Hamilton Beach | 67801 | Use and care guide | Hamilton Beach 67801 HealthSmart® Juice Extractor Use and Care Guide

Hamilton Beach 67801 HealthSmart® Juice Extractor Use and Care Guide
Juice Extractor
Extractor de jugo
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
English ���������������������������������������������������������������������������������������� 2
USA: 1.800.851.8900
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and to register your product online
Français ������������������������������������������������������������������������������������������ 10
Canada : 1.800.267.2826
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils, et pour enregistrer votre produit en
Español ������������������������������������������������������������������������������������� 19
México: 800 71 16 100
Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de
Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos, y para registrar su producto en línea
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
replacement and repairs must be conducted
2. This appliance is not intended for use by
by the manufacturer, its service agent, or
persons with reduced physical, sensory, or
similarly qualified persons in order to avoid
mental capabilities, or lack of experience
a hazard. Call the provided customer service
and knowledge, unless they are closely
number for information on examination,
supervised and instructed concerning use
repair, or adjustment.
of the appliance by a person responsible for
14. The use of attachments not recommended
their safety.
or sold by the appliance manufacturer may
3. This appliance shall not be used by children.
cause fire, electric shock, or injury.
Keep the appliance and its cord out of reach
15. Do not use outdoors.
of children.
16. Do not let cord hang over edge of table or
4. Close supervision is necessary when any
counter, or touch hot surfaces, including
appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do
17. Do not leave juice extractor unattended while
not play with the appliance.
it is operating.
5. To protect against risk of electric shock, do
18. Blades are sharp; handle carefully. Do not
not immerse cord, plug, or motor base in
touch the small cutting blades in the base of
water or other liquid.
the stainless steel strainer basket.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug
19. Keep hair, clothing, and jewelry, as well
from outlet when not in use, before putting
as spatulas and other utensils, away from
on or taking off parts, and before cleaning.
feed chute during operation to prevent the
To unplug, grasp the plug and pull from the
possibility of severe injury to persons and/or
outlet. Never pull from the power cord.
damage to the appliance.
7. Avoid contacting moving parts. Keep fingers
20. Do not use the appliance if the rotating
out of feed chute.
strainer basket or juice cover is damaged or
8. Never feed food by hand—always use the
has visible cracks.
food pusher.
21. Always use the juice extractor on a dry, level
9. Always make sure the juice extractor is
properly and completely assembled before
22. Any maintenance other than cleaning should
the motor is turned ON. The unit will not turn
be performed by an authorized service center.
ON unless properly assembled. Do not release 23. To reduce the risk of personal injury and/or
safety locking arm while juice extractor is in
damage to the appliance, do not use bent,
dented, or otherwise damaged strainer
10. Be sure to turn switch to OFF
( ) position after each use of your juice
24. Do not operate without the pulp container in
extractor. Make sure the motor stops
completely before disassembling.
25. Do not place on or near a hot gas or electric
11. Do not put fingers or other objects into
burner or in a heated oven.
the juice extractor feed chute while it is in
26. Check that the appliance is OFF ( ) before
operation. If food becomes lodged in the
plugging cord into wall outlet. To disconnect,
opening, use food pusher to push it down.
turn the control to OFF ( ); then remove plug
When this method is not possible, turn the
from wall outlet. To unplug, grasp the plug
motor OFF ( ), unplug the cord from the
and pull from the outlet. Never pull from the
outlet, and disassemble juicer to remove the
power cord.
remaining food.
27. CAUTION! In order to avoid a hazard due to
12. Do not use appliance for other than intended
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through
13. Do not operate any appliance with a
an external switching device, such as a timer,
damaged supply cord or plug, or after the
or connected to a circuit that is regularly
appliance malfunctions or has been dropped
switched on and off by the utility.
or damaged in any manner. Supply cord
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Shock Hazard: This appliance has way or by using an adapter. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
a polarized plug (one wide blade) that reduces the
not fit, have an electrician replace the outlet.
risk of electric shock. The plug fits only one way
The length of the cord used on this appliance
into a polarized outlet. Do not defeat the safety
was selected to reduce the hazards of becoming
purpose of the plug by modifying the plug in any
tangled in or tripping over a longer cord. If a longer
cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
The cutter/strainer is a delicate screen. If bent
or damaged, do not use, as it could break into
small pieces and cause personal injury and/or
damage the appliance. Call our toll-free
customer service number to order a new
cutter/strainer. Replace cutter/strainer when
it shows signs of wear.
Know Your Juice Extractor
The cutter/strainer may fly apart during use if it is damaged, resulting in the risk of cuts and bruises.
To reduce risk of personal injury:
• Never wash cutter/strainer in a dishwasher.
• Always inspect cutter/strainer before each use.
• Never use a cracked, bent, or damaged cutter/strainer.
Before First Use: After unpacking the juice extractor, wash everything except the base
in warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the base in water;
wipe it with a damp cloth.
Food Pusher
Food Chute
Juice Spout
Pulp Bin
Safety Latches
ON (I) Position
Motor Base
OFF ( ) Position
How to Assemble
Read and follow instructions in “Know Your Juice Extractor—BEFORE FIRST USE.”
1.Place separator on top of motor
base as shown on page 3.
2.Place cutter/strainer into separator
and gently push until firmly in place.
Once in place, the cutter/strainer
should spin easily.
3. Place cover on top of separator and
4.Position the top of both safety
latches in place; then push in at
bottom to lock. Lock both sides.
5. Put pulp bin in place. Slide top in
first, then bottom, and snap into
6.Place a container in position under
juice spout.
NOTE: Check the pulp bin frequently.
It is important to empty the pulp bin
when full and to clean out the separator.
TO DISASSEMBLE: Unplug cord from
outlet. Unlock both safety latches by
pulling out top of latch. Remove cover;
then lift up separator with cutter/
How to Use
w WARNING Laceration Hazard.
Never use fingers or utensils other than the food pusher to press food into food
chute. Food should be placed in food chute only when unit is operating. Food
can be continuously placed in food chute without having to turn off unit.
1.For more information, see “Juicing
Tips and Techniques.”
2. Cut food into pieces to fit the food
3. Plug cord into 120-volt AC outlet.
4.Be sure a juice container and the
pulp bin are in place.
5.Push switch up to turn ON (I). The
unit will not turn on until safety
latches have been closed.
6.Place food in food chute and press
down gently and slowly with food
7.When pulp bin is full, turn unit OFF
( ). It is very important to empty
the pulp bin when full. For best
performance, empty pulp bin and
clean cutter/strainer and separator
8.When juicing is completed, or when
pulp bin or juice container need to
be emptied, turn unit OFF ( ) and
unplug from outlet. Immediately
wash cutter/strainer according to
Important Information
he juice extractor is manufactured
you have large quantities, such as
10 pounds or more, process in small
batches, allowing motor to cool
completely between uses.
THE FOOD CHUTE. For best results,
simply drop food pieces, one at a
time, into chute. Gently and slowly
press down with food pusher. This
will extract the maximum amount of
• If the juice extractor
down, turn the unit OFF ( ) and
unplug. Thoroughly wash the cutter/
strainer and separator according
to instructions. Reassemble and
continue juicing.
Juicing Tips and Techniques
Wash fruits and vegetables thoroughly. Remove pits, stones, and large seeds
from apricots, cherries, peaches, plums, etc. Remove rind from thick-skinned
fruits and vegetables, such as oranges, lemons, grapefruit, tangerines, watermelons, pineapples, and winter squash.
uicing avocados or bananas
• Substitute fruit or vegetable juices for
produces a puree rather than a juice.
stock or water in cooking.
orm leafy vegetables into compact
• Some pulp remaining in juice is
balls or rolls before inserting into
normal. It increases the juice’s flavor
food chute.
and nutritional value.
ne pound of raw produce usually
• Potato juice can be used in place of
yields one cup (8 ounces) of juice.
cornstarch or flour as a thickening
agent in gravies and soups.
hen working with large quantities
of fruits and vegetables, be sure
• Vegetable juice mixed with carrot
to stop unit to empty pulp bin as
juice will produce a sweeter
it begins to fill. The cutter/strainer
vegetable flavor.
should also be cleaned, since the
• Freeze vegetable pulp for use in
extraction will decrease considerably.
making soups.
• If you desire a clear juice, filter juice
• The softer the texture of a fruit or
through layers of cheesecloth or a
vegetable, the thicker the juice
coffee filter. This will also remove any
produced. Apricots, peaches,
foam which results during juicing.
pears, melons, and strawberries
o keep juices from discoloring
are soft- textured fruits. The juice
during storage, add a few teaspoons
that is extracted from these fruits is
of lemon juice.
very thick and is known as nectar.
It is best to combine these juices
• Serve juices immediately, since the
with thinner juices, such as carrot or
flavor and nutrient content decreases
apple. Beet greens, parsley, spinach,
rapidly when juices are stored. If it
and watercress yield very rich and
is necessary to juice fruits and
thick juices. They are very strongvegetables some time before serving,
flavored and taste best when
cover container tightly and refrigerate.
combined with other fruits and
Do not store for more than 24 hours.
he flavor, color, and consistency of
freshly juiced fruits will be different
from canned juices.
Cleaning and Storing
Hazard. Do not immerse motor base in water or any
other liquid.
To prolong the life of the juice extractor, it is recommended that all washable parts
be washed immediately after each use.
The cutter/strainer is a very delicate screen subject to wear, and therefore is not
covered under warranty. Do not wash in an automatic dishwasher. If bent or
damaged, do not use, since it could break into small pieces and cause personal
injury and/or damage the appliance. Call the toll-free customer service number to
order a new cutter/strainer. Replace cutter/strainer when it shows signs of wear.
1.Turn OFF ( ) and unplug from
electrical outlet.
2. Empty pulp bin and juice container.
3.Unlock safety latches. Remove
cover. Remove separator with cutter/
strainer immediately after using.
Do not let food dry and harden
on the cutter/strainer. For hard-toremove particles, use a plastic
bristle brush or toothbrush.
4.Wash food pusher, cover, separator,
pulp bin, and any juice container in
hot, soapy water. Rinse, dry, and
reassemble for storage. These
parts may also be washed in the
5.DO NOT WASH the cutter/strainer in
the dishwasher. The cutter/strainer
teeth are sharp. Handle carefully.
Wash the cutter/strainer in hot,
soapy water. Rinse; then let dry.
6.Some foods may stain plastic parts.
To treat stained parts, make a paste
of baking soda and water and rub
on stained area with a damp cloth.
Rinse and dry.
NOTE: Carrots will stain the unit
7.Wipe outside of base with a damp
cloth. Never immerse base in water.
The following drink recipes yield a single serving of 6 to 10 ounces (180 to 300 ml).
Red Tango
1/2 cup (125 ml) cranberries
2 tangerines
1/2 teaspoon (2.5 ml) sugar
Juice cranberries, then tangerines.
Add sugar to juice.
Sweet Cranberry Zing
1/4-inch (6 mm) slice fresh ginger
1/2 cup (125 ml) cranberries
1 1/2 cups (375 ml) white grapes
Sugar to taste
Juice ginger first, then cranberries,
then grapes. Add sugar to juice if
Autumn Zing
1/8-inch (3 mm) slice fresh ginger
2 whole carrots
1/2 apple
Juice ginger first, then carrots, then
Tropical Morning
2 oranges
1/4 fresh pineapple
Juice oranges and pineapple.
Mango Pineapple Zing
1/4-inch (6 mm) slice fresh ginger
1/2 mango
1/4 fresh pineapple
Juice ginger first, then mango, then
Cranberry Breeze
1/2 cup (125 ml) cranberries
1 apple
1 cup (250 ml) white grapes
Juice cranberries first, then apple and
Kiwi Surprise
1 kiwi fruit, not peeled
1/4 lime
1 1/8 cups (280 ml) white grapes
Sugar to taste
Juice kiwi first, then lime and grapes.
Add sugar to juice if needed.
Dawn Delight
1/2 beet
1 celery stalk
1 apple
Juice beet first, then celery and apple.
Paradise Sunrise
1/2 mango
1 cup (250 ml) strawberries
1/2 cup (125 ml) white grapes
Juice mango first, then strawberries
and grapes.
Melon Delight
1/8 honeydew melon
1/4 cantaloupe
1/4 cup (60 ml) white grapes
Juice honeydew first, then cantaloupe
and grapes.
Sweet Banana Delight
1/2 banana
1 1/2 apples
1 teaspoon (5 ml) honey
Juice banana first, then apple. Add
honey to juice.
Berry Blitz
1/2 cup (125 ml) cranberries
1/2 cup (125 ml) raspberries
1/2 cup (125 ml) strawberries
1/2 cup (125 ml) white grapes
1 teaspoon (5 ml) honey
Juice cranberries first, then raspberries, strawberries, and grapes. Add
to juice.
Cinnamon Special
2 apples
Slice apples. Generously sprinkle with
cinnamon and push slices through
juice extractor.
Recipes (cont.)
Banana Citrus Surprise
1/2 banana
1 tangerine
1/2 cup (125 ml) white grapes
Juice banana first, then tangerine and
Veggie Patch
1/4 small head cabbage
1 celery stalk
1 apple
Juice cabbage first, then celery and
Tomato Zest
1/2 small clove garlic
1/4 green pepper
1 celery stalk
1 large tomato
Juice garlic and green pepper first,
then celery and tomato.
Orange Zing
3 oranges
1/8-inch (3-mm) slice fresh ginger
Juice oranges with ginger slice.
Apple Tang
1 apple
1 tangerine
Juice apple, then tangerine.
Spicy Veggie Delight
2 broccoli florets with stalk
1/4 green pepper
1 carrot
1 celery stalk
1 tomato
Hot sauce to taste
Juice broccoli and green pepper first,
then carrot, celery, and tomato. Add
hot sauce.
Vegetable Cocktail
8 medium tomatoes
1 lemon, peeled
1 stalk celery
1 medium carrot
1 slice of onion
1 teaspoon (5 ml) Worcestershire
1/2 teaspoon (2.5 ml) salt
Process fruit and vegetables. Stir in
seasonings. Makes 3 cups (750 ml).
Garden Glory
1/4 small head cabbage
1–2 fresh basil leaves
1 stalk broccoli (3–4 florets with stalk)
1 celery stalk
1 apple
Juice cabbage and basil first, then
broccoli, celery, and apple.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and Care
Guides – as well as delicious
recipes, tips, and to register
your product online!
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3)
years from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de
sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les
mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
fabricant, son agent de service ou toute
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
personne qualifiée de façon à éviter tout
des personnes dont les capacités physiques,
danger. Appeler le numéro de service à la
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
clientèle fourni pour des renseignements
manquant d’expérience et de connaissance,
concernant l’examen, la réparation ou
sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés
personne responsable de leur sécurité.
ni vendus par le fabricant d’appareil peut
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des
causer un incendie, un choc électrique ou des
enfants. Garder l’appareil et son cordon hors
de la portée des enfants.
15. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout
16. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une
appareil utilisé près des enfants. Surveiller
table ou d’un comptoir, ni venir en contact
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
avec des surfaces chaudes, y compris la
5. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
17. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse
fiche ou le socle-moteur dans l’eau ou autre
lorsque celle-ci est en marche.
18. Les lames du couteau sont coupantes. Les
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher
manipuler avec soin. Ne pas toucher aux
de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
petites lames dans le socle du panier-filtre en
d’assembler ou de désassembler des pièces
acier inoxydable.
ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher,
19. Ne pas approcher de la trémie, cheveux,
tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
vêtements, bijoux, spatules ou ustensiles
tirer sur le cordon.
pendant la marche de l’appareil, afin d’éviter
7. Éviter le contact avec les pièces en
tout risque de blessure ou d’endommagement
mouvement. Veiller à ne pas mettre les doigts
de la machine.
dans la trémie.
20. Ne pas utiliser l’appareil si le panier-filtre
8. Ne jamais introduire d’aliments à la main —
pivotant ou le couvercle de la centrifugeuse
se servir toujours du poussoir.
présentent des dommages ou des fissures
9. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est
assemblée correctement et complètement
21. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une
avant de mettre le moteur en marche.
surface sèche et plane.
L’appareil ne se mettra pas en marche à
22. Tout entretien autre que le nettoyage devrait
moins d’avoir été bien assemblé. Ne pas
être effectué par un centre de service
relâcher le bras de verrouillage de sécurité
pendant que la centrifugeuse est en marche.
23. Pour réduire le risque de blessures
10. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur
personnelles et/ou d’endommagement de
la position OFF ( /arrêt) après chaque
l’appareil, ne pas utiliser un panier-filtre
utilisation. S’assurer que le moteur est
déformé, bosselé ou autrement endommagé.
complètement arrêté avant de démonter
24. Ne pas faire fonctionner sans installer le
récipient à pulpe.
11. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans
25. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
la trémie de la centrifugeuse lorsque celle-ci
brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un
est en marche. Si des aliments se coincent
four chauffé.
dans l’ouverture, se servir du poussoir
26. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt)
pour les enfoncer. Lorsque cela n’est pas
avant de brancher la fiche dans la prise
possible, ÉTEINDRE (OFF/ ) le moteur,
de courant. Pour débrancher, tourner la
débrancher le cordon de la prise et démonter
commande à et mettre à OFF ( /arrêt)
la centrifugeuse pour procéder au retrait des
puis débrancher la fiche de la prise de
aliments coincés.
courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la
12. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
auxquelles il est destiné.
13. Ne pas faire fonctionner un appareil
27. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger
électroménager avec un cordon ou une
découlant d’une réinitialisation accidentelle
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
être alimenté par l’entremise d’un appareil de
endommagé d’une manière quelconque. Le
connexion externe, comme une minuterie, ou
remplacement et la réparation du cordon
connecté à un circuit qui est régulièrement
d’alimentation doivent être faits par le
mis sous et hors tension par le service public.
Autres renseignements de sécurité pour
les consommateurs
Cet appareil a été conçu uniquement
pour un usage domestique.
Risque d’électrocution :
Cet appareil électroménager possède une
fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir
sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Le couteau ou tamis est délicat. Ne pas
l’utiliser s’il est courbé ou endommagé,
car il pourrait se fracasser et provoquer
des blessures corporelles et endommager
l’appareil. Appeler le numéro sans frais du
Service à la clientèle pour commander un
nouveau couteau ou tamis. Remplacer le
couteau ou tamis dès qu’il présente des
signes d’usure.
Le couteau/tamis endommagé peut se dégager pendant l’utilisation et
présenter un risque de coupures ou d’ecchymoses.
Pour réduire le risque de blessure corporelle :
• Ne jamais mettre le couteau/tamis au lave-vaisselle.
• Toujours inspecter le couteau/tamis avant chaque utilisation.
• Ne jamais utiliser un couteau/tamis fissuré, courbé ou endommagé.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de
son emballage, veuillez laver tous les éléments, à l’exception du socle, à l’eau
savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Veuillez ne
jamais immerger le socle dans l’eau. Nettoyez-le à l’aide d’une éponge humide.
Bec à jus
Bac à pulpe
Loquets de
(I) Position
( ) Position
Assemblage de la centrifugeuse
euillez lire les instructions sous la rubrique « Nomenclature—AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION » et vous y conformer.
1.Mettez le séparateur sur le
socle-moteur comme le montre
l’illustration à la page 12.
2.Posez le couteau/tamis dans le
séparateur et appuyez légèrement
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Une fois en place, le couteau/tamis
devrait pouvoir tourner librement.
3.Posez le couvercle sur le séparateur
et le couteau/tamis.
4.Positionnez correctement le haut
des deux loquets de sécurité et
abaissez les loquets pour verrouiller.
Verrouillez les deux côtés.
5.Mettez le bac à pulpe en place.
Commencez par faire glisser le
haut, puis le bas et enclenchez-le.
6.Mettez le récipient en place sous le
bec à jus.
REMARQUE : Vérifier le bac à pulpe
fréquemment. Il est important de vider
le bac à pulpe quand il est plein et de
nettoyer le séparateur.
Débrancher le cordon de la prise de
courant. Déverrouillez les deux loquets
de sécurité en soulevant le haut du
loquet. Retirez le couvercle et soulevez
alors le séparateur avec le couteau/
isque de déchirures.
Ne jamais utiliser les doigts ou les ustensiles autres que le poussoir à aliments pour
presser les aliments dans l’entonnoir. Les aliments seront introduits dans l’entonnoir
uniquement lorsque l’appareil est en marche. Les aliments peuvent être introduits
continuellement sans arrêter l’appareil.
1.Pour obtenir davantage de
renseignements, reportez-vous à
la section « Conseils et techniques
de préparation de jus ».
2.Coupez les aliments en morceaux
pouvant rentrer dans l’entonnoir.
3.Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise de courant de 120
volts CA.
4.Assurez-vous que le récipient à jus
et le bac à pulpe sont en place.
5.Relevez la commande marche-arrêt
pour mettre l’appareil en marche
(ON/I). L’appareil ne se met en
marche qu’une fois les loquets
de sécurité verrouillés.
6.Introduisez les aliments dans
l’entonnoir et appuyer sur doucement
et lentement avec poussoir.
7. Lorsque le bac à pulpe est plein,
éteindre (OFF/ ) l’appareil. Il est très
important de vider le bac à pulpe
quand il est plein. Pour le meilleur
rendement, vider le bac à pulpe et
nettoyer souvent le couteau/tamis
et le séparateur.
8.Lorsque le jus est prêt, ou lorsqu’il
est nécessaire de vider le bac à
pulpe ou le récipient à jus, éteignez
(OFF/ ) l’appareil et débranchezle de la prise de courant. Lavez
immédiatement le couteau/tamis
conformément aux instructions
Renseignements importants
• La centrifugeuse est conçue pour un
vous souhaitez utiliser des quantités
importantes d’aliments, 5 kilos ou plus,
veuillez les passer en plusieurs fois, en
laissant le moteur refroidir complètement entre chaque utilisation.
L’ENTONNOIR. L’appareil fonctionne
mieux si vous vous contentez de
laisser tomber les morceaux un à un
dans l’entonnoir. Appuyez légèrement
et lentement à l’aide du poussoir. Cette
méthode vous permettra de recueillir le
maximum de jus.
• Si la centrifugeuse SEMBLE PEINER
ou si elle ralentit, veuillez éteindre
(OFF/ ) l’appareil et le débrancher.
Lavez alors soigneusement le
couteau/tamis et le séparateur
conformément aux instructions.
Réassemblez la machine et reprenez
la préparation du jus.
Conseils et techniques de
préparation de jus
avez soigneusement les fruits et les légumes. Retirez les noyaux et les gros
pépins des abricots, des cerises, des pêches, des prunes, etc. Enlever la peau
des fruits et légumes à peau épaisse—oranges, citrons, pamplemousses,
mandarines, melon d’eau, ananas et potiron.
• Les bananes ou les avocats donnent
plutôt de la purée que du jus.
• Roulez les légumes à feuilles en
boules ou en rouleaux avant de les
introduire dans l’entonnoir.
• Un demi-kilo d’ingrédients crus donne
environ 250 ml (1 tasse) de jus.
• Lorsque vous utilisez de grandes
quantités de fruits et de légumes,
assurez-vous d’éteindre l’appareil
pour vider le bac à pulpe à mesure
qu’il se remplit. Il est également
important de laver le couteau/tamis
sans quoi l’efficacité et le pouvoir
d’extraction risquent d’être
considérablement réduits.
• Pour obtenir un jus clair, filtrez-le à
travers plusieurs épaisseurs de
mousseline ou bien à travers un
filtre à thé. Ce procédé éliminera
également la mousse qui aurait pu se
former pendant la préparation du jus.
• Pour éviter que les jus ne perdent
leur couleur avant d’être consommés,
ajoutez quelques cuillerées à thé de
jus de citron.
• Servez les jus immédiatement car leur
goût et leur contenu nutritif diminuent
rapidement lorsque les jus sont mis
de côté. Lorsque la situation exige
que vous prépariez les jus de fruits et
de légumes à l’avance, veuillez couvrir
le récipient de façon étanche et le
mettre au réfrigérateur. Ne conservez
pas les jus plus de 24 heures.
• Le goût, la couleur et la consistance
des jus de fruits frais seront différents
de ceux des jus de fruits en conserve.
• Vous pouvez remplacer l’eau ou le
bouillon de cuisson par du jus de
légumes ou de fruits.
• Il est normal qu’il reste de la pulpe
dans le jus de fruit. La pulpe renforce
à la fois le goût du jus et sa valeur
Conseils et techniques
• Il est possible de remplacer la farine
ou la fécule de maïs par du jus de
pommes de terre pour épaissir sauces et soupes.
• Du jus de légumes mélangé à du
jus de carottes donnera un goût de
légumes plus sucré.
• Vous pouvez surgeler la pulpe des
légumes et vous en servir pour la
préparation de soupes.
• Plus la chair d’un fruit ou d’un légume
est molle, plus son jus sera épais. Les
abricots, les pêches, les poires, les
melons et les fraises sont des fruits
à chair molle. Le jus extrait de ces fruits
est très épais et est connu sous le
nom de nectar. Il est recommandé de
mélanger ces jus à d’autres jus plus
liquides tels que le jus de carottes,
de pommes, etc. Les feuilles de betteraves, le persil, les épinards et le
donnent un jus très riche et épais, au
goût très prononcé et ont meilleur goût
lorsqu’ils sont mélangés au jus d’autres
fruits et légumes.
Nettoyage et rangement
isque d’électrocution. Ne jamais immerger la base de
moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Pour prolonger la durée de vie de la centrifugeuse, il est recommandé de laver
tous les éléments lavables immédiatement après chaque utilisation.
La lame/passoire est un filtre très fragile sujet à l’usure et par conséquent non couvert
par la garantie. Ne le passez pas au lave-vaisselle. Si le couteau/tamis est tordu
ou endommagé, ne l’utilisez pas, pour éviter qu’il ne se brise en petits morceaux
et occasionne des blessures ou endommage l’appareil. Veuillez appeler notre
numéro sans frais d’assistance clients afin de commander un nouveau couteau/
tamis. Remplacer le couteau/tamis quand il montre des signes d’usure.
1.Éteignez (OFF/ ) l’appareil et
débranchez-le de la prise de
2.Videz le contenu du bac à pulpe et
du récipient à jus.
3.Déverrouillez les loquets de
sécurité. Retirez le couvercle.
Retirez le séparateur avec le couteau/tamis immédiatement après
utilisation. Ne laissez aucun aliment
sécher et durcir sur le couteau/
tamis. Servez-vous d’une brosse où
d’une brosse à dents pour déloger
les particules
difficiles à faire partir.
4. Lavez le poussoir, le couvercle, le
séparateur, le bac à pulpe et le
récipient à jus dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez, essuyez et
réassemblez les éléments avant de
ranger l’appareil. Ces pièces peu-
aussi être lavées au
5.NE PAS LAVER le couteau/tamis au
lave-vaisselle. Les dents du couteau/
tamis sont coupantes. Manipuler
avec soin. Lavez le couteau/tamis
dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincez et laissez sécher.
6.Certains aliments risquent de tacher
les parties en plastique. Préparez
une pâte de bicarbonate de soude
et d’eau et frottez-en les parties
tachées à l’aide d’un linge humide.
Rincez et essuyez.
REMARQUE : Les carottes tacheront l’appareil en permanence.
7.Nettoyez l’extérieur du socle à l’aide
d’un linge humide. N’immergez
jamais le socle dans l’eau.
Les recettes de boissons suivantes donnent une portion individuelle de 180–300 ml
(6 à 10 onces).
Tango rouge
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
2 mandarines
2,5 ml (1/2 cuillère à thé) de sucre
Extraire le jus des canneberges, puis
des mandarines. Ajouter le sucre.
Boisson douce aux canneberges
1 tranche de gingembre frais
de 6 mm (1/4 po)
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
375 ml (1 1/2 tasses) de raisins blancs
Sucre au goût
Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis des canneberges,
puis des raisins. Ajouter du sucre,
au besoin.
Boisson d’automne
1 tranche de gingembre frais
de 3 mm (1/8 po)
2 carottes entières
1/2 pomme
Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis des carottes, puis
de la pomme.
Aube tropicale
2 oranges
1/4 ananas frais
Extraire le jus des oranges et de l’ananas.
Boisson mangue ananas
1 tranche de gingembre frais
de 6 mm (1/4 po)
1/2 mangue
1/4 ananas frais
Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis de la mangue, puis
de l’ananas.
Brise aux canneberges
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
1 pomme
250 ml (1 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus des
canneberges, puis des pommes et
des raisins.
Surprise au kiwi
1 kiwi, avec la pelure
1/4 lime
280 ml (1 1/8 tasses) de raisins blancs
Sucre au goût
Extraire tout d’abord le jus du kiwi,
puis de la lime et des raisins. Ajouter
du sucre, au besoin.
Délice d’aurore
1/2 betterave
1 branche de céleri
1 pomme
Extraire tout d’abord le jus de la
betterave, puis du céleri et de la
Lever de soleil paradisiaque
1/2 mangue
250 ml (1 tasse) de fraises
125 ml (1/2 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus de la
mangue, puis des fraises et des raisins.
Délice au melon
1/8 melon miel (honeydew)
1/4 cantaloup
60 ml (1/4 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus du melon
miel, puis du cantaloup et des raisins.
Délice sucré à la banane
1/2 banane
1 1/2 pomme
5 ml (1 cuillère à thé) de miel
Extraire tout d’abord le jus de la banane,
puis de la pomme. Ajouter le miel.
Boisson aux baies
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
125 ml (1/2 tasse) de framboises
125 ml (1/2 tasse) de fraises
125 ml (1/2 tasse) de raisins blancs
5 ml (1 cuillère à thé) de miel
Extraire tout d’abord le jus des
canneberges, puis des framboises,
des fraises et des raisins. Ajouter le
Gloire jardinière
1/4 petit chou
1 à 2 feuilles de basilic frais
1 branche de brocoli (3 à 4 fleurettes
avec la tige)
1 branche de céleri
1 pomme
Extraire tout d’abord le jus du chou et
du basilic, puis du brocoli, du céleri et
de la pomme.
Pomme cannelle
2 pommes
Trancher les pommes. Les saupoudrer
généreusement de cannelle et les
passer dans le centrifugeuse.
Saveur forte pomme
1 pomme
1 mandarine
Extraire le jus de la pomme, puis de
la mandarine.
Surprise banane agrumes
1/2 banane
1 mandarine
125 ml (1/2 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus de la banane,
puis de la mandarine et des raisins.
Boisson aux légumes
1/4 petit chou
1 branche de céleri
1 pomme
Extraire tout d’abord le jus du chou,
puis du céleri et de la pomme.
Boisson à la tomate
1/2 petite gousse d’ail
1/4 poivron vert
1 branche de céleri
1 grosse tomate
Extraire tout d’abord le jus de l’ail et
du poivron vert, puis du céleri et de
la tomate.
Délice épicé aux légumes
2 fleurettes de brocoli avec la tige
1/4 poivron vert
1 carotte
1 branche de céleri
1 tomate
Sauce piquante au goût
Extraire tout d’abord le jus du brocoli
et du poivron vert, puis de la carotte,
du céleri et de la tomate. Ajouter la
sauce piquante.
Cocktail de légumes
8 tomates moyennes
1 citron, pelé
1 branche de céleri
1 carotte moyenne
1 tranche d’oignon
5 ml (1 cuillère à thé) de sauce
2,5 ml (1/2 cuillère à thé) de sel
Passer les fruits et les légumes dans
la centrifugeuse. Ajouter les
Donne 750 ml (3 tasses).
Boisson à l’orange
3 oranges
1 tranche de gingembre frais de 3 mm
(1/8 po)
Extraire le jus des oranges et du
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au
Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au
cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour
d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit
ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
Este aparato no se destina para utilizarse
por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por niños. Mantenga el electrodoméstico y su
cable fuera del alcance de los niños.
Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
Para protegerse contra riesgos de choques
eléctricos, no coloque el cable, el enchufe o la
base del motor en agua u otro líquido.
APAGUE el electrodoméstico ( ) y,
después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
Evite el contacto con las partes en
movimiento. Mantenga los dedos fuera de la
tolva de alimentación.
Nunca introduzca los alimentos con las
manos: siempre utilice el empujador de
Siempre asegúrese de que el extractor de
jugo se encuentra ensamblado completa y
adecuadamente antes de encender el motor.
La unidad no se encendera a menos que esté
ensamblada como corresponde. No libere el
brazo de bloqueo de seguridad mientras el
extractor de jugo está en funcionamiento.
Asegúrese de volver el interruptor a la
posición OFF ( /apagado) después de cada
uso del extractor de jugo. Verifique que el
motor se haya detenido por completo antes de
comenzar a desensamblar.
No coloque los dedos u otros objetos dentro
de la tolva de alimentación del extractor
mientras está en funcionamiento. Si un trozo
de alimento queda trabado en la apertura,
utilice el empujador para destrabarlo. Cuando
no pueda utilizar este método, APAGUE
(OFF/ ) el motor, desenchufe el cable del
tomacorriente y desarme la juguera para
retirar el alimento.
No use el aparato para otro propósito que no
sea para el que fue hecho.
No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder
evitar un peligro. Llame al número de servicio
al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por fabricante de electrodomésticos
puede provocar incendios, choques eléctricos
o lesiones.
No lo utilice al aire libre.
No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes, como la cocina.
No deje la juguera sin atención mientras está
en funcionamiento.
Las cuchillas son filosas; manéjelas con
cuidado. No toque las cuchillas de corte
pequeñas ubicadas en la base de la canasta
coladora de acero inoxidable.
Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al
igual que las espátulas y otros utensilios,
lejos de la tolva de alimentación durante el
funcionamiento para prevenir la posibilidad de
graves lesiones y/o daños al artefacto.
No utilice el aparato si la canasta del colador
giratorio o la cubierta del jugo están dañadas
o tienen grietas visibles.
Siempre use el extractor de jugo sobre una
superficie seca y plana.
Cualquier clase de mantenimiento que no sea
la limpieza debe ser llevada a cabo por un
centro autorizado de servicio.
Para reducir el riesgo de lesiones personales
y/o daños al artefacto, no utilice la canasta
coladora si se encuentra doblada, abollada o
dañada de alguna manera.
No lo utilice sin el recipiente para pulpa en su
No coloque sobre o cerca de un quemador
de gas o eléctrico caliente o en un horno
Verifique que el artefacto esté OFF
( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar,
gire el control a OFF ( /apagado), luego
quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo
debido a la reconfiguración inadvertida de la
protección térmica, este artefacto no debe
recibir suministro mediante un dispositivo de
derivación externo, como un temporizador, o
conectarse a un circuito que la empresa de
servicio regularmente activa y desactiva.
Información para seguridad del consumidor
Este aparato fue hecho para su uso
doméstico solamente.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga
Eléctrica: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o
tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el
cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde
niños puedan tirar del mismo o tropezarse
El cortador/colador es una pantalla
delicada. Si se dobla o se daña, no lo use,
ya que puede romperse en pedazos y
causar lesiones personales y/o daños en el
aparato. Llame a nuestro servicio a clientes
lada sin costo para ordenar un nuevo
cortador/ escurridor. Reemplace el cortador/escurridor cuando muestre signos de
Conozca su Extractor de Jugo
El cortador/escurridor puede salir volando durante su uso si está dañado,
resultando en un riesgo de cortes y contusiones.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
• Nunca lave el cortador/escurridor en un lavavajillas.
• Siempre inspeccione el cortador/escurridor antes de cada uso.
• Nunca use un cortador/escurridor rajado, doblado o dañado.
ANTES DE SU PRIMER USO: Después de desempacar el extractor de jugos,
lave todo excepto la base en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque
inmediatamente. Nunca sumerja la base en agua; límpiela con una esponja
Empujador de
Entrada de
Surtidor de Jugo
Recipiente de Pulpa
Base de Motor
Broches de
Posición de ON
Posición de OFF
Cómo Ensamblar
Lea y siga las instrucciones en “Conozca su Extractor de Jugo—ANTES DE SU
1.Coloque el separador en la parte
superior de la base de motor como
se muestra en la página 21.
5.Coloque el recipiente de pulpa en
2. Coloque el cortador/escurridor en
su lugar. Deslice la parte superior
el separador y suavemente empuje
primero, luego la parte inferior y
hasta colocarlo en su lugar firmeluego cierre a presión.
mente. Una vez en su lugar, el
6.Coloque un contenedor en posición
cortador/ escurridor deberá girar
debajo del surtidor de jugo.
NOTA: Revise el recipiente de pulpa
3. C
oloque la cubierta en la parte
frecuentemente. Es importante vaciar
superior del separador y del cortael recipiente de pulpa cuando se llene
y limpiar el separador.
4. Coloque la parte superior de ambos
broches de seguridad en su lugar,
el cable de la toma. Desbloquee
luego empuje hacia adentro en
ambos broches de seguridad jalando
la parte inferior para bloquear.
la parte superior del broche. Remueva
Bloquee ambos lados. NO OPERE
la cubierta, luego levante el separador
con el cortador/escurridor.
Cómo Usar
w ADVERTENCIA Peligro de Laceración.
Nunca use los dedos ni utesilios que no sean el empujador de alimentos para presionar la comida en la entrada de alimentos. La comida debe ser colocada en la
entrada de alimentos sólo cuando la unidad esté en funcionamiento. Se puede
colocar continuamente comida en la entrada de alimentos sin tener que apagar la
1. P
ara más información, vea “Consejos 7. C
uando se llene el recipiente de
y Técnicas para Hacer Jugo.”
pulpa, apague (OFF/ ) la unidad.
Es importante vaciar el recipiente
2. Corte la fruta en pedazos para que
de pulpa cuando se llene. Para un
puedan entrar por la entrada de alimejor desempeño, vacíe el recipimentos.
ente de pulpa y limpie el cortador/
3. Conecte el cable a una toma de 120
escurridor y separador frecuentevolts CA.
4. Asegúrese que el contenedor de
Cuando termine de hacer jugo, o
jugo y el recipiente de pulpa esté en
cuando el recipiente de pulpa o
su lugar.
contenedor de jugo necesiten ser
5. Empuje el interruptor hacia arriba
vaciados, apague (OFF/ ) la unidad
para encender (ON/I). La unidad no
y desconéctelo de la toma. Lave
se encenderá hasta que los broches
inmediatamente el cortador/escurride seguridad hayan sido cerrados.
dor de acuerdo a las instrucciones.
6. C
oloque alimento en la entrada de
alimentos y presione suavemente y
lentamente con empujador de alimentos.
Información Importante
• El extractor de jugo es fabricado
tiene grandes cantidades, tales como
10 libras (4.6 kg) o más, procese en
pequeños lotes, permitiendo que el
motor se enfríe completamente entre
resultados, simplemente deje caer
pedazos de comida, una a la vez, en
la entrada. Suave y lentamente presione con el empujador de alimentos.
Esto extraerá la mayor cantidad de
• Si el extracturo de jugo
para, APAGUE (OFF/ ) la unidad y
desconéctela. Lave a fondo el cortador/escurridor y el separador de
acuerdo con las instrucciones. Vuelva
a ensamblar y continúe haciendo jugo.
Consejos y Técnicas para Hacer Jugo
Lave frutas y verduras a fondo. Remueva los fosos, piedras, y semillas grandes
de albaricoque, cerezas, duraznos, ciruelas, etc. Quite cáscara de las frutas
y verduras de piel dura tales como naranjas, limones, toronjas, mandarinas,
sandías, piñas y calabazas de invierno.
• El hacer jugos de aguacate y plátanos produce un puré más que un
orme bolas o rollos compactos con
vegetales de hoja antes de insertar
en la entrada de alimento.
• Una libra (0.45 kg) de verdura cruda
usualmente rinde una taza (250 ml))
de jugo.
uando trabaje con grandes cantidades de frutas y vegetales,
asegúrese de detener la unidad
para vaciar el recipiente de pulpa
al empezar a llenarse. El cortador/
escurridor también debe ser limpiado, ya que la extracción disminuirá
i desea un jugo claro, filtre el jugo
a través de capas de tela o gasa o
con un filtro para café. Esto también
removerá cualquier espuma que
resulte mientras se hace jugo.
ara evitar que los jugos pierdan
color durante el almacenaje, agregue
unas cuantas cucharaditas de jugo
de limón.
irva el jugo inmediatamente, ya que
el sabor y el contenido de nutrientes
disminuye rápidamente cuando está
almacenado. Si es necesario hacer
el jugo de frutas y verduras algo de
tiempo antes de servirlos, cubra el
contenedor herméticamente y refrigere. No almacene más de 24 horas.
• El sabor, color, y consistencia de frutas recién hechas jugo será diferente
que el de jugos enlatados.
• Substituya jugos de frutas o verduras
para almacenaje por agua al cocinar.
• Es normal que algo de pulpa permanezca en el jugo. Incrementa el
sabor a jugo y su valor nutricional.
• El jugo de papa puede ser usado
en lugar de maicena o harina como
agente espesor en gravies y sopas.
• El jugo de verdura mezclado con
jugo de zanahoria producirá un sabor
vegetal más dulce.
• Congele la pulpa de verdura para
usarla en sopas.
Consejos y Técnicas para Hacer Jugo
ntre más suave sea la textura de
una fruta o verdura, más espeso será
el jugo producido. Los albaricoques,
duraznos, peras, melones y fresas
son frutas de textura suave. El jugo
que se extrae de estas frutas es muy
espeso y se conoce como néctar.
Es mejor combinar estos jugos con
jugos menos espesos, tales como
zanahoria, manzana, etc. Acelgas,
perejil, espinaca y berro rinden jugos
muy ricos y espesos. Tienen un sabor
muy fuerte y saben mejor cuando se
combinan con otras frutas y verduras.
Limpieza y Almacenando
eligro de Golpe. No sumerja la base del motor en agua o en
cualquier otro líquido.
Para prolongar la vida de un extractor de jugo, es recomendado que todas las
partes lavables sean lavadas inmediatamente después de cada uso.
El cortador/escurridor es una pantalla muy delicada sujeta a desgaste, y por lo
tanto no está cubierto bajo la garantía. No lave en un lavavajillas automático Si se
dobla o se daña, no lo use, ya que puede romperse en pedazos y causar lesiones
personales y/o daños en el aparato. Llame al número de servicio a clientes lada
sin costo para ordenar un nuevo cortador/escurridor. Reemplace el cortador/
escurridor cuando muestre signos de desgaste.
1. Apáguelo (OFF/ ) y desconéctelo
de la toma eléctrica.
2. Vacíe el recipiente de pulpa y el
contenedor de jugo.
3. Desbloquee los broches de seguridad. Remueva la cubierta. Remueva
el separador con cortador/ escurridor inmediatamente después de
uso. No deje que el alimento se
seque y endurezca en el cortador/
escurridor. Para partículas difíciles
de remover, use una brocha de
cerdas de plástico o un cepillo para
4. Lave el empujador de alimento,
cubierta, separador, recipiente de
pulpa y contenedor de jugo en agua
jabonosa caliente. Enjuague, seque
y reensamble para su almacenaje.
Estas partes pueden también ser
lavados en el lavavajillas.
5. NO LAVE el cortador/escurridor
en el lavavajillas. Los dientes del
cortador/ escurridor están afilados.
Manéjelo con cuidado. Lave el cortador/escurridor en agua jabonosa
caliente. Enjuague y luego deje
6. A
lgunos alimentos pueden manchar
las partes de plástico. Haga una
pasta con bicarbonato de sodio y
agua y talle en el área manchada
con un trapo húmedo. Enjuague y
NOTA: Las zanahorias mancharán
la unidad permanentemente.
7.Limpie el exterior de la base con un
trapo húmedo. Nunca sumerja la
base en agua.
Las siguientes recetas de bebidas rinde una ración sencilla de 6 a 10 onzas
(180 a 300 ml).
Tango Rojo
Sorpresa de Kiwi
1/2 taza (125 ml) de arándanos
1 kiwi sin pelar
2 mandarinas
1/4 de limón
1/2 cucharadita (2.5 ml) de azúcar
1 1/8 tazas (280 ml) de uva blanca
Azúcar al gusto
Haga jugo los arándanos, luego las
mandarinas. Agregar azúcar al jugo.
Haga jugo el kiwi primero, luego el
limón y las uvas. Agregue azúcar al
Zing de Arándano Dulce
jugo si es necesario.
Rebanada de jengibre fresco de 1/4 de
Delicia del Amanecer
pulgada (6 mm)
1/2 taza (125 ml) de arándanos
1/2 remolacha
1 1/2 tazas (375 ml) de uva blanca
1 tallo de apio
Azúcar al gusto
1 manzana
Haga jugo el jengibre primero, luego
Haga jugo la remolacha primero, luego
los arándanos, luego las uvas.
el apio y manzana.
Agregue azúcar al jugo si es necesaAmanecer en el Paraíso
1/2 mango
Zing de Otoño
1 taza (250 ml) de fresas
Rebanada de jengibre fresco de 1/8 de 1/2 taza (125 ml) de uva verde
pulgada (3 mm)
Haga jugo el mango primero, luego las
2 zanahorias completas
fresas y uvas.
1/2 manzana
Delicia de Melón
Haga jugo el jengibre primero, luego
1/8 de melón dulce
las zanahorias, luego la manzana.
1/4 melón
Mañana Tropical
1/4 de taza (60 ml) de uva blanca
2 naranjas
Haga jugo el melón dulce primero,
1/4 de piña fresca
luego el melón y uvas.
Haga jugo las naranjas y la piña.
Delicia de Plátano Dulce
Zing de Mango Piña
1/2 plátano
Rebanada de jengibre fresco de 1/4 de
1 1/2 manzanas
pulgada (6 mm)
1 cucharadita (5 ml) de miel
1/2 mango
Haga jugo los plátanos primero, luego
1/4 de piña fresca
la manzana. Agregue miel al jugo.
Haga jugo el jengibre primero, luego
Berry Blitz
el mango y luego la piña.
1/2 taza (125 ml) de arándanos
Brisa de Arándanos
1/2 taza (125 ml) de frambuesas
1/2 taza (125 ml) de arándanos
1/2 taza (125 ml) de fresas
1 manzana
1/2 taza (125 ml) de uva verde
1 taza (250 ml) de uva blanca
1 cucharadita (5 ml) de miel
Haga jugo los arándonos primero,
Haga jugo los arándanos, luego las
luego la manzana y luego las uvas.
frambuesas, fresas y uvas. Agregue
miel al jugo.
Recetas (cont.)
Especial de Canela
2 manzanas
Rebane las manzanas. Rocíe
generosamente con canela y empuje
pedazos a través del extractor de jugo.
Sorpresa de Plátano Citrus
1/2 plátano
1 mandarina
1/2 taza (125 ml) de uva verde
Haga jugo el plátano primero, luego
la mandarina y uvas.
Remedio Vegetal
1/4 de cabeza de col pequeña
1 tallo de apio
1 manzana
Haga jugo la col primero, luego el apio
y manzana.
Brío de Tomate
1/2 diente de ajo pequeño
1/4 de pimiento verde
1 tallo de apio
1 tomate grande
Haga jugo el ajo y el pimiento verde
primero, luego el apio y tomate.
Zing de Naranja
3 naranjas
Rebanada de jengibre fresco de 1/8 de
pulgada (3 mm)
Haga jugos las naranjas con una
rebanada de jengibre.
Gloria del Jardín
1/4 de cabeza de col pequeña
1–2 hojas de albahaca fresca
1 tallo de brócoli (3–4 flores con tallo)
1 tallo de apio
1 manzana
Haga jugo la col y la albahaca primero,
luego el brócoli, apio, y manzana.
Tang de Manzana
1 manzana
1 mandarina
Haga jugo de manzana luego la
Delicia Vegetal Picante
2 flores de brócoli con tallo
1/4 de pimiento verde
1 zanahoria
1 tallo de apio
1 tomate
Salsa picante al gusto
Haga jugo el brócoli y la pimienta
verde primero, luego la zanahoria, apio
y el tomate. Agregue salsa picante.
Coctel de Verduras
8 tomates medianos
1 limón, pelado
1 tallo de apio
1 zanahoria mediana
1 rebanada de cebolla
1 cucharadita (5 ml) de Worcestershire
1⁄ 2 cucharadita (2,5 ml) de sal
Procese las frutas y verduras. Menee
al condimentar. Hace 3 tazas (750
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos y
las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para
registrar su producto en línea!
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• E
sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación
incluyendo la mano de obra.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• E
sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) C
uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• S
i no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
Ciudad de México
Nuevo León
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 81 8343 6700
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Tel: 33 3825 3480
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
350 W
120 V~
60 Hz
400 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF