Owner`s Manual - Eureka Zuum Z

Owner`s Manual - Eureka Zuum Z
Central Vacuum Systems
Owner’s Manual
Type E
Systèmes centraux d’aspiration
Manuel du propriétaire
Type E
Sistemas de aspiradora central
Manual del Propietario
Typo E
high efficiency
haute efficacité • alta eficiencia
# 460528-r1
Important Safeguards.......................................... 3
General Information............................................. 4
CONTENTS
Your central vacuum system package consists of the following items.
Installation........................................................... 4
System Test......................................................... 5
How to use.......................................................... 5
LED Indication Buttons........................................ 5
1- Vacuum Bag
Bag Adaptor........................................................ 6
Utility Valve.......................................................... 6
Emptying the Dirt Receptacle.............................. 6
90° Elbow Bag
Adapter
Filter Maintenance............................................... 6
External Exhaust
Adapter
Paper Bag Filter................................................... 6
Warranty - USA................................................... 8
Intake Plug
Warranty - CANADA............................................ 9
Bag Adapter
Intake Insert
LCD Instruction Manual...................................... 10
Images............................................................... 27
Power Unit
Wall Mount,
2 Screws
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electronic appliance, basic precautions should always be followed.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS CENTRAL VACUUM SYSTEM.
This central vacuum power unit is intended for the removal of normal household dust.
WARNING
• Connect to a properly grounded outlet only
(refer to grounding instructions).
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current
carrying capacity.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not block the motor hood or ventilation openings and duct on
the top of the power unit. Lack of ventilation airflow will cause the
motor to overheat.
• Do not locate the power unit in a high temperature area or where it
is inaccessible, for example, an attic or crawl space.
• Mount the power unit no less than 12in (30 cm) from the ceiling
or any adjacent wall and at least 27.5in (70 cm) from the floor.
Additionally, review any local codes and regulations that may apply.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge. This is unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of this appliance
by a person responsible for their safety.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors
or dropped in water, return it to a service center.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the receptacle
plug that is connected to the cord.
• Do not handle plug or cord with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any openings
blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce
airflow.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing,
fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline,
or use in areas where they may be present.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
• If the supplied power cord is damaged, it must be replaced by a
special cord available from the authorized local dealer/distributor
• Do not use without dust bag and/or filter in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
GENERAL INFORMATION
The central vacuum is designed for dry pick-up of household dirt and
dust. Avoid picking up hard or sharp objects with this system to prevent
hose and plastic pipe damage or clogs.
This manual will cover the final steps of installation of the power unit in
your home. It will also provide the necessary information for maintenance
and trouble shooting, in the unlikely event that it will be needed. If you
require further information about installation or inquires on the product
please contact your local authorized dealer/distributor.
INSTALLATION SAFETY EQUIPMENT
For wall preparations and cover preparations,
safety equipment such as helmet, gloves, goggles
and hearing protection are recommended.
CAUTION
Use caution when drilling holes in walls as gas pipelines and water pipes
and electrical wires may be present.
If you have any questions regarding the product, spare parts, service, warranty
or anything else, please contact your local authorized dealer or distributor.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce
the risk of electrical shock. This appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in
electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you are
in doubt as to whether the outlet is properly grounded, or if the plug does
not fit into an outlet. Do not modify the plug provided with the appliance.
Have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug
that looks like the plug illustrated in Figure A. Make sure that the appliance is
connected to an outlet having the same configuration as the plug.
No adapter should be used with the appliance.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter
is not permitted by the Canadian Electrical Code.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord
available from your local authorized dealer/distributor.
SERVICE INFORMATION
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For
additional information, contact you’re nearest authorized dealer/distributor.
RATING PLATE
The type, model, and serial numbers are indicated on the rating plate
located on the control panel or motor hood. For prompt and complete service
information, always refer to these numbers when inquiring about service.
WARNING
Non-observance of the safety directions may result in bodily harm.
PRODUCT DIMENSIONS
Refer to page 27 - Image 1
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRICAL
EQUIPMENT (WEEE)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it should be handed over
to applicable collection point for the recycling of electronics and electrical
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about this product, please
contact your local waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
INSTALLATION
Your home is most likely already fitted with the system of plastic pipes
and inlet valves and you are ready to install the central power unit. If your
home is not fitted for a central vacuum system, you can contract to have
the Central Vacuum System installed by a professional by contacting
your local dealer or distributor or choose to do-it-yourself.
The central power unit should be located as far away from the general living
area as possible, yet accessible so you can remove the dirt receptacle, reach
the filter, and inspect the central power unit. A typical location would be in a
garage, where you could vacuum your car or garage area, and where emptying
the dirt receptacle and cleaning the filter would be more convenient. Other suitable locations are in the basement, laundry room, or ventilated storage room.
CAUTION
Use caution when drilling holes in walls as gas pipelines and water pipes
and electrical wires may be present. Holes in the masonry are only
allowable through it if its standing stability is not impaired. Holes in wood
studs should be drilled. Depending on what material your home is
built with, use the appropriate anchors to hang your power unit. Power unit
simply slides onto mounting bracket and clicks into place.
Refer to page 27 - Image 3
• Place the central power unit in a place that is removed from the general
living area. The exhaust should be easy to connect to a ventilation pipe.
This can be done regardless of the house’s construction material.
• Locate the two low voltage wires near the main pipe. Remove the
insulation from the low volt wire. Insert the low volt wire into the spring
loaded low volt connectors. Be certain you comply with your local
electrical codes and regulations.
Refer to page 27 - Image 4
• Make sure there is a dedicated electric socket for the power unit.
• Plug in your CVS with the supplied power cord.
4
Your power unit does not require the assembly of a muffler. Your CVS has
the muffler installed internally. You may however desire to exhaust the air
outside. In this case you will need to attach the exhaust adapter. This will
convert the size of the exhaust to the diameter of the central vacuum pipe.
Refer to page 27 - Image 5
• Place the power unit in order to make the exhaust pipe as short as
possible. Exhausts should be limited to no longer than 16.5ft (5m).
• Keep in mind that you may need space on the sides of your
central unit to be able to access the dirt receptacle.
LED INDICATION BUTTONS
Your power unit is equipped with a multi color LED panel. This LED
panel will provide you with necessary information on your power unit’s
performance, maintenance and diagnostics.
You machine may be equipped with some or all of the indicators listed below.
Refer to page 27 - Image 9
MODEL ECV5200 AND MODEL ECV5300
Refer to page 27 - Image 6
• Align the power unit intake fitting to the main trunk line projecting from the
wall. DO NOT GLUE. Attach the exhaust pipe to the motor exhaust if
exhausting outdoors. Make sure the exhaust pipe is as short as possible.
On/Off
NOTE: Mount central power unit at least 12in (30cm) from the ceiling
and any adjacent wall, at least 27.5in (70cm) from the floor and within 6ft
(1.8m) of an electrical outlet. Review any local regulations that may apply.
When the power unit is OFF and considered to be in standby mode the
LED button will be RED.
Refer to page 27 - Image 2
MOTOR FAULT
WARNING
Do not block the hood ventilation openings on the top of the central
power unit. Lack of ventilation will cause the motor to overheat.
WARNING
Do not locate the central power unit in a high temperature area where it
is inaccessible for example, an attic or crawl space.
For the ultimate in air control, you may have purchased the true HEPA
filtration for models ECV5500 & ECV5600. The True HEPA filter may
be simply attached to your power unit as shown. Wash the removable
filters up to 20 times until a new filter and adapter are required. Note:
The filter cartridges and HEPA filter adapter are recyclable.
Refer to page 27 - Image 7
Motor Fault
NORMAL OPERATION
When the power unit is ON and in use the LED will be GREEN.
The central vacuum system employs features that monitor the AC line
voltage, current draw and motor temperature.
Temporary voltage and current problems may prevent the power unit
from starting. The motor fault LED will flash. These conditions will
automatically reset and the LED functions will return to normal. If conditions persist, contact your authorized dealer or distributor.
In the event of an overheated motor or disconnected internal motor wire,
the power unit will not turn on. The On/Off LED will illuminate both red
and green and the motor fault LED will illuminate amber. Unplug the
power unit for 30 minutes, allowing the motor to cool down. Reconnect
the power cord and check for normal operation. If conditions persist,
contact your authorized dealer or distributor.
MODEL ECV5400
On/Off
Motor Fault
Empty Dirt Receptacle
Reset
SYSTEM TEST
Normal Operation and Motor Fault function will be as described above
for ECV5200 and ECV5300.
Be certain to comply with local electrical codes and regulations. Plug
the unit into a regular electrical outlet. You are now ready to check the
installation of the unit:
EMPTY DIRT RECEPTACLE
• Be sure the filter is properly installed in the power unit.
• Be sure the dirt receptacle is properly secured to the power unit.
• Plug the hose into each inlet valve to be sure the electrical
contacts operate properly.
• Check each inlet valve for air leaks.
• Check each pipe connection for air leaks.
Refer to page 27 - Image 8
HOW TO USE CENTRAL VACUUM SYSTEM
Your central vacuum system is controlled by a switch on your hose.
Simply insert the hose into the valve and turn the switch to the on position.
This will start the power unit and the flow of air.
When you are finished, turn the switch on the hose to the off position
and remove the hose from the inlet valve. When unplugging the hose,
hold the inlet cover open for a few seconds to allow suction to decrease
thus, protecting the inlet valve seal.
Every 25 hours of use (approximately 6 months) the “empty dirt receptacle”
indicator will illuminate. This is an indication to check the dirt receptacle
and empty it.
To manually reset the Empty Dirt Receptacle indicator, simply press
the Reset button, and hold for 10 seconds.
Since this is time based, you may find the dirt receptacle too empty
or too full. If you have pets, a workshop or other factors that cause waste
more frequently, you may wish to check the dirt receptacle more frequently.
MODELS ECV5500 AND ECV5600
In addition to the 4 LED indication buttons, the ECV5500 and
ECV5600 models also have an LCD screen. Refer to page 10 LCD
Image Guide for more information.
NORMAL OPERATION
When the power unit is Off and in standby mode, the product logo will
scroll across the LCD screen and the 4 LED buttons will illuminate red.
The left button with the Power symbol can be used to activate the unit.
When the power unit is ON and in use the LED will be GREEN.
5
IN USE
SCROLLING YOUR LCD
When not in use, you can scroll through the features of your LCD to
observe the dirt receptacle status, life monitor measure or most recent
recorded power level.
When in use the power indicator turns green. The five progressive
performance bars will appear. A normally functioning unit should
have all five performance bars lit. If there are consistently less than
two bars, you should check for the problem. Possible issues causing
the performance bars to lessen could be:
1. Blocked suction at the hose end
2. Clogged pipe in system
3. Air restrictive tool being used, such as a crevice tool
4. Full dirt receptacle
To scroll through these features simply push the button corresponding
with the right pointing arrow symbol.
The next screen you will see will be the Life Meter. Scroll right further
and you will find Bucket Status. Yet another scroll will show you last
recorded performance levels of the power unit, using the Performance
Meter on the In-Use screen. The final scroll right will show you the
customer service phone number.
The button lining up with the left scroll button will allow you to scroll
backwards through the screens.
BAG ADAPTOR
5. Clogged filtration system
EMPTY DIRT RECEPTACLE
Your power unit can be fitted with an ARM & HAMMER® replaceable
bag for more convenient dirt disposal.
Refer to page 27 - Image 10
Every 25 hours of use (approximately 6 months) the empty dirt receptacle
indicator will flash on the screen. This is an indication to check the dirt
receptacle and empty it. Since this is time based, you may find the dirt
receptacle too empty or too full. If you have pets, a workshop or other
factors that cause waste more frequently, you may wish to check the
dirt receptacle more frequently.
Once the dirt receptacle is emptied, you push the return button to reset
the 25 hours timer. If your power supply is interrupted, or otherwise
unplugged, the empty dirt receptacle indicator will keep a memory of
its previous status and continue life measure.
To manually reset the Empty Dirt Receptacle indicator, simply press
the button lining up with the Enter symbol, and hold for 10 seconds.
SERVICE INDICATOR
Refer to page 10 LCD Image Guide
for more information.
If there is a system fault, or malfunction with your power unit, the service
indicator will flash. Upon seeing this symbol, we recommend that you
turn the power unit off, unplug the power supply for 10 seconds
and then plug it back in. If the service symbol is still on the screen,
we recommend that you call for service.
This symbol may appear due to the following faults:
• Maximum system run time
• Motor problem
• Electronic problem
UTILITY VALVE
The utility valve is similar to an Inlet valve, but is located near the power
unit. This valve is present for your convenience, as it can help clean up
any dirt spilled close to the central vacuum.
EMPTYING THE DIRT RECEPTACLE
Most models feature dirt receptacles with windows to tell at a glance when
the dirt receptacle should be emptied. In most cases, the dirt receptacle
only needs to be emptied two to three (2-3) times a year. To remove the dirt
receptacle, press the buttons on the receptacle handles. Remove and empty
the contents. Return the receptacle by attaching the bucket to the power
unit. To avoid suction loss make sure the receptacle is securely attached.
Refer to page 27 - Image 11
FILTER MAINTENANCE
The internal Triumph HEPA filter is permanent and self cleaning.
However, if you have questions about your permanent self-cleaning
filter, please contact your local authorized dealer/distributor.
PAPER BAG FILTERS - OPTIONAL
The volume of the ARM & HAMMER® paper bag is 22 liters. A full dust
bag reduces the systems performance. Depending on how often you
use your central vacuum system, the dust bag may need to be changed
2-3 times per year – and can be obtained at your local dealer/distributor.
• Voltage or current problem (too high or too low)
Instructions for changing the dust bag:
• Power unit not responding to electronics
1.Remove the power unit dirt receptacle.
SYSTEM RUN TIME
2.Loosen the dust bag from the intake tube, remove and dispose.
Your Eureka central vacuum will track the total running time of the
system and notify you when it time for service.
3.Place and press the new dust bag firmly into the tube.
Turn the dust bag’s opening to make it fasten firmly on the tube.
Refer to page 10 LCD Image Guide
for more information.
4.Put the dirt receptacle back on the central power unit.
PARTIAL/TOTAL LOSS OF SUCTION POWER
• Be sure dirt receptacle is on properly.
After the power unit has ran to its maximum allotted time, the LCD
screen will indicate that a service call is required. Call your central
vacuum service professional to diagnose your system, perform routine
maintenance and ensure optimum efficiency.
• Empty dirt receptacle.
• Remove debris from filter.
• Be sure each inlet valve is properly closed.
6
Instructions to install utility inlet – optional
Low voltage wire to cleaner control box
Inlet valve
(low voltage)
Power unit
PVC pipe Insert (length optional)
Sweep 90 tee
PVC pipe to system
7
EUREKA WARRANTY - USA
WHAT THIS WARRANTY COVERS
FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
Your Eureka Vacuum System Unit is warranted to be free from all
defects in material and workmanship in normal household use for
seven to ten years (dependant on model) from the date of purchase
for all parts and one year for labor.
This is the sole and exclusive warranty of The Eureka Company.
Any warranty that may be implied in connection with your purchase
or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any
warranty for fitness for a particular purpose is limited to the duration
of this warranty. Some states do not allow exclusions of warranties
or limitation of damages so the above limitations may not apply to
you. Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief
expressly provided above. In no event shall Eureka be liable for any
consequential or incidental damages you may incur in connection
with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights. You may also have other rights, which
VARY, BY STATE.
Model:
Model:
Model:
Model:
Model:
ECV5200
ECV5300
ECV5400
ECV5500
ECV5600
7 Year Motor and Electrical Guarantee
7 Year Motor and Electrical Guarantee
10 Year Motor and Electrical Guarantee
10 Year Motor and Electrical Guarantee
10 Year Motor and Electrical Guarantee
Your vacuum system accessories are warranted for a period of
two years. The warranty is granted only to the original purchaser
and members of his or her immediate household. The warranty is
subject to the following provisions.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
QUESTIONS & ANSWERS ABOUT GENUINE
EUREKA PRODUCTS
•Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, acts of God,
Failure to provide proper maintenance, or use not in accordance with
Owner’s Guide.
Q: Why should I use only Genuine Eureka paper bags, belts,
and parts in my Eureka Vacuum cleaner?
•Installation materials or damage caused by faulty or improper
installation, modification, or alteration of the power unit.
A: Using Genuine Eureka Products, Which are made to our exacting
specifications and engineered with emphasis on quality, performance,
and customer satisfaction, ensures the long life and cleaning efficiency
of your vacuum cleaner. Overall, this saves you money and helps to
keep your home clean.
•Parts of the Accessories that require replacement under
normal use, such as drive belts, light bulbs, and brush roll bristles.
Q: How can I be sure I am using only genuine Eureka products
in my vacuum cleaner?
WHAT THE EUREKA COMPANY WILL DO
A: Typically, packaged products and paper bags can be identified by
the Eureka logo. For further identification assistance, you may call
our toll-free number, 1-800-282-2886, for the location of a nearby
Eureka Authorized Warranty Station.
•Defects or damages caused by unauthorized service or the use of
other than Genuine Eureka parts.
The Eureka Company will, at its option, repair or replace a defective
power unit, accessory, or part that is covered by this warranty. As
a matter of warranty policy, the Eureka Company will not refund the
consumer’s purchase price.
PRODUCT REGISTRATION
Keep all payment records and proof of purchase. The date on these
records established the warranty period. If proof of purchase cannot
be supplied, the warranty period will be determined from the date
of manufacture of the product. To place on file proof of the required
information, fill out and return the registration card accompanying
your cleaner or registration online at www.eureka.com.
Q: Are there any differences between “made to fit” or “imitation”
and Genuine Eureka Paper bags, belts, and parts?
A: Yes, there are some very important differences in materials, quality,
and reliability. Many customers have mistakenly purchased “imitation”
paper bags and parts while thinking they purchased genuine.
Unfortunately, many of these customers discovered the differences
after they experienced related difficulties.
For Genuine Eureka Value, Accept No Imitations!
THE EUREKA COMPANY • Bloomington, IL 91701• www.eureka.com
OBTAINING WARRANTY SERVICE
To obtain warranty service you must return the defective cleaner or
cleaner part along with proof of purchase to any Eureka Authorized
Station. Be certain that the Warranty Station is “Eureka Authorized
Service and Repair.” For the Location of the nearest Eureka Authorized
Warranty Station or for service information, telephone toll free:
USA: 1-800-282-2886
8
EUREKA WARRANTY - CANADA
LIFETIME LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
The materials and workmanship in your new central vacuum are
guaranteed against material defects for as long as you own the system.
The foregoing warranty applies only to the power unit body, the filters,
the inlet valves and the Eureka ducting system, which is also
guaranteed against clogs.
•Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, acts of God,
Failure to provide proper maintenance, or use not in accordance with
Owner’s Guide.
90 DAY MONEY-BACK GUARANTEE
Your Eureka central vacuum is guaranteed to bring you total satisfaction.
If, for any reason, it does not perform as advertised within 90 days
from the date of purchase, you can return it to your dealer for exchange,
refund, or model upgrade credit on the full product price.
•Defects or damages caused by unauthorized service or the use of
other than Genuine Eureka parts.
•Installation materials or damage caused by faulty or improper
installation, modification, or alteration of the power unit.
•Parts of the Accessories that require replacement under
normal use, such as drive belts, light bulbs, and brush roll bristles.
THREE YEAR GUARANTEE ON ACCESSORIES
WHAT THE EUREKA COMPANY WILL DO
If any Eureka central vacuum accessory (power head, currentcarrying hose and cleaning tools) fail to perform as advertised due to
faulty workmanship or material for a period of three years from data
of purchase, simply return it to your Eureka warranty centre. The item
will be repaired or replaced free of charge. The foregoing warranty
does not apply to naturally wearable items such as bags, belts, or
bulbs. Repair labour on parts replacements is covered for a period of
one year.
The Eureka Company will, at its option, repair or replace a defective
power unit, accessory, or part that is covered by this warranty. As
a matter of warranty policy, the Eureka Company will not refund the
consumer’s purchase price.
MOTOR AND ELECTRICAL GUARANTEE
The electrical components and the motor of your Eureka central
vacuum, including the carbon brushes will be free from defects in
(dependant on model) from the date of purchase for all parts and
one year for labour.
Model: ECV5200 7 Year Motor and Electrical Guarantee
Model: ECV5300 7 Year Motor and Electrical Guarantee
Model: ECV5400 10 Year Motor and Electrical Guarantee
Model: ECV5500 10 Year Motor and Electrical Guarantee
Model: ECV5600 10 Year Motor and Electrical Guarantee
N.B. These warranties apply only under normal conditions of residential
use of your Eureka Vacuum In Canada. Except for the 90 day money-back
guarantee, the sole and exclusive remedy for any of the foregoing
warranties shall he the repair or replacement of the product, at our
option, provided that the product is retained during the warranty period.
This warranty does not meet (a) damage born any cause other than
manufacturer’s defect including, without limitation, misuse, abuse or
unreasonable use of the product (including use of the product on drywall
dust), neglect or accident relating the use of the product. This warranty
is in lieu of all other warranties and conditions of any kind whether
expressed, implied or statutory including, without imitation implied
warranties and conditions of merchantability and fitness for a particular
purpose. A bill of sale, or copy, will be required when making warranty
claims. Modifications to the product may void the warranty.
Eureka is not responsible for any consequential incidental damages
arising from use of the system.
OBTAINING WARRANTY SERVICE
To obtain warranty service you must return the defective cleaner or
cleaner part along with proof of purchase to any Eureka Authorized
Station. Be certain that the Warranty Station is “Eureka Authorized
Service and Repair.” For the Location of the nearest Eureka Authorized
Warranty Station or for service information, telephone toll free:
1-800-282-2886.
QUESTIONS & ANSWERS ABOUT GENUINE
EUREKA PRODUCTS
Q: Why should I use only Genuine Eureka paper bags, belts,
and parts in my Eureka Vacuum cleaner?
A: Using Genuine Eureka Products, Which are made to our exacting
specifications and engineered with emphasis on quality, performance,
and customer satisfaction, ensures the long life and cleaning efficiency
of your vacuum cleaner. Overall, this saves you money and helps to
keep your home clean.
Q: How can I be sure I am using only genuine Eureka products
in my vacuum cleaner?
A: Typically, packaged products and paper bags can be identified by
the Eureka logo. For further identification assistance, you may call
our toll-free number, 1-800-282-2886, for the location of a nearby
Eureka Authorized Warranty Station.
Q: Are there any differences between “made to fit” or “imitation”
and Genuine Eureka Paper bags, belts, and parts?
A: Yes, there are some very important differences in materials, quality,
and reliability. Many customers have mistakenly purchased “imitation”
paper bags and parts while thinking they purchased genuine.
Unfortunately, many of these customers discovered the differences
after they experienced related difficulties.
For Genuine Eureka Value, Accept No Imitations!
THE EUREKA COMPANY • Mississauga, ON L5V 3E4 • www.eureka.com
9
LCD INSTRUCTION MANUAL - READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USE
Power Button Toggle Buttons Enter Button
Power Button Toggle Buttons Enter Button
Temperature Customization
Time Format Customization
Time Setting
Review User Setup Settings
System Checks
Main Screen
Dirt Receptacle and Happy Face
Three to Five Performance Bars
and Happy Face
Motor Icon and Happy Face
Telephone Icon and Happy Face
System Run Time
System Alerts
Main Screen
Dirt Receptacle and Sad Face
Three to Five Performance Bars
and Sad Face
Motor Icon and Sad Face
Telephone Icon and Sad Face
MAIN SCREEN
The main screen is shown when the system is connected to an
electrical outlet. This is the screen displayed in regular operations
mode with full system performance. The system performance plus
local time and temperature can be viewed from the Main Screen.
Along the bottom of the screen the following icons are displayed
from left to right, the Power( ) icon, the Left( ) and Right( )
Toggle Arrow icons and the Enter ( ) icon. To scroll through
the LCD menus, the button directly below each corresponding
icon executes the navigational feature.
USER SETUP
Your LCD enabled power unit provides the ability to customize the
temperature (Celcius or Fahrenheit) and time formats (12-hour or
24-hour). Formats can be customized using the USER SETUP
menu. To enter the USER SETUP menu, press the <Enter> button.
Temperature Customization
Use the Left and Right toggle buttons to select the temperature
format of either C or F. Once the correct format has been selected,
press the <Enter> button to proceed to the next screen.
Time Format Customization
Use the Left and Right toggle arrows to select the temperature
format of either 12 or 24 hours. Once the correct format has been
selected, press the <Enter> button to proceed to the next screen.
Time Setting
The time can be changed by using the Left and Right toggle
buttons. The first number field in the display is underlined with
a bar, indicating that it can be adjusted with the toggle buttons.
Press the <Enter> button to proceed to the next number field.
Review User Setup Settings
The next screen displays the temperature and time with the user
selected formats. Press the <Enter> button to return to the Main Screen
SYSTEM CHECKS
The System Checks menu provides the ability to monitor overall
system performance. Specific elements monitored include the dirt
receptacle level, airflow performance, motor and electrical systems,
and the need for power unit service. The happy face indicates that
each monitored element of the power unit is performing at optimal
levels. Use the right and left toggle buttons to scroll through the
SYSTEM CHECK screens to view each system monitoring element.
Main Screen
Dirt Receptacle and Happy Face
This display denotes that the dirt receptacle does NOT currently
need to be emptied.
Three to Five Performance Bars and Happy Face
This display indicates the system is performing at the optimal airflow
level. The power unit motor is operating at optimum performance
when all five power bars are illuminated. Normal operating
performance is when three to five bars are shown. Performance
levels will decrease as the filter is loaded with debris or as the
motor has significant wear. Fewer bars will be illuminated as
performance decreases.
When the power unit is off, the display will illuminate the airflow
level of the last operating cycle. Note: It is also normal to see
changes in performance when specialty attachments are used.
Motor Icon and Happy Face
This display indicates all electrical and motor components are
functioning properly.
System Run Time
This display shows you the overall number of hours that the
power unit has operated. It shows your total time of vacuuming
with the system.
SYSTEM ALERTS
Your LCD enabled power unit is constantly monitoring the system
status. In the event of an error condition, it will provide a system
alert on the LCD in place of the Main Screen. The sad face
indicates that the power unit has experienced an error condition.
The power unit may display the following alerts:
Main Screen Appears Flashing
If the power unit receives an excess of electricity such as an
over current situation, the Main Screen will start flashing.
The flashing Main Screen indicates that the power unit has
automatically recovered from an error situation and will
operate properly when powered on.
Bucket Icon with Sad Face
This screen will be displayed when the dirt receptacle needs
to be checked for emptying. After checking (and possibly
emptying) the bucket, press the <Enter> button to return to the
Main Screen. This will reset the timer for the bucket monitor.
Empty/Flashing Power Bars with Sad Face
This screen is displayed when the power unit motor is unable
to operate at optimal system performance. When only 2 bars or
less are illuminated, the airflow is restricted, meaning the vacuums
cleaning power has decreased. If the remaining bars are flashing,
the airflow restriction has been present for more than 12 minutes
of vacuuming and attention is urgent. Air flow can be restricted by
several factors:
1) Loaded Filter (see “Filter Maintenance” section of the
Power Unit Owner’s Manual) 2) System Blockage (see “Trouble Shooting” section of the Power Unit Owner’s Manual) 3) Motor Wear (contact an authorized service technician)
The most common cause is a loaded filter, and the system
performance can be restored by cleaning the filter. Alternatively,
there may be a system blockage, and the hose and piping
system needs to be checked for blockage.
Motor Icon with Sad Face
This screen indicates that the motor has shut down due to an
electrical fault. When the system experiences an electrical failure
it will attempt to automatically reset after a 15 to 30 second
delay. Once recovered, the display will return to the flashing Main
Screen, indicating that the power unit has been reset and will
operate properly when powered on.
In the event that the system is unable to automatically reset,
the display will switch to the Phone Icon with a Sad Face screen,
indicating the need to contact your dealer for service. This
indicates a motor failure, where service is needed.
Phone Icon with Sad Face
This screen will be displayed for either of two reasons:
1) The system experiences a failure that requires repairs
by an authorized service technician.
2) The power unit has reached the maximum hours in its
life-cycle. Service is now required. To resolve this system alert, contact your dealer.
Telephone Icon and Happy Face
This screen indicates that the system has NOT encountered any
error conditions and it is NOT necessary to call for service at this time.
10
Importantes consignes de sécurité..................... 11
Information générale........................................... 12
Installation.......................................................... 12
CONTENU
L’emballage de votre système central d’aspiration contient les
articles suivants :
Vérification du système....................................... 13
Mode d’utilisation............................................... 13
Indicateurs à DEL............................................... 13
1 sac d’aspirateur
Adaptateur pour sac........................................... 14
Prise d’admission utilitaire................................... 14
Vidage de la cuve à poussière............................ 14
Coude adaptateur
à 90° pour sac
Entretien du filtre................................................. 15
Adaptateur pour
évacuation externe
Sac filtreurs en papier......................................... 15
Garantie – É.-U. ................................................. 16
Prise
d’admission
utilitaire
Garantie – Canada.............................................. 17
Guide d’utilisation de l’ACL................................. 18
Images............................................................... 27
Unité motrice
Raccord
adaptateur
pour sac
Support de fixation
murale, 2 vis
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électronique, des précautions de base doivent être prises, dont celles qui suivent :
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE SYSTÈME CENTRAL D’ASPIRATION.
L’unité motrice de cet aspirateur central est conçue pour l’enlèvement des poussières domestiques normales.
AVERTISSEMENT
• Branchez-le dans un prise de courant correctement mise à la terre seulement
(consultez la section « Instructions pour mise à la terre ».
Afin de réduire les risques d’incendie, de décharges électriques ou de blessures :
• N’utilisez pas de cordons de rallonge ou de prises dont l’intensité de courant
admissible n’est pas adéquate.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne bloquez pas le capot du moteur, ni les fentes et conduits de ventilation qui
se trouvent au haut de l’unité motrice. Le manque de ventilation peut entraîner
la surchauffe du moteur.
• Ne placez pas l’unité motrice dans un endroit où la température est élevée ou
dans un endroit où il sera difficile d’y accéder comme un comble ou un vide
sanitaire.
• Installez l’unité motrice au mur en laissant un espace d’au moins 30 cm (12’’)
entre celle-ci et le plafond et les murs adjacents et d’au moins 70 cm (27,5’’)
entre celle-ci et le plancher. De plus, vérifiez tous les codes et règlements
locaux qui peuvent s’appliquer.
• Ne laissez jamais les enfants l’utiliser comme un jouet. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne leur ait donné des directives sur l’utilisation de
l’appareil ou les supervise.
• Fermez toutes les commandes avant de débrancher.
• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, sur la fiche
qui est reliée au cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou le cordon avec des mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les prises d’admission d’air. N’utilisez pas l’appareil
si une des prises d’admission est obstruée; gardez les prises d’admission libres
de toute accumulation de poussières, charpie, cheveux ou autres qui pourraient
réduire le débit d’air.
• Cet aspirateur crée une succion. Gardez les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toutes les autres parties du corps loin des prises d’admission et
des pièces mobiles.
• Ne ramassez rien qui vient de brûler ou dont une fumée s’échappe, comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Redoublez de prudence lorsque vous nettoyez les escaliers.
• N’utilisez pas cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles comme de l’essence ou pour nettoyer dans un endroit où des
produits de ce genre peuvent être présents.
• N’utilisez cet appareil que de la façon décrite dans ce manuel. N’utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Gardez votre aire de travail bien éclairée.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés. Si l’appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, endommagé, laissé à
l’extérieur ou échappé dans l’eau, rapportez-le à un centre de service.
• Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial que vous trouverez chez le détaillant ou le distributeur autorisé local.
• Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer.
• N’utilisez pas l’appareil sans que le sac à poussière et/ou le filtre soi(en)t en place.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
11
INFORMATION GÉNÉRALE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Ce système central d’aspiration est conçu pour ramasser des poussières
et des débris domestiques secs. Évitez de ramasser des objets durs
ou pointus avec ce système afin de ne pas endommager ou obstruer le
boyau ou la tuyauterie en plastique.
Le type et les numéros de modèle et de série sont indiqués sur la
plaque signalétique qui se trouve sur le panneau de commandes ou sur
le capot du moteur. Pour obtenir rapidement des informations complètes,
assurez-vous de toujours avoir ces numéros en main lorsque vous
appelez pour des informations ou pour un appel de service.
Ce manuel couvrira les étapes finales de l’installation de l’unité motrice
dans votre maison. Il fournira également l’information nécessaire pour
l’entretien ainsi que des conseils de dépannage au cas, peu probable,
où cela serait nécessaire. Si vous avez besoin de plus d’information
concernant l’installation ou le produit, veuillez communiquer avec votre
détaillant ou distributeur autorisé local.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ POUR
L’INSTALLATION
Pour la préparation des murs et des revêtements, le port d’équipement
de sécurité – casque, gants, lunettes et protège-oreilles – est recommandé.
PRUDENCE
Faites preuve de prudence lorsque vous percez des trous dans les murs
puisque des conduites de gaz ou d’eau ainsi que des fils électriques
peuvent s’y trouver.
Pour toutes questions concernant le produit, les pièces de rechange, le
service après-vente, la garantie ou quoi que ce soit d’autres, veuillez communiquer avec votre détaillant ou distributeur autorisé local.
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché dans une prise mise à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre une voie de moindre
résistance pour le courant électrique ce qui réduit le risque de décharge électrique.
Cet appareil est doté d’un cordon et d’une fiche munis d’un conducteur de
mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, laquelle
doit être correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et
règlements locaux qui régissent les installations électriques.
AVERTISSEMENT
Le branchement inadéquat d’un appareil doté d’un dispositif de mise à la
terre peut causer des décharges électriques. Si vous n’êtes pas certain
que la prise de courant est convenablement mise à la terre ou si la fiche
ne peut être insérée dans la prise, consultez un électricien qualifié ou un
technicien de service.
Cet appareil utilise un circuit nominal de 120 volts et est
doté d’une fiche avec conducteur de mise à la terre qui
ressemble à la fiche montrée à la Figure A. Assurez-vous
que l’appareil est branché dans une prise de courant qui a
la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne
devrait être utilisé avec l’appareil.
NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas
permise par le Code canadien de l’électricité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages
corporels.
DIMENSIONS DU PRODUIT
Voir en page 27 – Image 1
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES (DEEE)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne
peut pas être traité comme un déchet domestique. Il devrait plutôt être apporté
dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous aiderez à réduire les conséquences potentiellement néfastes pour
l’environnement et la santé humaine qui pourraient découler d’une manipulation
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir de l’information détaillée
concernant ce produit, communiquez avec votre service local d’élimination des
déchets ou avec le magasin où vous avez acheté le produit.
INSTALLATION
Si votre maison est déjà équipée du système de tuyauterie en
plastique et de prises d’admission, vous êtes prêt à installer l’unité
motrice centrale. Si votre maison n’est pas équipée pour recevoir un
système central d’aspiration, vous pouvez faire installer votre système
d’aspiration central par un professionnel en communiquant avec votre
détaillant ou distributeur local ou choisir de faire l’installation vous-même.
L’unité motrice centrale devrait être placée aussi loin que possible des pièces
où vous vivez généralement, tout en étant dans un endroit accessible où
il vous sera possible de retirer la cuve à poussière, d’atteindre le filtre et
d’examiner l’unité motrice. Un emplacement typique serait le garage, où vous
pourriez nettoyer votre auto ou le garage et où il est beaucoup plus pratique
de vider la cuve à poussière et nettoyer le filtre. Le sous-sol, la salle de lavage
ou un débarras aéré sont également des endroits qui conviennent bien.
PRUDENCE
Faites preuve de prudence lorsque vous percez des trous dans les murs
puisque des conduites de gaz ou d’eau ainsi que des fils électriques peuvent
s’y trouver. Les trous dans la maçonnerie ne sont permis que si sa structure
ne s’en trouve pas fragilisée. Les trous dans les montants de bois devraient
être forés. Utilisez les ancrages appropriés, en fonction du matériau avec
lequel votre maison a été construite, pour suspendre votre unité motrice.
Voir à la page 27 – Image 3
• Placez l’unité motrice centrale dans un endroit qui est à l’écart de
l’espace habitable général. Le dispositif d’évacuation devrait être facile
à relier à un tuyau de ventilation. Cela peut être fait peu importe les
matériaux de construction de la maison.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
spécial que vous trouverez chez votre détaillant ou distributeur autorisé local.
• Localisez les deux fils à basse tension situés près du tuyau principal.
Dénudez le fil à basse tension. Insérez le fil à basse tension dans
les connecteurs à basse tension à ressort. Assurez-vous de vous
conformer aux codes et règlements locaux en matière d’électricité.
INFORMATION CONCERNANT L’ENTRETIEN
Voir à la page 27 – Image 4
Les instructions contenues dans ce manuel servent de guide pour l’entretien
de routine. Pour plus d’information, communiquez avec votre détaillant ou
distributeur autorisé local.
• Assurez-vous qu’il y a une prise de courant réservée uniquement au
branchement de l’unité motrice.
• Branchez votre unité motrice avec le cordon d’alimentation fourni.
12
Votre unité motrice n’a pas besoin qu’un silencieux y soit ajouté. Votre système
central d’aspiration est doté d’un silencieux interne. Vous souhaitez peutêtre toutefois que l’évacuation de l’air se fasse à l’extérieur. Si c’est le
cas, vous aurez besoin de fixer l’adaptateur pour évacuation externe.
Il permettra de modifier la dimension du dispositif d’évacuation pour
qu’il s’adapte au diamètre de la tuyauterie de l’aspirateur central.
Voir à la page 27 – Image 5
• Placez l’unité motrice de façon à ce que le tuyau d’évacuation soit
aussi court que possible. La longueur du tuyau d’évacuation ne
devrait pas dépasser 5 m (16,5’).
• Gardez à l’esprit que vous aurez besoin d’espace sur les côtés de
votre unité motrice centrale pour accéder à la cuve à poussière.
Voir à la page 27 – Image 6
• Alignez le raccord de la prise d’admission d’air de l’unité motrice avec le
tuyau principal qui sort du mur. NE COLLEZ PAS. Si vous optez
pour une évacuation à l’extérieur, fixez le tuyau d’évacuation au dispositif
d’évacuation du moteur. Assurez-vous que le tuyau d’évacuation est aussi
court que possible.
NOTE: Installez l’unité motrice à au moins 30 cm (12’’) du plafond et de
tous murs adjacents, à au moins 30 cm (27,5’’) du plancher et à moins de
1,8 m (6’) d’une prise de courant. Consultez tous les règlements locaux
qui peuvent s’appliquer.
Voir à la page 27 – Image 2
AVERTISSEMENT
Ne bloquez pas les fentes de ventilation du capot qui se trouvent au
haut de l’unité motrice centrale. Le manque de ventilation peut entraîner
la surchauffe du moteur.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas l’unité motrice centrale dans un endroit où la température
est élevée et où elle sera inaccessible comme un comble ou un vide sanitaire.
Pour un contrôle ultime de la qualité de l’air, vous pouvez acheter le
filtre HEPA authentique pour les modèles ECV5500 & ECV5600. Le filtre
HEPA authentique peut être fixé à votre unité motrice tel qu’indiqué. Vous
pourrez laver les filtres amovibles jusqu’à 20 fois avant qu’un nouveau filtre
et un nouvel adaptateur soient requis. Note : les cartouches filtrantes et
l’adaptateur de filtre HEPA sont recyclables.
Voir à la page 27 – Image 7
VÉRIFICATION DU SYSTÈME
Assurez-vous que votre installation électrique est conforme aux codes
et règlements locaux en matière d’électricité. Branchez l’unité motrice
dans une prise de courant régulière. Vous êtes maintenant prêt à vérifier
l’installation de l’appareil.
• Assurez-vous que le filtre est convenablement installé dans l’unité motrice.
• Assurez-vous que la cuve à poussière est convenablement fixée à l’unité motrice.
• Branchez le boyau dans chaque prise d’admission pour vous assurer que
les contacts électriques fonctionnent correctement.
• Assurez-vous qu’aucune prise d’admission ne présente de fuite d’air.
• Assurez-vous qu’aucun raccordement de tuyaux ne présente de fuite d’air.
Voir à la page 27 – Image 8
MODE D’UTILISATION DU SYSTÈME CENTRAL
D’ASPIRATION
Votre système central d’aspiration est contrôlé par un interrupteur sur
votre boyau. Insérez simplement le boyau dans la prise d’admission et
placez l’interrupteur en position « marche » (ON). Cela fera démarrer
l’unité motrice et activera le débit d’air.
Lorsque vous avez fini, placez l’interrupteur du boyau en position
« arrêt » (OFF) et retirez le boyau de la prise d’admission. Lorsque vous
débranchez le boyau, tenez le clapet de la prise d’admission ouvert
pendant quelques secondes afin de permettre à la succion de diminuer
et, ainsi, protéger le joint de la prise d’admission.
Voir à la page 27 – Image 8
INDICATEURS À DEL
Votre unité motrice est dotée d’un panneau à DEL multicolores.
Ce panneau à DEL vous donne de l’information importante sur la
performance, la maintenance et les diagnostics de votre unité.
Votre appareil peut être équipé de quelques-uns ou de tous les indicateurs
indiqués ci-dessous.
Voir à la page 27 – Image 9
MODÈLE ECV5200 ET MODÈLE ECV5300
Marche/Arrêt
Défaillance du moteur
FONCTIONNEMENT NORMAL
Lorsque l’unité motrice est arrêtée et est en mode attente, la DEL est ROUGE.
Lorsque l’unité motrice est en mode MARCHE et est utilisée, la DEL est VERTE.
DÉFAILLANCE DU MOTEUR
Le système central d’aspiration utilise des équipements qui gèrent la
tension alternative, l’appel de courant et la température du moteur.
Des problèmes temporaires de tension ou de courant peuvent empêcher
l’unité motrice de démarrer. La DEL de défaillance du moteur clignotera.
Dans ces cas, le problème se règlera automatiquement et les fonctions
à DEL redeviendront normales. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou votre distributeur autorisé.
Advenant le cas où le moteur a surchauffé ou qu’un fil à l’intérieur du moteur
soit déconnecté, l’unité motrice ne démarrera pas. La DEL « marche/arrêt »
(ON/OFF) clignotera en rouge et en vert et la DEL de défaillance du moteur
sera de couleur ambre. Débranchez l’unité motrice pour 30 minutes pour
permettre au moteur de refroidir. Rebranchez le cordon d’alimentation et
vérifiez si l’unité motrice fonctionne normalement. Si le problème persiste,
communiquez avec votre détaillant ou votre distributeur autorisé.
MODÈLE ECV5400
Marche/Arrêt
Défaillance
du moteur
Cuve à poussière
à vider
Remise à zéro
Les indicateurs de fonctionnement normal et de défaillance du moteur
seront tels que décrits ci-dessus pour les modèles ECV5200 et ECV5300.
CUVE À POUSSIÈRE
À toutes les 25 heures d’utilisation (environ 6 mois), l’indicateur « cuve
à poussière à vider » s’allumera. Cela indique qu’il faut vérifier la cuve à
poussière et la vider.
Pour remettre manuellement à zéro le compteur de la cuve à poussière,
il suffit simplement d’appuyer sur le bouton de remise à zéro (Reset) et de
le maintenir enfoncé pendant 10 secondes.
Puisque cette fonction est basée sur le temps, il se peut que vous trouviez
que votre cuve à poussière est trop vide ou trop pleine. Si vous avez des
animaux, un atelier ou que d’autres facteurs peuvent causer une accumulation
de débris/poussière plus rapide, vous devriez peut-être vérifier la cuve à
poussière plus souvent.
MODÈLES ECV5500 ET ECV5600
En plus des 4 indicateurs à DEL, les modèles ECV5500 et ECV5600
ont également un écran ACL. Consultez le Guide des pictogrammes
qui se trouve en page 18 pour de plus amples informations.
FONCTIONNEMENT NORMAL
Lorsque l’unité motrice est ARRÊTÉE et en mode attente, le logo du
produit défilera sur l’écran ACL et les 4 boutons à DEL seront rouges.
La touche de gauche avec l’icône « marche/arrêt » peut être utilisée
pour démarrer l’unité motrice.
Lorsque l’unité motrice est démarrée et utilisée, la DEL est VERTE.
13
EN FONCTION
DÉFILEMENT DE L’ACL
Lorsque l’unité motrice n’est pas en fonction, vous pouvez faire défiler les
fonctions de votre écran ACL pour vérifier l’état de la cuve à poussière, le
compte de la durée de vie ou le plus récent niveau de performance enregistré.
Lorsque l’unité motrice fonctionne, l’indicateur « marche/arrêt » devient vert.
Les 5 barres croissantes de performance apparaîtront. Lorsqu’une unité
motrice fonctionne normalement, les 5 barres de performance devraient
être allumées. S’il y a constamment moins de 2 barres, vous devriez vérifier
quel est le problème. La diminution du nombre de barres de performance
pourrait être causée par les problèmes possibles suivants :
1. Blocage de la succion à l’extrémité du boyau.
2. Obstruction dans la tuyauterie du système.
3. Utilisation d’un accessoire à débit d’air restreint – par exemple un outil de coin.
4. Cuve à poussière pleine.
5. Système de filtration encrassé.
CUVE À POUSSIÈRE
Pour faire défiler ces fonctions, appuyez simplement sur la touche
correspondant à la flèche pointant vers la droite.
L’écran suivant affichera l’indicateur de durée de vie. Si vous défilez encore
vers la droite, vous verrez l’état de la cuve à poussière. Le défilement suivant
affichera les derniers niveaux de performance enregistrés pour l’unité motrice
par l’indicateur de performance de l’écran « En fonction ». Le dernier défilement
vers la droite affichera le numéro de téléphone du service à la clientèle.
La touche alignée avec la flèche de défilement vers la gauche vous
permettra de faire défiler les écrans précédents.
ADAPTATEUR POUR SAC
Votre unité motrice peut être équipée d’un sac jetable ARM & HAMMER®
pour une élimination plus commode des débris.
Voir à la page 27 – Image 10
À toutes les 25 heures d’utilisation (environ 6 mois), l’indicateur de la cuve
à poussière clignotera à l’écran. Cela indique qu’il faut vérifier la cuve
à poussière et la vider. Puisque cette indication est basée sur le temps, il
se peut que vous trouviez la cuve pas assez ou trop pleine. Si vous avez
des animaux de compagnie, un atelier ou que d’autres facteurs peuvent
causer une accumulation de débris/poussière plus rapide, vous devriez
peut-être vérifier la cuve à poussière plus souvent.
Lorsque la cuve à poussière a été vidée, appuyez sur la touche de retour
pour remettre le compteur horaire à zéro. Si votre alimentation électrique
est interrompue ou si l’unité motrice est débranchée, le compteur de
l’indicateur de cuve à poussière gardera en mémoire son compte précédent
et continuera par la suite le compte horaire.
Pour remettre manuellement le compteur de l’indicateur de cuve à poussière
à zéro, appuyez simplement, pendant 10 secondes, sur la touche alignée
avec l’icône « Retour ».
INDICATEUR DE SERVICE
PRISE D’ADMISSION UTILITAIRE
La prise utilitaire est similaire à une prise d’admission, sauf qu’elle se
trouve près de l’unité motrice. Cette prise est pratique puisqu’elle peut
aider à ramasser toutes les saletés répandues près de l’aspirateur central.
VIDAGE DE LA CUVE À POUSSIÈRE
La plupart des modèles sont équipés de cuve à poussière avec des hublots
qui vous permettent de voir si la cuve à poussière a besoin d’être vidée.
Dans la plupart des cas, la cuve à poussière n’a besoin d’être vidée que
deux ou trois (2-3) fois par année. Pour retirer la cuve à poussière, appuyez
sur les boutons qui se trouvent sur les poignées de la cuve. Retirez la cuve
et videz le contenu. Replacez la cuve en la fixant sur l’unité motrice. Pour
éviter une perte de succion, assurez-vous que la cuve est fermement fixée.
Voir à la page 27 – Image 11
Voir le guide des pictogrammes
à la page 18 pour plus d’information.
Si votre unité motrice présente une défaillance ou un défaut de
fonctionnement, l’indicateur de service clignotera. Si vous voyez cet icône,
nous vous recommandons d’arrêter l’unité motrice, de la débrancher
pendant 10 secondes, puis de la rebrancher. Si l’icône de service s’affiche
toujours à l’écran, nous vous recommandons de faire un appel de service.
Cet icône peut apparaître à cause des défaillances suivantes :
• Temps de fonctionnement maximum atteint
• Problème de moteur
• Problème électronique
• Problème de tension ou de courant (trop élevé ou trop bas)
• Unité motrice ne répondant pas aux commandes électroniques
TEMPS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Voir le guide des pictogrammes
à la page 18 pour plus d’information.
Votre aspirateur central Eureka enregistrera le temps de fonctionnement
total du système et vous indiquera que le temps est venu d’en faire
l’entretien lorsque cela sera nécessaire.
Lorsque l’unité motrice a fonctionné durant le temps maximum alloué, l’écran
ACL indiquera qu’un appel de service est requis. Appelez votre professionnel en
entretien de systèmes centraux d’aspiration pour qu’il vérifie votre système,
en fasse l’entretien de routine et s’assure de son efficacité optimale.
ENTRETIEN DU FILTRE
Le filtre interne HEPA Triumph est permanent et autonettoyant. Toutefois,
si vous avez des questions concernant votre filtre permanent autonettoyant,
communiquez avec votre détaillant ou distributeur autorisé local.
SACS FILTREURS EN PAPIER - OPTIONNELS
La capacité du sac en papier ARM & HAMMER® est de 22 litres. Un sac
à poussière plein réduit la performance du système. Dépendant de votre
fréquence d’utilisation de votre système central d’aspiration, le sac à
poussière peut avoir besoin d’être changé 2 à 3 fois par année – vous
pouvez vous en procurer chez votre détaillant ou distributeur local.
Instructions pour changer le sac à poussière :
1. Retirez la cuve à poussière de l’unité motrice.
2. Détachez le sac à poussière du tube d’admission, retirez-le et jetez-le.
3. Placez et pressez fermement le nouveau sac à poussière dans le tube.
Tournez l’ouverture du sac à poussière pour qu’il se fixe fermement
sur le tube.
4. Replacez la cuve à poussière sur l’unité motrice centrale.
PERTE PARTIELLE OU TOTALE DE SUCCION
• Assurez-vous que la cuve à poussière est bien en place.
• Videz la cuve à poussière.
• Retirez les débris du filtre.
• Assurez-vous que le clapet de chaque prise d’admission est bien fermé.
14
Instructions pour l'installation de la prise utilitaire – optionnelle
Fil à basse tension au panneau de commandes
de l'aspirateur
Prise utilitaire
(à basse tension)
Unité motrice
Raccord de tuyau en PVC
(longueur facultative)
Té évasé à 90 degrés
Tuyau en PVC raccordé
au système
15
GARANTIE EUREKA – ÉTATS-UNIS
CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
AUTRES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
L’unité motrice de votre système central d’aspiration Eureka est garantie
exempte de tous défauts de matériaux et de fabrication, dans des conditions
normales d’usage domestique, pour une période de sept ou dix ans (selon
le modèle) à compter de la date d’achat pour toutes les pièces et les frais
de main d’œuvre sous garantie sont couverts pour une période d’un an.
Ceci est la seule et unique garantie de la compagnie Eureka.
Toute garantie implicite en lien avec votre achat ou l’utilisation de
l’aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou toute
garantie de convenance précise est limitée à la durée de cette
garantie. Certains états ne permettent pas les exclusions de garanties
ou la limitation des dommages, par conséquent, les limitations
mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Votre
recours contre le bris de cette garantie se limite au recours mentionné
expressément ci-dessus. En aucun cas, Eureka ne pourra être
tenue responsable pour tous dommages consécutifs ou indirects
que vous pourriez subir à la suite de votre achat ou de l’utilisation
de l’aspirateur. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages consécutifs ou indirects, par conséquent
la limitation ou l’exclusion mentionnée ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Modèle : ECV5200 Garantie de 7 ans sur le moteur et les composantes électriques
Modèle : ECV5300 Garantie de 7 ans sur le moteur et les composantes électriques
Modèle : ECV5400 Garantie de 10 ans sur le moteur et les composantes électriques
Modèle : ECV5500 Garantie de 10 ans sur le moteur et les composantes électriques
Modèle : ECV5600 Garantie de 10 ans sur le moteur et les composantes électriques
Les accessoires pour votre système central d’aspiration sont garantis
pour une période de deux ans. La garantie est offerte seulement à
l’acheteur initial et aux membres de sa famille immédiate. La garantie
est assujettie aux stipulations suivantes.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
•Les dommages ou les défauts de fonctionnement causés par une
négligence, un abus, un cas fortuit. L’omission de faire un entretien approprié
ou l’utilisation non conforme aux directives du Guide du propriétaire.
•Les défaillances ou dommages causés pour un entretien non autorisé
ou l’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine Eureka.
•L’installation de matériaux ou les dommages causés pour une installation défectueuse ou inappropriée, la modification ou l’altération de
l’unité motrice.
•Les pièces d’accessoires qui demandent un remplacement à cause
d’une usure normale, comme les courroies d’entraînement, les ampoules et les bandes de poils de rouleau-brosseur.
CE QUE FERA LA COMPAGNIE EUREKA
La compagnie Eureka réparera ou remplacera, à son seul choix, une
unité motrice, une pièce ou un accessoire défectueux couvert par
cette garantie. En vertu de la politique sur la garantie, la compagnie
Eureka ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
ENREGISTREMENT DE PRODUIT
Gardez tous les relevés de paiement et toutes les preuves d’achat.
La date apparaissant sur ces documents sert à établir la période de
garantie. Si la preuve d’achat ne peut pas être fournie, la période de
garantie sera déterminée à partir de la date de fabrication du produit.
Pour que l’information requise soit versée au dossier, vous devez remplir
et retourner la carte d’enregistrement qui accompagne votre aspirateur
ou faire l’enregistrement du produit en ligne à www.eureka.com.
POUR OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE
Pour obtenir des services sous garantie, vous devez retourner
l’aspirateur défectueux ou la pièce défectueuse, accompagnée de la
preuve d’achat à n’importe quel centre de service autorisé Eureka.
Assurez-vous que le centre de service est un « centre d’entretien et
de réparation autorisé Eureka ». Pour trouver le centre de services
sous garantie autorisé Eureka ou pour obtenir de l’information sur les
services, appelez sans frais au : 1-800-282-2886 (É.-U.)
QUESTIONS ET RÉPONSES AU SUJET DES
PRODUITS D’ORIGINE EUREKA
Q : Pourquoi devrais-je utiliser seulement des sacs en papier, des
courroies et des pièces d’origine Eureka dans mon aspirateur Eureka?
R : L’utilisation des produits d’origine Eureka, qui sont fabriqués selon
nos spécifications exactes et conçus en mettant l’emphase sur la
qualité, la performance et la satisfaction des clients, assure la longue
durée de vie et l’efficacité en matière de nettoyage de votre aspirateur.
Mais, de plus, cela vous permet d’économiser de l’argent et vous aide
à garder votre maison propre.
Q : Comment puis-je être certain(e) que j’utilise seulement des
produits d’origine Eureka dans mon aspirateur?
R : Habituellement, les produits emballés et les sacs en papier
peuvent être identifiés par le logo Eureka. Si vous avez besoin d’aide
supplémentaire pour l’identification des produits, vous pouvez appeler
à notre numéro sans frais 1-800-282-2886 pour obtenir les coordonnées
du centre de services sous garantie autorisé Eureka le plus près.
Q : Y a-t-il des différences entre les produits portant les mentions
« convient pour » ou « imitation » et les sacs en papier, les
courroies et les pièces d’origine Eureka?
R : Oui, il y a quelques différences très importantes au niveau des
matériaux, de la qualité et de la fiabilité. Plusieurs clients ont acheté
par erreur des sacs en papier et des pièces « d’imitation » en pensant
qu’ils achetaient des produits d’origine. Malheureusement, plusieurs
de ces clients ont découvert les différences après avoir fait
l’expérience de problèmes liés à ces produits.
Pour des produits Eureka de valeur authentique, n’acceptez
aucune imitation!
LA COMPAGNIE EUREKA • Bloomington, IL 91701 • www.eureka.com
16
GARANTIE EUREKA – CANADA
GARANTIE À VIE LIMITÉE
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Les matériaux et la qualité de fabrication de votre nouvel aspirateur central
sont garantis contre tous défauts de matériaux pour aussi longtemps que
vous posséderez le système. La garantie précédente s’applique seulement
au corps de l’unité motrice, aux filtres, aux prises d’admission et au système
de tuyauterie Eureka, lequel est également garanti contre les blocages.
•Les dommages ou les défauts de fonctionnement causés par une
négligence, un abus, un cas fortuit. L’omission de faire un entretien approprié
ou l’utilisation non conforme aux directives du Guide du propriétaire.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 90 JOURS OU
ARGENT REMIS
•Les défaillances ou dommages causés pour un entretien non autorisé
ou l’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine Eureka.
•L’installation de matériaux ou les dommages causés pour une installation
défectueuse ou inappropriée, la modification ou l’altération de l’unité motrice.
Votre système central d’aspiration Eureka est couvert par une garantie de
satisfaction totale. Si, pour une raison quelconque, il n’offre pas la performance
annoncée dans les 90 jours suivants la date de son achat, vous pouvez le
retourner à votre détaillant pour l’échanger, obtenir un remboursement ou un
crédit applicable au prix d’achat total d’un modèle supérieur.
GARANTIE DE TROIS ANS SUR LES ACCESSOIRES
Si n’importe lequel des accessoires d’aspirateurs centraux Eureka
(brosse électrique, boyau électrique et accessoires de nettoyage) n’offre
pas la performance annoncée à cause d’un vice de fabrication ou de matériau
au cours de la période de trois ans suivant la date d’achat, rapportez-le
simplement à votre centre de service Eureka. L’article sera réparé ou
remplacé sans frais. La garantie précédente ne s’applique pas aux articles
demandant un remplacement normal comme les sacs, les courroies ou
les ampoules. Les frais de main-d’œuvre pour les remplacements de pièces
sont couverts pour une période d’un an.
GARANTIE SUR LE MOTEUR ET LES
COMPOSANTES ÉLECTRIQUES
•Les pièces d’accessoires qui demandent un remplacement à cause
d’une usure normale, comme les courroies d’entraînement, les ampoules
et les bandes de poils de rouleau-brosseur.
CE QUE FERA LA COMPAGNIE EUREKA
La compagnie Eureka réparera ou remplacera, à son seul choix, une
unité motrice, une pièce ou un accessoire défectueux couvert par cette
garantie. En vertu de la politique sur la garantie, la compagnie Eureka ne
remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
POUR OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE
Pour obtenir des services sous garantie, vous devez retourner l’aspirateur
défectueux ou la pièce défectueuse, accompagnée de la preuve d’achat
à n’importe quel centre de service autorisé Eureka. Assurez-vous que
le centre de service est un « centre d’entretien et de réparation autorisé
Eureka ». Pour trouver le centre de services sous garantie autorisé Eureka
ou pour obtenir de l’information sur les services, appelez sans frais au :
1-800-282-2886.
Les composantes électriques et le moteur de votre aspirateur central
Eureka, incluant les balais de charbon seront exempts de tous défauts
de matériaux et de fabrication pour une période de sept ou dix ans
(selon le modèle) à compter de la date d’achat de toutes les pièces et
les frais de main-d’oeuvre de réparation seront couverts pendant un an.
QUESTIONS ET RÉPONSES AU SUJET DES
PRODUITS D’ORIGINE EUREKA
Modèle : ECV5200
Modèle : ECV5300
Modèle : ECV5400
Modèle : ECV5500
Modèle : ECV5600
R : L’utilisation des produits d’origine Eureka, qui sont fabriqués selon
nos spécifications exactes et conçus en mettant l’emphase sur la
qualité, la performance et la satisfaction des clients, assure la longue
durée de vie et l’efficacité en matière de nettoyage de votre aspirateur.
Mais, de plus, cela vous permet d’économiser de l’argent et vous aide à
garder votre maison propre.
Garantie de 7 ans sur le moteur et les composantes électriques
Garantie de 7 ans sur le moteur et les composantes électriques
Garantie de 10 ans sur le moteur et les composantes électriques
Garantie de 10 ans sur le moteur et les composantes électriques
Garantie de 10 ans sur le moteur et les composantes électriques
N.B. Ces garanties s’appliquent seulement dans des conditions normales
d’usage résidentiel de votre aspirateur Eureka au Canada. À l’exception de
la garantie de satisfaction de 90 jours ou argent remis, le seul et unique
recours en vertu de toutes les garanties précédentes sera la réparation
ou le remplacement du produit, à notre seul choix, en autant que le
produit est conservé pendant la période couverte par la garantie. Cette
garantie ne couvre pas (a) les dommages causés pour toutes autres
causes qu’un défaut du fabricant incluant, mais sans y être limité, une
utilisation inappropriée, abusive ou déraisonnable du produit (incluant
l’utilisation du produit pour ramasser de la poussière de cloison sèche),
une négligence ou un accident lié à l’utilisation du produit.Cette garantie
tient lieu de toutes autres garanties ou conditions de tous genres, qu’elles
soient expresses, implicites ou légales, y compris, mais non de façon
limitative, les garanties et conditions implicites de qualité marchande et
de convenance précise. Le contrat de vente, ou une copie de celui-ci,
sera requis pour les réclamations au titre de la garantie. Des
modifications apportées au produit peuvent annuler la garantie.
Q : Pourquoi devrais-je utiliser seulement des sacs en papier, des
courroies et des pièces d’origine Eureka dans mon aspirateur Eureka?
Q : Comment puis-je être certain(e) que j’utilise seulement des
produits d’origine Eureka dans mon aspirateur?
R : Habituellement, les produits emballés et les sacs en papier peuvent
être identifiés par le logo Eureka. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire
pour l’identification des produits, vous pouvez appeler à notre numéro
sans frais 1-800-282-2886 pour obtenir les coordonnées du centre de
services sous garantie autorisé Eureka le plus près.
Q : Y a-t-il des différences entre les produits portant les mentions
« convient pour » ou « imitation » et les sacs en papier, les courroies
et les pièces d’origine Eureka?
R : Oui, il y a quelques différences très importantes au niveau des matériaux,
de la qualité et de la fiabilité. Plusieurs clients ont acheté par erreur des sacs
en papier et des pièces « d’imitation » en pensant qu’ils achetaient des
produits d’origine. Malheureusement, plusieurs de ces clients ont découvert
les différences après avoir fait l’expérience de problèmes liés à ces produits.
Pour des produits Eureka de valeur authentique, n’acceptez
aucune imitation!
LA COMPAGNIE EUREKA • Mississauga, ON L5V 3E4 • www.eureka.com
Eureka n’est pas responsable de tous dommages consécutifs
découlant de l’utilisation du système.
17
GUIDE D’UTILISATION DE L’ACL – LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
Power
Toggle
Buttons
Enter de
Button
ToucheButton
de
Touches
de
Touche
marche/arrêt
basculement
retour
Power Button Toggle Buttons Enter Button
Personnalisation de
l’affichage de la température
Personnalisation de
l’affichage de l’heure
Réglage de l’heure
Revue des réglages faits par
l’utilisateur
Vérifications du système
Écran principal
Cuve à poussière et visage
souriant
Trois à cinq barres de
performance et visage souriant
Moteur et visage souriant
Téléphone et visage souriant
Temps de fonctionnement
du système
Alertes du système
Écran principal
Cuve à poussière et visage
triste
Trois à cinq barres de
performance et visage triste
Moteur et visage triste
Téléphone et visage triste
ÉCRAN PRINCIPAL
L’écran principal s’affiche lorsque le système est branché dans une
prise électrique. C’est l’écran affiché en mode de fonctionnement
régulier avec une pleine performance du système. À partir de
l’écran principal, vous pouvez voir le niveau de performance du
système, l’heure locale et la température.
Au bas de l’écran, vous voyez de gauche à droite, l’icône de mise
en marche ( ), les icônes des flèches de défilement vers la gauche
( ) et vers la droite ( ) et l’icône de retour ( ). Pour faire défiler les
menus du panneau ACL, appuyez directement sur la touche qui
se trouve directement sous chaque icône pour que la fonction de
navigation s’exécute.
ENVIRONNEMENT DE L’UTILISATEUR
Le système ACL activé de votre unité motrice vous donne la possibilité
de personnaliser les affichages de la température (Celsius ou
Farenheit) et de l’heure (12 heures ou 24 heures). Les affichages
peuvent être personnalisés à partir du menu USER SETUP. Pour
accéder au menu USER SETUP, appuyer sur la touche « Retour ».
Personnalisation de l’affichage de la température
Utilisez les touches des flèches de défilement vers la gauche ou
vers la droite pour choisir l’affichage de la température en C ou en F.
Une fois le bon affichage choisi, appuyez sur la touche « Retour ».
Personnalisation de l’affichage de l’heure
Utilisez les touches des flèches de défilement vers la gauche ou vers la
droite pour choisir l’affichage de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures.
Une fois le bon affichage choisi, appuyez sur la touche « Retour ».
Réglage de l’heure
L’heure peut être changée en utilisant les touches des flèches de
défilement vers la gauche ou vers la droite. Le premier champ de
chiffres de l’affichage est souligné, ce qui indique qu’il peut être
changé avec les flèches de défilement. Appuyez sur la touche
« Retour » pour aller au champ de chiffres suivant.
Revue des réglages faits par l’utilisateur
L’écran suivant affiche la température et l’heure dans les formats
choisis par l’utilisateur.
VÉRIFICATIONS DU SYSTÈME
Le menu de vérification du système offre la possibilité de surveiller
la performance globale du système. Les éléments spécifiques
surveillés sont le niveau de remplissage de la cuve à poussière, le
débit d’air, le moteur et les composantes électriques et, finalement,
le besoin de maintenance de l’unité motrice. Le visage souriant
indique que chaque élément surveillé de l’unité motrice offre un
rendement optimal. Utilisez les flèches de défilement vers la droite
ou vers la gauche pour faire défiler les écrans de VÉRIFICATION
DU SYSTÈME et voir le résultat de chaque élément surveillé.
Écran principal
Cuve à poussière et visage souriant
Cet affichage indique que la cuve à poussière N’a PAS besoin
d’être vidée présentement.
Trois à cinq barres de performance et visage souriant
Cet affichage indique que le système fonctionne avec un niveau de
débit d’air optimal. Le moteur de l’unité motrice fonctionne à un
rendement optimal lorsque les cinq barres de performance sont allumées.
Le rendement de fonctionnement est normal lorsque trois à cinq barres
apparaissent. Les niveaux de rendement diminueront au fur et à mesure
que le filtre s’encrasse ou que le moteur montre des signes d’usure
importants. Moins de barres s’allumeront lorsque le rendement diminue.
Lorsque l’unité motrice ne fonctionne pas, l’affichage indiquera le
niveau de débit d’air du dernier cycle de fonctionnement. Note : il
est également normal de voir des changements dans le rendement
lorsque des accessoires spécialisés sont utilisés.
Moteur et visage souriant
Cet affichage indique que toutes les composantes du moteur et
toutes les composantes électriques fonctionnement correctement.
Téléphone et visage souriant
Cet affichage indique que le système N’a PAS rencontré de
conditions d’erreur et qu’il N’est PAS nécessaire de faire un
appel de service en ce moment.
Temps de fonctionnement du système
Cet affichage vous indique le nombre total d’heures où l’unité motrice a
fonctionné. Il indique le temps total d’utilisation du système d’aspiration.
ALERTES DU SYSTÈME
Le système ACL activé de votre unité motrice surveille constamment
l’état du système. Si une condition d’erreur survient, un message
d’alerte du système sera affiché au lieu de l’écran principal. Le
visage triste indique que l’unité motrice a rencontré une condition
d’erreur. L’unité motrice peut afficher les alertes suivantes :
L’écran principal clignote
Si l’unité motrice reçoit un excès d’électricité, comme cela peut
arriver dans une situation de surintensité de courant, l’écran
principal commencera à clignoter.
L’écran principal qui clignote indique que l’unité motrice a
automatiquement récupéré son état à la suite d’une condition
d’erreur et qu’elle fonctionnera correctement lorsqu’elle sera mise
en marche.
Cuve à poussière et visage triste
Cet écran s’affichera lorsque la cuve à poussière aura besoin
d’être vérifiée pour savoir si elle doit être vidée. Après vérification
(et possiblement vidange) de la cuve, appuyez sur la touche
« Retour » pour retourner à l’écran principal. Cela redémarrera le
compteur horaire pour la surveillance de la cuve.
Barres de performance qui clignotent et visage triste
Cet écran s’affiche lorsque l’unité motrice est incapable de fonctionner
à un niveau de rendement optimal. Lorsque 2 barres ou moins
sont allumées, le débit d’air est restreint, ce qui signifie que la force
d’aspiration est réduite. Si les barres restantes clignotent, cela
signifie que la restriction du débit d’air est présente depuis plus de
12 minutes d’aspiration et cela demande une intervention urgente.
Le débit d’air peut être restreint par plusieurs facteurs :
1) Filtre encrassé (consultez la section « Entretien du filtre » du
Manuel du propriétaire de l’unité motrice)
2) Blocage dans le système (consultez la section « Dépannage »
du Manuel du propriétaire de l’unité motrice) 3) Usure du moteur (communiquez avec un technicien autorisé
en entretien et réparation)
La cause la plus commune est un filtre encrassé et le système peut
retrouver sa performance une fois le filtre nettoyé. Par contre, il peut
s’agir d’un blocage au niveau du système; il faut alors vérifier le boyau
et le système de tuyauterie pour s’assurer qu’il n’y a aucun blocage.
Moteur et visage triste
Cet affichage indique que le moteur s’est arrêté à cause d’une
défaillance électrique. Lorsque le système subit une défaillance
électrique, il tente automatiquement de redémarrer après un délai de
15 à 30 secondes. Une fois qu’il a récupéré, l’écran principal s’affiche
en clignotant, ce qui indique que l’unité motrice a été redémarrée et
qu’elle fonctionnera correctement lorsqu’elle sera mise en marche.
Dans le cas où le système serait incapable de redémarrer
automatiquement, l’écran affichera les icônes téléphone et visage
triste, ce qui signifie qu’il faut faire un appel de service auprès de
votre détaillant. Cela indique qu’il y a une défaillance du moteur et
qu’un entretien ou une réparation est nécessaire.
Téléphone et visage triste
Cet écran s’affichera pour l’une ou l’autre des deux raisons suivantes :
1) Le système a eu une défaillance qui demande que des réparations
soient faites par un technicien autorisé en entretien et réparation.
2) L’unité motrice a atteint le maximum d’heures de son cycle de
vie. Un entretien est maintenant requis. Pour résoudre le problème,
communiquez avec votre détaillant.
18
Medidas importantes de protección...........................19
Información general....................................................20
CONTENIDO
El sistema de aspiradora central viene con los siguientes componentes.
Instalación..................................................................20
Prueba del sistema.....................................................21
Modo de uso..............................................................21
Botones indicadores de luz LED.................................21
Pantalla LCD..............................................................21
1- Bolsa de recolección
Adaptador para bolsa.................................................22
Válvula de servicio......................................................22
Codo adaptador de
la bolsa en ángulo
de 90º
Limpieza del contenedor de polvo..............................22
Mantenimiento del filtro...............................................22
Adaptador
externo del tubo
de escape
Filtros de bolsa de papel.............................................22
Garantía - EE.UU........................................................24
Enchufe de
entrada
GARANTÍA - CANADÁ................................................25
Manual de instrucciones de la pantalla LCD................26
Imágenes...................................................................27
Unidad eléctrica
Adaptador de
entrada de la
Instalación en la
bolsa
pared, 2 tornillos
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES
Al usar un aparato electrónico, siempre se deben respetar las precauciones básicas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE SISTEMA DE ASPIRACIÓN CENTRALIZADA.
Esta unidad central eléctrica de aspiradora está diseñada para la extracción del polvo doméstico normal.
ADVERTENCIA
• No utilice extensiones o tomacorrientes con una capacidad de
conducción de corriente inadecuada.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
• Apague todos los controles antes de desenchufar el sistema.
• No use el aparato al aire libre o en superficies húmedas.
• No tire del cable para desenchufarlo. Al desenchufar, sujete el enchufe,
no el cable.
• No bloquee la cubierta del motor, las aberturas de ventilación ni el
conducto ubicado en la parte superior de la unidad eléctrica. El motor
se sobrecalentará si no tiene suficiente ventilación.
• No instale la unidad eléctrica en áreas con temperatura elevada o poco
accesibles; por ejemplo, en un ático o una cornisa.
• Instale la unidad eléctrica a un mínimo de 12" (30 cm) del techo o de
paredes adyacentes y por lo menos a 27,5" (70 cm) del piso. Además,
consulte los códigos y leyes locales que puedan aplicar.
• No permita que se utilice como un juguete. Se requiere de especial
atención en caso de ser utilizado por o cerca de los niños.
• No manipule el enchufe ni el cable con las manos húmedas.
• No tire del cable para desenchufarlo. Para desenchufar el cordón
eléctrico, sostenga el enchufe conectado al cable.
• Esta aspiradora emplea succión. Mantenga el cabello, las prendas
sueltas, los dedos, y cualquier parte del cuerpo alejados de las
aberturas y piezas móviles.
• No aspire ningún material que esté encendido o que despida humo,
como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• Sea muy cuidadoso al limpiar sobre escaleras.
• Este electrodoméstico no fue diseñado para ser utilizado por personas
(incluyendo a los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin la experiencia y conocimiento necesarios a menos que
sean instruidos y supervisados en el uso del electrodoméstico por una
persona responsable por su seguridad.
• No aspire líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni
utilice la aspiradora en áreas donde dichos elementos puedan estar
presentes.
• Utilice el sistema solamente según lo indicado en este manual. Sólo
use los accesorios recomendados por el fabricante.
• Desenchufe los electrodomésticos antes de aspirarlos.
• No utilice el sistema si el cable o el enchufe están dañados. Si la
aspiradora no funciona como debe, se ha dejado caer, está dañada, se
deja al aire libre o se sumerge en agua, devuélvala al centro de servicio.
• Conéctela solamente a un tomacorriente debidamente puesto a tierra
(consulte las instrucciones de puesta a tierra).
• Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
• Si el cordón eléctrico proporcionado está dañado, debe ser
reemplazado con un cordón eléctrico especial disponible de su
distribuidor autorizado local
• No utilice el sistema si la bolsa para polvo y/o el filtro no están en su
lugar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
19
INFORMACIÓN GENERAL
El sistema de aspiradora central está diseñado para aspirar polvo y suciedad
seca. Evite aspirar objetos duros o afilados para evitar obstrucciones o
daños en la manguera y las tuberías de plástico.
ADVERTENCIA
Hacer caso omiso de las instrucciones de seguridad puede ocasionar daños
físicos.
Este manual cubre los pasos finales de instalación de la unidad eléctrica en
su hogar. También le ofrecerá información necesaria para el mantenimiento y
la solución de problemas, en el caso improbable de que lo necesite. Si desea
obtener más información sobre la instalación o tiene preguntas acerca del
producto, póngase en contacto con su proveedor/distribuidor autorizado local.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
EQUIPO DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Este símbolo que figura en el producto o su embalaje indica que el
producto no debe tratarse como un desecho doméstico. En lugar de eso,
debe llevarse a una planta de recolección para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos adecuada. Al asegurarse de que este producto
sea desechado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud de la población, lo que podría
producirse como resultado del manejo inadecuado de este producto. Para
obtener más información sobre este producto, póngase en contacto con el
servicio local de basura o la tienda donde adquirió el producto.
En el momento de preparar la pared o cubierta, se
recomienda usar un casco, guantes, lentes de seguridad
y protección auditiva.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución cuando taladre agujeros en paredes, ya que pueden
haber tuberías de gas y de agua y cables eléctricos.
Si tiene cualquier pregunta sobre el producto, piezas de repuesto, servicio,
garantía o sobre cualquier otro tema, póngase en contacto con su
distribuidor autorizado local.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra. Si el mismo falla o se daña,
la conexión a tierra ofrece un trayecto de menor resistencia para la corriente
eléctrica que reduce el riesgo de electrocución. Este electrodoméstico
está equipado con un cordón eléctrico con conductor de puesta a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
tomacorriente adecuado con conexión a tierra instalado correctamente y
puesto a tierra según los códigos y leyes locales.
ADVERTENCIA
Una mala conexión del conductor de puesta a tierra puede causar
descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal de
servicio si no está seguro de que el tomacorrientes está debidamente
conectado a tierra o si el enchufe no calza en el tomacorrientes. No
modifique el enchufe que viene con el electrodoméstico. Pídale a un
electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado.
Este electrodoméstico fue diseñado para ser utilizado en un circuito de
120 voltios y tiene un enchufe con puesta a tierra que se ve como el
ilustrado en la Figura A. Asegúrese de que el electrodoméstico esté
conectado a un enchufe que tenga la misma configuración
que el enchufe. No se debe usar un adaptador con el
electrodoméstico.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal está
prohibido por el Código Canadiense de Electricidad.
ADVERTENCIA
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, reemplácelo con un cable
especial proporcionado por su proveedor/distribuidor autorizado local.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Consulte la página 27, imagen 1
DESECHOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS (WEEE)
INSTALACIÓN
Lo más probable es que su hogar ya incluya un sistema de tuberías
plásticas y válvulas de admisión y que ya esté listo para instalar la unidad
eléctrica central. Si su hogar no tiene un sistema de aspiradora central,
puede contratar a un profesional para que instale el sistema poniéndose
en contacto con su distribuidor local. También puede decidir realizar la
instalación usted mismo.
La unidad eléctrica central debe ser ubicada lo más alejada posible de las
áreas de estar a la vez que quede accesible para remover el contenedor
de polvo, acceder al filtro e inspeccionar la unidad eléctrica central. Una
ubicación típica para el sistema es el garaje, donde puede aspirar su auto
o área del garaje y donde puede vaciar el contenedor de polvo y limpiar el
filtro con mayor facilidad. Otros lugares adecuados pueden ser el sótano, la
lavandería o un área de almacenamiento con ventilación.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución cuando taladre agujeros en paredes, ya que pueden
haber tuberías de gas y de agua y cables eléctricos. Sólo se permite hacer
agujeros en concreto si no se reduce su estabilidad. Los agujeros en la
madera deben ser taladrados. Dependiendo del material de fabricación
de su hogar use los anclajes adecuados para instalar la unidad eléctrica.
La unidad eléctrica se desliza fácilmente sobre el soporte de instalación y
encaja en su lugar.
Consulte la página 27, imagen 3
• Coloque la unidad eléctrica central en un lugar alejado de áreas de estar.
El tubo de escape se conecta fácilmente a un tubo de ventilación. Esto
puede hacerse sin importar el material de fabricación de la vivienda.
• Ubique los dos cables de baja tensión que están cerca de la tubería
principal. Remueva el aislamiento del cable de baja tensión. Introduzca
el cable de baja tensión en los conectores de resorte de baja tensión.
Asegúrese de cumplir con las normas y leyes eléctricas locales.
Consulte la página 27, imagen 4
• Asegúrese de que la unidad eléctrica tenga un tomacorriente exclusivo.
• Enchufe el sistema de aspiradora central (SAC) con el cable de suministro
provisto.
Las instrucciones proporcionadas en este manual sirven como guía para
realizar mantenimiento de rutina. Para obtener información adicional,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano.
PLACA DE INFORMACIÓN
El tipo, el modelo y el número de serie están escritos en la placa de
información ubicada en el panel de control o en la cubierta del motor. Para
obtener información completa de servicio de manera rápida, utilice estos
números cuando busque obtener servicio.
20
La unidad eléctrica no requiere el ensamblaje de un silenciador. El SAC tiene
un silenciador interno. Tal vez desee expulsar el aire hacia el exterior. En este
caso, deberá conectar el adaptador del tubo de escape. Esto convertirá el
tamaño del tubo de escape al diámetro del tubo de la aspiradora central.
Consulte la página 27, imagen 5
• Coloque la unidad eléctrica de manera tal que el tubo de escape quede lo
más corto posible. El tubo de escape no debe ser mayor de 16,5 pies (5 m).
• Recuerde que es posible que necesite espacio a ambos lados de la
unidad central para acceder al contenedor de polvo.
BOTONES INDICADORES DE LUZ LED
La unidad eléctrica está equipada con un panel LED multicolor. Este
panel LED le ofrecerá la información necesaria sobre el rendimiento,
mantenimiento y diagnóstico de la unidad eléctrica.
Su máquina puede estar equipada con todos o algunos de los indicadores
que se muestran a continuación.
Consulte la página 27, imagen 9
MODELO ECV5200 Y MODELO ECV5300
Consulte la página 27, imagen 6
• Alinee el accesorio de admisión de la unidad eléctrica con la línea principal
que sale desde la pared. NO USE PEGAMENTO. Conecte el
tubo de escape al escape del motor si desea expulsar el aire al exterior.
Asegúrese de que el tubo de escape quede lo más corto posible.
NOTA: Instale la unidad eléctrica central por lo menos a 12 pulgadas
(30 cm) del techo y de cualquier pared adyacente, a por lo menos
27,5 pulgadas (70 cm) del piso y a menos de 6 pies (1,8 m) de un
tomacorrientes eléctrico. Revise las normas locales que apliquen.
Encendido/Apagado (On/Off)
Falla del motor
FUNCIONAMIENTO NORMAL
Cuando la unidad eléctrica está APAGADA (OFF) y en modo de espera el
botón LED está en ROJO.
Cuando la unidad eléctrica está ENCENDIDA (ON) y en uso, el botón LED
está en VERDE.
Consulte la página 27, imagen 2
FALLA DEL MOTOR
ADVERTENCIA
El sistema de aspiración centralizada utiliza funciones para supervisar
el voltaje de CA del suministro eléctrico, el consumo de corriente y la
temperatura del motor.
No bloquee las aberturas de ventilación de la cubierta en la parte superior de
la unidad eléctrica central. El motor se sobrecalentará si no tiene suficiente
ventilación.
ADVERTENCIA
No instale la unidad eléctrica central en áreas con temperatura elevada o
poco accesibles; por ejemplo, un ático o una cornisa.
Para una experiencia máxima de control de aire, puede usar el sistema
de filtrado HEPA para los modelos ECV5500 y ECV5600. El filtro HEPA
auténtico puede ser colocado de manera sencilla en la unidad eléctrica
como se muestra. Los filtros removibles pueden ser limpiados hasta
20 veces antes de que se requiera un filtro y un adaptador nuevos. Nota:
Los cartuchos filtrantes y los adaptadores para filtros HEPA son reciclables.
Los problemas temporales de voltaje y corriente eléctrica pueden prevenir
el encendido de la unidad. La luz LED de falla del motor destellará. Estas
condiciones se restablecerán automáticamente y las funciones de las luces
LED regresarán a su modo de funcionamiento normal. Si estas condiciones
persisten, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor autorizado.
Si el motor se sobrecaliente o si el cable interno del motor se desconecta,
la unidad eléctrica no se encenderá. La luz LED de encendido/apagado se
encenderá de color rojo y verde y la luz LED de falla del motor se encenderá
de color amarillo. Desenchufe la unidad durante 30 minutos para permitir
que se enfríe el motor. Vuelva a conectar el cordón eléctrico y verifique
el funcionamiento normal de la unidad. Si estas condiciones persisten,
póngase en contacto con su proveedor o distribuidor autorizado.
MODELO ECV5400
Consulte la página 27, imagen 7
PRUEBA DEL SISTEMA
Asegúrese de cumplir con los códigos y reglamentaciones eléctricos locales.
Conecte la unidad a un tomacorriente normal. Ahora puede verificar la
instalación de la unidad:
• Asegúrese de que el filtro esté correctamente instalado en la unidad
eléctrica.
• Asegúrese de que el contenedor de polvo esté correctamente asegurado
a la unidad eléctrica.
• Conecte la manguera a cada una de las válvulas de entrada para
asegurarse de que los contactos eléctricos
funcionen correctamente.
• Inspeccione las válvulas de entrada para descartar pérdidas de aire.
• Inspeccione las conexiones de las tuberías para descartar pérdidas de aire.
Consulte la página 27, imagen 8
MODO DE USO DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN
CENTRALIZADA
El sistema de aspiradora central se controla mediante un interruptor en
la manguera. Simplemente inserte la manguera en la válvula y coloque el
interruptor en la posición de encendido. Esto encenderá la unidad eléctrica
y el flujo de aire.
Al finalizar, coloque el interruptor de la manguera en la posición de apagado
y retire la manguera de la válvula de entrada. Al desconectar la manguera,
mantenga la cubierta de entrada abierta durante unos segundos hasta que la
succión disminuya; de este modo protegerá la junta de la válvula de entrada.
Consulte la página 27, imagen 8
Encendido/Apagado
(On/Off)
Falla del
motor
Limpieza del
contenedor de polvo
Restablecer
Las funciones de modo de funcionamiento normal y de falla del
motor serán descritas como se hizo anteriormente con los modelos
ECV5200 y ECV5300.
LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE POLVO
Cada 25 horas de uso (aproximadamente 6 meses) el indicador de
limpieza del contenedor de polvo se encenderá. Esto significa que debe
inspeccionar el contenedor de polvo y vaciarlo.
Para restablecer el indicador de limpieza del contenedor de polvo,
simplemente oprima el botón de restablecer por 10 segundos.
Como esta función es en base a tiempo, es posible que el contenedor
esté vacío o demasiado lleno. Si tiene mascotas, un taller o desempeña
otras tareas que puedan generar residuos frecuentemente, tal vez sea
necesario inspeccionar el contenedor de polvo más a menudo.
MODELOS ECV5500 Y ECV5600
Además de los 4 botones indicadores de luz LED, los modelos ECV5500
y ECV5600 también cuentan con una pantalla LCD. Consulte la página 26
(Manual de instrucciones de la pantalla LCD) para obtener más información.
FUNCIONAMIENTO NORMAL
Cuando la unidad eléctrica está apagada y en modo de espera,
el logo del producto se moverá a través de la pantalla LCD y los 4
botones de luz LED se encenderán de color rojo. Puede utilizar el
botón izquierdo con el símbolo de encendido para activar la unidad.
Cuando la unidad eléctrica está ENCENDIDA (ON) y en uso, el botón
LED está en VERDE.
21
EN USO
DESPLAZAMIENTO POR LA PANTALLA LCD
Cuando la unidad no está en uso, puede navegar por las diferentes funciones
de la pantalla LCD para observar el estado del contenedor de polvo, el estado
del medidor de vida útil o el nivel de energía registrado más recientemente.
Cuando esté en uso, la luz indicadora de corriente se encenderá de color
verde. Las cinco barras de progreso de rendimiento aparecerán. Una unidad
que funcione normalmente debe mostrar las cinco barras de rendimiento. Si
sistemáticamente hay menos de dos barras, busque el problema que lo está
causando. Las posibles causas de la reducción del rendimiento pueden ser:
1. Succión obstruida en el extremo de la manguera
2. Tubería del sistema tapada
3. Uso de una herramienta que restringe el flujo de aire, como una
herramienta para hendiduras
4. Contenedor de polvo lleno
5. Sistema de filtración tapado
LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE POLVO
Para desplazarse por estas funciones solamente tiene que pulsar el botón
que corresponda con el símbolo de la flecha que apunta hacia la derecha.
La siguiente pantalla que aparecerá será la del medidor de vida útil.
Desplácese más hacia la derecha y verá el estado del depósito. Desplácese
una vez más y verá los niveles de rendimiento de la unidad eléctrica
registrados más recientemente por medio del medidor de rendimiento que
figura en la pantalla en uso. Con un último desplazamiento hacia la derecha,
verá el número telefónico del servicio de atención al cliente.
Por medio del botón alineado con la flecha que apunta hacia la izquierda,
regresará a las pantallas anteriores.
ADAPTADOR PARA BOLSA
La unidad eléctrica se puede usar con una bolsa desechable ARM & HAMMER®
para facilitar la eliminación de la suciedad aspirada.
Consulte la página 27, imagen 10
VÁLVULA DE SERVICIO
Cada 25 horas de uso (aproximadamente 6 meses) el indicador de limpieza
del contenedor de polvo destellará en la pantalla. Esto significa que debe
inspeccionar el contenedor de polvo y vaciarlo. Debido a que el tiempo
está predeterminado, puede que el contenedor esté vacío o lleno. Si tiene
mascotas, un taller o desempeña otras tareas que puedan generar residuos
frecuentemente, tal vez sea necesario inspeccionar el contenedor de polvo
más a menudo.
Una vez que vacíe el contenedor, oprima el botón de restablecer para
reiniciar el contador de 25 horas. Si se interrumpe el suministro eléctrico o
se desenchufa la unidad, el indicador de limpieza del contenedor guardará el
estado actual en su memoria.
Para restablecer el indicador de limpieza del contenedor de polvo,
simplemente oprima el botón alineado con el símbolo de Intro por 10
segundos.
INDICADOR DE MANTENIMIENTO
Consulte la página 26 (Manual de
instrucciones de la pantalla LCD) para
obtener más información.
Si ocurre una falla del sistema o una falla de la unidad eléctrica, el indicador
de servicio destellará. Después de ver el símbolo, le recomendamos que
apague la unidad eléctrica, desenchufe el suministro eléctrico por 10
segundos y luego vuelva a enchufarlo. Si el símbolo de mantenimiento sigue
encendido, recomendamos ponerse en contacto con el servicio técnico.
Este símbolo puede aparecer debido a las siguientes causas:
• Duración máxima de funcionamiento del sistema
• Problemas en el motor
• Problema electrónico
• Problemas de tensión o corriente (muy alta o muy baja)
• Respuesta nula por parte de componentes electrónicos de la unidad eléctrica
DURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Su aspiradora central Eureka registra la duración total del funcionamiento del
sistema y le notificará cuando deba realizar mantenimiento.
Consulte la página 26 (Manual de
instrucciones de la pantalla LCD) para
obtener más información.
Después de que la unidad eléctrica haya funcionado por el tiempo
predeterminado, la pantalla le indicará que debe solicitar servicio. Llame a
su proveedor profesional de servicio de aspiradoras centrales para realizar
diagnósticos del sistema y mantenimiento de rutina y asegurar que el
producto ofrezca un rendimiento óptimo.
La válvula de servicio es similar a una válvula de entrada, pero está ubicada
cerca de la unidad eléctrica. La finalidad de esta válvula es ofrecer mayor
comodidad, de modo que pueda limpiar la suciedad cerca del sistema de
aspiradora central.
LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE POLVO
La mayoría de los modelos vienen con contenedores de polvo con rendijas
para que sea posible ver si necesitan vaciarse. En la mayoría de los casos,
el contenedor de polvo solamente necesita vaciarse dos o tres (2 o 3) veces
al año. Para extraer el contenedor de polvo, pulse los botones que están en
las manijas del contenedor. Retire y deseche el contenido. Vuelva a colocar
el contenedor; para ello, fije el depósito a la unidad eléctrica. Para evitar que
la potencia de succión disminuya, asegúrese de que el contenedor esté
firme en su lugar.
Consulte la página 27, imagen 11
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
El filtro interno Triumph HEPA es permanente y se limpia automáticamente.
Sin embargo, si tiene alguna pregunta acerca del filtro, póngase en contacto
con su proveedor/distribuidor autorizado local.
FILTROS DE BOLSA DE PAPEL (OPCIONALES)
La capacidad de la bolsa de papel ARM & HAMMER® es de 22 litros.
Una bolsa llena de polvo disminuye el rendimiento del sistema. Dependiendo
de la frecuencia con la que use el sistema de aspiración centralizada, deberá
cambiar la bolsa para polvo entre 2 y 3 veces por año. Puede adquirir las
bolsas de su proveedor/distribuidor local.
Instrucciones de reemplazo de la bolsa para polvo:
1. Extraiga el contenedor de polvo de la unidad eléctrica.
2. Afloje la bolsa para polvo del tubo de entrada, extráigala y deséchela.
3. Instale y presione la bolsa nueva en el tubo con firmeza.
Gire la abertura de la bolsa para polvo y ajústela firmemente al tubo.
4. Vuelva a colocar el contenedor de polvo en la unidad eléctrica centralizada.
PÉRDIDA TOTAL/PARCIAL DE LA POTENCIA DE SUCCIÓN
• Asegúrese de que el contenedor de polvo esté instalado correctamente.
• Vacíe el contenedor de polvo.
• Retire la basura del filtro.
• Asegúrese de que cada válvula de entrada esté correctamente cerrada.
22
Instrucciones para instalar una admisión (opcional)
Cable de baja tensión a la caja de control de limpieza
Válvula de admisión
(baja tensión)
Unidad eléctrica
Inserto de tubo PVC
(longitud opcional)
Accesorio en "T" de 90º
Tubería PVC al sistema
23
GARANTÍA EUREKA - EE.UU.
LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Su sistema de aspiradora Eureka está garantizado de estar libre de defectos
de materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normales en el hogar
durante un período de siete a diez años (dependiendo del modelo) a partir de
la fecha de compra para todas las piezas y de un año para la mano de obra.
Esta es la garantía única y exclusiva de The Eureka Company.
Cualquier garantía implícita en conexión con su compra o el uso de su
aspiradora, incluyendo cualquier garantía de comercialización o de aptitud
para un propósito particular, está limitada a la duración de esta garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión de garantías o la limitación
de daños, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en
su caso. Su liberación de responsabilidad por el incumplimiento de esta
garantía se limita a lo provisto de manera expresa anteriormente. En ningún
caso Eureka será responsable por cualquier daño consecuente o incidental
que pueda sufrir en relación con su compra o con el uso de la aspiradora.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión puede no aplicarse
en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos. Es posible que
también tenga otros derechos que VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Modelo: ECV5200
Modelo: ECV5300
Modelo: ECV5400
Modelo: ECV5500
Modelo: ECV5600
Garantía de 7 años para el motor y las piezas
eléctricas
Garantía de 7 años para el motor y las piezas
eléctricas
Garantía de 10 años para el motor y las piezas
eléctricas
Garantía de 10 años para el motor y las piezas
eléctricas
Garantía de 10 años para el motor y las piezas
eléctricas
Los accesorios del sistema de aspiradora tienen garantía de dos años. La
garantía se le otorga únicamente al comprador original y a los miembros de
su familia inmediata. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones.
LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
•Los daños o fallas causados por negligencia, abuso, hechos fortuitos, falta
de mantenimiento adecuado o uso contrario al especificado en la guía del
propietario.
• Defectos o daños causados por servicio no autorizado o por el uso de
piezas que no sean repuestos genuinos Eureka.
•Materiales de instalación o daños causados por la instalación,
modificación o alteración inadecuadas de la unidad eléctrica.
•Piezas de los accesorios que requieran ser reemplazadas bajo uso normal
tales como las correas del motor, las bombillas y las cerdas del cepillo
giratorio.
LO QUE THE EUREKA COMPANY HARÁ
The Eureka Company, a su opción, reparará o reemplazará una unidad
eléctrica, un accesorio o cualquier pieza que esté cubierta bajo esta garantía
que se encuentre defectuosa. Como política de garantía, The Eureka
Company no reembolsará el precio de compra pagado por el cliente.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde todos los recibos de pago y los comprobantes de compra. La fecha
en estos recibos establece el período de garantía. Si no puede proporcionar
un comprobante de compra, el período de garantía será determinado
en relación a la fecha de fabricación del producto. Para archivar los
comprobantes de la información requerida, llene la tarjeta de registro
incluida con la aspiradora o registre su producto por Internet en www.
eureka.com.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LOS
PRODUCTOS GENUINOS EUREKA
P: ¿Por qué debo usar únicamente bolsas de papel, correas y piezas
genuinas Eureka en mi aspiradora Eureka?
R: El uso de productos genuinos Eureka, los cuales son fabricados para
cumplir con nuestras especificaciones particulares y diseñados con un
énfasis en calidad, rendimiento y satisfacción del cliente, asegura la larga
duración y eficiencia de limpieza de su aspiradora. En términos generales,
esto le ahorra dinero y lo ayuda a mantener limpio su hogar.
P: ¿Cómo puedo asegurarme de que estoy usando únicamente
productos genuinos Eureka en mi aspiradora?
R: Generalmente puede reconocer los productos empacados y las bolsas
de papel por el logo de Eureka. Para obtener ayuda en la identificación de
estos productos, puede llamar a nuestra línea gratuita al 1-800-282-2886 y
obtener la ubicación de una estación autorizada de servicio bajo garantía de
Eureka.
P: ¿Hay alguna diferencia entre las bolsas de papel, correas y piezas
genuinas Eureka "fabricadas a la medida" y las de "imitación"?
R: Sí, hay algunas diferencias muy importantes en sus materiales, calidad
y confiabilidad. Muchos clientes han comprado por accidente las bolsas
de papel y piezas de "imitación" pensando que habían comprado artículos
genuinos.
Desafortunadamente, muchos de estos clientes descubrieron la diferencia
después de haber experimentado problemas relacionados.
Para obtener el valor genuino Eureka, ¡no acepte imitaciones!
THE EUREKA COMPANY • Bloomington, IL 91701• www.eureka.com
CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Para obtener servicio bajo la garantía, envíe la aspiradora o pieza junto con
un comprobante de compra a cualquier estación de servicio autorizado de
Eureka. Asegúrese de que la estación de servicio bajo garantía proporcione
"servicio y reparaciones autorizados por Eureka". Para obtener la dirección
de la estación de servicio autorizado bajo garantía de Eureka más cercana o
para obtener información de servicio, llame a la siguiente línea gratuita:
1-800-282-2886.
24
GARANTÍA EUREKA - CANADÁ
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Los materiales y la mano de obra de su nueva aspiradora central están
garantizados contra defectos de materiales mientras sea dueño del sistema.
Esta garantía se aplica únicamente al armazón de la unidad eléctrica, los
filtros, las válvulas de admisión y el sistema de conductos Eureka, el cual
también está garantizado contra obstrucción.
•Los daños o fallas causados por negligencia, abuso, hechos fortuitos, falta
de mantenimiento adecuado o uso contrario al especificado en la guía del
propietario.
GARANTÍA DE 90 DÍAS DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO
•Materiales de instalación o daños causados por la instalación,
modificación o alteración inadecuadas de la unidad eléctrica.
La aspiradora central Eureka le garantiza su satisfacción total. Si por
cualquier razón este producto no funciona como se anuncia durante los 90
días siguientes a la compra, puede devolverlo al distribuidor y obtener un
reemplazo, una devolución o un crédito para la compra de un modelo mejor
por el precio total del producto.
GARANTÍA DE TRES AÑOS PARA LOS ACCESORIOS
Si cualquier accesorio de la aspiradora central Eureka (boquilla eléctrica,
manguera conductora de electricidad y herramientas de limpieza) no
funciona como se anuncia por fallas de materiales o de mano de obra en los
tres años siguientes a la fecha de compra, simplemente devuélvalo al centro
de garantía de Eureka. La pieza será reparada o reemplazada sin costo
alguno. Esta garantía no se aplica a artículos consumibles como las bolsas,
correas o bombillas. La mano de obra para el reemplazo de las piezas está
cubierta por un año.
GARANTÍA DEL MOTOR Y DE LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Los componentes eléctricos y el motor de su sistema central de aspiración
de Eureka, incluyendo los cepillos de carbón, están garantizados por un
período de siete a diez años (varia según el modelo) a partir de la fecha de la
compra de todas las piezas y tienen un año de garantía por mano de obra.
Modelo: ECV5200
Modelo: ECV5300
Modelo: ECV5400
Modelo: ECV5500
Modelo: ECV5600 Garantía de 7 años para el motor y las piezas
eléctricas
Garantía de 7 años para el motor y las piezas
eléctricas
Garantía de 10 años para el motor y las piezas
eléctricas
Garantía de 10 años para el motor y las piezas
eléctricas
Garantía de 10 años para el motor y las piezas
eléctricas
N.B.: estas garantías aplican solamente a condiciones normales de uso
residencial de la aspiradora Eureka en Canadá. A excepción de la garantía
de 90 días de devolución del dinero, el único y exclusivo recurso para
cualquiera de estas garantías será la reparación o reemplazo del producto,
a nuestra opción, siempre y cuando el producto sea retenido durante el
período de prueba. Esta garantía no cubre daños causados por cualquier
razón que no sea un defecto de fabricación que incluyen, entre otros, el
mal uso, abuso o uso irrazonable del producto,(Incluido el uso del producto
para recoger el polvo de tabla roca) negligencia o accidentes durante su
uso. Esta garantía se ofrece en lugar de cualquier otra garantía y condición
de cualquier tipo, bien sea expresa, implícita o estatuaria que incluye, entre
otros, garantías y condiciones de comercialización y aptitud para fines
específicos. Se requerirá la presentación de una factura (o una copia)
cuando se hagan reclamos bajo garantía. Las modificaciones del
producto anulan la garantía.
Eureka no se hace responsable de ningún daño incidental o consecuente
causado por el uso de este sistema.
• Defectos o daños causados por servicio no autorizado o por el uso de
piezas que no sean repuestos genuinos Eureka.
•Piezas de los accesorios que requieran ser reemplazadas bajo uso normal
tales como las correas del motor, las bombillas y las cerdas del cepillo
giratorio.
LO QUE THE EUREKA COMPANY HARÁ
The Eureka Company, a su opción, reparará o reemplazará una unidad
eléctrica, un accesorio o cualquier pieza que esté cubierta bajo esta garantía
que se encuentre defectuosa. Como política de garantía, The Eureka
Company no reembolsará el precio de compra pagado por el cliente.
CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Para obtener servicio bajo la garantía, envíe la aspiradora o pieza junto con
un comprobante de compra a cualquier estación de servicio autorizado de
Eureka. Asegúrese de que la estación de servicio bajo garantía proporcione
"servicio y reparaciones autorizados por Eureka". Para obtener la dirección
de la estación de servicio autorizado bajo garantía de Eureka más cercana o
para obtener información de servicio, llame a la siguiente línea gratuita:
EE.UU.: 1-800-282-2886.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LOS
PRODUCTOS GENUINOS EUREKA
P: ¿Por qué debo usar únicamente bolsas de papel, correas y piezas
genuinas Eureka en mi aspiradora Eureka?
R: El uso de productos genuinos Eureka, los cuales son fabricados para
cumplir con nuestras especificaciones particulares y diseñados con un
énfasis en calidad, rendimiento y satisfacción del cliente, asegura la larga
duración y eficiencia de limpieza de su aspiradora. En términos generales,
esto le ahorra dinero y lo ayuda a mantener limpio su hogar.
P: ¿Cómo puedo asegurarme de que estoy usando únicamente
productos genuinos Eureka en mi aspiradora?
R: Generalmente puede reconocer los productos empacados y las bolsas
de papel por el logo de Eureka. Para obtener ayuda en la identificación de
estos productos, puede llamar a nuestra línea gratuita al 1-800-282-2886 y
obtener la ubicación de una estación autorizada de servicio bajo garantía de
Eureka.
P: ¿Hay alguna diferencia entre las bolsas de papel, correas y piezas
genuinas Eureka "fabricadas a la medida" y las de "imitación"?
R: Sí, hay algunas diferencias muy importantes en sus materiales, calidad
y confiabilidad. Muchos clientes han comprado por accidente las bolsas
de papel y piezas de "imitación" pensando que habían comprado artículos
genuinos.
Desafortunadamente, muchos de estos clientes descubrieron la diferencia
después de haber experimentado problemas relacionados.
Para obtener el valor genuino Eureka, ¡no acepte imitaciones!
THE EUREKA COMPANY • Mississauga, ON L5V 3E4 • www.eureka.com
25
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA PANTALLA LCD - LEA BIEN ESTE MANUAL ANTES DE USARLO
Botón de
Botones de
Botón de
encendido/
navegación
aceptar
apagado
Power Button Toggle Buttons Enter Button
Personalización de la
temperatura
Personalización del formato
de la hora
Ajuste de la hora
Confirmación de los ajustes
de configuración del usuario
Verificación del sistema
Pantalla principal
Contenedor de polvo y una
cara feliz
De tres a cinco barras de
rendimiento y una cara feliz
Ícono del motor y una cara feliz
Ícono de teléfono y una
cara feliz
Tiempo de funcionamiento
del sistema
Alertas del sistema
PANTALLA PRINCIPAL
La pantalla principal aparece cuando se conecta el sistema a
un tomacorrientes. Esta es la pantalla que se muestra durante
el funcionamiento normal con 100% de rendimiento del
sistema. Puede ver el rendimiento del sistema, la hora local y la
temperatura desde la pantalla principal.
Los siguientes íconos aparecen en la parte inferior de la pantalla
de izquierda a derecha: el ícono de suministro eléctrico ( ), los
íconos de las flechas de navegación izquierda ( ) y derecha
( ) y el ícono de "Aceptar" ( ). Para navegar por los menús de
la pantalla LCD, el botón que se encuentra por debajo de cada
ícono realiza la acción correspondiente.
CONFIGURACIÓN DEL USUARIO
La unidad eléctrica con pantalla LCD le da la opción de personalizar
el formato de la temperatura (Celsius o Fahrenheit) y de la hora (12
horas o 24 horas). Puede personalizar los formatos usando el menú
de configuración del usuario. Para acceder al menú de configuración
del usuario, oprima el botón <Enter> (Aceptar).
Personalización de la temperatura
Utilice los botones de navegación izquierda y derecha para
cambiar el formato de temperatura a C o F. Una vez que el
formato haya sido seleccionado, presione el botón <Enter>
(aceptar) para pasar a la siguiente pantalla.
Personalización del formato de la hora
Utilice las flechas de selección izquierda y derecha para cambiar
el formato de hora entre 12 y 24 horas. Una vez que el formato
haya sido seleccionado, presione el botón <Enter> (aceptar) para
pasar a la siguiente pantalla.
Ajuste de la hora
Puede cambiar la hora usando los botones de navegación
izquierda y derecha. El primer campo numérico en la pantalla
está subrayado con una barra para indicar que puede ser
ajustado con los botones de navegación. Oprima el botón
<Enter> para pasar al siguiente campo numérico.
Confirmación de los ajustes de configuración del usuario
La siguiente pantalla muestra la temperatura y la hora con los
formatos seleccionados por el usuario. Oprima el botón <Enter>
(aceptar) para regresar a la pantalla principal
VERIFICACIÓN DEL SISTEMA
El menú de verificación del sistema ofrece la opción de
monitorear el rendimiento general del sistema. Los elementos
específicos que se monitorean incluyen el nivel de suciedad del
contenedor de polvo, el rendimiento del flujo de aire, los sistemas
eléctricos y del motor y el conteo del estado de mantenimiento
de la unidad eléctrica. La cara feliz indica que cada elemento de
la unidad eléctrica que se está monitoreando está funcionando
a niveles óptimos. Utilice los botones de navegación izquierda
y derecha para cambiar las pantallas de VERIFICACIÓN DEL
SISTEMA para ver cada uno de los elementos monitoreados.
Pantalla principal
Pantalla principal
Contenedor de polvo y una
cara triste
De tres a cinco barras de
rendimiento y una cara triste
Ícono del motor y una cara
triste
Ícono de teléfono y una
cara triste
Contenedor de polvo y una cara feliz
Esta pantalla indica que NO es necesario vaciar el contenedor de
polvo.
De tres a cinco barras de rendimiento y una cara feliz
Esta pantalla indica que el sistema está funcionando a un nivel
de flujo de aire óptimo. El motor de la unidad eléctrica está
funcionando a un nivel óptimo cuando las cinco barras están
iluminadas. El rendimiento normal de funcionamiento está
indicado por tres a cinco barras. Los niveles de rendimiento se
reducirán a medida que el filtro se llene de desperdicios o que el
motor se desgaste. A medida que el rendimiento se reduzca, se
mostrarán menos barras indicadoras.
Cuando se apague la unidad eléctrica, la pantalla mostrará el nivel de
flujo de aire del último ciclo de operación. Nota: También es normal
ver cambios de rendimiento cuando se usan accesorios especiales.
Ícono del motor y una cara feliz
Esta pantalla indica que todos los componentes eléctricos y del
motor están funcionando correctamente.
Ícono de teléfono y una cara feliz
Esta pantalla indica que el sistema NO encontró ninguna condición
de error y NO es necesario solicitar servicio en este momento.
Tiempo de funcionamiento del sistema
Esta pantalla le muestra la cantidad total de horas de
funcionamiento de la unidad eléctrica. Le muestra cuánto tiempo
ha limpiado con el sistema de aspiradora.
ALERTAS DEL SISTEMA
La unidad eléctrica con pantalla LCD está monitoreando
constantemente el estado del sistema. En caso de que ocurra un
error, el sistema emitirá una alerta en la pantalla LCD en lugar de
la pantalla principal. La cara triste indica que la unidad eléctrica
presenta una condición de error. La unidad eléctrica puede
mostrar las siguientes alertas:
La pantalla principal destella
Si la unidad eléctrica recibe un exceso de electricidad, como en
una sobrecarga, la pantalla principal comenzará a destellar.
Los destellos de la pantalla principal indican que la unidad
eléctrica se recuperó automáticamente de un error y funcionará
correctamente cuando se encienda.
Ícono de cubeta con cara triste
Esta pantalla aparecerá cuando sea necesario vaciar el
contenedor de polvo. Después de verificar (y posiblemente
vaciar) el contenedor, presione el botón <Enter> (aceptar) para
regresar a la pantalla principal. Esto restablecerá el contador del
monitor del contenedor.
Barras de energía vacías o destellando con una cara triste
Esta pantalla aparece cuando el motor de la unidad eléctrica no
puede funcionar a un nivel de rendimiento óptimo. Cuando sólo
se iluminan 2 barras o menos, significa que hay una restricción
del flujo de aire, por lo que la potencia de la aspiradora se
reduce. Si las barras restantes están destellando, significa que
la restricción ha estado presente por más de 12 minutos de
aspirado y la situación requiere su atención urgente. El flujo de
aire puede estar restringido por varias razones:
1) Filtro repleto (consulte la sección “Mantenimiento del filtro”
del manual del propietario de la unidad eléctrica)
2) Obstrucción del sistema (consulte la sección “Solución de
problemas” del manual del propietario de la unidad eléctrica)
3) Desgaste del motor (póngase en contacto con un técnico
de servicio autorizado)
La causa más común es un filtro repleto, y el rendimiento del
sistema puede ser restablecido limpiando el filtro. También puede
haber ocurrido una obstrucción del sistema, por lo que el sistema
de manguera y tuberías debe ser inspeccionado en busca de
obstrucciones.
Ícono de motor con cara triste
Esta pantalla indica que el motor se apagó por una falla eléctrica.
Cuando el sistema sufre una falla eléctrica, intentará restablecerse
automáticamente después de una espera de 15 a 30 segundos.
Una vez que el sistema se haya restablecido, la pantalla principal
destellará para indicar que la unidad eléctrica se ha restablecido y
funcionará correctamente cuando se encienda.
En caso de que el sistema no pueda restablecerse
automáticamente, la pantalla cambiará a la del ícono del teléfono
con una cara triste para indicar que debe ponerse en contacto
con su distribuidor para obtener servicio. Esto indica una falla del
motor para la cual se requiere servicio técnico.
Ícono de teléfono con cara triste
Esta pantalla aparecerá por una de las siguientes dos razones:
1) El sistema sufre una falla que requiere reparaciones realizadas
por un técnico de servicio autorizado.
2) La unidad eléctrica alcanzó el límite máximo de horas de su
ciclo de vida útil. La unidad requiere ahora servicio inmediato.
Para resolver esta alerta del sistema, póngase en contacto
con su distribuidor.
26
1
2
3
Mín. 30 cm (12’’)
10 cm (4")
38 cm (15")
Mín. 30 cm
(12’’)
Mín. 30 cm
(12’’)
4
Maximum
1,8 m (6’)
from outlet
103,2 cm (40,5")
Maximum
1,8 m (6’)
de la prise
de courant
Máximo
1,8 m
(6 pies) del
tomacorrientes
38 cm (15")
Mín. 70 cm (27,5’’)
48,6 cm (19")
5
6
7
Max. 5 m (16,5’)
Máx. 5 m (16,5 pies)
8
9
10
LCD
Screen
Écran
ACL
Pantalla
LCD
LED Buttons - On/Off Motor Status Empty Dirt Receptacle Reset
Touches - Marche/Arrêt État du Cuve à poussière Réenclechement
à DEL
moteur
pleine
Botones - Encendido/ Estado del Limpieza del Restablecer
LED
Apagado
motor contenedor de polvo
11
12
13
27
April 2011
ARM & HAMMER and the ARM & HAMMER logo are trademarks of Church & Dwight Co., Inc.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising