Clarity | HA40 | User guide | Clarity HA40 Portable Telephone Handset Amplifier User guide

Clarity HA40 Portable Telephone Handset Amplifier User guide
HA40 PHONE AMPLIFIER USER GUIDE
Power Requirements
The HA40 is powered by a 9-volt battery (provided). Install a 9-volt
battery in the battery compartment before operation.
Important Safety Instructions
When using your telephone equipment, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock
and injury to persons, including the following:
Important: Always disconnect the HA40 from the telephone before
replacing the battery.
• Read and understand all instructions.
• Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth
for cleaning.
• Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an
electrical storm. There may be a remote risk of electric shock
from lightning.
• Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do
not dispose of batteries in a fire as they may explode. Check with
local codes for possible special disposal instructions.
Features
Tone Selector (for
clarity)
BOOST/Low
Battery Indicator
(red)
Volume Control
BOOST Button
Press and hold it down while the other party
is talking for extra amplification and to cut off
background noise. Must release to talk.
Volume Control and the Boost Button
Using the Volume control without the Boost feature can provide up
to 30dB of gain. Press and hold the BOOST button for the extra
10dB of amplification.
Ensures the user that high frequency sounds are amplified more than
the lower frequencies. Conversations will not only be louder, but
clearer and easier to understand.
Boost Button
Press and hold down the BOOST button for additional amplification
when listening. This also eliminates any background noise and
feedback by muting the microphone in your handset. You must
remember to release the button when you speak so that
the other party can hear you, then press and hold the
BOOST button again when they speak.
• Follow all warnings and instructions marked on the product.
• Do not use this product near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement or near
a swimming pool.
®
Clarity PowerTM Technology
Installation
1. Unplug the handset cord from your telephone base. Insert this plug
into the jack at the top of the HA40 Handset Amplifier.
2. Connect the HA40 Handset Amplifier to your telephone base.
3. Pick up the handset. If there is a dial tone, you have installed the
HA40 Handset Amplifier correctly.
Note: The HA40 Handset Amplifier cannot be used with telephones
with dialing pads in the handset.
Operation
Depress BOOST button and adjust Volume Control to desired
listening level.
Using the Volume control without the Boost feature can provide up
to 30dB of gain. Press and hold the BOOST button for the extra
amplification it will provide in giving you up to 10dB more.
The BOOST button engages the amplifier and Clarity Power. The
BOOST button will automatically reset to OFF upon hang-up. The
BOOST button will need to be depressed with each phone call to
restore settings.
Boost LED
The BOOST LED will illuminate red when the Boost feature
is activated.
Battery Indicator
The battery indicator light comes on every time you lift your handset
to indicate that the battery level is okay. If the indicator light does
not come on, the battery needs to be replaced.
When the battery is drained, the handset will still be operable if you
move the volume control switch to the minimum position. While
at any other setting, the handset will not work when the battery is
drained.
Volume Control
Battery Life
Adjust the volume to the most comfortable listening level by moving
the volume control slide switch.
The average battery life depends upon how you adjust the HA40
frequency level. For normal usage, an alkaline battery should last for
6 – 12 months.
For tone control, move the Tone Selector switch right or left to
a position that allows you to hear clearly. This will give you the
optimum speech clarity so that you can distinguish similar sounds
such as “chair” and “share.”
Automatic Power On/Off
The HA40 Handset Amplifier has a voice detection sensor for the
automatic POWER ON/OFF control. If the phone line remains
silent for more than 10-15 seconds (for instance, when you are on
“HOLD”), the amplifier will “fade out” and return to its Standby
mode to reduce power consumption and preserve the battery. As
soon as any voice or noise is detected, the Amplifier will turn “ON”
again.
Troubleshooting
The HA40 Handset Amplifier is designed for long and trouble free
operation. However, if any problem arises in using your telephone,
disconnect the Handset Amplifier from the telephone. Reconnect
the handset to the telephone. If the problem disappears, then your
Handset Amplifier needs to be repaired. If the problem does not go
away when you disconnect the Handset Amplifier, then the problem
lies in your telephone or in your telephone line. Notify your
telephone company of your problem or take your telephone to a
repair center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC Registration Information
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules. On the back of this
equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and Ringer Equivalence Number (REN) for this equipment. If
requested, provide this information to your telephone company.
2. The registration jack USOC for the equipment is RJ11C.
3. An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this
equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone
network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68
compliant. See installation instructions for details.
4. The REN is useful to determine the quantity of devices that may be connected
to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the
devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas,
the sum of RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the
number of devices that may be connected to a line, as determined by the total
RENs, contact the local telephone company.
5. If your telephone equipment causes harm to the telephone network, the
telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of
service may be required. However, if advance notice isn’t practical, you will be
notified as soon as possible.You will be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
6.Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of your equipment. If they
do, you will be given advance notice so as to give you an opportunity to maintain
uninterrupted service.
7. If you experience trouble with this equipment, please contact Clarity's Customer Service Department at (800) 426-3738 for repair/warranty information.
If your equipment is causing harm to the telephone network, the telephone
company may request that you disconnect the equipment until the problem is
resolved.
8. This equipment may not be used on public coin service provided by the
telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. (Contact
your state public utility commission or corporation commission for information.)
Users should ensure for their own protection that the electrical ground
connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe
system, if present, are connected together. This precaution may be particularly
important in rural areas.
WARNING: Users should not attempt to make such connections themselves,
but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician,
as appropriate.
The Load Number (LN) assigned to each terminal device denotes the
percentage of total load to be connected to a telephone loop which is used by
the device to prevent overloading. The termination on a loop may consist of any
combination of devices subject only to the requirement that the total of the load
numbers of all the devices does not exceed 100.
WARRANTY & SERVICE
The following warranty and service information applies only to products
purchased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other
countries, please contact your local retailer or distributor.
Limited Warranty
Clarity, a division of Plantronics, Inc. (“Clarity”) warrants to the original
consumer purchaser that, except for limitations and exclusions set forth below,
this product shall be free from defects in materials and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”).
The obligation of Clarity under this warranty shall be limited to repair or
replacement, at Clarity’s option, without charge, of any part or unit that proves
to be defective in material or workmanship during the Warranty Period.
Exclusions from Warranty
This warranty applies only to defects in factory materials and factory
workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper
operation, violation of instructions furnished by Clarity, destruction or alteration,
improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted
by anyone other than Clarity or an authorized service center, is not a defect
covered by this warranty. Telephone companies manufacture different types of
equipment and Clarity does not warrant that its equipment is compatible with
the equipment of a particular phone company.
This equipment complies with CAN/CSA C22. NO. 60960-03.
Implied Warranties
The Load Number of the equipment is 0.0B.
Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties.
These implied warranties will continue in force only during the warranty period.
Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
NOTICE: The Canadian Department of Communications label identifies
certified equipment. This certification means that the equipment meets certain
telecommunications network protective operational and safety requirements.
The Department does not guarantee that the equipment will operate to the
user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to
be connected to the facilities of the local telecommunications company. The
equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In
some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual
service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone
extension cord). The customer should be aware that compliance with the above
conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian
maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations
made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give
the telecommunications company cause to request the user disconnect the
equipment.
Incidental or Consequential Damages
Neither Clarity nor your retail dealer or selling distributors has any
responsibility for any incidental or consequential damages including without
limitation, commercial loss or profit, or for any incidental expenses, expenses,
loss of time , or inconvenience . Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may
not apply to you.
Other Legal Rights
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
PRINTED IN CHINA
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service, please prepay shipment and return the unit to the
appropriate facility listed below.
In the United States:
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel.: (423) 629-3500 or
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 or
(800) 325-8871
In Canada:
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe Claire
Quebec H9R 1E9
Tel.: (800) 540-8363 or
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with
sufficient packing material to prevent damage. Include the following information:
1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase;
2. Bill-to address;
3. Ship-to address;
4. Number and description of units shipped;
5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary;
6. Reason for return and description of the problem. Damage occurring during
shipment is deemed the responsibility of the carrier, and claims should be made
directly with the carrier.
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
(800) 426-3738
www.clarityproducts.com
©2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Clarity, the
amplification device, Clarity and the amplification device combined, HA40,
Amplifying Your Life, and Clarity Power are trademarks or registered trademarks
of Plantronics, Inc.
Rev D (10-10)
GUÍA DEL USUARIO DEL
AMPLIFICADOR TELEFÓNICO HA40
Requisitos de energía
Tecnología Clarity® Power
El HA40 es accionado por una batería de 9 voltios (proporcionada).
Instale una batería de 9 voltios en el compartimiento de batería
antes de la operación.
Asegura al usuario que los sonidos de alta frecuencia se amplifiquen
aún más que las frecuencias bajas. Las conversaciones no sólo serán
más altas, sino también más claras y más fáciles de entender.
Instrucciones importantes de seguridad
Importante: Desconecte siempre el HA40 del teléfono antes de
substituir la batería.
Botón de Boost (refuerzo)
Al usar su equipo telefónico, siempre debe seguir las precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
• Lea y entienda todas las instrucciones.
• Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
• Desenchufe este producto del tomacorriente de pared antes de
limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño
húmedo para limpiarlo.
• No use este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de una
bañadera, lavabo, fregadero de la cocina o lavadero de ropa, en un
sótano mojado, ni cerca de una piscina.
• Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbrico) durante
una tormenta eléctrica, ya que puede existir el riesgo remoto de
un choque eléctrico causado por los rayos.
• Sólo use el cable eléctrico y las baterías que se indican en este
manual. No deseche las baterías en un fuego, ya que pueden
explotar.Verifique los códigos locales para las posibles
instrucciones especiales sobre la manera de desecharlas.
Características
Control de
volumen
Apriete y sujete el botón de EMPUJO para la amplificación adicional
al escuchar. Esto también elimina cualquier ruido de fondo y la
reacción amortiguando el micrófono en su microteléfono. Debe
recordar de soltar el botón cuando hable para que el otro
partido le pueda oír, entonces aprieta y tiene el botón de
EMPUJO otra vez cuando hablen.
Instalación
1. Desenchufe la cuerda de microteléfono de su base telefónica.
Inserte este tapón en el gato a la cabeza del Amplificador de
Microteléfono HA40.
2. Conecte el amplificador del microteléfono HA40 con su base del
teléfono.
3. Tome el microteléfono. Si hay señal para marcar, usted ha instalado
el amplificador del microteléfono HA40 correctamente.
Nota: El amplificador del microteléfono HA40 no se puede utilizar
con los teléfonos con los cojines que marcan en el microteléfono.
Control del volumen
Operación
Selector del tono
(para mayor clareza)
Indicador de
la batería de
BOOST/Low
(rojo)
Oprima el botón de BOOST y ajuste el Control de Volumen al nivel
de escuchar deseado.
Que Utilizan el control de volumen sin la característica de Empujo
pueden proporcionar hasta 30dB de ganancia. Apriete y tenga el
botón de EMPUJO para la amplificación extra que proporcionará en
usted dejando a 10dB más.
Control del volumen
Ajuste el volumen al nivel que escucha más cómodo moviendo el
interruptor deslizante del control de volumen.
Para el control del tono, mueva el interruptor del selector del tono
derecho o izquierdo a una posición que permita que usted oiga
claramente. Esto le dará la claridad óptima del discurso de modo que
usted pueda distinguir sonidos similares tales como “silla” y “parte.”
ALCE la prensa del botón y sujétela hacia
abajo mientras que el otro partido está
hablando para la amplificación adicional
y cortar ruido de fondo. Debe lanzar
para hablar.
El control de volumen y el Botón del Empujo
Que Utilizan el control de volumen sin la característica de Empujo
pueden proporcionar hasta 30dB de ganancia. Apriete y tenga el
botón de BOOST para la 10dB amplificación extra.
TM
Energía automática con./desc.
El amplificador del microteléfono HA40 tiene un sensor de la
detección de la voz para el control CON./DESC. de la ENERGÍA
automática. Si la línea telefónica sigue siendo silenciosa por más de
10-15 segundos (por ejemplo, cuando usted está en “ASIMIENTO”),
la voluntad del amplificador “se descolora hacia fuera” y vuelve a su
modo espera para reducir el consumo de energía y para preservar
la batería. Tan pronto como se detecte cualquier voz o ruido, el
amplificador dará vuelta a "ON"otra vez.
El botón del BOOST compromete el Poder de amplificador y Clarity.
El botón del BOOST repondrá automáticamente a LEJOS sobre
complejo. El botón del BOOST deberá ser deprimido con cada
llamada telefónica para restaurar ajustes.
LED de Boost
El LED de BOOST se iluminará con una luz rojo se active la función
de refuerzo.
Indicador de las baterías
La luz de indicador de la batería se adelanta cada vez que usted
levanta su microteléfono para indicar que el nivel de la batería es
aceptable. Si no se adelanta la luz de indicador, la batería necesita ser
substituida.
Cuando se drena la batería, el microteléfono todavía será operable
si usted mueve el interruptor de control de volumen a la posición
mínima. Mientras que en ningún otro ajuste, el microteléfono no
funcionará cuando se drena la batería.
Vida de las baterías
La vida media de la batería depende de cómo usted ajusta el nivel de
la frecuencia HA40. Para el uso normal, un acumulador alcalino durar
por 6 - 12 meses.
Solución de problemas
El amplificador del microteléfono HA40 se diseña para la operación
larga y sin problemas. Sin embargo, si cualquier problema se presenta
al usar su teléfono, desconecte el amplificador del microteléfono del
teléfono.Vuelva a conectar el microteléfono al teléfono. Si desaparece
el problema, después su amplificador del microteléfono necesita
ser reparado. Si no sale el problema cuando usted desconecta el
amplificador del microteléfono, entonces el problema miente en su
teléfono o en su línea telefónica. Notifique su compañía del teléfono
de su problema o lleve su teléfono un centro de la reparación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La Registración de la FCC
1. Este equipo cumple con los requisitos de la Parte 68 de las Regulaciones de la
FCC. En la parte posterior de este equipo aparece un rótulo que contiene, entre
otras informaciones, el número de registro de la FCC y el Ringer Equivalence
Number (REN) [Número de Equivalencia de Timbre (REN)] para este equipo. Si
fuese solicitada, suministre esta información a su compañía telefónica.
2. La registración del enchufe USOC para este equipo es RJ11C.
3. Con este equipo se suministra gratuitamente un cable telefónico y un enchufe
modular tipo FCC. Este equipo está diseñado para ser conectado a la red
telefónica o al alambrado de una propiedad empleando un enchufe modular
compatible con los requisitos de la Pieza 68.Vea los detalles en las instrucciones
de instalación.
4. El REN es muy útil para determinar la cantidad de dispositivos que pueden
ser conectados a la línea telefónica. Un exceso de RENs en una línea telefónica
puede tener por resultado que los dispositivos no activen sus timbres en
respuesta a la entrada de una llamada. En la mayoría, aunque no en todas las
áreas, la suma de los RENs de todos los dispositivos no debe exceder los cinco
(5). Para estar seguros del número de dispositivos que se pueden conectar a una
línea telefónica, según determine el total de REN, comuníquese con la compañía
telefónica de su localidad.
5. Si su equipo telefónico ocasiona daños a la red telefónica, la compañía
telefónica le notificará por anticipado que puede ser necesario descontinuar el
servicio temporalmente. Pero si la notificación previa no resulta práctica, usted
será notificado a la mayor brevedad posible. Usted será notificado en relación a
sus derechos para formular una queja con la FCC, si usted lo estima necesario.
6. La compañía telefónica podría realizar cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación de sus equipos.
Si lo hacen, usted será notificado previamente para brindarle una oportunidad de
conservar su servicio sin interrupciones.
7. Si usted experimenta problemas con este equipo, por favor comuníquese con
el Clarity Customer Service Department [Departamento de Servicios a Clientes
de la firma Clarity] al teléfono 1-800-426-3738 para información relacionada con
reparaciones/garantía. Si su equipo está ocasionando daños a la red telefónica, la
compañía telefónica podría solicitar que usted des-conecte el equipo mientras se
resuelve el problema.
8. Este equipo no se puede usar en servicios de comunicación públicos suministrados por la compañía telefónica. La conexión a una línea compartida queda
sujeta a las tarifas estatales. (Comuníquese con la comisión de servicios públicos
de su estado, o con la comisión de sociedades anónimas [corporations] para más
información.
Este equipo se conforma con CAN/CSA C22. NO. 60960-03.
El número de resistencia del equipo es 0.0B.
Nota: La etiqueta del Departamento de Comunicaciones de Canada, identifica
la certificación del equipo. Esta certificación significa que el equipo satisface
ciertos requisitos de seguridad y protección operacionales exigidos por la red
de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo opere a
plena satisfacción del cliente. Antes de instalar este equipo, el cliente deberá
asegurarse de que su conexión a las instalaciones de la compañía local de
telecomunicaciones, es permisible o legal. El equipo también deberá ser instalado,
utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, la compañía que
tiene que ver con el mantenimiento de la instalación interna de cablería, asociada
con el servicio de una sola línea, ofrecida sobre bases individuales, podría
encargarse de agregar una conexión certificada adicional para un teléfono de
cordón. El cliente o consumidor debe estar consciente de que el cumplimiento
con las condiciones mencionadas anteriormente, puede que no prevenga o
impida la degradación del servicio en algunas situaciones.
IMPRESO EN CHINA
Las reparaciones del equipo certificado deberán ser hechas por una compañía
de mantenimiento Canadiense designada por el suministrador. Cualquier reparación o alteración hecha por el cliente a este equipo y que resulte en defectos
en la operación del mismo, puede ser razón suficiente para que la compañía de
telecomunicaciones le exija que desconecte el equipo immeditamente.
Otros derechos legales
Los clientes deben asegurarse, para su propia protección, de que las conexiones
eléctricas que hacen tierra instaladas por las compañías de servicio, de las líneas
telefónicas y el sistema de líneas metálicas de acueductos en el interior de la
residencia, si existen, esten conectadas todas juntas. Esta precaución puede ser
particularmente importante en la areas rurales.
Para obtener servicio de garantía, por favor prepague el costo de transporte y
retorne la unidad al centro apropiado que se indica a continuación.
ADVERTENCIA: Los clientes no deberán intentar hacer tales conexiones por
sí mismos; por el con-trario, deberán comunicarse con la compañía autorizada
para que envíe un técnico oelectricista para que haga la inspección eléctrica
correspondiente.
El número de resistencia (NR) asignado a cada terminal de proyecto denota el
porcentaje de resistencia total a ser conectada a la presilla de un teléfono, la
cual es utilizada por el dispositivo o mecanismo para prevenir la sobre-carga. El
terminal de conducto en la presilla pede consistir de cualquier combinación de
dispositivos sujetos únicamente al requisito de que el total de los números de
resistencia de todos los dispositivos no execda al de 100.
GARANTÍA Y SERVICIO
La siguiente información de garantía y servicio se aplica solamente a los productos comprados en los EE.UU. y Canadá. Para información acerca de la garantía en
otros países, por favor comuníquese con su concesionario o distribuidor local.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos y usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Forma de obtener servicio de garantía
En los Estados Unidos:
Clarity Service Center (Centro de Servicio Clarity)
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel.: (423) 629-3500 ó
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 ó
(800) 325-8871
En Canadá:
Plantronics Service Centre (Centro de Servicio Plantronics)
151 Hymus
Pointe Claire
Quebec H9R 1E9
Tel.: (800) 540-8363 ó
(514) 956-8363
Garantía Limitada
Fax: (514) 956-1825
Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador
original que, excepto por las limitaciones y exclusiones aquí establecidas, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período
de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de la Garantía”).
Por favor use el envase o caja original, o empaque la(s) unidad(es) en una caja de
cartón resistente, con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño
durante el transporte.Incluya la información siguiente:
La obligación de Clarity
bajo esta garantía estará limitada a reparar o cambiar, a la opción de Clarity,
cualquier pieza o unidad que sea defectuosa, ya sea por problemas de material o
de mano de obra, durante el Período de la Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a los defectos en los materiales de fábrica y en
la mano de obra de fábrica. Cualquier condición causada por accidente, abuso,
uso incorrecto u operación incor-recta, violación de las instrucciones suministradas por Clarity, destrucción o alteración, corrientes o voltajes eléctricos
inapropiados, o intentos de reparación o mantenimiento por personal que no
sea de Clarity, o por un centro de servicio no autorizado, no es un defecto
cubierto por esta garantía. Las compañías de teléfonos fabrican diferentes tipos
de equipos y Clarity no garantiza que su equipo sea compatible con el equipo de
una compañía de teléfonos en particular.
1. Una prueba de compra indicando el número de modelo y la fecha de la
compra;
2. La dirección a donde se debe enviar la factura;
3. La dirección a donde se debe enviar la unidad;
4. Número y descripción de las unidades retornadas;
5. Nombre y número de teléfono de la persona que se pueda llamar, si es
necesario comunicarse con ella;
6. Razón para devolver la unidad y descripción del problema. Los daños que
ocurran durante el transporte serán considerados como responsabilidad de la
compañía de transporte y las reclamaciones deben ser presentadas directamente
a esa compañía.
Garantías implícitas
Bajo las leyes del estado, usted puede tener derecho al beneficio de ciertas
garantías implícitas. Estas garantías implícitas estarán vigentes solamente durante
el Período de la Garantía. Algunos estados permiten limitaciones del tiempo de
duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior puede que se
aplique a usted.
Daños incidentales o consecuentes
Ni Clarity ni su vendedor al detalle o distribuidor tiene ninguna responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, incluyendo pero sin limitarse a las
pérdidas comerciales o de lucros, gastos incidentales, gastos generales, pérdida
de tiempo o inconveniencia. Algunos estados no permiten la exclusión ni la
limitación de daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o exclusión
anterior puede que no se aplique a usted.
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
(800) 426-3738
www.clarityproducts.com
©2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Clarity, the
amplification device, Clarity and the amplification device combined, HA40,
Amplifying Your Life, and Clarity Power are trademarks or registered trademarks
of Plantronics, Inc.
Rev D (10-10)
AMPLIFICATEUR DE
TÉLÉPHONE HA40 GUIDE
DE L’UTILISATEUR
Instructions importantes de sécurité
Pour utiliser votre équipement téléphonique, des précautions de
sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et de blessure corporelle, y compris les
précautions indiquées ci-dessous :
• Lire et comprendre toutes les instructions.
• Respecter tous les avertissements et les instructions marqués
sur le produit.
• Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou de nettoyants en aéro
sol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un baquet pour laver le
linge, dans une cave humide ou près d’une piscine.
• Éviter d’utiliser un téléphone (autre que le type sans fil) pendant
un orage magnétique. Il peut exister une faible probabilité
d’électrocution causée par la foudre.
• Utiliser seulement le cordon d’alimentation et les piles men
tionnés dans ce manuel. Ne pas jeter les piles dans le feu. Elles
pourraient exploser.Vérifier les codes locaux pour des
instructions spéciales de jetage éventuelles.
Spécification de l’alimentation électrique
Le HA40 est actionné par une batterie de 9 volts (fournie). Installez
une batterie de 9 volts dans le compartiment de batterie avant
opération. Important : Démontez toujours le HA40 du téléphone
avant de remplacer la batterie.
Installation
1. Débrancher la corde d'arrangement de votre base de téléphone.
Insérer ce pris l'un dans la prise dans le sommet de l'amplificateur de l'arrangement HA40.
2. Reliez l'amplificateur du combiné HA40 à votre base de téléphone.
3. Prenez le combiné. S'il y a une tonalité, vous avez installé l'amplificateur du combiné HA40 correctement.
Note : L'amplificateur du combiné HA40 ne peut pas être utilisé
avec des téléphones avec les garnitures composantes dans le
combiné.
Technologie Clarity® PowerTM
Assure à l’utilisateur que les hautes fréquences sont amplifiées
davantage que les basses fréquences. Les conversations seront
non seulement plus fortes, mais aussi plus claires et plus faciles à
comprendre.
Bouton d’amplification (BOOST)
La presse et la prise en bas le bouton de BOOST pour le
developpement supplémentaire en écoutant. Ceci élimine aussi
n'importe quel bruit de fond et n'importe quelles réactions en
assourdant le microphone dans votre combiné. Vous devez vous
souvenir de relâcher le bouton quand vous parlez pour que
l'autre parti peut vous entendre, alors appuyer et tenir le
bouton de BOOST encore quand ils parlent.
Le bouton de BOOST engage le Pouvoir d'amplificateur et Clarity. Le
bouton de BOOST automatiquement remettra à l'état initial à LOIN
sur le complexe. Le bouton de BOOST aura besoin d'être déprimé
avec chaque appel téléphonique pour restaurer des paramètres.
DÉL Boost
La DÉL BOOST s’allume en rouge lorsque la fonction Boost est
activée.
Fonctions
Indicateur de pile
Sélecteur de tonalité
(pour la clarté)
Commande de
volume
à son mode 'attente'pour réduire la puissance et pour préserver
la batterie. Dès que n'importe quelle voix ou bruit sera détectée,
l'amplificateur tournera « ON » encore.
Indicateur de
batterie de
BOOST/Low
(rouge)
Fonctionnement
Enfoncer le bouton BOOST et ajuster la commande de volume au
niveau d’écoute désiré.
Utilisant le réglage du volume sans la caractéristique de Poussée
peut fournir jusqu'à 30 dB de gain. Appuyer et tenir le bouton de
POUSSEE pour le developpement supplémentaire qu'il fournira dans
donner vous jusqu'à 10 dB plus.
Commande de volume
Ajustez le volume sur le niveau de écoute le plus confortable en
déplaçant le contact coulissant de commande de volume.
BOOST la pression de bouton et maintenez-la tandis que
l'autre partie parle pour l'amplification supplémentaire et
pour découper le bruit de fond. Doit libérer pour parler.
Le Réglage du volume et le Bouton de Poussée
Utilisant le réglage du volume sans la caractéristique de Poussée
peut fournir jusqu'à 30 dB de gain. Appuyer et tenir le bouton de
POUSSEE pour le 10 dB developpement supplémentaire.
Pour la commande de tonalité, déplacez le commutateur de sélecteur
de tonalité droit ou gauche à une position qui te permet d'entendre
clairement. Ceci te donnera la clarté optima de la parole de sorte
que vous puissiez distinguer les bruits semblables tels que la « chaise
» et la « part. »
Sous tension/hors tension automatique
L'amplificateur du combiné HA40 a une sonde de détection de
voix pour la commande automatique de SOUS TENSION/HORS
TENSION. Si la ligne de téléphone demeure silencieuse pendant plus
de 10-15 secondes (par exemple, quand vous êtes sur la « PRISE
» ), la volonté d'amplificateur « se fanent dehors » et reviennent
Le voyant de signalisation de batterie avance chaque fois que vous
soulevez votre combiné pour indiquer que le niveau de batterie est
correct. Si le voyant de signalisation n'avance pas, la batterie doit être
remplacée.
Quand la batterie est vidangée, le combiné sera toujours fonctionnel
si vous déplacez le commutateur de commande de volume à la
position minimum. Tandis qu'à aucun autre arrangement, le combiné
ne fonctionnera pas quand la batterie est vidangée.
Durée de service des piles
La vie moyenne de batterie dépend de la façon dont vous ajustez
le niveau de la fréquence HA40. Pour l'utilisation normale, un
accumulateur alcalin durer pendant 6 - 12 mois.
Recherche des pannes
L'amplificateur du combiné HA40 est conçu pour la longue et sans
panne opération. Cependant, si n'importe quel problème surgit en
utilisant votre téléphone, démontez l'amplificateur de combiné du
téléphone. Rebranchez le combiné au téléphone. Si le problème
disparaît, alors votre amplificateur de combiné doit être réparé. Si
le problème ne part pas quand vous débranchez l'amplificateur de
combiné, alors le problème se situe dans votre téléphone ou dans
votre ligne téléphonique. Informez votre compagnie de téléphone
de votre problème ou prenez votre téléphone à un centre de
réparation.
D’ Enregistrement FCC
1. Ce matériel se conforme à la partie 68 des règles de la FCC. On trouvera,
sur le dos de l’appareil, une étiquette où figurent, entre autres informations, le
numéro d’enregistrement FCC et le numéro d’équivalence de sonnerie (NES)
pour cet équipement.Vous pouvez donner cette information à votre compagnie
de téléphone.
2. Le code d’enregistrement normalisé (USOC) pour le matériel est le RJ11C.
3. Cet appareil est fourni avec un cordon téléphonique et une fiche modulaire
qui sont conformes aux règles de la FCC. Ce matériel est conçu pour être
connecté au réseau téléphonique ou au câblage des lieux au moyen d’une prise
modulaire compatible qui soit conforme aux exigences de la partie 68 dès règles
de la FCC. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez les
instructions d’installation.
4. Le numéro d’équivalence de sonnerie (NES) permet de vérifier le nombre
d’appareils qu’on peut brancher à la ligne téléphonique. Si le NES est dépassé, il
se peut que qu’un appareil ne sonne pas pour signaler l’arrivée d’un appel. Dans
la plupart des régions – mais pas toutes – le total des NES de tous les appareils
ne devraient pas être supérieur à cinq (5). Pour vérifier le nombre d’appareils
qu’on peut brancher à une ligne, tel que déterminé par le total des NES,
communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
5. Si votre appareil téléphonique nuit au réseau téléphonique, la compagnie de
téléphone vous avisera à l’avance qu’une interruption temporaire du service
pourra être nécessaire. Si toutefois la communication d’un tel préavis n’est pas
pratique, on vous avisera quand même dans les plus brefs délais. On vous avisera
de votre droit de déposer une plainte auprès de la FCC, si vous pensez qu’une
telle démarche est nécessaire.
6. Il se peut que votre compagnie de téléphone apporte des modifications à ses
installations, équipements, opérations ou procédures qui soient nuisibles pour le
fonctionnement de votreappareil. Dans ce cas, on vous donnera un préavis afin
que vous puissiez prendre des mesures pour maintenir un service ininterrompu.
7. Si vous éprouvez des difficultés avec ce matériel, veuillez communiquer avec
le service à la clientèle de la société Clarity en composant le 1-800-426-3738,
pour obtenir des renseignements concernant la réparation et la garantie. Si votre
appareil nuit au réseau téléphonique, il se peut de la compagnie de téléphone demande que vous débranchiez le matériel en attendant la résolution du problème.
8. On ne peut pas utiliser ce matériel sur des postes téléphoniques publics
fournis par la compagnie de téléphone, et le branchement aux lignes partagées
est soumis à des tarifs provinciaux. (Communiquez avec votre commission des
services publics ou commission des entreprises pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet.)
Cet équipement est conforme à CAN/CSA C22. NON. 60960-03.
Le facteur de charge de l’équipement est 0.0B.
AVIS: L’étiquette du département canadien des Communications identifie certains types d’équipement. Cette certification signifie que l’équipement rencontre
certains critères de sécurité au niveau des réseaux de télécommunications. Le
département des communications ne garantit pas que l’équipement fonctionnera
à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, l’utilisateur devrait s’assurer qu’il peut être
branché aux installations de la compagnie de télécommunications locale.
L’équipement doit également être installé à l’aide d’un branchement acceptable.
Dans certains cas, la connection et la ligne individuelle fournies par la compagnie
de téléphone pourront être complétées avec une rallonge téléphonique. Le
client doit être conscient que le respect des pré-cédentes consignes ne prévient
absolu-ment pas la dégradation du service dans certaines situations.
La réparation d’un appareil certifié doit être effectuée par une institution
d’entretien autorisée au Canada, laquelle sera désignée par le manufacturier.
Toute réparation ou altération effectuée par l’utilisateur ou mauvais fonctionnement pourrait entraîner un débranchement de la ligne téléphonique par la
compagnie de télécommunications locale.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer que les branchements
de mise à la terre de la ligne téléphonique ainsi que la tuyauterie métallique
interne (s’il y a lieu) sont branchés ensemble. Cette précaution s’avère particulièrement importante dans les régions rurales.
Comment obtenir le service de garantie
AVERTISSEMENT : Les utilisateurs ne devraient pas tenter d’effectuer de
tels branchements euxmêmes mais devraient plutôt entrer en contact avec du
personnel qualifié.
Aux États-Unis :
Le facteur de charge assigné à chaque terminal indique le pourcentage de charge
totale pouvant être appliquée à un circuit téléphonique utilisé par l’appareil
pour éviter la surcharge. L’extrémité du circuit peut être constituée de toute
combinaison de dispositifs, à condition que la somme des facteurs de chare de
l’ensemble des dispositifs n’excède pas 100.
GARANTIE ET SERVICE
La garantie suivante et les renseignements sur le service ne s’appliquent
qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Pour des
renseignements sur la garantie dans d’autres pays, veuillez contacter votre
détaillant ou distributeur local.
Garantie limitée
Clarity, division de Plantronics, Inc. ( « Clarity » ) garantit à l’acheteur et
consommateur d’origine que, sauf pour les limitations et exclusions énoncées
ci-dessous, ce produit sera exempt de défauts des matériaux et de fabrication
pendant une période de un (1) an à compter à partir de la date de l’achat
d’origine ( « Période de garantie » ). L’obligation de Clarity selon cette garantie
sera limitée à la réparation ou au remplacement, à l’option de Clarity, de toute
pièce ou de tout appareil qui se révèle avoir une défectuosité des matériaux ou
de sa fabrication au cours de la Période de garantie.
Exclusions de garantie
Cette garantie ne s’applique qu’aux défauts des matériaux usine et de fabrication
à l’usine. Toute condition causée par un accident, un abus, un mauvais emploi ou
un fonctionnement incorrect, une violation des instructions fournies par Clarity,
la destruction or la modification, des tensions ou des courants incorrects, ou
une réparation ou un entretien tenté par quelqu’un d’autre que Clarity ou un
centre de service autorisé ne constitue pas un défaut couvert par cette garantie.
Les compagnies de téléphone fabriquent différents types d’équipement et Clarity
ne garantit pas que son équipement est compatible avec l’équipement d’une
compagnie de téléphone particulière.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez payer d’avance l’expédition et
retourner l’appareil à l’installation appropriée indiquée ci-dessous.
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tél : (423) 629-3500 ou
(800) 426-3738
Fax : (423) 622-7646 ou
(800) 325-8871
Au Canada :
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe Claire
Québec H9R 1E9
Tél : (800) 540-8363 ou
(514) 956-8363
Fax : (514) 956-1825
Veuillez utiliser le récipient d’origine ou emballer l’appareil ou les appareils dans
un carton robuste avec des produits d’emballage en quantité suffisante pour
empêcher des dommages.Inclure les renseignements suffisants :
1. Une preuve d’achat indiquant le numéro de modèle et la date d’achat ;
2. Facture – Donner l’adresse où l’envoyer;
3. Expédition – Donner l’adresse où l’envoyer;
4. Nombre et description des appareils expédiés;
5. Nom et numéro de téléphone de la personne à appeler, s’il devient nécessaire
de la contacter;
6. Raison du retour et description du problème. Les dommages se produisant
au cours de l’expédition sont considérés comme étant la responsabilité du
transporteur et les réclamations doivent être présentées directement à ce
dernier.
Garanties implicites
Selon la loi de l’état, vous pouvez avoir le droit de profiter de certaines garanties
implicites. Ces garanties implicites ne continueront à être en vigueur que durant
la période de garantie. Certains états ne permettent pas des limitations sur la
durée d’une garantie implicite, si bien qu’il est possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à votre cas.
Dommages-intérêts accessoires ou indirects
Ni Clarity ni votre détaillant ou distributeur n’ont aucune responsabilité de
n’importe quels dommages-intérêts accessoires ou indirects, y compris, sans
s‘y limiter, la perte ou le profit commercial, ni de toutes dépenses accessoires,
dépenses en général ou de tout inconvénient.Certains états n’admettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages-intérêts accessoires ou indirects, si
bien qu’il est possible que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas
à votre cas.
Autres droits légaux
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varient d’un état à un autre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
(800) 426-3738
www.clarityproducts.com
©2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Clarity, the
amplification device, Clarity and the amplification device combined, HA40,
Amplifying Your Life, and Clarity Power are trademarks or registered trademarks
of Plantronics, Inc.
Rev D (10-10)
IMPRIMÉ EN CHINE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising