Hamilton Beach | 37516 | Use and care guide | Hamilton Beach 37517 16 Cup Capacity (Cooked) Rice Cooker & Food Steamer Use and Care Guide

Hamilton Beach 37517 16 Cup Capacity (Cooked) Rice Cooker & Food Steamer Use and Care Guide
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
16-Cup Rice Cooker
& Steamer
Cuiseur de riz et
cuit-vapeur de
nourriture
Arrocera y Vaporera
English........................ 2
Français..................... 18
Español..................... 34
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
2. This appliance is not intended for use by persons (including
appliance manufacturer may cause injuries.
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
9. Do not use outdoors.
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
surfaces, including the stove.
person responsible for their safety.
11. Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
heated oven.
near children. Children should be supervised to ensure that they
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
do not play with the appliance.
containing hot food, water, or other hot liquids.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot
13. To disconnect, push up the switch and then remove plug from
holders when removing hot containers.
wall outlet.
5. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord, 14. Do not use appliance for other than intended use.
plug, or base in water or other liquid.
15. Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to drip into the cooking pot.
to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
16. CAUTION: Risk of electric shock. Cook only in removable
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
cooking pot.
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
17. Do not place the unit directly under cabinets when operating as
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
this product produces large amounts of steam. Avoid reaching
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
over the product when operating.
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and Features
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Lid*
Rinsing/Steamer
Basket*
Rice Measuring Cup
6-Ounce (177 ml)*
Cooking Pot*
Rice Paddle*
Base
COOK and WARM
Indicator Lights
Cook Switch
3
How to Cook Rice,
Grain, and Cereal
1
3
Place cooking pot securely into
the base. NOTE: Make sure
bottom of cooking pot is not bent
or warped, or it will not conduct
heat correctly.
4
Measure rice with rice measuring
cup. Add the desired amount
of measured uncooked rice
to steamer basket. Do not fill
above side vents to prevent
rice from falling through while
rinsing. Place basket under a
slow-flowing faucet and rinse.
Add drained rice to cooking
pot. Repeat rinsing with any
remaining rice.
4
Add lid to cooking pot.
w WARNING Electrical Shock Hazard. Cook only in removable
cooking pot. Never place water or food directly into the base.
w CAUTION Burn Hazard. Steam from steam vent can cause injury.
BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts before using. See
Care and Cleaning for details.
2
5
Plug into outlet. The WARM light
will illuminate BUT UNIT IS NOT
COOKING.
Follow charts on pages 6 and
7 for cooking amounts, times,
and yields. Fill with water to
corresponding water line.
Example: If you add 3 level rice
cups of rice to the cooking pot,
add water to the “3” line of the
cooking pot.
6
Press cook switch down to begin
cooking.
How to Cook Rice, Grain, and Cereal (cont.)
7
COOK light will illuminate.
8
When finished cooking, cooker
will switch automatically to
WARM and light will illuminate.
9
Unplug.
5
Rice Cooking Chart
• Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided.
• There are many different types of rice. Rice packaging directions may call for different amounts of rice and water from the chart; following
package directions may vary results.
• Do not exceed MAX fill line to prevent overflow while rice is cooking.
TYPE OF RICE
MAXIMUM AMOUNT
OF RICE*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING TIME
YIELD**
Long Grain White
8 cups (1.42 L)
fill to 8 line
34–36 min
16+ cups
Long Grain Brown
8 cups (1.42 L)
fill to 8 line
52–54 min
16+ cups
Arborio
8 cups (1.42 L)
fill to 8 line
38–40 min
16+ cups
Basmati***
8 cups (1.42 L)
fill to 8 line
35–37 min
16+ cups
Jasmine***
8 cups (1.42 L)
fill to 8 line
33–35 min
16+ cups
Sushi Rice
8 cups (1.42 L)
fill to 8 line
27–29 min
16+ cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Rinse before cooking
6
Grain and Cereal Cooking Chart
• Follow directions to cook rice, adding water as indicated.
• Chart is based on measuring grain or cereal and water with the rice measuring cup provided. Teff, amaranth, and other very small grains
are not recommended.
TYPE OF GRAIN
OR CEREAL
MAXIMUM AMOUNT
OF GRAIN OR CEREAL*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
YIELD**
Barley
1 cup (177 ml)
3 cups (532 ml)
36–38 min
2 3/4 cups
Buckwheat
4 cups (710 ml)
10 cups (1.77 L)
31–33 min
9 cups
Farro
8 cups (1.42 L)
fill to 8 line
53–55 min
15 cups
Millet
5 cups (887 ml)
10 cups (1.77 L)
41–43 min
11 1/2 cups
Quinoa***
8 cups (1.42 L)
fill to 8 line
35–37 min
17 1/2 cups
Wheatberries
8 cups (1.42 L)
fill to 8 line
86–88 min
15 cups
Cream of Wheat****†
1 cup (177 ml)
5 cups (887 ml)
19–21 min
3 3/4 cups
Grits
1 cup (177 ml)
4 cups (710 ml)
13–15 min
3 cups
Old-Fashioned Oatmeal
6 cups (1.06 L)
10 cups (1.77 L)
23–25 min
10 cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Rinse before cooking
****Stir once or twice during cooking
†Cream
of Wheat is a trademark of B&G Foods North America, Inc. Use of the trademark does not imply any affiliation with or endorsement by B&G North America, Inc.
7
How to Steam Food
1
Fill cooking pot with 2 rice
measuring cups of water.
5
Add lid to cooking pot.
8
w WARNING Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
w CAUTION Burn Hazard. Steam from steam vent can cause injury.
2
Place cooking pot securely into
the base. NOTE: Make sure
bottom of cooking pot is not bent
or warped, or it will not conduct
heat correctly.
6
Plug into outlet.
3
Add food to steamer basket
according to the Steam Cooking
Chart on page 10.
7
The WARM light will illuminate
BUT UNIT IS NOT COOKING.
4
Place steamer basket into
cooking pot.
8
Press cook switch down to begin
cooking.
How to Steam Food (cont.)
9
COOK light will illuminate. Steam
food to desired doneness. See
approximate cooking times
on chart. Unit automatically
switches to WARM when all
water is evaporated. NOTE: If
unit switches to WARM and food
needs more steaming, add water
to cooking pot and push down
switch to cook.
10
Using an oven mitt, remove food
from steamer basket.
11
Unplug.
9
Steam Cooking Chart
MAXIMUM AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
DONENESS TEST
FOR FOOD
Asparagus, cut in 3-inch pieces
4 cups (946 ml)
2 cups (473 ml)
12–14 min
Crisp-tender
Broccoli, florets
4 cups (946 ml)
2 cups (473 ml)
10–12 min
Crisp-tender
Carrots, sliced 1/4-inch thick
4 cups (946 ml)
2 cups (473 ml)
17–19 min
Crisp-tender
TYPE OF FOOD
Vegetables:
Corn-on-the-Cob
2–3 ears
2 cups (473 ml)
19–21 min
Crisp-tender
Potatoes, cut in 1/2–3/4 inch
chunks
4 cups (946 ml)
2 cups (473 ml)
19–21 min
Tender
Zucchini, sliced 1/4-inch thick
4 cups (946 ml)
2 cups (473 ml)
13–15 min
Crisp-tender
Chicken, tenders
20 oz. (567 g)
2 cups (473 ml)
18–20 min
Internal temperature
160°–165°F (71°–74°C)
Salmon, fillet
20 oz. (567 g)
2 cups (473 ml)
18–20 min
Internal temperature
145°F (63°C)
Shrimp, peeled and deveined
31–40 count
24 oz. (680 g)
2 cups (473 ml)
13–15 min
Pink and opaque
Poultry/Seafood:
*Measured in 1-cup U.S. measure
• The more food added to the steamer basket, the longer the steam
time should be.
• Smaller pieces of food will steam faster than larger pieces.
10
How to Steam Food
While Cooking Rice
1
3
Add food to steamer basket.
Follow charts on pages 13
and 14 for cooking amounts,
times, and yields. Fill with water
to corresponding water line.
Example: If you add 3 level
cups of rice to the cooking pot,
add water to the “3” line of the
cooking pot.
NOTE: Some foods should be
added to the steamer basket
at the start of cooking rice and
others need to be added when
steaming starts heavily from the
lid vent.
4
Place steamer basket into
cooking pot.
w WARNING Electrical Shock Hazard. Cook only in removable
cooking pot and steamer basket. Never place water or food
directly into the base.
w CAUTION Burn Hazard. Steam from steam vent can cause
injury.
2
5
Add lid to cooking pot.
Place cooking pot securely into
the base. NOTE: Make sure
bottom of cooking pot is not bent
or warped, or it will not conduct
heat correctly.
6
Plug into outlet. The WARM light
will illuminate BUT UNIT IS NOT
COOKING.
11
How to Steam Food While Cooking Rice (cont.)
7
Press cook switch down to begin
cooking.
11
Add lid to cooking pot.
12
8
COOK light will illuminate.
12
When finished cooking rice,
cooker will automatically switch
to WARM mode and light will
illuminate.
9
Remove lid to check doneness of
food in steamer basket.
NOTE: To check steamed food
during rice cooking time, use
caution and an oven mitt while
lifting lid. If food is done, remove
food with spatula from steamer
basket to serving bowl/platter.
10
Using an oven mitt, remove
steamer basket.
13
Unplug.
Steaming Food With Rice Chart
Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided. If you lose the rice measuring cup, one rice measuring
cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. measure, or follow the recommended two parts water to one part rice.
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
Asparagus, cut in 3-inch pieces
4 cups
(946 ml)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line
21–23 min
8 cups
Crisp-Tender: add
vegetables when steaming
heavily from vent
Broccoli, florets
4 cups
(946 ml)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line
22–24 min
9 cups
Crisp-Tender: add
vegetables when steaming
heavily from vent
Corn-on-the-Cob
2–3 ears
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line
25–27 min
9 cups
Crisp-Tender
Potatoes, cut in 1/2–3/4 inch
chunks
4 cups
(946 ml)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line
23–25 min
9 cups
Tender: add potatoes
from the start. Let stand
10 minutes on WARM.
TYPE OF FOOD
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
***All times are for long grain white rice
• The more food added to the steamer basket, the longer the steam
time should be.
• Smaller pieces of food will steam faster than larger pieces.
• Give rice a flavor boost by substituting an equal amount of chicken/
beef/vegetable broth for water.
13
Steaming Food With Rice Chart (cont.)
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
Yellow Squash and Red Bell
Peppers, sliced 1/4-inch thick
and 1-inch cubes
4 cups
(946 ml)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line
23–25 min
8 1/2 cups
Crisp-Tender: add
vegetables when steaming
heavily from vent
Chicken, tenders
18 oz.
(510 g)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line
23–25 min
8 1/4 cups
Internal temp 160°–165°F
(71°–74°C). Let stand on
WARM up to 10 minutes
if needed.
Salmon fillet
18 oz.
(510 g)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line
23–25 min
9 cups
Internal temperature
145°F (63°C). Let stand on
WARM up to 10 minutes if
needed.
Shrimp, peeled and deveined
31–40 count
18 oz.
(510 g)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line
23–25 min
9 cups
Pink and opaque
TYPE OF FOOD
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
***All times are for long grain white rice
14
Care and Cleaning
1
Unplug.
2
w WARNING Electrical Shock Hazard.
Do not immerse base, cord, or plug in water or
other liquid.
DISHWASHER-SAFE
Wipe cooking pot with a damp
cloth or sponge. To remove
stubborn spots, use a mild
nonabrasive cleanser.
Cooking pot and lid are
dishwasher-safe. Steamer basket,
rice measuring cup, and rice
paddle are dishwasher-safe for top
rack only.
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete
line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
15
Troubleshooting
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Cooker doesn’t
turn on.
• Cooker is not plugged in. Make sure rice cooker is plugged into a properly operating electrical
outlet.
Rice is not cooked.
• Not enough water/cooking liquid. Follow package directions or see Rice Cooking Chart for more
information.
• Place cooking pot securely into the base. NOTE: If cooking pot is bent or warped, it will not seat
properly in base and, therefore, will not conduct heat correctly. To replace cooking pot, call the tollfree Customer Assistance number listed on the cover of this guide.
• Let rice rest for 10 to 15 minutes after cooking is complete and rice cooker has switched to WARM.
Rice is mushy.
• Too much liquid added to cooking pot. Reduce liquid.
16
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
17
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
d’électroménagers peut causer des blessures.
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
contact entre le cordon et les surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
personne responsable de leur sécurité.
11. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un brûleur
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
électrique ou à gaz ou un four chaud.
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
12. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un appareil
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
contenant des aliments, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.
13. Pour débrancher, soulever l’interrupteur puis débrancher la fiche de la
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la prise
prise murale.
ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant le nettoyage.
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter l’échaudage et
Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces et avant
permettre l’égouttement de l’eau dans le pot de cuisson.
de le nettoyer.
16. MISE EN GARDE : Risque d’électrocution. Cuire uniquement dans le pot
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
de cuisson amovible.
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
17. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de
remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits
vapeur. Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant le
par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon
fonctionnement.
à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour
des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
18
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pièces et caractéristiques
Couvercle*
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Panier cuitvapeur/rinçage*
Mesure pour le riz
6 oz (177 ml)*
Pot de cuisson*
Spatule à riz*
Base
Témoins lumineux de COOK
(cuisson) et WARM (réchaud)
Interrupteur de cuisson
19
Cuisson du riz, des
grains et céréales
1
3
Placer le pot de cuisson solidement
dans la base. NOTE : S’assurer que
le fond du pot de cuisson n’est pas
croche ou tordu, autrement le transfert
de chaleur ne sera pas uniforme.
20
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement dans le pot de cuisson
amovible. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La vapeur s’échappant de l’évent peut provoquer des blessures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles avant d’utiliser. Voir le chapitre
Entretien et nettoyage pour les détails.
Mesurer la quantité de riz avec
la mesure pour le riz. Ajouter la
quantité désiré de riz mesuré non
cuit dans le panier cuit-vapeur. Ne
pas remplir au-delà des évents
pour éviter que le riz ne tombe
pendant le rinçage. Placer le
panier sous un jet d’eau faible
du robinet et rincer. Ajouter le
riz rincé dans le pot de cuisson.
Répéter le rinçage avec le reste
du riz.
4
Mettre le couvercle sur le pot de
cuisson.
2
5
Brancher dans la prise de
courant. Le témoin WARM (garde
au chaud) s’illuminera, MAIS
L’APPAREIL N’EST PAS EN MODE
DE CUISSON.
Suivre les tableaux aux pages
22 et 23 pour connaître les
quantités, durées de cuisson et
portions. Remplir d’eau jusqu’à
la ligne de remplissage d’eau
correspondante. Exemple : Pour
trois mesures de riz dans le
pot de cuisson, ajouter de l’eau
jusqu’à la ligne « 3 » du pot de
cuisson.
6
Appuyer sur l’interrupteur de
cuisson pour commencer la
cuisson.
Cuisson du riz, des grains et céréales (suite)
7
Le témoin COOK (cuisson)
s’illuminera.
8
Quand la cuisson est achevée, le
cuiseur passera automatiquement
en mode WARM (réchaud) et le
témoin s’illuminera.
9
Débrancher.
21
Aide-mémoire pour la cuisson du riz
• Le tableau est basé selon la quantité de riz et d’eau mesurée avec la mesure de riz fournie.
• Il existe plusieurs sortes de riz. Les modes d’emploi sur les emballages de riz peuvent demander des quantités différentes de riz et d’eau
que celles mentionnées au tableau; les résultats peuvent être différents si l’on utilise les modes d’emploi sur les emballages.
• Ne pas remplir au-delà de la ligne « MAX » pour éviter le débordement pendant la cuisson du riz.
SORTE DE RIZ
MAX. QUANTITÉ
DE RIZ*
MAX. QUANTITÉ
D’EAU
DURÉE DE CUISSON
APPROX.
PORTION**
Blanc, à grain long
8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
34 à 36 min
16+ tasses
Brun, à grain long
8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
52 à 54 min
16+ tasses
Arborio
8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
38 à 40 min
16+ tasses
Basmati***
8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
35 à 37 min
16+ tasses
Jasmine***
8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
33 à 35 min
16+ tasses
Riz à sushi
8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
27 à 29 min
16+ tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Rincer avant de faire cuire
22
Aide-mémoire pour la cuisson des grains et céréales
• Suivre les instructions de cuisson du riz, ajouter la quantité d’eau indiquée.
• Le tableau correspond à la mesure de grains ou céréales et d’eau faite avec la mesure de riz fournie. Le tef, l’amarante et les autres grains
très petits ne sont pas recommandés.
SORTE DE GRAINS
OU CÉRÉALES
QUANTITÉ MAXIMUM
DE GRAINS OU CÉRÉALES*
QUANTITÉ MAX.
D’EAU*
DURÉE DE CUISSON
APPROX.
PORTION**
Orge
1 tasse (177 ml)
3 tasses (532 ml)
36 à 38 min
2 3/4 tasses
Sarrasin
4 tasses (710 ml)
10 tasses (1,77 L)
31 à 33 min
9 tasses
Farro
8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
53 à 55 min
15 tasses
Millet
5 tasses (887 ml)
10 tasses (1,77 L)
41 à 43 min
11 1/2 tasses
Quinoa***
8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
35 à 37 min
17 1/2 tasses
Grains de blé
8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
86 à 88 min
15 tasses
Cream of Wheat****†
(Crème de blé)
1 tasse (177 ml)
5 tasses (887 ml)
19 à 21 min
3 3/4 tasses
Gruau de maïs
1 tasse (177 ml)
4 tasses (710 ml)
13 à 15 min
3 tasses
Gruau à l’ancienne
6 tasses (1,06 L)
10 tasses (1,77 L)
23 à 25 min
10 tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Rincer avant de faire cuire
****Melanger une ou doux fois pendant la cuisson
†
ream of Wheat est une marque de commerce de B&G Foods North America, Inc. L’utilisation de la marque de commerce ne suppose ni affiliation ni approbation par B&G Foods
C
North America, Inc.
23
Cuisson des aliments
à la vapeur
1
2
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Cuire les aliments
uniquement dans le pot de cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne
jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La vapeur s’échappant de
l’évent peut provoquer des blessures.
3
4
Remplir le pot de cuisson avec 2 mesures de riz remplie d’eau. Placer le pot de cuisson solidement dans la base. NOTE : S’assurer que le
fond du pot de cuisson n’est pas croche ou tordu, autrement le transfert de chaleur ne sera pas uniforme. Mettre les aliments dans le panier
cuit-vapeur selon le tableau de cuisson à la vapeur à la page 26. Placer le panier cuit-vapeur dans le pot de cuisson.
5
Mettre le couvercle sur le pot de
cuisson.
24
6
7
8
Brancher dans la prise de courant. Le témoin WARM (garde au chaud) s’illuminera, MAIS L’APPAREIL
N’EST PAS EN MODE DE CUISSON. Appuyer sur l’interrupteur de cuisson pour commencer la cuisson.
Cuisson des aliments à la vapeur (suite)
9
Le témoin COOK (cuisson)
s’illuminera. Faire cuire les
aliments à la vapeur jusqu’au
degré de cuisson désiré. Voir
les durées approximatives sur
le tableau. L’appareil s’éteindra
automatiquement et passera au
mode WARM (garde au chaud)
dès que l’eau est complètement
évaporée. REMARQUE : Si
l’appareil passe au mode WARM
(garde au chaud) et que les
aliments ne sont pas assez
cuits, ajouter de l’eau dans le
pot de cuisson et appuyer sur
l’interrupteur pour continuer la
cuisson.
10
Avec un gant de cuisinier, retirer
les aliments du panier cuitvapeur.
11
Débrancher.
25
Tableau de cuisson à la vapeur
SORTE D’ALIMENTS
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’EAU*
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
VÉRIFICATION DE LA
CUISSON DES ALIMENTS
Asperges, coupées en morceaux de 3 po (7,6 cm)
4 tasses (946 ml)
2 tasses (473 ml)
12 à 14 min
Croquant-tendre
Brocoli, fleurettes
4 tasses (946 ml)
2 tasses (473 ml)
10 à 12 min
Croquant-tendre
Carottes, tranches de 1/4 po (0,6 cm) d’épaisseur
4 tasses (946 ml)
2 tasses (473 ml)
17 à 19 min
Croquant-tendre
Épi de maïs
2–3 rondelles
2 tasses (473 ml)
19 à 21 min
Croquant-tendre
Pommes de terres, cubes de 1/2 à 3/4 po
(1,3 à 1,9 cm)
4 tasses (946 ml)
2 tasses (473 ml)
19 à 21 min
Tendre
Courgette, tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur
4 tasses (946 ml)
2 tasses (473 ml)
13 à 15 min
Croquant-tendre
Poulet, filets
20 oz (567 g)
2 tasses (473 ml)
18 à 20 min
Température interne
160°–165°F (71°–74°C)
Saumon, filet
20 oz (567 g)
2 tasses (473 ml)
18 à 20 min
Température interne
145°F (63°C)
Crevette, pelée et déveinée
31 à 40 count
24 oz (680 g)
2 tasses (473 ml)
13 à 15 min
Rose et opaque
Légumes :
Volaille/fruits de mer :
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
• Plus il y a d’aliments dans le panier cuit-vapeur, plus ils prendront
longtemps à cuire.
26
• Les morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les plus
gros.
Cuisson à la vapeur et
cuisson de riz simultanées
1
3
Ajouter les aliments dans le
panier cuit-vapeur.
Suivre les tableaux aux pages
29 et 30 pour connaître les
quantités, durées de cuisson et
portions. Remplir d’eau jusqu’à
la ligne de remplissage d’eau
correspondante. Exemple : Pour
trois mesures de riz dans le
pot de cuisson, ajouter de l’eau
jusqu’à la ligne « 3 » du pot de
cuisson.
4
Placer le panier cuit-vapeur dans
le pot de cuisson.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Cuire les aliments uniquement dans le pot de cuisson
amovible et le panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau
ou déposer des aliments directement dans la base.
w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La vapeur
s’échappant de l’évent peut provoquer des blessures.
2
5
Mettre le couvercle sur le pot de
cuisson.
REMARQUE : Certains aliments
doivent être ajoutés dans le panier
cuit-vapeur lorsque commence la
cuisson du riz et d’autres doivent
être ajoutés lorsque la vapeur
commence à s’échapper de l’évent
du couvercle commence.
Placer le pot de cuisson
solidement dans la base.
NOTE : S’assurer que le fond du
pot de cuisson n’est pas croche
ou tordu, autrement le transfert de
chaleur ne sera pas uniforme.
6
Brancher dans la prise de courant.
Le témoin WARM (garde au chaud)
s’illuminera, MAIS L’APPAREIL N’EST
PAS EN MODE DE CUISSON.
27
Cuisson à la vapeur et cuisson de riz simultanées (suite)
7
Appuyer sur l’interrupteur de
cuisson pour commencer la
cuisson.
11
Mettre le couvercle sur le pot de
cuisson.
28
8
Le témoin COOK (cuisson)
s’illuminera.
12
Quand la cuisson de riz est
achevée, le cuiseur passera
automatiquement en mode
WARM (réchaud) et le témoin
s’illuminera.
9
Retirer le couvercle pour vérifier
la cuisson des aliments dans le
panier cuit-vapeur.
REMARQUE : Pour vérifier
les aliments cuits à la vapeur
pendant la durée de cuisson,
avec prudence et des gants de
cuisinier, soulever le couvercle.
Si les aliments sont cuits, retirer
les aliments du panier cuit-vapeur
avec une spatule et les déposer
dans un bol ou une assiette.
10
Avec un gant de cuisinier, retirer
le panier cuit-vapeur.
13
Débrancher.
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz
Le tableau est basé selon la quantité de riz mesurée avec la mesure pour le riz fournie. Si cette mesure pour le riz est perdue, une mesure
de riz équivaut à 6 oz (177 ml) ou environ 3/4 de tasse (mesure impériale) ou suivre la quantité recommandée de deux parties d’eau pour
une partie de riz.
SORTE D’ALIMENTS
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE
LA CUISSON DES
ALIMENTS
Asperges, coupées en morceaux
de 3 po (7,6 cm)
4 tasses
(946 ml)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
21 à 23 min
8 tasses
Croquant-tendre : ajouter
les légumes lorsque
la vapeur s’échappe
intensément de l’évent
Brocoli, fleurettes
4 tasses
(946 ml)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
22 à 24 min
9 tasses
Croquant-tendre : ajouter
les légumes lorsque
la vapeur s’échappe
intensément de l’évent
Épi de maïs
2–3 rondelles
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
25 à 27 min
9 tasses
Croquant-tendre
Pommes de terre, cubes de
1/2 à 3/4 po (1,3 à 1,9 cm)
4 tasses
(946 ml)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min
9 tasses
Tendre: ajouter les
pommes de terre au début.
Laisser reposer pendant 10
minutes sur WARM (chaud).
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
• Plus il y a d’aliments dans le panier cuit-vapeur, plus ils prendront
longtemps à cuire.
• Les morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les plus gros.
• Rehausser la saveur du riz en substituant une quantité égale de bouillon
de poulet, de bœuf ou de légumes à l’eau.
29
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz (suite)
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
Courge jaune et poivrons rouges,
tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur et cubes de
1 po (2,5 cm)
4 tasses
(946 ml)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min 8 1/2 tasses
Croquant-tendre : ajouter
les légumes lorsque
la vapeur s’échappe
intensément de l’évent
Poulet, filets
18 oz
(510 g)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min 8 1/4 tasses
Température interne
160°–165°F (71°–74°C).
Laisser reposer au mode
WARM (garde au chaud)
jusqu’à 10 minutes, au
besoin.
Saumon, filet
18 oz
(510 g)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min
9 tasses
Température interne 145°F
(63°C). Laisser reposer au
mode WARM (garde au
chaud) jusqu’à 10 minutes,
au besoin.
Crevette, pelée et déveinée
31 à 40 count
18 oz
(510 g)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min
9 tasses
Rose et opaque
SORTE D’ALIMENTS
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
30
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE
LA CUISSON DES
ALIMENTS
Entretien et nettoyage
1
Débrancher.
2
Essuyer le pot de cuisson avec un
linge ou une éponge humide. Pour
enlever les taches rebelles, utiliser
un nettoyant doux non abrasif.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide.
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
Le pot de cuisson et le couvercle
sont lavables au lave-vaisselle.
Le panier cuit-vapeur, la mesure
pour le riz et la spatule à riz sont
lavables au lave-vaisselle dans le
panier supérieur.
NE PAS utiliser le réglage
« SANI » du lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANI »
peuvent endommager le produit.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
31
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le cuiseur ne
s’allume pas.
• Le cuiseur n’est pas branché. S’assurer que le cuiseur de riz est branché dans une prise murale qui
fonctionne correctement.
Le riz n’est pas cuit.
• Trop peu d’eau/de liquide de cuisson. Suivre le mode d’emploi inscrit sur l’emballage ou consulter
la fiche de cuisson du riz pour de plus amples renseignements.
• Placer le pot de cuisson solidement dans la base. REMARQUE : Si le pot de cuisson est croche ou
tordu, il ne reposera pas correctement dans sa base et le transfert de chaleur ne sera pas uniforme.
Pour remplacer le pot de cuisson, appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la
page couverture de ce guide.
• Laisser reposer le riz pendant 10 à 15 minutes suivant la fin de la cuisson et que le cuiseur de riz soit
passé au mode WARM (garde au chaud).
Le riz est pâteux.
• Trop d’eau ajoutée dans le pot de cuisson. Réduire la quantité de liquide.
32
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
33
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
aparato puede causar lesiones.
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
10. No use en exteriores.
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra, o toque
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
superficies calientes, incluyendo la estufa.
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
sobre un horno calentado.
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
los aparatos como juguete.
contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
14. Para desconectar, empuje hacia arriba el interruptor, luego remueva el
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use
enchufe de la toma de la pared.
agarraollas cuando retire de recipientes calientes.
15. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue planeado.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
16. Levante y abra la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras, y permitir
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
que el agua gotee dentro de la olla de cocción.
7. Desconecte de la toma cuando no lo use o antes de limpiar. Deje que se
17. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en el olla de
enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
cocción removible.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcioando.
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
34
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Partes y Características
*Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
Tapa*
Canastilla de
Vaporera/Enjuague*
Taza Medidora de Arroz
6-Ounce (177 ml)*
Olla de Cocción*
Cuchara para Arroz*
Base
Luz Indicadora de COOK
(cocción) y WARM (caliente)
Interruptor de Cocción
35
Cómo Cocer Arroz,
Granos y Cereales
1
3
Mida el arroz con la taza
medidora. Agregue la cantidad
deseada de arroz sin cocer a la
canastilla de la vaporera. No llene
por encima de las ventilaciones
laterales para evitar que el arroz
se caiga durante el enjuague.
Coloque la canastilla debajo de
un grifo de flujo lento y enjuague.
Agregue el arroz enjuagado a la
olla de cocción. Repita el proceso
de enjuague con el arroz restante.
4
Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Asegúrese
que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado, o
no conducirá el calor correctamente. Coloque la tapa en la olla de
cocción.
36
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla
de cocción. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. El vapor que sale de la
ventila puede causar lesiones.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave todas las partes removibles
antes de usar. Ver Cuidado y Limpieza para más detalles.
2
5
Enchufe en el tomacorriente. La
luz WARM (caliente) se iluminará
PERO LA UNIDAD NO ESTÁ
COCIENDO.
Siga las tablas de las páginas 38
y 39 sobre cantidades, tiempos y
rendimientos de cocción. Llene
con agua hasta la línea de agua
correspondiente. Ejemplo: Si
usted agrega 3 tazas rasas de
arroz a la olla de cocción, agregue
agua hasta la línea “3” de la olla
de cocción.
6
Presione el interruptor de cocción
para iniciar la cocción.
Cómo Cocer Arroz, Granos y Cereales (cont.)
7
La luz COOK (cocción) se
iluminará.
8
Cuando haya finalizado la
cocción, la arrocera cambiará
automáticamente a WARM
(caliente) y se iluminará la luz.
9
Desenchufe.
37
Tabla de Cocción de Arroz
• La tabla está basada en las mediciones de arroz y agua utilizando la taza medidora provista.
• Existe una gran variedad de tipos de arroz. Las instrucciones del paquete de arroz pueden indicar cantidades de arroz y agua diferentes a
las incluidas en la tabla; seguir las instrucciones del paquete puede hacer variar los resultados.
• No supere la línea MÁX de llenado para evitar desbordes mientras el arroz se está cociendo.
TIPO DE ARROZ
MAX. CANTIDAD
DE ARROZ*
MAX. CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
RENDIMIENTO**
Blanco, Grano Largo
8 tazas (1.42 L)
Llene hasta la linea 8
34–36 min
16+ tazas
Café, Grano Largo
8 tazas (1.42 L)
Llene hasta la linea 8
52–54 min
16+ tazas
Arborio
8 tazas (1.42 L)
Llene hasta la linea 8
38–40 min
16+ tazas
Basmati***
8 tazas (1.42 L)
Llene hasta la linea 8
35–37 min
16+ tazas
Jazmín***
8 tazas (1.42 L)
Llene hasta la linea 8
33–35 min
16+ tazas
Arroz para Sushi
8 tazas (1.42 L)
Llene hasta la linea 8
27–29 min
16+ tazas
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
***Enjuague antes de cocerla
38
Tabla de Cocción de Granos y Cereales
• Siga las instrucciones de la cocción de arroz y agregue agua según la indicación.
• La tabla está basada en las mediciones de granos y agua utilizando la taza medidora provista. No se recomiendan el teff, amaranto y otros
granos muy pequeños.
TIPO DE GRANO
O CEREAL
CANTIDAD MÁXIMA
DE GRANO O CEREAL*
CANTIDAD MÁXIMA
DE AGUA*
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
RENDIMIENTO**
Cebada
1 taza (177 ml)
3 tazas (532 ml)
36–38 min
2 3/4 tazas
Trigo Sarraceno
4 tazas (710 ml)
10 tazas (1.77 L)
31–33 min
9 tazas
Farro
8 tazas (1.42 L)
Llene hasta la linea 8
53–55 min
15 tazas
Millet
5 tazas (887 ml)
10 tazas (1.77 L)
41–43 min
11 1/2 tazas
Quinoa***
8 tazas (1.42 L)
Llene hasta la linea 8
35–37 min
17 1/2 tazas
Grano de Trigo Integral
8 tazas (1.42 L)
Llene hasta la linea 8
86–88 min
15 tazas
Cream of Wheat****†
(Crema de Trigo)
1 taza (177 ml)
5 tazas (887 ml)
19–21 min
3 3/4 tazas
Sémola
1 taza (177 ml)
4 tazas (710 ml)
13–15 min
3 tazas
Avena Estilo Tradicional
6 tazas (1.06 L)
10 tazas (1.77 L)
23–25 min
10 tazas
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
***Enjuague antes de cocerla
****Mezcle una o dos veces durante la cocción
Cream of Wheat es una marca registrada de B&G Foods North America, Inc. El uso de la marca registrada no implica ninguna afiliación o promoción por parte de B&G North America, Inc.
†
39
Cómo Cocinar
Alimentos a Vapor
1
2
Llene la olla de cocción con 2 tazas medidoras de arroz de agua.
Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Asegúrese
que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o no
conducirá el calor correctamente.
5
Coloque la tapa en la olla de
cocción.
40
6
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la
olla de cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque
agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. El vapor que sale de la
ventila puede causar lesiones.
3
Agregue los alimentos a la
canastilla de vaporera de acuerdo
con la Tabla de Cocción al Vapor
de la página 42.
7
Enchufe en el tomacorriente. La luz WARM (caliente) se iluminará
PERO LA UNIDAD NO ESTÁ COCIENDO.
4
Coloque la canastilla de vaporera
en la olla de cocción.
8
Presione el interruptor de cocción
para iniciar la cocción.
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.)
9
La luz COOK (cocción) se
iluminará. Cocine los alimentos
al vapor hasta alcanzar la cocción
deseada. Ver los tiempos
de cocción aproximados en
la tabla. La unidad cambia
automáticamente a WARM
(caliente) cuando se evapora
toda el agua. NOTA: Si la unidad
cambia a WARM (caliente)
pero los alimentos necesitan
más cocción al vapor, agregue
más agua a la olla de cocción y
presione el interruptor.
10
Utilizando un guante de cocina,
quite los alimentos de la
canastilla de vaporera.
11
Desenchufe.
41
Tabla de Cocción al Vapor
MAX. CANTIDAD
DE ALIMENTOS*
MAX. CANTIDAD
DE AGUA*
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Espárragos cortados en trozos de
3 pulgadas (7.6 cm)
4 tazas (946 ml)
2 tazas (473 ml)
12–14 min
Crocante-tierno
Flores de brócoli
4 tazas (946 ml)
2 tazas (473 ml)
10–12 min
Crocante-tierno
Zanahorias cortadas en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
4 tazas (946 ml)
2 tazas (473 ml)
17–19 min
Crocante-tierno
Mazorca de maíz
2–3 mazorcas
2 tazas (473 ml)
19–21 min
Crocante-tierno
Papas en cubos de 1/2 a
3/4 pulgadas (1.3 a 1.8 cm)
4 tazas (946 ml)
2 tazas (473 ml)
19–21 min
Tierno
Zucchini cortado en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
4 tazas (946 ml)
2 tazas (473 ml)
13–15 min
Crocante-tierno
Frituras de pollo
20 oz. (567 g)
2 tazas (473 ml)
18–20 min
Temperatura interna
160°–165°F (71°–74°C)
Filete de salmón
20 oz. (567 g)
2 tazas (473 ml)
18–20 min
Temperatura interna 145°F (63°C)
Langostinos pelados y sin vaina
31–40 recuento
24 oz. (680 g)
2 tazas (473 ml)
13–15 min
Rosados y opacos
TIPO DE ALIMENTO
Vegetales:
Carne de Ave/Frutos de Mar:
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
• Cuantos más alimentos se agreguen a la canastilla de la vaporera,
más tiempo tardará la cocción con vapor.
42
• Los trozos más pequeños de alimentos se cocinarán al vapor más
rápidamente que los trozos más grandes.
Cómo Cocer Alimentos
al Vapor con Arroz
1
3
Siga las tablas de las páginas
45 y 46 sobre cantidades,
tiempos y rendimientos de
cocción. Llene con agua hasta la
línea de agua correspondiente.
Ejemplo: Si usted agrega 3
tazas rasas de arroz a la olla de
cocción, agregue agua hasta la
línea “3” de la olla de cocción.
4
Agregue los alimentos a la
Coloque la canastilla de vaporera
canastilla de vaporera de acuerdo. en la olla de cocción.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine
sólo en la olla de cocción y canastilla de la vaporera.
Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. El vapor que
sale de la ventila puede causar lesiones.
2
5
Coloque la tapa en la olla de
cocción.
NOTA: Algunos alimentos deben
agregarse a la canastilla de
vaporera al inicio de la cocción
del arroz y otros deben agregarse
cuando empieza a salir mucho
vapor de la ventilación de la tapa.
Coloque la olla de cocción
firmemente en la base.
NOTA: Asegúrese que el fondo
de la olla de cocción no esté
doblado o deformado o no
conducirá el calor correctamente.
6
Enchufe en el tomacorriente. La
luz WARM (caliente) se iluminará
PERO LA UNIDAD NO ESTÁ
COCIENDO.
43
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
7
Presione el interruptor de cocción
para iniciar la cocción.
11
Coloque la tapa en la olla de
cocción.
44
8
La luz COOK (cocción) se
iluminará.
12
Cuando haya finalizado la cocción
de arroz, la arrocera cambiará
automáticamente a WARM
(caliente) y se iluminará la luz.
9
10
Quite la tapa para verificar el nivel Utilizando un guante de cocina,
de cocción de los alimentos en
quite la canastilla de vaporera.
la canastilla de vaporera.
NOTA: Para verificar los
alimentos al vapor durante el
tiempo de cocción del arroz,
tenga cuidado y utilice un
guante de cocina mientras
levanta la tapa. Si los alimentos
están cocidos, quítelos con
una espátula de la canastilla de
vaporera y colóquelos en una
plato/tazón para servir.
13
Desenchufe.
Tabla de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
La tabla está basada en las mediciones de arroz utilizando la taza medidora provista. Si usted pierde la taza medidora de arroz, una taza
medidora equivale a 6 oz. (177 ml) o aproximadamente a 3/4 taza estándar de los EE.UU., o siga la recomendación de dos partes de agua y
una parte de arroz.
TIPO DE ALIMENTO
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
MAX.
CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN RENDIMIENTO
APROX.*** DEL ARROZ*
Espárragos cortados en trozos
de 3 pulgadas (7.6 cm)
4 tazas
(946 ml)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
21–23 min
8 tazas
Crocante-tierno: agregue
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
Flores de brócoli
4 tazas
(946 ml)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
22–24 min
9 tazas
Crocante-tierno: agregue
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
Mazorca de maíz
2–3 mazorcas
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
25–27 min
9 tazas
Crocante-tierno
Papas cortadas en trozos de
1/2 a 3/4 pulgado (1.3 a 1.9 cm)
4 tazas
(946 ml)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min
9 tazas
Tierno: Agregue las papas
desde el comienzo. Deje
reposar durante 10 minutos
en WARM (caliente).
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza mediadora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
• Cuantos más alimentos se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
• Los trozos más pequeños de alimentos se cocinarán a vapor más
rápidamente que los trozos más grandes.
• Dé un impulso de sabor arroz sustituyendo una cantidad igual de
caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
45
Tabla de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
MAX.
CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN RENDIMIENTO
APROX.*** DEL ARROZ*
Zapallo amarillo y pimientos rojos
cortados en rebanadas de
1/4 pulgadas (0.6 cm) y cubos de
1 pulgada (2.5 cm)
4 tazas
(946 ml)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min
8 1/2 tazas
Crocante-tierno: agregue
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
Frituras de pollo
18 oz.
(510 g)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min
8 1/4 tazas
Temperatura interna
160°–165°F (71°–74°C).
Deje reposar en WARM
(calentar) por hasta
10 minutos si fuera
necesario.
Filete de salmón
18 oz.
(510 g)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min
9 tazas
Temperatura interna 145°F
(63°C). Deje reposar en
WARM (calentar) por
hasta 10 minutos si fuera
necesario.
Langostinos pelados y sin
vaina 31–40 recuento
18 oz.
(510 g)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min
9 tazas
Rosados y opacos
TIPO DE ALIMENTO
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza mediadora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
46
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Cuidado y Limpieza
1
Desenchufe.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la base, el cable o enchufe en agua o cualquier otro
líquidos.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
2
Limpie la olla de cocción con un
paño o esponja húmedos. Para
quitar manchas rebeldes, utilice un
limpiador suave no abrasivo.
La olla de cocción y la tapa son
aptas para lavavajillas. La canastilla
de la vaporera, la taza medidora
de arroz y la paleta para arroz son
aptas para lavavajillas sólo en el
estante superior.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
47
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La arrocera no se
enciende.
• La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma eléctrica
operando adecuadamente.
El arroz no está
cocido.
• No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete o vea la Tabla de
Cocción de Arroz para más información.
• Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o
deformada no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para
reemplazar la olla de cocción, llame al número de Asistencia al Cliente enlistado en la cubierta de
esta guía.
• Deje reposar el arroz de 10 a 15 minutos después de completar la cocción y que la arrocera haya
pasado a WARM (mantener caliente).
El arroz está blando.
• Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.
48
Nota
49
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-401
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, Ciudad de México
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• E
sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• E
sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• E
sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) C
uando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) C
uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
50
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• P
ara hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• E
l tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto e
n nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• E
l tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
AÑO___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
51
Modelo:
37516
Tipo:
RC21
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840270300
5/16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising