Hamilton Beach | 62656 | Use and care guide | Hamilton Beach 62657 Hamilton Beach® Professional 7 Speed Hand Mixer, Silver Use and Care Guide

Hamilton Beach 62657 Hamilton Beach® Professional 7 Speed Hand Mixer, Silver Use and Care Guide
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora de Mano
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Shown with soft scrape beaters
Montré avec les fouets doux
Se muestra con batidores de raspado suave
English....................... 2
Français..................... 7
Español.................... 13
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are
cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its
closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the
responsible for their safety.
provided customer service number for information on examination, repair, or
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out
adjustment.
of reach of children.
11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
for use with this model may cause fire, electric shock, or injury.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
12. Do not use outdoors.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or mixer body in
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
water or other liquid.
14. Check that control is off before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn
6. Turn the appliance OFF(O), then unplug from outlet when not in use, before
control to OFF ( ) and then remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and
plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
spatulas and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of
cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching
injury to persons and/or damage to mixer.
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
8. Remove beaters from mixer before washing.
and off by the utility.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
2
be pulled on by children or accidentally tripped over.
w CAUTION Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before inserting or removing
accessories.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters Laboratories as
the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under a
loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume during
initial operation at high speed.
Parts and Features
BEFORE FIRST USE: Wash beaters, whisk, and dough hooks in
hot, soapy water. Rinse and dry.
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
Digital
Control
Display
Speed
Dial
Soft Scrape Beaters
(General/Heavy Use)
Twisted
Wire
Beaters
(Optional)
Dough
Hooks
Eject Trigger
Whisk
(Whipping/Aerating)
Storage Case
3
How to Use Hand Mixer
1. Make sure the mixer is
unplugged and speed dial
is set to (OFF). Insert soft
scrape beaters or the whisk
attachment into either opening
on the bottom of mixer until
they click into place. If using
the dough hooks, insert the
attachment with the collar into
the larger opening and the
remaining attachment into the
smaller opening until they click
into place. Plug into outlet.
Place beaters into bowl.
4
2. Move the speed dial to the
desired speed, starting at 1 and
increasing to a higher speed
as desired. The selected speed
will show in the digital control
display.
3. When finished mixing, move
the speed dial to (OFF) and
unplug mixer.
Burst Function – Press
and hold down the speed
dial for additional power at
any speed.
Storage Case – To release
mixer from the case, pull
corner of case at opening
outward and rotate handle
of mixer in opposite
direction.
4. w CAUTION Always unplug
mixer before attempting to
remove beaters. Squeeze
trigger to eject beaters.
Additional Features
Swivel Cord Lock – Lock
into position by moving
cord all the way to the
right or left until it clicks
into place. To unlock,
push in opposite direction
until cord unlocks.
How to Use (cont.)
Care and Cleaning
General Mixing Guide
w WARNING Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord,
or plug in any liquid.
1. Always unplug mixer from electrical outlet and eject the
attachments before cleaning.
2. Soft scrape beaters, wire whisk, dough hooks and optional
attachments are dishwasher-safe or wash in hot, soapy water.
Rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with a clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads. To reduce the
risk of electrical shock, do not immerse the mixer body in water at
any time.
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 7-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to
desired speed depending on the recipe consistency.
SPEED*
FUNCTION
ATTACHMENT
FOOD
OFF
Must be OFF ( ) to eject beaters
1
Stirring
Soft Scrape Beaters
Instant pudding
2
Folding
Soft Scrape Beaters
Cakes (mixes and
from scratch)
3
Kneading
Dough Hooks
Bread and pasta
doughs
4
Mixing
Soft Scrape Beaters
Cookie doughs
5
Creaming
Whisk
Frosting
6
Beating
Whisk
Whipped cream
7
Whipping
Whisk
Egg whites
*Mixer uses Slow Start technology at each speed to prevent splatters.
Cookie Mixing Guide:
• Cookie dough is one of the thickest doughs to mix.
• Use a large mixing bowl to spread out ingredients for
easier mixing.
• Have butter or margarine at room temperature.
• Add flour 1 cup (237 ml) at a time, thoroughly mixing
after each addition.
Troubleshooting
The motor works very slowly.
• Too many ingredients in the bowl. Remove some ingredients and
restart.
• The speed dial is set too low. Set the speed dial to higher speed.
The motor does not start.
• The power plug is not plugged into the wall outlet, or the circuit
breaker is tripped. Plug into outlet and check function of outlet.
• The hand mixer is not turned on. Move speed dial to desired
speed.
• The motor is damaged. Call our customer service department.
The beaters stop rotating.
• This mixer has a safety feature when it detects a heavy load (no
rotation). To reset, turn control knob to (OFF).
• Too many ingredients in the bowl. Remove some ingredients
and restart.
5
Hamilton Beach 5-Year Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
6
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou
de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer.
Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le
cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et
les vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets
durant l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des
dommages au batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de
l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc
électrique ou une blessure.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un élément
électrique chaud, ou dans un four chauffé.
14. Vérifier que le réglage est à arrêt avant de brancher le cordon dans une prise
de courant murale. Pour le débrancher, tourner le réglage à ARRÊT ( ) et
ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale. Pour débrancher, saisir la
fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par
l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
7
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
8
w ATTENTION Risque de pièces en mouvement: Pour réduire le
risque de blessure corporelle, débrancher toujours votre batteur
avant d’y introduire ou d’en enlever des accessoires.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le
Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée
maximum de puissance du batteur à main à grande vitesse dans des
conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur à main pendant son fonctionnement initial
à grande vitesse.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver les fouets et
crochets pétrisseurs dans de l’eau chaude et savonneuse.
Rincer et sécher.
Tableau de
commande
numérique
Commande
de vitesse
Fouets doux
(utilisation générale/lourde)
Bouton d’éjection
Boîtier de rangement
Fouets
torsadés
métalliques
(optionnels)
Crochets
pétrisseurs
Fouet
(battage/aération)
9
Comment utiliser le batteur à main
1. Vérifier que le batteur est
débranché et que la commande
de vitesse est à (arrêt). Insérer
les fouets doux ou le fouet dans
l’une ou l’autre des ouvertures
au bas du batteur à main jusqu’à
ce qu’il s’enclenche. Si l’on
utilise les crochets pétrisseurs,
insérer l’accessoire dans le col
dans la plus grande ouverture
et l’autre accessoire dans la plus
petite ouverture jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent. Brancher dans la
prise de courant. Insérer les fouets
dans le bol.
10
2. Déplacer le bouton de contrôle
3. Dès que le mélange est terminé,
de vitesse à la vitesse désirée
déplacer le bouton de contrôle de
en commençant à 1 puis
vitesse à (arrêt) et débrancher
en augmentant jusqu’à la
le batteur à main.
vitesse désirée. La vitesse
sélectionnée s’affichera sur
le tableau de commande
Caractéristiques additionnelles
numérique.
Fonction d’impulsion –
Pousser et maintenir la
commande de vitesse
enfoncée pour augmenter
la puissance pour toutes
les vitesses.
Boîtier de rangement – Pour
libérer le batteur du boîtier, tirer
le coin du boîtier vers l’extérieur
à l’emplacement de l’ouverture
et tourner la poignée du batteur
dans la direction opposée.
4. w ATTENTION Toujours
débrancher le batteur à main
avant d’essayer d’enlever les
fouets. Appuyer sur le bouton
d’éjection pour éjecter les fouets.
Verrou du cordon pivotant – Tourner le
verrou du cordon pivotant vers la droite
ou la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place. Pour déverrouiller, tourner le
verrou du cordon pivotant dans la
direction opposée.
Comment utiliser le
batteur à main (suite)
Guide général pour battre
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de
battage pour les batteurs à 7 vitesses. Commencer à la vitesse
1 et augmenter jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la
consistance désirée.
VITESSE*
FONCTION
ACCESSOIRE
ALIMENTS
1
2
ARRÊTER
Remuer
Pétrir
3
Plier
4
5
6
7
Mélanger
Crémer
Battre
Fouetter
Doit être à l’arrêt/ pour éjecter les fouets
Fouets doux
Pouding instantané
Fouets doux
Gâteaux (en boîtes ou
mélanges maison)
Crochets
Pâtes à pain ou pâtes
pétrisseurs
alimentaires
Fouets doux
Pâtes à biscuits
Fouet
Glaçage
Fouet
Crème fouettée
Fouet
Blancs d’œufs
*Ce batteur utilise la technologie Slow Start (démarrage lent) à chaque
vitesse pour éviter les éclaboussures.
Guide de mélange de la pâte à biscuits :
• La pâte à biscuits est une pâte épaisse et difficile à mélanger.
• Utiliser un grand bol à mélanger pour bien répandre les
ingrédients et faciliter le mélange.
• Utiliser du beurre ou de la margarine à la température ambiante.
• Ajouter 1 tasse (237 ml) de farine à la fois et la mélanger complètement
avant d’en ajouter une autre.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le batteur,
le cordon, ou la fiche dans aucun liquide.
1. Toujours débrancher le batteur à main de la prise de courant et
éjecter les accessoires avant le nettoyage.
2. Les fouets doux, fouets métalliques, crochets pétrisseurs et les
accessoires facultatifs sont lavables au lave-vaisselle ou dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer le corps du batteur à main et le cordon d’alimentation
avec un linge humide et propre.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou tampons à
récurer. Ne jamais immerger le corps du batteur à main dans l’eau
afin d’éviter le risque d’électrocution.
Dépannage
La vitesse du moteur est très lente.
• Trop d’ingrédients dans le bol. Enlever une certaine quantité
d’ingrédients et recommencer.
• Le réglage de la vitesse du bouton de contrôle est trop bas.
Augmenter le réglage de vitesse du bouton de contrôle.
Le moteur ne démarre pas.
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou le
disjoncteur est déclenché. Brancher dans la prise de courant et
vérifier si la prise de courant fonctionne.
• Le batteur à main ne fonctionne pas. Déplacer le bouton de
contrôle de vitesse à la vitesse désirée.
• Le moteur est endommagé. Appeler notre service à la clientèle.
Les fouets ne tournent plus.
• Ce batteur est équipé d’une caractéristique de sécurité qui détecte
les mélanges lourds (aucune rotation). Pour réinitialiser, tourner le
bouton de commande à (arrêt).
• Trop d’ingrédients dans le bol. Enlever une certaine quantité
d’ingrédients et recommencer.
11
Hamilton Beach garantie limitée de 5 ans
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones
a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
por una persona responsable de su seguridad.
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
3. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su
12. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante
cable fuera del alcance de los niños.
del aparato para usar con este modelo puede causar incendio, choque
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
eléctrico o lesiones.
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
13. No lo use al aire libre.
los aparatos como juguete.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
6. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del
15. Verifique que el control esté en la posición apagada antes de enchufar el
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas
cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar, coloque el control en
y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
la posición APAGADA ( ) y luego saque el enchufe del tomacorriente de
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
pared. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
7. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando, antes de
Nunca tire el cable de alimentación.
colocar o sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos,
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de las
inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir
aspas durante la operación para reducir el riesgo
suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un
de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio
9. Saque los batidores de la batidora antes de lavarlos.
regularmente activa y desactiva.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un
mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie
de una cocina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
14
w PRECAUCIÓN Peligro de Piezas en Movimiento:
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada
por Underwriters Laboratories como el consumo de energía
máximo estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo
una condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta
velocidad.
Piezas y Características
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
ANTES DEL PRIMER USO: Lave los agitadores, el batidor y los
ganchos para amasar en agua caliente y jabonosa. Enjuague y
seque.
Pantalla
de
Control
Digital
Dial de
Velocidad
Batidores de Raspado Suave
(Uso General/Intensivo)
Agitadores
Trenzados
(Opcional)
Ganchos
para
Amasar
Gatillo de Eyección
Batidor
(Batir/Airear)
Caja de Almacenamiento
15
Cómo Usar la Batidora de Mano
1. Asegúrese de que la batidora esté
desenchufada y el dial de velocidad
esté ajustado en (apagado).
Introduzca los batidores de raspado
suave o el accesorio batidor en una
abertura de la base del artefacto
hasta que se traben en su lugar. Si
va a usar los ganchos para amasar,
introduzca el accesorio con el collar
dentro de la abertura más grande
y el accesorio restante dentro de la
abertura más pequeña hasta que
se traben en su lugar. Enchufe en el
tomacorriente. Coloque los batidores
en el tazón.
2. Mueva el dial de velocidad
a la velocidad deseada,
comenzando en 1 y avanzando
a una velocidad más alta
según lo desee. La velocidad
seleccionada aparecerá en la
pantalla de control digital.
Función de Ráfaga:
Presione y sostenga
el dial de velocidad
para obtener potencia
adicional en cualquier
velocidad.
16
3. Cuando termine de batir,
mueva el dial de velocidad a
(apagado) y desenchufe la
batidora.
4. w PRECAUCIÓN Desenchufe
siempre la batidora antes
de tratar de extraer los
agitadores. Apriete el gatillo
para expulsar los agitadores.
Características Adicionales
Caja de Almacenamiento:
Para retirar la batidora de la
caja, empuje la esquina de
la caja hacia afuera sobre la
abertura y gire la manija de
la batidora en la posición
opuesta.
Bloqueo del Cable Giratorio:
Gire el bloqueo del cable
giratorio hacia la derecha o la
izquierda hasta que encaje en
su lugar. Para destrabar, gire el
bloqueo del cable giratorio en
dirección opuesta.
Cómo Usar la
Cuidado y Limpieza
Batidora de Mano (cont.)
Guía General de Mezclado
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar
velocidades para batidoras de 7 velocidades. Comience en la
velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la
consistencia de la receta.
VELOCIDAD*
FUNCIÓN
ACCESSOIRE
1
APAGADO
Unir
2
Amasar
3
4
Incorporar
Mezclar
5
Batir punto
Crema
Batir
Batidor
Batir con Aire Batidor
6
7
ALIMENTS
Debe estar apagado/ para expulsar los agitadores
Batidores de raspado Postre instantáneo
suave
Batidores de raspado Pasteles (mezclas o
suave
desde cero)
Ganchos para Amasar Masas de pan o de pastas
Batidores de raspado Masas de galletas
suave
Batidor
Glaseado
Crema batida
Claras de huevo
*La batidora utiliza la tecnología Slow Start (inicio lento) en todas las
velocidades para evitar salpicaduras.
Guía de Mezclado de Galletas:
• La masa de galletas es una de las masas más espesas para
mezclar.
• Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes
puedan mezclarse más fácilmente.
• Tenga la mantequilla o margarina a temperatura ambiente.
• Agregue harina de a 1 taza (237 ml) por vez, mezclando bien
después de cada taza.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la
energía antes de limpiar. No sumerja la mezcladora, cable o enchufe
en ningún líquido.
1. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente y expulse los
accesorios antes de lavar.
2. Los batidores de raspado suave, el accesorio batidor, los ganchos
para amasar y los accesorios opcionales son aptos para lavavajillas
o pueden lavarse en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
3. Limpie el cuerpo y el cable de la batidora con un paño limpio y
húmedo.
NOTA: No utilice esponjillas o productos de limpieza abrasivos. Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja en agua el cuerpo
de la batidora en ningún momento.
Resolviendo Problemas
El motor funciona de forma muy lenta.
• Demasiados ingredientes en el tazón. Retire algunos ingredientes
y haga su reinicio.
• El dial de velocidad está configurado en un nivel demasiado bajo.
Configure el dial de velocidad en una velocidad más alta.
El motor no se enciende.
• En enchufe de corriente no está enchufado, o el interruptor de
circuitos ha saltado. Enchufe en el tomacorriente y controle la
función del tomacorriente.
• La batidora de mano no está encendida. Mueva el dial de
velocidad hasta la velocidad deseada.
• El motor está dañado. Llame a nuestro departamento de servicio al
cliente.
Los batidores dejaron de girar.
• Esta batidora cuenta con una característica de seguridad cuando
detecta una carga pesada (no hay rotación). Para reconfigurar, gire
la perilla de control a (apagado).
• Demasiados ingredientes en el tazón. Retire algunos ingredientes
y haga su reinicio.
17
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑOS.
COBERTURA
• E
sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• E
sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• E
sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
18
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• P
ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
AÑO___
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
Nuevo León
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
19
Modelo:
62655, 62656, 62657
Tipo:
M47
Características eléctricas:
120 V~
60 Hz
150 W
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
840297101
09/19
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising