Hamilton Beach | 37528 | Use and care guide | Hamilton Beach 37538N 20 Cup Capacity (Cooked) Rice Cooker Use and Care Guide

Hamilton Beach 37538N 20 Cup Capacity (Cooked) Rice Cooker Use and Care Guide
Parts and Features
Troubleshooting
Pièces et caractéristiques
Cooker doesn’t turn on.
To order parts:
US: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Rice Cooker
Cuiseur des riz
Arrocera
Pour commander des pièces :
hamiltonbeach.ca
Canada : 1.800.267.2826
• Cooker is not plugged in. Make sure Rice Cooker is plugged into a properly operating
electrical outlet.
Rice is not cooked.
• Not enough water or cooking liquid. Follow package directions or see Rice cooking chart
for more information.
• Carefully place Cooking Pot straight down in Base. Make sure Cooking Pot is seated
securely by rotating the pot left and right. NOTE: If Cooking Pot is bent or warped, it
will not seat properly in Base and, therefore, will not conduct heat correctly. To replace
Cooking Pot, call the provided customer assistance number located on the front of this
guide.
Rice is mushy or water overflows in cooking.
• Too much liquid added to Cooking Pot. Reduce liquid.
Limited Warranty
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
For questions and other
information:
Pour des questions et
d’autres informations :
Para preguntas y otra
información:
USA
Canada
México
hamiltonbeach.com
1.800.851.8900
hamiltonbeach.ca
1.800.267.2826
hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
adjustment.
2. This appliance is not intended for use
8. The use of accessory attachments
by persons (including children) with
not recommended by the appliance
reduced physical, sensory, or mental
manufacturer may cause injuries.
capabilities, or lack of experience and
9. Do not use outdoors.
knowledge, unless they are closely
10. Do not let cord hang over edge of
supervised and instructed concerning
table or counter or touch hot surfaces,
use of the appliance by a person
including the stove.
responsible for their safety.
11. Do not place cooking pot or base on or
3. Close supervision is necessary when
near a hot gas or an electric burner, or
any appliance is used by or near
in a heated oven.
children. Children should be supervised
12. Extreme caution must be used when
to ensure that they do not play with the
moving an appliance containing hot
appliance.
food, water, or other hot liquids.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles
13. To disconnect, turn control to OFF ( ) then
or knobs. Use pot holders when
remove plug from wall outlet. To unplug,
removing hot containers.
grasp the plug and pull from the outlet.
5. To protect against a risk of electrical
Never pull from the power cord.
shock, do not immerse cord, plug, or
14. Do not use appliance for other than
base in water or other liquid.
intended use.
6. Unplug from outlet when not in use and
15. Lift and open cover carefully to avoid
before cleaning. Allow to cool before
scalding, and allow water to drip into
putting on or taking off parts.
the cooker.
7. Do not operate any appliance with a
16. CAUTION: To prevent damage or shock
damaged supply cord or plug, or after
hazard, do not cook in base. Cook only
the appliance malfunctions or has been
in removable pot.
dropped or damaged in any manner.
17. Do not place the unit directly under
Supply cord replacement and repairs
cabinets when operating as this product
must be conducted by the manufacturer,
produces large amounts of steam.
its service agent, or similarly qualified
Avoid reaching over the product when
persons in order to avoid a hazard. Call
operating.
the provided customer service number
18. Vessel may remain hot after unit is
for information on examination, repair, or
turned off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
The length of the cord used on this appliance
w WARNING Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized
was selected to reduce the hazards of
plug (one wide blade) to reduce the risk of
becoming tangled in or tripping over a
electric shock. The plug fits only one way
longer cord. If a longer cord is necessary, an
into a polarized outlet. Do not defeat the
approved extension cord must be equal to or
safety purpose of the plug by modifying
greater than the rating of the appliance. Care
the plug in any way or by using an adapter.
must be taken to arrange the extension cord
If the plug does not fit fully into the outlet,
so that it will not drape over the countertop
reverse the plug. If it still does not fit, have an or tabletop where it can be pulled on by
electrician replace the outlet.
children or accidentally tripped over.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lid
Steamer Basket
MAX Fill Line
Cooking Pot
Base
Rinsing/Steamer Basket (on
some models)
7. COOK and WARM Indicator
Lights
8. Cook Switch
9. 6-Ounce (177 ml) Rice
Measuring Cup
10. Rice Paddle
How to Make Rice
w WARNING Electrical Shock Hazard. Cook only in removable Cooking Pot. Never place
water or food directly into the Base.
Before first use: Wash Cooking Pot and Lid. See the “Care and cleaning” section for details.
Rice Measuring Cup – Do not throw away the Rice Measuring Cup that comes with your
unit. This is an important tool in using your Rice Cooker successfully and its size is standard
in the rice industry. One Rice Measuring Cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup
(U.S. standard measuring cup).
Cooking Pot – Carefully place Cooking Pot straight down on Base. Make sure Cooking Pot is
securely seated by rotating the pot left and right.
NOTE: Make sure the bottom of the Cooking Pot is not bent or warped, or it will not conduct
heat correctly.
How to cook rice
1. Add desired amount of uncooked rice to Cooking Pot; then fill with water to
corresponding water line or follow package directions. Example: If you add 3 level
Rice Measuring Cups of rice to the Cooking Pot, add water to the “3” line of the pot.
DO NOT exceed 10-cup MAX Fill Line.
*Models with Rinsing/Steamer Basket: Measure rice with Rice Measuring Cup. Add
the desired amount of measured uncooked rice to the Rinsing/Steamer Basket. Do
not fill above side vents to prevent rice from falling through while rinsing. Place
basket under a slow-flowing faucet and rinse. Add drained rice to Cooking Pot. Repeat
rinsing with any remaining rice.
2. Plug into electrical outlet. Rice Cooker is in WARM mode when plugged in, and
WARM Indicator Light will illuminate. Press Cook Switch down to begin cooking and
COOK Indicator Light will illuminate.
3. When finished cooking, cooker will automatically switch to WARM, and WARM
Indicator Light will illuminate.
4. Unplug.
How to steam
1. Fill Cooking Pot half full with water.
2. Place food in Rinsing/Steamer Basket (on some models) and place basket in Rice
Cooker.
3. Press Cook Switch down to begin cooking.
4. Cook until food has reached desired doneness. Push Cook Switch up to warm.
NOTE: Unit will not automatically shift to WARM mode when steaming food.
5. Unplug.
Rice cooking chart
Chart is based on measuring rice and water with the Rice Measuring Cup provided.
If you lose the Rice Measuring Cup, one Rice Measuring Cup equals 6 oz. (177 ml) or
approximately 3/4 cup U.S. standard measuring cup.
TYPE OF RICE
MAX RICE
MAX WATER
COOK TIME*
MAKES**
Brown, Long Grain
10 cups
12 cups
50-55 minutes
20+ cups
White, Long Grain
10 cups
12 cups
30-35 minutes
20+ cups
White, Basmati
10 cups
12 cups
30-35 minutes
20+ cups
White, Jasmine
8 cups
12 cups
33-38 minutes
20+ cups
Arborio
8 cups
14 cups
34-39 minutes
20+ cups
Sushi
9 cups
12 cups
30-35 minutes
20+ cups
*Rice Cooker cooking time (approximate). Rice Cooker will switch to WARM after cooking time,
indicating rice is cooked.
**Measured with a 1-cup U.S. measure.
There are many different types of rice. Cook time may vary Based on actual amounts of rice
to water. Rice packaging directions may call for different amounts of rice and water from the
chart; following package directions may vary results. Adjusting the ratio of rice to water may
be necessary to get the texture of rice that you like.
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse base in water or other liquid.
1. Unplug.
2. Cooking Pot, Lid, Rice Measuring Cup, and Rice Paddle are dishwasher-safe, top rack
only, or hand wash in hot, soapy water. Rinse and Dry.
3. Wipe Base with a damp cloth. Never place in water or rinse under running water or
other liquid.
84021750310/18
This warranty applies to products purchased and
used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of five
(5) years from the date of original purchase in
Canada and one (1) year from the date of original
purchase in the U.S. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product
to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient.
Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is used
for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other
than as specified on the rating label (e.g., 120 V
~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental,
and consequential damages caused by breach
of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. This
warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary depending on
where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this
appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on
your appliance.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires
de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
8. L’utilisation d’accessoires non
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
recommandés par le fabricant par le
utilisé par des personnes (y compris les
fabricant de l’appareil peut causer des
enfants) dont les capacités physiques,
blessures.
sensorielles ou mentales sont
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
réduites, ou manquant d’expérience
10. Ne pas laisser pendre le cordon de
et de connaissance, sauf si elles sont
la table ou du comptoir et éviter tout
étroitement surveillées et instruites
contact entre le cordon et les surfaces
sur l’utilisation de l’appareil par une
chaudes incluant la cuisinière.
personne responsable de leur sécurité.
11. Ne pas placer le pot de cuisson ou la
3. Une surveillance étroite est requise pour
base sur ou près de surfaces chaudes
tout appareil utilisé par ou près des
comme un brûleur électrique ou à gaz,
enfants. Surveiller que les enfants ne
ou dans un four chaud.
jouent pas avec l’appareil.
12. Exercer une très grande prudence lors
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
du déplacement d’un appareil contenant
Utiliser les poignées ou les boutons.
des aliments, de l’eau ou tout autre
Utiliser des sous-plats pour déposer les
liquide chaud.
récipients chauds.
13. Pour débrancher, mettre l’interrupteur à
5. Pour éviter les risques d’électrocution,
OFF ( /arrêt) ; puis débrancher la fiche
ne pas immerger le cordon, la fiche, la
de la prise murale. Pour le débrancher,
base ou le moteur dans l’eau ou tout
tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne
autre liquide.
jamais tirer sur le cordon.
6. Débrancher l’appareil de la prise de
14. N’utiliser cet appareil que pour les
courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
fonctions auxquelles il est destiné.
et avant un nettoyage. Le laisser refroidir
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec
avant un nettoyage et avant d’y placer ou
précaution pour éviter l’échaudage et
d’y enlever des pièces.
permettre l’égouttement de l’eau dans le
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
pot de cuisson.
électroménager avec un cordon ou
16. ATTENTION : Afin de prévenir
une fiche endommagée, ou lorsque
l’endommagement ou le risque de
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
choc, ne pas cuire dans la base. Cuire
a été échappé ou endommagé d’une
seulement dans le pot amovible.
manière quelconque. Le remplacement
17. Ne pas placer l’appareil directement sous
et la réparation du cordon d’alimentation
les armoires pendant le fonctionnement,
doivent être faits par le fabricant, son
car cet appareil dégage une grande
agent de service ou toute personne
quantité de vapeur. Éviter de tendre la
qualifiée de façon à éviter tout danger.
main pour atteindre l’appareil pendant le
Appeler le numéro de service à la
fonctionnement.
clientèle fourni pour des renseignements
18. Le contenant peut rester chaud une fois
concernant l’examen, la réparation ou
que l’appareil est éteint.
l’ajustement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
réduire les risques d’enchevêtrement ou
w AVERTISSEMENT Risque de choc
de faux pas causés par un fil trop long.
électrique : Cet appareil est fourni avec
L’utilisation d’une rallonge approuvée est
une fiche polarisée (une broche large) pour
permise si le cordon est trop court. Les
réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
caractéristiques électriques de la rallonge
n’entre que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
les précautions nécessaires pour installer
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la rallonge de manière à ne pas la faire
complètement la fiche dans la prise, inversez courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
trébuche accidentellement.
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Couvercle
Panier cuit-vapeur
Ligne de remplissage MAX
Pot de cuisson
Base
Panier cuit-vapeur/rinçage (sur
certains modèles)
7. Témoins lumineux de COOK
(cuisson) et WARM (chaleur)
8. Interrupteur de cuisson
9. Mesure pour le riz 177 ml
(6 onces)
10. Spatule à riz
Cuisson du riz
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement dans le
pot de cuisson amovible. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la
base.
Avant la premiére utilisation : Laver le pot de cuisson, le protège-couvercle, le panier cuitvapeur, la mesure pour le riz et la spatule à riz dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et
sécher.
Mesure pour le riz – Ne pas jeter la mesure pour le riz incluse avec votre appareil. Elle
constitue un outil essentiel lorsque vous utilisez votre cuiseur à riz et sa taille représente un
standard dans l’industrie du riz. La mesure pour le riz équivaut à 177 ml (6 oz) ou environ 3/4
de tasse selon la norme américaine.
Pot de cuisson – Placer le pot de cuisson directement dans la base. Veuillez vous assurer
que le pot de cuisson est bien placé dans la base en tournant le pot vers la gauche et vers
la droite. REMARQUE : Veuillez vous assurer que le dessous du pot de cuisson n’est pas
courbé ou déformé, sinon il ne conduira pas bien la chaleur.
Cuisson du riz
1. Ajouter la quantité de riz non cuit dans le pot de cuisson et remplir ensuite avec de
l’eau jusqu’à la ligne d’eau correspondante ou suivre les directives sur l’emballage.
Exemple : Si vous ajoutez 3 mesures rases de riz dans le pot de cuisson, ajoutez
de l’eau jusqu’à la ligne d’eau « 3 » du pot de cuisson. NE PAS dépasser la ligne de
remplissage MAXIMUM de 10 tasses.
*Modèles avec panier cuit-vapeur/rinçage – Mesurer le riz à l’aide de la mesure pour
le riz. Ajouter la quantité souhaitée de riz non cuit mesurée dans le panier cuit-vapeur/
rinçage. Ne pas remplir au-dessus des trous de ventilation latéraux afin d’empêcher
que le riz ne passe à travers lors du rinçage. Mettre le panier sous le robinet et rincer
sous un mince filet d’eau. Ajouter le riz égoutté dans le pot de cuisson. Répéter le
rinçage avec toute quantité de riz restante.
2. Brancher dans une prise de courant. Le cuiseur à riz est en mode « WARM » (chaleur)
lorsque branché et le voyant « WARM » s’allumera. Appuyer sur le bouton « COOK »
(cuisson) pour commencer la cuisson et le voyant « COOK » s’allumera.
3. Lorsque la cuisson est terminée, le cuiseur passera automatiquement au mode
« WARM » (chaleur) et le voyant « WARM » s’allumera.
4. Débrancher.
Comment cuire à la vapeur
1. Remplir à moitié le pot de cuisson avec de l’eau.
2. Mettre les aliments dans le panier cuit-vapeur et déposer le panier dans le cuiseur à
riz.
3. Appuyer sur le bouton « COOK » (cuisson) pour commencer la cuisson.
4. Cuire jusqu’à ce que les aliments aient atteint la cuisson désirée. Appuyer sur le
bouton « COOK » (cuisson) pour passer au mode « WARM » (chaleur).
REMARQUE : L’appareil ne passera pas automatiquement en mode « WARM »
(chaleur) lors de la cuisson des aliments à la vapeur.
5. Débrancher.
Tableau de cuisson du riz
Le tableau est basé selon la quantité de riz et d’eau mesurée avec la mesure pour le riz
fournie. Si cette mesure pour le riz est perdue, une mesure de riz équivaut à 177 ml (6 oz) ou
environ 3/4 de tasse (mesure impériale) ou suivre la quantité recommandée de deux parties
d’eau pour une partie de riz.
SORTE DE RIZ
MAX. QUANTITÉ
DE RIZ
MAX QUANTITÉ
DE L’EAU
DURÉE DE
CUISSON*
PORTIONS**
Brun, à grain long
10 tasses
12 tasses
50 à 55 minutes
20+ tasses
Blanc, à grain long
10 tasses
12 tasses
30 à 35 minutes
20+ tasses
Blanc, Basmati
10 tasses
12 tasses
30 à 35 minutes
20+ tasses
Blanc, Jasmine
8 tasses
12 tasses
33 à 38 minutes
20+ tasses
Arborio
8 tasses
14 tasses
34 à 39 minutes
20+ tasses
Pour sushi
9 tasses
12 tasses
30 à 35 minutes
20+ tasses
**Temps de cuisson du cuiseur de riz (approximatif). Le cuiseur de passera en mode WARM (chaleur) à
la fin du temps de cuisson indiquant ainsi que le riz est cuit.
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale).
Il existe plusieurs sortes de riz. La durée de cuisson peut varier selon les qualités de riz
et d’eau. Les modes d’emploi sur les emballages de riz peuvent demander des quantités
différentes de riz et d’eau que celles mentionnées au tableau ci-dessus; les résultats
peuvent être différents si l’on utilise les modes d’emploi sur les emballages. La proportion
d’eau et de riz peut être modifiée pour obtenir la texture de riz désirée.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger la base, le cordon ou la
fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher.
2. Le pot de cuisson, le couvercle, la mesure pour le riz et la spatule à riz vont au lavevaisselle dans le panier supérieur seulement, ou peuvent être lavés à la main dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon humide. Ne jamais placer dans l’eau ou rincer
sous l’eau courante ou tout autre liquide.
Dépannage
Le cuiseur ne s’allume pas.
• Le cuiseur n’est pas branché. S’assurer que le cuiseur de riz est branché dans une prise
murale qui fonctionne correctement.
Le riz n’est pas cuit.
• Trop peu d’eau/de liquide de cuisson. Suivre le mode d’emploi inscrit sur l’emballage
ou consulter le tableau de cuisson du riz pour de plus amples renseignements.
• Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer que le pot de cuisson
est solidement ancré en le tournant vers la gauche et vers la droite. REMARQUE : Si le
pot de cuisson est croche ou tordu, il ne reposera pas correctement dans sa base et le
transfert de chaleur ne sera pas uniforme. Pour remplacer le pot de cuisson, appeler le
numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la page couverture de ce guide.
18. No coloque la unidad directamente bajo
gabinetes cuando esté funcionando ya
que este producto produce grandes
cantidades de vapor. Evite tratar de
alcanzar algo por arriba cuando esté
funcioando.
19. El recipiente puede permanecer caliente
después de que la unidad se apaga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
w ADVERTENCIA Peligro de descarga
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
polarizado (una pata más ancha) para reducir
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
embona únicamente en una dirección dentro de
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
que la clasificación nominal del aparato. Es importante
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
tener cuidado de colocar el cable de extensión para
alguna manera o utilizando un adaptor. Si el enchufe no
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
entra completamente en la toma, invierta el enchufe.
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la
accidentalmente.
toma.
Para ordener partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com.mx
México: 01 800 71 16 100
• Trop d’eau ajoutée dans le pot de cuisson. Réduire la quantité de liquide.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq
(5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable
de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme
aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le
produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur
les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner
au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service
plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas
a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
evitar un peligro. Llame al número
2. Este aparato no se destina para
de servicio al cliente proporcionado
utilizarse por personas (incluyendo
para información sobre examinación,
niños) cuyas capacidades físicas,
reparación o ajuste.
sensoriales o mentales sean diferentes
9. El uso de aditamentos de accesorio
o estén reducidas, o carezcan de
no recomendados por el fabricante del
experiencia conocimiento, a menos
aparato puede causar lesiones.
que dichas personas reciban una
10. No lo use al aire libre.
supervisión o capacitación para el
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el
funcionamiento del aparato por una
borde de una mesa o de un mostrador,
persona responsable de su seguridad.
o que toque alguna superficie caliente,
3. Se requiere de una estrecha supervisión
incluyendo la superficie de una estufa.
cuando el aparato se use por o cerca
12. No coloque la olla de cocción o base
de niños. Los niños deben supervisarse
sobre o cerca de una fuente de gas
para asegurar que ellos no empleen los
caliente o de un quemador eléctrico. No
aparatos como juguete.
coloque la base de la olla de cocción
4. Verifique que el voltaje de su instalación
lenta de un horno caliente.
corresponda con el del producto.
13. Se debe tener precaución extrema
5. No toque las superficies calientes. Use
cuando se mueve un aparato que
las manijas o perillas. Use guantes de
contiene comida, agua u otros líquidos
cocina cuando remueva contenedores
calientes.
calientes.
14. Para desconectar la olla de cocción,
6. Para protegerse contra un riesgo de
ponga los controles en OFF ( /apagado),
descarga eléctrica no ponga el cable,
luego remueva el enchufe de la toma
enchufe o base en agua o cualquier
de pared. Para desconectarlo, agarre
otro líquido.
el enchufe y retire del tomacorrientes.
7. Desenchúfelo del tomacorriente
Nunca tire el cable de alimentación.
cuando no lo esté usando y antes de
15. No use el aparato electrodoméstico
la limpieza. Deje que se enfríe antes de
para ningún otro fin que no sea el
colocar o sacar alguna pieza.
indicado.
8. No opere ningún aparato con cables o
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente
enchufe dañados o después de que el
para evitar escaldaduras, y permita que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
agua escurra a la olla.
de cualquier manera. El reemplazo del
17. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o
cable de suministro y las reparaciones
peligros de choque eléctrico no cocine
deben ser efectuadas por el fabricante,
sobre la base. Cocine solamente dentro
su agente de servicio, o personas
de la olla removible.
igualmente calificadas para poder
TIPO DE ARROZ
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ
MAX
CANTIDAD DE
AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN*
RACIONES**
Integral, Grano Largo
10 tazas
12 tazas
50-55 minutos
20+ tazas
Blanco, Grano Largo
10 tazas
12 tazas
30-35 minutos
20+ tazas
Blanco, Basmati
10 tazas
12 tazas
30-35 minutos
20+ tazas
Blanco, Jazmín
8 tazas
12 tazas
33-38 minutos
20+ tazas
Arboreo
8 tazas
14 tazas
34-39 minutos
20+ tazas
Sushi
9 tazas
12 tazas
30-35 minutos
20+ tazas
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
Existe una gran variedad de tipos de arroz. El tiempo de cocción puede variar en base a
las cantidades reales de arroz en relación al agua. Las instrucciones del paquete de arroz
pueden indicar cantidades de arroz y agua diferentes a las incluidas en la tabla; seguir
las instrucciones del paquete puede hacer variar los resultados. Puede resultar necesario
ajustar la relación de arroz y agua para lograr la textura de arroz que usted desea.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. No sumerja el base en agua ni en ningún
líquido.
1. Desenchufe.
2. La olla de cocción, la tapa, la taza medidora de arroz y la paleta para arroz son aptas
para lavaplatos solo en el estante superior o se lavan a mano en agua jabonosa
caliente. Enjuague y seque.
3. Limpie la base con un paño húmedo. Nunca la coloque en agua o enjuague bajo agua
corriente u otro líquido.
Resolviendo problemas
La arrocera no se enciende.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tapa
Canastilla de vaporera
Línea MAX de llenado
Olla de cocción
Base
Canasta de enjuague/vaporera
(en algunos modelos)
7. Luz Indicadora de COOK (cocción)
y WARM (caliente)
8. Interruptor de cocción
9. Taza medidora de arroz 177 ml
(6 onzas)
10. Paleta para arroz
Cómo hacer arroz
w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción.
Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
Antes de usar por primera vez: Lave la olla de cocción y la tapa. Vea Limpieza por detalles.
Taza medidora de arroz – No tire la taza medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es
una herramienta importante para usar con éxito su arrocera y su tamaño es estándar en la
industria del arroz. Una taza medidora de arroz equivale a 177 ml (6 oz.) o aproximadamente
3/4 de taza estándar de los EE.UU.
Olla de cocción – Coloque cuidadosamente la olla de cocción directamente sobre la base.
Asegúrese de que la olla esté bien asentada girando la olla hacia la izquierda y hacia la
derecha. NOTA: Asegúrese de que el fondo de la olla de cocción no esté doblado ni
combado, de lo contrario no conducirá el calor correctamente.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
La tabla está basada en las mediciones de arroz y agua utilizando la taza medidora provista.
Si usted pierde la taza medidora de arroz, una taza medidora equivale a 177 ml (6 onzas) o
aproximadamente a 3/4 taza estándar de los EE.UU., o siga la recomendación de dos partes
de agua y una parte de arroz.
*Tiempo de cocción de la arrocera (aproximado). La arrocera cambiará a WARM (caliente) después del
tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido.
Piezas y características
Le riz est pâteux ou l’eau déborde pendant la cuisson.
Tabla de cocción de arroz
• La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma
eléctrica operando adecuadamente.
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre
y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor
información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de
obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano
de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros,
etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) C
uando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) C
uando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) C
uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante
nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y
cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de
como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio
o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
DÍA___
MES___
AÑO___
El arroz no está cocido.
• No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete o vea la
Tabla de Cocción de Arroz para más información.
• Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la
olla de cocción esté sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha.
NOTA: Si la olla de cocción está doblada o deformada no sentará bien en la base y, por
lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para reemplazar la olla de cocción, llame
al número de Asistencia al Cliente enlistado en la cubierta de esta guía.
El arroz está blando y el agua se desborda al cocinar.
• Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.
QUEJAS Y SUGERENCIAS
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelos:
Tipo:
37532, 37538, 37542, 37522, 37528
RC12
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz 700 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Cómo hacer arroz
1. Agregue la cantidad deseada de arroz crudo a la olla de cocción; a continuación, llene
con agua hasta la línea de agua correspondiente o siga las indicaciones del paquete
Ejemplo: Si agrega 3 tazas medidoras de arroz rasas a la olla de cocción, añada agua
hasta la línea “3” de la olla de cocción. NO exceda la línea MAX de 10 tazas.
*Modelos con canasta de enjuague/vaporera: mida el arroz con la taza medidora
de arroz. Agregue la cantidad deseada de arroz sin cocer medido a la canasta de
enjuague/vaporera. No llene arriba de los orificios de ventilación laterales para evitar
que se caiga el arroz durante el enjuague. Coloque la canasta debajo de un flujo lento
de agua y enjuague. Agregue el arroz drenado a la olla de cocción. Repita el enjuague
con cualquier arroz restante.
2. Enchufe en el tomacorriente. La arrocera arroz está en modo WARM (caliente) cuando
está enchufada y la luz indicadora WARM se ilumina. Presione el interruptor de COOK
(cocción) hacia abajo para comenzar a cocinar y la luz indicadora de COOK se ilumina.
3. Al terminar la cocción, la arrocera cambia automáticamente a WARM (caliente) y la luz
indicadora WARM se ilumina.
4. Desenchufe.
Cómo cocer al vapor
1. Llene la olla de cocción hasta la mitad con agua.
2. Coloque los alimentos en la canasta de enjuague/vaporera (en algunos modelos) y
coloque la canasta en la arrocera.
3. Presione el interruptor de COOK (cocción) hacia abajo para comenzar a cocinar.
4. Cocine hasta que los alimentos hayan alcanzado el punto de cocción deseado.
Empuje el interruptor de COOK (cocción) hacia arriba para pasar al modo WARM
(caliente).
NOTA: La unidad no cambiará automáticamente al modo WARM (caliente) cuando
esté cocinando alimentos al vapor.
5. Desenchufe.
84021750310/18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising