AIPTEK | MobileCinema i400 | Quick Start Guide | Aiptek MobileCinema i400 Quick Start Guide

Aiptek MobileCinema i400 Quick Start Guide
The built-in battery supports approximately 300 mins of projection. For
extended projection periods, it is recommended to use the AC adapter.
When the battery level reaches to low, the low battery capacity icon
( ) will flash. To continue using the product, you must charge the projector
utilizing the AC adapter when the icon is flashing.
Turn off projector when it is on
Mute
Change the selection
ok
Confirm the selection
Back to file list
Back to main screen
Back to previous level
Volume control
Package content
• Mobile Projector
• AC adapter
• AC cables
• Quick Start Guide
• Remote Control
• AAA batteries(optional)
Charging the product
The projector is built with an embedded battery for mobile use.
Please charge the projector for 4 hours prior to its first use.
The battery will be charged only when the projector is not in use
(Power off). Connect one end of the supplied power adapter to DC
IN jack and the other end to a power outlet to start charging.
Turning on/off the Projector
Press the Power button
Press the Power button
projector.
for 3 seconds to turn on the projector.
again for 3 seconds to turn off the
Adjusting the Focus
Adjust the focus by turning the focus wheel to get a sharp and clear
picture.
Wireless Projection for iOS and Android devices
You can wirelessly mirror the screen of smartphone onto the
projection surface.
Shortly press Power button
or remote control to select iOS
or Android mode according to your device.
Notice:
1. Without selecting the correct mode, your iOS or
Android device will not find the projector for screen
mirroring.
2. Certain content may be unavailable to be casted
due to copyright restrictions.
Play Media Files
Using remote control to switch to “USB/SD card” mode, i400 can
play music, photos and videos stored in USB disk and microSD card.
2. Using remote control to click “USB/SD card” ,the screen will
show media source.
3. After the media source is selected, choose the media format for
playback.
4. Select the file to play.
5. Supported Media Formats:
• Photo: JPEG, PNG
• Video: MOV, AVI, VOB, MPG, WMV, MP4, MKV
• Audio: MP3, WMA, WAV
Product specifications
Item
Description
Optical Technology
DLP
Light Source
RGB LED
Resolution
1280 x 800 Pixels
Luminous Flux
Up to 400 lumens
Contrast Ratio
1,500:1
Throw Ratio
1.2 (Diagonal: Distance)
Focus
Manual
Offset
100%
Keystone Correction
Auto
Projection Image Size
19.2”~115”(49~292 cm)
Projection Distance
19.6”~118”(50~300cm)
Wireless Standard
802.11b/g/n, 2.4G
Connection
Wi-Fi, HDMI, USB, microSD card
slot, Audio out
Speaker
3W*2
Power Consumption
24W
Power Input
19V / 3.4A
Battery Type
Embedded 11.1V/5000mAh,
Li-polymer
Dimension (L x W x H)
108 x 103 x 96 mm
(4.25" x 4.06" x 3.78")
Weight
812g (28.64 oz)
Operation Temp
5 °C ~ 35 °C
Humidity
20 - 80%, 80% (Max.), non-condensing
* All specifications are subject to change without notice.
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
13.Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
14.Sowohl das Produkt als auch die Bedienungsanleitung können ohne
Vorankündigung aktualisiert, modifiziert oder ergänzt werden.
Informationen zu Pflege und Sicherheit von
Pico-Projektoren
1.Blicken Sie nicht direkt in die Linse des
projector
Projektors.
2.Das Gerät kann sich während des Betriebs
leicht erwärmen. Das ist normal.
3.Das Gerät sollte nicht in einer sehr staubigen Umgebung verwendet
werden. Staubpartikel und andere Fremdkörper mdkörper können das Gerät
beschädigen.
4.Setzen Sie das Gerät keinen extremen Vibrationen aus. Dadurch
könnten interne Komponenten beschädigt werden.
Gehörschäden vermeiden:
Längeres Hören bei hoher Lautstärke
kann Ihr Gehör schädigen.
Hinweise für längere Projektionen
Der integrierte Akku unterstützt eine etwa 300-minütige Projektion. Bei längeren
Projektionen sollten Sie das Netzteil anschließen.
Bei niedrigem Akkustand blinkt das Akkuladestandsymbol ( ). Damit Sie das
Produkt durchgehend nutzen können, müssen Sie den Projektor über das
Netzteil aufladen, sobald das Symbol blinkt.
Das CE-Kennzeichen zeigt an, dass das Produkt die wesentlichen
Anforderungen der Richtlinie RED 2014/53/EU des Europäischen
Parlaments und Rates über Geräte der Informationstechnologie
hinsichtlich der Sicherheit und Gesundheit von Anwendern sowie
hinsichtlich elektromagnetischer Störungen erfüllt.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.aiptek.de .
Verpackung: Das Logo (grüner Punkt) zeigt an, dass ein Beitrag an eine
zugelassene nationale Organisation zur Verbesserung der
Wiederverwertungs- und Recyclinginfrastrukturen von
Schnellstartanleitung
Verpackungsmaterialien geleistet wird. Bitte beachten Sie die örtlichen
Richtlinien zur Handhabung solcher Abfälle.
Batterien/Akkus: Falls Ihr Produkt Batterien/Akkus enthält, müssen diese
bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgt werden.
Die durchgestrichene Abfalltonne am Produkt zeigt an, dass es sich um ein
Elektro- oder Elektronikgerät handelt. Daher muss es gemäß europäischen
Vorschriften separat entsorgt werden.
•Bei der Verkaufsstelle im Falle des Kaufs eines ähnlichen Gerätes.
•Bei örtlichen Sammelstellen (Umladestationen, selektive Sammelstellen usw.).
Auf diese Weise unterstützen Sie die Wiederverwertung und das Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte, wodurch kein Schaden für Umwelt
und menschliche Gesundheit entsteht.
Papier- und Verpackungsmaterial kann als recyclingfähiges Papier entsorgt
werden. Führen Sie Kunststoffverpackung je nach Anforderungen in Ihrem
Land dem Recycling zu oder entsorgen Sie sie als nicht recyclingfähigen
Abfall.
Schnellstartanleitung
Netzeingang
Reset-Taste
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Lieferumfang
• Pico-Projektor
• Netzteil
• AC-Kabel
• Bedienungsanleitung
• Fernbedienung
• AAA Batterien (optional)
Gerät aufladen
Im Projektor ist ein Akku eingebaut, damit er mobil genutzt werden
kann. Bitte laden Sie den Projektor vor dem ersten Gebrauch 4
Stunden lang auf. Der Akku kann nur aufgeladen werden, wenn der
Projektor nicht benutzt wird, also ausgeschaltet ist. Schließen Sie
zum Starten des Aufladens ein Ende des mitgelieferten Netzteils am
Netzeingang und das andere Ende an eine Steckdose an.
Einschalten / Ausschalten
Halten Sie die Ein / Aus-Taste des Projektors 3 Sekunden lang
gedrückt, um ihn einzuschalten.
Halten Sie die Ein / Aus-Taste des Projektors erneut 3 Sekunden
lang gedrückt, um ihn auszuschalten.
Fokus entsprechend der Entfernung anpassen
Passen Sie den Fokus durch Drehen des Fokusrings an, bis das Bild
scharf und deutlich ist.
Schnellstartanleitung
Drahtlose Projektion für iOS- und Android-Geräte
Sie können den Bildschirm des Smartphones kabellos an die
Projektionsfläche spiegeln.
Drücken Sie kurz die Starttaste des Projektors oder die Pfeile
nach links oder rechts auf der Fernbedienung, um den iOS
bzw. den Android Modus auszuwählen; je nachdem welches
Gerät Sie nutzen.
Bitte beachten Sie:
Bestimmte Inhalte können aufgrund von Copyright
Restriktionen eventuell nicht projiziert werden.
Schnellstartanleitung
Medien wiedergeben
Wechseln Sie mit der Fernbedienung zum
„USB/SD-Karte“-Modus, i400 kann die auf USB-Datenträger
und microSD-Karte gespeicherten Lieder, Fotos und Videos
wiedergeben.
Schnellstartanleitung
1. Installieren Sie zunächst ein USB-Laufwerk am Projektor
oder stecken Sie eine microSD-Karte in den Kartenschlitz.
2. Wählen Sie mit der Fernbedienung „USB/SD-Karte“, der
Bildschirm zeigt die Medienquelle.
3. Nach Auswahl der Medienquelle muss das Medienformat
gewählt werden.
4. Wählen Sie die Datei zur Wiedergabe.
5. Unterstütze Medienformate
• Foto: JPEG, PNG
• Video: MOV, AVI, VOB, MPG, WMV, MP4, MKV
• Audio: MP3, WMA, WAV
Schnellstartanleitung
Symptom
Kontrollpunkt
Der Projektor kann auch nach
10 Sekunden Wartezeit nicht
eingeschaltet werden.
Stellen Sie sicher, dass der
Akku vollständig aufgeladen
ist.
Die Oberfläche des Projektors
ist warm.
Es ist normal, dass dieser
Projektor während des
Betriebs mäßig warm wird.
Der Projektor funktioniert nicht,
wenn er an ein Notebook oder
PC angeschlossen wird.
1. Prüfen Sie, dass das
HDMI-Kabel richtig
angeschlossen ist.
2. Stellen Sie sicher, dass
der PC auf die Projektoranzeige gestellt wurde.
Rücksetzung
Wenn der Projektor zu
beheben: Drücken Sie bitte mit
einem spitzen Gegenstand
(Büroklammer o.ä.) für 2-3
Sekunden die Reset-Taste!
Schnellstartanleitung
Technische Daten
Element
Description
Optische Bauteile
DLP
Lichtquelle
RGB LED
Seitenverhältnis
1280 x 800 Pixels
Helligkeit
Bis zu 400 lumens
Kontrastverhältnis
1,500:1
Projektionsverhältnis
1.2 (Diagonal: Abstand)
Fokus
Manuell
Versatz
100%
Keystone-Korrektur
Auto
Projizierte Bildgröße
19.2”~115”(49~292cm)
Projektionsabstand
19.6”~118”(50~300cm)
WLAN
802.11b/g/n, 2.4G
Anschlüsse
Wi-Fi, HDMI, USB, Audio Ausgang,
microSD-Kartensteckplatz
Lautsprecher
Stereo, 3W x 2
Stromverbrauch
24W
Stromversorgung
19V / 3.4A
Akkutyp
Integrierter Lithium-Polymer-Akku,
11.1V/5000 mAh
Abmessungen (L x B x H)
108 x 103 x 96 mm
(4.25" x 4.06" x 3.78")
Gewicht
812 g (28.64 oz)
Betriebstemperatur
5 °C ~ 35 °C
Feuchtigkeit
20 - 80%, 80% (Max.),
nicht kondensierend
* Technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
La batterie intégrée prend en charge environ 300 minutes de projection. Pour les
périodes de projection prolongées, il est conseillé d'utiliser l'adaptateur CA.
Lorsque le niveau de la batterie devient faible, l'icône de batterie faible ( ) clignote.
Pour continuer à utiliser le produit, vous devez recharger le projecteur avec
l'adaptateur secteur CA lorsque l'icône clignote.
Le marquage CE certifie que le produit respecte les principales exigences des
directives RED 2014/53/EU du Parlement européen et du Conseil sur les
équipements informatiques, concernant la sécurité et la santé des
utilisateurs ainsi que les interférences électromagnétiques.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.aiptek.de .
Emballage : La présence du logo (point vert) signifie qu'une contribution
est payée à une organisation nationale agréée pour améliorer les
infrastructures de récupération et de recyclage des emballages. Veuillez
Guide de démarrage rapide
respecter les règles de tri définies localement pour ce type de déchet.
Batteries : Si votre produit contient des batteries, elles doivent être
mises au rebut dans un point de collecte approprié.
Le symbole d'une poubelle barrée collée sur le produit signifie que le
produit appartient à la famille des équipements électriques et
électroniques. À cet égard, les réglementations européennes vous
demandent de le mettre au rebut de manière sélective ;
•Dans un point de vente en cas d'achat d'un équipement similaire.
•Dans les points de collecte mis à votre disposition localement
(déchetterie, collecte sélective, etc.).
De cette façon, vous pouvez participer à la réutilisation et la
revalorisation des Déchets d'équipements électriques et électroniques, qui
peuvent avoir un effet sur l'environnement et la santé humaine.
Le papier et le carton d'emballage utilisés peuvent être mis au
rebut en tant que papier recyclable. Faites recycler l'emballage
plastique ou mettez-le au rebut avec les déchets non-recyclables, en
fonction des exigences applicables dans votre pays.
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Contenu de l'emballage
• Projecteur mobile
• Adaptateur secteur
• Câbles CA
• Manuel d'utilisation
• Télécommande
• Piles AAA (facultatif)
Recharger le produit
Le projecteur dispose d'une batterie intégrée pour une utilisation
mobile. Veuillez recharger le projecteur au moins 4 heures avant sa
première utilisation. Les recharges suivantes prendront environ 3
heures. La batterie se recharge uniquement lorsque le projecteur
n'est pas utilisé (arrêt). Connectez une extrémité de l'adaptateur
secteur fourni à la prise d'entrée CC, et l'autre à une prise de
courant pour commencer la recharge.
Mise en marche / arrêt
Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton Power (Alimentation)
pour allumer le projecteur. Appuyez à nouveau sur le bouton Power
pendant 3 secondes pour éteindre le projecteur.
Ajuster la mise au point selon la distance
Placez le projecteur sur une surface plate et en direction d'un mur ou
d'un écran de projection. Ajustez la mise en point en tournant la
bague de mise au point, pour une image nette et claire.
Guide de démarrage rapide
Projection sans fil pour les appareils iOS et Android
Vous pouvez mettre en miroir sans fil l'écran du smartphone
sur la surface de projection.
Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt ou utilisez la
télécommande pour basculer entre le mode iOS et le mode
Android.
Il n'est peut-être pas possible de diffuser certains contenus en
raison de restrictions liées aux droits d'auteur.
Remarquer:
Certains contenus peuvent ne pas être diffusés en raison
de restrictions de droits d'auteur.
Mode iOS
*Paramétrage avancé en mode iOS
Les téléphones Android et les iPhone peuvent configurer un
projecteur pour le connecter au réseau en mode iOS. En
saisissant l'adresse IP http://192.168.49.1 dans la zone
d'adresse du navigateur du téléphone portable pour configurer
l'environnement sans fil, le téléphone portable peut naviguer
sur Internet pendant la projection sans fil. Pour projeter des
vidéos Youtube, une connexion réseau est nécessaire.
Guide de démarrage rapide
Mode Android
Projeter des fichiers depuis un PC/portable ou
d'autres appareils multimédias
Connexion par câble HDMI entre l'appareil source et le
projecteur:
Lecture de fichiers multimédia
À l'aide de la télécommande, passez en mode "USB/carte SD",
l'i400 peut alors lire de la musique, des photos et des vidéos
stockées dans une clé USB et une carte microSD.
1. Tout d'abord, branchez une clé USB sur le projecteur ou
insérez une carte microSD dans l'emplacement pour carte.
Guide de démarrage rapide
2. À l'aide de la télécommande, cliquez sur "USB/carte SD",
l'écran affiche alors la source multimédia.
3. Après avoir sélectionné la source multimédia, le format
multimédia doit être choisi.
4. Sélectionnez le fichier à lire.
5. Formats de support pris en charge:
• Photo: JPEG, PNG
• Vidéo: MOV, AVI, VOB, MPG, WMV, MP4, MKV
• Audio: MP3, WMA, WAV
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Spécifications
Élément
Description
Technologie optique
DLP
Source de lumière
RGB LED
Résolution
1280 x 800 Pixels
Luminosité
Jusqu'à 400 lumens
Rapport de contraste
1,500:1
Rapport de projection
1.2 (Diagonale: Distance)
Mise au point
Manual
Décalage
100%
Correction Keystone
Auto
Taille de l'image projetée
19.2”~115”(49~292cm)
Distance de projection
19.6”~118”(50~300cm)
WiFi
802.11b/g/n, 2.4G
Connexions
Wi-Fi, HDMI, USB, fente pour carte
microSD, sortie audio
Haut-parleur interne
3W*2
Consommation électrique
24W
Alimentation
19V / 3.4A
Type de batterie
Batterie li-polymère 11.1 V / 5000 mAh
embarquée
Dimensions (L x W x H)
108 x 103 x 96 mm (4.25" x 4.06" x 3.78")
Poids
812g (28.64 oz)
Température de
fonctionnement
5 °C ~ 35 °C
Humidity
20 - 80%, 80% (Max.), sans
condensation.
* Toutes les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
La batería integrada tiene una autonomía de 300 minutos de proyección
aproximadamente. En el caso de períodos de proyección prolongados, es
recomendable utilizar el adaptador de CA.
Cuando el nivel de la batería sea demasiado bajo, el icono de capacidad baja de la
batería ( ) parpadeará. Para continuar utilizando el producto, debe cargar el
proyector mediante un adaptador de CA cuando el icono parpadee.
La marca CE certifica que el producto cumple los principales requisitos de las
directivas RED 2014/53/EU de los consejos y el parlamento europeos acerca de
los equipos de tecnología de la información en relación a la
seguridad y la salud de los usuarios, así como a la interferencia electromagnética.
Puede consultar la declaración de cumplimiento en el sitio web www.aiptek.de.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto verde) significa que se ha
contribuido económicamente a una organización nacional autorizada para
mejorar las infraestructuras de reciclado y recuperación de embalajes.
Guía de inicio rápido
Respete las normas de clasificación definidas localmente para este tipo de
residuos.
Pilas: Si el producto contiene pilas, se deben desechar en un punto de
reciclaje apropiado.
La papelera tachada adherida al producto significa que este pertenece a
la familia de los equipos eléctricos y electrónicos. En este sentido, las
normativas europeas le instan a que deshaga de él de forma selectiva.
•En los puntos de venta en el caso de adquirir un equipo similar.
•En los puntos de recolección puestos a disposición del público
localmente (puntos limpios, recolección selectiva, etc.)
De esta forma, puede participar en la reutilización y mejora de los
residuos de equipos eléctricos y electrónicos, que pueden afectar al
medio ambiente y a la salud de las personas.
El embalaje de papel y cartón utilizado se puede desechar como
papel reciclable. Lleve a reciclar el envoltorio de plástico o deshágase de él
echándolo a la basura no reciclable, dependiendo de las normas de su
país.
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Contenido del paquete
• Proyector móvil
• Adaptador de alimentación
• Cables de poder
• Manual del usuario
• Control remoto
• Pilas AAA (opcional)
Cargar el producto
El proyector tiene integrada una batería para uso móvil. Cargue el
proyector durante 4 horas antes de su primer uso. Repetir la carga
tarda aproximadamente 4 horas.
La batería se cargará solamente cuando el proyector no se esté
utilizando (apagado). Enchufe un extremo del adaptador de
alimentación suministrado a la toma de ENTRADA DE CC y el otro
extremo a una toma de corriente eléctrica para iniciar la carga.
Encendido, apagado y en espera
Presione el botón de alimentación durante 3 segundos para
encender el proyector. Presione el botón de alimentación de nuevo
durante 3 segundos para apagar el proyector.
Ajustar el enfoque
Ajuste el enfoque mediante la rueda de enfoque situada en el lateral
inferior para obtener una imagen más nítida.
Guía de inicio rápido
Proyección inalámbrica para dispositivos iOS y
Android
Puede reflejar la pantalla del teléfono inteligente de forma
inalámbrica en la superficie de proyección.
Presione brevemente el botón Encender y apagar o utilice el
mando a distancia de para cambiar entre el modo iOS y Android.
Cierto contenido puede no estar disponible para difundirse
debido a restricciones de derechos de autor.
Darse cuenta:
Cierto contenido puede no estar disponible para ser
lanzado debido a restricciones de derechos de autor.
Modo iOS
*Configuración avanzada en el modo iOS
Tanto un teléfono Android como un iPhone pueden configurar el
proyector para conectarse a la red en el modo iOS. Escribiendo
la dirección IP http://192.168.49.1 en la barra de dirección del
explorador del teléfono móvil para configurar el entorno
inalámbrico puede permitir a dicho teléfono navegar por Internet
durante la proyección inalámbrica. Para proyectar videos de
Youtube, se necesita una conexión de red.
Guía de inicio rápido
Modo Android
Proyectar los archivos desde PC/NB u otros
dispositivos multimedia
Use el cable HDMI para conectar el proyector con un PC/NB o
con otros dispositivos multimedia.
Reproducir contenidos multimedia
Utilice el mando a distancia para cambiar al modo “Tarjeta
USB/SD”; en este modo, i400 puede reproducir música, fotos y
vídeos almacenados en el disco USB y en la tarjeta microSD.
1. En primer lugar, enchufe el disco USB al proyector o inserte
la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas.
Guía de inicio rápido
2. Utilice el mando a distancia para hacer clic en “Tarjeta
USB/SD”; la pantalla mostrará la fuente multimedia.
3. Después de seleccionar la fuente multimedia, es necesario
elegir el formato multimedia.
4. Seleccione el archivo que desea reproducir.
5. Formatos de medios compatibles:
• Foto: JPEG, PNG
• Video: MOV, AVI, VOB, MPG, WMV, MP4, MKV
• Audio: MP3, WMA, WAV
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Especificaciones del producto
Elemento
Descripción
Tecnología óptica
DLP
Fuente luminosa
RGB LED
Resolución
1280 x 800 Pixels
Flujo luminoso
Up to 400 lumens
Contraste
1,500:1
Cociente del tiro
1.2 (Ancho de la imagen/
Distancia de proyección)
Atención
Manual
Desplazamiento de la lente
100%
Corrección trapezoidal
Auto
Tamaño de la imagen de
proyección
19.2”~115”(49~292cm)
Distancia de proyección
19.6”~118”(50~300cm)
WiFi
802.11b/g/n, 2.4G
Interfaz
Wi-Fi, HDMI, USB, microSD card
slot, Audio out
Altavoz interno
3W*2
Consumo de energía
24W
Adaptador de corriente
19V / 3.4A
Tipo de batería
Batería embutida de 11.1V / 5000 mAh
Dimensiones (L x P x A)
108 x 103 x 96 mm (4.25" x 4.06" x 3.78")
Peso
812g (28.64 oz)
Temperatura de funcionamiento 5 °C ~ 35 °C
Humedad
20 - 80%, 80% (máx.), sin condensación.
* Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
300
‫‪:‬هيونت‬
‫‪.‬رشنلا قوقح دويق ببسب هلاسرإ متيل رفوتم ريغ تايوتحملا ضعب نوكي دق‬
‫‪ 5‬ةموعدملا طئاسولا تاقيسنت ‪.‬‬
‫‪: JPEG ، PNG‬ةروصلا •‬
‫‪ MKV‬و ‪ MP4‬و ‪ WMV‬و ‪ MPG‬و ‪ VOB‬و ‪ AVI‬و ‪: MOV‬ويديفلا •‬
‫‪: MP3 ، WMA ، WAV‬توصلا •‬
i400微型投影機快速入門指南
i400微型投影機快速入門指南
內建電池可投影大約 300 分鐘。如需長時間投影,建議您使用 AC 電源變壓器。
當電池電力不足以維持運作時,電池電量不足圖示 ( ) 將會閃爍,您必須在出現此圖
示時將產品充電。
投影機溫度因其高效能而發熱是正常現象。如需長時間投影,必須保持良好的通風與
散熱。
i400微型投影機快速入門指南
i400微型投影機快速入門指南
i400微型投影機快速入門指南
包裝內容
• 行動投影機
• 電源變壓器
• AC 電源線
• 使用手冊
• 遙控器
• AAA電池(選配)
充電產品
本投影機內建電池,方便攜帶使用。第一次使用投影機之前,請
充電 4 小時,電池只會在未使用投影機(電源關閉)時充電。再
次充電大約需要 3 小時可充滿。
如果所在國家的電源插座類型不同,您可換用適合的 AC 電源線
(歐規、美規等)。
開啟∕關閉投影機
按下電源按鈕
3 秒可開啟投影機電源。再次按住電源按鈕
3 秒,可關閉投影機。
對焦調整
轉動調焦環調整投影機焦距,可在投影牆獲得清晰畫面。
i400微型投影機快速入門指南
注意:
由於版權限制,某些內容可能無法投放。
i400微型投影機快速入門指南
使用遙控器切換到“USB / SD卡”模式,i400可以播放存儲在
USB磁碟和microSD卡中的音樂,照片和視頻。
i400微型投影機快速入門指南
5. 支持的媒體格式:
•照片:JPEG,PNG
•視頻:MOV,AVI,VOB,MPG,WMV,MP4,MKV
•音頻:MP3,WMA,WAV
i400微型投影機快速入門指南
i400微型投影機快速入門指南
規格
說明
項目
光學技術
DLP
光源
RGB LED
解析度
1280 x 800 Pixels
亮度
最高 400 流明
對比率
1,500:1
投影比
1.2 (對角線 : 距離)
對焦
手動
偏移
100%
梯形校正
自動
投影大小
19.2”~115”(49~292cm)
投影距離
19.6”~118”(50~300cm)
WiFi
802.11b/g/n, 2.4G
連線
Wi-Fi, HDMI, USB, microSD 卡槽,
音訊輸出
內部喇叭
3W*2
功耗
24W
電源
19V / 3.4A
電池類型
內嵌 11.1V / 5000 mAh, 鋰聚合物電池
尺寸 (長 x 寬 x 高)
108 x 103 x 96 mm (4.25" x 4.06" x 3.78")
重量
812g (28.64 oz)
操作溫度
5 °C ~ 35 °C
濕度
20 - 80%, 80% (最大值) , 非冷凝
* 規格若有變更,將不另行通知。
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising