Hamilton Beach | 59766 | Use and care guide | Hamilton Beach 59766 Variable Speed Hand Blender With Turbo Boost Power Use and Care Guide

Hamilton Beach 59766 Variable Speed Hand Blender With Turbo Boost Power Use and Care Guide
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Stainless Steel Hand
Blender
Mélangeur à main
en acier inoxydable
Batidora de
Inmersión de
Acero Inoxidable
English....................... 2
Français...................... 8
Español.................... 14
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put motor unit, cord, or
plug in water or other liquid.
6. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, and utensils
away from blades and out of container during operation to prevent the
possibility of severe injury to persons and/or damage to the appliance. A
scraper may be used but must be used only when the unit is not running.
7. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer for use with this model may cause fire, electric shock, or
injury.
8. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make
small quantities at a time to reduce spillage.
9. Blades are sharp; handle carefully—especially when assembling,
disassembling, emptying or cleaning.
10. Do not use over a stove or other heat source.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove
13. Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
15. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Call the provided customer service number for information
on examination, repair, or adjustment.
16. Be certain the cover is securely locked in place before operating the
chopper accessory.
17. To reduce the risk of injury, never connect chopper S-blade and cover to
motor unit without using chopping bowl.
18. Keep hands and utensils out of container to reduce the risk of injury to
persons or damage to the mixer.
19. Never add to container while appliance is operating.
20. Container must be properly in place before operating appliance.
21. Do not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly.
22. Do not use appliance for other than intended purpose.
23. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
24. Do not remove cover until blade has completely stopped rotating
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This
appliance is not intended for use with any nonfood materials or products.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards
of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary,
an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
Parts and Features
BEFORE FIRST USE: Wash attachments
according to instructions on page 6.
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
Variable Speed Control
ON/OFF PULSE Button
TURBO PULSE Button
Motor Unit
Mixing Cup Lid
Mixing Cup
Whisk Attachment
Blending Attachment
Lids can be
used to cover
Mixing Cup
and Chopper
or place on
bottom of each
to protect a
surface.
NOTE: The maximum
power rating is based on
the blade attachment.
The chopper may draw
significantly less power.
Cover
S-Blade
MAX Fill Line
Chopping Bowl
Chopping Bowl Lid
3
Blending Guide
FOOD
SPEED
LO
TURBO
LO
LO
HI
LO
LO
TURBO
TURBO
4
ATTACHMENT
ON/OFF PULSE Button
TURBO PULSE Button
Variable Speed
Control
(LO, MED, HIGH
Switch)
Helpful hints
• The hand blender is not designed for use over a heat source.
• This appliance is not intended to chop ice. Add ice to beverage after
blending.
• To use the hand blender in a saucepan, be sure to remove the pan
from the stove.
• To puree foods, liquid is needed. Add cooking liquid, broth, juice, milk,
or cream until desired consistency is reached.
• For thorough blending, move hand blender up and down in mixture
until smooth.
• To achieve best blending results and to reduce splattering (especially
hot foods or liquids), use deep, tall containers.
• The plastic lid of the measuring jar may be flipped upside down and
placed underneath the base of the cup or chopping bowl in order to
provide a more stable surface while blending.
• Do not immerse the motor unit past the top metal portion of each
blending attachment.
• We recommend chopping only 5 oz. (142 g) of meat at a time in the
food chopper. Meat should be cut into 2-inch (5.1-cm) pieces before
processing.
How to Use the Hand Blender/Whisk Attachment
Set the variable speed level first and then press the ON/OFF
PULSE button. Variable speed is for the ON/OFF PULSE button only.
The TURBO PULSE button is not affected by the variable speed button.
1
2
w WARNING Cut Hazard. Always inspect attachments
before each use. Do not use cracked, bent, or damaged
attachments.
3
4
Do not use frozen ingredients.
5
6
NOTE: Do not immerse the motor unit past the top metal portion of
each blending attachment.
NOTE: Do not use nonfood
items in this hand blender. This
product is not meant for soap
making.
5
How to Use the Chopper
1
2
3
4
How to Clean the Hand Blender
w WARNING Electric Shock
Hazard. Never hold motor unit
portion of hand blender under
running water. Simply wipe clean
with a damp cloth.
1
6
2
3
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou
de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et
son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger le bloc moteur, le
cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide.
6. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les mains, cheveux,
vêtements et ustensiles éloignés des lames et hors du récipient pendant
le fonctionnement pour éviter les risques de blessures graves et les
dommages à l’appareil. Un racloir peut être utilisé, mais uniquement
lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant du
modèle de cet appareil peut occasionner un incendie, une électrocution ou
des blessures.
8. Utiliser un récipient de forme haute pour mélanger les liquides, plus
particulièrement les liquides chauds, ou mélanger de petites quantités de
liquide pour éviter les débordements.
9. Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution, en
particulier lorsque vous assemblez, désassemblez, videz ou nettoyez.
10. Ne pas utiliser sur une cuisinière ou toute autre source de chaleur.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
13. Ne placer jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique
ou à gaz, ou dans un four chaud.
8
14. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de
le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne
jamais tirer sur le cordon.
15. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
16. S’assurer de bien verrouiller le couvercle avant de d’utiliser le hachoir.
17. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais attacher la lame en forme de
S du hachoir et mettre le couvercle sur l’unité sans utiliser de bol à hacher.
18. Garder les mains et les ustensiles hors du contenant afin de réduire le
risque de blessures et de ne pas endommager le mélangeur.
19. Ne jamais ajouter d’ingrédients dans un récipient pendant que l’appareil est
en marche.
20. Le récipient doit être placé correctement avant de mettre l’appareil en
marche.
21. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
22. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
23. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté
par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie,
ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par
le service public.
24. Ne pas enlever le couvercle avant que la lame aitcomplètement fini de
tourner
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Cet appareil est
conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments. Cet appareil n’est
pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit non alimentaire.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver les
accessoires conformément aux instructions à la page 12.
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Commande à vitesse variable
Bouton MARCHE/ARRET PULSE
Bouton TURBO/PULSE
Bloc moteur
Les couvercles
peuvent être
utilisés pour
couvrir le bol de
mélange et le
Fouet l’attachement hachoir ou placés
en dessous de
chaque bol pour
protéger une
surface.
Accessoires de mélange
NOTE : La puissance
nominale maximale
est basée sur la lame
accessoire. L’accessoire
de hachoir à lame pourraient fonctionner à une
puissance moins élevée.
Couvercle du bol
de mélange
Bol de mélange
Couvercle
Lame en forme de S
Ligne de
remplissage MAX.
Bol à hacher
Couvercle du bol à
hacher
9
Guide de transformation des aliments
ALIMENT
VITESSE
LO
(Basse)
TURBO
LO
(Basse)
LO
(Basse)
HI
(Élevée)
LO
(Basse)
LO
(Basse)
TURBO
TURBO
10
ACCESSOIRES
Bouton MARCHE/ARRET PULSE
Bouton TURBO/PULSE
Commande à vitesse variable
(Commutateur vitesse basse,
moyenne, élevée)
Conseils pratiques
• Le mélangeur à main n’est pas conçu pour être utilisé au-dessus d’une
source de chaleur.
• Cet appareil n’est pas conçu pour concasser de la glace. Ajouter la
glace aux boissons au moment de servir.
• Pour utiliser le mélangeur dans un saucier, s’assurer de retirer le
saucier de la cuisinière.
• Ajouter du liquide pour transformer les aliments en purée. Ajouter
du liquide de cuisson, du bouillon, du jus, du lait ou de la crème en
quantité suffisante pour obtenir la texture désirée.
• Pour un mélange homogène, déplacer le mélangeur à main
dans la préparation de haut en bas jusqu’à ce que la texture
des aliments soit lisse.
• Pour obtenir de meilleurs résultats de mélange et réduire les
éclaboussures (notamment pour les aliments ou les liquides chauds),
utiliser des récipients hauts et profonds.
• Le couvercle de plastique du récipient à mesurer peut être inversé
et placé sous la base du récipient pour offrir une surface plus stable
pendant le mélange.
• Ne pas immerger le bloc moteur au-delà de la partie métallique
supérieure de chaque accessoire.
• Nous recommandons de transformer seulement 5 oz (142 g) de viande
à la fois dans le hachoir. La viande doit être coupée en morceaux de
2 po (5,1 cm) avant de la transformer.
Utilisation du mélangeur à main/fouet l’attachement
Régler la vitesse d’abord, puis appuyer sur le bouton MARCHE/
ARRET PULSE ensuite. La vitesse variable ne fonctionne qu’avec le
bouton MARCHE/ARRET PULSE. Le bouton TURBO PULSE n’est pas
affecté par le bouton de vitesse variable.
1
2
w AVERTISSEMENT Risque de coupure. Toujours vérifier les accessoires avant chaque utilisation. Ne pas utiliser d’accessoires fissurés,
tordus ou endommagés.
3
4
Ne pas utiliser d’ingrédients
congelés.
5
6
NOTE: Ne pas immerger le bloc moteur au-delà de la partie
métallique supérieure de chaque accessoire.
NOTE: Ne pas utiliser des
ingrédients non alimentaires
dans ce mélangeur à main. Ce
produit n’est pas destiné à la
fabrication de savon.
11
Utilisation du hachoir
1
2
3
4
Nettoyage du mélangeur à main
w AVERTISSEMENT Risque de
choc électrique. Ne jamais passer
le bloc moteur du mélangeur
à main sous l’eau courante. Le
nettoyer à l’aide d’un chiffon
humide.
1
12
2
3
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja la unidad del
motor, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
7. Evite el contacto con partes móviles. Mantenga manos, cabello, ropa
y utensilios lejos de las cuchillas y fuera del contenedor durante su
funcionamiento para prevenir la posibilidad de una lesión severa a las
personas y/o daño al aparato. Se puede usar un raspador pero debe ser
usado sólo cuando la unidad no esta funcionando.
8. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del
aparato para uso con este modelo puede causar un incendio, descarga
eléctrica o lesiones.
9. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, use un contenedor
alto o haga pequeñas cantidades a la vez para reducir los derrames.
10. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al
ensamblar, desmontar, vaciar o limpiar.
11. No use sobre la estufa u otra fuente de calor.
12. No se use en exteriores.
13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
14
14. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro
de un horno caliente.
15. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de
limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente.
Nunca tire del cable eléctrico..
16. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo
del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para
poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
17. Asegúrese de que la tapa esté bien trabada en su lugar antes de utilizar el
accesorio picador.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca conecte la cuchilla en S de la
picadora ni cubra la unidad del motor sin utilizar el tazón para picar.
19. Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente a fin de reducir el
riesgo de lesiones a las personas o daños a la batidora.
20. Nunca agregue elementos dentro del contenedor mientras el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
21. El recipiente debe estar bien colocado en su lugar antes de utilizar el
artefacto.
22. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
23. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
24. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir
suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un
temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio
regularmente activa y desactiva.
25. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de
girar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato ha
sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No
está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no
alimenticios.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar
un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
Partes y Características
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave los
aditamentos de acuerdo a las instrucciones en la página 18.
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
Mixing Tapa de la
Taza para Mezclar
Taza para Mezclar
Control de Velocidad Variable
Botón ENCENDIDO/APAGADO PULSO
Botón TURBO PULSO
Unidad de
Motor
Unión de Batidor
Aditamento de
Mezclado
Las tapas pueden
utilizarse para cubrir
la taza para mezclar
y la picadora o para
colocarlas en la
base de cada una
para proteger una
superficie.
NOTA: La clasificación
de energía máxima
está basada en la
unión de la cuchilla. La
picadora pueden utilizar
significativamente
menos corriente.
Cubierta
Cuchilla en S
Linea de Llenado
MAX
Tazón para Picar
Tapa del Tazón para Picar
15
Guía de Batido
ALIMENTO
VELOCIDAD
BAJO
TURBO
BAJO
BAJO
ALTO
BAJO
BAJO
TURBO
TURBO
16
ACCESORIOS
Botón ENCENDIDO/
APAGADO PULSO
Botón TURBO PULSO
Control de
Velocidad Variable
(Interruptor de baja,
media, alta)
Ayudas útiles
• La batidora de immersión no está diseñada para usarse sobre una
fuente de calor.
• Este aparato no está diseñado para cortar hielo. Agregue hielo a la
bebida después de batir.
• Para usar la batidora de inmersión en una sartén, asegúrese de
remover la sartén de la estufa.
• Se necesita agua para hacer puré los alimentos. Agregue líquido
para cocinar, caldo, jugo, leche o crema, hasta que se alcance la
consistencia deseada.
• Para un batido completo, mueva la batidora de mano hacia arriba y
abajo en la mezcla hasta que esta esté suave.
• Para lograr mejores resultados de mezclado y para reducir las
salpicaduras (especialmente alimentos y líquidos calientes), utilice
recipientes profundos y altos.
• La tapa de plástico de la jarra medidora puede voltearse hacia arriba
y colocarse debajo de la base de la jarra para poder proveer una
superficie más estable mientras licua.
• No sumerja la unidad del motor más allá de la porción metálica
superior del accesorio de la batidora.
• Recomendamos picar sólo 5 oz. (142 g) de carne por vez en la picadora
de alimentos. La carne debe cortarse en trozos de 2 pulgadas (5.1 cm)
antes de procesarse.
Como Usar la Batidora de Mano/Unión de Batidor
Configure el nivel de velocidad variable primero y luego presione el
w ADVERTENCIA Peligro de cortaduras. Siempre revise los
botón ENCENDIDO/APAGADO PULSO. La velocidad variable es sólo
accesorios
antes de cada uso. No use accesorios quebrados,
para el botón ENCENDIDO/APAGADO PULSO. El botón TURBO PULSO
doblados o dañados.
no se ve afectado por el botón de velocidad variable.
1
2
3
4
No utilice ingredientes
congelados.
5
6
NOTA: No utilice productos no
alimenticios en esta batidora de
mano. Este producto no debe
utilizarse para fabricar jabón.
NOTA: No sumerja la unidad del motor más allá de la porción
metálica superior de cada accesorio de la batidora.
17
Cómo Usar la Picadora
1
2
3
4
Como Limpiar la Batidora de Inmersión
w ADVERTENCIA Peligro de
Descarga Eléctrica. Nunca
sostenga la porción de la unidad
del motor de la batidora de
mano bajo el agua corriente.
Simplemente límpiela con un
paño húmedo.
1
18
2
3
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• E
sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• E
sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• E
sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
19
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• P
ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
AÑO___
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
Nuevo León
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Jalisco
Modelo:
59766
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Tipo:
HB10
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
225 W o 2.2 A
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840246804
09/2019
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising