AIPTEK | POCKETCINEMA V50 | manual | Aiptek PocketCinema V50 Manual

Aiptek PocketCinema V50 Manual
User’s Manual
Welcome:
Thank you for purchasing this product. It is the latest generation of Pico Projectors with DLP
technology inside. DLP offers a brighter picture which much higher contrast and a compact
size. It combines this features with a media player and battery so that this Pico Projector is the
best solution for mobile use.
Before you start using the product, we recommend reading this manual step by step to obtain
the best results with your new Pico Projector. We wish you a lot of fun.
Safety Notice:
1. Keep the device and packaging materials out of the reach of infants and children.
2. Avoid subjecting the power adapter and other contacts to dripping or splashing water and
dry your hands before you use it. Do not place objects filled with liquids such as vases, etc.
on or near the device.
3. Make sure that the used power outlet is always readily available and never hidden. In case
of emergency, use the power adapter to separate the device from the power network.
4. Keep your device away from all flames such as candles and do not set them up in the
vicinity of the device.
5. Keep the unit at least 10 cm away from other objects. Make sure the ventilation is not
covered by newspapers, tablecloths, curtains, etc.
6. For your own safety, do not use the projector during thunderstorms or lightning.
7. To ensure safety and the display effect, always use the power adapter supplied by the
manufacturer.
8. The battery is integrated with the device. Do not dissemble and modify. The battery should
be replaced by qualified service staff only.
9. To ensure normal operation of this product and avoid any damage, do not use or store this
product under the following conditions: environment with too low/high temperature; places
with high humidity or long-term direct sunshine; bad conditions involving strong impacts.
10. During the operation, this product may heat lightly, which is normal.
11. Wait before connecting the mains adapter if the device has been moved from a cold
location into a warm one. Any condensation that has formed may in certain circumstances
destroy the device. As soon as the device has reached room temperature it can be used
without risk.
12. Handle the product with care. Avoid contact with sharp objects. Keep device away from
metallic objects.
13. Place the projector on a flat surface. Any collision or falling to the ground is likely to
damage the product.
14. Do not drop or disassemble the product otherwise the warranty voids. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
15. This product supports hot plugging of memory cards. However, it is suggested to power off
the product before plugging/unplugging your memory card to protect the memory card.
16. Use only the accessories supplied by the manufacturer.
17. Both product and user’s manual are subject to further improvement or supplement without
further notice.
18. Avoid facing directly into the projector’s lens.
Page 1
User’s Manual
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Move the equipment away from the receiver.
- Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved
by the party responsible for compliance could void your authority to operate such equipment.
If this product is going to be end of life, please recycle it
properly. It cannot be treated as municipal waste. It must
be disposed of separately via the appropriate return and
collection systems available.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on its packaging indicates that the battery provided
with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries, this symbol might be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols of mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
To ensure the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment and hand the
battery over to the applicable collection point for recycling of waste batteries.
Page 2
User’s Manual
Care and Safety Information for Projectors:
Please follow all warnings, precautions and maintenance as recommended in this user’s
guide.
Eye Safety Warnings!
Avoid Hearing Damage:
Listening at high volume for a
long period of time could cause
damage to your ears.
Avoid staring/facing directly into
the projector beam at all time.
Usage Notice:
Do:
● Turn off and unplug the power before cleaning the product.
● Use a soft dry cloth with mild detergent to clean the display housing.
● Unplug the power if the product is not used for a long period of time.
● Ensure that the ambient room temperature is within 0 - 35°C.
● Relative Humidity is 20-80%, 80% (Max.), non-condensing.
● It’s normal that the projector will feel warm with continuous use due to its high
performance.
Do not:
Block the ventilation opening.
Use abrasive cleaners, waxes or solvents to clean the unit.
Use under the following conditions:
► In extremely hot, cold or humid environments.
► In areas susceptible to excessive dust and dirt.
► Near any appliance generating a strong magnetic field.
► In direct sunlight.
Page 3
User’s Manual
Table of Contents
Knowing the Device........................................................................................ 5
Product Overview ......................................................................................... 5
Keypad ......................................................................................................... 5
Remote Control ............................................................................................ 6
Getting Started ................................................................................................ 7
Charging the battery..................................................................................... 7
Reading LED Indicators ............................................................................... 7
Inserting a Memory Card.............................................................................. 7
Connect a USB Dongle ................................................................................ 7
Adjusting the Focus...................................................................................... 8
Functions and Operations ............................................................................. 9
Main menu ................................................................................................... 9
General Settings......................................................................................... 10
General Operation...................................................................................... 11
Playing Video ......................................................................................... 11
Playing Music......................................................................................... 12
Playing Photo......................................................................................... 13
Playing Files .......................................................................................... 14
Playing Presentation .............................................................................. 14
Playing files in other devices ...................................................................... 15
USB Projection.............................................................................................. 16
System Requirements ................................................................................ 16
How to Install Driver on your PC ................................................................ 16
Start the Projection ..................................................................................... 17
Converting presentation files ...................................................................... 18
System Requirements ................................................................................ 18
To install the converting utility..................................................................... 18
To convert PPT/PDF to MPtG .................................................................... 18
Limitations and Settings ............................................................................. 19
Specifications ............................................................................................... 20
Troubleshooting............................................................................................ 21
Reset Your Device...................................................................................... 21
Page 4
User’s Manual
Knowing the Device
Product Overview
Lens
Focus switch
SD Card Slot
IR Receiver
Speaker
LED
Tripod Socket
Power ON/OFF
Keypad
Reset
AV Input/Headphone or Speaker Output
USB Connector DC-IN
Keypad
Up button
Return button
OK button
Menu button
Left button
Right button
Down button
Page 5
User’s Manual
Remote Control
Lumens Button
Power Button
Mute Button
Home Button
Delete Button
Up Button
Return Button
Menu Button
OK Button
Left Button
Right Button
Zoom Button
Rotate Button
Volume Up Button
Volume Down Button
Down Button
Page 6
User’s Manual
Getting Started
Charging the battery
The internal battery of the device may not be fully charged when
you use the projector for the first time. You can charge the battery
in the following two ways:
● Plug the AC power adapter into the DC-IN jack of the device,
and connect the other end to the power source.
● Connect the small end of the supplied USB cable to the USB
port of the device, and the large end to a powered PC. Make
sure the projector is powered off.
Charging Status
Charging Time
Power OFF, charging by AC power adapter
around 3 hours
Power OFF, charging by USB connection
around 8 hours
Power ON and connect AC power adapter
no charging
Power ON and connected with USB cable
no charging
Reading LED Indicators
During charging, the LED on the device indicates the level of the internal battery:
● Orange - battery charging
● Green - battery full
When using a PC to charge the battery, always turn off the projector. Otherwise, the
charge will stop.
Inserting a Memory Card
Open the cover of the SD Card Slot. Close the cover of the slot.
Hold the SD card by the edges and gently insert it into the slot (as
shown below) until it reached the bottom of the slot.
To remove the memory card, gently push the top edge of the card
inwards and it will pop up slightly, then pull the card out of the slot.
Connect a USB Dongle
Use the USB Host cable and connect the small end with the USB Connector of the
Projector. Connect the USB dongle on the big end of the cable.
Page 7
User’s Manual
Adjusting the Focus
Adjust the focus by turning the Focus Wheel to get a sharper and
clear picture.
Focus switch
Adjusting the projected image:
Projection Distance
(A)
Screen Size-Width
(B)
Screen Size-Height
(C)
Screen Diagonal
(D)
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
Page 8
inch
User’s Manual
Functions and Operations
Main menu
After turn on the projector, you will see opening screen first then main menu as below.
Item
Description
VIDEO
This function allows users to select video file to project on screen.
MUSIC
This function allows users to select MP3 files to play on the
projector.
PHOTO
This function allows users to select JPEG image file to project on
screen.
Presentation
This function allows users to select PPT and PDF files to play on
the projector. Please note that the PPT and PDF files need to be
converted using the MPtG application on your PC before playback.
FILE
The File Navigator is a fast and convenient way of moving between
tracks and files and see the complete content on your device.
SETTING
This function allows users to set some preference settings such as
Language, Keypad Sensitivity, Auto Off, etc.
This function allows users to select the storage devices between
internal memory, SD Card, and USB connection.
Memory
The icon on the top-right corner indicates the selected storage
source:
: internal memory
: SD/SDHC/MMC card
: USB Dongle
Use the left (◄) and right key (►) to navigate through the main menu and choose the
option you like to enter by pressing OK.
Page 9
User’s Manual
General Settings
On the main menu screen, select the Setting item and press the OK button. You will see
the Setting screen as below.
●
●
●
●
●
●
●
Language: This item allows users to select the displayed system language.
Keypad Sensitivity: This item allows users to set the key sensitivity (available setting
value is 1~5). The higher value indicates higher sensitivity.
Auto Off: This item allows users to enable or disable the auto power off function of the
system. If auto power off is off, the projector will be continuously on. It’s not
recommend to use this setting in battery mode.
Default: The item allows users to restore to the factory default settings.
Lumens: This item allows users to change the lumens mode by selecting as Eco
Mode or Enhanced Mode. In Eco mode the lumens in lower but also the power
consumption decrease (suggest for battery mode)
Volume Control: This item allows users to select audio output device as for Earphone
or for Speaker.
Information: This item displays the system information, including the
firmware/hardware version and available space of internal memory/SD card. It’s also
possible to performance a firmware update from here. For latest firmware please visit
Aiptek website and follow the instructions in the update SOP provide with the firmware
file.
To configure the setting:
1. Select the item and press the OK button to display the available setting options of the
item.
2. Select the desired option and press the OK button. The setting will be saved
automatically.
3. To discard the setting, simply press the Return ( ) button. You will return to the
previous screen without changing the setting.
Page 10
User’s Manual
General Operation
Playing Video
1. On the Main menu, select the Video item and press the OK button to enter the Video
screen.
Do one of the following:
● Press the OK button to start playing the video. Press OK button again to pause
the video.
● Press the Left/Right (◄/►) button to jump to the previous/next file.
● Press and hold the Left/Right (◄/►) button to Fast Rewind/Fast Forward.
● Press the Up/Down (▲/▼) button to increase/decrease the volume.
2. Press the Menu (M) button to bring up the Video settings screen.
On the Video settings screen, you can:
● Press the Left/Right (◄/►) button to move to previous/next setting menu; when
selected, press the UP/Down (▲/▼) button to move to the setting item of the
menu.
● Press the OK button to confirm the setting.
● Press the Return (
) to back to the previous menu.
3. In the Video settings screen, you can set up the following options:
Setting menu
Volume
Repeat
Color Setting
Setting item
Description
On
Enable the sound during video playback.
Off
Disable the sound during video playback.
Normal
Play the video clips in order.
Repeat One
Repeat the selected video clip.
Repeat All
Repeat playing all the video clips in the folder.
Random
Play the video clips in the folder randomly.
Brightness
Set the brightness level (1 ~ 5) of projection
screen.
Contrast
Set the contrast level (1 ~ 5) of projection screen.
Saturation
Set the saturation level (1 ~ 5) of projection
screen.
Yes
Select to confirm to delete the selected file.
Delete
No
Select to return to the previous menu without
deleting the selected file.
Exit
Exit
Exit the Video settings screen.
Page 11
User’s Manual
Playing Music
1. On the Main menu, select the Music item and press the OK button to enter the Music
screen.
Do one of the following:
● Press the OK button to start playing the music track. Press OK button again to
pause the track.
● Press the Left/Right (◄/►) button to jump to the previous/next file.
● Press and hold the Left/Right (◄/►) button to Fast Rewind/Fast Forward.
● Press the Up/Down (▲/▼) button to increase/decrease the volume.
2. Press the Menu (M) button to bring up the Music settings screen.
On the Music settings screen, you can:
● Press the Left/Right (◄/►) button to move to previous/next setting menu; when
selected, press the UP/Down (▲/▼) button to move to the setting item of the
menu.
● Press the OK button to confirm the setting.
● Press the Return (
) to back to the previous menu.
3. In the Music settings screen, you can set up the following options:
Setting menu
Volume
Repeat
Color Setting
Setting item
Description
On
Enable the sound during music playback.
Off
Disable the sound during music playback.
Normal
Play the music files in order.
Repeat One
Repeat the selected track.
Repeat All
Repeat playing all tracks in the folder.
Random
Play all tracks in the folder randomly.
Brightness
Set the brightness level (1 ~ 5) of projection
screen.
Contrast
Set the contrast level (1 ~ 5) of projection screen.
Saturation
Set the saturation level (1 ~ 5) of projection screen.
Yes
Select to confirm to delete the selected file.
Delete
No
Select to return to the previous menu without
deleting the selected file.
Exit
Exit
Exit the Music settings screen.
Page 12
User’s Manual
Playing Photo
1. On the Main menu, select the Photo item and press the OK button to enter the Photo
screen.
Do one of the following:
● Press the OK button to start the slideshow. Press OK button again to pause the
slideshow.
● Press the Left/Right (◄/►) button to jump to the previous/next picture.
● Press the Up/Down (▲/▼) button to zoom in/out a picture while in still image.
● Press the Up/Down (▲/▼) button to increase/decrease the volume while in
slideshow.
2. Press the Menu (M) button to bring up the Photo settings screen.
On the Photo settings screen, you can:
● Press the Left/Right (◄/►) button to move to previous/next setting menu; when
selected, press the UP/Down (▲/▼) button to move to the setting item of the
menu.
● Press the OK button to confirm the setting.
● Press the Return (
) to back to the previous menu.
3. In the Photo settings screen, you can set up the following options:
Setting menu
Setting item
Description
Slideshow
Effect
Enable or disable the transition effect while
changing photos during the slideshow.
Slide Show
Enable or disable the slideshow function. If disable
the selected picture will be shown after manually
change by using Left/Right (◄/►) button
Speed
Set the interval time of changing photos during the
slideshow.
Music
Enable or disable the music playback during the
slideshow.
Photo Setting
Press to rotate the selected picture by 90°
clockwise. The picture will be displayed in 0°
90°
180°
270° by each pressing.
Rotate
Brightness
Color setting
Set the brightness level (1 ~ 5) of projection
screen.
Contrast
Set the contrast level (1 ~ 5) of projection screen.
Saturation
Set the saturation level (1 ~ 5) of projection
screen.
Yes
Select to confirm to delete the selected file.
Delete
No
Select to return to the previous menu without
deleting the selected file.
Exit
Exit
Exit the Photo settings screen.
Page 13
User’s Manual
Playing Files
1. On the Main menu, select the File item and press the OK button to enter the File
screen.
2. Press the Menu (M) button to bring up the File settings screen.
On the File settings screen, you can:
● Press the Left/Right (◄/►) button to move to previous/next setting menu; when
selected, press the UP/Down (▲/▼) button to move to the setting item of the
menu.
● Press the OK button to confirm the setting.
● Press the Return (
) to back to the previous menu.
3. In the File settings screen, you can set up the following options:
Setting menu
Color Setting
Setting item
Description
Brightness
Set the brightness level (1 ~ 5) of projection
screen.
Contrast
Set the contrast level (1 ~ 5) of projection screen.
Saturation
Set the saturation level (1 ~ 5) of projection
screen.
Yes
Select to confirm to delete the selected file.
Delete
No
Select to return to the previous menu without
deleting the selected file.
Exit
Exit
Exit the Music settings screen.
Playing Presentation
1. On the Main menu, select the Presentation item and press the OK button to enter the
Presentation screen.
2. The projector can play the converted PPT/PDF file store on internal memory, USB
Dongle or SD/SDHC/MMC card.
For more information, see the Converting presentation files section.
3. While playing the PPT file, do one of the following:
● Press the Left/Right (◄/►) button to move to previous/next page.
● Press the OK button to start/pause presentation.
● Press the Up/Down (▲/▼) button to go to the previous/next animation effect.
● While playing the PDF file, do one of the following:
● Press the Left/Right (◄/►) button to move to previous/next page.
● Press the Up/Down (▲/▼) button to move page up/down.
4:3 (Width: Height) PDF file are not supported.
Page 14
User’s Manual
Playing files in other devices
You can connect the projector to your media players. Before connecting your media player
to projector, you need to have the media player’s dedicated composite AV-out cable and
the projector’s AV cable ready.
1. Connect the Composite AV-out cable to the media player.
2. Connect both AV cables (yellow to yellow, white to white and red to red).
1. White might be black on some media players or cables.
2. Please make sure that your media player is enabled with AV-out function.
Page 15
User’s Manual
USB Projection
System Requirements
Your system should have at least the following specifications to make it working smoothly
on your system:
Operating System:
CPU:
RAM:
Interface:
Hard Disk:
Windows XP SP2 or higher, Windows Vista, Windows 7
Dual Core CPU or higher
2GB DDR RAM or higher
1x free USB 2.0 Ports
50MB free space
How to Install Driver on your PC
Before using the projector to projection, you need to install the Pico Projector driver on
your Notebook/PC.
1. Insert the Software CD (included in the package) into the CD-ROM drive of
notebook/PC. You can find the setup program included in the Software CD. Double
click to run the Setup Wizard, and then follow the on-screen instructions to continue
the installation.
2. The Setup Wizard will appear to select the language you prefer. Simply follow the
on-screen instructions to continue the installation.
3. During the driver installation, Hardware Installation dialog may pops up. Please click
Continue Anyway on the Hardware Installation dialog window.
For Windows XP
For Windows Vista /7
4. When the driver installation is completed, Computer Restart dialog will pops up.
Please choose “Yes” to reboot your computer, and then click “Finish” to close the
program.
Page 16
User’s Manual
5. After rebooting, Pico Projector is installed in your Notebook/PC successfully.
Start the Projection
After installation, you will find Pico Projector icon on your desktop. Click on the icon to start
the projection. Then the control icon of Pico Projector will appear in the function bar next
to the clock.
The Control Panels shows three functions:
1. Full Screen:
The projected image has same resolution like your PC. The
picture is displayed 1:1 and shrinked to the native resolution of
the Pico Projector automatically. Use this mode on powerful PC’s
if you need the full resolution.
2. Compatible Mode: In compatible mode the resolution of your PC is reduced to
800x600 pixel and projects with V50. The advantage is a maybe
better picture quality and better preformance of your system.
3. Exit:
This mode will turn off the projector and close the driver.
Please remember that every time you want to use the projector please follow the
steps like below:
1. Use USB cable to connect the projector with your Notebook/PC. Use second USB or
adapter for needed power.
2. Open the Pico Projector application by clicking the icon on desktop.
3. Choose the best mode for your projection.
Using a Netbook with Atom CPU or other single core processor may influence the
performance of your system. Some ideas might help to make the projection more
smoothly.
1. To adjust the resolution of video under 640x480.
2. Select “Compatible Mode” to project.
3. Use the following license free media player for video playback from
http://kmplayer.en.softonic.com
In order to save power, unplug the USB cable from Notebook/PC when you finished your
presentation.
Page 17
User’s Manual
Converting presentation files
Before PDF/PPT files can be playback on the projector, a converting to MPtG file is
necessary.
System Requirements
CPU:
Memory:
Operating System:
Office:
PDF Reader:
Intel Pentium-M 1.5G or above
256M or above
Windows XP SP2 or higher, Windows Vista, Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
To install the converting utility
1. Please connect the projector with your PC and turn on the projector. You can find the
setup program included in the internal memory of the projector.
2. Double click on the icon to run the Setup Wizard, and then follow the on-screen
instructions to continue the installation.
3. When the installation is completed, the utility icon (
) will appear on your desktop.
4. Double click the icon to launch the converting utility. The control panel of the utility will
appear as shown below:
To convert PPT/PDF to MPtG
1. On the control panel, do one of the following:
● Click
to convert PPT to MPtG.
●
Click
to convert PDF to MPtG.
2. Select the PPT/PDF file you want to convert.
3. Select target destination.
Input File: The full path of selected PPT/PDF file.
Output Drive: The path of target storing disk.
Output File Name: The name and full path of converted MPtG file. The system will
store the converted file in the same folder (if there is not any removable disk
detected) with the same name of the source file.
4. Click OK to start converting. When done, you can directly play the file on your
projector!
●
●
●
Page 18
User’s Manual
Limitations and Settings
●
MPtG supports most of animation effects of PPT that could be displayed on desktop
screen, excluding:
● The animation effect that uses timer or repeat function to playback automatically.
● The single animation effect that is longer than 60 seconds. If there is the recycling
animation effect, MPtG will record it for up to 60 second.
● If the PPT screen stop to change for 3 seconds, the system will distinguish it as
finished of current animation and will send “Enter” key to ask PPT for next step.
● The embedded VBA object and OLE object.
● To change the maximum of animation effect time, click the
icon on the
control panel and then select 10/20/30/60 seconds from the Maximum Animation
Display Time dropdown menu.
Page 19
User’s Manual
Specifications
Item
Description
Optical Technology
DLP
Light Source
RGB LED
Aspect Ratio
16:9 (4:3 compatible)
Luminous Flux
Up to 50 Peak Lumens
(*ANSI Lumens: 40 Lumens)
Resolution
854 x 480 Pixel (WVGA)
Projection Image Size
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
Projection Distance
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
Zoom & Focus
Manual
Contrast Ratio
2000:1
Throw Ratio (Diagonal:
Distance)
1.59 (Projection Distance/Width of Image)
Offset
100%
Playback Format
Photo: JPEG, BMP
Video: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Audio: *.mp3, *.wav, *.ogg
Document: *.ppt, *.pdf (converting via bundled software)
Audio Speaker
Mono
Built-in Memory
128MB
Memory Slot
SD/SDHC/MMC card up to 32GB
Power Supply
Input: 220 ~ 240V AC
Output: 5V, 3.6A DC
Battery Life
Enhanced Mode: 60min
Eco Mode: 120min
Power Consumption
1. Power Mode: Enhanced: 11.7W, Eco: 6.2W
2. Battery Mode: Enhanced: 11.4W, Eco: 4.8W
Weight
225g
Dimension
134 x 69 x 25 mm
Humidity
20-80%, 80% (Max.), non-condensing.
Operating Temperature
0° - 35°C.
Page 20
User’s Manual
Troubleshooting
If your projector does not seem to be functioning properly, check the items below before you
contact an authorized service center.
Symptom
Check Point
The projector can not
be turned on.
●
Check if the USB Cable is plugged correctly.
●
Make sure the PC has been switched to projector
display.
The projected image is
too dark.
●
Use the projector in a darker environment.
●
Increase the brightness by using the AC power
adapter.
●
Decrease the size of projected image.
●
Adjust the focus. Please refer to “Adjusting the
Focus”.
●
Check if the lens is dirty.
●
Because of the high-luminance LED equipped, it is
normal for this projector to generate heat in
long-time use. This will not affect the performance
of projector. The projector case will help to dissipate
heat so that its surface temperature will ascend.
Always keep the ventilation slots free of dirt or
obstructions and operate the projector in a properly
ventilated environment.
The projected image is
dim.
The surface
temperature of
projector ascended.
Reset Your Device
Occasionally, you may need to reset your Micro Projector.
This can be useful when a program is not performing
properly.
Locate the small hole on the down of the device shown as
the RESET.
Using the tip of paper clip, gently push the button inwards.
Page 21
Reset Hole
Benutzerhandbuch
Willkommen:
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Es ist die neueste Generation der Pico Projektoren
mit integrierter DLP Technologie. DLP bietet ein helleres Bild mit höherem Kontrast und einer
kompakten Größe. Es kombiniert diese Eigenschaften mit einem Media Player und einem Akku,
was diesen Pico Projektor zur besten Lösung für die mobile Nutzung macht.
Bevor Sie mit der Verwendung des Produktes beginnen, empfehlen wir Ihnen das schrittweise
Lesen dieses Handbuchs, um die besten Ergebnisse mit Ihrem Pico Projektor zu erzielen. Wir
wünschen Ihnen dabei viel Freude.
Sicherheitshinweise:
1. Das Gerät und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
2. Das Netzteil nicht in Kontakt mit tropfendem oder fließendem Wasser kommen lassen und
Hände vor der Benutzung abtrocknen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie
z.B. Vasen usw. auf oder in die Nähe des Gerätes stellen.
3. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose immer verfügbar und niemals blockiert
ist. Verwenden Sie im Notfall das Netzteil, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
4. Das Gerät von Flammen, wie z.B. Kerzen fernhalten und diese nicht in der Nähe des
Gerätes aufstellen.
5. Das Gerät mindestens 10 cm von anderen Gegenständen entfernt halten. Stellen Sie
sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht durch Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw.
blockiert werden.
6. Den Projektor zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während eines Gewitters oder
Blitzschlages verwenden.
7. Zum Schutz und optimaler Leistung des Displays, immer das vom Hersteller empfohlene
Netzteil verwenden.
8. Der Akku ist im Gerät integriert. Nicht auseinander nehmen oder ändern. Der Akku sollte
nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden.
9. Zur Sicherstellung des normalen Betriebs dieses Produktes und Vermeiden von Schäden,
dieses Produkt nicht unter den folgenden Umständen verwenden oder lagern: Umgebung
mit zu niedriger/hoher Temperatur; Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder längerem direkten
Sonnenschein; schlechte Bedingungen, die zu starken Stößen führen.
10. Dieses Produkt kann während des Betriebes etwas warm werden, was normal ist.
11. Warten Sie etwas mit dem Anschluss an eine Steckdose, wenn das Gerät von einem
kalten an einen warmen Ort gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät unter
bestimmten Umständen zerstören. Sobald das Gerät Raumtemperatur erreicht hat, kann
es ohne Risiko verwendet warden.
12. Produkt mit Vorsicht handhaben. Kontakt mit scharfen Gegenständen vermeiden. Von
Gegenständen aus Metall fernhalten.
13. Den Projektor auf eine flache Unterlage stellen. Stöße ode rein Herunterfallen auf den
Boden führt wahrscheinlich zu Schäden des Produktes.
14. Das Produkt nicht fallen lassen oder auseinander nehmen, da sonst die Gewährleistung erlischt.
Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann sie gefährlichen Spannungen und anderen
Risiken aussetzen. Alle Wartungsarbeiten von Fachpersonal durchführen lassen.
15. Dieses Produkt unterstützt Hot Plugging von Speicherkarten. Es wird jedoch empfohlen,
das Produkt vor dem Einlegen/Entfernen von Speicherkarten auszuschalten, um die
Speicherkarte zu schützen.
16. Nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwenden.
17. Sowohl das Produkt als auch das Benutzerhandbuch unterliegen fortlaufenden
Verbesserungen oder Ergänzungen ohne vorherige Mitteilung.
18. Nicht direkt in das Objektiv des Projektors sehen.
Seite 1
Benutzerhandbuch
FCC Konformitätserklärung:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine
schädlichen Strahlungen verursachen; und (2) muss alle empfangenen
Strahlungen bewältigen können, inklusive solcher, die einen falschen
Betrieb verursachen könnten.
Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt, dass es den
Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Vorschriften entspricht. Diese Grenzwerte sind für die Gewährleistung eines
angemessenen Schutzes gegen schädliche Interferenzen bei der Installation im Wohnbereich
bestimmt. Dieses Gerät erzeugt und benutzt Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen.
Wenn es nicht gemäß der Anleitung installiert und verwendet wird, kann es Störungen des
Rundfunkempfangs verursachen.
Das Auftreten von Interferenzen kann jedoch bei keiner Installation völlig ausgeschlossen
werden. Wenn dieses Gerät den Rundfunk- und Fernsehempfang stört, was durch Ein- und
Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der Benutzer versuchen, die Störung
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
- Platzieren Sie die Empfangsantenne an einer anderen Stelle bzw. richten Sie sie neu aus.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Stromkreise an.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Alle Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Stelle
genehmigt sind, führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät.
Bitte recyceln Sie dieses Produkt ordnungsgemäß, wenn
es nicht mehr verwendet werden kann. Es kann nicht als
Haushaltsmüll behandelt werden. Es muss separat über
die verfügbaren Rücknahme- und Sammelsysteme
entsorgt werden.
Entsorgung von verbrauchten Batterien (anwendbar in der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separaten
Sammelsystemen)
Dieses Symbol auf Batterien oder ihrer Verpackung bedeutet, dass die in dem
Produkt enthaltene Batterie nicht als Haushaltsmüll behandelt werden darf.
Auf einigen Batterien kann dieses Symbol in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. Die chemischen Symbole von Quecksilber (Hg) oder
Blei (Pb) werden hinzugefügt, wenn die Batterie mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Um einen ordnungsgemäßen Umgang mit der Batterie sicherzustellen, bringen Sie das
Produkt nach Ablauf der Nutzungsdauer zwecks Recycling der elektrischen und
elektronischen Bestandteile, sowie Recycling der Batterien, zu den verfügbaren
Sammelstellen.
Seite 2
Benutzerhandbuch
Pflege- und Sicherheitshinweise für Projektoren:
Bitte beachten Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Wartungshinweise in
diesem Handbuch.
Augenschutz!
Vermeiden von Hörschäden:
Das Anhören mit einer hohen
Lautstärke über einen längeren
Zeitraum kann Ihre Ohren
schädigen.
Niemals direkt in den
Projektorstrahl sehen.
Nutzungshinweis:
Bitte:
● Ausschalten und das Kabel abtrennen, bevor Sie das Gerät reinigen.
● Ein weiches und trockenes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel zur Reinigung des
Bildschirmgehäuses verwenden.
● Das Netzteil entfernen, wenn das Produkt für einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird.
● Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur zwischen 0 - 35°C liegt.
● Stellen Sie sicher, dass die relative Feuchtigkeit zwischen 20-80%, 80% (max.),
nicht-kondensierend, liegt.
● Es ist normal, dass der Projektor wegen seiner hohen Leistung während des Betriebes
warm wird.
Bitte nicht:
Die Lüftungsschlitze blockieren.
Scheuermittel, Wachse oder Lösungsmittel zur Reinigung des
Gerätes verwenden.
Unter den folgenden Umständen verwenden:
► In extrem heißen, kalten oder feuchten Umgebungen.
► In Bereichen mit hohem Staub- und Schmutzaufkommen.
► In der Nähe von Geräten, die ein starkes Magnetfeld erzeugen.
► In direktem Sonnenlicht.
Seite 3
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Kennenlernen des Gerätes ............................................................................ 5
Produktübersicht .......................................................................................... 5
Tastenfeld..................................................................................................... 5
Fernbedienung ............................................................................................. 6
Erste Schritte .................................................................................................. 7
Laden des Akkus .......................................................................................... 7
Bedeutung der LED Anzeigen ...................................................................... 7
Einlegen einer Speicherkarte ....................................................................... 7
Anschluss eines USB Dongle....................................................................... 7
Einstellen des Fokus .................................................................................... 8
Funktionen und Bedienung ........................................................................... 9
Hauptmenü................................................................................................... 9
Allgemeine Einstellungen ........................................................................... 10
Allgemeine Bedienung ............................................................................... 11
Wiedergabe von Video........................................................................... 11
Wiedergabe von Musik .......................................................................... 12
Wiedergabe von Fotos........................................................................... 13
Wiedergabe von Dateien ....................................................................... 14
Wiedergabe einer Präsentation ............................................................. 14
Wiedergabe von Dateien auf anderen Geräten .......................................... 15
USB Projektion.............................................................................................. 16
Systemvoraussetzungen ............................................................................ 16
Treiberinstallation auf Ihrem PC ................................................................. 16
Projektion starten ....................................................................................... 17
Konvertieren von Präsentationsdateien ........................................................ 18
Systemvoraussetzungen ............................................................................ 18
Installation des Konvertierungsprogramms ................................................ 18
Konvertieren von PowerPoint/PDF nach MPtG .......................................... 18
Einschränkungen und Einstellungen .......................................................... 19
Technische Daten ......................................................................................... 20
Fehlerbehebung............................................................................................ 21
Zurücksetzen Ihres Gerätes ....................................................................... 21
Seite 4
Benutzerhandbuch
Kennenlernen des Gerätes
Produktübersicht
Objektiv
Fokus-Schalter
SD
Kartensteckplatz
IR Empfänger
Lautsprecher
LED
Stativsockel
Gerät EIN/AUS
Tastenfeld
Zurücksetzen
AV Eingang/Kopfhörer oder Lautsprecher Ausgang
USB Anschluss DC-IN
Tastenfeld
Menü Taste
Oben Taste
Zurück Taste
OK Taste
Links Taste
Rechts Taste
Unten Taste
Seite 5
Benutzerhandbuch
Fernbedienung
Lumens Taste
Ein/Aus Taste
Stumm Taste
Löschen Taste
Oben Taste
Zurück Taste
Home Taste
Menü Taste
OK Taste
Links Taste
Rechts Taste
Zoom Taste
Drehen Taste
Lautstärke erhöhen Taste
Lautstärke verringern
Taste
Unten Taste
Seite 6
Benutzerhandbuch
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Akku des Gerätes könnte bei der ersten Verwendung des
Projektors nicht vollständig geladen sein. Sie können den Akku
auf die folgenden zwei Arten aufladen:
● Verbinden Sie das Netzteil mit der DC-In Buchse des Gerätes
und schließen Sie das andere Ende an eine Stromquelle an.
● Verbinden Sie das kleine Ende des mitgelieferten
USB-Kabels an den USB Port des Gerätes an und das große
Ende an einen eingeschalteten PC. Stellen Sie sicher, dass
der ausgeschaltet ausgeschaltet ist.
Ladestatus
Ladezeit
Gerät AUS, Laden über Netzteil
Ungefähr 3 Stunden
Gerät AUS, Laden über USB Verbindung
Ungefähr 8 Stunden
Gerät EIN und Netzteil angeschlossen
Kein Laden
Gerät EIN und über USB Kabel verbunden
Kein Laden
Bedeutung der LED Anzeigen
Während des Ladevorgangs zeigt die LED des Gerätes den Status des Akkus an:
● Orange - Akku lädt
● Grün - Akku voll
Schalten Sie den Projektor immer aus, wenn ein PC zum Aufladen des Akkus
verwendet wird. Anderenfalls wird der Ladevorgang gestoppt.
Einlegen einer Speicherkarte
Öffnen Sie die Abdeckung des SD-Kartensteckplatzes. Schließen
Sie die Abdeckung des Steckplatzes. Halten Sie die SD-Karten an
den Kanten und schieben Sie sie langsam in den Steckplatz (wie
unten abgebildet), bis sie den Boden des Steckplatzes erreicht hat.
Um die Speicherkarte zu entfernen, drücken Sie leicht auf die
obere Kante der Karte und sie wird ein Stück herausspringen.
Ziehen Sie die Karte anschließend aus dem Steckplatz.
Anschluss eines USB Dongle
Verwenden Sie das USB Host Kabel und schließen Sie das kleine Ende an den USB
Anschluss des Projektors an. Schließen Sie den USB Dongle an das große Ende des
Kabels an.
Seite 7
Benutzerhandbuch
Einstellen des Fokus
Stellen Sie den Fokus ein, indem Sie den Fokus-Schalter drehen,
um ein schärferes und klareres Bild zu erhalten.
Fokus-Schalter
Einstellung des projizierten Bildes:
Projektionsabstand
(A)
BildschirmgrößeBreite (B)
BildschirmgrößeHöhe (C)
Bildschirmdiagonale
(D)
cm
Zoll
cm
Zoll
cm
Zoll
cm
Zoll
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
Seite 8
Benutzerhandbuch
Funktionen und Bedienung
Hauptmenü
Nach dem Einschalten des Projektors sehen Sie zunächst den Startbildschirm gefolgt vom
Hauptmenü wie unten abgebildet.
Komponente
Beschreibung
VIDEO
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl einer Videodatei zur
Projektion auf dem Bildschirm.
MUSIK
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl von MP3-Dateien zur
Wiedergabe auf dem Projektor.
FOTO
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl einer JPEG-Bilddatei zur
Projektion auf dem Bildschirm.
Präsentation
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl von PowerPoint- und
PDF-Dateien zur Wiedergabe auf dem Projektor. Bitte beachten Sie,
dass die PowerPoint- und PDF-Dateien vor der Wiedergabe mit der
MPtG Anwendung auf Ihrem PC konvertiert werden müssen.
DATEI
Der Dateinavigator ist eine schnelle und einfache Möglichkeit,
Tracks und Dateien zu verschieben und den gesamten Inhalt Ihres
Gerätes anzuzeigen.
EINSTELLUNG
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung einiger Präferenzen wie
z.B. Sprache, Tastenfeldempfindlichkeit, Auto Aus, usw.
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl der Speichergeräte aus
dem internen Speicher, SD-Karte und USB-Verbindung.
Speicher
Das Symbol in der oberen rechten Ecke zeigt die ausgewählte
Speicherquelle an.
: Interner Speicher
: SD/SDHC/MMC Karte
: USB Dongle
Verwenden Sie die linke (◄) und rechte Taste (►) zur Navigation durch das Hauptmenü
und wählen Sie die gewünschte Option durch Drücken von OK aus.
Seite 9
Benutzerhandbuch
Allgemeine Einstellungen
Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt Einstellung und drücken Sie auf die OK Taste.
Der Einstellungsbildschirm wird wie folgt angezeigt.
●
●
●
●
●
●
●
Sprache: Hier können Sie die angezeigte Systemsprache einstellen.
Tastenempfindlichkeit: Hier können Sie die Empfindlichkeit der Tasten einstellen
(verfügbare Werte sind 1~5). Ein höherer Wert bedeutet eine höhere Empfindlichkeit.
Auto Aus: Hier können Sie die automatisch Abschaltfunktion des Systems aktivieren
oder deaktivieren. Wenn die Auto Aus deaktiviert ist, wird der Projektor ständig an sein.
Im Akkumodus wird diese Einstellung nicht empfohlen.
Standard: Hier können Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen.
Lumen: Hier können Sie den Lumen-Modus auf den Ecomodus bzw. Verbesserter
Modus umstellen. Im Ecomodus ist die Helligkeit geringer, aber dafür auch der
Stromverbrauch (empfohlen für Akkumodus)
Lautstärkeregelung: Hier können Sie das Audioausgabegerät auf Kopfhörer oder
Lautsprecher einstellen.
Informationen: Hier werden Systeminformationen angezeigt, darunter
Firmware/Hardware Version und den freien Speicherplatz des internen
Speichers/SD-Karte. Von hier kann zudem eine Firmware-Aktualisierung durchgeführt
werden. Für die aktuellste Firmware besuchen Sie bitte die Aiptek Webseite und
folgen den Anweisungen in der aktualisierten Anleitung in der Firmware-Datei.
Konfiguration der Einstellung:
1. Wählen Sie den Menüpunkt und drücken auf die OK Taste zur Anzeige der
verfügbaren Einstellungsoption für diesen Punkt.
2. Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie anschließend auf die OK Taste.
Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
3. Um die Einstellung zu verwerden, drücken Sie einfach die Zurück ( ) Taste. Sie
werden das vorherige Fenster ohne Änderung der Einstellung sehen.
Seite 10
Benutzerhandbuch
Allgemeine Bedienung
Wiedergabe von Video
1. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt Video und drücken Sie auf OK, um das
Videofenster aufzurufen.
Hier können Sie Folgendes tun:
● Drücken Sie auf OK, um die Videowiedergabe zu starten. Drücken Sie erneut auf
OK, um das Video anzuhalten.
● Drücken Sie auf Links/Rechts (◄/►), um zur vorherigen/nächsten Datei zu
springen.
● Halten Sie Links/Rechts (◄/►) vor Rücklauf/Vorlauf etwas länger gedrückt.
● Drücken Sie auf Oben/Unten (▲/▼) zum Erhöhen/Verringern der Lautstärke.
2. Drücken Sie auf die Menü (M) Taste zur Anzeige des Videoeinstellungsfensters.
Im Videoeinstellungsfenster können Sie:
● Auf Links/Rechts (◄/►) drücken, um zum vorherigen/nächsten
Einstellungsmenü zu gelangen; wenn ausgewählt, Oben/Unten (▲/▼) drücken,
um zum Einstellungspunkt des Menüs zu gelangen.
● Drücken Sie auf OK, um die Einstellung zu bestätigen.
● Drücken Sie auf Zurückl ( ), um zum vorherigen Menü zurückzugehen.
3. Im Videoeinstellungsfenster können Sie die folgenden Optionen einstellen:
Einstellungsmenü
Lautstärke
Wiederholen
Farbeinstellung
Löschen
Beenden
Einstellungspunkt
Beschreibung
Ein
Aktivieren des Tons während der Videowiedergabe.
Aus
Deaktivieren des Tons während der Videowiedergabe.
Normal
Wiedergabe der Videoclips der Reihe nach.
Einmal
wiederholen
Wiederholen des ausgewählten Videoclips.
Alle
wiederholen
Wiederholte Wiedergabe aller Videoclips im
Ordner.
Zufall
Wiedergabe der Videoclips im Ordner in zufälliger
Reihenfolge.
Helligkeit
Einstellung der Helligkeitsstufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Kontrast
Einstellung der Kontraststufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Sättigung
Einstellung der Sättigungsstufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Ja
Auswahl zur Bestätigung zur Löschung der
ausgewählten Datei.
Nein
Auswahl zur Rückkehr zum vorherigen Menü ohne
Löschen der ausgewählten Datei.
Beenden
Beenden des Videoeinstellungsfensters.
Seite 11
Benutzerhandbuch
Wiedergabe von Musik
1. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt Musik und drücken Sie auf OK, um das
Musikfenster aufzurufen.
Hier können Sie Folgendes tun:
● Drücken Sie auf OK, um die Wiedergabe des Musiktracks zu starten. Drücken Sie
erneut auf OK, um den Track anzuhalten.
● Drücken Sie auf Links/Rechts (◄/►), um zur vorherigen/nächsten Datei zu
springen.
● Halten Sie Links/Rechts (◄/►) vor Rücklauf/Vorlauf etwas länger gedrückt.
● Drücken Sie auf Oben/Unten (▲/▼) zum Erhöhen/Verringern der Lautstärke.
2. Drücken Sie auf die Menü (M) Taste zur Anzeige des Musikeinstellungsfensters.
Im Musikeinstellungsfenster können Sie:
● Auf Links/Rechts (◄/►) drücken, um zum vorherigen/nächsten
Einstellungsmenü zu gelangen; wenn ausgewählt, Oben/Unten (▲/▼) drücken,
um zum Einstellungspunkt des Menüs zu gelangen.
● Drücken Sie auf OK, um die Einstellung zu bestätigen.
● Drücken Sie auf Zurückl ( ), um zum vorherigen Menü zurückzugehen.
3. Im Musikeinstellungsfenster können Sie die folgenden Optionen einstellen:
Einstellungsmenü
Lautstärke
Wiederholen
Farbeinstellung
Löschen
Beenden
Einstellungspunkt
Beschreibung
Ein
Aktivieren des Tons während der Musikwiedergabe.
Aus
Deaktivieren des Tons während der Musikwiedergabe.
Normal
Musikwiedergabe der Reihe nach.
Einmal
wiederholen
Wiederholen des ausgewählten Tracks.
Alle
wiederholen
Wiederholen aller Tracks im Ordner.
Zufall
Zufällige Wiedergabe aller Tracks im Ordner.
Helligkeit
Einstellung der Helligkeitsstufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Kontrast
Einstellung der Kontraststufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Sättigung
Einstellung der Sättigungsstufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Ja
Auswahl zur Bestätigung zur Löschung der
ausgewählten Datei.
Nein
Auswahl zur Rückkehr zum vorherigen Menü ohne
Löschen der ausgewählten Datei.
Beenden
Beenden des Musikeinstellungsfensters.
Seite 12
Benutzerhandbuch
Wiedergabe von Fotos
1. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt Foto und drücken Sie auf OK, um das
Fotofenster aufzurufen.
Hier können Sie Folgendes tun:
● Drücken Sie auf OK, um die Diashow zu starten. Drücken Sie erneut auf OK, um
die Diashow anzuhalten.
● Drücken Sie auf Links/Rechts (◄/►), um zum vorherigen/nächsten Bild zu springen.
● Drücken Sie auf Oben/Unten (▲/▼) zum Vergrößern/Verkleinern eines Fotos.
● Drücken Sie auf auf Oben/Unten (▲/▼) zum Erhöhen/Verringern der Lautstärke
während der Diashow.
2. Drücken Sie auf die Menü (M) Taste zur Anzeige des Fotoeinstellungsfensters.
Im Fotoeinstellungsfenster können Sie:
● Auf Links/Rechts (◄/►) drücken, um zum vorherigen/nächsten
Einstellungsmenü zu gelangen; wenn ausgewählt, Oben/Unten (▲/▼) drücken,
um zum Einstellungspunkt des Menüs zu gelangen.
● Drücken Sie auf OK, um die Einstellung zu bestätigen.
● Drücken Sie auf Zurückl ( ), um zum vorherigen Menü zurückzugehen.
3. Im Fotoeinstellungsfenster können Sie die folgenden Optionen einstellen:
Einstellungsmenü
Einstellungspunkt
Aktivieren oder deaktivieren des
Übergangseffektes beim Wechsel der Fotos
während der Diashow.
Diashow
Aktivieren oder Deaktivieren der
Diashow-Funktion. Wenn Deaktiviert ausgewählt
wird, wird das Bild nach Drücken von
Links/Rechts (◄/►) angezeigt.
Speed
Einstellen des Intervalls für den Wechsel von
Fotos während der Diashow.
Musik
Aktivieren oder Deaktivieren der Musikwiedergabe
während der Diashow.
Fotoeinstellung
Zum Drehen des Bildes um 90° im Uhrzeigersinn.
Das Bild wird bei jedem Druck jeweils in den
Positionen 0°
90°
180°
270° angezeigt.
Drehen
Farbeinstellung
Löschen
Beenden
Beschreibung
Diashow Effekt
Helligkeit
Einstellung der Helligkeitsstufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Kontrast
Einstellung der Kontraststufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Sättigung
Einstellung der Sättigungsstufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Ja
Auswahl zur Bestätigung zur Löschung der
ausgewählten Datei.
Nein
Auswahl zur Rückkehr zum vorherigen Menü ohne
Löschen der ausgewählten Datei.
Beenden
Beenden des Fotoeinstellungsfensters.
Seite 13
Benutzerhandbuch
Wiedergabe von Dateien
1. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt Datei und drücken Sie auf OK, um das
Dateifenster aufzurufen.
2. Drücken Sie auf die Menü (M) Taste zur Anzeige des Dateieinstellungsfensters.
Im Dateieinstellungsfenster können Sie:
● Auf Links/Rechts (◄/►) drücken, um zum vorherigen/nächsten
Einstellungsmenü zu gelangen; wenn ausgewählt, Oben/Unten (▲/▼) drücken,
um zum Einstellungspunkt des Menüs zu gelangen.
● Drücken Sie auf OK, um die Einstellung zu bestätigen.
● Drücken Sie auf Zurückl ( ), um zum vorherigen Menü zurückzugehen.
3. Im Dateieinstellungsfenster können Sie die folgenden Optionen einstellen:
Einstellungsmenü
Farbeinstellung
Löschen
Beenden
Einstellungspunkt
Beschreibung
Helligkeit
Einstellung der Helligkeitsstufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Kontrast
Einstellung der Kontraststufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Sättigung
Einstellung der Sättigungsstufe (1 ~ 5) des
Projektionsbildschirms.
Ja
Auswahl zur Bestätigung zur Löschung der
ausgewählten Datei.
Nein
Auswahl zur Rückkehr zum vorherigen Menü ohne
Löschen der ausgewählten Datei.
Beenden
Beenden des Musikeinstellungsfensters.
Wiedergabe einer Präsentation
1. Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt Präsentation und drücken Sie auf OK, um
das Präsentationsfenster aufzurufen.
2. Der Projektor kann die im internen Speicher, auf einem USB Dongle oder einer
SD/SDHC/MMC Karte gespeicherten konvertierten PPT/PDF Dateien wiedergeben.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Konvertieren von Präsentationsdateien.
3. Während der Wiedergabe einer PowerPoint Datei können Sie Folgendes tun:
● Drücken Sie auf Links/Rechts (◄/►), um zur vorherigen/nächsten Seite zu
springen.
● Drücken Sie auf OK, um die Präsentation zu starten/anzuhalten.
● Drücken Sie auf Oben/Unten (◄/►), um zum vorherigen/nächsten
Animationseffekt zu springen.
● Während der Wiedergabe einer PDF Datei können Sie Folgendes tun:
● Drücken Sie auf Links/Rechts (◄/►), um zur vorherigen/nächsten Seite zu
springen.
● Drücken Sie auf Oben/Unten (▲/▼) für Seite nach oben/nach unten.
4:3 (Breite: Höhe) PDF Dateien werden nicht unterstützt.
Seite 14
Benutzerhandbuch
Wiedergabe von Dateien auf anderen Geräten
Sie können den Projektor mit anderen Media Playern verbinden. Zum Anschluss Ihres
Media Players an den Projektor benötigen Sie das entsprechende Composite AV-Out
Kabel des Media Players und das AV-Kabel des Projektors.
1. Schließen Sie das Composite AV-Out Kabel an den Media Player an.
2. Schließen Sie beide AV-Kabel an (Gelb auf Gelb, Weiß auf Weiß und Rot auf Rot).
1. Bei einigen Media Playern oder Kabeln kann Weiß auch Schwarz sein.
2. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Media Player über die AV-Out Funktion verfügt.
Seite 15
Benutzerhandbuch
USB Projektion
Systemvoraussetzungen
Ihr System sollte mindestens über die folgenden Voraussetzungen verfügen, damit es
flüssig auf Ihrem System laufen kann:
Betriebssystem:
CPU:
RAM:
Schnittstelle:
Festplatte:
Windows XP SP2 oder höher, Windows Vista, Windows 7
Dual Core CPU oder höher
2GB DDR RAM oder höher
1 x freier USB 2.0 Port
50 MB freier Festplattenspeicher
Treiberinstallation auf Ihrem PC
Bevor Sie den Projektor zur Projektion verwenden, müssen Sie den Pico Projektor Treiber
auf Ihrem Notebook/PC installieren.
1. Legen Sie die Software-CD (im Lieferumfang enthalten) in das CD-ROM Laufwerk des
Notebooks/PC ein. Das Installationsprogramm befindet sich auf der Software-CD.
Klicken Sie doppelt zur Ausführung des Einrichtungsassistenten und folgen Sie
anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation fortzusetzen.
2. Der Einrichtungsassistent wird erscheinen und Sie können die bevorzugte Sprache
auswählen. Folgen Sie einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm, um mit der
Installation fortzufahren.
3. Während der Treiberinstallation könnte das Hardwareinstallations-Fenster erscheinen.
Bitte klicken Sie im Hardwareinstallations-Fenster auf Installation fortsetzen.
Für Windows XP
Für Windows Vista/7
4. Nach Abschluss der Treiberinstallation werden Sie aufgefordert den Computer neu zu
starten. Bitte wählen Sie „Ja“, um den Computer neu zu starten und klicken Sie
anschließend auf „Beenden“, um das Programm zu schließen.
Seite 16
Benutzerhandbuch
5. Nach dem Neustart ist Pico Projektor erfolgreich auf Ihrem Notebook/PC installiert.
Projektion starten
Nach der Installation sehen Sie das Pico Projektor Symbol auf dem Desktop. Klicken Sie
auf das Symbol, um die Projektion zu starten. Anschließend wird das Steuerungssymbol
von Pico Projektor in der Symbolleiste neben der Uhr erscheinen.
Das Steuerungsfeld zeigt drei Funktionen:
1. Vollbild:
Das projizierte Bild hat dieselbe Auflösung wie Ihr PC. Das
Bild wird 1:1 angezeigt und automatisch auf die native
Auflösung des Projektors gebracht. Verwenden Sie diesen
Modus auf leistungsstarken PCs, wenn Sie die volle
Auflösung benötigen.
2. Kompatibler Modus: Im kompatiblen Modus wird die Auflösung Ihres PCs auf
800x600 herabgesetzt und von V50 projiziert. Der Vorteil liegt
in einer wahrscheinlich besseren Bildqualität und einer
besseren Leistung Ihres Systems.
3. Beenden:
Dieser Modus wird den Projektor beenden und den Treiber
entladen.
Bitte vergessen Sie nicht, bei jeder Verwendung des Projektors die folgenden
Schritte auszuführen:
1. Verwenden Sie das USB Kabel zum Anschluss des Projektors an Ihrem Notebook/PC.
Verwenden Sie das zweite USB Kabel oder das Netzteil für die Stromversorgung.
2. Öffnen Sie die Pico Projektor Anwendung durch Anklicken des Symbols auf dem Desktop.
3. Wählen Sie den besten Projektionsmodus.
Die Benutzung einer Atom CPU oder eines anderen Einzelkernprozessors könnte
die Leistung Ihres Systems beeinflussen. Einige Hinweise könnten helfen, die Projektion
flüssiger laufen zu lassen.
1. Anpassen der Videoauflösung unter 640x480.
2. Auswahl von „Kompatibler Modus“ für die Projektion.
3. Verwenden des lizenzfreien Media Players für die Videowiedergabe, erhältlich unter
http://kmplayer.en.softonic.com
Um Energie zu sparen, trennen Sie das USB Kabel vom Notebook/PC ab, wenn Sie Ihre
Präsentation beendet haben.
Seite 17
Benutzerhandbuch
Konvertieren von Präsentationsdateien
Bevor PDF/PowerPoint Dateien auf dem Projektor wiedergegeben werden können,
müssen Sie eine MPtG Datei konvertiert werden.
Systemvoraussetzungen
CPU:
Speicher:
Betriebssystem:
Office-Version:
PDF Reader:
Intel Pentium-M 1,5GHz oder höher
256MB oder höher
Windows XP SP2 oder höher, Windows Vista, Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
Installation des Konvertierungsprogramms
1. Bitte verbinden Sie den Projektor mit Ihrem PC und schalten Sie den Projektor ein.
Das Installationsprogramm befindet sich im internen Speicher des Projektors.
2. Klicken Sie doppelt auf das Symbol zur Ausführung des Einrichtungsassistenten und
folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation
fortzusetzen.
) auf Ihrem Desktop
3. Nach Abschluss der Installation wird das Programmsymbol (
erscheinen.
4. Klicken Sie doppelt auf das Symbol, um das Konvertierungsprogramm zu starten. Das
Steuerungsleiste des Programms wird wie folgt angezeigt:
Konvertieren von PowerPoint/PDF nach MPtG
1. In der Steuerungsleiste können Sie Folgendes tun:
●
Klicken Sie auf
, um PowerPoint in MPtG zu konvertieren.
● Klicken Sie auf
, um PDF in MPtG zu konvertieren.
2. Wählen Sie die PowerPoint/PDF Datei aus, die Sie konvertieren möchten.
3. Wählen Sie den Speicherort aus.
Eingabedatei: Der vollständige Pfad der ausgewählten PowerPoint/PDF Datei.
Ausgabelaufwerk: Der Pfad des Zielfestplatte.
Ausgabedateiname: Der Name und vollständige Pfad der konvertierten MPtG Datei.
Das System wird die konvertierte Datei im selben Ordner (falls kein
Wechseldatenträger erkannt wurde) mit demselben Namen der Quelldatei speichern.
4. Klicken Sie auf OK, um die Konvertierung zu starten. Nach dem Abschluss können
Sie die Datei direkt auf dem Projektor wiedergeben!
●
●
●
Seite 18
Benutzerhandbuch
Einschränkungen und Einstellungen
●
MPtG unterstützt die meisten PowerPoint Animationseffekte, die auf dem Desktop
angezeigt werden können, außer:
● Der Animationseffekt, der die Timer- oder Wiederholfunktion zur automatischen
Wiedergabe verwendet.
● Ein Einzelanimationseffekt, der länger als 60 Sekunden dauert. Einen
wiederkehrenden Animationseffekt wird MPtG bis zu 60 Sekunden lang
aufzeichnen.
● Wenn sich der PowerPoint Bildschirm 3 Sekunden lang nicht ändert, interpretiert
das System dies als das Ende der aktuellen Animation und wird den
„Eingabe“ Befehl senden, um den nächsten Schritt auszuführen.
● Eingebettete VBA Objekte und OLE Objekte.
● Um das Maximum der Animationseffektzeit zu ändern, klicken Sie auf das
Symbol in der Steuerungsleiste zur Auswahl von 10/20/30/60 Sekunden aus der
Auswahlliste Maximum Animation Anzeigezeit.
Seite 19
Benutzerhandbuch
Technische Daten
Komponente
Beschreibung
Optische Technologie
DLP
Lichtquelle
RGB LED
Seitenverhältnis
16:9 (4:3 kompatibel)
Lichtstrom
Bis zu 50 Lumen Spitze
(*ANSI Lumen: 40 Lumen)
Auflösung
854 x 480 Pixel (WVGA)
Projektion Bildgröße
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
Projektionsabstand
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
Zoom & Fokus
Manuell
Kontrastverhältnis
2000:1
Projektionsverhältnis
(Diagonal: Abstand)
1,59 (Projektionsabstand/Breite des Bildes)
Versatz
100%
Wiedergabeformat
Foto: JPEG, BMP
Video: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Audio: *.mp3, *.wav, *.ogg
Dokument: *.ppt, *.pdf (Konvertierung über
beiliegende Software)
Audio Lautsprecher
Mono
Interner Speicher
128MB
Speichersteckplatz
SD/SDHC/MMC Karte bis zu 32GB
Stromversorgung
Eingang: 220 ~ 240V AC
Ausgang: 5V, 3,6A DC
Batterielaufzeit
Erweiterter Modus: 60 min
Eco Modus: 120 min
Stromverbrauch
1. Strommodus: Erweitert: 11,7W, Eco: 6,2W
2. Akkumodus: Erweitert: 11,4W, Eco: 4,8W
Gewicht
225g
Abmessungen
134 x 69 x 25 mm
Feuchtigkeit
20-80%, 80% (max.), nicht-kondensierend
Betriebstemperatur
0° - 35°C.
Seite 20
Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Falls Ihr Projektor nicht richtig funktionieren sollte, prüfen Sie die nachfolgenden Punkte, bevor
Sie sich an ein Servicezentrum wenden.
Symptom
Prüfpunkt
Der Projektor kann
nicht eingeschaltet
werden
●
Prüfen Sie, dass das USB Kabel richtig
angeschlossen ist.
●
Stellen Sie sicher, dass der PC auf die
Projektoranzeige geschaltet wurde.
Das projizierte Bild ist
zu dunkel.
●
Verwenden Sie den Projektor in einer dunkleren
Umgebung.
●
Erhöhen Sie die Helligkeit durch Verwendung des
Netzteils.
●
Verringern Sie die Größe des projizierten Bildes.
●
Stellen Sie den Fokus ein. Siehe „Einstellen des
Fokus“.
●
Prüfen Sie, ob das Objektiv verschmutzt ist.
●
Aufgrund der integrierten Hochleistungs-LED ist es
normal, dass dieser Projektor während des
Betriebes warm wird. Dies hat keinen Einfluss auf
die Leistung des Projektors. Das Projektorgehäuse
führt Wärme ab, so dass sich die Oberfläche
erwärmt. Halten Sie die Lüftungsschlitze immer frei
von Schmutz und Blockierungen und verwenden
Sie den Projektor in einer gut belüfteten
Umgebung.
Die projizierte Bild ist
unscharf.
Die Temperatur an der
Außenseite des
Projektors erhöht sich.
Zurücksetzen Ihres Gerätes
Ab und an müssen Sie Ihren Mikroprojektor vielleicht
zurücksetzen.
Dies könnte hilfreich sein, wenn ein Programm nicht mehr
richtig ausgeführt wird.
Lokalisieren die kleine Öffnung auf dem Gerät, die als
RESET bezeichnet ist.
Verwenden Sie die Spitze einer Büroklammer um die Taste
nach innen zu drücken.
Seite 21
Reset Öffnung
Guide utilisateur
Bienvenue :
Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Vous avez entre les mains la dernière
génération de projecteurs pico, qui utilise la technologie DLP. La technologie DLP vous
permet d’avoir les images plus brillantes avec plus de contraste et une taille compacte. Le
projecteur combine ces caractéristiques avec un lecteur multimédia et une batterie, ce qui
fait-il la meilleure solution pour l’usage mobile.
Avant de commencer à utiliser ce produit, nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel afin d’utiliser de façon optimale votre nouveau projecteur pico. Nous vous
souhaitons de passer de bons moments avec notre produit.
Précautions d’emploi :
1. Tenir ce produit et son emballage hors de portée des enfants.
2. Évitez d’exposer l’adaptateur secteur et tout autres parties du projecteur aux
éclaboussures d’eau et séchez vos mains avant utilisation. Ne pas placer des objets
remplis d’eau tels que des vases, etc. sur ou près du projecteur.
3. Assurez-vous que la prise électrique utilisée est toujours disponible et jamais caché. En
cas d’urgence, veuillez débrancher l’adaptateur secteur pour séparer le projecteur du
réseau électrique.
4. Tenez le projecteur à l’écart des flammes telles que celles d’une bougie.
5. Le projecteur doit être éloigné d’au moins 10 cm des objets alentours. Assurez-vous que
l’ouverture de ventilation n’est pas recouverte de journaux, nappes, rideaux, etc.
6. Pour votre propre sécurité, évitez d’utiliser le projecteur quand il y a un orage.
7. Pour votre sécurité et une bonne qualité de projection veuillez toujours utiliser
l’adaptateur secteur fourni par le fabricant.
8. La batterie est intégrée à l’appareil. Ne pas la démonter ou la modifier. La batterie ne
peut être changé que par un service de réparation qualifié.
9. Pour assurer une utilisation normale et éviter les pannes, ne pas utiliser ou ranger cet
appareil dans un environnement trop chaud/froid, trop humide et ne pas l’exposer trop
longtemps à la lumière directe du soleil. De mauvaises conditions d’utilisation peuvent
avoir d’importantes conséquences.
10. Il est normal que le projecteur chauffe légèrement durant son utilisation.
11. Veuillez attendre quelques instant avant de brancher le projecteur si il a été déplacé d’un
endroit froid vers un endroit chaud. De la condensation peut se former dans certaines
circonstances et endommager le projecteur. Le projecteur peut être utilisé sans risque
dès qu’il a atteint la température de la pièce.
12. Manipulez ce projecteur avec soin. Évitez le contact avec des objets pointus. Tenez-le
éloigné des objets métalliques.
13. Placez le projecteur sur une surface plane. Tout choque ou chute au sol risque
d’endommager cet appareil.
14. Ne faites pas tomber et ne démontez pas le projecteur sinon la garantie serait annulée.
Ouvrir ou enlever le boîtier peut vous exposer à une importante tension électrique ou à
d’autres risques. Contactez un service de réparation qualifié en cas de besoin.
15. Ce produit prend en charge le branchement à chaud des cartes mémoire. Cependant
nous vous conseillons d’éteindre le projecteur avant d’insérer ou d’enlever votre carte
mémoire afin de la protéger.
16. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
17. Le projecteur et le mode d’emploi peuvent faire l’objet d’amélioration ou de complément
sans préavis.
18. Evitez de vous trouver face à l’objectif du projecteur.
Page 1
Guide utilisateur
Déclaration de conformité FCC :
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne peut causer d’interférence nuisible, et (2) ce dispositif se
doit d’accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirable.
Cet équipement a été testé et s’est avéré être conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
l’alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère,
utilise et peut irradier de l’énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio.
Cependant, il n’est pas exclu qu’une interférence se produise lors d’une installation
particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisuel,
ce qui peut-être déterminé par l’arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence en s’aidant d’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil sur une prise appartenant à un circuit autre que celui sur lequel est
branché le récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir d’autres
suggestions.
Vous êtes averti que tout changements ou modifications du produit non expressément
approuvé par le fabriquant peuvent annuler les droits de l’utilisateur à utiliser cet
équipement.
Si ce produit est arrivé en fin de vie, veuillez s’il vous
plait le recycler correctement. Il ne peut pas être traité
comme les ordures ménagères. Il doit être être apporté
à un point de collecte approprié pour le recyclage.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement et rapporter
les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Page 2
Guide utilisateur
Informations sur l’entretien et la sécurité du projecteur :
Veuillez s’il vous plaît suivre tous les avertissements, précautions et opérations de
maintenance recommandé dans ce guide de l’utilisateur.
Prévention des dommages
auditifs :
L’écoute à volume élevé pendant
une longue période de temps peut
causer des dommages à vos
oreilles.
Consignes de sécurité
concernant les yeux !
Evitez à tout moment de regarder ou de faire
face directement au faisceau du projecteur.
Avis d’utilisation :
À faire :
● Éteignez et débranchez l’alimentation avant de nettoyer le produit.
● Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier.
● Débranchez l’alimentation si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période.
● Veiller à ce que la température ambiante de la pièce soit comprise entre 0 et 35°C.
● L’humidité relative doit être comprise entre 20 et 80%, 80% (max.), sans condensation.
● Il est normal que le projecteur soit chaud pendant une utilisation prolongée en raison de
ses hautes performances.
Ne pas faire :
Bloquer l’ouverture de ventilation.
Utiliser des nettoyants abrasifs, de la cire ou des solvants pour
nettoyer le projecteur.
Utiliser dans les conditions suivantes :
► Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides.
► Dans les zones très poussiéreuses et très sales.
► Proche de tout appareil générant un champ magnétique
puissant.
► À la lumière du soleil directe.
Page 3
Guide utilisateur
Table des matières
Connaître l’appareil ........................................................................................ 5
Vue d’ensemble............................................................................................ 5
Clavier .......................................................................................................... 5
Télécommande............................................................................................. 6
Mise en route................................................................................................... 7
Charger les batteries .................................................................................... 7
Lecture des indcateurs à DEL ...................................................................... 7
Insérer une carte mémoire ........................................................................... 7
Connecter un périphérique USB................................................................... 7
Ajuster la mise au point ................................................................................ 8
Utilisation et fonctionnalités.......................................................................... 9
Menu principal .............................................................................................. 9
Réglages généraux .................................................................................... 10
Utilisation.................................................................................................... 11
Lire une vidéo ........................................................................................ 11
Lire un fichier musical ............................................................................ 12
Afficher une photo.................................................................................. 13
Ouvrir un fichier ..................................................................................... 14
Afficher une présentation ....................................................................... 14
Lire les fichiers d’un autre périphérique...................................................... 15
Projection USB.............................................................................................. 16
Configuration requise ................................................................................. 16
Comment installer le pilote sur son PC ...................................................... 16
Commencer la projection ........................................................................... 17
Convertir des fichiers de présentation ....................................................... 17
Configuration requise ................................................................................. 18
Installation de l’utilitaire de conversion ....................................................... 18
Convertir un fichier PPT/PDF en MPtG ...................................................... 18
Limitations et réglages ............................................................................... 19
Spécifications ............................................................................................... 20
Dépannage .................................................................................................... 21
Réinitialiser le projecteur ............................................................................ 21
Page 4
Guide utilisateur
Connaître l’appareil
Vue d’ensemble
Objectif
Molette de mise au point
Port carte SD
Récepteur infrarouge
Haut-parleur
Pavé sensitif
Réinitialisation
DEL
Marche/Arrêt
Emplacement
pour le tépied
Entrée AV/Casque ou sortie haut-parleur
Connecteur USB DC-IN
Clavier
Bouton Menu
Bouton Haut
Bouton Retour
Bouton OK
Bouton Gauche
Bouton Droite
Bouton Bas
Page 5
Guide utilisateur
Télécommande
Bouton de Lumens
Bouton d’Alimentation
Bouton de Sourdine
Bouton de Suppression
Bouton Haut
Bouton de Retour
Bouton Accueil
Bouton de Menu
Bouton OK
Bouton Gauche
Bouton Droit
Bouton de Rotation
Bouton Zoom
Bouton augmenter le Volume
Bouton baisser le Volume
Bouton Bas
Page 6
Guide utilisateur
Mise en route
Charger les batteries
La batterie interne du projecteur n’est peut être pas entièrement
chargée lorsque vous utilisez le projecteur pour la première fois.
Vous pouvez charger la batterie de 2 façons :
● Branchez l’adaptateur secteur sur la prise Jack DC-IN et
branchez l’autre extrémité sur le secteur.
● Connectez la prise mini-USB sur le port USB du projecteur
et la prise USB normale sur un port USB d’un ordinateur en
marche. Assurez-vous que le projecteur est éteint.
État de charge
Temps de charge
Éteint, chargement par l’adaptateur secteur
Environ 3 heures
Éteint, chargement par le câble USB
Environ 8 heures
Allumé et branché sur l’adaptateur secteur
Pas de charge
Allumé et connecté par câble USB
Pas de charge
Lecture des indcateurs à DEL
Pendant le chargement, les DEL sur le projecteur indiquent le niveau de charge de la
batterie interne :
● Orange - batterie en cours de charge
● Vert - batterie entièrement chargée
Vous devez toujours éteindre le projecteur lorsque vous utilisez un PC pour
charger la batterie. Sinon la charge va s’arrêter.
Insérer une carte mémoire
Ouvrez le couvercle du port pour carte SD.
Tenez la carte SD par son extrémité en insérer la doucement
dans le port (comme indiqué ci-contre) jusqu’à ce qu’elle atteigne
le fond du port. Fermez le couvercle.
Pour enlever la carte mémoire, appuyez doucement sur la carte
et elle va remonter légèrement, vous pouvez alors la sortir du
port.
Connecter un périphérique USB
Utilisez le câble USB Host et branchez la petite extrémité sur le port USB du projecteur.
Branchez le périphériques sur la grosse extrémité du câble USB.
Page 7
Guide utilisateur
Ajuster la mise au point
Ajuster la mise au point en tournant la molette de mise au point
pour obtenir une image plus nette et claire.
Molette de mise au
point
Ajustement de la distance de projection :
Distance de
projection (A)
Largeur de l’écran
(B)
Hauteur de l’écran
(C)
Diagonale de
l’écran (D)
cm
pouce
cm
pouce
cm
pouce
cm
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
Page 8
pouce
Guide utilisateur
Utilisation et fonctionnalités
Menu principal
Après avoir allumé le projecteur, vous verrez d’abord l’écran d’accueil, puis le menu
principal comme ci-dessous.
Nom du menu
Description
Vidéo
Permet de sélectionner les fichiers vidéo à lire avec le projecteur.
Musique
Permet de sélectionner les fichiers MP3 à lire avec le projecteur.
Photo
Permet de sélectionner les images au format JPEG à lire avec le
projecteur.
Présentation
Cette fonction permet de sélectionner des fichiers PPT et PDF
pour les lire avec le projecteur. Veuillez noter que les fichiers PPT
et PDF doivent d’abord être converti sur votre PC avec
l’application MptG.
Fichier
L’explorateur de fichiers est la façon la plus simple et rapide pour
naviguer parmi les fichiers et ainsi voir le contenu complet de votre
appareil.
Réglages
Cette fonction permet de modifier les réglages de votre appareil,
tels que Langue, Pavé sensitif, Arrêt Auto, etc.
Cette fonction permet de choisir le type du support de stockage
parmi mémoire interne, carte SD et périphérique USB.
Mémoire
L’icône en haut à droite indique la source de stockage
sélectionnée :
: mémoire interne
: carte SD/SDHC/MMC
: périphérique USB
Utilisez les touches gauche (◄) et droite (►) pour naviguer dans le menu principal et
choisissez une option en appuyant sur OK.
Page 9
Guide utilisateur
Réglages généraux
Dans le menu principal, sélectionnez l’option Réglages et appuyez sur le bouton OK.
Vous verrez alors l’écran Réglages indiqué ci-dessous apparaître.
●
●
●
●
●
●
●
Langue : Permet de choisir la langue dy système.
Pavé sensitif : Permet de régler la sensibilité du pavé sensitif (entre 1 et 5). La
valeur la plus haute indique la sensibilité la plus forte.
Arrêt Auto : Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’arrêt automatique du
système. Si la fonction Arrêt Auto est désactivée, le projecteur sera allumé en
permanence.
Défaut : Permet de revenir aux réglages par défaut du projecteur.
Lumens : Permet de changer la luminosité, vous avez le choix entre Mode Éco ou
Mode Amélioré. En mode Éco la luminosité est plus basse mais la consommation
électrique baisse aussi (conseillé lors de l’utilisation avec les batteries.).
Commande de volume : Permet de sélectionner la sortie audio : écouteurs ou
haut-parleur.
Information : Permet d’afficher les informations systèmes, incluant la version
logiciel système/matériel et l’espace disque disponible dans la mémoire interne/carte
mémoire. Il est aussi possible de mettre à jour le logiciel système à partir de cette
option. Veuillez visiter le site internet d’Aiptek pour obtenir la dernières version du
logiciel système et suivez les instructions pour l’installer.
Pour effectuer les réglages :
1. Sélectionnez une option et appuyez sur le bouton OK pour afficher les réglages
disponibles.
2. Sélectionnez l’un des réglages puis appuyez sur OK. Le réglages est
automatiquement enregistré.
3. Pour annuler un réglages, appuyez simplement sur le bouton Retour ( ). Vous
reviendrez à l’écran principal sans changer le réglage.
Page 10
Guide utilisateur
Utilisation
Lire une vidéo
1. Dans le menu principal, sélectionner Vidéo et appuyez sur le bouton OK pour entrer
dans l’écran Vidéo.
Vous pouvez faire l’une des actions suivantes :
● Appuyez sur le bouton OK pour lancer la lecture d’une vidéo. Appuyez encore
une fois sur le bouton OK pour mettre en pause la lecture de la vidéo.
● Appuyez sur le bouton Gauche/Droite (◄/►) pour aller au fichier
suivant/précédent.
● Appuyez et laissez votre doigt sur le bouton Gauche/Droite (◄/►) pour faire un
retour/avance rapide.
● Appuyez sur le bouton Haut/Bas (▲/▼) pour augmenter/diminuer le volume.
2. Appuyez sur le bouton Menu (M) pour afficher l’écran des réglages Vidéo.
Sur l’écran des réglages Vidéos, vous pouvez :
● Appuyez sur le bouton Gauche/Droite (◄/►) pour passer au réglage
précédent/suivant; une fois un réglage sélectionné, appuyez sur le bouton
Haut/Bas (▲/▼) pour vous déplacez dans les options disponibles.
● Appuyez sur le bouton OK pour confirmer un réglage.
● Appuyez sur le bouton Retour (
) pour revenir au menu précédent.
3. Dans l’écran des réglages Vidéo, vous pouvez faire les réglages suivants :
Non du
réglage
Volume
Répétition
Réglage des
couleurs
Supprimer
Quitter
Option
disponible
Description
Activé
Active le son durant la lecture d’une vidéo.
Désactivé
Désactive le son durant la lecture d’une vidéo.
Normal
Lit les vidéos dans l’ordre.
Répéter Un
Répète la vidéo sélectionnée.
Répéter Tout
Lit en boucle toutes le vidéos contenu dans le
dossier.
Aléatoire
Lit de façon aléatoire les vidéos d’un dossier.
Luminosité
Règle le niveau de luminosité (1 à 5) de l’écran de
projection.
Contraste
Règle le niveau de contraste (1 à 5) de l’écran de
projection.
Saturation
Règle le niveau de saturation (1 à 5) de l’écran de
projection.
Oui
Confirme la suppression de l’élément sélectionné.
Non
Retourne au menu précédent sans supprimer
l’élément sélectionné.
Quitter
Quitter l’écran des réglages Vidéo.
Page 11
Guide utilisateur
Lire un fichier musical
1. Dans le menu principal, sélectionner Musique et appuyez sur le bouton OK pour
entrer dans l’écran Musique.
Vous pouvez faire l’une des actions suivantes :
● Appuyez sur le bouton OK pour lancer la lecture d’un fichier musical. Appuyez
encore une fois sur le bouton OK pour mettre en pause la lecture du fichier.
● Appuyez sur le bouton Gauche/Droite (◄/►) pour aller au fichier
suivant/précédent.
● Appuyez et laissez votre doigt sur le bouton Gauche/Droite (◄/►) pour faire un
retour/avance rapide.
● Appuyez sur le bouton Haut/Bas (▲/▼) pour augmenter/diminuer le volume.
2. Appuyez sur le bouton Menu (M) pour afficher l’écran des réglages Musique.
Sur l’écran des réglages Musique, vous pouvez :
● Appuyez sur le bouton Gauche/Droite (◄/►) pour passer au réglage
précédent/suivant; une fois un réglage sélectionné, appuyez sur le bouton
Haut/Bas (▲/▼) pour vous déplacez dans les options disponibles.
● Appuyez sur le bouton OK pour confirmer un réglage.
● Appuyez sur le bouton Retour (
) pour revenir au menu précédent.
3. Dans l’écran des réglages Musique, vous pouvez faire les réglages suivants :
Non du
réglage
Volume
Répétition
Réglage des
couleurs
Supprimer
Quitter
Option
disponible
Description
Activé
Active le son durant la lecture d’un fichier musical.
Désactivé
Désactive le son durant la lecture d’un fichier
musical.
Normal
Lit les fichiers musicaux dans l’ordre.
Répéter Un
Répète le fichier musical sélectionné.
Répéter Tout
Lit en boucle toutes les fichiers musicaux contenu
dans le dossier.
Aléatoire
Lit de façon aléatoire les fichiers musicaux d’un
dossier.
Luminosité
Règle le niveau de luminosité (1 à 5) de l’écran de
projection.
Contraste
Règle le niveau de contraste (1 à 5) de l’écran de
projection.
Saturation
Règle le niveau de saturation (1 à 5) de l’écran de
projection.
Oui
Confirme la suppression de l’élément sélectionné.
Non
Retourne au menu précédent sans supprimer
l’élément sélectionné.
Quitter
Quitter l’écran des réglages Musique.
Page 12
Guide utilisateur
Afficher une photo
1. Dans le menu principal, sélectionner Photo et appuyez sur le bouton OK pour entrer
dans l’écran Photo.
Vous pouvez faire l’une des actions suivantes :
● Appuyez sur le bouton OK pour démarrer le diaporama. Appuyez encore une
fois sur le bouton OK pour mettre en pause le diaporama.
● Appuyez sur le bouton Gauche/Droite (◄/►) pour aller à la photo
précédente/suivante.
● Appuyez sur le bouton Haut/Bas (▲/▼) pour faire un zoom avant/arrière sur la
photo.
● Appuyez sur le bouton Haut/Bas (▲/▼) pour augmenter/diminuer le volume
durant un diaporama.
2. Appuyez sur le bouton Menu (M) pour afficher l’écran des réglages Photo.
Sur l’écran des réglages Photo, vous pouvez :
● Appuyez sur le bouton Gauche/Droite (◄/►) pour passer au réglage
précédent/suivant; une fois un réglage sélectionné, appuyez sur le bouton
Haut/Bas (▲/▼) pour vous déplacez dans les options disponibles.
● Appuyez sur le bouton OK pour confirmer un réglage.
● Appuyez sur le bouton Retour (
) pour revenir au menu précédent.
3. Dans l’écran des réglages Photo, vous pouvez faire les réglages suivants :
Non du
réglage
Option
disponible
Description
Effet
diaporama
Active ou désactive les effets de transition dans le
diaporama.
Diaporama
Active ou désactive le diaporama. Si le mode
diaporama n’est pas activé alors vous devez
passer à la photo suivante/précédente de façon
manuelle en appuyant sur le bouton
Gauche/Droite (◄/►).
Vitesse
Définir la durée d’affichage d’une photo pendant le
diaporama.
Musique
Active ou désactive la lecture du fichier musicaux
durant le diaporama.
Réglages
Photo
Effectue une rotation de l’image sélectionnée de
90° dans le sens des aiguilles d’une montre. A
chaque pression l’image tourne de 90° (0°
90°
180°
270°).
Rotation
Réglage des
couleurs
Supprimer
Quitter
Luminosité
Règle le niveau de luminosité (1 à 5) de l’écran de
projection.
Contraste
Règle le niveau de contraste (1 à 5) de l’écran de
projection.
Saturation
Règle le niveau de saturation (1 à 5) de l’écran de
projection.
Oui
Confirme la suppression de l’élément sélectionné.
Non
Retourne au menu précédent sans supprimer
l’élément sélectionné.
Quitter
Quitter l’écran des réglages Photo.
Page 13
Guide utilisateur
Ouvrir un fichier
1. Dans le menu principal, sélectionner Fichier et appuyez sur le bouton OK pour
entrer dans l’écran Fichier.
2. Appuyez sur le bouton Menu (M) pour afficher l’écran des réglages Fichier.
Sur l’écran des réglages Fichier, vous pouvez :
● Appuyez sur le bouton Gauche/Droite (◄/►) pour passer au réglage
précédent/suivant; une fois un réglage sélectionné, appuyez sur le bouton
Haut/Bas (▲/▼) pour vous déplacez dans les options disponibles.
● Appuyez sur le bouton OK pour confirmer un réglage.
● Appuyez sur le bouton Retour (
) pour revenir au menu précédent.
3. Dans l’écran des réglages Fichier, vous pouvez faire les réglages suivants :
Non du
réglage
Réglage des
couleurs
Supprimer
Quitter
Option
disponible
Description
Luminosité
Règle le niveau de luminosité (1 à 5) de l’écran de
projection.
Contraste
Règle le niveau de contraste (1 à 5) de l’écran de
projection.
Saturation
Règle le niveau de saturation (1 à 5) de l’écran de
projection.
Oui
Confirme la suppression de l’élément sélectionné.
Non
Retourne au menu précédent sans supprimer
l’élément sélectionné.
Quitter
Quitter l’écran des réglages Fichier.
Afficher une présentation
1. Dans le menu principal, sélectionner Présentation et appuyez sur le bouton OK pour
entrer dans l’écran Présentation.
2. Le projecteur peut afficher les fichiers PPT/PDf préalablement convertis et
enregistré dans la mémoire interne, dans un périphérique USB ou dans une carte
SD/SDHC/MMC.
Pour plus d’informations, voir le paragraphe Convertir des fichiers de présentation.
3. Lors de l’affichage d’un fichier PPT, vous pouvez :
● Appuyez sur le bouton Gauche/Droite/ (◄/►) pour aller à la page
précédente/suivante.
● Appuyez sur le bouton OK pour démarrer ou mettre en pause la présentation.
● Appuyez sr le bouton Haut/Bas (▲/▼) pour afficher l’effet animé
précédent/suivant.
● Lors de l’affichage d’un fichier PDF, vous pouvez :
● Appuyez sur le bouton Gauche/Droite/ (◄/►) pour aller à la page
précédente/suivante.
● Appuyez sur le bouton Haut/Bas (▲/▼) pour vous déplacer vers le haut/bas de
la page.
Le format de fichier PDF 4:3 (Largeur:Hauteur) n’est pas supporté.
Page 14
Guide utilisateur
Lire les fichiers d’un autre périphérique
Vous pouvez connecter votre projecteur à votre lecteur multimédia. Pour connecter votre
lecteur multimédia à votre projecteur il faut qu’une sortie AV de votre lecteur multimédia
soit disponible et que le câble AV de votre projecteur soit prêt.
1. Connectez le câble sortie AV composite au lecteur multimédia.
2. Connectez ensemble les deux câbles AV (jaune sur jaune, blanc sur blanc, rouge
sur rouge).
1. Sur certain câble ou lecteur multimédia la prise blanche est remplacée par une prise
noire.
2. Assurez-vous que la fonction Sortie AV de votre lecteur multimédia est activée.
Page 15
Guide utilisateur
Projection USB
Configuration requise
Votre système doit au moins avoir la configuration suivante pour que le projection
fonctionne correctement sur votre système :
Système d’exploitation :
CPU :
RAM :
Interface :
Disque dur :
Windows XP SP2 ou ultérieur, Windows Vista, Windows 7
Microprocesseur double-coeur ou supérieur
2Go DDR ou plus
1 port USB 2.0 libre
50Mo d’espace disque libre
Comment installer le pilote sur son PC
Avant d’utiliser le projecteur, vous devez installer le pilote pour pico projecteurs sur votre
ordinateur.
1. Insérez le CD (inclus dans l’emballage) dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur. Cliquez sur l’icône du lecteur de CD-ROM et cherchez le programme
d’installation. Double-cliquez sur l’assistant d’installation et suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran pour poursuivre l’installation.
2. L’assistant d’installation va apparaître et vous demander de choisir la langue
d’installation. Puis suivez simplement les instructions apparaissant à l’écran pour
continuer l’installation.
3. Pendant l’installation du pilote, une fenêtre de dialogue peut apparaître. Veuillez
cliquez sur le bouton Continuer de la fenêtre de dialogue.
Avec Windows XP
Avec Windows Vista /7
4. Quand l’installation du pilote est terminée, la fenêtre de dialogue proposant le
redémarrage de l’ordinateur va apparaître. Veuillez choisir « Oui » pour redémarrer
votre ordinateur puis cliquez sur « Fin » pour fermer le programme.
Page 16
Guide utilisateur
5. Une fois l’ordinateur redémarrer, le pico projecteur est installé avec succès.
Commencer la projection
Après l’installation, vous trouverez l’icône du pico projecteur sur votre bureau. Cliquez
sur l’icône pour commencer la projection. Ensuite, l’icône de contrôle du pico projecteur
apparaîtra dans la barre des tâches à côté de l’horloge.
Le panneau de contrôle offre trois fonctions :
1. Plein écran :
L’image projetée a la même résolution que votre PC.
L’image est affichée au format réel (1:1) et rétréci à la
résolution native du projecteur pico automatiquement.
Utilisez ce mode sur un PC puissant, si vous avez besoin
de la pleine résolution.
2. Mode de compatibilité : En mode de compatibilité la résolution de votre PC est
réduite à 800x600 pixels puis l’image est projetée avec le
V50. Vous bénéficierez alors d’une meilleure qualité
d’image et votre système sera plus performant
3. Quitter :
Éteint le projecteur et ferme le panneau de commande.
Veuillez suivre les étapes suivantes à chaque fois que vous utilisez le projecteur :
1. Branchez le projecteur sur votre ordinateur avec le câble USB. Utilisez le second
câble USB ou l’adaptateur secteur pour l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le panneau de commande du pico projecteur en cliquant sur l’icône sur le
bureau.
3. Choisissez le meilleur mode de projection.
Utilisez un Netbook avec un microprocesseur Atom ou tout autre microprocesseur
simple-coeur peut influencé sur les performances de votre système. Voici quelques
idées pouvant amélioré la qualité de la projection.
1. Réglez la résolution de l’écran en dessous de 640x480 pixels.
2. Sélectionnez « Projection » comme « Mode de compatibilité ».
3. Utilisez ce lecteur multimédia gratuit pour lire les vidéos :
http://kmplayer.en.softonic.com
Afin d’économiser de l’électricité, débranchez le câble USB du PC/ordinateur portable
lorsque vous avez fini d’utiliser votre projecteur.
Page 17
Guide utilisateur
Avant de pouvoir être lu avec le projecteur, les fichiers PDF/PPT doivent être converti au
format MPtG.
Configuration requise
CPU:
Mémoire :
Système d’exploitation :
Office :
Lecteur PDF :
Intel Pentium-M 1.5G ou plus
256Mo ou plus
Windows XP SP2 ou ultérieur, Windows Vista, Windows 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
Installation de l’utilitaire de conversion
1. Veuillez connecter le projecteur sur votre PC puis allumez le projecteur. Vous
trouverez le fichier d’installation dans la mémoire interne du projecteur.
2. Double-cliquez sur l’icône pour lancer l’assistant d’installation puis suivez les
instructions apparaissant à l’écran pour poursuivre l’installation.
3. Une fois l’installation terminée, l’icône de l’utilitaire de conversion (
) va
apparaître sur le bureau de Windows.
4. Double-cliquez sur l’icône pour lancer l’utilitaire de conversion. Le panneau de
contrôle de l’utilitaire apparaitra comme indiqué ci-dessous :
Convertir un fichier PPT/PDF en MPtG
1. Dans le panneau de contrôle, faites l’une des actions suivantes :
●
Cliquez sur
pour convertir un PPT en MPtG.
● Cliquez sur
pour convertir un PDF en MPtG.
2. Sélectionnez le fichier PPT/PDF que vous désirez convertir.
3. Sélectionnez l’emplacement de destination.
Fichier d’entrée : le chemin complet du fichier PPT/PDF sélectionné.
Disque de sortie : Le nom du disque ou sera enregistré le fichier converti.
Nom du fichier de sortie : le nom et le chemin complet du fichier MPtG converti.
Le système va enregistrer le fichier converti dans le même dossier (si il aucun
disque externe n’est détecté) avec le même nom de fichier que le fichier source.
4. Cliquez sur OK pour démarrer la conversion. Une fois que la conversion est
terminée vous pouvez directement afficher ce fichier converti avec votre projecteur !
●
●
●
Page 18
Guide utilisateur
Limitations et réglages
●
Le format MPtG supporte la plupart des effets animés des fichiers PPT s’exécutant
sur des écrans d’ordinateurs, à l’exception de :
● Les effets animés utilisant une temporisation ou une répétition afin d’être joué
automatiquement.
● Les effets qui durent plus de 60 secondes. Si l’effet permet au document de
tourner en boucle, MPtG va seulement effectuer un enregistrement de 60
secondes au maximum.
● Si l’image à l’écran n’a pas changé depuis plus de 3 secondes, le système va
considérer que l’effet animé est terminé et il va lancer une action simulant
l’appuie sur la touche « Entrée » pour demander au fichier PPT de passer à
l’étape suivante.
● Les objets intégrés VBA et OLE.
● Pour changer le temps maximum d’un effet animé, cliquez sur l’icône
du
panneau de contrôle et sélectionnez 10/20/30/60 secondes dans la liste
déroulante Affichage de la durée maximale d’une animation.
Page 19
Guide utilisateur
Spécifications
Objet
Technologie optique
Source lumineuse
Format d'écran
Flux lumineux
Résolution
Taille de l'image projetée
Distance de projection
Zoom & Mise au point
Rapport de contraste
Rapport de projection
(Diagonale:Distance)
Décalage
Formats compatibles
Haut-parleur
Mémoire interne
Port carte mémoire
Alimentation
Durée de la vie de la
batterie
Consommation
électrique
Poids
Dimension
Humidité
Température d’utilisation
Description
DLP
DEL RGB
16:9 (compatible 4:3)
Jusqu'à 50 Lumens
(*ANSI Lumens : 40 Lumens)
854 x 480 Pixel (WVGA)
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
Manuel
2000:1
1.59 (Distance de projection/Largeur de l'image)
100%
Photo : JPEG, BMP
Vidéo : H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4 : *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Audio : *.mp3, *.wav, *.ogg
Document : *.ppt, *.pdf (après conversion avec le
programme fourni)
Mono
128Mo
SD/SDHC/MMC jusqu'à 32Go
Entrée : 220 ~ 240V AC
Sortie : 5V, 3.6A DC
Mode Amélioré : 60min
Mode Éco : 120min
1. Mode sur secteur : Amélioré : 11.7W, Éco: 6.2W
2. Mode sur batterie : Amélioré : 11.4W, Éco: 4.8W
225g
134 x 69 x 25 mm
20-80%, 80% (Max.), sans condensation.
0° - 35°C.
Page 20
Guide utilisateur
Dépannage
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, vérifiez les éléments ci-dessous
avant de contacter un centre de service autorisé.
Symptômes
À vérifier
Le projecteur ne peut
pas s’allumer.
●
Vérifiez si le câble USB est correctement branché.
●
Assurez-vous que l’affichage du PC est bien réglé
sur Affichage avec un projecteur.
L’image projetée est
trop sombre.
●
Utilisez le projecteur dans un environnement plus
sombre.
●
Augmentez la luminosité en utilisant l’adaptateur
secteur comme alimentation.
●
Diminuez la taille de l’image projetée.
●
Ajustez la mise au point. Veuillez-vous référez au
passage « Réglage de l’image projetée ».
●
Vérifiez si l’objectif n’est pas sale.
●
Ce projecteur est équipé d’une DEL à haute
luminosité, il est donc normal que ce projeteur
chauffe lors d’une utilisation prolongée. Cela
n’affecte pas les performances du projecteur. Le
boîtier du projecteur est conçu pour dissiper la
chaleur c’est pourquoi la température à sa surface
augmente. Veuillez ne jamais obstruer les
ouvertures de ventilation et les garder toujours
propre et veuillez utiliser le projecteur dans un
environnement correctement ventilé.
L’image projetée est
floue.
La température à la
surface du projecteur
augmente.
Réinitialiser le projecteur
Occasionnellement, vous pouvez avoir à réinitialiser votre
pico projecteur.
Cela peut-être utile lorsque un programme ne fonctionne
pas normalement.
Localiser le petit trou de REINITIALISATION en bas du
projecteur.
Utilisez le bout d’un trombone et introduisez le doucement
dans le trou pour pousser le bouton qui se trouve à
l’intérieur.
Page 21
Bouton de Réinitialisation
Manuale dell’Utente
Benvenuto:
Grazie per aver acquistato questo prodotto. É un Mini-proiettore di ultima generazione con
tecnologia DLP. La tecnologia DLP offre immagini più luminose grazie ad un maggiore
contrasto e presenta dimensioni compatte. Questo prodotto combina queste caratteristiche ad
un media player e ad una batteria che rendono questo mini proiettore la migliore soluzione per
un uso mobile. Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto, le consigliamo di leggere
attentamente questo manuale per ottenere i migliori risultati dal suo nuovo Mini Proiettore. Le
auguriamo tanto divertimento.
Avvisi di Sicurezza:
1. Tenga il dispositivo ed i materiali della confezione fuori dalla portata dei neonati e dei
bambini.
2. Eviti di esporre l’adattatore di potenza e gli altri contatti a gocce o schizzi d’acqua e si
asciughi sempre le mani prima di utilizzarlo. Non posizionare oggetti pieni di liquidi, come
ad esempio vasi, nei pressi del dispositivo.
3. Si assicuri che la presa di corrente utilizzata sia sempre prontamente disponibile e mai
nascosta. In caso di emergenza, utilizzi l’adattatore di potenza per scollegare il dispositivo
dalla rete elettrica.
4. Tenga il dispositivo lontano da tutte le fiamme, come ad esempio le candele, e non le
ponga in prossimità del dispositivo.
5. Tenga l’unità ad almeno 10 cm di distanza dagli altri oggetti. Si assicuri che la ventola non
sia ostruita da giornali, tovaglioli, tende, ecc.
6. Per la sua sicurezza, non utilizzi il proiettore durante i temporali o se ci sono tuoni.
7. Per motivi di sicurezza e per la visualizzazione, utilizzi sempre l’adattatore di potenza
fornito dal produttore.
8. La batteria è integrata nel dispositivo. Non smontare e non modificare. La batteria
dovrebbe essere sostituita solo da personale tecnico qualificato.
9. Per assicurare il normale funzionamento di questo prodotto e per evitare qualsiasi danno,
non utilizzi e non conservi questo prodotto nelle seguenti condizioni: ambiente con
temperatura troppo bassa/troppo alta; posti molto umidi o sotto la luce diretta del sole per
un periodo prolungato; cattive condizioni che causino forti impatti.
10. Durante il funzionamento, questo prodotto potrebbe scaldarsi leggermente, ciò è normale.
11. Se il dispositivo è stato trasportato da un ambiente freddo in uno più caldo, attendere
alcuni istanti prima di collegarlo alla rete elettrica. La condensa che potrebbe essersi
formata in alcune circostanze potrebbe distruggere il dispositivo. Non appena il dispositivo
avrà raggiunto la temperatura della stanza, potrà essere utilizzato senza rischi.
12. Maneggiare il prodotto con cura. Evitare il contatto cin oggetti affilati. Tenere lontano da
oggetti metallici.
13. Posizionare il proiettore su una superficie piana. Qualsiasi collisione o caduta al suolo
potrebbe danneggiare il prodotto.
14. Non lasciar cade e non smontare il prodotto, altrimenti la garanzia potrebbe non essere
più valida. Aprire o rimuovere le placchette potrebbe esporla a pericoli di alta tensione o
ad altri pericoli. Rivolgersi al personale tecnico qualificato per qualsiasi intervento.
15. Questo prodotto supporta l’hot plugging delle schede di memoria. Tuttavia, è consigliabile
spegnere il prodotto prima di collegare/scollegare la scheda di memoria al fine di
proteggerla.
16. Utilizzare solo gli accessori forniti dal produttore.
17. Sia il prodotto che il manuale dell’utente sono soggetti a future modifiche o aggiunte senza
ulteriore avviso.
18. Evitare di guardare direttamente nelle lenti del proiettore.
Pagina 1
Manuale dell’Utente
Dichiarazione di Conformità FCC:
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 del Regolamento FCC.
L’utilizzo è soggetto a queste due condizioni: (1) questo dispositivo non
può causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che
potrebbero causare effetti indesiderati.
Questa apparecchiatura è stata testata ed è stata giudicata conforme ai
limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 del
regolamento FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire una ragionevole protezione contro
interferenze dannose all’interno di installazioni residenziali. Questa apparecchiatura genera,
utilizza e irradia energia a radiofrequenza, e se non viene installata o utilizzata come descritto
nelle istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in determinate
installazioni. Se questa apparecchiatura causa delle interferenze alla ricezione delle
apparecchiature radiofoniche o televisive, che possono essere determinate dall’accensione e
dallo spegnimento dell’apparecchiatura, l’utente è invitato a correggere le interferenze
seguendo una o più di una delle seguenti misure:
- Orientare o ricollocare l’antenna di ricezione.
- Spostare l’apparecchiatura lontano dal ricevitore.
- Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è
collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ulteriori suggerimenti.
La avvisiamo che qualsiasi cambiamento o modifica all’apparecchiatura che non sia stata
espressamente autorizzata dalla parte responsabile della conformità, potrebbe rendere nulla
la sua autorità ad operare su detta apparecchiatura.
Se questo prodotto esaurisce il suo ciclo di vita, la
preghiamo di riciclarlo correttamente. Non può essere
trattato come rifiuto urbano. Deve essere smaltito
attraverso gli appropriati sistemi di reso e di raccolta
disponibili.
Smaltimento delle batterie (applicabile nell’Unione Europea ed in altri paesi
Europei con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sulla batteria o sulla sua confezione indica che la batteria fornita
con questo prodotto non deve essere trattata come rifiuto domestico.
Su alcune batterie questo simbolo potrebbe essere usato in combinazione con il
simbolo di sostanze chimiche. Vengono aggiunti il simbolo chimico del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o
dello 0.004% di piombo.
Per assicurarvi che la batteria venga trattata nella maniera giusta, portate il prodotto al termine
della sua vita presso un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche e portate le batterie presso un centro di raccolta e riciclo delle batterie esauste.
Pagina 2
Manuale dell’Utente
Informazioni per la Cura e per la Sicurezza dei Proiettori
La preghiamo di seguire tutti gli avvisi, le precauzioni e la manutenzione come
consigliato nella presente guida dell’utente.
Avviso per la Sicurezza degli
Occhi!
Eviti di fissare/guardare direttamente
nella lente.
Eviti Danni all’Udito:
L’ascolto prolungato ad alto volume
può danneggiare le orecchie.
Avvisi per l’Utilizzo:
● Spenga e stacchi dalla presa di corrente il prodotto prima di pulirlo.
● Utilizzi un panno morbido asciutto con un detergente delicato per pulire l’alloggiamento del
display.
● Stacchi dalla presa il prodotto se non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
● Si assicuri che la temperatura della stanza sia compresa tra 0 - 35°C.
● L’umidità relativa deve essere del 20-80%, 80% (max.), senza condensa.
● E’ normale che il proiettore si scaldi a causa dell’uso continuo dovuto ai suoi alti
rendimenti.
NON:
Bloccare l’apertura di ventilazione.
Utilizzare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Utilizzare nelle seguenti condizioni:
► In ambienti estremamente caldi, freddi o umidi.
► In aree soggette ad eccessiva polvere e sporco.
► Vicino ad apparecchiature che generano un forte campo
magnetico.
► Alla luce diretta del sole.
Pagina 3
Manuale dell’Utente
Contenuti
Conoscere il Dispositivo ................................................................................ 5
Panoramica del Prodotto.............................................................................. 5
Tastiera......................................................................................................... 5
Telecomando ................................................................................................ 6
Per cominciare ................................................................................................ 7
Caricare la batteria ....................................................................................... 7
Leggere gli indicatori LED ............................................................................ 7
Inserire una Scheda di Memoria................................................................... 7
Collegare ad un Dongle USB ....................................................................... 7
Regolare la Messa a Fuoco ......................................................................... 8
Funzioni e Operazioni..................................................................................... 9
Menù principale ............................................................................................ 9
Impostazioni Generali................................................................................. 10
Funzionamento Generale........................................................................... 11
Avviare un Video.................................................................................... 11
Riprodurre Musica ................................................................................. 12
Visualizzazione Foto .............................................................................. 13
Riprodurre File ....................................................................................... 14
Visualizzazione Presentazioni................................................................ 14
Riprodurre file da altri dispositivi................................................................. 15
Proiezione USB ............................................................................................. 16
Requisiti del Sistema.................................................................................. 16
Come installare il driver sul PC .................................................................. 16
Avviare la Proiezione.................................................................................. 17
Convertire i file di presentazione................................................................. 18
Requisiti del Sistema.................................................................................. 18
Installare l’utility di conversione .................................................................. 18
Per convertire i PPT/PDF in MPtG ............................................................. 18
Limiti e Impostazioni................................................................................... 19
Specifiche...................................................................................................... 20
Risoluzione dei problemi ............................................................................. 21
Resettare l’apparecchio.............................................................................. 21
Pagina 4
Manuale dell’Utente
Conoscere il Dispositivo
Panoramica del Prodotto
Lente
Messa a fuoco
Fessura Carta SD
Ricevitore IR
Speaker
LED
Attacco Cavalletto
ON/OFF
Tastiera
Reset
Entrata AV / Uscita Cuffia o Speaker
Connettore USB DC-IN
Tastiera
Su
Indietro
Menù
OK
Sinistra
Destra
Giù
Pagina 5
Manuale dell’Utente
Telecomando
Lumens
Accensione
Mute
Cancella
Su
Indietro
Home
Menu
OK
Sinistra
Destra
Zoom
Ruota
Volume Su
Volume Giù
Giù
Pagina 6
Manuale dell’Utente
Per cominciare
Caricare la batteria
La batteria interna del dispositivo non può essere caricata
completamente quando si utilizza il proiettore per la prima volta.
Può ricaricare la batteria nei seguenti due modi:
● Colleghi l’adattatore di potenza AC al jack DC-IN del
dispositivo e colleghi l’altra estremità alla fonte di energia.
● Colleghi l’estremità piccola del cavo USB fornito alla porta
USB del dispositivo, e quella più grande ad un PC acceso. Si
assicuri che il proiettore sia spento.
Status della Carica
Periodo di Carica
Spento, carica con adattatore di potenza AC
circa 3 ore
Spento, carica via USB
circa 8 ore
Acceso e collegato ad un adattatore di potenza AC
nessuna ricarica
Acceso e collegato ad un cavo USB
nessuna ricarica
Leggere gli indicatori LED
Durante la ricarica, il LED sul dispositivo indica il livello della batteria interna:
● Arancione - batteria sotto carica
● Verde- batteria carica
Quando utilizza un PC per ricaricare la batteria, spenga sempre il proiettore.
Altrimenti la ricarica si fermerà.
Inserire una Scheda di Memoria
Apra il coperchio dell’alloggiamento della scheda SD. Chiuda il
coperchio dell’alloggiamento.
Tenga la scheda dagli angoli e la introduca delicatamente
nell’alloggiamento (come illustrato di seguito) fino quando non
raggiunge il fondo dell’alloggiamento.
Per rimuovere la scheda di memoria, spinga delicatamente
l’estremità superiore della scheda fino a quando non salta
leggermente fuori, quindi tirare la scheda fuori dall’alloggiamento.
Collegare ad un Dongle USB
Utilizzi il cavo USB Host e colleghi l’estremità piccola al Connettore USB del proiettore.
Colleghi il dongle USB all’estremità grande del cavo.
Pagina 7
Manuale dell’Utente
Regolare la Messa a Fuoco
Regoli la messa a fuoco ruotando la manopola della messa a
fuoco per ottenere un’immagine più nitida e chiara.
Messa a fuoco
Regolazione dell’immagine proiettata:
Distanza di
Proiezione (A)
Dimensione
Schermo Larghezza (B)
Dimensione
Schermo - Altezza
(C)
Diagonale Schermo
(D)
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
Pagina 8
inch
Manuale dell’Utente
Funzioni e Operazioni
Menù principale
Dopo aver acceso il proiettore, vedrà prima la schermata di apertura ed in seguito il menù
principale, come illustrato qui di seguito.
Voce
VIDEO
MUSICA
FOTO
Presentazione
FILE
IMPOSTAZIONE
Memoria
Descrizione
Questa funzione permette agli utenti di selezionare il file video da
proiettare sullo schermo.
Questa funzione permette agli utenti di selezionare il file MP3 da
riprodurre sul proiettore.
Questa funzione permette agli utenti di selezionare l’immagine
JPEG da proiettare sullo schermo.
Questa funzione permette agli utenti di selezionare il file PPT e
PDF da visualizzare sul proiettore. La preghiamo di notare che i file
PPT e PDF devono essere convertiti utilizzando l’applicazione
MPtG sul suo PC prima della riproduzione.
Il File Navigator è un modo rapido e conveniente di spostarsi tra le
tracce ed i file e di vedere il contenuto completo del suo dispositivo.
Questa funzione permette agli utenti di impostare alcune
preferenze come ad esempio la Lingua, la Sensibilità della
Tastiera, lo Disatt. autom., ecc.
Questa funzione permette agli utenti di selezionare i dispositivi di
immagazzinamento tra memoria interna, Scheda SD e
connessione USB.
L’icona nell’angolo in alto a destra indica la fonte di
immagazzinamento selezionata:
: memoria interna
: scheda SD/SDHC/MMC
: Dongle USB
Utilizzi il tasto sinistra (◄) e destra (►) per navigare attraverso il menù principale e
scegliere l’opzione che preferisce premendo il tasto OK.
Pagina 9
Manuale dell’Utente
Impostazioni Generali
Sulla schermata del Menù principale, selezioni la voce Impostazione e prema il tasto OK.
Vedrà la schermata Impostazione come illustrata qui di seguito.
●
●
●
●
●
●
●
Lingua: Questa voce permette agli utenti di selezionare la lingua del sistema.
Sensibilità Tastiera: Questa voce permette agli utenti di impostare la sensibilità della
tastiera (valori di impostazione disponibili da 1 a 5). Il valore più alto indica una
maggiore sensibilità.
Disatt. autom.: Questa voce permette agli utenti di attivare o disattivare la funzione di
Disatt. autom. del sistema. Se lo Disatt. autom. è spento, il proiettore resterà acceso
continuamente. É sconsigliato utilizzare questa funzione in modalità batteria.
Predefinito: Questa voce permette agli utenti di ripristinare le impostazioni di
Predefinito di fabbrica.
Lumen: Questa voce permette agli utenti di cambiare la modalità lumen selezionando
Modalità Eco oppure Modalità Accresciuta. In modalità Eco i lumen sono di meno ma
diminuisce anche il consumo di energia (suggerito per la modalità batteria)
Controllo del volume: Questa voce permette agli utenti di selezionare il dispositivo di
uscita audio, per esempio Cuffie o Altoparlante.
Informazione: Questa voce visualizza le informazioni del sistema, inclusa la versione
firmware/hardware e lo spazio disponibile nella memoria interna/scheda SD. É anche
possibile effettuare un aggiornamento firmware da qui. Per il firmware più recente,
visiti il sito web Aiptek e segua le istruzioni per l’aggiornamento SOP fornito con il file
firmware.
Configurare le impostazioni:
1. Selezioni la voce e prema il pulsante OK per visualizzare le opzioni di impostazione
disponibili per la voce.
2. Selezioni l’opzione desiderata e prema il pulsante OK. L’impostazione verrà salvata
automaticamente.
3. Per rimuovere l’impostazione, prema semplicemente il tasto Indietro ( ). Tornerà
alla schermata precedente senza cambiare l’impostazione.
Pagina 10
Manuale dell’Utente
Funzionamento Generale
Avviare un Video
1. Sul Menù principale, selezioni la voce Video e prema il pulsante OK per accedere alla
schermata Video.
Prosegua in uno dei modi seguenti:
● Prema il pulsante OK per avviare la riproduzione del video. Prema nuovamente il
pulsante OK per mettere il video in pausa.
● Prema il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare al file precedente/successivo.
● Prema e tenga premuto il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare Indietro
Veloce/Avanti Veloce.
● Prema il pulsante Su/Giù (▲/▼) per aumentare/diminuire il volume.
2. Prema il pulsante Menù (M) per visualizzare la schermata delle impostazioni Video.
Sulla schermata delle impostazioni Video, lei può:
● Premere il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare al menù di impostazioni
precedente/successivo; una volta selezionato, prema il pulsante Su/Giù (▲/▼)
per andare alle voci del menù di impostazione.
● Prema il pulsante OK per confermare l’impostazione.
● Prema il pulsante Indietro (
) per tornare al menù precedente.
3. Nella schermata delle impostazioni Video, lei può impostare le seguenti opzioni:
Menù
Impostazione
Volume
Riproduzione
Impostazioni
Colore
Elimina
Uscita
Voce
Impostazione
Descrizione
Attivo
Attiva il suono durante la riproduzione del video.
Disattivo
Disattiva il suono durante la riproduzione del video.
Normale
Riproduce i video in ordine.
Ripeti Uno
Ripete il video selezionato.
Ripeti Tutto
Ripete tutti i video contenuti nella cartella.
Casuale
Riproduce i video della cartella in maniera
casuale.
Luminosità
Imposta il livello di luminosità (1 ~ 5) dello
schermo di proiezione.
Contrasto
Imposta il livello di contrasto (1 ~ 5) dello schermo
di proiezione.
Saturazione
Imposta il livello di saturazione (1 ~ 5) dello
schermo di proiezione.
Si
Selezionare per confermare l’eliminazione del file
selezionato.
No
Selezionare per tornare al menù precedente senza
eliminare il file selezionato.
Uscita
Uscita dalla schermata delle impostazioni Video.
Pagina 11
Manuale dell’Utente
Riprodurre Musica
1. Sul menù principale, selezioni la voce Musica e prema il pulsante OK per accedere
alla schermata Musica.
Prosegua in uno dei modi seguenti:
● Prema il pulsante OK per avviare la riproduzione della traccia musicale. Prema
nuovamente il pulsante OK per mettere la traccia in pausa.
● Prema il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare al file precedente/successivo.
● Prema e tenga premuto il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare Indietro
Veloce/Avanti Veloce.
● Prema il pulsante Su/Giù (▲/▼) per aumentare/diminuire il volume.
2. Prema il pulsante Menù (M) per visualizzare la schermata delle impostazioni Musica.
Sulla schermata delle impostazioni Musica lei può:
● Premere il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare al menù di impostazioni
precedente/successivo; una volta selezionato, prema il pulsante Su/Giù (▲/▼)
per andare alle voci del menù di impostazione.
● Prema il pulsante OK per confermare l’impostazione.
Prema il pulsante Indietro ( ) per tornare al menù precedente.
3. Nella schermata delle impostazioni Musica lei può impostare le seguenti opzioni:
Menù
Impostazione
Volume
Riproduzione
Impostazioni
Colore
Elimina
Uscita
Voce
Impostazione
Descrizione
Attivo
Attiva il suono durante la riproduzione della musica.
Disattivo
Disattiva il suono durante la riproduzione della musica.
Normale
Riproduce i file musicali in ordine.
Ripeti Uno
Ripete la traccia selezionata.
Ripeti Tutto
Ripete tutte le tracce nella cartella.
Casuale
Riproduce tutte le tracce nella cartella in maniera
casuale.
Luminosità
Imposta il livello di luminosità (1 ~ 5) dello schermo
di proiezione.
Contrasto
Imposta il livello di contrasto (1 ~ 5) dello schermo
di proiezione.
Saturazione
Imposta il livello di saturazione (1 ~ 5) dello
schermo di proiezione.
Si
Selezionare per confermare l’eliminazione del file
selezionato.
No
Selezionare per tornare al menù precedente senza
eliminare il file selezionato.
Uscita
Uscita dalla schermata delle impostazioni Musica.
Pagina 12
Manuale dell’Utente
Visualizzazione Foto
1. Sul menù Principale, selezioni la voce Foto e prema il pulsante OK per accedere alla
schermata Foto.
Prosegua in uno dei modi seguenti:
● Prema il pulsante OK per avviare la presentazione. Prema nuovamente il pulsante
OK per mettere in pausa la presentazione
● Prema il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare alla foto precedente /successiva.
● Prema il pulsante Su/Giù (▲/▼) per zoomare/rimpicciolire una foto quando
l’immagine è fissa.
● Prema il pulsante Su/Giù (▲/▼) per aumentare/diminuire il volume durante la
presentazione.
2. Prema il pulsante Menù (M) per visualizzare la schermata di impostazioni Foto.
Sulla schermata impostazioni Foto, lei può:
● Premere il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare al menù di impostazioni
precedente/successivo; una volta selezionato, prema il pulsante Su/Giù (▲/▼)
per andare alle voci del menù di impostazione.
● Prema il pulsante OK per confermare l’impostazione.
● Prema il pulsante Indietro (
) per tornare al menù precedente.
3. Nella schermata impostazioni Foto, lei può impostare le seguenti opzioni:
Menù
Impostazione
Voce
Impostazione
Descrizione
Effetto seq.
immagini
Attiva o disattiva l’effetto di transizione quando le
foto cambiano durante la presentazione.
Presentazione
Attiva o disattiva la funzione presentazione. Se è
disattiva, l’immagine selezionata verrà visualizzata
dopo aver cambiato manualmente utilizzando il
pulsante Sinistra/Destra (◄/►)
Speed
Imposta il tempo di intervallo nel cambio delle foto
durante la presentazione.
Musica
Attiva o disattiva la riproduzione della musica
durante la presentazione.
Impostazioni
Foto
Prema per ruotare l’immagine selezionata di 90° in
senso orario. L’immagine verrà visualizzata a 0°
90°
180°
270° ogni volta che preme.
Ruota
Impostazioni
Colore
Elimina
Uscita
Luminosità
Imposta il livello di luminosità (1 ~ 5) dello
schermo di proiezione.
Contrasto
Imposta il livello di contrasto (1 ~ 5) dello schermo
di proiezione.
Saturazione
Imposta il livello di saturazione (1 ~ 5) dello
schermo di proiezione.
Si
Selezionare per confermare l’eliminazione del file
selezionato.
No
Selezionare per tornare al menù precedente senza
eliminare il file selezionato.
Uscita
Uscita dalla schermata impostazioni Foto.
Pagina 13
Manuale dell’Utente
Riprodurre File
1. Sul menù Principale, selezioni la voce File item e prema il pulsante OK per accedere
alla schermata File.
2. Prema il pulsante Menù (M) per visualizzare la schermata di impostazioni File.
Sulla schermata delle impostazioni File, lei può:
● Premere il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare al menù di impostazioni
precedente/successivo; una volta selezionato, prema il pulsante Su/Giù (▲/▼)
per andare alle voci del menù di impostazione.
● Prema il pulsante OK per confermare l’impostazione.
● Prema il pulsante Indietro (
) per tornare al menù precedente.
3. Nella schermata impostazioni File, lei può impostare le seguenti opzioni:
Menù
Impostazione
Impostazioni
Colore
Elimina
Uscita
Voce
Impostazione
Descrizione
Luminosità
Imposta il livello di luminosità (1 ~ 5) dello schermo
di proiezione.
Contrasto
Imposta il livello di contrasto (1 ~ 5) dello schermo
di proiezione.
Saturazione
Imposta il livello di saturazione (1 ~ 5) dello
schermo di proiezione.
Si
Selezionare per confermare l’eliminazione del file
selezionato.
No
Selezionare per tornare al menù precedente senza
eliminare il file selezionato.
Uscita
Uscita dalla schermata impostazioni File.
Visualizzazione Presentazioni
1. Sul menù Principale, selezioni la voce Presentazione e prema il pulsante OK per
accedere alla schermata Presentazione.
2. Il proiettore può riprodurre i file PPT/PDF convertiti slavati nella memoria interna, sul
Dongle USB o sulla scheda SD/SDHC/MMC.
Per ulteriori informazioni, consulti la sezione Conversione file presentazioni.
3. Durante la riproduzione del file PPT, proceda ad una delle seguenti azioni:
● Prema il pulsante Sinistra/Destra (◄/►) per andare alla pagina
precedente/successiva.
● Prema il pulsante OK per avviare/mettere in pausa la presentazione.
● Prema il pulsante Su/Giù (▲/▼) per andare all’effetto di animazione
precedente/successivo.
● Durante la riproduzione del file PDF, proceda ad una delle seguenti azioni:
● Prema il pulsante Sinistra/Destra (◄/►)per andare alla pagina
precedente/successiva.
● Prema il pulsante Su/Giù (▲/▼) per andare all’inizio/fine della pagine.
I file PDF 4:3 (Larghezza: Altezza) non sono supportati.
Pagina 14
Manuale dell’Utente
Riprodurre file da altri dispositivi
Può collegare il proiettore ad uno dei suoi media player. Prima di collegare il media player
al proiettore, deve avere pronti il cavo AV uscita composito del media player e il cavo AV
del proiettore.
1. Colleghi il cavo composito AV uscita al media player.
2. Colleghi entrambi i cavi AV (giallo con giallo, bianco con bianco e rosso con rosso).
1. Su alcuni media player o su alcuni cavi il bianco potrebbe essere nero.
2. Si assicuri che il media player abbia la funzione AV uscita attiva.
Pagina 15
Manuale dell’Utente
Proiezione USB
Requisiti del Sistema
Il suo sistema deve avere almeno le seguenti specifiche per permettere al proiettore di
funzionare senza difficoltà sul suo sistema:
Sistema Operativo:
CPU:
RAM:
Interfaccia:
Hard Disk:
Windows XP SP2 o superiore, Windows Vista, Windows 7
CPU Dual Core o superiore
2GB DDR RAM o superiore
1 porta USB 2.0 libera
50MB di spazio libero
Come installare il driver sul PC
Prima di utilizzare il proiettore, deve installare il driver del Mini-proiettore sul suo
Notebook/PC.
1. Inserisca il CD del Software (incluso nella confezione) nel drive del CD-ROM del
notebook/PC. Può trovare il programma di impostazione incluso nel CD del Software.
Clicchi due volte per lanciare il Setup Wizard, e quindi segua le istruzioni sullo
schermo per continuare l’installazione.
2. Apparirà il Setup Wizard per selezionare la lingua che preferisce. Segua
semplicemente le istruzioni sullo schermo per continuare l’installazione.
3. Durante l’installazione del driver, potrebbe aprirsi una finestra di dialogo
dell’Installazione Hardware. Clicchi su Continua Comunque nella finestra di dialogo
dell’Installazione Hardware.
Per Windows XP
Per Windows Vista /7
4. Quando l’installazione dell’Hardware è stata completata, apparirà una finestra popup
di dialogo per Riavviare il Computer. Scelga “Si” per riavviare il computer e quindi
clicchi si “Fine” per chiudere il programma.
Pagina 16
Manuale dell’Utente
5. Dopo aver riavviato, il Mini-proiettore è installato correttamente sul PC/Notebook.
Avviare la Proiezione
Dopo l’installazione, troverà l’icona del Mini-proiettore sul suo desktop. Cicchi sull’icona
per avviare la proiezione. Quindi l’icona di controllo del Mini-proiettore apparirà nella barra
delle funzioni accanto all’orologio
Sul Pannello di Controllo vengono visualizzate tre funzioni:
1. Schermo Intero:
L’immagine proiettata ha la stessa definizione del suo PC.
L’immagine viene visualizzata in un rapporto 1:1 e adattata
automaticamente alla risoluzione originale del Mini Proiettore.
Utilizzi questa modalità su PC potenti se necessita di una
risoluzione completa.
2. Modalità Compatibile: In modalità Compatibile la risoluzione del suo PC viene ridotta
a 800x600 pixel e proietta con V50. Il vantaggio è forse una
maggiore qualità dell’immagine e una migliore resa del suo
sistema.
3. Uscita:
Questa modalità spegnerà il proiettore e chiuderà il driver.
Ricordi che ogni volta che desidera utilizzare il proiettore deve seguire i passi
elencati di seguito:
1. Utilizzi il cavo USB per collegare il proiettore al suo Notebook/PC. Se necessario
utilizzi un secondo cavo USB o un adattatore per l’energia di cui ha bisogno.
2. Apra l’applicazione del Mini-proiettore cliccando sull’icona sul desktop.
3. Apra l’applicazione del Mini-proiettore cliccando sull’icona sul desktop.
L’utilizzo di un Notebook con una CPU Atom o con un altro processore single core
potrebbe influenzare il rendimento del sistema. Alcune idee potrebbero aiutarla a rendere
più facile la proiezione.
1. Regoli la risoluzione del video a dei valori inferiori a 640x480.
2. Selezioni la Modalità Compatibile per proiettare
3. Utilizzi la seguente licenza gratuita per i riproduttori mediali per riprodurre i video dal
sito http://kmplayer.en.softonic.com
Per risparmiare energia, scolleghi il cavo USB dal Notebook/PC quando termina la
presentazione.
Pagina 17
Manuale dell’Utente
Convertire i file di presentazione
Prima di riprodurre i file PDF/PPT sul proiettore, è necessaria una conversione in file
MPtG.
Requisiti del Sistema
CPU:
Memoria:
Sistema Operativo:
Office:
PDF Reader:
Intel Pentium-M 1.5G o superiore
256M o superiore
Windows XP SP2 o superiore, Windows Vista, Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
Installare l’utility di conversione
1. Colleghi il proiettore al PC e accenda il proiettore. Può trovare il programma di setup
incluso nella memoria interna del proiettore.
2. Clicchi due volte sull’icona per lanciare il Setup Wizard e poi segua le istruzioni sullo
schermo per continuare l’installazione.
) apparirà sul suo desktop.
3. Quando l’installazione è completa, l’icona dell’utility (
4. Clicchi due volte sull’icona per lanciare l’utility di conversione. Il pannello di controllo
dell’utility apparirà come illustrato di seguito:
Per convertire i PPT/PDF in MPtG
1. Sul pannello di controllo, esegua una delle seguenti azioni:
● Clicchi
per convertire i PPT in MPtG.
●
Clicchi
per convertire i PDF in MPtG.
2. Selezioni il file PPT/PDF che desidera convertire.
3. Selezioni la destinazione.
Input File: intero percorso del file PPT/PDF selezionato.
Output Drive: percorso del disco di immagazzinamento.
Output File Name: nome e intero percorso del file MPtG convertito. Il sistema
immagazzinerà il file convertito nella stessa cartella (se non viene rilevato nessun
disco rimovibile) con lo stesso nome del file sorgente.
4. Clicchi su OK per avviare la conversione. Quando è stata fatta, lei può riprodurre
direttamente il file sul proiettore!
●
●
●
Pagina 18
Manuale dell’Utente
Limiti e Impostazioni
●
MPtG supporta la maggior parte degli effetti di animazione di PPT che possono essere
visualizzati sullo schermo del desktop, esclusi:
● Gli effetti di animazione che utilizzano la funzione timer o ripeti per la riproduzione
automatica.
● Un effetto di animazione singolo che dura più di 60 secondi. Se vi è un effetto di
recycling animation, MPtG lo registrerà fino a 60 secondi.
● Se lo schermo PPT smette di cambiare per 3 secondi, il sistema riterrà che esso
abbia terminato l’animazione corrente e invierà il tasto “Enter” per chiedere al PPT
il passo successivo.
● Oggetto VBA integrato e oggetto OLE.
● Per cambiare il tempo massimo dell’effetto di animazione, clicchi sull’icona
sul pannello di controllo e quindi selezioni 10/20/30/60 secondi dal menù a tendina
del Visualizzatore Tempo Massimo Animazione
Pagina 19
Manuale dell’Utente
Specifiche
Voce
Tecnologia Ottica
Fonte di Luce
Rapporto aspetto
Flusso Luminoso
Risoluzione
Dimensione Proiezione
Immagine
Distanza di Proiezione
Zoom & Focus
Rapporto Contrasto
Rapporto di proiezione
(Diagonale: Distanza)
Offset
Formato Riproduzione
Audio Speaker
Memoria integrata
Memory Slot
Energia
Vita batteria
Potenza assorbita
Peso
Dimensioni
Umidità
Temperatura di
funzionamento
Descrizione
DLP
RGB LED
16:9 (4:3 compatibile)
Fino a 50 Peak Lumen
(*ANSI Lumen: 40 Lumen)
854 x 480 Pixel (WVGA)
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
Manuale
2000:1
1.59 (Distanza di proiezione/Larghezza dell’immagine)
100%
Foto: JPEG, BMP
Video: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Audio: *.mp3, *.wav, *.ogg
Documenti: *.ppt, *.pdf (conversione tramite software
allegato)
Mono
128MB
Scheda SD/SDHC/MMC fino a 32GB
Input: 220 ~ 240V AC
Output: 5V, 3.6A DC
Modalità accresciuta: 60min
Modalità Eco: 120min
1. Modalità Energia: Accresciuta: 11.7W, Eco: 6.2W
2. Modalità Batteria: Accresciuta: 11.4W, Eco: 4.8W
225g
134 x 69 x 25 mm
20-80%, 80% (Max.), senza condensa
0° - 35°C.
Pagina 20
Manuale dell’Utente
Risoluzione dei problemi
Se il proiettore non funziona correttamente, effettui i controlli qui di seguito indicati prima di
contattare un centro manutenzione autorizzato.
Sintomi
Il proiettore non si
accende.
Controlli
●
●
L’immagine proiettata è
troppo scura.
●
●
●
L’immagine proiettata
non è nitida.
●
●
La temperatura di
superficie del proiettore
aumenta.
●
Controllare che il Cavo USB sia inserito
correttamente.
Assicurarsi che sul PC sia stato attivato il
proiettore.
Utilizzare il proiettore in un ambiente più buio.
Aumentare la luminosità utilizzando l’adattatore di
potenza AC.
Diminuire la dimensione dell’immagine proiettata.
Regolare la messa a fuoco. Consultare la sezione
“Regolazione dell’immagine proiettata”.
Controllare che la lente sia pulita.
Poiché fornito di LED ad alta luminosità, è normale
che dopo un uso prolungato il proiettore generi
calore. Questo non influirà sul rendimento. La
carrozzeria del proiettore aiuterà a dissipare il
calore e così la temperatura della superficie
scenderà. Mantenere sempre libere le griglie di
aerazione da sporco e da occlusioni e mettere in
funzione il proiettore in un ambiente ben ventilato.
Resettare l’apparecchio
Occasionalmente, potrebbe aver bisogno di resettare il suo
Mini Proiettore.
Ciò potrebbe essere utile quando un programma non
funziona correttamente.
Localizzi il piccolo foro sulla parte inferiore del dispositivo
indicato come RESET.
Utilizzando l’estremità di un fermaglio, spinga gentilmente il
pulsante verso l’interno.
Pagina 21
Foro di Reset
Gebruikershandleiding
Welkom:
Bedankt voor het aanschaffen van dit product. Het is de laatste generatie van Pico Projectors
met DLP technologie vanbinnen. DLP biedt een helderder beeld met een veel hoger contrast
en een compact formaat. Het combineert deze functies met een mediaspeler en batterij zodat
dezePico Projector de beste oplossing is voor mobiel gebruik.
Voordat u dit product gebruikt, bevelen wij u aan deze handleiding stap voor stap door te
nemen om de beste resultaten te behalen uit uw Pico Projector. Wij wensen u veel plezier.
Opmerkingen over veiligheid:
1. Houd het apparaat en verpakkingsmaterialen uit de buurt van kleuters en kinderen.
2. Voorkom dat de voedingsadapter en andere contacten in aanraking komen met druppen
of opspattend water en droog uw handen voordat u het gebruikt. Zet geen objekten gevuld
met vloeistoffen zoals vazen, enz, op of in de buurt van het apparaat.
3. Let op dat de gebruikte vermogensuitgang altijd klaar is voor gebruik en nooit verborgen.
Gebruik in noodgevallen de voedingsadapter om het apparaat te scheiden van het
voedingsnetwerk.
4. Houd uw apparaat uit de buurt van alle vlammen, zoals kaarsen en steek deze niet aan in
de nabijheid van het apparaat.
5. Houd het apparaat minstens 10 cm uit de buurt van andere objekten. Let op dat de
ventilatie niet wordt bedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
6. Gebruik de projector voor uw eigen veiligheid tijdens onweersbuien of bliksem.
7. Om zeker te zijn van veiligheid en beeldeffect, moet altijd de voedingsadapter gebruikt
worden die door de fabrikant is geleverd.
8. De batterij bevindt zich in het apparaat. Haal het niet uit elkaar of wijzig het. De batterij
mag alleen door gekwalificeerd onderhoudspersoneel worden vervangen.
9. Om zeker te zijn van normale bediening van dit product en om elke schade te voorkomen,
mag dit produkt niet onder de volgende condities gebruikt of opgeborgen worden:
omgeving met een te lage/hoge temperatuur; plaatsen met hoge vochtigheid direct
zonlicht voor lange periodes; slechte condities die een sterke impact hebben.
10. Tijdens de bediening kan het product een beetje verhit worden, dit is normaal.
11. Wacht met het verbinden van de hoofdadapter als het apparaat is verplaatst van een
koude lokatie naar een warme. Elke condensatie die zich heeft gevormd kan onder
bepaalde omstandigheden het apparaat vernietigen. Zodra het apparaat de
kamertemperatuur heeft bereikt kan het zonder enig risico worden gebruikt.
12. Behandel het product voorzichtig. Voorkom contact met scherpe objekten. Houd het
apparaat uit de buurt van metalen objekten.
13. Zet de projector op een vlak oppervlak. Elke botsing of vallen op de grond zal het product
zeer waarschijnlijk beschadigen.
14. Laat het product niet vallen en haal het niet uit elkaar, anders vervalt het recht op garantie.
Het openen of verwijderen van deksels kan u blootstellen aan gevaarlijke voltage of
andere risico’s. Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
15. Dit product ondersteunt het heet insteken van geheugenkaarten. Maar, het is aanbevolen
om het product uit te schakelen voordat uw geheugenkaart wordt ingestoken/verwijderd
om de geheugenkaart te beschermen.
16. Gebruik alleen onderdelen die door de fabrikant zijn geleverd.
17. Zowel het product als de handleiding zijn onderhevig aan verbetering of aanvulling zonder
voorafgaande kennisgeving.
18. Vermijd direct staren in de lens van de projector.
Pagina 1
Gebruikershandleiding
FCC Statement:
Dit apparaat voldoet aan de limieten gesteld in deel 15 van de FCC
bepalingen. Bediening moet aan de volgende twee voorwaarden voldoen:
(1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en (2) dit
apparaat moet elke ontvangen interferentie accepteren, ook interferentie dat
ongewenste bediening kan veroorzaken.
Dit apparaat heeft in tests bewezen te voldoen aan de limieten gesteld
voor een klasse B digitaal toestel, behorend onder deel 15 van de FCC
bepalingen. Deze limieten zijn bepaald om een redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een woongebied. Deze apparatuur produceert, gebruikt en straalt
radiofrequentie- energie uit, en kan, indien niet gebruikt overeenkomstig de instructies,
schadelijke interferentie veroorzaken met radio communicaties.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet voor kan komen in een bepaalde situatie.
Indien deze appartuur interferentie veroorzaakt met radio of televisie ontvangst, wat bepaald
kan worden door de apparatuur aan en uit te schakelen, moet de gebruiker de interferentie
proberen te verhelpen via een van de onderstaande maatregelen:
- De ontvangstantenne herrichten of verplaatsen.
- De afstand verhogen tussen de apparatuur en de ontvanger.
- De apparatuur aansluiten op een contact van een andere stroomkring dan deze waarmee
de ontvanger is verbonden.
- Raadpleeg de dealer of een ervaren radie/televisie technicus voor meer suggesties.
Maak geen wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet zijn goedgekeurd door de
verantwoordelijke partij. Niet goedgekeurde wijzigingen of aanpassingen kunnen ertoe leiden
dat uw recht om het apparaat te gebruiken vervalt.
Wanneer dit product het eind van zijn levensduur heeft
bereikt, recycle dan op de juiste manier. Het kan niet als
normaal afval worden behandeld. Het moet gescheiden
worden weggegooid en overhandigd aan een plaatselijk
inzamelstation.
Weggooien van gebruikte batterijen (van toepassing in de Europese Unie
en andere Europese landen met gescheiden verzamelsystemen)
Dit symbool op de batterij of op zijn verpakking geeft aan dat de batterijen
geleverd met dit product niet als huisafval behandeld mogen worden.
Op bepaalde batterijen,wordt dit symbool misschien gebruikt in combinatie met
een chemisch symbool. De chemische symbolen van mercury (Hg) of lood (Pb)
zijn toegevoegd als de batterij meer dan 0.0005% mercury of0.004% lood bevat.
Om er zeker van te zijn dat de batterij goed wordt behandeld, moet het product aan het eind
van zijn levensduur worden overhandigd aan een geschikt verzamelpunt voor de hercycling
van elektrische en elektronische apparatuur en handig de batterij over aan een geschikt
verzamelpunt voor hercycling van gebruikte batterijen.
Pagina 2
Gebruikershandleiding
Zorg en veiligheidsinformatie over de projectors:
Volg alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en onderhoud op zoals het wordt
aanbevolen in deze gebruikersgids.
Oog veiligheid
waarschuwing!
Voorkom oorbeschadiging:
Luisteren op hoog volume voor een
lange periode kan uw oren
beschadigen.
Voorkom altijd staren/blootstellen in de
straal van de projector!
Gebruikers opmerking:
Altijd doen:
● Schakel uit en verwijder de stekker alvorens het product schoon te maken.
● Gebruik een zachte, droge doek met een mild oplosmiddel voor het schoonmaken van de
behuizing.
● Verwijder de voeding van het product als het voor een lange periode niet wordt gebruikt.
● Let op dat de omgeving, kamertemperatuur binnen 0 - 35°C is.
● Relatieve vochtigheid is 20-80%, 80% (Max.), niet condenserend.
● Het is normaal dat de projector warm aanvoelt als het vaak wordt gebruikt door de hoge
prestaties.
Niet doen:
Openingen van de ventilatie blokkeren.
Schurende schoonmaakmiddelen gebruiken, vetten of
oplosmiddelen voor het schoonmaken van het product.
Gebruik onder de volgende condities:
► In extreem hete, koude of vochtige omgevingen.
► In gebieden waar ontzettend veel stof en vuil aanwezig is.
► In de buurt van elk apparaat dat een sterk magnetisch veld
genereert.
► In direct zonlicht.
Pagina 3
Gebruikershandleiding
Inhoudstabel
Bekend raken met het apparaat..................................................................... 5
Product Overzicht......................................................................................... 5
Toetsenblok .................................................................................................. 5
Afstandsbediening........................................................................................ 6
Aan de slag...................................................................................................... 7
De batterij opladen ....................................................................................... 7
LED indicaties lezen..................................................................................... 7
Geheugenkaart insteken .............................................................................. 7
Een USB Dongle verbinden ......................................................................... 7
De focus afstellen......................................................................................... 8
Functies en bedieningen................................................................................ 9
Hoofdmenu................................................................................................... 9
Algemene instellingen ................................................................................ 10
Algemene bediening................................................................................... 11
Video afspelen ....................................................................................... 11
Muziek afspelen..................................................................................... 12
Foto afspelen ......................................................................................... 13
Bestanden afspelen ............................................................................... 14
Presentatie afspelen .............................................................................. 14
Bestanden afspelen in andere apparaten................................................... 15
USB projectie ................................................................................................ 16
Systeem vereisten...................................................................................... 16
Driver installeren op uw PC ........................................................................ 16
De projectie starten .................................................................................... 17
Presentatiebestanden converteren ............................................................. 18
Systeem vereisten...................................................................................... 18
Conversie software installeren ................................................................... 18
PPT/PDF converteren naar MPtG .............................................................. 18
Limieten en instellingen.............................................................................. 19
Specificaties .................................................................................................. 20
Problemen oplossen..................................................................................... 21
Uw apparaat resetten ................................................................................. 21
Pagina 4
Gebruikershandleiding
Bekend raken met het apparaat
Product Overzicht
Lens
Focus knop
SD kaart gleuf
IR Ontvanger
Luidspreker
LED
Toetsenblok
Reset
USB Aansluiter
Power AAN/UIT
Drievoet
stopcontact
AV Ingang/Hoofdtelefoon of luidspreker uitvoer
DC-IN
Toetsenblok
Menu toets
Omhoog toetstoets
Terug toets
OK toets
Links toets
Rechts toets
Omlaag toets
Pagina 5
Gebruikershandleiding
Afstandsbediening
Lumens toets
Power toets
Mute toets
Home toets
Wissen toets
Omhoog toets
Terug toets
Menu toets
OK toets
Links toets
Rechts toets
Zoom toets
Roteren toets
Volume omhoog totes
Volume omlaag toets
Omlaag toets
Pagina 6
Gebruikershandleiding
Aan de slag
De batterij opladen
De interne batterij van het apparaat is misschien niet geheel
opgeladen wanneer u de projector voor de eerste keer gebruikt.
U kunt de batterij op de volgende twee manieren opladen:
● Steek de AC voedingsadapter in de DC-IN ingang van het
apparaat en verbind het andere uiteinde van de
voedingsbron.
● Verbind het kleine uiteinde van de USB kabel met de USB
poort van het apparaat en het grote uiteinde met een pc die
aanstaat. Let op dat de projector uitgeschakeld moet zijn.
Oplaadstatus
Oplaadtijd
Power UIT, opladen met de AC voedingsadapter
Circa 3 uur
Power UIT, opladen met USB verbinding
Circa 8 uur
Power AAN en verbinden met AC voedingsadapter
Laadt niet op
Power AAN en verbonden met USB kabel
Laadt niet op
LED indicaties lezen
Tijdens het opladen, geeft de LED op het apparaat het niveau van de interne batterij aan:
● Oranje – batterij laadt op
● Groen – batterij vol
Wanneer een pc wordt gebruikt om de batterij op te laden, moet de projector altijd
uitgeschakeld worden. Anders wordt het opladen gestopt.
Geheugenkaart insteken
Open het dekseltje van de SD kaartgleuf. Sluit het dekseltje van de gleuf.
Houd de SD kaart bij de randen vast en steek het voorzichtig in de
gleuf (zoals hieronder getoond) totdat het de bodem van de gleuf
heeft bereikt.
Het verwijderen van de geheugenkaart, druk voorzichtig op de
bovenrand naar binnen en het springt er voorzichtig uit, trek dan de
kaart uit de gleuf.
Een USB Dongle verbinden
Gebruik de USB Host kabel en verbind het kleine uiteinde met de USB aansluiter van de
projector. Verbind de USB dongle aan het grote uiteinde van de kabel.
Pagina 7
Gebruikershandleiding
De focus afstellen
Stel de focus af door het Focus wiel te draaien voor een scherper
en duidelijker beeld.
Focus schakelaar
Het geprojecteerd beeld afstellen:
Projectie afstand
(A)
Scherm
Afmeting-Breedte
(B)
Scherm
Afmeting-Hoogte
(C)
Scherm Diagonaal
(D)
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
inch
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
Pagina 8
Gebruikershandleiding
Functies en bedieningen
Hoofdmenu
Na het inschakelen van de projector, ziet u eerst het openingsscherm en dan het
hoofdmenu zoals hieronder.
Item
Omschrijving
VIDEO
Met deze functie kunnen gebruikers het videobestand selecteren
dat op het scherm wordt geprojecteerd
MUZIEK
Met deze functie kunnen gebruikers MP3 bestanden selecteren om
af te spelen op het scherm.
FOTO
Met deze functie kunnen gebruikers JPEG afbeeldingsbestanden
selecteren om te projecteren op het scherm.
Presentatie
Met deze functie kunnen gebruikers PPT enPDF bestanden
selecteren om af te spelen op de projector. Let op dat de PPT en
PDF bestanden geconverteerd moeten worden met de MPtG
applicatie op uw PC alvorens ze af te spelen.
BESTAND
De File Navigator is een snelle en gemakkelijke manier om te
bewegen tussen tracks en bestanden en om de gehele inhoud op
uw apparaat te zien.
INSTELLINGEN
Met deze functie kunnen gebruikers sommige geprefereerde
instellingen instellen, zoals taal, Toetsen sensitiviteit, Auto uit, enz.
Met deze functie kunnen gebruikers de opslagmediums selecteren
uit intern geheugen, SD kaart en USB verbinding.
Geheugen
Het pictogram in de bovenrechterhoek geeft de geselecteerde
opslagbron aan:
: intern geheugen
: SD/SDHC/MMC kaart
: USB Dongle
Gebruik de links (◄) en rechts toets (►) om door het hoofdmenu te navigeren en om de
optie te kiezen die u wilt door op OK te drukken.
Pagina 9
Gebruikershandleiding
Algemene instellingen
Selecteer op het hoofdmenu van het scherm het Instellingen item en druk op de OK toets.
U ziet dan het instellingenscherm zoals hieronder.
●
●
●
●
●
●
●
Taal: Met dit item kunnen gebruikers de weergegeven systeemtaal selecteren.
Toetsen sensitiviteit: Met dit item kunnen gebruikers de toetsgevoeligheid instellen
(beschikbaar instelwaarde is 1~5). De hogere waarde geeft hogere gevoeligheid aan
Auto Uit: Met dit item kunnen gebruikers de auto uitschakelfunctie van dit systeem
inschakelen of uitschakelen. Indien auto uitschakelen uitstaat, blijft de projector
ingeschakeld. Het is aanbevolen om deze instelling in de batterij modus te gebruiken.
Standaard: Met dit item kunnen gebruikers de fabriek standaardinstellingen
gebruiken.
Lumens: Met dit item kunnen gebruikers de lumens modus wijzigen door het te
selecteren als Eco Modus of verhoogde modus. In Eco modus staat de lumens lager
maar is ook het voedingsverbruik lager (aanbevolen voor batterijmodus)
Volumeregeling: Met dit item kunnen gebruikers het audio apparaat selecteren zoals
voor oortelefoon of voor de luidspreker.
Informatie: Dit item geeft de systeeminformatie weer, waaronder de
firmware/hardware versie en beschikbare ruimte van de interne geheugen/SD kaart.
Het is ook mogelijk om hier een firmware update uit te voeren. Voor de laatste
firmware, bezoek de Aiptek website en volg de instructies in de update SOP die
samenkomt met het firmwarebestand.
Instellingen configureren:
1. Selecteer het item en druk op de OK toets om de beschikbare instellingenopties van
het item weer te geven.
2. Selecteer de gewenste optie en druk op de OK toets. De instelling wordt automatisch
opgeslagen.
3. Om de instelling te verwijderen, druk simpel op de Terug ( ) toets. U keert nu terug
naar het vorige scherm zonder de instelling te veranderen.
Pagina 10
Gebruikershandleiding
Algemene bediening
Video afspelen
1. Selecteer het Video item in het hoofdmenu en druk op de OK toets om het Video
scherm op te roepen.
Doe een van de volgende:
● Druk op de OK toets om te beginnen met het afspelen van de video. Druk nog een
keer op de OK toets om de video te pauzeren.
● Druk op de Links/Rechts (◄/►) toets om naar vorige/volgende bestand te gaan.
● Druk en houd de Links/Rechts (◄/►) toets ingedrukt om Snel terug te
spoelen/Snel vooruit te spoelen.
● Druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om de geluidssterkte te
verhogen/verminderen.
2. Druk op de Menu (M) toets voor het video instellingenscherm.
Op het video instellingenscherm kunt u:
● Op de Links/Rechts (◄/►) toets drukken om het vorige/volgende instelmenu te
verplaatsen; wanneer geselecteerd, druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om
het instel item van het menu te verplaatsen.
● Druk op de OK toets om de instelling te bevestigen.
● Druk op Terug (
) om terug te keren naar het vorige menu.
3. In het video instellingenscherm kunt u de volgende opties instellen:
Instellingenmenu
Geluidssterkte
Herhalen
Kleurinstellingen
Wissen
Afsluiten
Instelitem
Omschrijving
Aan
Geluid tijdens het afspelen van video.
Uit
Geen geluid tijdens afspelen van video.
Normaal
Play the video clips in order.
Eenmaal
herhalen
Herhaalt de geselecteerde videoclip.
Alles herhalen
Herhaalt afspelen van alle videoclips in de map.
Willekeurig
Speelt de videoclips in de map willekeurig af.
Helderheid
Helderheidsniveau van het (1 ~ 5) projectiescherm
instellen.
Contrast
Contrastniveau van het (1 ~ 5) projectiescherm
instellen.
Verzadiging
Verzadigingsniveau van het (1 ~ 5)
projectiescherm instellen.
Ja
Selecteer om het wissen van het geselecteerde
bestand te bevestigen.
Nee
Selecteer om terug te keren naar het vorige menu
zonder het geselecteerde bestand te wissen.
Afsluiten
Het video instelscherm afsluiten.
Pagina 11
Gebruikershandleiding
Muziek afspelen
1. Selecteer het Muziek item in het hoofdmenu en druk op de OK toets om het Muziek
scherm op te roepen.
Doe een van de volgende:
● Druk op de OK toets om te beginnen met het afspelen van de muziektrack. Druk
nog een keer op de OK toets om de track te pauzeren.
● Druk op de Links/Rechts (◄/►) toets om naar vorige/volgende bestand te gaan.
● Druk en houd de Links/Rechts (◄/►) toets ingedrukt om Snel terug te
spoelen/Snel vooruit te spoelen.
● Druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om de geluidssterkte te
verhogen/verminderen.
2. Druk op de Menu (M) toets voor het video instellingenscherm.
Op het muziek instellingenscherm kunt u:
● Op de Links/Rechts (◄/►) toets drukken om het vorige/volgende instelmenu te
verplaatsen; wanneer geselecteerd, druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om
het instel item van het menu te verplaatsen.
● Druk op de OK toets om de instelling te bevestigen.
● Druk op Terug (
) om terug te keren naar het vorige menu.
3. In het Muziek instellingenscherm kunt u een van de volgende opties instellen:
Instellingenmenu
Geluidssterkte
Herhalen
Kleurinstellingen
Wissen
Afsluiten
Instelitem
Omschrijving
Aan
Geluid inschakelen tijdens afspelen van muziek.
Uit
Geluid uitschakelen tijdens afspelen van muziek.
Normaal
Muziekbestanden in volgorde afspelen.
Eenmaal
herhalen
De geselecteerde track herhalen.
Alles herhalen
Herhaalt afspelen van alle tracks in de map.
Willekeurig
Speelt alle tracks in de map willekeurig af.
Helderheid
Helderheidsniveau van het (1 ~ 5) projectiescherm
instellen.
Contrast
Contrastniveau van het (1 ~ 5) projectiescherm
instellen.
Verzadiging
Verzadigingsniveau van het (1 ~ 5)
projectiescherm instellen.
Ja
Selecteer om het wissen van het geselecteerde
bestand te bevestigen.
Nee
Selecteer om terug te keren naar het vorige menu
zonder het geselecteerde bestand te wissen.
Afsluiten
Het muziek instellingescherm afsluiten.
Pagina 12
Gebruikershandleiding
Foto afspelen
1. Selecteer het foto item in het hoofdmenu en druk op de OK toets om het Foto scherm
op te roepen.
Doe een van de volgende:
● Druk op de OK toets om de diashow te starten. Druk nog een keer op de OK toets
om de diashow te pauzeren.
● Druk op de Links/Rechts (◄/►) toets om naar de vorige/volgende afbeelding te
gaan.
● Druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om de afbeelding in/uit te zoomen
terwijl de afbeelding in de stopstand staat.
● Druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om de geluidssterkte te
verhogen/verminderen tijdens de diashow.
2. Druk op de Menu (M) toets om het Foto instellingenscherm op te roepen.
Op het Foto instellingenscherm kunt u:
● Op de Links/Rechts (◄/►) toets drukken om het vorige/volgende instelmenu te
verplaatsen; wanneer geselecteerd, druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om
het instel item van het menu te verplaatsen.
● Druk op de OK toets om de instelling te bevestigen.
● Druk op Terug (
) om terug te keren naar het vorige menu.
3. In het Foto instellingenscherm kunt u de volgende opties instellen:
Instellingenmenu
Instelitem
Omschrijving
Diashow effect
Het overgangseffect inschakelen of uitschakelen
terwijl foto’s veranderen tijdens de diashow.
Diashow
De diashow functie inschakelen of uitschakelen.
Indien uitgeschakeld, wordt de geselecteerde
afbeelding weergegeven na een handmatige
verandering met gebruik van de
Links/Rechts(◄/►)toets.
Snelheid
De intervaltijd instellen van de veranderende foto’s
tijdens de diashow.
Muziek
Het afspelen van muziek inschakelen of
uitschakelen tijdens de diashow.
Foto
instellingen
Druk om de geselecteerde afbeelding 90° naar
rechts te roteren. De afbeelding wordt
weergegeven in 0°
90°
180°
270° na elke
keer drukken.
Roteren
Helderheid
Kleurinstellingen
Wissen
Afsluiten
Helderheidsniveau van het (1 ~ 5) projectiescherm
instellen.
Contrast
Contrastniveau van het (1 ~ 5) projectiescherm instellen.
Verzadiging
Verzadigingsniveau van het (1 ~ 5)
projectiescherm instellen.
Ja
Selecteer om het wissen van het geselecteerde
bestand te bevestigen.
Nee
Selecteer om terug te keren naar het vorige menu
zonder het geselecteerde bestand te wissen.
Afsluiten
Het foto instellingenscherm afsluiten.
Pagina 13
Gebruikershandleiding
Bestanden afspelen
1. Selecteer het Bestand item in het hoofdmenu en druk op de OK toets om het bestand
scherm op te roepen.
2. Druk op de Menu (M) toets om het bestand instellingenscherm op te roepen.
Op het bestand instellingenscherm kunt u:
● Op de Links/Rechts (◄/►) toets drukken om het vorige/volgende instelmenu te
verplaatsen; wanneer geselecteerd, druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om
het instel item van het menu te verplaatsen.
● Druk op de OK toets om de instelling te bevestigen.
● Druk op Terug (
) om terug te keren naar het vorige menu.
3. In het bestand instellingenscherm kunt u een van de volgende opties selecteren:
Instellingenmenu
Kleurinstellingen
Wissen
Afsluiten
Instelitem
Omschrijving
Helderheid
Helderheidsniveau van het (1 ~ 5) projectiescherm
instellen.
Contrast
Contrastniveau van het (1 ~ 5) projectiescherm
instellen.
Verzadiging
Verzadigingsniveau van het (1 ~ 5)
projectiescherm instellen.
Ja
Selecteer om het wissen van het geselecteerde
bestand te bevestigen.
Nee
Selecteer om terug te keren naar het vorige menu
zonder het geselecteerde bestand te wissen.
Afsluiten
Het Muziek instellingenscherm afsluiten.
Presentatie afspelen
1. Selecteer het Presentatie item in het hoofdmenu en druk op de OK toets om het
presentatie scherm op te roepen.
2. De projector kan het geconverteerde PPT/PDF bestand opslaan in het intern
geheugen, USB Dongle of SD/SDHC/MMC kaart.
Voor meer informatie, zie het Presentatie bestanden converteren deel.
3. Doe een van de volgende tijdens het afspelen van een PPT bestand:
● Druk op de Links/Rechts (◄/►) toets om naar de vorige/volgende pagina te
gaan.
● Druk op de OK toets om de presentatie te starten/pauzeren.
● Druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om naar het vorige/volgende animatie
effect te gaan.
● Doe een van de volgende tijdens het afspelen van een PDF bestand:
● Druk op de Links/Rechts (◄/►) toets om naar de vorige/volgende pagina te
gaan.
● Druk op de Omhoog/Omlaag (▲/▼) toets om de pagina omhoog/omlaag te
bewegen.
4:3 (Breedte: Hoogte) PDF bestanden zijn niet ondersteund.
Pagina 14
Gebruikershandleiding
Bestanden afspelen in andere apparaten
U kunt de projector verbinden met andere apparaten. Voordat u uw mediaspeler verbindt
met de projector, moet u de composiet AV-uit kabel van de mediaspeler en de AV kabel
van de projector paraat hebben.
1. Verbind de Composiet AV-uit kabel met de mediaspeler.
2. Verbind beide AV kabels (geel met geel, wit met wit en rood met rood).
1. Wit kan zwart zijn op sommige mediaspelers of kabels.
2. Let op dat uw mediaspeler ingeschakeld moet zijn met de AV-uit functie.
Pagina 15
Gebruikershandleiding
USB projectie
Systeem vereisten
Uw systeem moet op zijn minst over de volgende specificaties beschikken om het goed te
laten werken op uw systeem:
Besturingssysteem:
CPU:
RAM:
Interface:
Harddisk:
Windows XP SP2 of hoger, Windows Vista, Windows 7
Dual Core CPU of hoger
2GB DDR RAM of hoger
1x vrije USB 2.0 Poorten
50MB vrije ruimte
Driver installeren op uw PC
Voordat de projector voor projectie wordt gebruikt, moet u de Pico Projector driver op uw
Notebook/PC installeren.
1. Plaats de Software CD (inbegrepen in de verpakking) in de CD-ROM drive van de
notebook/PC. U kunt het setup programma vinden in de Software CD. Klik tweemaal
om de Setup Wizard te starten en volg dan de instructies op het scherm om door te
gaan met de installatie.
2. De Setup Wizard verschijnt om de taal te selecteren die u wilt. Volg eenvoudig de
instructies op het scherm om door te gaan met de installatie.
3. Tijdens de driver installatie, kan een hardware installatie dialoog opspringen. Klik dan
op Continue Anyway in het Hardware Installatie dialoogvenster.
Voor Windows XP
Voor Windows Vista /7
4. Wanneer de installatie van de driver is voltooid, verschijnt een Computer Restart
dialoog. Klik dan op “Ja” om uw computer opnieuw te starten, en klik dan op
“Voltooien” om het programma af te sluiten.
Pagina 16
Gebruikershandleiding
5. Na het herstarten, is de Pico Projector succesvol in uw Notebook/PC geinstalleerd.
De projectie starten
Na de installatie ziet u het Pico Projector pictogram op uw bureaublad. Klik op het
pictogram om de projectie te starten. Het regelpictogram van de Pico Projector verschijnt
dan in de taakbalk, naast de klok.
Het regepaneel geeft drie functies weer:
1. Vol scherm:
De geprojecteerde afbeelding heeft dezelfde resolutie als uw
PC. De afbeelding wordt 1:1weergegeven en automatisch
verkleind naar de oorspronkelijke resolutie van de Pico
Projector. Gebruik deze modus op krachtige PC’s als u de volle
resolutie nodig heeft.
2. Compatibel modus: In compatibel modus is de resolutie van uw PC gereduceerd tot
800x600 pixels en projecteert met V50. Dit is het voordeel van
een misschien betere beeldkwaliteit en betere prestaties van
uw systeem.
3. Afsluiten:
Deze modus zal de projector afsluiten en uw driver.
Onthoud dat elke keer dat u de projector wilt gebruiken, de onderstaande stappen
moet opvolgen:
1. Gebruik de USB kabel om de projector met uw Notebook/PC te verbinden. Gebruik
een tweede USB of adapter voor de vereiste voeding.
2. Open de Pico Projector applicatie door te klikken op het pictogram op het bureaublad.
3. Kies de beste modus voor uw projectie.
Het gebruik van een Netbook met Atom CPU of een andere single core processor
kan de prestaties van uw systeem beinvloeden. Sommige ideeen kunnen helpen om de
projectie wat soepeler te maken.
1. De resolutie van video onder 640x480 afstellen.
2. “Compatibel modus” selecteren om te projecteren.
3. Gebruik de volgende licentie vrije mediaspeler voor video afspelen van
http://kmplayer.en.softonic.com
Om stroom te besparen, haal de USB kabel uit uw Notebook/PC wanneer uw presentatie
af is.
Pagina 17
Gebruikershandleiding
Presentatiebestanden converteren
Voordat PDF/PPT bestanden kunnen worden afgespeeld op de projector, is een conversie
naar een MPtG bestand noodzakelijk.
Systeem vereisten
CPU:
Geheugen:
Besturingssysteem:
Office:
PDF Lezer:
Intel Pentium-M 1.5G of hoger
256M of hoger
Windows XP SP2 of hoger, Windows Vista, Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
Conversie software installeren
1. Verbind de projector met uw PC en zet de projector aan. U kunt het setup programma
vinden in het intern geheugen van de projector.
2. Klik tweemaal op het pictogram om de Setup Wizard te starten en volg dan de
instructies op het scherm om door te gaan met de installatie.
3. Wanneer de installatie is voltooid, verschijnt het pictogram (
) op uw bureaublad.
4. Klik tweemaal op het pictogram om de conversie software op te starten. Het
regelpaneel van de software verschijnt nu zoals hieronder:
PPT/PDF converteren naar MPtG
1. Doe een van de volgende op het regelpaneel:
● Klik op
om PPT te converteren naar MPtG.
●
Klik op
om PDF te converteren naar MPtG.
2. Selecteer het PPT/PDF bestand dat u wilt converteren.
3. Selecteer doel/bestemming.
Input File: Het volledige pad van het geselecteerde PPT/PDF bestand.
Output Drive: Het pad van het doel opslagdisk.
Output File Name: Naam en volledig pad van het geconverteerd MPtG bestand.
Het systeem zal het geconverteerd bestand in dezelfde map opslaan (als er geen
enkele verwijderbare disk gevonden is) met dezelfde naam van het bronbestand.
4. Klik op OK om te beginnen met converteren. Wanneer het klaar is, kunt u het bestand
direct op uw projector afspelen!
●
●
●
Pagina 18
Gebruikershandleiding
Limieten en instellingen
●
MPtG ondersteunt de meeste animatie effecten van PPT die weergegeven kunnen
worden op het scherm van het bureaublad, exclusief:
● Het animatie effect dat de timer of herhaalfunctie gebruikt om automatisch af te
spelen.
● Het enkele animatie effect dat langer is dan 60 seconden. Als het recycling
animatie effect er is,neemt MPtG het op tot 60 seconden.
● Wanneer het PPT scherm stopt om voor 3 seconden te veranderen, het systeem
ziet het dan als het einde van de huidige animatie en zal de “Enter” toets zenden
naar de PPT voor de volgende stap.
● Het ingebedde VBA object en OLE object.
● Om het maximum van de animatie effect tijd te wijzigen, moet u klikken op het
pictogram op het regelpaneel en dan 10/20/30/60 seconden selecteren in
het Maximum Animation Display Time dropdown menu.
Pagina 19
Gebruikershandleiding
Specificaties
Item
Omschrijving
Optische Technologie
DLP
Lichtbron
RGB LED
Aspect Ratio
16:9 (4:3 compatibel)
Luminous Flux
Op tot 50 Peak Lumens
(*ANSI Lumens: 40 Lumens)
Resoluties
854 x 480 Pixel (WVGA)
Projectie beeldformaat
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
Projectie afstand
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
Zoom & Focus
Manueel
Contrast Ratio
2000:1
Throw Ratio (Diagonaal:
Afstand)
1.59 (Projectie afstand/Breedte van beeld)
Offset
100%
Afspeelformaat
Foto: JPEG, BMP
Video: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Audio: *.mp3, *.wav, *.ogg
Document: *.ppt, *.pdf (converteren via gebundelde
software)
Audio luidspreker
Mono
Ingebouwd geheugen
128MB
Geheugen gleuf
SD/SDHC/MMC kaart op tot 32GB
Voeding
Invoer: 220 ~ 240V AC
Uitvoer: 5V, 3.6A DC
Batterij levensduur
Verhoogde modus: 60min
Eco modus: 120min
Voedingsverbruik
1. Voedingsmodus: Verhoogd : 11.7W , Eco: 6.2W
2. Batterij modus: verhoogd: 11.4W, Eco: 4.8W
Gewicht
225g
Afmetingen
134 x 69 x 25 mm
Vochtigheid
20-80%, 80% (Max.), geen condensatie.
Bedieningstemperatuur
0° - 35°C.
Pagina 20
Gebruikershandleiding
Problemen oplossen
Wanneer uw projector niet goed lijkt te functioneren, controleer dan eerst de onderstaande
items voordat u een geautoriseerd servicecentrum inschakelt.
Symptoom
Controlepunt
De projector kan niet
aangezet worden.
●
Controleer of de USB kabel goed is ingestoken.
●
Controleer of de PC is omgeschakeld naar
projector weergave.
Het geprojecteerd
beeld is te donker.
●
Gebruik de projector in een nog donkere omgeving.
●
Verhoog de helderheid met gebruik van de AC
voedingsadapter.
●
Verminder de afmeting van het geprojecteerd
beeld.
Het geprojecteerd
beeld is wazig.
●
Stel de focus af. Raadpleeg “Focus afstellen”.
●
Controleer of de lens vuil is.
De oppervlakte
temperatuur van de
projector stijgt
●
Omdat het uitgerust is met hoge-luminantie LED,
het normaal dat de projector hitte produceert na
lang gebruik. Dit beinvloed niet de prestaties van de
projector. De behuizing van de projector helpt om
hitte te laten verdwijnen zodat de oppervlakte
temperatuur omhoog gaat. Houd altijd de ventilatie
gleuven vrij van vuil of obstructies en bedien de
projector in een goed geventileerde omgeving.
Uw apparaat resetten
Een enkele keer, is het misschien nodig dat u uw Micro
Projector moet resetten.
Dit kan nuttig zijn wanneer een programma niet goed
functioneert.
Vind het kleine gaatje aan de onderzijde van het apparaat
dat weergegeven is als de RESET.
Met gebruik van het topje van een paperclip moet het knopje
voorzichtig naar binnen worden gedrukt.
Pagina 21
Reset gaatje
Manual del usuario
Bienvenido:
Gracias por comprar este producto. Es la última generación de proyectores Pico con el interior
de la tecnología DLP. DLP ofrece una imagen más brillante que contrastan mucho mayor y un
tamaño compacto. Combina las características de este con un reproductor multimedia y
batería de manera que para que este Pico proyector es la mejor solución para el uso móvil.
Antes de utilizar el producto, le recomendamos que se lea este manual paso a paso para
disfrutar de los mejores resultados de su Nuevo Pico Proyector. Le deseamos la mejor
experiencia de entretenimiento.
Aviso de seguridad:
1. Mantenga el proyector y los materiales del paquete fuera del alcance de los bebés y los niños.
2. Evite que caigan gotas o salpicaduras de agua sobre el adaptador de la fuente de
alimentación y otros elementos de contacto. Séquese siempre las manos antes de utilizar
el dispositivo. No coloque objetos llenos de líquidos como jarrones encima o cerca del
dispositivo.
3. Asegúrese de que el enchufe utilizado esté siempre disponible y nunca esté tapado. EN
caso de emergencia, utilice el adaptador de la fuente de alimentación para separar el
dispositivo de la red eléctrica.
4. Mantenga su dispositivo lejos de todas las llamas (como las velas) y no las encienda
cerca del dispositivo.
5. Mantenga la unidad alejada de otros objetos con una distancia mínima de 10 cm.
Asegúrese de que la ventilación no está cubierta por periódicos, manteles, cortinas, etc.
6. Por su propia seguridad, no utilice el proyector durante tormentas eléctricas o con
relámpagos.
7. Para garantizar la seguridad y el efecto de visualización, utilice exclusivamente el
adaptador de la fuente de alimentación suministrada por el fabricante.
8. La batería está integrada en el dispositivo. No la desmonte ni la modifique. La batería solo
debe ser sustituida por personal cualificado de mantenimiento.
9. Para asegurar un funcionamiento normal del producto evitar cualquier daño, no utilice o
almacene este producto bajo ninguna de las siguientes condiciones: ambientes con
temperaturas demasiado bajas/altas; lugares con una humedad alta o luz directa del sol
durante un largo periodo de tiempo; condiciones desfavorables con fuertes impactos.
10. Durante su funcionamiento, este producto puede calentarse ligeramente, algo que es normal.
11. Espere antes de conectar el adaptador principal si el dispositivo ha sido desplazado de
una ubicación fría a una más cálida. Cualquier condensación que haya podido formarse
en ciertas circunstancias podría destruir el dispositivo. Tan pronto como este dispositivo
haya alcanzado la temperatura de la sala puede ser utilizado sin ningún tipo de riesgos.
12. Maneje el producto con cuidado. Evite el contacto con objetos afilados y mantenga el
dispositivo alejado de objetos metálicos.
13. Coloque el proyector en una superficie plana. Cualquier golpe o caída al suelo podría
dañar el producto.
14. No deje caer o desmonte el producto, ya que invalidaría la garantía. Podría exponerse a
un voltaje peligroso o a otros riesgos si abre o extrae las carcasas. Consulte cualquier tipo
de mantenimiento a personal cualificado de mantenimiento.
15. Este producto admite la conexión en caliente de tarjetas de memoria. Sin embargo, se
sugiere que se apague el producto antes de conectar/desconectar su tarjeta de memoria
para protegerla.
16. Utilice exclusivamente los accesorios suministrados por el fabricante.
17. Tanto el producto como el manual del usuario están sujetos a ser mejorados o
complementos en el futuro sin previo aviso.
18. Evite mirar directamente a las lentes del proyector.
Página 1
Manual del usuario
Declaración de cumplimiento de la normativa FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normativas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no causará interferencias dañinas, y (2) este dispositivo
aceptará cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha pasado las pruebas pertinentes y se considera que
cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B de
conformidad con la Parte 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para
ofrecer una protección razonable frente a las interferencias dañinas en las instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y emite energía de frecuencia de radio y puede
causar interferencias dañinas para las comunicaciones de radio si no es instalado y utilizado
de acuerdo a las instrucciones.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación
determinada. Si este equipo causa interferencia a la recepción del equipo de radio o televisión,
que puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se invita al usuario a intentar
corregir las interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aleje el equipo del receptor.
- Conecte el equipo en un enchufe que sea de un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio / televisión para más
información y sugerencias.
Queda debidamente informado que cualquier cambio o modificación del equipo que no haya
sido aprobada expresamente por la parte responsable de cumplimiento podría invalidar su
autoridad para utilizar dicho equipo.
Si este producto ha terminado su vida útil, recíclelo
adecuadamente. No lo tire a la basura común. Deshágase
del mismo a través de los sistemas disponibles para
recoger y retirar dispositivos como el presente.
Eliminación de las baterías gastadas (aplicable en la Unión Europea y en
otros países europeos con sistemas de recogida diferentes)
Este símbolo ubicado en la batería o en su envoltorio indica que la batería
suministrada con este producto no debe ser tratado como basura común de una
casa.
En ciertas baterías, este símbolo puede ser utilizado en combinación con el
símbolo químico. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
serán añadidos si las baterías contienen más del 0,0005% de mercurio o 0,004% de plomo.
Para asegurar que la batería será tratada adecuadamente, lleve el producto al punto de
recogida aplicable cuando su vida útil haya finalizado para que se lleve a cabo el reciclaje del
equipo eléctrico y electrónico, entregando la batería en el punto de recogida adecuado para
reciclarlas.
Página 2
Manual del usuario
Información de seguridad y cuidado de los proyectores:
Siga todas las advertencias, precauciones y normas de mantenimiento que se
recomiendan en esta guía del usuario.
Advertencia de seguridad
para sus ojos
Evite daño auditivo:
Escuchar con el volumen muy alto
durante un periodo de tiempo
prolongado podría dañar sus oídos.
Evite en todo momento mirar directamente
en el haz de luz del proyector.
Aviso de uso:
Debe:
Apagar y desenchufar el dispositivo de la fuente de alimentación antes de limpiar el
producto.
Utilice un paño seco y suave con un detergente suave para limpiar la carcasa del
dispositivo.
Desconecte la fuente de alimentación si el producto no va a ser utilizado durante un largo
periodo de tiempo.
Asegúrese de que la temperatura ambiente de la sala está entre 0 - 35°C.
La humedad relativa es 20-80%, 80% (Máx.), no condensada.
Es normal que el proyector se caliente durante un uso continuado debido a su alto
rendimiento.
No debe:
Bloquear la apertura de ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para limpiar la
unidad.
Utilizar el producto en las siguientes condiciones:
► En ambientes extremadamente húmedos, calientes o fríos.
► En áreas susceptibles de suciedad y polvos excesivos.
► Cerca de cualquier dispositivo que genera un fuerte campo
magnético.
► Bajo la luz directa del sol.
Página 3
Manual del usuario
Tabla de contenidos
Presentación del dispositivo ......................................................................... 5
Vista General del Producto........................................................................... 5
Teclado......................................................................................................... 5
Mando a distancia ........................................................................................ 6
Inicialización ................................................................................................... 7
Carga de la batería....................................................................................... 7
Lectura de los indicadores LED.................................................................... 7
Insercción de la tarjeta de memoria ............................................................. 7
Conexión del Dongle USB............................................................................ 7
Ajuste del enfoque........................................................................................ 8
Funciones y Funcionamiento ........................................................................ 9
Menú Principal.............................................................................................. 9
Configuración General ............................................................................... 10
Funcionamiento General ............................................................................ 11
Reproducción de vídeo .......................................................................... 11
Reproducción de música ....................................................................... 12
Reproducción de fotos ........................................................................... 13
Reproducción de Archivos ..................................................................... 14
Reproducción de Presentación.............................................................. 14
Reproducción de archivos en otros dispositivos......................................... 15
Proyección USB............................................................................................ 16
Requisitos del sistema ............................................................................... 16
Instalación del controlador en su ordenador............................................... 16
Inicialización de la proyección .................................................................... 17
Conversión de los archivos de presentación .............................................. 18
Requisitos del sistema ............................................................................... 18
Instalación de la utilidad de conversión...................................................... 18
Conversión de PPT/PDF A MPtG ............................................................... 18
Limitaciones y ajustes ................................................................................ 19
Especificaciones........................................................................................... 20
Resolución de problemas ............................................................................ 21
Reinicio del dispositivo ............................................................................... 21
Página 4
Manual del usuario
Presentación del dispositivo
Vista General del Producto
Lentes
Interruptor de enfoque
Ranura Tarjeta
SD
Receptor IR
Altavoz
LED
Teclado
Reiniciar
Orificio Trípode
Encendido / Apagado
Auriculares / Entrada AV o Salida de altavoces
Conector USB Entrada CC
Teclado
Botón Arriba
Botón Retroceder
Botón Aceptar
Botón Menú
Botón Izquierda
Botón Derecha
Botón Abajo
Página 5
Manual del usuario
Mando a distancia
Botón Lúmenes
Botón Encendido
Botón Silencio
Botón Inicio
Botón Eliminar
Botón Arriba
Botón Salir
Botón Menú
Botón Aceptar
Botón Izquierda
Botón Derecha
Botón Zoom
Botón Rotar
Botón Subir Volumen
Botón Bajar Volumen
Botón Abajo
Página 6
Manual del usuario
Inicialización
Carga de la batería
La batería interna del dispositivo puede no estar cargada
completamente cuando utilice el proyector por primera vez.
Puede cargar la batería de dos formas:
● Conecte el adaptador de la fuente de alimentación CA en la
conexión DC-IN (entrada CC) y conecte el otro extreme del
adaptador en la fuente de alimentación.
● Conecte el extremo menor del cable USB suministrado al
puerto USB del dispositivo y conecte el extremo mayor en un
ordenador encendido. Asegúrese de que el proyector esté
apagado.
Estado de carga
Tiempo de carga
Apagado y cargándose por el adaptador CA
Alrededor de 3 horas
Apagado y cargándose por el USB
Alrededor de 8 horas
Encendido y conectador por el adaptador CA
No se carga
Encendido y conectador por el cable USB
No se carga
Lectura de los indicadores LED
Durante la carga, los LED del dispositivo indica el nivel de la batería interna:
● Naranja - batería cargándose
● Verde - batería cargada
Apague siempre el proyector cuando utilice el ordenador para cargar la batería.
Insercción de la tarjeta de memoria
Abra la carcasa de la ranura de la tarjeta SD. Cierre la carcasa de
la ranura. Coja la tarjeta SD por los lados e insértela en la ranura
(como se ilustra en la imagen) hasta que llegue al final de la
ranura.
Para extraer la tarjeta de memoria, empuje cuidadosamente el lado
superior hacia dentro y saldrá hacia fuera. Extraiga la tarjeta de la
ranura.
Conexión del Dongle USB
Utilice el cable Host USB y conecte el extremo menor en el conector USB del proyector.
Conecte el dongle USB en el extremo mayor del cable.
Página 7
Manual del usuario
Ajuste del enfoque
Ajuste el enfoque girando la rueda de enfoque para obtener una
imagen más clara y nítida.
Interruptor de enfoque
Ajuste de la imagen proyectada:
Distancia de
proyección (A)
Ancho de la
pantalla (B)
Alto de la pantalla
(C)
Diagonal de la
pantalla (D)
cm
pulgada
cm
pulgada
cm
pulgada
cm
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
Página 8
pulgada
Manual del usuario
Funciones y Funcionamiento
Menú Principal
Cuando haya encendido el proyector, verá en primer lugar la siguiente pantalla del menú principal.
Elemento
Descripción
VÍDEO
Esta función permite a los usuarios seleccionar el archivo de vídeo
que desean proyectar en la pantalla.
MÚSICA
Esta función permite a los usuarios seleccionar los archivos MP3
que desee reproducir en el proyector.
FOTO
Esta función permite a los usuarios seleccionar el archivo de
imagen JPEG para proyectarlo en la pantalla.
Presentación
Esta función permite a los usuarios seleccionar archivos PPT y
PDF en el proyector. Tenga en cuenta que los archivos PPT y PDF
tendrán que ser convertidos utilizando la aplicación MPtG en su
ordenador antes de su reproducción.
ARCHIVO
El navegador de archivos es una forma cómoda y rápida de
moverse entre archivos y pistas para ver el contenido completo de
su dispositivo.
CONFIGURACIÓN
Esta función permite a los usuarios configurar algunos ajustes de
preferencia como el Idioma, la sensibilidad del teclado, Apagado
automático, etc.
Esta función permite a los usuarios seleccionar los dispositivos de
almacenamiento: memoria interna, Tarjeta SD y conexión USB.
Memoria
El icono ubicado en la esquina superior derecha indica la fuente
de almacenamiento seleccionada:
: Memoria Interna
: Tarjeta SD / SDHC / MMC
: Dongle USB
Utilice la tecla izquierda (◄) y la tecla derecha (►) para navegar por el menú principal y
seleccionar la opción que desee pulsando Aceptar.
Página 9
Manual del usuario
Configuración General
En la pantalla del menú principal, seleccione el elemento Configuración y pulse el botón
Aceptar. Verá la siguiente pantalla de Configuración.
●
●
●
●
●
●
●
Idioma: Este elemento permite a los usuarios seleccionar el idioma del sistema
visualizado.
Sensibilidad teclado: Este elemento permite a los usuarios seleccionar configurar la
sensibilidad del teclado (disponible en un valor de ajuste del 1 - 5). El valor mayor
indica una sensibilidad mayor.
Apag. Autom.: Este elemento permite a los usuarios activar o desactivar la función
de apagado automático del sistema. Si el Apag. Autom. está desactivado, el proyector
estará encendido continuamente. No se recomienda utilizar esta configuración en el
modo con batería.
Predefinido: Este elemento permite a los usuarios restaurar la configuración
predefinida de fábrica.
Lúmenes: Este elemento permite a los usuarios modificar el modo de lumens
seleccionando el modo Eco o el modo Optimizado. En el modo Eco los lúmenes son
más bajos pero el consumo eléctrico también disminuye (sugerido para el modo
batería).
Control del volumen: Este elemento permite a los usuarios seleccionar el dispositivo
de salida del audio, como el auricular o el altavoz.
Información: Este elemento muestra la información del sistema, incluyendo la
versión del hardware/firmware y el espacio disponible de la tarjeta SD / memoria
interna. También puede actualizar la versión del firmware desde aquí. Para obtener el
último firmware, visite la página web de Aiptek y siga las instrucciones en el SOP de
actualización ofrecido por el archivo firmware.
Para configurar el ajuste:
1. Seleccione el elemento y pulse el botón Aceptar para visualizar las opciones de
ajuste disponibles del elemento.
2. Seleccione la opción deseada y pulse el botón Aceptar. El ajuste se guardará
automáticamente.
3. Para descartar el ajuste, pulse el botón Retroceder ( ). Volverá a la pantalla
anterior sin realizar ningún cambio.
Página 10
Manual del usuario
Funcionamiento General
Reproducción de vídeo
1. En el menú principal, seleccione el elemento Vídeo y pulse el botón Aceptar para
entrar en la pantalla de Vídeo.
Siga una de las siguientes instrucciones:
● Pulse el botón Aceptar para comenzar a reproducir el vídeo. Pulse de nuevo el
botón Aceptar para pausar el vídeo.
● Pulse el botón Izqda./Dcha. (◄/►) para saltarse al archivo siguiente/anterior.
● Mantenga pulsado el botón Izqda./Dcha. (◄/►) para avanzar / retroceder
rápidamente.
● Pulse el botón Arriba/Abajo (▲/▼) para aumentar/disminuir el volumen.
2. Pulse el botón Menú (M) para acceder a la pantalla de configuración del vídeo.
En la pantalla de configuración de Vídeo, puede:
● Pulsar el botón Izqda./Dcha (◄/►) para ir al menú de configuración siguiente /
anterior; cuando esté seleccionado, pulse el botón Arriba/Abajo (▲/▼) para ir al
elemento de configuración del menú.
● Pulse el botón Aceptar para confirmar la configuración.
● Pulse Retroceder (
) para volver al menú anterior.
3. En la pantalla de configuración de vídeo, puede configurar las siguientes opciones:
Menú de
configuración
Volumen
Repetir
Ajuste del
color
Eliminar
Salir
Elemento de
configuración
Descripción
Encender
Activa el sonido durante la reproducción de vídeo.
Apagar
Desactiva el sonido durante la reproducción de
vídeo.
Normal
Reproduce los clips de vídeo en orden.
Repetir uno
Repite el clip de vídeo seleccionado.
Repetir todos
Repite la reproducción de todos los clips de vídeo
de la carpeta.
Aleatoriamente
Reproduce los clips de vídeo de la carpeta de
forma aleatoria.
Brillo
Ajusta el nivel de brillo (1 ~ 5) de la pantalla de
proyección.
Contraste
Ajusta el nivel de contraste (1 ~ 5) de la pantalla
de proyección.
Saturación
Ajusta el nivel de saturación (1 ~ 5) de la pantalla
de proyección.
Sí
Seleccione para confirmar la eliminación del
archive seleccionado.
No
Seleccione para volver al menú anterior sin
eliminar el archive seleccionado.
Salir
Salir de la pantalla de configuración de vídeo.
Página 11
Manual del usuario
Reproducción de música
1. En el Menú Principal, seleccione el elemento Música y pulse el botón Aceptar para
entrar en la pantalla de Música.
Siga una de las siguientes instrucciones:
● Pulse el botón Aceptar para iniciar la reproducción de la pista de música. Pulse
de nuevo el botón Aceptar para pausar la reproducción.
● Pulse el botón Izqda./Dcha. (◄/►) para saltarse al archivo siguiente/anterior.
● Mantenga pulsado el botón Izqda./Dcha. (◄/►) para avanzar / retroceder
rápidamente.
● Pulse el botón Arriba/Abajo (▲/▼) para aumentar/disminuir el volumen.
2. Pulse el botón Menú (M) para acceder a la pantalla de configuración de Música.
En la pantalla de configuración de Música puede:
● Pulsar el botón Izqda./Dcha (◄/►) para ir al menú de configuración siguiente /
anterior; cuando esté seleccionado, pulse el botón Arriba/Abajo (▲/▼) para ir al
elemento de configuración del menú.
● Pulse el botón Aceptar para confirmar la configuración.
● Pulse Retroceder (
) para volver al menú anterior.
3. En la pantalla de configuración de Música puede configurar las siguientes opciones:
Menú de
configuración
Volumen
Repetir
Ajuste del
color
Eliminar
Salir
Elemento de
configuración
Descripción
On
Activa el sonido durante la reproducción de
música.
Off
Desactiva el sonido durante la reproducción de
música.
Normal
Reproduce los archivos de música en orden.
Repeat Una
Repite la pista seleccionada.
Repeat Todos
Repite todas las pistas de la carpeta.
Aleatoriamente
Reproduce todas las pistas de la carpeta de forma
aleatoria.
Brillo
Ajusta el nivel de brillo (1 ~ 5) de la pantalla de
proyección.
Contraste
Ajusta el nivel de contraste (1 ~ 5) de la pantalla de
proyección.
Saturación
Ajusta el nivel de saturación (1 ~ 5) de la pantalla
de proyección.
Sí
Seleccione para confirmar la eliminación del
archive seleccionado.
No
Seleccione para volver al menú anterior sin
eliminar el archive seleccionado.
Salir
Sale de la pantalla de configuración de música.
Página 12
Manual del usuario
Reproducción de fotos
1. En el menú principal, seleccione el elemento Foto y pulse el botón Aceptar para
entrar en la pantalla Foto.
Siga una de las siguientes instrucciones:
● Pulse el botón Aceptar para iniciar la presentación de diapositivas. Pulse de
nuevo el botón Aceptar para pausar la presentación de diapositivas.
● Pulse el botón Izqda. / Dcha. (◄/►) para pasar a la imagen siguiente / anterior.
● Pulse el botón Arriba / Abajo (▲/▼) para acerar / alejar el zoom de una imagen
cuando la imagen esté detenida.
● Pulse el botón Arriba / Abajo (▲/▼) para aumentar / disminuir el volumen
durante la presentación de diapositivas.
2. Pulse el botón Menú (M) para acceder a la pantalla de configuración de fotografías.
En la pantalla de configuración de fotografias puede:
● Pulsar el botón Izqda./Dcha (◄/►) para ir al menú de configuración siguiente /
anterior; cuando esté seleccionado, pulse el botón Arriba/Abajo (▲/▼) para ir al
elemento de configuración del menú.
● Pulse el botón Aceptar para confirmar la configuración.
● Pulse Retroceder (
) para volver al menú anterior.
3. En la pantalla de configuración de fotografías puede configurar las siguientes opciones:
Menú de
configuración
Configuración
de fotografía
Elemento de
configuración
Efecto Pres.
Diapositiva
Presentación
Diapositivas
Velocidad
Música
Girar
Brillo
Ajuste del
color
Contraste
Saturación
Sí
Eliminar
Salir
No
Salir
Descripción
Activa o desactiva el efecto de transición mientras
se cambian las fotografías durante la presentación
de diapositivas.
Activa o desactiva la función de presentación de
diapositivas. Si la desactiva, la imagen
seleccionada será mostrada cuando utilice
manualmente el botón izqda. / dcha. (◄/►).
Configura el tiempo de intervalo para cambiar las
fotografías durante la presentación de diapositivas.
Activa o desactiva la reproducción de música
durante la presentación de diapositivas.
Pulse para girar la imagen seleccionada 90° en el
sentido de las agujas del reloj. La imagen se
visualizará en 0°
90°
180°
270° cada vez
que lo pulse.
Ajusta el nivel de brillo (1 ~ 5) de la pantalla de
proyección.
Ajusta el nivel de contraste (1 ~ 5) de la pantalla
de proyección.
Ajusta el nivel de saturación (1 ~ 5) de la pantalla
de proyección.
Seleccione para confirmar la eliminación del
archive seleccionado.
Seleccione para volver al menú anterior sin
eliminar el archive seleccionado.
Sale de la pantalla de configuración de fotografías.
Página 13
Manual del usuario
Reproducción de Archivos
1. En el menú principal, seleccione el elemento Archivo y pulse el botón Aceptar para
acceder a la pantalla de Archivo.
2. Pulse el botón Menú (M) para acceder a la pantalla de configuración de Archivo.
En la pantalla de configuración de Archivo puede:
● Pulsar el botón Izqda./Dcha (◄/►) para ir al menú de configuración siguiente /
anterior; cuando esté seleccionado, pulse el botón Arriba/Abajo (▲/▼) para ir al
elemento de configuración del menú.
● Pulse el botón Aceptar para confirmar la configuración.
● Pulse Retroceder (
) para volver al menú anterior.
3. En la pantalla de configuración de Archivo puede configurar las siguientes opciones:
Menú de
configuración
Ajuste del
color
Eliminar
Salir
Elemento de
configuración
Descripción
Brillo
Ajusta el nivel de brillo (1 ~ 5) de la pantalla de
proyección.
Contraste
Ajusta el nivel de contraste (1 ~ 5) de la pantalla
de proyección.
Saturación
Ajusta el nivel de saturación (1 ~ 5) de la pantalla
de proyección.
Sí
Seleccione para confirmar la eliminación del
archive seleccionado.
No
Seleccione para volver al menú anterior sin
eliminar el archive seleccionado.
Salir
Sale de la pantalla de configuración de Archivo
Reproducción de Presentación
1. En el menú principal, seleccione el elemento Presentación y pulse el botón Aceptar
para acceder a la pantalla de Presentación.
2. El proyector puede reproducir los archivos PPT / PDF convertidos que estén
almacenados en la memoria interna, dongle USB o tarjeta SD/SDHC/MMC.
Para más información, consulte la sección Conversión de archivos de presentación.
3. Durante la reproducción de un archive PPT, siga una de las siguientes instrucciones:
● Pulse el botón Izqda. / Dcha. (◄/►) para pasar a la página anterior / siguiente.
● Pulse el botón Aceptar iniciar / pausar la presentación.
● Pulse el botón Arriba / Abajo (▲/▼) para ir al efecto de animación siguiente /
anterior.
● Durante la reproducción del archivo PDF, siga una de las siguientes
instrucciones:
● Pulse el botón Izqda. / Dcha. (◄/►) para pasar a la página anterior / siguiente.
● Pulse el botón Arriba / Abajo (▲/▼) para subir / bajar la página
El archivo PDF 4:3 (Ancho:Alto) no es compatible.
Página 14
Manual del usuario
Reproducción de archivos en otros dispositivos
Puede conectar el proyector a sus reproductores multimedia. Antes de conectar su
reproductor multimedia al proyector, necesita disponer del cable de salida compuesto AV
del reproductor multimedia y el cable AV del proyector.
1. Conecte el cable de salida compuesto AV en el reproductor multimedia.
2. Conecte ambos cables AV (Amarillo con Amarillo, blanco con blanco, rojo con rojo).
1. Es posible que el blanco sea negro en algunos cables o reproductores multimedia.
2. Asegúrese de que su reproductor multimedia dispone de la función salida AV.
Página 15
Manual del usuario
Proyección USB
Requisitos del sistema
Su sistema deberá poseer como mínimo las siguientes especificaciones para que
funcione a la perfección en su sistema:
Sistema Operativo:
CPU:
RAM:
Interfaz:
Disco Duro:
Windows XP SP2 o superior, Windows Vista, Windows 7
Dual Core CPU o superior
2GB DDR RAM o superior
1 puerto USB 2.0 disponible
50MB de espacio libre
Instalación del controlador en su ordenador
Antes de utilizar el proyector para disfrutar de las proyecciones, necesita instalar el
controlador de Pico Proyector en su ordenador / portátil.
1. Utilice el cable USB para conectar el dispositivo a su ordenador / portátil. El V50 es
detectado como un dispositivo de almacenamiento masivo y aparecerá una ventana
emergente. Haga clic en el icono para abrir la carpeta y haga clic “Pico Projector.exe”
para iniciar la instalación del controlador.
2. Aparecerá el asistente de instalación para que seleccione el idioma deseado. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación.
3. Durante la instalación del controlador, puede aparecer el diálogo de Instalación de
Hardware. Haga clic en Continuar de todas formas en la ventana de instalación del
hardware.
Para Windows XP
Para Windows Vista / 7
4. Cuando se haya completado la instalación del controlador, aparecerá el diálogo de
Reinicio del ordenador. Seleccione “Sí” para reiniciar el equipo. Haga clic en
“Finalizar” para cerrar el programa.
Página 16
Manual del usuario
5. Tras el reinicio, el Pico Proyector estará instalado en su su ordenador / portátil correctamente.
Inicialización de la proyección
Después de la instalación, descubrirá el icono de Pico Proyector en su escritorio. Haga
clic en el icono para iniciar la proyección. Aparecerá entonces el icono de control del Pico
Proyector en la barra de función que está al lado del reloj.
Los paneles de control se muestran tres funciones:
1. Pantalla Completa: La imagen proyectada posee la misma resolución que la imagen
de su ordenador. La imagen se visualiza en escala 1:1 y se
reduce a la resolución nativa del Pico Proyector
automáticamente. Utilice este modo en ordenadores potentes si
necesita la resolución completa.
2. Modo compatible: En el modo compatible, la resolución de su ordenador es
reducida a 800x600 píxeles y los proyecta con V50. La ventaja
es la obtención de una mejor calidad de imagen y un mejor
rendimiento de su sistema.
3. Salida:
Este modo apagará el proyector y cerrará el controlador.
Recuerde que cada vez que desee utilizar el proyector debe seguir los siguientes pasos:
1. Utilice el cable USB para conectar el proyector a su ordenador / portátil. Utilice el
segundo cable USB o el adaptador para la fuente de alimentación necesaria.
2. Abra la aplicación Pico Proyector haciendo clic en el icono del escritorio.
3. Seleccione el mejor modo para su proyección.
Si utiliza un Netbook con la CPU Atom u otro procesador de un núcleo, podría
influenciar en el rendimiento de su sistema. Algunas ideas que podrían ayudarle a mejorar
la proyección son las siguientes:
1. Ajuste la resolución del vídeo por debajo de 640x480.
2. Seleccione “Modo Compatible” para su proyección.
3. Utilice el reproductor multimedia de licencia gratuita para su reproducción desde
http://kmplayer.en.softonic.com
Para ahorrar energía, desconecte el cable USB de su ordenador / portátil cuando finalice
su presentación.
Página 17
Manual del usuario
Conversión de los archivos de presentación
Antes de que los archivos PDF / PPT puedan ser reproducidos en el proyector, es
necesario que los convierta en archivos MPtG.
Requisitos del sistema
CPU:
Memoria:
Sistema Operativo:
Office:
Lector PDF:
Intel Pentium-M 1.5G o superior
256M o superior
Windows XP SP2 o superior, Windows Vista, Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
Instalación de la utilidad de conversión
1. Conecte el proyector a su ordenador y encienda el proyector. Encontrará el programa
de instalación incluido en la memoria interna del proyector.
2. Haga doble clic en el icono para ejecutar el asistente de instalación y siga las
instrucciones en pantalla para continuar la instalación.
3. Cuando se haya completado la instalación, el icono de la utilidad (
) aparecerá en
su escritorio.
4. Haga doble clic en el icono para lanza la utilidad de conversión. El panel de control de
la utilidad aparecerá tal y como se muestra a continuación:
Conversión de PPT/PDF A MPtG
1. Siga una de las siguientes instrucciones en el panel de control:
● Haga clic en
para convertir de PPT a MPtG.
●
Haga clic en
para convertir de PDF a MPtG.
2. Seleccione el archivo PPT / PDF que desee convertir.
3. Seleccione el destino del archivo nuevo.
Archivo de entrada: La ruta completa del archivo PPT / PDF seleccionado.
Unidad de salida: La ruta del disco de almacenamiento del nuevo archivo.
Nombre del archivo de salida: El nombre y la ruta completa del archive convertido
MPtG file. El sistema almacenará el archive convertido en la misma carpeta (si no
se detecta el disco extraíble) con el mismo nombre que el archivo de origen.
4. Haga clic en Aceptar para iniciar la conversión. Cuando esté hecha, puede reproducir
directamente el archivo en su proyector.
●
●
●
Página 18
Manual del usuario
Limitaciones y ajustes
●
MPtG admite la mayoría de los efectos de animación que un archivo PPT puede
mostrar en la pantalla de un ordenador, excluyendo:
● El efecto de animación que utiliza el temporizador o la función de repetición para
reproducir automáticamente.
● El efecto de animación individual que dura más de 60 segundos. Si hay un efecto
de animación cíclica, MPtG lo grabará hasta alcanzar los 60 segundos.
● Si la pantalla PPT deja de cambiar durante 3 segundos, el sistema lo distinguirá
como el final de la animación actual y enviará la tecla “Enter” para solicitar el
siguiente paso en el archivo PPT.
● El objeto VBA y OLE integrado.
● Para modificar el tiempo máximo del efecto de una animación, haga clic en el
icono
del panel de control y seleccione 10/20/30/60 segundos en el menú
desplegable de Tiempo máximo de visualización de una animación.
Página 19
Manual del usuario
Especificaciones
Elemento
Descripción
Tecnología Óptica
DLP
Fuente de luz
LED RGB
Relación de aspecto
16:9 (compatible con 4:3)
Flujo Luminoso
Hasta 50 lúmenes como máximo
(*Lúmenes ANSI: 40 Lúmenes)
Resolución
854 x 480 Píxeles (WVGA)
Tamaño de la imagen
proyectada
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
Distancia de proyección
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
Zoom y Enfoque
Manual
Relación de contraste
2000:1
Relación de lanzamiento
(Diagonal: Distancia)
1.59 (Distancia de proyección / Ancho de la imagen)
Offset
100%
Formato de
reproducción
Fotografía: JPEG, BMP
Vídeo: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Audio: *.mp3, *.wav, *.ogg
Documento: *.ppt, *.pdf (convertido a través del software
integrado)
Altavoces del audio
Mono
Memoria integrada
128MB
Ranura de memoria
Tarjeta SD / SDHC / MMC de hasta 32GB
Fuente de alimentación
Entrada: 220 ~ 240V AC
Salida: 5V, 3.6A DC
Vida de la batería
Modo Optimizado: 60 mín.
Modo Eco: 120 mín.
Consumo eléctrico
1. Modo Fuente Alimentación: Optimizado: 11.7W, Eco:
6.2W
2. Modo Batería: Optimizado: 11.4W, Eco: 4.8W
Peso
225g
Dimensiones
134 x 69 x 25 mm
Humedad
20-80%, 80% (Máx.), no condensada.
Temperatura de
funcionamiento
0° - 35°C.
Página 20
Manual del usuario
Resolución de problemas
Si su proyector no funcionase correctamente, compruebe los siguientes elementos antes de
ponerse en contacto con el centro autorizado de mantenimiento.
Síntoma
No puedo encender el
proyector
Comprobaciones
●
●
La imagen proyectada
es demasiado oscura
●
●
●
La imagen proyectada
se ve borrosa
●
●
La temperatura de la
superficie del proyector
ha ascendido
●
Compruebe que el cable USB está conectado
correctamente.
Asegúrese de que el ordenador ha pasado a la
visualización de proyector.
Utilice el proyector en un ambiente más oscuro.
Aumente el brillo utilizando el adaptador de fuente
de alimentación CA.
Disminuya el tamaño de la imagen proyectada.
Ajuste el enfoque. Consulte la sección “Ajuste de la
imagen proyectada”.
Compruebe si las lentes están sucias.
Debido al LED equipado de alta luminosidad, es
normal que este proyector genere calor si se utiliza
durante mucho tiempo. Esto no afecta al
rendimiento del proyecto. La carcasa del proyector
ayudará a disipar el calor para que la temperatura
de la superficie ascienda. Mantenga siempre las
ranuras de ventilación libre de basura y
obstrucciones. Utilice el proyector en un ambiente
adecuadamente ventilado.
Reinicio del dispositivo
En ocasiones, será necesario reiniciar su Micro Proyector.
Esto puede ser útil si un programa no funciona
correctamente.
Localice el pequeño orificio en la parte inferior del dispositivo
que en la imagen se indica con Reinicio.
Utilice la punta de un clip de papel y empuje
cuidadosamente hacia adentro.
Página 21
Orificio de reinicio
Manual do Utilizador
Bem-Vindo:
Agradecemos-lhe pela compra deste produto. Este produto é a última geração de Pico
Projectores com tecnologia DLP interna. DLP oferece uma imagem mais luminosa com
contraste maior e um tamanho compacto. Ele combina estas características com um leitor
de media e bateria de maneira a tornar o Pico Projector na melhor solução para utilização
móvil.
Antes de começar a utilizar o produto lhe recomendamos que leia este manual passo a
passo para obter os melhores resultados com o seu novo Pico Projector. Desejamos que
você se divirta bastante.
Precauções de Segurança:
1. Mantenha o dispositivo e os materiais da embalagem fora do alcance de bebês e
crianças.
2. Evite de sujeitar o adaptador de energia e outros contactos aos gotejos e pulverizações
de água e seque as suas mãos antes de utilizá-lo. Não coloque objectos enchidos de
líquidos tais como vasos, etc sobre ou próximo ao dispositivo.
3. Certifique-se de que a tomada eléctrica utilizada esteja sempre disponível e não esteja
nunca ocultada. Em caso de emergência, utilize o adaptador de energia para separar o
dispositivo da rede eléctrica.
4. Mantenha o seu dispositivo longe de todas as chamas tais como velas e não coloque-as
próximas ao dispositivo.
5. Mantenha uma distância de ao menos 10 cm de outros objectos. Certifique-se de que a
ventilação não esteja coberta por jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
6. Para a sua própria segurança, não utilize o projector durante as tempestades ou
relâmpagos.
7. Para garantir a segurança e efeito de exibição, utilize sempre o adaptador de energia
fornecido pelo fabricante.
8. A bateria está integrada com o dispositivo. Não desmonte e modifique. A bateria deve
ser substituída somente por pessoal de serviço qualificado.
9. Para garantir operação normal deste produto e evitar qualquer dano, não utilize ou
armazene este produto sob as seguintes condições: ambiente com temperatura muito
baixa/alta; lugares com alta umidade ou expostos à luz directa do sol a longo prazo;
condições ruins envolvendo impactos fortes.
10. Durante a operação, este produto pode se aquecer ligeiramente, o que é normal.
11. Espere antes de ligar ao adaptador na rede eléctrica se o dispositivo houver sido
movido de um local frio para um local quente. Qualquer condensação que tenha
formado pode em certas circunstâncias destruir o dispositivo. Tão logo o dispositivo
haja alcançado a temperatura ambiente, ele poderá ser utilizado sem riscos.
12. Manuseie o produto com cuidado. Evite contacto com objectos afiados. Mantenha o
dispositivo longe dos objectos metálicos.
13. Coloque o projector sobre uma superfície plana. Qualquer colisão ou queda no chão
poderá danificar o produto.
14. Não derrube ou desmonte o produto pois isto poderá anular a garantia. A abertura ou
remoção das coberturas pode expôr-lhe à voltagem perigosa ou outros perigos.
Entregue todo serviço ao pessoal de serviço qualificado.
15. Este produto suporta a ligação de cartões de memória durante o funcionamento.
Contudo, se sugere de desligar o produto antes de ligar/desligar o seu cartão de
memória para proteger o cartão de memória.
16. Utilize somente os acessórios fornecidos pelo fabricante.
17. Ambos o produto e o manual do utilizador estão sujeitos às melhorias posteriores ou
complementares sem aviso prévio.
18. Evite olhar directamente na lente do projector.
Página 1
Manual do Utilizador
Declaração de Conformidade FCC:
Este equipamento está de acordo com a Parte 15 das regras da FCC.
Operação está sujeita às duas seguintes condições: (1) este
dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este
dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive
interferência que possa causar operação indesejada.
Este equipamento foi testado e está conforme com os limites dos
dispositivos digitais da Classe B de acordo com a Parte 15 das regras
da FCC. Esses limites são elaborados para proporcionar uma proteção razoável contra
interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e
pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as
instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
Entretanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá numa instalação em
particular. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou
televisão, que podem ser determinadas ligando e desligando o equipamento, o utilizador
poderá tentar corrigir essa interferência tomando uma ou mais das medidas a seguir:
- Reoriente a antena receptora ou mude-a de lugar.
- Aumente a distância entre o equipamento e receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada do circuito diferente daquela na qual está
conectado o receptor.
- Para obter ajuda, consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV com experiência.
Caso o dispositivo seja alterado ou modificado sem a permissão expressa da parte
responsável pela conformidade, o utilizador poderá ter invalidada a sua autorização para
operar o equipamento.
Se este produto estiver no fim da sua vida útil, recicle-o
apropriadamente. Ele não pode ser tratado como lixo
municipal. Ele deve ser descartado separadamente
através dos sistemas de retorno e coleta apropriados.
Descartagem de baterias usadas (aplicável na União Européia e outros
países Europeus com sistemas de coleta separados)
Este símbolo sobre a bateria ou sobre a sua embalagem indica que a bateria
provista com este produto não deverá ser tratada como lixo doméstico.
Em certas baterias, este símbolo pode ser utilizado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a bateria contiver mais de 0.0005% de mercúrio ou 0.004% de
chumbo.
Para certificar-se de que a bateria será tratada apropriadamente, entregue o produto ao final
da sua vida útil para um ponto de coleta aplicável para a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico e entregue a bateria a um ponto de coleta aplicável para reciclagem
de baterias gastas.
Página 2
Manual do Utilizador
Informação sobre os Cuidados e Segurança para Projectores:
Siga todos os avisos, precauções e manutenção como recomendados neste guia do
utilizador.
Avisos de Segurança para
os Olhos!
Evite sempre de fitar/olhar
directamente no raio do projector.
Evite Danos de Audição:
Ouvindo a alto volume por um longo
período de tempo pode causar
dano aos seus ouvidos.
Aviso de Utilização:
Correcto:
● Desligue ou desconecte a energia antes de limpar o produto.
● Utilize um pano seco macio com detergente suave para limpar o compartimento do
monitor.
● Desconecte a energia se o produto não for utilizado por um longo período de tempo.
● Certifique-se de que a temperatura ambiente da sala seja entre 0 - 35°C.
● Umidade Relativa é 20-80%, 80% (Máx.), não condensante.
● É normal que o projector se aqueça com a utilização contínua devido a sua alta
performance.
Incorrecto:
Bloquear a abertura de ventilação.
Utilizar limpadores abrasivos, ceras ou solventes para limpar a
unidade.
Utilizar sob as seguintes condições:
► Em ambientes extremamente quentes, frios ou úmidos.
► Em áreas suceptíveis ao excesso de poeira e sujeira.
► Próximo a qualquer aparelho que gere um campo magnético
forte.
► Em luz de sol directa.
Página 3
Manual do Utilizador
Índice
Familiarizando-se com o Dispositivo............................................................ 5
Vista Geral do Produto ................................................................................. 5
Teclado......................................................................................................... 5
Controlo Remoto .......................................................................................... 6
Inicialização..................................................................................................... 7
Carregamento da bateria ............................................................................. 7
Leitura dos Indicadores de LED ................................................................... 7
Inserção de um Cartão de Memória ............................................................. 7
Ligação de um Dongle USB ......................................................................... 7
Ajustando o Foco ......................................................................................... 8
Funções e Operações..................................................................................... 9
Menu principal .............................................................................................. 9
Definições Gerais ....................................................................................... 10
Operação Geral.......................................................................................... 11
Leitura de Vídeo .................................................................................... 11
Reprodução de Música .......................................................................... 12
Reprodução de Fotografia ..................................................................... 13
Reprodução de Ficheiros....................................................................... 14
Reprodução da Apresentação ............................................................... 14
Reprodução de ficheiros em outros dispositivos ........................................ 15
Projeção USB ................................................................................................ 16
Requisitos do Sistema................................................................................ 16
Como Instalar o Controlador no seu PC..................................................... 16
Inicialização da Projeção............................................................................ 17
Conversão dos ficheiros de apresentação ................................................. 18
Requisitos do Sistema................................................................................ 18
Para instalar o utilitário de conversão ........................................................ 18
Para converter PPT/PDF ao MPtG............................................................. 18
Limites e Definições ................................................................................... 19
Especificações.............................................................................................. 20
Resolução de Problemas ............................................................................. 21
Reajuste do Seu Dispositivo ...................................................................... 21
Página 4
Manual do Utilizador
Familiarizando-se com o Dispositivo
Vista Geral do Produto
Lente
Botão de Foco
Slot para Cartao SD
Receptor IV
Altifalante
LED
Teclado
Reajustar
Tripé/ Soquete
LIGAR/DESLIGAR
Entrada AV/Saída de Auscultador ou Altifalante
Conector USB ENTRADA-dc
Teclado
Botão Ciman
Botão Retornar
Botão OK
Botão Menu
Botão Esquerdo
Botão Direito
Botão Baixo
Página 5
Manual do Utilizador
Controlo Remoto
Botão Lúmen
Interruptor
Botão Silêncio
Botão Eliminar
Botão Cima
Botão Retornar
Botão Início
Botão Menu
Botão OK
Botão Esquerdo
Botão Direito
Botão Zoom
Botão Girar
Aumentar Vol
Reduzir Vol
Botão Baixo
Página 6
Manual do Utilizador
Inicialização
Carregamento da bateria
A bateria interna do dispositivo pode não estar completamente
carregada ao utilizar o projector pela primeira vez. Você pode
carregar a bateria das duas seguintes maneiras:
● Ligue o adaptador de energia AC no jack de ENTRADA-DC
do dispositivo, e ligue a outra extremidade na fonte de
energia.
● Ligue a extremidade pequena do cabo USB fornecido na
porta USB do dispositivo, e a extremidade grande a um PC
ligado. Certifique-se de que o projector esteja desligado.
Estado de Carregamento
Desligado, carregando pelo adaptador de energia AC
Tempo de Carregamento
Aproximadamente 3 horas
Desligado, carregando pela ligação USB
Aproximadamente 8 horas
Activado e ligado ao adaptador de energia AC
Nenhum carregamento
Activado e ligado com cabo USB
Nenhum carregamento
Leitura dos Indicadores de LED
Durante o carregamento, o LED no dispositivo indica o nível da bateria interna:
● Laranja – bateria está carregando
● Verde – bateria cheia
Ao utilizar um PC para carregar a bateria, desligue sempre o projector. Do
contrário, o carregamento irá parar.
Inserção de um Cartão de Memória
Abra a cobertura do Slot do Cartão SD. Feche a cobertura do slot.
Segure o cartão SD pelas bordas e insira-o suavemente no slot
(como mostrado abaixo) até que ele alcance o fundo do slot.
Para remover o cartão de memória, empurre suavemente a borda
superior do cartão para dentro e ele saltará ligeiramente, em
seguida puxe o cartão para fora do slot.
Ligação de um Dongle USB
Utilize o cabo do Anfitrião USB e ligue a extremidade pequena com o Conector USB do
Projector. Ligue o dongle USB na extremidade grande do cabo.
Página 7
Manual do Utilizador
Ajustando o Foco
Ajuste o foco girando a Roda de Foco para obter uma imagem
mais nítida e clara.
Botão de Foco
Ajustando a imagem projetada:
Distância de
Projeção (A)
Largura do
Tamanho do Ecrã
(B)
Altura do Tamanho
do Ecrã (C)
Diagonal do Ecrã
(D)
cm
polegada
cm
polegada
cm
polegada
cm
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
Página 8
polegada
Manual do Utilizador
Funções e Operações
Menu principal
Após ligar o projector, você verá o ecrã de abertura primeiro e em seguida o menu
principal como mostrado abaixo.
Item
Descrição
VÍDEO
Esta função permite aos utilizadores de seleccionarem o ficheiro
de vídeo a ser projetado no ecrã.
MÚSICA
Esta função permite aos utilizadores de seleccionarem os ficheiros
MP3 a serem reproduzidos no projector.
FOTOGRAFIA
Esta função permite aos utilizadores de seleccionarem o ficheiro
de imagem JPEG a ser projetado no ecrã.
APRESENTAÇÃO
Esta função permite aos utilizadores de seleccionarem os ficheiros
PPT e PDF a serem reproduzidos no projector. Note que os
ficheiros PPT e PDF precisam ser convertidos utilizando o
aplicativo MPtG no seu PC antes da reprodução.
FICHEIRO
O Navegador de Ficheiro é uma maneira rápida e conveniente de
mover entre as faixas e ficheiros e ver o conteúdo completo no
seu dispositivo.
DEFINIÇÃO
Esta função permite aos utilizadores de estabelecerem algumas
definições de preferência tais como Idioma, Sensibilidade do
Teclado, Desligamento Automático, etc.
Esta função permite aos utilizadores de seleccionarem dispositivos de
armazenamento entre a memória interna, Cartão SD, e ligação USB.
Memória
O ícone no canto superior direito indica a origem de
armazenamento seleccionado:
: memória interna
: cartão SD/SDHC/MMC
: Dongle USB
Utilize a tecla esquerda (◄) e direita (►) para navegar pelo menu principal e escolha a
opção que você deseja entrar premindo OK.
Página 9
Manual do Utilizador
Definições Gerais
No ecrã do Menu Principal, seleccione o item Definição e prima o botão OK. Você verá
o ecrã Definição como mostrado abaixo.
●
●
●
●
●
●
●
Idioma: Este item permite aos utilizadores de seleccionarem o idioma do sistema
exibido.
Sensibilidade do Teclado: Este item permite aos utilizadores de definirem a
sensibilidade da tecla (valor de definição disponível é de 1~5). O valor mais alto
indica sensibilidade mais alta.
Desligamento Automático: Este item permite aos utilizadores de activarem ou
desactivarem a função de desligamento automático do sistema. Se o desligamento
automático estiver desactivado, o projector estará continuamente activado. Não se
recomenda utilizar esta definição no modo de bateria.
Predefinição: O item permite aos utilizadores de restaurarem para as predefinições
da fábrica.
Lúmen: Este item permite aos utilizadores de alterarem o modo lúmen
seleccionando como Modo Eco ou Modo Melhorado. No modo Eco o lúmen é mais
baixo mas reduz também o consumo de energia (sugerido para modo de bateria)
Controlo de Volume: Este item permite aos utilizadores de seleccionarem o
dispositivo de saída de áudio para o Auscultador ou para o Altifalante.
Informação: Este item mostra a informação do sistema, incluindo a versão de
firmware/hardware e o espaço disponível na memória interna/cartão SD. Também é
possível executar uma actualização do firmware a partir daqui. Para obter o
firmware mais recente, visite a site de web Aiptek e siga as instruções no SOP
actualizado fornecido com o ficheiro firmware.
Para fazer a definição:
1. Seleccione o item e prima o botão OK para mostrar as opções de definição
disponíveis do item.
2. Seleccione a opção desejada e prima o botão OK. A definição será guardada
automaticamente.
3. Para descartar a definição, simplesmente prima o botão Retornar ( ). Você
retornará para o ecrã anterior sem mudar a definição.
Página 10
Manual do Utilizador
Operação Geral
Leitura de Vídeo
1. No Menu Principal, seleccione o item Vídeo e prima o botão OK para entrar o ecrã
de Vídeo.
Faça uma das acções seguintes:
● Prima o botão OK para iniciar a leitura do vídeo. Prima o botão OK novamente
para fazer pausa no vídeo.
● Prima o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para saltar para o ficheiro
anterior/seguinte.
● Prima e segure o botão Esquerdo/Direito para Retroceder
Rapidamente/Avançar Rapidamente.
● Prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para aumentar/reduzir o volume.
2. Prima o botão Menu (M) para fazer aparecer o ecrã de definições de Vídeo.
No ecrã de definições de Vídeo, você pode:
● Premir o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para o menu de definições
anterior/seguinte; depois da seleção, prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para
mover para o item de definição do menu.
● Premir o botão OK para confirmar a definição.
● Premir o botão Retornar (
) para voltar ao menu anterior.
3. No ecrã de definições de Vídeo, você pode definir as seguintes opções:
Menu de
Definição
Volume
Repetir
Definição de
Côr
Eliminar
Sair
Item de
Definição
Descrição
Activado
Activa o som durante a leitura de vídeo.
Desactivado
Desactiva o som durante a leitura de vídeo.
Normal
Reproduz os clipes de vídeo em seqüência.
Repetir Um
Repete o clipe de vídeo seleccionado.
Repetir Tudo
Repete a leitura de todos os clipes de vídeo na
pasta.
Aleatório
Reproduz os clipes de vídeo na pasta
aleatoriamente.
Luminosidade
Define o nível de luminosidade (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Contraste
Define o nível de contraste (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Saturação
Define o nível de saturação (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Sim
Seleccione para confirmar a eliminação do ficheiro
seleccionado.
Não
Seleccione para retornar ao menu anterior sem
eliminar o ficheiro seleccionado.
Sair
Sai do ecrã de definições do Vídeo.
Página 11
Manual do Utilizador
Reprodução de Música
1. No Menu Principal, seleccione o item Música e prima o botão OK para entrar o ecrã
Música.
Faça uma das acções seguintes:
● Prima o botão OK para iniciar a reprodução da faixa musical. Prima o botão OK
novamente para fazer pausa na faixa.
● Prima o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para saltar para o ficheiro
anterior/seguinte.
● Prima e segure o botão Esquerdo/Direito para Retroceder
Rapidamente/Avançar Rapidamente.
● Prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para aumentar/reduzir o volume.
2. Prima o botão Menu (M) para fazer aparecer o ecrã de definições de Música.
No ecrã de definições de Música, você pode:
● Premir o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para o menu de definições
anterior/seguinte; depois da seleção, prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para
mover para o item de definição do menu.
● Premir o botão OK para confirmar a definição.
● Premir o botão Retornar (
) para voltar ao menu anterior.
3. No ecrã de definições de Música, você pode definir as seguintes opções:
Menu de
Definição
Volume
Repetir
Definição de
Côr
Eliminar
Sair
Item de
Definição
Descrição
Activado
Activa o som durante a reprodução de música.
Desactivado
Desactiva o som durante a reprodução de música.
Normal
Reproduz os ficheiros de música em seqüência.
Repetir Um
Repete a faixa seleccionada.
Repetir Tudo
Repete a reprodução de todas as faixas na pasta.
Aleatório
Reproduz todas as faixas na pasta aleatoriamente.
Luminosidade
Define o nível de luminosidade (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Contraste
Define o nível de contraste (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Saturação
Define o nível de saturação (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Sim
Seleccione para confirmar a eliminação do ficheiro
seleccionado.
Não
Seleccione para retornar ao menu anterior sem
eliminar o ficheiro seleccionado.
Sair
Sai do ecrã de definições de Música.
Página 12
Manual do Utilizador
Reprodução de Fotografia
1. No Menu Principal, seleccione o item Fotografia e prima o botão OK para entrar o
ecrã Fotografia
Faça uma das acções seguintes:
● Prima o botão OK para iniciar a apresentação de slides. Prima o botão OK
novamente para fazer pausa na apresentação de slides.
● Prima o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para saltar para a imagem
anterior/seguinte.
● Prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para ampliar/reduzir a imagem durante a
visualização da imagem fixa.
● Prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para aumentar/reduzir o volume durante a
apresentação de slides.
2. Prima o botão Menu (M) para fazer aparecer o ecrã de definições da Fotografia.
No ecrã de definições de Fotografia, você pode:
● Premir o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para o menu de definições
anterior/seguinte; depois da seleção, prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para
mover para o item de definição do menu.
● Premir o botão OK para confirmar a definição.
● Premir o botão Retornar (
) para voltar ao menu anterior.
3. No ecrã de definições de Fotografia, você pode definir as seguintes opções:
Menu de
Definição
Definições de
Fotos
Item de
Definição
Descrição
Efeito da
Apresentação
de Slides
Activa ou desactiva o efeito de transição durante a
troca de fotografias em uma apresentação de
slides.
Apresentação
de Slides
Activa ou desactiva a função de apresentação de
slides. Se for desactivada, a imagem seleccionada
será mostrada depois da mudança manual ao
utilizar o botão Esquerdo/Direito (◄/►).
Velocidade
Define o tempo de intervalo da troca de fotografias
durante a apresentação de slides.
Música
Activa ou desactiva a reprodução de música
durante a apresentação de slides.
Prima para girar a imagem seleccionada a 90° no
sentido horário. A imagem será exibida em 0°
90°
180°
270° a cada pressão.
Girar
Luminosidade
Definição de
Côr
Eliminar
Sair
Define o nível de luminosidade (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Contraste
Define o nível de contraste (1 ~ 5) do ecrã de projeção.
Saturação
Define o nível de saturação (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Sim
Seleccione para confirmar a eliminação do ficheiro
seleccionado.
Não
Seleccione para retornar ao menu anterior sem
eliminar o ficheiro seleccionado.
Sair
Sai do ecrã de definições de Fotografia.
Página 13
Manual do Utilizador
Reprodução de Ficheiros
1. No Menu Principal, seleccione o item Ficheiro e prima o botão OK para entrar o
ecrã Ficheiro.
2. Prima o botão Menu (M) para fazer aparecer o ecrã de definições de Ficheiro.
No ecrã de definições de Ficheiro, você pode:
● Premir o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para o menu de definições
anterior/seguinte; depois da seleção, prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para
mover para o item de definição do menu.
● Premir o botão OK para confirmar a definição.
● Premir o botão Retornar (
) para voltar ao menu anterior.
3. No ecrã de definições de Ficheiro, você pode definir as seguintes opções:
Menu de
Definição
Definição de
Côr
Eliminar
Sair
Item de
Definição
Descrição
Luminosidade
Define o nível de luminosidade (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Contraste
Define o nível de contraste (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Saturação
Define o nível de saturação (1 ~ 5) do ecrã de
projeção.
Sim
Seleccione para confirmar a eliminação do ficheiro
seleccionado.
Não
Seleccione para retornar ao menu anterior sem
eliminar o ficheiro seleccionado.
Sair
Sai do ecrã de definições de Ficheiro.
Reprodução da Apresentação
1. No Menu Principal, seleccione o item Apresentação e prima o botão OK para entrar
o ecrã de Apresentação.
2. O projector pode reproduzir o ficheiro convertido PPT/PDF armazenado na memória
interna, Dongle USB ou cartão SD/SDHC/MMC.
Para maiores informações, veja a secção Converter ficheiros de apresentação.
3. Durante a reprodução do ficheiro PPT, faça uma das seguintes acções:
● Prima o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para a página
anterior/seguinte.
● Prima o botão OK para iniciar/pausar a apresentação.
● Prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para ir ao efeito de animação
anterior/seguinte.
● Durante a reprodução do ficheiro PDF, faça uma das seguintes acções:
● Prima o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para a página
anterior/seguinte.
● Prima o botão Cima/Baixo (▲/▼) para mover a página para cima/baixo.
4:3 (Largura:Altura) Ficheiro PDF não tem suporte.
Página 14
Manual do Utilizador
Reprodução de ficheiros em outros dispositivos
Você pode ligar o projector aos seus leitores de media. Antes de ligar o seu leitor de
media ao projector, é necessário que você tenha o cabo de saída-AV composto e
dedicado do leitor de media e o cabo AV do projector pronto.
1. Ligue o cabo de saída-AV Composto ao leitor de media.
2. Ligue ambos os cabos AV (amarelo ao amarelo, branco ao branco e vermelho ao
vermelho).
1. Branco pode ser preto em alguns leitores de media ou cabos.
2. Certifique-se de que o seu leitor de media esteja activado com a função de saída
AV.
Página 15
Manual do Utilizador
Projeção USB
Requisitos do Sistema
O seu sistema deve ter ao menos as seguintes especificações para fazê-lo funcionar
regularmente no seu sistema:
Sistema Operacional:
CPU:
RAM:
Interface:
Disco Duro:
Windows XP SP2 ou superior, Windows Vista, Windows 7
CPU com Núcleo Dual ou superior
2GB DDR RAM ou superior
1x Porta USB 2.0 livre
50MB espaço livre
Como Instalar o Controlador no seu PC
Antes de utilizar o projector para a projeção, é necessário instalar o controlador do Pico
Projector no seu Computador Portátil/PC.
1. Insira o CD do Software (incluído no pacote) dentro da unidade de CD-ROM do
computador portátil/PC. Você pode encontrar o programa de definição incluído no
CD do Software. Faça clique duplo para executar o Assistente de Instalação, e em
seguida siga as instruções no ecrã para continuar a instalação.
2. O Assistente de Instalação aparecerá para seleccionar o idioma que você prefere.
Simplesmente siga as instruções sobre o ecrã para continuar a instalação.
3. Durante a instalação do controlador, o diálogo de instalação do hardware poderá
aparecer. Clique em Continuar Assim Mesmo na janela de diálogo da Instalação do
Hardware.
Para Windows XP
Para Windows Vista /7
4. Quando a instalação do controlador estiver completada, o diálogo Reiniciar o
Computador aparecerá. Escolha “Sim” para reiniciar o seu computador, e em
seguida faça clique em “Concluir” para fechar o programa.
Página 16
Manual do Utilizador
5. Após a reinicialização, o Pico Projector estará instalado correctamente no seu
Computador Portátil/PC.
Inicialização da Projeção
Depois da instalação, você encontrará o ícone do Pico Projector no seu ambiente de
trabalho. Clique no ícone para iniciar a projeção. Em seguida o ícone de controlo do
Pico Projector aparecerá na barra de função próximo ao relógio.
Os Painéis de Controlo mostram três funções:
1. Ecrã Inteiro:
A imagem projetada tem a mesma resolução do seu PC. A
imagem é exibida em 1:1 e reduzida para a resolução original
do Pico Projector automaticamente. Utilize este modo em PCs
potentes se precisar de resolução plena.
2. Modo Compatível: No modo compatível a resolução do seu PC é reduzida a
800x600 pixéis e projeta com V50. A vantagem talvez seja uma
qualidade de imagem melhor e melhor performance do seu
sistema.
3. Sair:
Este modo desligará o projector e fechará o controlador.
Lembre-se de que toda vez que você quiser utilizar o projector deverá seguir os
passos abaixo:
1. Utilize o cabo USB para ligar o projector ao seu Computador Portátil/PC. Utilize um
USB ou adaptador extra se precisar de mais energia.
2. Abra o aplicativo do Pico Projector clicando no ícone do ambiente de trabalho.
3. Escolha o melhor modo para a sua projeção.
Utilização de um Netbook com CPU Atomo ou outro processador de núcleo
simples pode influenciar a performance do seu sistema. Algumas idéias podem ajudar a
tornar a projeção mais regular.
1. Ajustar a resolução de vídeo abaixo de 640x480.
2. Seleccionar “Modo Compatível” para projectar.
3. Utilizar a seguinte licença gratuita do leitor de media para reproduzir vídeo a partir
de http://kmplayer.en.softonic.com
Para economizar energia, desligue o cabo USB do Computador Portátil/PC ao concluir a
sua apresentação.
Página 17
Manual do Utilizador
Conversão dos ficheiros de
apresentação
Antes que os ficheiros PDF/PPT possam ser reproduzidos no projector, é necessário
convertê-los ao ficheiro MPtG.
Requisitos do Sistema
CPU:
Memória:
Sistema Operacional:
Office:
Leitor de PDF:
Intel Pentium-M 1.5G ou superior
256M ou superior
Windows XP SP2 ou superior, Windows Vista, Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
Para instalar o utilitário de conversão
1. Ligue o projector com o seu PC e active o projector. Você pode encontrar o
programa de instalação incluído na memória interna do projector.
2. Faça clique duplo no ícone para executar o Assistente de Instalação, e em seguida
siga as instruções sobre o ecrã para continuar a instalação.
3. Quando a instalação estiver completada, o ícone do utilitário (
) aparecerá no
seu ambiente de trabalho.
4. Faça clique duplo no ícone para iniciar o utilitário de conversão. O painel de controlo
do utilitário aparecerá como mostrado abaixo:
Para converter PPT/PDF ao MPtG
1. No painel de controlo, faça uma das seguintes acções:
● Clique
para converter PPT ao MPtG.
●
Clique
para converter PDF ao MPtG.
2. Seleccione o ficheiro PPT/PDF que você deseja converter.
3. Seleccione o local de destino.
Ficheiro de Entrada: O caminho completo do ficheiro PPT/PDF seleccionado.
Unidade de Saída: O caminho do disco de armazenamento de destino.
Nome do Ficheiro de Saída: O nome e o caminho completo do ficheiro convertido
MPtG. O sistema armazenará o ficheiro convertido na mesma pasta (se nenhum
disco removível for detectado) com o mesmo nome do ficheiro de origem.
4. Clique OK para iniciar a conversão. Após a conclusão, você pode reproduzir
directamente o ficheiro no seu projector!
●
●
●
Página 18
Manual do Utilizador
Limites e Definições
●
MPtG suporta a maioria dos efeitos de animação do PPT que podem ser exibidos
no ecrã do seu ambiente de trabalho, excluindo:
● O efeito de animação que utiliza temporizador ou função repetir para reproduzir
automaticamente.
● O efeito de animação simples dura mais de 60 segundos. Se houver efeito de
animação reciclante, o MPtG o gravará por até 60 segundos.
● Se o ecrã PPT parar de mudar por 3 segundos, o sistema o distinguirá como
animação atual terminada e enviará a tecla “Enter” para pedir o próximo passo
do PPT.
● O objecto VBA incorporado e o objecto OLE.
● Para mudar o tempo de efeito máximo da animação, clique o ícone
no
painel de controlo e em seguida seleccione 10/20/30/60 segundos a partir do
menu suspenso do Tempo Máximo de Exibição da Animação.
Página 19
Manual do Utilizador
Especificações
Item
Descrição
Tecnologia Óptica
DLP
Fonte de Luz
RGB LED
Taxa de Aspecto
16:9 (4:3 compatível)
Fluxo Luminoso
Até 50 Lúmens Máximos
(*Lúmens ANSI: 40 Lúmens)
Resolução
854 x 480 Pixéis (WVGA)
Tamanho da Imagem de
Projeção
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
Distância de Projeção
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
Zoom & Foco
Manual
Taxa de Contraste
2000:1
Taxa de Varredura
(Diagonal: Distância)
1.59 (Distância de Projeção/Largura da Imagem)
Compensação
100%
Formato de Reprodução
Fotografia: JPEG, BMP
Vídeo: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Áudio: *.mp3, *.wav, *.ogg
Documento: *.ppt, *.pdf (a converter via software
incorporado)
Altifalante de Áudio
Mono
Memória Incorporada
128MB
Slot de Memória
Cartão SD/SDHC/MMC de até 32GB
Fornecimento de
Energia
Entrada: 220 ~ 240V AC
Saída: 5V, 3.6A DC
Vida de Bateria
Modo Avançado: 60min
Modo Eco: 120min
Consumo de Energia
1. Modo de Energia: Avançado: 11.7W, Eco: 6.2W
2. Modo de Bateria: Avançado: 11.4W, Eco: 4.8W
Peso
225g
Dimensão
134 x 69 x 25 mm
Umidade
20-80%, 80% (Máx.), não-condensante.
Temperatura de
Operação
0° - 35°C.
Página 20
Manual do Utilizador
Resolução de Problemas
Se o seu projector não parece estar funcionando correctamente, verifique os items abaixo
antes de contactar um centro de serviço autorizado.
Sintoma
O projector não pode
ser ligado.
Ponto de Verificação
●
Verifique se o Cabo USB está ligado
correctamente.
●
Certifique-se se o PC foi comutado para a exibição
do projector.
●
Utilize o projector em um ambiente mais escuro.
●
Aumente a luminosidade utilizando o adaptador de
energia AC.
●
Reduza o tamanho da imagem projetada.
A imagem projetada é
indistinta.
●
Ajuste o foco. Consulte o “Ajustando o Foco”.
●
Verifique se a lente está suja.
A temperatura da
superfície do projector
aumentou.
●
Devido ao equipamento de LED de alta
luminosidade, é normal que este projector gere
calor em utilização a longo prazo. Isto não afetará a
performance do projector. A caixa do projector
ajudará a dissipar calor e por isso a temperatura da
sua superfície aumentará. Mantenha sempre os
slots de ventilação livres de sujeira ou obstruções e
opere o projector em um ambiente
apropriadamente ventilado.
A imagem projectada é
muito escura.
Reajuste do Seu Dispositivo
Ocasionalmente, você poderá precisar reajustar o seu
Micro Projector.
Isto pode ser útil quando um programa não estiver
executando correctamente.
Localize o pequeno buraco embaixo do dispositivo
mostrado como REAJUSTE.
Utilize a ponta do clipe de papel e empurre suavemente o
botão para dentro.
Página 21
Buraco de Reajuste
Kullanım Kılavuzu
Hoş geldiniz:
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. DLP teknolojisini içeren Pico Projektörlerin en
son sürümüdür. DLP daha fazla karşıtlık ve kompakt boyutu ile daha parlak resimler sunar.
Bu özellikleri bir ortam yürütücüsü ve pil ile bir araya getiren Pico Projektör mobil kullanım
için en iyi çözümdür.
Ürünü kullanmadan önce yeni Pico Projektörden en yüksek performansı elde etmek için bu
kılavuzu adım adım okumanızı tavsiye ediyoruz. Eğlenceli anlar geçirmeniz dileğiyle.
Güvenlik Bildirimi:
1. Cihazı ve ambalaj malzemelerini bebeklerden ve çocuklardan uzak tutun.
2. Güç adaptörünü ve diğer kontakları damlayan veya sıçrayan sudan uzak tutun ve
kullanmadan önce ellerinizi kurulayın. Cihazın üzerine ve yakınına vazo vb. gibi sıvı ile
dolu nesneler koymayın.
3. Kullanılan elektrik prizinin her zaman kullanılabilir olduğundan ve gizli olmadığından
emin olun. Acil durum halinde, cihazın güç şebekesi ile bağlantısını kesmek için güç
adaptörü kullanın.
4. Cihazı mum gibi ateş kaynaklarından uzak tutun ve bu tip kaynakları cihazın çevresine
yerleştirmeyin.
5. Üniteyi diğer nesnelerden en az 10 cm uzakta tutun. Havalandırmanın gazete, masa
örtüsü, perde vb. ile kapatılmadığından emin olun.
6. Kendi güvenliğiniz için projektörü gök gürültülü veya yıldırımlı havalarda kullanmayın.
7. Güvenlik ve görüntü performansını sağlamak için her zaman üretici tarafından temin
edilen bir güç adaptörü ile birlikte kullanın.
8. Pil cihaz içine entegredir. Çıkarmayın ve değiştirmeyin. Pil sadece kalifiye servis
personeli tarafından değiştirilmelidir.
9. Bu ürünün doğru biçimde çalışmasını sağlamak ve hasarları önlemek için ürünü şu
şartlarda kullanmayın veya depolamayın: çok düşük/yüksek sıcaklığa sahip ortamlar;
yüksek nem veya uzun süreli doğrudan güneş ışığı alan yerler; güçlü darbelere maruz
kötü şartlar.
10. Çalışma esnasında, bu ürün hafif şekilde ısınabilir; bu durum normaldir.
11. Cihaz soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama taşındığında şebeke adaptörünü bağlamadan
önce bekleyin. Bazı durumlarda oluşan yoğuşma cihaza zarar verebilir. Cihaz oda
sıcaklığına ulaştığı anda, risksiz olarak kullanılabilir.
12. Ürünü dikkatli taşıyın. Keskin nesnelerle temas etmesini önleyin. Cihazı metal
nesnelerden uzak tutun.
13. Projektörü düz bir yüzey üzerine yerleştirin. Çarpışma veya düşme ürünü hasar verebilir.
14. Ürünü düşürmeyin veya demonte etmeyin, aksi halde garanti geçersiz hale gelir.
Kapakların açılması veya çıkarılması tehlikeli gerilime veya başka tehlikelere neden
olabilir. Tüm bakım işlemleri için yetkili servis personeline danışın.
15. Bu ürün bellek kartlarını desteklemektedir. Ancak, bellek kartını korumak için kartı
takmadan önce ürünü kapatmanız tavsiye edilir.
16. Sadece üretici tarafından tedarik edilen aksesuarları kullanın.
17. Hem ürün hem de kullanım kılavuzu önceden bildirimde bulunmaksızın değişikliğe
tabidir.
18. Doğrudan projektör merceğine bakmaktan kaçının.
Sayfa 1
Kullanım Kılavuzu
FCC Uygunluk Bildirimi:
Bu cihaz FCC Kuralları, Bölüm 15’e uygundur. Çalıştırılması şu iki
koşula tabidir: (1) bu cihaz zararlı parazitlere neden olmaz ve (2) bu
cihaz istenmeyen çalıştırmaya neden olabilecek parazitler de dahil
olmak üzere alınan tüm parazitleri kabul etmelidir.
Bu cihaz test edilmiş FCC kuralları, Bölüm 15 uyarınca Sınıf B dijital
cihazlar için öngörülen sınırlara uygun bulunmuştur. Bu sınırlar, ev içi
tesisatlarda meydana gelen zararlı parazitlere karşı gereken korumayı
sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu cihaz radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir
ve talimatlar uygun şekilde monte edilmemesi ve kullanılmaması halinde, radyo iletişimi için
zararlı parazitlere neden olabilir.
Bununla birlikte, herhangi bir tesisatta parazitlere neden olmayacağı garanti edilmemektedir.
Cihaz kapatılıp açılarak cihazın radyo veya televizyon cihazlarının yayın alımı üzerinde
parazitlere neden olduğu tespit edilirse, kullanıcının aşağıdaki tedbirlerden biri veya birkaçını
kullanarak parazitleri gidermeye çalışması tavsiye edilir:
- Alıcı antenin yönünü veya konumunu değiştirin.
- Cihazı alıcıdan uzaklaştırın.
- Cihazı alıcının bağlı olduğu prizden veya devreden farklı bir prize veya devreye takın.
- Ek öneriler için satıcınıza veya deneyimli bir radyo/televizyon teknisyenine danışın.
Cihazda uygunluktan sorumlu tarafça açık bir biçimde onaylanmamış değişiklikler veya
modifikasyonlar yapıldığında, bu cihazı çalıştırma yetkinizin geçersiz kılınabileceğine dikkat
edin.
Ürünün kullanım ömrü sona erdiğinde, lütfen uygun
şekilde geri dönüşümünü sağlayın. Belediye atığı olarak
ele alınamaz. Uygun iade ve toplama sistemleri
kullanılarak ayrıca elden çıkarılmalıdır.
Atık pillerin elden çıkarılması (ayrıca toplama sistemlerine sahip Avrupa
Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir)
Pil veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünler birlikte gelen pillerin evsel
atık olarak ele alınmaması gerektiğini gösterir.
Bazı pillerde bu sembol kimyasal sembolü ile birlikte kullanılabilir. Pil %0.0005
üzerinde cıva veya %0.004 üzerinde kurşun içeriyorsa, cıva (Hg) veya kurşun
(Pb) kimyasal sembolleri eklenir.
Pilin uygun şekilde işlenmesini sağlamak için ürünü kullanım ömrü sonunda elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için tasarlanmış toplama merkezlerine teslim edin ve pili
atık pillerin geri dönüşümü için tasarlanmış toplama merkezlerine teslim edin.
Sayfa 2
Kullanım Kılavuzu
Projektörler İçin Dikkat ve Güvenlik Bilgileri:
Lütfen bu kullanıcı kılavuzunda önerilen tüm uyarılara, tedbirlere ve bakım
prosedürlerine riayet edin.
Göz Güvenliği Uyarıları!
Kulak Hasarından Kaçınma:
Uzun süre yüksek seste dinlemek
kulaklarda hasar yol açabilir.
Doğrudan projektör merceğine
bakmaktan kaçının.
Kullanım Bildirimi:
Aşağıdakiler yapın:
● Ürünü temizlemeden önce kapatın ve fişini çekin.
● Ekran kasasını temizlemek için hafif deterjanlı yumuşak bir bez kullanın.
● Ürünün uzun süre kullanılmadığı durumlarda fişini çekin.
● Ortam sıcaklığının 0 - 35°C arasında olduğundan emin olun.
● Bağıl Nem %20-80, %80 (Maks.), yoğuşmasızdır.
● Sürekli kullanılması halinde yüksek performans nedeniyle projektörün ısınması
normaldir.
Aşağıdakiler yapmayın:
Havalandırma deliğini kapatmayın.
Üniteyi temizlemek için aşındırıcı temizleyiciler, balmumu veya
solventler kullanmayın.
Aşağıdaki şartlarda kullanmayın:
► Aşırı sıcak, soğuk veya nemli ortamlarda.
► Aşırı toz ve kire maruz alanlarda.
► Güçlü manyetik alan üreten cihazların yakınında.
► Doğrudan güneş ışığında.
Sayfa 3
Kullanım Kılavuzu
İçindekiler
Cihazın Tanıtımı............................................................................................... 5
Ürüne Genel Bakış ....................................................................................... 5
Klavye .......................................................................................................... 5
Uzaktan Kumanda........................................................................................ 6
Başlarken......................................................................................................... 7
Pilin değiştirilmesi......................................................................................... 7
LED Göstergelerin Okunması ...................................................................... 7
Bellek Kartının Takılması .............................................................................. 7
USB Çubuğunun Bağlanması ...................................................................... 7
Odağın Ayarlanması..................................................................................... 8
İşlevler ve İşlemler .......................................................................................... 9
Ana menü..................................................................................................... 9
Genel Ayarlar.............................................................................................. 10
Genel İşletim .............................................................................................. 11
Video Oynatma ...................................................................................... 11
Müzik Çalma .......................................................................................... 12
Fotoğraf Oynatma.................................................................................. 13
Dosyaları Oynatma ................................................................................ 14
Sunum Oynatma.................................................................................... 14
Diğer aygıtlardaki dosyaların oynatılması................................................... 15
USB Projeksiyonu......................................................................................... 16
Sistem Gereksinimleri ................................................................................ 16
Sürücünün Bilgisayarınıza Yüklenmesi ...................................................... 16
Projeksiyonu Başlatma............................................................................... 17
Sunum dosyalarının dönüştürülmesi.......................................................... 18
Sistem Gereksinimleri ................................................................................ 18
Dönüştürme programının kurulması ........................................................... 18
PPT/PDF dosyalarının MPtG dosyasına dönüştürülmesi ........................... 18
Kısıtlamalar ve Ayarlar ............................................................................... 19
Teknik Özellikler............................................................................................ 20
Sorun Giderme.............................................................................................. 21
Cihazın Sıfırlanması ................................................................................... 21
Sayfa 4
Kullanım Kılavuzu
Cihazın Tanıtımı
Ürüne Genel Bakış
Mercek
Odak anahtarı
SD Kart Yuvası
Kızılötesi Alıcı
Hoparlör
LED
Klavye
Tripod Soketi
Güç AÇMA/KAPAMA
Sıfırla
AV Girişi/Kulaklık veya Hoparlör Çıkışı
USB Konektörü DC-IN
Klavye
Yukarı düğmesi
Geri düğmesi
OK düğmesi
Menü düğmesi
Sol düğmesi
Sağ düğmesi
Aşağı düğmesi
Sayfa 5
Kullanım Kılavuzu
Uzaktan Kumanda
Lümenler Düğmesi
Güç Düğmesi
Sessiz Düğmesi
Ana Sayfa Düğmesi
Sil Düğmesi
Yukarı Düğmesi
Geri Düğmesi
Menü Düğmesi
OK Düğmesi
Sol Düğmesi
Sağ Düğmesi
Yakınlaştırma Düğmesi
Döndürme Düğmesi
Ses Yükseltme Düğmesi
Ses Düşürme Düğmesi
Aşağı Düğmesi
Sayfa 6
Kullanım Kılavuzu
Başlarken
Pilin değiştirilmesi
Cihazın dahili pili projektörü ile defa kullandığınızda tam olarak
şarj olmayabilir. Pili aşağıdaki iki şekilde şarj edebilirsiniz:
● AC güç adaptörünü cihazın DC-IN girişine takın ve diğer
ucunu güç kaynağına takın.
● Birlikte gelen USB kablosunun ucunu cihazın USB portuna
takın ve geniş ucunu açık bir bilgisayara takın. Projektörün
kapalı olduğundan emin olun.
Şarj Durumu
Şarj Süresi
Güç KAPALI, AC güç adaptörü ile şarj oluyor
yaklaşık 3 saat
Güç KAPALI, USB bağlantısı ile şarj oluyor
yaklaşık 8 saat
Güç AÇIK ve AC güç adaptörü takılı
şarj olmuyor
Güç AÇIK ve USB kablosu takılı
şarj olmuyor
LED Göstergelerin Okunması
Şarj esnasında, cihaz üzerinde LED dahili pilin seviyesini gösterir.
● Turuncu - pil şarj oluyor
● Yeşil - pil dolu
Pili şarj etmek için bilgisayar kullanıldığında, her zaman projektörü kapatın. Aksi
takdirde, şarj duracaktır.
Bellek Kartının Takılması
SD Kart Yuvasının kapağını açın. Yuvanın kapağını kapatın.
SD kartı kenarlarından tutun ve kart yuvanın tabanına ulaşana
kadar yuvanın içine (aşağıda gösterildiği gibi) nazikçe sokun.
Bellek kartını çıkarmak için kartın üst kenarını nazikçe içe doğru
itin; hafifçe dışa fırlayacaktır, ardından kartı yuvadan çıkartın.
USB Çubuğunun Bağlanması
USB Ana bilgisayar kablosunu kullanarak küçük ucunu Projektörün USB Konektörüne
takın. USB çubuğunu kablonun büyük ucuna takın.
Sayfa 7
Kullanım Kılavuzu
Odağın Ayarlanması
Daha keskin ve net bir görüntü elde etmek için Odak Tekerleğini
çevirerek odağı ayarlayın.
Odak anahtarı
İz düşümündeki görüntünün ayarlanması:
Projeksiyon
Mesafesi (A)
Ekran
Boyutu-Genişlik (B)
Ekran BoyutuYükseklik (C)
Ekran Köşegen (D)
cm
inç
cm
inç
cm
inç
cm
inç
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
Sayfa 8
Kullanım Kılavuzu
İşlevler ve İşlemler
Ana menü
Projektörü açtıktan sonra, aşağıdaki şekilde ilk önce açılış ekranını ardından ana
menüyü göreceksiniz.
Öğe
Açıklama
VİDEO
Bu işlev kullanıcıların ekran görüntülemek için bir video dosyası
seçmesine olanak tanır.
MÜZİK
Bu işlev kullanıcıların projektörde çalmak için MP3 dosyalarını
seçmesine olanak tanır.
FOTOĞRAF
Bu işlev kullanıcıların ekran görüntülemek için bir JPEG resim
dosyası seçmesine olanak tanır.
Sunum
Bu işlev kullanıcıların projektörde çalmak için PPT ve PDF
dosyalarını seçmesine olanak tanır. Lütfen PPT ve PDF
dosyalarının oynatılmadan önce bilgisayarınızdaki MPtG
uygulaması kullanılarak dönüştürülmesi gerektiğine dikkat edin.
DOSYA
Dosya Gezgini, parçalar ve dosyalar arasında geçiş yapmak ve
cihazınızdaki tüm içeriği görmek için hızlı ve kolay bir yoldur.
AYARLAR
Bu işlev kullanıcıların Dil, Klavye Hassaslığı, Oto. Kapanma vb. bir
takım tercih ayarlarını yapmasına olanak tanır.
Bu işlev kullanıcıların dahili bellek, SD Kart ve USB bağlantısı
arasında depolama aygıtını seçmesine olanak tanır.
Üst sağ köşedeki simge seçili depolama kaynağını gösterir:
Bellek
: dahili bellek
: SD/SDHC/MMC kart
: USB Çubuğu
Ana menüde gezinmek için sol (◄) ve sağ tuşu (►) kullanın ve OK düğmesine basarak
istediğiniz seçeneği seçin.
Sayfa 9
Kullanım Kılavuzu
Genel Ayarlar
Ana menü ekranında, Ayar öğesini seçin ve ardından OK düğmesine basın. Aşağıda
gösterilen Ayar ekranını göreceksiniz.
●
●
●
●
●
●
●
Dil: Bu öğe kullanıcıların görüntülenen sistem dilini seçmesine olanak tanır.
Klavye Hassaslığı: Bu öğe kullanıcıların klavye hassaslığını ayarlamasına olanak
tanır (kullanılabilir ayar değeri 1~5). Değer ne kadar yüksekse, hassaslık o kadar
fazladır.
Oto. Kapanma: Bu öğe kullanıcıların sistemin otomatik güç kapatma işlevini
etkinleştirmesine veya devre dışı bırakmasına imkan tanır. Otomatik güç kapatma
kapalı olduğunda, projektörü sürekli açık kalacaktır. Pil modunda bu ayarına
kullanılması tavsiye edilmez.
Standart: Bu öğe kullanıcıların fabrika standart ayarlarına geri dönmesine olanak
tanır.
Lümenler: Bu öğe kullanıcıların Ekonomik Modu ve Arttırılmış Mod arasında seçim
yaparak lümenleri değiştirmesine olanak tanır. Ekonomik Modunda lümenler
düşüktür ancak güç tüketimi de düşer (pil modunda tavsie edilir)
Ses Seviyesi Denetimi: Bu öğe kullanıcıların Kulaklık için veya Hoparlör için ses
çıkış aygıtını seçmesine olanak tanır.
Bilgi: Bu öğe, yazılım/donanım sürümü ve kullanılabilir dahili bellek/SD kart alanı
gibi sistem bilgisini görüntüler. Ayrıca buradan yazılım yükseltme gerçekleştirilebilir.
En son yazılım için lütfen Aiptek web sitesini ziyaret edin ve yazılım dosyası ile
birlikte gelen güncel SOP’deki yönergeleri takip edin.
Ayarları yapılandırmak için:
1. Öğeyi seçin ve öğenin kullanılabilir ayar seçeneklerini görüntülemek için OK
düğmesine basın.
2. İstenen seçeneği seçin ve ardından OK düğmesine basın. Ayar otomatik olarak
kaydedilecektir.
3. Ayarı iptal etmek için Geri ( ) düğmesine basın. Ayarda değişiklik yapmadan
önceki ekrana dönersiniz.
Sayfa 10
Kullanım Kılavuzu
Genel İşletim
Video Oynatma
1. Ana menüde Video öğesini seçin ve ardından Video ekranına girmek için OK
düğmesine basın.
Aşağıdakilerden birini yapın:
● Videoyu oynatmaya başlamak için OK düğmesine basın. Videoyu duraklatmak
için OK düğmesine tekrar basın.
● Önceki/sonraki dosyaya atlamak için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın.
● Hızlı Geri/Hızlı İleri sarmak için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın ve basılı tutun.
● Sesi artırmak/azaltmak için Yukarı/Aşağı (▲/▼) düğmesine basın.
2. Video ayarları ekranına girmek için Menü (M) düğmesine basın.
Video ayarları ekranında:
● Önceki/sonraki ayar menüsüne geçmek için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın;
seçildiğinde, menünün ayar öğesine geçmek için YUKARI/Aşağı (▲/▼)
düğmesine basın.
● Ayarı onaylamak için OK düğmesine basın.
● Önceki menüye dönmek için Geri (
) düğmesine basın.
3. Video ayarları ekranında, aşağıdaki seçenekleri ayarlayabilirsiniz:
Ayar menüsü
Ses seviyesi
Tekrarla
Renk Ayarları
Ayar öğesi
Açıklama
Açık
Video oynatma esnasında sesi etkinleştirin.
Kapat
Video oynatma esnasında sesi devre dışı bırakın.
Normal
Video kliplerini sırayla çalın.
Birini Tekrarla
Seçili video klipi tekrarlayın.
Tekrarla Tümü
Klasördeki tüm video kliplerini tekrarlayın.
Rastgele
Video kliplerini rastgele oynatın.
Parlaklık
Projeksiyon ekranının parlaklık seviyesini ayarlayın
(1~5).
Karşıtlık
Projeksiyon ekranının karşıtlık seviyesini ayarlayın
(1~5).
Doygunluk
Projeksiyon ekranının doygunluk seviyesini
ayarlayın (1~5).
Evet
Seçili dosyayı silme işlemini onaylamak için seçin.
Sil
Hayır
Seçili dosyayı silmeden önceki menüye dönmek
için seçin.
Çıkış
Çıkış
Video ayarları ekranından çıkın.
Sayfa 11
Kullanım Kılavuzu
Müzik Çalma
1. Ana menüde Müzik öğesini seçin ve ardından Müzik ekranına girmek için OK
düğmesine basın.
Aşağıdakilerden birini yapın:
● Müzik parçasını oynatmaya başlamak için OK düğmesine basın. Videoyu
duraklatmak için OK düğmesine tekrar basın.
● Önceki/sonraki dosyaya atlamak için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın.
● Hızlı Geri/Hızlı İleri sarmak için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın ve basılı tutun.
● Sesi artırmak/azaltmak için Yukarı/Aşağı (▲/▼) düğmesine basın.
2. Müzik ayarları ekranına girmek için Menü (M) düğmesine basın.
Müzik ayarları ekranında:
● Önceki/sonraki ayar menüsüne geçmek için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın;
seçildiğinde, menünün ayar öğesine geçmek için YUKARI/Aşağı (▲/▼)
düğmesine basın.
● Ayarı onaylamak için OK düğmesine basın.
● Önceki menüye dönmek için Geri (
) düğmesine basın.
3. Müzik ayarları ekranında, aşağıdaki seçenekleri ayarlayabilirsiniz:
Ayar menüsü
Ses seviyesi
Tekrarla
Renk Ayarları
Ayar öğesi
Açıklama
Açık
Müzik çalma esnasında sesi etkinleştirin.
Kapat
Müzik çalma esnasında sesi devre dışı bırakın.
Normal
Müzik dosyalarını sırayla çalın.
Birini Tekrarla
Seçili parçayı tekrarlayın.
Tekrarla Tümü
Klasördeki tüm parçaları tekrarlayın.
Rastgele
Klasördeki tüm parçaları rastgele alın.
Parlaklık
Projeksiyon ekranının parlaklık seviyesini ayarlayın
(1~5).
Karşıtlık
Projeksiyon ekranının karşıtlık seviyesini ayarlayın
(1~5).
Doygunluk
Projeksiyon ekranının doygunluk seviyesini
ayarlayın (1~5).
Evet
Seçili dosyayı silme işlemini onaylamak için seçin.
Sil
Hayır
Seçili dosyayı silmeden önceki menüye dönmek
için seçin.
Çıkış
Çıkış
Müzik ayarları ekranından çıkın.
Sayfa 12
Kullanım Kılavuzu
Fotoğraf Oynatma
1. Ana menüde Fotoğraf öğesini seçin ve ardından Fotoğraf ekranına girmek için OK
düğmesine basın.
Aşağıdakilerden birini yapın:
● Slayt gösterisini başlatmak için OK düğmesine basın. Slayt gösterisini
duraklatmak için OK düğmesine tekrar basın.
● Önceki/sonraki resme atlamak için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın.
● Hareketsiz görüntüde resmi yakınlaştırmak/uzaklaştırmak için Yukarı/Aşağı
(▲/▼) düğmesine basın.
● Slayt gösterisi esnasında Sesi artırmak/azaltmak için Yukarı/Aşağı (▲/▼)
düğmesine basın.
2. Fotoğraf ayarları ekranını görüntülemek için Menü (M) düğmesine basın.
Fotoğraf ayarları ekranında:
● Önceki/sonraki ayar menüsüne geçmek için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın;
seçildiğinde, menünün ayar öğesine geçmek için YUKARI/Aşağı (▲/▼)
düğmesine basın.
● Ayarı onaylamak için OK düğmesine basın.
● Önceki menüye dönmek için Geri (
) düğmesine basın.
3. Fotoğraf ayarları ekranında, aşağıdaki seçenekleri ayarlayabilirsiniz:
Ayar menüsü
Ayar öğesi
Açıklama
Slayt Gösterisi
Efekti
Slayt gösterisi esnasında fotoğraf değişirken geçiş
efektini etkinleştirin veya devre dışı bırakın.
Slayt Gösterisi
Slayt gösterisi işlevini etkinleştirin veya devre dışı
bırakın. Devre dışı bırakıldığında, Sol/Sağ (◄/►)
düğme kullanılarak el ile değiştirildikten sonra
seçili resim görüntülenir.
Hız
Slayt gösterisi esnasında fotoğraf değiştirme
zaman aralığını ayarlayın.
Müzik
Slayt gösterisi esnasında müzik çalma işlevini
etkinleştirin veya devre dışı bırakın.
Fotoğraf
Ayarları
Seçili resmi saat yönünde 90° döndürmek için
basın. Resim her basışta 0° 90°
180°
270°
döndürülecektir.
Döndür
Renk Ayarları
Parlaklık
Projeksiyon ekranının parlaklık seviyesini ayarlayın
(1~5).
Karşıtlık
Projeksiyon ekranının karşıtlık seviyesini ayarlayın
(1~5).
Doygunluk
Projeksiyon ekranının doygunluk seviyesini
ayarlayın (1~5).
Evet
Seçili dosyayı silme işlemini onaylamak için seçin.
Sil
Hayır
Seçili dosyayı silmeden önceki menüye dönmek
için seçin.
Çıkış
Çıkış
Fotoğraf ayarları ekranından çıkın.
Sayfa 13
Kullanım Kılavuzu
Dosyaları Oynatma
1. Ana menüde Dosya öğesini seçin ve ardından Dosya ekranına girmek için OK
düğmesine basın.
2. Dosya ayarları ekranını görüntülemek için Menü (M) düğmesine basın.
Dosya ayarları ekranında:
● Önceki/sonraki ayar menüsüne geçmek için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın;
seçildiğinde, menünün ayar öğesine geçmek için YUKARI/Aşağı (▲/▼)
düğmesine basın.
● Ayarı onaylamak için OK düğmesine basın.
● Önceki menüye dönmek için Geri (
) düğmesine basın.
3. Dosya ayarları ekranında, aşağıdaki seçenekleri ayarlayabilirsiniz:
Ayar menüsü
Renk Ayarları
Ayar öğesi
Açıklama
Parlaklık
Projeksiyon ekranının parlaklık seviyesini ayarlayın
(1~5).
Karşıtlık
Projeksiyon ekranının karşıtlık seviyesini ayarlayın
(1~5).
Doygunluk
Projeksiyon ekranının doygunluk seviyesini
ayarlayın (1~5).
Evet
Seçili dosyayı silme işlemini onaylamak için seçin.
Sil
Hayır
Seçili dosyayı silmeden önceki menüye dönmek
için seçin.
Çıkış
Çıkış
Müzik ayarları ekranından çıkın.
Sunum Oynatma
1. Ana menüde Sunum öğesini seçin ve ardından Sunum ekranına girmek için OK
düğmesine basın.
2. Projektör dahili bellek, USB Çubuk veya SD/SDHC/MMC kart üzerinde depolanan
dönüştürülmüş PPT/PDF dosyalarını oynatabilir.
Daha fazla bilgi için bkz. Sunum dosyalarının dönüştürülmesi bölümü.
3. PPT dosyalarını oynatırken, aşağıdakilerden birini yapın:
● Önceki/sonraki sayfaya geçmek için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın.
● Sunumu başlatmak/duraklatmak için OK düğmesine basın.
● Önceki/sonraki animasyon efektine gitmek için Yukarı/Aşağı (▲/▼) düğmesine
basın.
● PDF dosyalarını oynatırken, aşağıdakilerden birini yapın:
● Önceki/sonraki sayfaya geçmek için Sol/Sağ (◄/►) düğmesine basın.
● Sayfada yukarı/aşağı girmek için Yukarı/Aşağı (▲/▼) düğmesine basın.
4:3 (Genişlik: Yükseklik) PDF dosyası desteklenmez.
Sayfa 14
Kullanım Kılavuzu
Diğer aygıtlardaki dosyaların oynatılması
Projektörü ortam yürütücünüze bağlayabilirsiniz. Ortam yürütücünüzü projektöre
bağlamadan önce, ortam yürütücüsünün kendi kompozit AV çıkış kablosunun ve
projektörün AV kablosunun bulunması gerekir.
1. Kompozit AV çıkış kablosunu ortam yürütücüsüne takın.
2. Her iki AV kablosunu bağlayın (sarı sarıya, beyaz beyaza ve kırmızı kırmızıya).
1. Beyaz bazı ortam yürütücülerinde veya kablolarda siyah olabilir.
2. Lütfen ortam yürütücünüzün AV çıkış işlevinin etkinleştirildiğinden emin olun.
Sayfa 15
Kullanım Kılavuzu
USB Projeksiyonu
Sistem Gereksinimleri
Sisteminizde doğru biçimde çalışmasını sağlamak için sisteminizin en az aşağıdaki
teknik özelliklere sahip olması gerekir:
İşletim Sistemi:
İşlemci:
RAM:
Arabirim:
Sabit Disk:
Windows XP SP2 veya üzeri, Windows Vista, Windows 7
Dual Core CPU veya üzeri
2GB DDR RAM veya üzeri
1x boş USB 2.0 Portu
50MB boş alan
Sürücünün Bilgisayarınıza Yüklenmesi
Projeksiyon için projektörü kullanmadan önce, Dizüstü/Masaüstü bilgisayarınıza Pico
Projektör sürücüsünü yüklemeniz gerekir.
1. Yazılım CD’sini (pakete dahildir) dizüstü/masaüstü bilgisayarınızın CD-ROM
sürücüsüne takın. Yazılım CD’sinde kurulum programını bulabilirsiniz. Kurulum
Sihirbazı’na çift tıklayın ve ardından kuruluma devam etmek için ekrandaki
yönergeleri takip edin.
2. İstediğiniz dili seçmek için Kurulum Sihirbazı görüntülenecektir. Kuruluma devam
etmek için ekrandaki yönergeleri takip edin.
3. Sürücü kurulumu esnasında, Donanım Kurulumu iletişim penceresi görüntülenebilir.
Lütfen Donanım Kurulumu iletişim penceresinde Her Şekilde Devam Et seçeneğine
tıklayın.
Windows XP İçin
Windows Vista /7 İçin
4. Sürücü kurulumu tamamlandığında, Bilgisayarı Yeniden Başlat iletişim penceresi
görüntülenecektir. Bilgisayarınızı yeniden başlatmak için “Evet” seçeneğini seçin ve
ardından programı kapatmak için “Bitir” seçeneğine tıklayın.
Sayfa 16
Kullanım Kılavuzu
5. Yeniden başlatıldıktan sonra, Pico Projektör Dizüstü/Masaüstü bilgisayarınızı
başarılı biçimde yüklenmiş olacaktır.
Projeksiyonu Başlatma
Kurulumdan sonra masaüstünüzde Pico Projektör simgesini göreceksiniz. Projeksiyonu
başlatmak için simgeye tıklayın. Ardından saatin yanında işlev çubuğunda Pico Projektör
denetim simgesi görüntülenecektir.
Denetim Panelleri üç işlevi gösterir:
1. Tam Ekran:
Yansıtılan görüntü bilgisayarınız ile aynı çözünürlüğe sahiptir.
Resim 1:1 boyutunda görüntülenir ve Pico Projektörün yerel
çözünürlüğüne uygun olacak şekilde daraltılır. Tam çözünürlüğe
ihtiyacınız varsa güçlü bilgisayarlarda bu modu kullanın.
2. Uyumlu Mod:
Uyumlu modda, bilgisayarınızın çözünürlüğü 800x600 piksele
düşürülür ve görüntü V50 ile yansıtılır. Avantajı daha iyi resim
kalitesi ve daha iyi sistem performansı olabilir.
2. Çıkış:
Bu mod projektörü ve sürücüyü kapatacaktır.
Lütfen projektörü her kullanmak istediğinizde, aşağıdaki adımları takip etmeyi
unutmayın:
1. Projektörü Dizüstü/Masaüstü bilgisayarınıza bağlamak için USB kablosunu kullanın.
Güç ihtiyacı için ikinci USB’yi veya adaptörü kullanın.
2. Masaüstündeki simgeye tıklayarak Pico Projektör uygulamasını açın.
3. Projeksiyon için en iyi modu seçin.
Atom İşlemci veya başka bir tek çekirdekli işlemciye sahip dizüstü bilgisayarın
kullanılması sistem performansınızı etkileyebilir. Doğru bir projeksiyon elde etmek için
aşağıdaki işlemlerin yararı olabilir.
1. Video çözünürlüğünün 640x480 değerinin altında ayarlanması.
2. Projeksiyon için “Uyumlu Mod”un seçilmesi.
3. Video oynatmak için şu ücretsiz ortam yürütücüsünün kullanılması
http://kmplayer.en.softonic.com
Güç tasarrufu sağlamak için sunum tamamlandıktan sonra USB kablosunu
Dizüstü/Masaüstü bilgisayarınızdan çekin.
Sayfa 17
Kullanım Kılavuzu
Sunum dosyalarının dönüştürülmesi
PDF/PPT dosyalarının projektör üzerinde oynatılabilmesi için, dosyaların MPtG
dosyasına dönüştürülmesi gerekir.
Sistem Gereksinimleri
İşlemci:
Bellek:
İşletim Sistemi:
Ofis:
PDF Okuyucu:
Intel Pentium-M 1.5G veya üzeri
256M veya üzeri
Windows XP SP2 veya üzeri, Windows Vista, Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
Dönüştürme programının kurulması
1. Lütfen projektörü bilgisayarınıza bağlayın ve projektörü açın. Projektörün dahili
belleğinde kurulum programını bulabilirsiniz.
2. Kurulum Sihirbazı’nı çalıştırmak için simgenin üzerine çift tıklayın ve ardından
kuruluma devam etmek için ekrandaki yönergeleri takip edin.
3. Kurulum tamamlandığında, masaüstünüzde ( ) program simgesi
görüntülenecektir.
4. Dönüştürme programını başlatmak için simgeye çift tıklayın. Programın denetim
aşağıdaki şekilde denetim masası görüntülenecektir:
PPT/PDF dosyalarının MPtG dosyasına
dönüştürülmesi
1. Denetim masasında, aşağıdakilerden birini yapın:
● PPT dosyasını MPtG dosyasına dönüştürmek için
simgesine tıklayın.
PDF dosyasını MPtG dosyasına dönüştürmek için
simgesine tıklayın.
●
2. Dönüştürmek istediğiniz PPT/PDF dosyasını seçin.
3. Hedef yolu seçin.
Girdi Dosyası: Seçili PPT/PDF dosyasının tam yolu.
Çıkış Sürücüsü: Hedef depolama diskinin yolu.
Çıkış Dosyasının Adı: Dönüştürülen MPtG dosyasının adı ve tam yolu. Sistem
dönüştürülen dosyayı kaynak dosyanın adı ile aynı klasörde dönüştürecektir
(çıkarılabilir bir disk tespit edilmediği takdirde).
4. Dönüştürmeye başlamak için OK düğmesine basın. Tamamlandığında, dosyayı
doğrudan projektörünüzde oynatabilirsiniz!
●
●
●
Sayfa 18
Kullanım Kılavuzu
Kısıtlamalar ve Ayarlar
●
MPtG aşağıdakiler hariç olmak üzere masaüstü ekranında görüntülenebilecek çoğu
PPT animasyon efektini desteklemektedir:
● Otomatik olarak oynatma için zamanlayıcı veya tekrarlama işlevini kullanan
animasyon efekti.
● 60 saniyede uzun tek bir animasyon efekti. Geri dönen bir animasyon efekti
varsa, MPtG bu efekti en fazla 60 saniye kaydedecektir.
● PPT ekranı 3 saniye boyunca değişmezse, sistem bunu geçerli animasyonun
bittiği şeklinde yorumlayacak ve bir sonraki adım için PPT istemek için “Giriş”
tuşuna basılmasını isteyecektir.
● Gömülü VBA nesnesi ve OLE objesi.
● Maksimum animasyon efekti süresini değiştirmek için, denetim masası
üzerindeki
simgesine tıklayın ve ardından Maksimum Animasyon
Görüntüleme Süresi açılır menüsünden 10/20/30/60 saniyeyi seçin.
Sayfa 19
Kullanım Kılavuzu
Teknik Özellikler
Öğe
Açıklama
Optik Teknoljoisi
DLP
Işık Kaynağı
RGB LED
En Boy Oranı
16:9 (4:3 uyumlu)
Işık Akışı
En fazla 50 Pik Lümen
(*ANSI Lümenler: 40 Lümen)
Çözünürlük
854 x 480 Piksel (WVGA)
Projeksiyon Görüntü
Boyutu
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
Projeksiyon Mesafesi
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
Yakınlaştırma ve
Odaklama
Manuel
Karşıtlık Oranı
2000:1
Düşürme Oranı
(Köşegen: Mesafe)
1.59 (Projeksiyon Mesafesi/Görüntü Genişliği)
Dengeleme
100%
Oynatma Biçimi
Fotoğraf: JPEG, BMP
Video: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Ses: *.mp3, *.wav, *.ogg
Belge. *.ppt, *.pdf (birlikte gelen yazılımla dönüştürme)
Ses Hoparlörü
Mono
Entegre Bellek
128MB
Bellek Yuvası
32GB’a kadar SD/SDHC/MMC
Güç Kaynağı
Giriş: 220 ~ 240V AC
Çıkış: 5V, 3.6A DC
Pil Ömrü
Arttırılmış Mod: 60min
Ekonomik Modu: 120min
Güç Tüketimi
1. Güç Modu: Arttırılmış: 11.7W, Ekonomik: 6.2W
2. Pil Modu: Arttırılmış: 11.4W, Ekonomik: 4.8W
Ağırlık
225g
Boyut
134 x 69 x 25 mm
Nem
%20-80, %80 (Maks.), yoğuşmasız.
Çalışma Sıcaklığı
0° - 35°C.
Sayfa 20
Kullanım Kılavuzu
Sorun Giderme
Projektör doğru biçimde çalışmıyorsa, yetkili servis merkezi ile iletişime geçmeden önce
aşağıdaki kontrolleri gerçekleştirin.
Bulgu
Projektör açılamıyor.
Kontrol Noktası
●
USB Kablosunun doğru biçimde takılıp
takılmadığını kontrol edin.
●
PC’nin projektör ekranına geçirildiğinden emin olun.
●
Projektörü daha karanlık bir ortamda kullanın.
●
AC güç adaptörünü kullanarak parlaklığı artırın.
●
Yansıtılan görüntünün boyutunu düşürün.
Yansıtılan görüntü çok
bulanık.
●
Odağı ayarlayın. Bkz. “Odağın Ayarlanması”.
●
Merceğin kirli olup olmadığını kontrol edin.
Projektör yüzey
sıcaklığı artıyor.
●
Yüksek parlaklığa sahip LED ile donatıldığı için
projektörün uzun süre kullanımda ısı üretmesi
normaldir. Bu projektör performansını
etkilemeyecektir. Projektör kasası, ısının
dağıtılmasına yardımcı olacak, böylece yüzey
sıcaklığı artacaktır. Her zaman havalandırma
deliklerini temiz tutun ve engellemeyin ve projektörü
uygun şekilde havalandırılan bir ortamda çalıştırın.
Yansıtılan görüntü çok
karanlık.
Cihazın Sıfırlanması
Bazen Mikro Projektörü sıfırlamanız gerekebilir.
Sıfırlama, program doğru biçimde çalışmadığında
gerekebilir.
Cihaz üzerinde Sıfırlama ile gösterilen küçük deliği bulun.
Bir ataşın ucunu kullanarak düğmeyi nazikçe içeri doğru
itin.
Sayfa 21
Sıfırlama Deliği
Manual do Usuário
Bem-Vindo:
Agradecemos-lhe pela compra deste produto. Este produto é a última geração de Pico
Projetores com tecnologia DLP interna. DLP oferece uma imagem mais luminosa com
contraste maior e um tamanho compacto. Ele combina estas características com um
reprodutor de media e bateria de maneira a tornar o Pico Projetor na melhor solução para
uso móvil.
Antes de começar a utilizar o produto lhe recomendamos que leia este manual passo a
passo para obter os melhores resultados com o seu novo Pico Projetor. Desejamos que
você se divirta bastante.
Precauções de Segurança:
1. Mantenha o dispositivo e os materiais da embalagem fora do alcance de bebês e
crianças.
2. Evite de sujeitar o adaptador de energia e outros contatos aos gotejos e pulverizações
de água e seque as suas mãos antes de usá-lo. Não coloque objetos enchidos de
líquidos tais como vasos, etc sobre ou próximo ao dispositivo.
3. Certifique-se de que a tomada elétrica usada esteja sempre disponível e não esteja
nunca ocultada. Em caso de emergência, use o adaptador de energia para separar o
dispositivo da rede elétrica.
4. Mantenha o seu dispositivo longe de todas as chamas tais como velas e não coloque-as
próximas ao dispositivo.
5. Mantenha uma distância de ao menos 10 cm de outros objetos. Certifique-se de que a
ventilação não esteja coberta por jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
6. Para a sua própria segurança, não use o projetor durante as tempestades ou
relâmpagos.
7. Para assegurar a segurança e efeito de exibição, use sempre o adaptador de energia
fornecido pelo fabricante.
8. A bateria está integrada com o dispositivo. Não desmonte e modifique. A bateria deve
ser substituída somente por pessoal de serviço qualificado.
9. Para garantir operação normal deste produto e evitar qualquer dano, não use ou
armazene este produto sob as seguintes condições: ambiente com temperatura muito
baixa/alta; lugares com alta umidade ou exposto à luz direta do sol a longo prazo;
condições ruins envolvendo impactos fortes.
10. Durante a operação, este produto pode se aquecer ligeiramente, o que é normal.
11. Espere antes de conectar ao adaptador da rede elétrica se o dispositivo houver sido
movido de um local frio para um local quente. Qualquer condensação que tenha
formado pode em certas circunstâncias destruir o dispositivo. Tão logo o dispositivo
haja alcançado a temperatura ambiente, ele poderá ser usado sem riscos.
12. Manuseie o produto com cuidado. Evite contacto com objetos afiados. Mantenha o
dispositivo longe dos objetos metálicos.
13. Coloque o projetor sobre uma superfície plana. Qualquer colisão ou queda no chão
poderá danificar o produto.
14. Não derrube ou desmonte o produto pois isto poderá anular a garantia. A abertura ou
remoção das coberturas pode expôr-lhe à voltagem perigosa ou outros perigos.
Entregue todo serviço ao pessoal de serviço qualificado.
15. Este produto suporta a conexão de cartões de memória durante o funcionamento.
Contudo, se sugere de desligar o produto antes de conectar/desconectar o seu cartão
de memória para proteger o cartão de memória.
16. Use somente os acessórios fornecidos pelo fabricante.
17. Ambos o produto e o manual do usuário estão sujeitos às melhorias posteriores ou
complementares sem aviso prévio.
18. Evite olhar diretamente na lente do projetor.
Página 1
Manual do Usuário
Declaração de Conformidade FCC:
Este equipamento está de acordo com a Parte 15 das regras da FCC.
Operação está sujeita às duas seguintes condições: (1) este
dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este
dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive
interferência que possa causar operação indesejada.
Este equipamento foi testado e está conforme com os limites dos
dispositivos digitais da Classe B de acordo com a Parte 15 das regras
da FCC. Esses limites são elaborados para proporcionar uma proteção razoável contra
interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e
pode irradiar energia de rádio freqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as
instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio
Entretanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá numa instalação em
particular. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou
televisão, que podem ser determinadas ligando e desligando o equipamento, o usuário
poderá tentar corrigir essa interferência tomando uma ou mais das medidas a seguir:
- Reoriente a antena receptora ou mude-a de lugar.
- Aumente a distância entre o equipamento e receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada do circuito diferente daquela na qual está
conectado o receptor.
- Para obter ajuda, consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV com experiência.
Caso o dispositivo seja alterado ou modificado sem a permissão expressa da parte
responsável pela conformidade, o usuário poderá ter invalidada a sua autorização para
operar o equipamento.
Se este produto estiver no fim da sua vida útil, recicle-o
apropriadamente. Ele não pode ser tratado como lixo
municipal. Ele deve ser descartado separadamente
através dos sistemas de retorno e coleta apropriados.
Descartagem de baterias usadas (aplicável na União Européia e outros
países Europeus com sistemas de coleta separados)
Este símbolo sobre a bateria ou sobre a sua embalagem indica que a bateria
provista com este produto não deverá ser tratada como lixo doméstico.
Em certas baterias, este símbolo pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a bateria contiver mais de 0.0005% de mercúrio ou 0.004% de
chumbo.
Para assegurar-se de que a bateria será tratada apropriadamente, entregue o produto ao
final da sua vida útil para um ponto de coleta aplicável para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrônico e entregue a bateria a um ponto de coleta aplicável para reciclagem de
baterias gastas.
Página 2
Manual do Usuário
Informação sobre os Cuidados e Segurança para Projetores:
Siga todos os avisos, precauções e manutenção como recomendados neste guia do
usuário.
Avisos de Segurança para
os Olhos!
Evite sempre de fitar/olhar
diretamente no raio do projetor.
Evite Danos de Audição:
Ouvindo a alto volume por um longo
período de tempo pode causar
dano aos seus ouvidos.
Aviso de Uso:
Correto:
● Desligue ou desconecte a energia antes de limpar o produto.
● Use um pano seco macio com detergente suave para limpar o compartimento do
monitor.
● Desconecte a energia se o produto não for usado por um longo período de tempo.
● Certifique-se de que a temperatura ambiente da sala seja entre 0 - 35°C.
● Umidade Relativa é 20-80%, 80% (Máx.), não condensante.
● É normal que o projetor se aqueça com o uso contínuo devido a sua alta performance.
Incorreto:
Bloquear a abertura de ventilação.
Usar limpadores abrasivos, ceras ou solventes para limpar a
unidade.
Usar sob as seguintes condições:
► Em ambientes extremamente quentes, frios ou úmidos.
► Em áreas suceptíveis ao excesso de poeira e sujeira.
► Próximo a qualquer aparelho que gere um campo magnético
forte.
► Em luz de sol direta.
Página 3
Manual do Usuário
Índice
Familiarizando-se com o Dispositivo............................................................ 5
Vista Geral do Produto ................................................................................. 5
Teclado......................................................................................................... 5
Controle Remoto .......................................................................................... 6
Inicialização..................................................................................................... 7
Carregamento da bateria ............................................................................. 7
Leitura dos Indicadores de LED ................................................................... 7
Inserção de um Cartão de Memória ............................................................. 7
Conexão de um Dongle USB ....................................................................... 7
Ajustando o Foco ......................................................................................... 8
Funções e Operações..................................................................................... 9
Menu principal .............................................................................................. 9
Configurações Gerais................................................................................. 10
Operação Geral.......................................................................................... 11
Reprodução de Vídeo ............................................................................ 11
Reprodução de Música .......................................................................... 12
Reprodução de Fotografia ..................................................................... 13
Reprodução de Ficheiros....................................................................... 14
Reprodução da Apresentação ............................................................... 14
Reprodução de Ficheiros em outros dispositivos ....................................... 15
Projeção USB ................................................................................................ 16
Requisitos do Sistema................................................................................ 16
Como Instalar o Controlador no seu PC..................................................... 16
Inicialização da Projeção............................................................................ 17
Convertendo Ficheiros de apresentação.................................................... 18
Requisitos do Sistema................................................................................ 18
Para instalar o utilitário de conversão ........................................................ 18
Para converter PPT/PDF ao MPtG............................................................. 18
Limites e Configurações............................................................................. 19
Especificações.............................................................................................. 20
Resolução de Problemas ............................................................................. 21
Reajuste do Seu Dispositivo ...................................................................... 21
Página 4
Manual do Usuário
Familiarizando-se com o Dispositivo
Vista Geral do Produto
Lente
Botão de Foco
Slot para Cartao
SD
Receptor IV
Alto-falante
LED
Teclado
Reajustar
Tripé/ Soquete
LIGAR/DESLIGAR
Entrada AV/Saída de Fone de Ouvido ou Alto-Falante
Conector USB ENTRADA-dc
Teclado
Botão Ciman
Botão Retornar
Botão OK
Botão Menu
Botão Esquerdo
Botão Direito
Botão Baixo
Página 5
Manual do Usuário
Controle Remoto
Botão Lúmen
Botão Interruptor
Botão Silêncio
Botão Eliminar
Botão Cima
Botão Retornar
Botão Início
Botão Menu
Botão OK
Botão Esquerdo
Botão Direito
Botão Zoom
Botão Girar
Botão Aumentar
Botão Reduzir Vol
Botão Baixo
Página 6
Manual do Usuário
Inicialização
Carregamento da bateria
A bateria interna do dispositivo pode não estar completamente
carregada ao usar o projetor pela primeira vez. Você pode
carregar a bateria das duas seguintes maneiras:
● Conecte o adaptador de energia AC no jack de
ENTRADA-DC do dispositivo, e conecte a outra
extremidade na fonte de energia.
● Conecte a extremidade pequena do cabo USB fornecido na
porta USB do dispositivo, e a extremidade grande a um PC
ligado. Certifique-se de que o projetor esteja desligado.
Estado de Carregamento
Desligado, carregando pelo adaptador de energia AC
Tempo de Carregamento
Aproximadamente 3 horas
Desligado, carregando pela conexão USB
Aproximadamente 8 horas
Ligado e conectado ao adaptador de energia AC
Nenhum carregamento
Ligado e conectado com cabo USB
Nenhum carregamento
Leitura dos Indicadores de LED
Durante o carregamento, o LED no dispositivo indica o nível da bateria interna:
● Laranja - bateria está carregando
● Verde - bateria cheia
Ao usar um PC para carregar a bateria, desligue sempre o projetor. Do contrário,
o carregamento irá parar.
Inserção de um Cartão de Memória
Abra a cobertura do Slot do Cartão SD. Feche a cobertura do
slot.
Segure o cartão SD pelas bordas e insira-o suavemente no slot
(como mostrado abaixo) até que ele alcance o fundo do slot.
Para remover o cartão de memória, empurre suavemente a borda
superior do cartão para dentro e ele saltará ligeiramente, em
seguida puxe o cartão para fora do slot.
Conexão de um Dongle USB
Use o cabo do Anfitrião USB e conecte a extremidade pequena com o Conector USB do
Projetor. Conecte o dongle USB na extremidade grande do cabo.
Página 7
Manual do Usuário
Ajustando o Foco
Ajuste o foco girando a Roda de Foco para obter uma imagem
mais nítida e clara.
Botão de Foco
Ajustando a imagem projetada:
Distância de
Projeção (A)
Largura do
Tamanho da Tela
(B)
Altura do Tamanho
da Tela (C)
Diagonal da Tela
(D)
cm
polegada
cm
polegada
cm
polegada
cm
polegada
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
Página 8
Manual do Usuário
Funções e Operações
Menu principal
Após ligar o projetor, você verá a tela de abertura primeiro e em seguida o menu
principal como mostrado abaixo.
Item
Descrição
VÍDEO
Esta função permite aos usuários de selecionarem o Ficheiro de
vídeo a ser projetado na tela.
MÚSICA
Esta função permite aos usuários de selecionarem os Ficheiros
MP3 a serem reproduzidos no projetor.
Foto
Esta função permite aos usuários de selecionarem o Ficheiro de
imagem JPEG a ser projetado na tela.
APRESENTAÇÃO
Esta função permite aos usuários de selecionarem os Ficheiros
PPT e PDF a serem reproduzidos no projetor. Note que os
Ficheiros PPT e PDF precisam ser convertidos usando o aplicativo
MPtG no seu PC antes da reprodução.
FICHEIRO
O Navegador de Ficheiro é uma maneira rápida e conveniente de
mover entre as trilhas e Ficheiros e ver o conteúdo completo no
seu dispositivo.
CONFIGURAÇÃO
Esta função permite aos usuários de estabelecerem algumas
configurações de preferência tais como Idioma, Sensibilidade das
teclas, Desligamento Automático, etc.
Esta função permite aos usuários de selecionarem dispositivos de
armazenamento entre a memória interna, Cartão SD, e conexão USB.
Memória
O ícone no canto superior direito indica a fonte de armazenamento
selecionado:
: memória interna
: cartão SD/SDHC/MMC
: Dongle USB
Use a tecla esquerda (◄) e direita (►) para navegar pelo menu principal e escolha a
opção que você deseja entrar pressionando OK.
Página 9
Manual do Usuário
Configurações Gerais
Na tela do Menu Principal, selecione o item Configuração e pressione o botão OK. Você
verá a tela Configuração como mostrado abaixo.
●
●
●
●
●
●
●
Idioma: Este item permite aos usuários de selecionarem o idioma do sistema
exibido.
Sensibilidade das teclas: Este item permite aos usuários de configurarem a
sensibilidade da tecla (valor de configuração disponível é de 1~5). O valor mais alto
indica sensibilidade mais alta.
Desligamento Automático: Este item permite aos usuários de ativarem ou
desativarem a função de desligamento automático do sistema. Se o desligamento
automático estiver desativado, o projetor estará continuamente ativado. Não se
recomenda usar esta configuração no modo de bateria.
Padrão: O item permite aos usuários de restaurarem para as configurações
padrões da fábrica.
Lúmen: Este item permite aos usuários de alterarem o modo lúmen selecionando
como Modo Eco ou Modo Melhorado. No modo Eco o lúmen é mais baixo mas
reduz também o consumo de energia (sugerido para modo de bateria)
Controle de Volume: Este item permite aos usuários de selecionarem o dispositivo
de saída de áudio para o Fone de Ouvido ou para o Alto-Falante.
Informação: Este item mostra a informação do sistema, incluindo a versão de
firmware/hardware e o espaço disponível da memória interna/cartão SD. Também é
possível executar uma atualização do firmware a partir daqui. Para obter o firmware
mais recente, visite a site de web Aiptek e siga as instruções no SOP atualizado
fornecido com o Ficheiro firmware.
Para fazer a configuração:
1. Selecione o item e pressione o botão OK para mostrar as opções de configuração
disponíveis do item.
2. Selecione a opção desejada e pressione o botão OK. A configuração será salva
automaticamente.
3. Para descartar a configuração, simplesmente pressione o botão Retornar ( ).
Você retornará para a tela anterior sem mudar a configuração.
Página 10
Manual do Usuário
Operação Geral
Reprodução de Vídeo
1. No Menu Principal, selecione o item Vídeo e pressione o botão OK para entrar a
tela de Vídeo.
Faça uma das ações seguintes:
● Pressione o botão OK para iniciar a reprodução do vídeo. Pressione o botão OK
novamente para fazer pausa no vídeo.
● Pressione o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para saltar para o Ficheiro
anterior/seguinte.
● Pressione e segure o botão Esquerdo/Direito para Retroceder
Rapidamente/Avançar Rapidamente.
● Pressione o botão Cima/Baixo (▲/▼) para aumentar/reduzir o volume.
2. Pressione o botão Menu (M) para fazer aparecer a tela de configurações de Vídeo.
Na tela de configurações de Vídeo, você pode:
● Pressionar o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para o menu de
configurações anterior/seguinte; depois da seleção, pressione o botão
Cima/Baixo (▲/▼) para mover para o item de configuração do menu.
● Pressionar o botão OK para confirmar a configuração.
● Pressionar o botão Retornar (
) para voltar ao menu anterior.
3. Na tela de configurações de Vídeo, você pode configurar as seguintes opções:
Menu de
Configuração
Volume
Repetir
Configuração
de Côr
Eliminar
Sair
Item de
Configuração
Descrição
Ativado
Ativa o som durante a reprodução de vídeo.
Desativado
Desativa o som durante a reprodução de vídeo.
Normal
Reproduz os clipes de vídeo em seqüência.
Repetir Um
Repete o clipe de vídeo selecionado.
Repetir Tudo
Repete a reprodução de todos os clipes de vídeo
na pasta.
Aleatoriamente
Reproduz os clipes de vídeo na pasta
aleatoriamente.
Luminosidade
Configura o nível de luminosidade (1 ~ 5) da tela
de projeção.
Contraste
Configura o nível de contraste (1 ~ 5) da tela de
projeção.
Saturação
Configura o nível de saturação (1 ~ 5) da tela de
projeção.
Sim
Selecione para confirmar a eliminação do Ficheiro
selecionado.
Não
Selecione para retornar ao menu anterior sem
eliminar o Ficheiro selecionado.
Sair
Sai da tela de configurações do Vídeo.
Página 11
Manual do Usuário
Reprodução de Música
1. No Menu Principal, selecione o item Música e pressione o botão OK para entrar a
tela Música.
Faça uma das ações seguintes:
● Pressione o botão OK para iniciar a reprodução da trilha musical. Pressione o
botão OK novamente para fazer pausa na trilha.
● Pressione o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para saltar para o Ficheiro
anterior/seguinte.
● Pressione e segure o botão Esquerdo/Direito para Retroceder
Rapidamente/Avançar Rapidamente.
● Pressione o botão Cima/Baixo (▲/▼) para aumentar/reduzir o volume.
2. Pressione o botão Menu (M) para fazer aparecer a tela de configurações de Música.
Na tela de configurações de Música, você pode:
● Pressionar o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para o menu de
configurações anterior/seguinte; depois da seleção, pressione o botão
Cima/Baixo (▲/▼) para mover para o item de configuração do menu.
● Pressionar o botão OK para confirmar a configuração.
● Pressionar o botão Retornar (
) para voltar ao menu anterior.
3. Na tela de configurações de Música, você pode configurar as seguintes opções:
Menu de
Configuração
Volume
Repetir
Configuração
de Côr
Eliminar
Sair
Item de
Configuração
Descrição
Ativado
Ativa o som durante a reprodução de música.
Desativado
Desativa o som durante a reprodução de música.
Normal
Reproduz os Ficheiros de música em seqüência.
Repetir Um
Repete a trilha selecionada.
Repetir Tudo
Repete a reprodução de todas as trilhas na pasta.
Aleatório
Reproduz todas as trilhas na pasta aleatoriamente.
Luminosidade
Configura o nível de luminosidade (1 ~ 5) da tela
de projeção.
Contraste
Configura o nível de contraste (1 ~ 5) da tela de
projeção.
Saturação
Configura o nível de saturação (1 ~ 5) da tela de
projeção.
Sim
Selecione para confirmar a eliminação do Ficheiro
selecionado.
Não
Selecione para retornar ao menu anterior sem
eliminar o Ficheiro selecionado.
Sair
Sai da tela de configurações de Música.
Página 12
Manual do Usuário
Reprodução de Fotografia
1. No Menu Principal, selecione o item Fotografia e pressione o botão OK para entrar
a tela Fotografia
Faça uma das ações seguintes:
● Pressione o botão OK para iniciar a apresentação de slides. Pressione o botão
OK novamente para fazer pausa na apresentação de slides.
● Pressione o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para saltar para a imagem
anterior/seguinte.
● Pressione o botão Cima/Baixo (▲/▼) para ampliar/reduzir a imagem durante a
visualização da imagem fixa.
● Pressione o botão Cima/Baixo (▲/▼) para aumentar/reduzir o volume durante
a apresentação de slides.
2. Pressione o botão Menu (M) para fazer aparecer a tela de configurações da
Fotografia.
Na tela de configurações de Fotografia, você pode:
● Pressionar o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para o menu de
configurações anterior/seguinte; depois da seleção, pressione o botão
Cima/Baixo (▲/▼) para mover para o item de configuração do menu.
● Pressionar o botão OK para confirmar a configuração.
● Pressionar o botão Retornar (
) para voltar ao menu anterior.
3. Na tela de configurações de Fotografia, você pode configurar as seguintes opções:
Menu de
Configuração
Configuração
de Fotografia
Item de
Configuração
Descrição
Efeito da
Apresentação
de Slides
Ativa ou desativa o efeito de transição durante a
troca de fotografias em uma apresentação de
slides.
Apresentação
de Slides
Ativa ou desativa a função de apresentação de
slides. Se for desativada, a imagem selecionada
será mostrada depois da mudança manual usando
o botão Esquerdo/Direito (◄/►).
Velocidade
Configura o tempo de intervalo da troca de
fotografias durante a apresentação de slides.
Música
Ativa ou desativa a reprodução de música durante
a apresentação de slides.
Pressione para girar a imagem selecionada a 90°
no sentido horário. A imagem será exibida em 0°
90°
180°
270° a cada pressão.
Girar
Configuração
de Côr
Eliminar
Sair
Luminosidade
Configura o nível de luminosidade (1 ~ 5) da tela
de projeção.
Contraste
Configura o nível de contraste (1 ~ 5) da tela de projeção.
Saturação
Configura o nível de saturação (1 ~ 5) da tela de projeção.
Sim
Selecione para confirmar a eliminação do Ficheiro
selecionado.
Não
Selecione para retornar ao menu anterior sem
eliminar o Ficheiro selecionado.
Sair
Sai da tela de configurações de Fotografia.
Página 13
Manual do Usuário
Reprodução de Ficheiros
1. No Menu Principal, selecione o item Ficheiro e pressione o botão OK para entrar a
tela Ficheiro.
2. Pressione o botão Menu (M) para fazer aparecer a tela de configurações de
Ficheiro.
Na tela de configurações de Ficheiro, você pode:
● Pressionar o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para o menu de
configurações anterior/seguinte; depois da seleção, pressione o botão
Cima/Baixo (▲/▼) para mover para o item de configuração do menu.
● Pressionar o botão OK para confirmar a configuração.
● Pressionar o botão Retornar (
) para voltar ao menu anterior.
3. Na tela de configurações de Ficheiro, você pode configurar as seguintes opções:
Menu de
Configuração
Configuração
de Côr
Eliminar
Sair
Item de
Configuração
Descrição
Luminosidade
Configura o nível de luminosidade (1 ~ 5) da tela
de projeção.
Contraste
Configura o nível de contraste (1 ~ 5) da tela de
projeção.
Saturação
Configura o nível de saturação (1 ~ 5) da tela de
projeção.
Sim
Selecione para confirmar a eliminação do Ficheiro
selecionado.
Não
Selecione para retornar ao menu anterior sem
eliminar o Ficheiro selecionado.
Sair
Sai da tela de configurações de Ficheiro.
Reprodução da Apresentação
1. No Menu Principal, selecione o item Apresentação e pressione o botão OK para
entrar a tela de Apresentação.
2. O projetor pode reproduzir o Ficheiro convertido PPT/PDF armazenado na memória
interna, Dongle USB ou cartão SD/SDHC/MMC.
Para maiores informações, veja a seção Convertendo Ficheiros de apresentação.
3. Durante a reprodução do Ficheiro PPT, faça uma das seguintes ações:
● Pressione o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para a página
anterior/seguinte.
● Pressione o botão OK para iniciar/pausar a apresentação.
● Pressione o botão Cima/Baixo (▲/▼) para ir ao efeito de animação
anterior/seguinte.
● Durante a reprodução do Ficheiro PDF, faça uma das seguintes ações:
● Pressione o botão Esquerdo/Direito (◄/►) para mover para a página
anterior/seguinte.
● Pressione o botão Cima/Baixo (▲/▼) para mover a página para cima/baixo.
4:3 (Largura:Altura) Ficheiro PDF não tem suporte.
Página 14
Manual do Usuário
Reprodução de Ficheiros em outros dispositivos
Você pode conectar o projetor aos seus reprodutores de media. Antes de conectar o seu
reprodutor de media ao projetor, é necessário que você tenha o cabo de saída-AV
composto e dedicado do reprodutor de media e o cabo AV do projetor pronto.
1. Conecte o cabo de saída-AV Composto ao reprodutor de media.
2. Conecte ambos os cabos AV (amarelo ao amarelo, branco ao branco e vermelho ao
vermelho).
1. Branco pode ser preto em alguns reprodutores de media ou cabos.
2. Certifique-se de que o seu reprodutor de media esteja ativado com a função de
saída AV.
Página 15
Manual do Usuário
Projeção USB
Requisitos do Sistema
O seu sistema deve ter ao menos as seguintes especificações para fazê-lo funcionar
regularmente no seu sistema:
Sistema Operacional:
CPU:
RAM:
Interface:
Disco Duro:
Windows XP SP2 ou superior, Windows Vista, Windows 7
CPU com Núcleo Dual ou superior
2GB DDR RAM ou superior
1x Porta USB 2.0 livre
50MB espaço livre
Como Instalar o Controlador no seu PC
Antes de usar o projetor para a projeção, é necessário instalar o controlador do Pico
Projetor no seu Computador Portátil/PC.
1. Insira o CD do Software (incluído no pacote) dentro da unidade de CD-ROM do
computador portátil/PC. Você pode encontrar o programa de configuração incluído
no CD do Software. Faça clique duplo para executar o Assistente de Instalação, e
em seguida siga as instruções na tela para continuar a instalação.
2. O Assistente de Instalação aparecerá para selecionar o idioma que você prefere.
Simplesmente siga as instruções sobre a tela para continuar a instalação.
3. Durante a instalação do controlador, o diálogo de instalação do hardware poderá
aparecer. Clique em Continuar Assim Mesmo na janela de diálogo da Installação do
Hardware.
Para Windows XP
Para Windows Vista /7
4. Quando a instalação do controlador estiver completada, o diálogo Reiniciar o
Computador aparecerá. Escolha “Sim” para reiniciar o seu computador, e em
seguida faça clique em “Concluir” para fechar o programa.
Página 16
Manual do Usuário
5. Após a reinicialização, o Pico Projetor estará instalado corretamente no seu
Computador Portátil/PC.
Inicialização da Projeção
Depois da instalação, você encontrará o ícone do Pico Projetor na sua área de trabalho.
Clique no ícone para iniciar a projeção. Em seguida o ícone de controle do Pico Projetor
aparecerá na barra de função próximo ao relógio.
Os Painéis de Controle mostram três funções:
1. Tela Inteira:
A imagem projetada tem a mesma resolução do seu PC. A
imagem é exibida em 1:1 e reduzida para a resolução original
do Pico Projetor automaticamente. Use este modo em PCs
potentes se precisar de resolução plena.
2. Modo Compatível: No modo compatível a resolução do seu PC é reduzida a
800x600 pixéis e projeta com V50. A vantagem talvez seja uma
qualidade de imagem melhor e melhor performance do seu
sistema.
3. Sair:
Este modo desligará o projetor e fechará o controlador.
Lembre-se de que toda vez que você quiser usar o projetor deverá seguir os
passos abaixo:
1. Use o cabo USB para conectar o projetor ao seu Computador Portátil/PC. Use um
USB ou adaptador extra se precisar de mais energia.
2. Abra o aplicativo do Pico Projetor clicando no ícone na área de trabalho.
3. Escolha o melhor modo para a sua projeção.
Uso de um Netbook com CPU Atomo ou outro processador de núcleo simples
pode influenciar a performance do seu sistema. Algumas idéias podem ajudar a tornar a
projeção mais regular.
1. Ajustar a resolução de vídeo abaixo de 640x480.
2. Selecionar “Modo Compatível” para projetar.
3. Usar a seguinte licença gratuita do reprodutor de media para reproduzir vídeo a
partir de http://kmplayer.en.softonic.com
Para economizar energia, desconecte o cabo USB do Computador Portátil/PC ao
concluir a sua apresentação.
Página 17
Manual do Usuário
Convertendo Ficheiros de
apresentação
Antes que os Ficheiros PDF/PPT possam ser reproduzidos no projetor, é necessário
converte-los ao Ficheiro MPtG.
Requisitos do Sistema
CPU:
Memória:
Sistema Operacional:
Office:
Leitor de PDF:
Intel Pentium-M 1.5G ou superior
256M ou superior
Windows XP SP2 ou superior, Windows Vista, Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
Para instalar o utilitário de conversão
1. Conecte o projetor com o seu PC e ligue o projetor. Você pode encontrar o
programa de instalação incluído na memória interna do projetor.
2. Faça clique duplo no ícone para executar o Assistente de Instalação, e em seguida
siga as instruções sobre a tela para continuar a instalação.
3. Quando a instalação estiver completada, o ícone do utilitário (
) aparecerá na
sua área de trabalho.
4. Faça clique duplo no ícone para iniciar o utilitário de conversão. O painél de controle
do utilitário aparecerá como mostrado abaixo:
Para converter PPT/PDF ao MPtG
1. No painél de controle, faça uma das seguintes ações:
● Clique
para converter PPT ao MPtG.
●
Clique
para converter PDF ao MPtG.
2. Selecione o Ficheiro PPT/PDF que você deseja converter.
3. Selecione o local de destino.
Ficheiro de Entrada: O caminho completo do Ficheiro PPT/PDF selecionado.
Unidade de Saída: O caminho do disco de armazenamento de destino.
Nome do Ficheiro de Saída: O nome e o caminho completo do Ficheiro convertido
MPtG. O sistema armazenará o Ficheiro convertido na mesma pasta (se nenhum
disco removível for detectado) com o mesmo nome do Ficheiro de origem.
4. Clique OK para iniciar a conversão. Após a conclusão, você pode reproduzir
diretamente o Ficheiro no seu projetor!
●
●
●
Página 18
Manual do Usuário
Limites e Configurações
●
MPtG suporta a maioria dos efeitos de animação do PPT que podem ser exibidos
na tela da área de trabalho, excluindo:
● O efeito de animação que usa temporizador ou função repetir para reproduzir
automaticamente.
● O efeito de animação simples dura mais de 60 segundos. Se houver efeito de
animação reciclante, o MPtG o gravará por até 60 segundos.
● Se a tela PPT parar de mudar por 3 segundos, o sistema o distinguirá como
animação atual terminada e enviará a tecla “Enter” para pedir o próximo passo
do PPT.
● O objeto VBA incorporado e o objeto OLE.
● Para mudar o tempo de efeito máximo da animação, clique o ícone
no
painél de controle e em seguida selecione 10/20/30/60 segundos a partir do
menu suspenso do Tempo Máximo de Exibição da Animação.
Página 19
Manual do Usuário
Especificações
Item
Descrição
Tecnologia Óptica
DLP
Fonte de Luz
RGB LED
Taxa de Aspecto
16:9 (4:3 compatível)
Fluxo Luminoso
Até 50 Lúmens Máximos
(*Lúmens ANSI: 40 Lúmens)
Resolução
854 x 480 Pixéis (WVGA)
Tamanho da Imagem de
Projeção
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
Distância de Projeção
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
Zoom & Foco
Manual
Taxa de Contraste
2000:1
Taxa de Varredura
(Diagonal: Distância)
1.59 (Distância de Projeção/Largura da Imagem)
Compensação
100%
Formato de Reprodução
Fotografia: JPEG, BMP
Vídeo: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Áudio: *.mp3, *.wav, *.ogg
Documento: *.ppt, *.pdf (convertendo via software
incorporado)
Alto-Falante de Áudio
Mono
Memória Incorporada
128MB
Slot de Memória
Cartão SD/SDHC/MMC de até 32GB
Fornecimento de
Energia
Entrada: 220 ~ 240V AC
Saída: 5V, 3.6A DC
Vida de Bateria
Modo Avançado: 60min
Modo Eco: 120min
Consumo de Energia
1. Modo de Energia: Avançado: 11.7W, Eco: 6.2W
2. Modo de Bateria: Avançado: 11.4W, Eco: 4.8W
Peso
225g
Dimensão
134 x 69 x 25 mm
Umidade
20-80%, 80% (Máx.), não-condensante.
Temperatura de
Operação
0° - 35°C.
Página 20
Manual do Usuário
Resolução de Problemas
Se o seu projetor não parece estar funcionando corretamente, verifique os items abaixo
antes de contactar um centro de serviço autorizado.
Sintoma
O projetor não pode ser
ligado.
Ponto de Verificação
●
Verifique se o Cabo USB está conectado
corretamente.
●
Certifique-se se o PC foi comutado para a exibição
do projetor.
●
Use o projetor em um ambiente mais escuro.
●
Aumente a luminosidade usando o adaptador de
energia AC.
●
Reduza o tamanho da imagem projetada.
A imagem projetada é
indistinta.
●
Ajuste o foco. Consulte o “Ajustando o Foco”.
●
Verifique se a lente está suja.
A temperatura da
superfície do projetor
aumentou.
●
Devido ao equipamento de LED de alta
luminosidade, é normal que este projetor gere calor
em uso a longo prazo. Isto não afetará a
performance do projetor. A caixa do projetor
ajudará a dissipar calor e por isso a temperatura da
sua superfície aumentará. Mantenha sempre os
slots de ventilação livres de sujeira ou obstruções e
opere o projetor em um ambiente apropriadamente
ventilado.
A imagem projetada é
muito escura.
Reajuste do Seu Dispositivo
Ocasionalmente, você poderá precisar reajustar o seu
Micro Projetor.
Isto pode ser útil quando um programa não estiver
executando corretamente.
Localize o pequeno buraco embaixo do dispositivo
mostrado como REAJUSTE.
Use a ponta do clipe de papel e empurre suavemente o
botão para dentro.
Página 21
Buraco de Reajuste
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻣﺮﺣﺒًﺎ‪:‬‬
‫ﺷﻜﺮًا ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻚ ﻟﻬﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻓﻬﻮ أﺣﺪث ﺟﻴﻞ ﻣﻦ أﺟﻬﺰة ﻋﺮض ‪ Pico‬ﻣﺰود ﺑﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ .DLP‬ﺗﻘﺪم ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ DLP‬ﺻﻮرة‬
‫أوﺿﺢ ﺑﻬﺎ درﺟﺔ ﺗﺒﺎﻳﻦ أﻋﻠﻰ وﺣﺠﻢ ﺻﻐﻴﺮ‪ .‬ﻓﻬﻮ ﻳﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ هﺬﻩ اﻟﻤﺰاﻳﺎ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺸﻐﻞ وﺳﺎﺋﻂ وﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﺬا ﻳﻌﺪ ﺟﻬﺎز ﻋﺮض‬
‫‪ Pico‬اﻟﺤﻞ اﻷﻣﺜﻞ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺤﻤﻮل‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻧﻨﺼﺢ ﺑﻘﺮاءة هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺧﻄﻮة ﺑﺨﻄﻮة ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺟﻬﺎز ﻋﺮض ‪Pico‬‬
‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ .‬ﻧﺘﻤﻨﻰ أن ﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﻪ‪.‬‬
‫إﺷﻌﺎر اﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪.8‬‬
‫‪.9‬‬
‫‪.10‬‬
‫‪.11‬‬
‫‪.12‬‬
‫‪.13‬‬
‫‪.14‬‬
‫‪.15‬‬
‫‪.16‬‬
‫‪.17‬‬
‫‪.18‬‬
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز وﻣﻮاد اﻟﺘﻌﻠﻴﺐ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺼﻐﺎر واﻟﺮﺿﻊ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ إﺳﻘﺎط أو ﺗﺴﺎﻗﻂ ﻗﻄﺮات اﻟﻤﻴﺎﻩ ﻋﻠﻰ ﻣﻬﺎيء اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻟﻮﺻﻼت اﻷﺧﺮى وﺟﻔﻒ ﻳﺪﻳﻚ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﻢ‪ .‬ﻻ ﺗﻀﻊ‬
‫أﻏﺮاض ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ ﺑﺎﻟﺴﻮاﺋﻞ ﻣﺜﻞ اﻟﺰهﺮﻳﺎت وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر ﻗﺮﻳﺒًﺎ وﻏﻴﺮ ﺧﻔﻲ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻄﻮارئ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻌﺰل اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﺷﺒﻜﺔ‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫اﺟﻌﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ أي ﻣﺼﺎدر ﻟﻠﻬﻠﺐ ﻣﺜﻞ اﻟﺸﻤﻊ وﻻ ﺗﻀﻌﻬﻢ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ‪ 10‬ﺳﻢ اﻷﻗﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ اﻷﻏﺮاض اﻷﺧﺮى‪ .‬اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻋﺪم ﺗﻐﻄﻴﺔ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﺎﻟﺠﺮاﺋﺪ‪،‬‬
‫أﻏﻄﻴﺔ اﻟﻤﺎﺋﺪة‪ ،‬اﻟﺴﺘﺎﺋﺮ‪ ،‬وﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺳﻼﻣﺘﻚ‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻮاﺻﻒ اﻟﺮﻋﺪﻳﺔ أو اﻟﺒﺮق‪.‬‬
‫ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﻌﺮض اﻟﺴﻠﻴﻢ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم داﺋﻤًﺎ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪.‬‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻔﻜﻴﻚ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻘﻮم ﻓﻨﻲ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺆهﻞ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﺗﺠﺐ إﺗﻼف اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺄي ﻃﺮﻳﻘﺔ وﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أو ﺗﺨﺰن هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻇﻞ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺑﻬﺎ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ‪/‬ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺟﺪًا؛ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺑﻪ درﺟﺔ رﻃﻮﺑﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ أو ﻣﻌﺮض ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ﻟﻔﺘﺮة‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ؛ ﻓﻲ اﻟﻈﺮوف اﻟﺴﻴﺌﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﺪﻣﺎت ﻗﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺮﺗﻔﻊ درﺟﺔ ﺣﺮارة هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬وهﺬا أﻣﺮ ﻋﺎدي‪.‬‬
‫اﻧﺘﻈﺮ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻬﺎيء اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ إذا ﻗﻤﺖ ﺑﻨﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻜﺎن ﺑﺎرد إﻟﻰ ﻣﻜﺎن ﺳﺎﺧﻦ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ أي ﺗﻜﺜﻒ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﺠﺮد ﺑﻠﻮﻏﻪ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ دون وﺟﻮد أي ﺧﻄﺮ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪ .‬ﺗﺠﻨﺐ اﻻﺣﺘﺎك ﺑﺎﻷﺟﺰاء اﻟﺤﺎدة‪ .‬اﺑﻌﺪ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮى‪ .‬ﻳﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﺆدي أي ﺻﺪام أو ﺳﻘﻮط ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻷرض إﻟﻰ ﺗﻠﻔﻪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺳﻘﺎط أو ﻓﻚ اﻟﻤﻨﺘﺞ وإﻻ ﺳﻴﺘﻢ إﻟﻐﺎء اﻟﻀﻤﺎن‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻚ ﻓﺘﺢ أو إزاﻟﺔ اﻷﻏﻄﻴﺔ إﻟﻰ ﺧﻄﺮ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ أو‬
‫اﻷﺧﻄﺎر اﻷﺧﺮى‪ .‬أوآﻞ آﺎﻓﺔ أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ إﻟﻰ ﻓﻨﻲ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺆهﻞ‪.‬‬
‫ﻳﺪﻋﻢ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ اﺳﺘﺒﺪال ﺑﻄﺎﻗﺎت اﻟﺬاآﺮة‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ‪/‬ﻓﺼﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاآﺮة وذﻟﻚ‬
‫ﻟﺤﻤﺎﻳﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪﻣﻬﺎ ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻳﺨﻀﻊ آﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ودﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم إﻟﻰ اﻟﺘﺤﺴﻴﻦ أو اﻻﺳﺘﻜﻤﺎل اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ ﺑﺪون إﺧﻄﺎر‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻮﻗﻮف اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ أﻣﺎم ﻋﺪﺳﺎت ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪1‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺑﻴﺎن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻔﺪراﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺑﺘﻄﺎﺑﻖ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﺠﺰء ‪ 15‬ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻟﻔﺪراﻟﻴﺔ‪ .‬ﻳﺨﻀﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺤﺎﻟﺘﻴﻦ‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺘﻴﻦ‪ :‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﺴﺒﺐ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﺪﺧﻞ ﺿﺎر‪ ،‬و)‪ (2‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﻘﺒﻞ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز أي ﺗﺪﺧﻞ‬
‫ﺗﻢ اﺳﺘﻘﺒﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺪﺧﻞ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﻢ اﺧﺘﺒﺎر هﺬا اﻟﺠﻬﺎز واﺗﻀﺢ أﻧﻪ ﻳﺨﻀﻊ ﻟﺤﺪود اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺮﻗﻤﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﻤﻮﻋﺔ ‪ ،B‬ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﺠﺰء‬
‫‪ 15‬ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﻟﺠﻨﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻟﻔﺪراﻟﻴﺔ‪ .‬ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ هﺬﻩ اﻟﺤﺪود ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻌﻘﻮﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺪﺧﻞ‬
‫اﻟﻀﺎر ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﺘﺮآﻴﺐ داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺰل‪ .‬ﻳﻌﻤﻞ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ واﺳﺘﺨﺪام وإﺷﻌﺎع ﻃﺎﻗﺔ ﺗﺮدد‬
‫اﻟﺮادﻳﻮ‪ ،‬وإذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮآﻴﺒﻪ واﺳﺘﺨﺪم ﻃﺒﻘًﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﺪﺧﻞ ﺿﺎر ﻻﺗﺼﺎﻻت‬
‫اﻟﺮادﻳﻮ‪.‬‬
‫وﻋﻠﻰ أﻳﺔ ﺣﺎل‪ ،‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺿﻤﺎن ﺑﺄن اﻟﺘﺪﺧﻞ ﻟﻦ ﻳﺤﺪث ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮآﻴﺐ ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ .‬إذا ﻟﻢ ﻳﺘﺴﺒﺐ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺪوث ﺗﺪﺧﻞ ﻓﻲ إﺳﺘﻘﺒﺎل‬
‫إﺷﺎرة اﻟﺮادﻳﻮ أو اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻌﺮﻓﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻠﺪى اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ ﻟﻤﺤﺎوﻟﺔ ﺗﺼﺤﻴﺢ‬
‫اﻟﺘﺪﺧﻞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ واﺣﺪ أو أآﺜﺮ ﻣﻦ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫إﻋﺎدة ﺗﻮﺟﻴﻪ أو ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻜﺎن هﻮاﺋﻲ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‪.‬‬
‫‬‫ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‪.‬‬
‫‬‫وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻃﺎﻗﺔ ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﺪاﺋﺮة آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫‬‫اﺳﺘﺸﺎرة اﻟﻤﻮزع أو ﻓﻨﻲ رادﻳﻮ‪/‬ﺗﻠﻔﺰﻳﻮن ذو ﺧﺒﺮة ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻗﺘﺮاﺣﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫‬‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺤﺬﻳﺮك ﺑﺄن أي ﺗﻐﻴﻴﺮ أو ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻳﺘﻢ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺻﺮاﺣ ًﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻄﺮف اﻟﻤﺴﺆول ﻋﻦ ﺗﻮاﻓﻖ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺪ ﻳﺒﻄﻞ‬
‫ﺳﻠﻄﺘﻚ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫إذا أوﺷﻚ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻌﻤﺮ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺟﺎ ًء أﻋﺪ‬
‫ﺗﺪوﻳﺮﻩ ﺟﻴ ًﺪا‪ .‬ﻓﻼ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻪ آﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﺒﻠﺪﻳﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ أﺟﻬﺰة اﻹﻋﺎدة واﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة‪.‬‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ )اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ ﻓﻲ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ وﻏﻴﺮﻩ ﻣﻦ اﻟﺒﻠﺪان اﻷوروﺑﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أﺟﻬﺰة‬
‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻤﻴﺰة(‬
‫ﻳﺸﻴﺮ هﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺪوق اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ إﻟﻰ أﻧﻪ ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ هﺬﻩ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ آﺒﺎﻗﻲ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪم هﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻣﻊ رﻣﺰ آﻤﻴﺎﺋﻲ ﺁﺧﺮ‪ .‬إن اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻜﻤﻴﺎﺋﻲ ﻟﻠﺰﺋﺒﻖ )‪ (Hg‬أو‬
‫اﻟﺮﺻﺎص )‪ (Pb‬ﺗﺘﻢ إﺿﺎﻓﺘﻬﻤﺎ إذا ﻣﺎ آﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أآﺜﺮ ﻣﻦ ‪ %0.0005‬زﺋﺒﻖ أو ‪%0.004‬‬
‫رﺻﺎص‪.‬‬
‫ﻟﺘﺘﺄآﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺟﻴﺪًا‪ ،‬ﺳﻠﻢ اﻟﻨﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻌﻤﺮ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻤﻌﺪات‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ وﺳﻠﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪2‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄﺟﻬﺰة اﻟﻌﺮض‪:‬‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة آﺎﻓﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات واﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت وإﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم هﺬا‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ أﺿﺮار اﻟﺴﻤﻊ‪:‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻻﺳﺘﻤﺎع ﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻤﺴﺘﻮى ﺻﻮت‬
‫ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺣﺪوث ﺿﺮر ﻟﻸذﻧﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮات ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ!‬
‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻨﻈﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة‪/‬اﻟﻮﻗﻮف ﻣﺒﺎﺷﺮة أﻣﺎم‬
‫ﺷﻌﺎع ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻃﻮال اﻟﻘﺖ‪.‬‬
‫إﺧﻄﺎر اﻻﺳﺘﺨﺪام‪:‬‬
‫اﻓﻌﻞ‪:‬‬
‫● ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ وﻓﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫● اﺳﺘﺨﺪم ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ وﻧﺎﻋﻤﺔ ﻣﻊ ﻣﻨﻈﻒ ﻣﻌﺘﺪل ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺻﻨﺪوق اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫● اﻓﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫● اﺣﺮص ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺿﻤﻦ ‪ 35 – 0‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫● وأن ﺗﻜﻮن اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ ‪) %80 ،%80-20‬آﺤﺪ أﻗﺼﻰ(‪ ،‬ﺑﺪون ﺗﻜﺜﻒ‪.‬‬
‫● ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ أن ﻳﺴﺨﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺑﺴﺒﺐ اﻷداء اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻔﻌﻞ‪:‬‬
‫‪ y‬ﻻ ﺗﺴﺪ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ y‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ أو اﻟﺸﻤﻊ أو ﻣﺤﺎﻟﻴﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫‪ y‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻇﻞ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫◄ ﻓﻲ اﻟﺤﺮ اﻟﺒﻴﺌﺎت اﻟﺘﻲ ﺑﻬﺎ ﺣﺮ أو رﻃﻮﺑﺔ أو ﺑﺮد ﺷﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫◄ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻸﺗﺮﺑﺔ واﻟﻐﺒﺎر ﺑﺸﻜﻞ زاﺋﺪ‪.‬‬
‫ﻻ ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴًﺎ‪.‬‬
‫◄ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ أي ﺟﻬﺎز ﻳﻮﻟﺪ ﻣﺠﺎ ً‬
‫◄ ﻣﻌﺮض ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪3‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬
‫‪0‬‬
‫ﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ‪5 .....................................................................................................‬‬
‫‪3‬‬
‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ‪5 ...........................................................................................................‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ‪5 ......................................................................................................................‬‬
‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ‪6 ..............................................................................................................‬‬
‫اﻟﺒﺪء ‪7 ....................................................................................................................‬‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ‪7 .....................................................................................................................‬‬
‫ﻗﺮاءة ﻣﺆﺷﺮات اﻟﻤﺼﺒﺎح ‪7 ..........................................................................................................‬‬
‫إدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاآﺮة ‪7 ...............................................................................................................‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ دوﻧﻘﻞ ‪7 ............................................................................................................ USB‬‬
‫ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺮآﻴﺰ اﻟﺒﺆري ‪8 .............................................................................................................‬‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ‪9 ....................................................................................................‬‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ‪9 ....................................................................................................................‬‬
‫إﻋﺪادات ﻋﺎﻣﺔ ‪10 ....................................................................................................................‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎﻣﺔ ‪11 ..........................................................................................................‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ‪11 ...............................................................................................................‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ‪12 ...............................................................................................................‬‬
‫ﻋﺮض اﻟﺼﻮر ‪13 ..............................................................................................................‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻠﻔﺎت ‪14 ..............................................................................................................‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺮوض ‪14 ............................................................................................................‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻠﻔﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻷﺟﻬﺰة اﻷﺧﺮى ‪15 .................................................................................‬‬
‫ﻋﺮض‪16 ......................................................................................................... USB‬‬
‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻨﻈﺎم ‪16 ..................................................................................................................‬‬
‫آﻴﻔﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ‪16 .............................................................................‬‬
‫ﺑﺪء اﻟﻌﺮض ‪17 ......................................................................................................................‬‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻌﺮض ‪18 ................................................................................................‬‬
‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻨﻈﺎم ‪18 ..................................................................................................................‬‬
‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ أداة اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ‪18 ..............................................................................................................‬‬
‫ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ‪ PPT/PDF‬إﻟﻰ ‪18 ......................................................................................... MPtG‬‬
‫اﻟﻘﻴﻮد واﻹﻋﺪادات‪19 ................................................................................................................‬‬
‫اﻟﻤﻮﺻﻔﺎت ‪20 ............................................................................................................‬‬
‫ﺗﻘﺼﻰ اﻟﻤﺸﻜﻼت وﺣﻠﻬﺎ ‪21 .............................................................................................‬‬
‫إﻋﺎدة ﺿﺒﻂ اﻟﺠﻬﺎز ‪21 ..............................................................................................................‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪4‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫اﻟﻌﺪﺳﺎت‬
‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺮآﻴﺰ اﻟﺒﺆري‬
‫ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪SD‬‬
‫ﺟﻬﺎز اﺳﺘﻘﺒﺎل‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﻣﺼﺒﺎح‬
‫ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﺜﻼﺛﻲ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫دﺧﻞ ‪/AV‬ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس أو ﺧﺮج اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬
‫‪DC-IN‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬
‫إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‬
‫ﻣﻮﺻﻞ ‪USB‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬
‫زر أﻋﻠﻰ‬
‫زر اﻟﻌﻮدة‬
‫زر ﻣﻮاﻓﻖ‬
‫زر اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫زر ﻳﻤﻴﻦ‬
‫زر ﻳﺴﺎر‬
‫زر أﺳﻔﻞ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪5‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫زر ﻟﻮﻣﻦ‬
‫زر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫زر آﺘﻢ اﻟﺼﻮت‬
‫زر ﺣﺬف‬
‫زر أﻋﻠﻰ‬
‫زر اﻟﻌﻮدة‬
‫زر اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫زر اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫زر ﻣﻮاﻓﻖ‬
‫زر ﻳﺴﺎر‬
‫زر ﻳﻤﻴﻦ‬
‫زر اﻟﺘﻜﺒﻴﺮ‪/‬اﻟﺘﺼﻐﻴﺮ‬
‫زر اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬
‫زر رﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬
‫زر ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬
‫زر أﺳﻔﻞ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪6‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻟﺒﺪء‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻷول‬
‫ﻣﺮة‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺄي ﻣﻦ اﻟﻄﺮﻳﻘﺘﻴﻦ اﻟﺘﺎﻟﻴﺘﻴﻦ‪:‬‬
‫● وﺻﻞ ﻣﻬﺎيء اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد ﺑﻤﻘﺒﺲ دﺧﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﺛﻢ وﺻﻞ‬
‫اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫● وﺻﻞ اﻟﻄﺮف اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻣﻦ آﺒﻞ ‪ USB‬اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻤﻨﻔﺬ ‪ USB‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‪،‬‬
‫ووﺻﻞ اﻟﻄﺮف اﻟﻜﺒﻴﺮ ﺑﺠﻬﺎز آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪ .‬اﺣﺮص ﻋﻠﻰ أن ﻳﻜﻮن ﺟﻬﺎز‬
‫اﻟﻌﺮض ﻓﻲ وﺿﻊ إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫وﻗﺖ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬وﻗﻢ ﺑﺎﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد‬
‫‪ 3‬ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬وﻗﻢ ﺑﺎﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺧﻼل وﺻﻠﺔ ‪USB‬‬
‫‪ 8‬ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺮدد‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ آﺒﻞ ‪USB‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻗﺮاءة ﻣﺆﺷﺮات اﻟﻤﺼﺒﺎح‬
‫أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪:‬‬
‫● ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ‪ -‬ﻳﺠﺮي ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫● أﺧﻀﺮ ‪ -‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﻗﻢ داﺋﻤًﺎ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪ .‬وإﻻ ﺳﻴﺘﻢ إﻳﻘﺎق ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫إدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاآﺮة‬
‫اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ .SD‬أﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪.SD‬‬
‫اﻣﺴﻚ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ DS‬ﻣﻦ اﻟﻄﺮف وأدﺧﻠﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺮﻓﻖ )آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ أدﻧﺎﻩ( ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ‬
‫إﻟﻰ أﺳﻔﻞ اﻟﻔﺘﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻹزاﻟﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاآﺮة‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻟﻌﻠﻮي ﻟﻠﺒﻄﺎﻗﺔ ﺗﺠﺎﻩ اﻟﺪاﺧﻞ وﺳﺘﺨﺮج‬
‫اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺟﺰﺋﻴًﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺴﺤﺐ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺘﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ دوﻧﻘﻞ ‪USB‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪم آﺒﻞ ﻣﻀﻴﻒ ‪ USB‬ووﺻﻞ اﻟﻄﺮف اﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﻤﻮﺻﻞ ‪ USB‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪ .‬وﺻﻞ دوﻧﻘﻞ ‪USB‬‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺮف اﻟﻜﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻜﺒﻞ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪7‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺮآﻴﺰ اﻟﺒﺆري‬
‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻟﺘﺮآﻴﺰ اﻟﺒﺆري ﻣﻦ ﺧﻼل إدارة ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺰ اﻟﺒﺆري ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺻﻮر أآﺜﺮ‬
‫ﺣﺪة ووﺿﺢ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺮآﻴﺰ اﻟﺒﺆري‬
‫ﺿﺒﻂ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ‪:‬‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮض )أ(‬
‫ﻋﺮض ﺣﺠﻢ اﻟﺸﺎﺷﺔ )ب(‬
‫ارﺗﻔﺎع ﺣﺠﻢ اﻟﺸﺎﺷﺔ)ج(‬
‫ﻗﻄﺮ اﻟﺸﺎﺷﺔ )د(‬
‫ﺳﻢ‬
‫ﺑﻮﺻﺔ‬
‫ﺳﻢ‬
‫ﺑﻮﺻﺔ‬
‫ﺳﻢ‬
‫ﺑﻮﺻﺔ‬
‫ﺳﻢ‬
‫ﺑﻮﺻﺔ‬
‫‪35.0‬‬
‫‪13.8‬‬
‫‪21.9‬‬
‫‪8.6‬‬
‫‪12.3‬‬
‫‪4.8‬‬
‫‪25.1‬‬
‫‪9.9‬‬
‫‪84.8‬‬
‫‪33.4‬‬
‫‪53.0‬‬
‫‪20.9‬‬
‫‪29.8‬‬
‫‪11.7‬‬
‫‪61.0‬‬
‫‪24.0‬‬
‫‪130.8‬‬
‫‪51.5‬‬
‫‪81.7‬‬
‫‪32.2‬‬
‫‪46.0‬‬
‫‪18.1‬‬
‫‪94.0‬‬
‫‪37.0‬‬
‫‪148.5‬‬
‫‪58.5‬‬
‫‪92.8‬‬
‫‪36.5‬‬
‫‪52.2‬‬
‫‪20.5‬‬
‫‪106.7‬‬
‫‪42.0‬‬
‫‪166.2‬‬
‫‪65.4‬‬
‫‪103.8‬‬
‫‪40.9‬‬
‫‪58.4‬‬
‫‪23.0‬‬
‫‪119.4‬‬
‫‪47.0‬‬
‫‪176.8‬‬
‫‪69.6‬‬
‫‪110.4‬‬
‫‪43.5‬‬
‫‪62.1‬‬
‫‪24.5‬‬
‫‪127.0‬‬
‫‪50.0‬‬
‫‪212.1‬‬
‫‪83.5‬‬
‫‪132.5‬‬
‫‪52.2‬‬
‫‪74.5‬‬
‫‪29.3‬‬
‫‪152.4‬‬
‫‪60.0‬‬
‫‪247.5‬‬
‫‪97.4‬‬
‫‪154.6‬‬
‫‪60.9‬‬
‫‪87.0‬‬
‫‪34.2‬‬
‫‪177.8‬‬
‫‪70.0‬‬
‫‪300.0‬‬
‫‪118.1‬‬
‫‪188.2‬‬
‫‪74.1‬‬
‫‪105.8‬‬
‫‪41.7‬‬
‫‪216.4‬‬
‫‪85.2‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪8‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪ ،‬ﺳﻮف ﺗﺮى اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻻﻓﺘﺘﺎﺣﻴﺔ أوﻻً‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ أدﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫اﻟﻮﺻﻒ‬
‫اﻟﻌﻨﺼﺮ‬
‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺗﺴﻤﺢ هﺬﻩ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻠﻒ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻟﻌﺮﺿﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫ﺗﺴﻤﺢ هﺬﻩ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻠﻔﺎت ‪ 3MP‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻟﺼﻮر‬
‫ﺗﺴﻤﺢ هﺬﻩ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻠﻒ ﺻﻮر ‪ JPEG‬ﻟﻌﺮﺿﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‬
‫ﺗﺴﻤﺢ هﺬﻩ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻠﻔﺎت ‪ PPT‬و‪ PDF‬ﻟﺘﺸﻐﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻌﻠﻢ أن ﻣﻠﻔﺎت ‪ PPT‬و‪ PDF‬ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪MPtG‬‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻠﻒ‬
‫ﻳﻌﺪ ﻣﺘﺼﻔﺢ اﻟﻤﻠﻒ وﺳﻴﻠﺔ ﺳﺮﻳﻌﺔ وﻣﺮﻳﺤﺔ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎت اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ واﻟﻤﻠﻔﺎت وﻣﺸﺎهﺪة‬
‫اﻟﻤﺤﺘﻮى اﻟﻜﺎﻣﻞ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزك‪.‬‬
‫اﻹﻋﺪاد‬
‫ﺗﺴﻤﺢ هﺬﻩ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﻀﺒﻂ ﺑﻌﺾ اﻹﻋﺪادات اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻠﻐﺔ وﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻮﺣﺔ‬
‫اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ وإﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺗﺴﻤﺢ هﺬﻩ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ أﺟﻬﺰة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﻴﻤﻜﻨﻬﻢ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ وﺑﻄﺎﻗﺔ‬
‫‪ SD‬ووﺻﻠﺔ ‪.USB‬‬
‫ﺗﺸﻴﺮ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ أﻋﻠﻰ اﻟﺮآﻦ اﻷﻳﻤﻦ إﻟﻰ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﺤﺪد‪:‬‬
‫اﻟﺬاآﺮة‬
‫‪ :‬اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
‫‪ :‬ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪MMC/SDHC/SD‬‬
‫‪ :‬دوﻧﻘﻞ ‪USB‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﺘﺎح ﻳﺴﺎر )◄( وﻳﻤﻴﻦ )►( ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل داﺧﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ وﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺨﻴﺎر اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪﻩ واﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫"ﻣﻮاﻓﻖ" )‪.(OK‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪9‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫إﻋﺪادات ﻋﺎﻣﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺪد ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪاد واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ(‪ .‬ﺳﻮف ﺗﺮى ﺷﺎﺷﺔ اﻹﻋﺪاد آﻤﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺸﻜﻞ أدﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫اﻟﻠﻐﺔ‪ :‬ﻳﺴﻤﺢ هﺬا اﻟﻌﻨﺼﺮ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻟﻐﺔ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻤﻌﺮوض‪.‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‪ :‬ﻳﺴﻤﺢ هﺬا اﻟﻌﻨﺼﺮ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﻀﺒﻂ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ اﻟﻤﻔﺘﺎح )ﻗﻴﻤﺔ اﻹﻋﺪاد اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ هﻲ‬
‫‪ .(5~1‬ﺗﺸﻴﺮ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ إﻟﻰ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻹﻳﻘﺎف اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ :‬ﻳﺴﻤﺢ هﺬا اﻟﻌﻨﺼﺮ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺘﻤﻜﻴﻦ وﺗﻌﻄﻴﻞ وﻇﻴﻔﺔ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻨﻈﺎم ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪ .‬ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ إﻳﻘﺎف ﺧﺎﺻﻴﺔ إﻳﻘﺎف اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺘﻮاﺻﻞ‪ .‬ﻣﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام هﺬا اﻹﻋﺪاد ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬
‫اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‪ :‬ﻳﺴﻤﺢ هﺬا اﻟﻌﻨﺼﺮ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺎﺳﺘﻌﺎدة إﻋﺪاد اﻟﻤﺼﻨﻊ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‪.‬‬
‫اﻟﻮﻣﻦ‪ :‬ﻳﺴﻤﺢ هﺬا اﻟﻌﻨﺼﺮ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ وﺿﻊ اﻟﻮﻣﻦ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺤﺪﻳﺪ وﺿﻊ ‪ Eco‬أو اﻟﻮﺿﻊ‬
‫اﻟﻤﺤﺴﻦ‪ .‬ﺗﻜﻮن اﻟﻮﻣﻦ ﻓﻲ وﺿﻊ ‪ Eco‬أﻗﻞ وﻟﻜﻦ ﻳﻘﻞ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻊ وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ(‬
‫أدوات اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‪ :‬ﻳﺴﻤﺢ هﺬا اﻟﻌﻨﺼﺮ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﺧﺮج اﻟﺼﻮت آﻤﺎ هﻮ اﻟﺤﺎل‬
‫ﻣﻊ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻷذن أو ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت‪.‬‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪ :‬ﻳﻌﺮض هﺬا اﻟﻌﻨﺼﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻨﻈﺎم‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ إﺻﺪار اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪/‬اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﺘﻮاﻓﺮة‬
‫ﻓﻲ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪/‬ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ .SD‬آﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ أﻳﻀًﺎ إﺟﺮاء ﺗﺤﺪﻳﺚ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻣﻦ هﻨﺎ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﺣﺪث ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻮﻳﺐ اﻟﺨﺎص ﺑـ‪ Aiptek‬واﺗﺒﺎع ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت إﺟﺮاءات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻣﻠﻒ‬
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻹﻋﺪادات‪:‬‬
‫‪ .1‬ﺣﺪد اﻟﻌﻨﺼﺮ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﻌﺮض ﺧﻴﺎرات اﻹﻋﺪاد اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻟﻠﻌﻨﺼﺮ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺣﺪد اﻟﺨﻴﺎر اﻟﻤﻔﻀﻞ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ(‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺣﻔﻆ اﻹﻋﺪاد ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻟﺘﺠﺎهﻞ اﻹﻋﺪاد‪ ،‬ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Return‬اﻟﻌﻮدة(‬
‫) (‪ .‬ﺳﻮف ﺗﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺑﺪون ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻹﻋﺪاد‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪10‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫‪ .1‬ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺪد ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪاد واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﺒﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪ .‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻣﺮة‬
‫أﺧﺮى ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﻤﻠﻒ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻠﻌﻮدة اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ‪/‬اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‬
‫اﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﺰﻳﺎدة‪/‬ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‪.‬‬
‫‪ .2‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر " ‪) "(M)Menu‬اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ "م"( ﻟﻌﺮض ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑـ‪:‬‬
‫● اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻹﻋﺪادات‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪاد داﺧﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﺘﺄآﻴﺪ اﻹﻋﺪاد‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Return‬اﻟﻌﻮدة( ) ( ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻋﺪاد اﻟﺨﻴﺎرات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻹﻋﺪادات‬
‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬
‫ﺗﻜﺮار‬
‫إﻋﺪادات اﻟﻠﻮن‬
‫ﺣﺬف‬
‫ﺧﺮوج‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪادات‬
‫اﻟﻮﺻﻒ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﺼﻮت أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪.‬‬
‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﻌﻄﻴﻞ اﻟﺼﻮت أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪.‬‬
‫ﻋﺎدي‬
‫ﻳﺸﻐﻞ ﻣﻘﺎﻃﻊ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺗﻜﺮار ﻣﺮة واﺣﺪة‬
‫ﻳﻜﺮر ﻣﻘﻄﻊ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻟﻜﻞ‬
‫ﻳﻜﺮر آﺎﻓﺔ ﻣﻘﺎﻃﻊ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻤﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﻋﺸﻮاﺋﻲ‬
‫ﻳﺸﻐﻞ ﻣﻘﺎﻃﻊ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻤﺠﻠﺪ ﻋﺸﻮاﺋﻴًﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻄﻮع‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺳﻄﻮع )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺗﺒﺎﻳﻦ )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻹﺷﺒﺎع‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى إﺷﺒﺎع )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﺣﺪد ﻟﺘﺄآﻴﺪ ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﻻ‬
‫ﺣﺪد ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺑﺪون ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﺧﺮوج‬
‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪11‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫‪ .1‬ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺪد ﻋﻨﺼﺮ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﺒﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‪ .‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪"OK‬‬
‫)ﻣﻮاﻓﻖ( ﻣﺮة أﺧﺮى ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﻤﻠﻒ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻠﻌﻮدة اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ‪/‬اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‬
‫اﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﺰﻳﺎدة‪/‬ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‪.‬‬
‫‪ .2‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر " ‪) "(M)Menu‬اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ "م"( ﻟﻌﺮض ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑـ‪:‬‬
‫● اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻹﻋﺪادات‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪاد داﺧﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﺘﺄآﻴﺪ اﻹﻋﺪاد‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Return‬اﻟﻌﻮدة( ) ( ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻋﺪاد اﻟﺨﻴﺎرات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻹﻋﺪادات‬
‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬
‫ﺗﻜﺮار‬
‫إﻋﺪادات اﻟﻠﻮن‬
‫ﺣﺬف‬
‫ﺧﺮوج‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪادات‬
‫اﻟﻮﺻﻒ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﺼﻮت أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﻌﻄﻴﻞ اﻟﺼﻮت أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫ﻋﺎدي‬
‫ﻳﺸﻐﻞ اﻟﻤﻠﻔﺎت اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺗﻜﺮار ﻣﺮة واﺣﺪة‬
‫ﻳﻜﺮر اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻟﻜﻞ‬
‫ﻳﻜﺮر آﺎﻓﺔ اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎت اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻤﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﻋﺸﻮاﺋﻲ‬
‫ﻳﺸﻐﻞ آﺎﻓﺔ اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎت اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻤﺠﻠﺪ ﻋﺸﻮاﺋﻴًﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻄﻮع‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺳﻄﻮع )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺗﺒﺎﻳﻦ )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻹﺷﺒﺎع‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى إﺷﺒﺎع )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﺣﺪد ﻟﺘﺄآﻴﺪ ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﻻ‬
‫ﺣﺪد ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺑﺪون ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﺧﺮوج‬
‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪12‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻋﺮض اﻟﺼﻮر‬
‫‪ .1‬ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺪد ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺼﻮر واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺼﻮر‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﺒﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ‪ .‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪"OK‬‬
‫)ﻣﻮاﻓﻖ( ﻣﺮة أﺧﺮى ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﺼﻮرة اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﺘﻜﺒﻴﺮ‪/‬ﺗﺼﻐﻴﺮ ﺻﻮرة ﺛﺎﺑﺘﺔ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﺰﻳﺎدة‪/‬ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت أﺛﻨﺎء‬
‫ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر " ‪) "(M)Menu‬اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ "م"( ﻟﻌﺮض ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﺼﻮر‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﺼﻮر ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑـ‪:‬‬
‫● اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻹﻋﺪادات‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪاد داﺧﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﺘﺄآﻴﺪ اﻹﻋﺪاد‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Return‬اﻟﻌﻮدة( ) ( ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﺼﻮر ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻋﺪاد اﻟﺨﻴﺎرات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻹﻋﺪادات‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪادات‬
‫اﻟﻮﺻﻒ‬
‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ‬
‫ﺗﻤﻜﻴﻦ أو ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻟﻔﻮاﺻﻞ أﺛﻨﺎء ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺼﻮر ﻓﻲ ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ‪.‬‬
‫ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ‬
‫ﺗﻤﻜﻴﻦ أو ﺗﻌﻄﻴﻞ وﻇﻴﻔﺔ ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻌﻄﻴﻞ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮض‬
‫اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﺤﺪدة ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﻴﺪوي ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام زر "‪"Right/Left‬‬
‫)ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪(►/‬‬
‫إﻋﺪادات اﻟﺼﻮر‬
‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬
‫ﻳﻀﺒﻂ وﻗﺖ ﻓﺎﺻﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺼﻮر أﺛﻨﺎء ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫ﺗﻤﻜﻴﻦ أو ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ أﺛﻨﺎء ﻋﺮض اﻟﺸﺮاﺋﺢ‪.‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻟﺘﺪوﻳﺮ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﺤﺪدة ﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺰاوﻳﺔ ﻗﻄﺮهﺎ ‪90‬‬
‫درﺟﺔ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮض اﻟﺼﻮرة ﻳﺰاوﻳﺔ ﻗﻄﺮهﺎ ‪Æ °180 Æ °90 Æ °0‬‬
‫‪ °270‬ﺑﻌﺪ آﻞ ﺿﻐﻄﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬
‫إﻋﺪادات اﻟﻠﻮن‬
‫ﺣﺬف‬
‫ﺧﺮوج‬
‫اﻟﺴﻄﻮع‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺳﻄﻮع )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺗﺒﺎﻳﻦ )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻹﺷﺒﺎع‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى إﺷﺒﺎع )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﺣﺪد ﻟﺘﺄآﻴﺪ ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﻻ‬
‫ﺣﺪد ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺑﺪون ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﺧﺮوج‬
‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﺼﻮر‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪13‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻠﻔﺎت‬
‫‪ .1‬ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺪد ﻋﻨﺼﺮ اﻟﻤﻠﻒ واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻠﻒ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر " ‪) "(M)Menu‬اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ "م"( ﻟﻌﺮض ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻤﻠﻒ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻤﻠﻒ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑـ‪:‬‬
‫● اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻹﻋﺪادات‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪاد داﺧﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﺘﺄآﻴﺪ اﻹﻋﺪاد‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Return‬اﻟﻌﻮدة( ) ( ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻤﻠﻒ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻋﺪاد اﻟﺨﻴﺎرات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻹﻋﺪادات‬
‫إﻋﺪادات اﻟﻠﻮن‬
‫ﺣﺬف‬
‫ﺧﺮوج‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻹﻋﺪادات‬
‫اﻟﻮﺻﻒ‬
‫اﻟﺴﻄﻮع‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺳﻄﻮع )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى ﺗﺒﺎﻳﻦ )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻹﺷﺒﺎع‬
‫ﻳﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى إﺷﺒﺎع )‪ (5 ~ 1‬ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ﻧﻌﻢ‬
‫ﺣﺪد ﻟﺘﺄآﻴﺪ ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﻻ‬
‫ﺣﺪد ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺑﺪون ﺣﺬف اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫ﺧﺮوج‬
‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺪادات اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺮوض‬
‫‪ .1‬ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺪد ﻋﻨﺼﺮ اﻟﻌﺮض واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎت ‪ PDF/PPT‬اﻟﻤﺤﻮﻟﺔ واﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ أو دوﻧﻘﻞ ‪ USB‬أو‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪.MMC/SDHC/SD‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪ ،‬راﺟﻊ ﻗﺴﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫‪ .3‬أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ‪ ،PPT‬ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﺒﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬اﻹﻳﻘﺎف اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﻠﻌﺮض‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺴﺎﺑﻖ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫● أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ‪ ،PDF‬ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Right/Left‬ﻳﻤﻴﻦ‪/‬ﻳﺴﺎر( )◄‪ (►/‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪/‬اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر "‪) "Down/Up‬أﻋﻠﻰ‪/‬أﺳﻔﻞ( )▲‪ (▼/‬ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻷﻋﻠﻰ‪/‬ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫‪) 4:3‬اﻟﻌﺮض‪ :‬ارﺗﻔﺎع( ﻣﻠﻒ ‪ PDF‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮم‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪14‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻠﻔﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻷﺟﻬﺰة اﻷﺧﺮى‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﻤﺸﻐﻼت اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﺘﻲ ﻟﺪﻳﻚ‪ .‬ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺸﻐﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن‬
‫ﻟﺪﻳﻚ ﻣﺸﻐﻞ وﺳﺎﺋﻂ ﺑﻪ آﺒﻞ ﺧﺮج ﺻﻮت وﻓﻴﺪﻳﻮ ﻣﻜﻮن ﻣﺨﺼﺺ ﻟﺬﻟﻚ وآﺒﻞ ﺻﻮت وﻓﻴﺪﻳﻮ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫‪ .1‬وﺻﻞ آﺒﻞ ﺧﺮج ﺻﻮت وﻓﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﻜﻮن ﺑﻤﺸﻐﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫‪ .2‬وﺻﻞ آﺒﻠﻲ اﻟﺼﻮت واﻟﻔﻴﺪﻳﻮ )اﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻷﺻﻔﺮ واﻷﺑﻴﺾ ﺑﺎﻷﺑﻴﺾ واﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻷﺣﻤﺮ(‪.‬‬
‫‪ .1‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮن اﻟﻜﺒﻞ اﻷﺑﻴﺾ أﺳﻮدًا ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﻣﺸﻐﻼت اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ أو ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺒﻼت‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ أن وﻇﻴﻔﺔ ﺧﺮج اﻟﺼﻮت واﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻓﻲ ﻣﺸﻐﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪15‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻋﺮض‪USB‬‬
‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻨﻈﺎم‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻮاﻓﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻧﻈﺎﻣﻚ ﺣﺘﻰ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺴﻼﺳﺔ‪:‬‬
‫ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪:‬‬
‫اﻟﻤﻌﺎﻟﺞ‪:‬‬
‫اﻟﺬاآﺮة اﻟﻌﺸﻮاﺋﻴﺔ‪:‬‬
‫اﻟﻮاﺟﻬﺔ‪:‬‬
‫اﻟﻘﺮص اﻟﺼﻠﺐ‪:‬‬
‫‪ 2Windows XP SP‬أو أﻋﻠﻰ ‪ Windows Vista‬أو ‪7Windows‬‬
‫ﻣﻌﺎﻟﺞ ‪ Dual Core‬أو أﻋﻠﻰ‬
‫ذاآﺮة ﻋﺸﻮاﺋﻴﺔ ‪ DDR‬ﺑﺴﻌﺔ ‪ 2‬ﺟﻴﺠﺎ ﺑﺎﻳﺖ أو أﻋﻠﻰ‬
‫‪ x1‬ﻣﻨﺎﻓﺬ ‪2.0USB‬‬
‫‪ 50‬ﻣﻴﺠﺎ ﺑﺎﻳﺖ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬
‫آﻴﻔﻴﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬
‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻓﻲ اﻟﻌﺮض‪ ،‬ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﻋﺮض ‪ Pico‬ﻋﻞ ﺟﻬﺎز‬
‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‪/‬اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻤﺤﻤﻮل‪.‬‬
‫‪ .1‬أدﺧﻞ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ )ﻣﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﺤﺰﻣﺔ( داﺧﻞ ﻣﺸﻐﻞ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺎت اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز‬
‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‪/‬اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻤﺤﻤﻮل‪ .‬ﺳﻮف ﺗﺠﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮدًا داﺧﻞ أﺳﻄﻮاﻧﺔ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ .‬اﻧﻘﺮ ﻧﻘﺮًا ﻣﺰدوﺟًﺎ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪ ،‬واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻼﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺳﻮف ﻳﻈﻬﺮ ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪهﺎ‪ .‬ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻼﺳﺘﻤﺮار‬
‫ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪.‬‬
‫‪ .3‬أﺛﻨﺎء ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺣﻮار ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻨﻘﺮ ﻋﻠﻰ "اﺳﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ أي ﺣﺎل"‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ إﻃﺎر ﻣﺮﺑﻊ ﺣﻮار "ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز"‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪7/Vista‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪Windows XP‬‬
‫‪ .4‬ﺑﻌﺪ اآﺘﻤﺎل ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ اﻟﻤﺮﺑﻊ اﻟﺤﻮاري "إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز"‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﺧﺘﻴﺎر "ﻧﻌﻢ"‬
‫ﻹﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﻨﻘﺮ ﻋﻠﻰ "إﻧﻬﺎء" ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪16‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫‪ .5‬بعد إعادة التشغيل‪ ،‬يتم تثبيت جھاز عرض ‪ Pico‬على جھاز الكمبيوتر‪/‬الكمبيوتر المحمول بنجاح‪.‬‬
‫بدء العرض‬
‫بعد التثبيت‪ ،‬سوف تجد أيقونة جھاز عرض ‪ Pico‬على سطح المكتب الخاص بك‪ .‬انقر على أيقونة بدء العرض‪ .‬بعد‬
‫ثوان تظھر لوحة تحكم جھاز العرض على الشاشة ويبدأ العرض تلقائيًا‪ .‬ثم تظھر أيقونة التحكم في جھاز عرض‬
‫عدة‬
‫ٍ‬
‫‪ Pico‬في شريط الوظائف الموجود بجوار الساعة‪.‬‬
‫تعرض لوحات التحكم ثالث وظائف‪:‬‬
‫تكون الصورة المعروضة بنفس دقة عرض جھاز الكمبيوتر‪ .‬يتم عرض الصورة ‪1:1‬‬
‫‪ .1‬ملء الشاشة‪:‬‬
‫ويتم تصغيرھا إلى دقة العرض األصلية لجھاز عرض ‪ Pico‬تلقائيًا‪ .‬استخدم ھذا الوضع‬
‫في أجھزة الكمبيوتر القوية إذا كنت بحاجة إلى دقة عرض كاملة‪.‬‬
‫يتم تقليل دقة عرض جھاز الكمبيوتر في الوضع المتوافق لى ‪ 600×800‬بكسل ويتم‬
‫‪ .2‬الوضع المتوافق‪:‬‬
‫العرض باستخدام ‪ .50V‬يتميز ھذا الوضع بتقديم صورة ذات جودة أفضل وأداء أفضل‬
‫لنظامك‪.‬‬
‫يؤدي ھذا الوضع إلى إيقاف تشغيل جھاز‬
‫‪ .3‬الخروج‪:‬‬
‫العرض وغلق برنامج التشغيل‪.‬‬
‫يرجى تذكر اتباع التعليمات التالية في كل مرة تريد فيھا استخدام جھاز العرض‪:‬‬
‫‪ .1‬استخدام كبل ‪ USB‬لتوصيل جھاز العرض بجھاز الكمبيوتر‪/‬الكمبيوتر المحمول‪ .‬استخدام ‪ USB‬آخر أو‬
‫مھايء لتوفير الطاقة المرادة‪.‬‬
‫‪ .2‬فتح تطبيق جھاز عرض ‪ Pico‬من خالل النقر على األيقونة الموجودة على سطح المكتب‪.‬‬
‫‪ .3‬اختيار أفضل وضع بالنسبة لجھاز العرض‪.‬‬
‫قد يؤدي استخدام جھاز كمبيوتر محمول بمعالج ‪ Atom‬أو أحادي القلب إلى تأثر أداء نظامك‪ .‬قد تساعد بعض‬
‫األفكار على جعل العرض أكثر سالسة‪.‬‬
‫‪ .1‬ضبط دقة عرض الفيديو لتكون أقل من ‪.480×640‬‬
‫‪ .2‬تحديد "الوضع المتوافق" للعرض من خالله‪.‬‬
‫‪ .3‬استخدام مشغل وسائط ذو رخصة مجانية لتشغيل الفيديو من خالل الموقع‬
‫‪http://kmplayer.en.softonic.com‬‬
‫لتوفير الطاقة‪ ،‬أزل كبل ‪ USB‬من جھاز الكمبيوتر‪/‬الكمبيوتر المحمول بعد انتھاء العرض‪.‬‬
‫صفحة ‪17‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻌﺮض‬
‫ﻗﺒﻞ أن ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎت ‪ PPT/PDF‬ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ إﻟﻰ ﻣﻠﻒ ‪.MPtG‬‬
‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻨﻈﺎم‬
‫‪ 1.5G M-Intel Pentium‬أو أﻋﻠﻰ‬
‫‪ 256‬ﻣﻴﺠﺎ أو أآﺜﺮ‬
‫‪ 2indows XP SPW‬أو أﻋﻠﻰ ‪ Windows Vista‬أو ‪7Windows‬‬
‫‪Office 2003, Office 2007‬‬
‫‪Adobe Reader 8, 9, 9.1‬‬
‫اﻟﻤﻌﺎﻟﺞ‪:‬‬
‫اﻟﺬاآﺮة‪:‬‬
‫ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪:‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪:Office‬‬
‫ﻗﺎرئ ‪:PDF‬‬
‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ أداة اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ وﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪ .‬ﺳﻮف ﺗﺠﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮدًا‬
‫اﻟﺬاآﺮة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻧﻘﺮ ﻧﻘﺮًا ﻣﺰدوﺟًﺎ ﻋﻠﻰ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪ ،‬واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻼﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪ ،‬ﺳﻮف ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻷداة ) ( ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ‪.‬‬
‫اﻧﻘﺮ ﻧﻘﺮًا ﻣﺰدوﺟًﺎ ﻋﻠﻰ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أداة اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‪ .‬ﺳﻮف ﺗﻈﻬﺮ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻷداة آﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻮد أدﻧﺎﻩ‪:‬‬
‫ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ‪ PDF/PPT‬إﻟﻰ ‪MPtG‬‬
‫‪ .1‬ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ‪ PPT‬إﻟﻰ ‪MPtG‬‬
‫● اﻧﻘﺮ ﻋﻠﻰ‬
‫●‬
‫اﻧﻘﺮ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ‪ PDF‬إﻟﻰ ‪MPtG‬‬
‫‪ .2‬ﺣﺪد ﻣﻠﻒ‪ PDF/PPT‬اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺤﻮﻳﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺣﺪد ﻣﻜﺎن اﻟﺤﻔﻆ‪.‬‬
‫● ﻣﻠﻒ اﻹدﺧﺎل‪ :‬اﻟﻤﺴﺎر اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻤﺎف ‪ PDF/PPT‬اﻟﻤﺤﺪد‪.‬‬
‫● ﻣﺤﺮك اﻟﺨﺮج‪ :‬ﻣﺴﺎر ﻗﺮص اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫● اﺳﻢ ﻣﻠﻒ اﻟﺨﺮج‪ :‬اﻻﺳﻢ واﻟﻤﺴﺎر اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻤﻠﻒ ‪ MPtG‬اﻟﻤﺤﻮل‪ .‬ﻳﻘﻮم اﻟﻨﻈﺎم ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﻠﻒ‬
‫اﻟﻤﺤﻮل ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﺠﻠﺪ )ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم اﺧﺘﻴﺎر أي أﻗﺮاص ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺزاﻟﺔ( ﺑﻨﻔﺲ اﺳﻢ اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺼﺪر‪.‬‬
‫‪ .4‬اﻧﻘﺮ ﻋﻠﻰ "‪) "OK‬ﻣﻮاﻓﻖ( ﻟﺒﺪء اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‪ .‬ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻠﻒ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض!‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪18‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻟﻘﻴﻮد واﻹﻋﺪادات‬
‫●‬
‫ﻳﺪﻋﻢ ‪ MPtG‬أﻏﻠﺐ ﺗﺄﺛﻴﺮات اﻟﺮﺳﻮم ﻓﻲ ﻣﻠﻔﺎت ‪ PPT‬اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺿﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﻋﺪا‪:‬‬
‫● ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺬي ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﺆﻗﺖ أو وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻜﺮار اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬
‫● ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﻔﺮدي اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻤﺮ أآﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 60‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬إذا آﺎن هﻨﺎك ﺗﺄﺛﻴﺮ رﺳﻮم إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ‪ ،‬ﻳﻘﻮم‬
‫‪ MPtG‬ﺑﺎﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺣﺘﻰ ‪ 60‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫● إذا ﺗﻮﻗﻔﺖ ﺷﺎﺷﺔ ‪ PPT‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺪة ‪ 3‬ﺛﻮانٍ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻌﺘﺒﺮ اﻟﻨﻈﺎم أﻧﻬﺎ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺤﺎﻟﻲ ﻗﺪ اﻧﺘﻬﻰ وﻳﺮﺳﻞ‬
‫ﻣﻔﺘﺎح "إدﺧﺎل" ﻟﻄﻠﺐ اﻟﺨﻄﻮة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ‪.PPT‬‬
‫● آﺎﺋﻦ ‪ VBA‬و‪ OLE‬اﻟﻤﺪﻣﺠﻴﻦ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫● ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻮﻗﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻟﺮﺳﻮم‪ ،‬اﻧﻘﺮ ﻋﻠﻰ أﻳﻘﻮﻧﺔ‬
‫وﺣﺪد ‪ 60/30/20/10‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻌﺮض اﻟﺮﺳﻮم اﻟﻤﻨﺴﺪﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪19‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻟﻤﻮﺻﻔﺎت‬
‫اﻟﻌﻨﺼﺮ‬
‫اﻟﻮﺻﻒ‬
‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺑﺼﺮﻳﺔ‬
‫‪DLP‬‬
‫ﻣﺼﺪر اﻟﻀﻮء‬
‫ﻣﺼﺒﺎح ‪RGB‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ اﻟﻄﻮل إﻟﻰ اﻟﻌﺮض‬
‫‪) 16:9‬ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ‪(4:3‬‬
‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻀﻮء‬
‫ﺣﺘﻰ ‪ 50‬ﻟﻮﻣﻦ آﺒﻴﺮ‬
‫)*ﻟﻮﻣﻦ ‪ 40 :ANSI‬ﻟﻮﻣﻦ(‬
‫دﻗﺔ اﻟﻌﺮض‬
‫‪ 480 × 854‬ﺑﻜﺴﻞ )‪(WVGA‬‬
‫ﺣﺠﻢ ﺻﻮرة اﻟﻌﺮض‬
‫‪ 25‬ﺳﻢ ~ ‪ 215‬ﺳﻢ )‪("85 ~ "9‬‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮض‬
‫‪ 35‬ﺳﻢ ~ ‪ 300‬ﺳﻢ )‪("118 ~ "14‬‬
‫اﻟﺘﻜﺒﻴﺮ‪/‬اﻟﺘﺼﻐﻴﺮ وﺑﺆرة اﻟﺘﺮآﻴﺰ‬
‫ﻳﺪوي‬
‫ﻧﺴﺒﺔ اﻟﺘﺒﺎﻳﻦ‬
‫‪2000:1‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ اﻹﺳﻘﺎط )ﻣﺎﺋﻞ‪ :‬ﻣﺴﺎﻓﺔ(‬
‫‪) 1.59‬ﻋﺮض‪/‬ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﺮض اﻟﺼﻮرة(‬
‫اﻹزاﺣﺔ‬
‫‪%100‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫اﻟﺼﻮر‪BMP ,JPEG :‬‬
‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪gp3.* ,4mp.* ,avi.* ,mov.* :264.H :‬‬
‫‪gp3.* ,4mp.* ,avi.* ,mov.* :4-MPEG‬‬
‫اﻟﺼﻮت‪ogg.* ,wav.* ,3mp.* :‬‬
‫اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪) pdf.* ,ppt.* :‬اﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺣﺰﻣﺔ ﺑﺮﻣﺠﻴﺎت(‬
‫ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت‬
‫أﺣﺎدي‬
‫اﻟﺬاآﺮة اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬
‫‪ 128‬ﻣﻴﺠﺎ‬
‫ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺬاآﺮة‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ MMC/SDHC/SD‬ﺣﺘﻰ ‪ 32‬ﺟﻴﺠﺎ ﺑﺎﻳﺖ‬
‫ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫دﺧﻞ‪ 240 ~ 220 :‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد‬
‫اﻟﺨﺮج‪ 5 :‬ﻓﻮﻟﺖ‪ 3.6 ،‬أﻣﺒﻴﺮ ﺗﻴﺎر ﻣﺴﺘﻤﺮ‬
‫ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺤﺴﻦ‪ 60 :‬دﻗﻴﻘﺔ‬
‫اﻟﻮﺿﻊ ‪ 120 :Eco‬دﻗﻴﻘﺔ‬
‫اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫‪ .1‬وﺿﻊ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ :‬ﻣﺤﺴﻦ‪11.7 :‬وات‪ 6.2 :Eco ،‬وات‬
‫‪ .2‬وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ :‬ﻣﺤﺴﻦ‪11.7 :‬وات‪ 4.8 :Eco ,‬وات‬
‫اﻟﻮزن‬
‫‪ 225‬ﺟﺮام‬
‫اﻻﺑﻌﺎد‬
‫‪ 25 × 69 × 134‬ﻣﻢ‬
‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬
‫‪) %80 ،%80-20‬آﺤﺪ أﻗﺼﻰ(‪ ،‬ﺑﺪون ﺗﻜﺜﻒ‪.‬‬
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ 0‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ‪ 35 -‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪20‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺗﻘﺼﻰ اﻟﻤﺸﻜﻼت وﺣﻠﻬﺎ‬
‫إذا ﻟﻢ ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﻔﺤﺺ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﺬآﻮرة أدﻧﺎﻩ ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺮآﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻤﺨﺘﺺ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻄﻞ‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﻗﺎﺗﻤﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﻣﻌﺘﻤﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ارﺗﻔﺎع ﺣﺮارة ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎز‬
‫اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻔﺤﺺ‬
‫●‬
‫ﻼ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫اﻓﺤﺺ آﺒﻞ ‪ USB‬إذا آﺎن ﻣﻮﺻ ً‬
‫●‬
‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫●‬
‫اﺳﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﻣﻈﻠﻤﺔ أآﺜﺮ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻗﻢ ﺑﺰﻳﺎدة اﻟﺴﻄﻮع ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻬﺎيء ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد‪.‬‬
‫●‬
‫ﻗﻠﻞ ﺣﺠﻢ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻟﺘﺮآﻴﺰ اﻟﺒﺆري‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ "ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺮآﻴﺰ اﻟﺒﺆري"‪.‬‬
‫●‬
‫ﺗﺄآﺪ إذا آﺎﻧﺖ اﻟﻌﺪﺳﺎت ﻣﺘﺴﺨﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻧﻈﺮًا ﻟﻠﻤﺼﺒﺎح ﻋﺎﻟﻲ اﻹﺿﺎءة اﻟﻤﺪﻣﺞ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ أن ﺗﺘﻮﻟﺪ‬
‫ﺣﺮارة ﻣﻦ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺴﺒﺐ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻤﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻟﻦ ﻳﺆﺛﺮ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ‬
‫أداء ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض‪ .‬ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻋﻠﻰ ﺗﺒﺮﻳﺪ هﺬﻩ اﻟﺤﺮارة‬
‫ﻟﺬا ﺳﻮف ﺗﻘﻞ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺳﻄﺢ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﺣﺎﻓﻆ داﺋﻤًﺎ ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻮ ﻓﺘﺤﺎت‬
‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﻤﻌﻮﻗﺎت وﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻌﺮض ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺟﻴﺪة‬
‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫إﻋﺎدة ﺿﺒﻂ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﻗﺪ ﺗﺤﺘﺎج ﻣﻦ ﺣﻴﻦ ﻵﺧﺮ إﻟﻰ إﻋﺎدة ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎز ﻋﺮض ‪.Micro‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم ﻋﻤﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫اﺑﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﻤﻮﺟﻮدة أﺳﻔﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻤﻜﺘﻮب ﻋﻠﻴﻬﺎ "‪"RESET‬‬
‫)إﻋﺎدة ﺿﺒﻂ(‪.‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ﻟﻠﺪاﺧﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪم ﻃﺮف ﻣﺸﺒﻚ ورﻗﻲ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪21‬‬
‫ﻓﺘﺤﺔ إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‬
使用手冊
歡迎:
感謝您購買本產品。本產品是採用 DLP 技術的最新一代 Pico 投影機。DLP 能提供具有更高對
比及精巧尺寸、更為明亮的畫質。Pico 投影機將上述功能結合媒體播放器及電池,是最為理想
的行動使用解決方案。
在您開始使用本產品之前,我們建議您仔細閱讀本手冊,以發揮 Pico 投影機的最佳功能。祝您
使用愉快!
安全性注意事項:
1. 請將裝置放置在嬰幼兒所不易取得的位置。
2. 請避免電源變壓器及其他接點接觸滴落或潑灑出的水,並在使用本產品前擦乾您的雙手。
請勿在裝置上或裝置附近放置裝滿液體的物品,例如花瓶等。
3. 請確定您所使用的電源插座隨時可用,且不會隱藏。在緊急情況下,請使用電源變壓器將
裝置與電源網路隔離。
4. 請將您的裝置遠離所有火源(例如:燭火)
,並請勿在裝置附近點燃火源。
5. 請將裝置與其他物品至少保持 10 cm 遠的距離。確定通風口不致受到報紙、桌布、窗簾等
所覆蓋。
6. 為確保您自身的安全,請勿在暴風雨或雷擊時使用投影機。
7. 為確保安全性及顯示效果,請務必使用製造商所提供之電源變壓器。
8. 電池整合在裝置當中。請勿拆解或修改。應僅由合格維修人員更換本電池。
9. 為確保本產品的正常操作及避免任何損壞,請勿在下列條件下使用或儲存本產品:過低/過
高溫度的環境、具有高濕度或長時間日照的地點、可能遭受強烈撞擊的不良條件。
10. 本產品在操作時可能會輕微發熱,此乃正常現象。
11. 若將裝置從較冷位置移至暖和位置時,請稍待一會再連接電源變壓器。在任何情況下所形
成的凝結,皆可能會損毀本裝置。當本裝置機體溫度達到室溫時,即可安心使用。
12. 請謹慎處理產品。請避免接觸尖銳物品。請將裝置遠離金屬物品。
13. 請將投影機放置於平坦表面上。撞擊或掉落地面,皆可能會對產品造成損壞。
14. 請勿摔落或拆解產品,否則會造成保固無效。開啟或移除護蓋,可能會讓您暴露於危險電
壓或其他危險中。所有維修作業請交由合格的服務人員實施。
15. 本產品支援記憶卡之熱插拔。但在插入/拔除您的記憶卡之前,建議先關閉產品電源,以便
保護記憶卡。
16. 請僅使用製造商所供應的配件。
17. 產品及使用手冊若有任何改進或補充,恕不另行通知。
18. 請避免直視投影機鏡頭。
第1頁
使用手冊
FCC 法規遵從聲明:
本裝置符合 FCC 規則第 15 部份。操作上必須受制於下列兩項條件:(1)
本裝置不會導致有害的無線電波干擾,及(2)本裝置必須接受任何接收的
無線電波干擾,包括可能導致操作異常的干擾。
本設備係依照美國聯邦委員會規範第 15 條之規定測試,結果符合 B 級
數位裝置之各項限制。這些限制之用意旨在規定住宅安裝時應提供適當
之保護,以防範不良干擾。若未依照指示安裝及使用本裝備,它所產生、
使用及輻射的無線電頻率能量,可能會對無線電通訊造成有害的電波干擾。
然而,對於特定之安裝並不保證不會造成干擾。如本設備確對收音機或電視設備接收造成不良
干擾(可藉由開關設備之方式確認),則用戶可透過下述一或多種方法試著解除干擾:
- 重新調整接收天線之方向。
- 使設備遠離接收器。
- 將設備連接至不同插座上,讓設備與接收器各自使用不同的電路。
- 洽詢經銷商或具相關經驗的無線電/電視技術人員尋求額外建議。
請注意,非經審查法規負責單位明示批准,而對本設備進行變更或修改,會造成您操作本裝備
無效。
若本產品即將耗損無法使用,請予以適當回收。不得以家
庭廢棄物處理。必須透過適當的回收系統個別處理。
廢棄物電池的處置(適用於具有個別回收系統的歐盟及其他歐洲國家)
若在電池上或其他包裝上出現本符號,代表本產品所提供的電池不得以家庭廢棄
物處理。
對某些電池來說,本符號可能會與化學符號組合使用。若電池含有超遛 0.0005%
的汞或 0.004%的鉛,將會加入汞(Hg)或鉛(Pb)的化學符號。
為確保電池獲得適當處理,請在產品使用壽命結束時,將其轉交給適當的回收站,以回收電子
及電器設備,並將電池轉交給適當的回收站以回收廢棄電池。
第2頁
使用手冊
投影機之照顧及安全性資訊:
請遵守本使用手冊所建議之所有警告、注意事項及維護方式。
眼睛安全性警告!
避免聽力受損:
長時間以高音量收聽,可能會對您的
雙耳造成損害。
切記隨時避免直視/直接面向投影
機之光束。
使用注意事項:
請:
● 在清潔產品前請先關閉及拔除電源。
● 請使用沾上中性清潔劑的軟乾布清潔顯示外殼。
● 若長時間不使用產品時,請拔除電源。
● 確保室內溫度在 0 - 35°C 之間。
● 相對濕度 20 % - 80%、80% (最高)、無凝結。
● 投影機在連續使用後,因為其高效能導致機體發熱,為正常現象。
切勿:
阻塞通風開口。
使用磨蝕性清潔劑、蠟或溶劑清潔機體。
在下列情況下使用:
► 在極熱、極冷或潮濕環境中。
► 在過多灰塵或髒污的環境中。
► 靠近任何可能產生強磁場的設備。
► 在陽光直射環境中。
第3頁
使用手冊
目錄
認識本裝置........................................................................................................ 5
產品總覽....................................................................................................... 5
按鍵 .............................................................................................................. 5
遙控器 .......................................................................................................... 6
開始使用 ........................................................................................................... 7
電池充電....................................................................................................... 7
讀取LED指示燈 ............................................................................................ 7
插入記憶卡 ................................................................................................... 7
連接USB傳輸器 ............................................................................................ 7
調整焦距....................................................................................................... 8
功能及操作........................................................................................................ 9
主選單 .......................................................................................................... 9
一般系統設定.............................................................................................. 10
一般操作..................................................................................................... 11
播放影片 ................................................................................................ 11
播放音樂 ................................................................................................ 12
播放圖片 ................................................................................................ 13
播放檔案 ................................................................................................ 14
播放簡報 ................................................................................................ 14
在其他裝置播放檔案 ................................................................................... 15
USB投影 ......................................................................................................... 16
系統需求..................................................................................................... 16
如何在您的電腦上安裝驅動程式 ................................................................. 16
開始投影..................................................................................................... 17
轉換簡報檔案 .................................................................................................. 18
系統需求..................................................................................................... 18
若想安裝轉換工具程式 ............................................................................... 18
若想將PPT/PDF轉換成MPtG ..................................................................... 18
限制及系統設定 .......................................................................................... 19
規格 ................................................................................................................ 20
疑難排解 ......................................................................................................... 21
重設您的裝置.............................................................................................. 21
第4頁
使用手冊
認識本裝置
產品總覽
鏡頭
焦距切換
SD 卡插槽
紅外線接收器
喇叭
LED
三角架插槽
啟動/關閉電源
按鍵
重設
AV 輸入/耳機或喇叭輸出
USB 接頭 直流電輸入
按鍵
選單按鈕
往上按鈕
返回按鈕
確定按鈕
往左按鈕
往右按鈕
往下按鈕
第5頁
使用手冊
遙控器
流明按鈕
電源按鈕
靜音按鈕
首頁按鈕
刪除按鈕
往上按鈕
返回按鈕
選單按鈕
確定按鈕
往左按鈕
往右按鈕
縮放按鈕
旋轉按鈕
調低音量按鈕
調高音量按鈕
往下按鈕
第6頁
使用手冊
開始使用
電池充電
在您首次使用投影機時,裝置的內建電池可能尚未完全充飽電。
您可以依照下列兩種方法為電池充電:
● 將 AC 電源變壓器插入裝置的 DC-IN 插孔,並連接至電源的
另一端。
● 將所附的 USB 纜線的小端連接裝置的 USB 埠,較大的一端
連接至供電的個人電腦。請確定已關閉投影機電源。
充電狀態
充電時間
電源關閉,以 AC 電源變壓器充電
約 3 小時
電源關閉,以 USB 連線充電
約 8 小時
電源開啟並連接 AC 電源變壓器
不充電
電源開啟並連接 USB 連接線
不充電
讀取LED指示燈
在充電時,裝置上的 LED 會顯示內建電池的電量等級:
● 橘色 - 電池充電中
● 綠色 - 電池已充飽電
在使用個人電腦為電池充電時,請務必關閉投影機。否則就會停止充電。
插入記憶卡
開啟 SD 卡插槽護蓋。關閉插槽護蓋。
以邊緣握住 SD 卡,將它輕輕插入插槽(如下所示)直到卡住插槽底部
為止。
若想取出記憶卡,請輕輕向內推動卡片上緣,它就會稍微彈出,然
後將卡片拉出插槽。
連接USB傳輸器
使用將 USB 主機纜線,並將其小端連接投影機的 USB 接頭。將纜線的較大端連接 USB 傳
輸器。
第7頁
使用手冊
調整焦距
焦距切換
轉動焦距輪調整焦距,以獲得較清晰及清楚的圖片。
調整投影的影像:
投影距離(A)
公分
吋
畫面尺寸-寬度(B)
公分
吋
畫面尺寸-高度(C)
公分
畫面對角(D)
吋
公分
吋
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
第8頁
使用手冊
功能及操作
主選單
在開啟投影機之後,您將會先看到開機畫面,然後看到下列的主選單。
項目
說明
影片
本功能可讓使用者選擇投影在畫面上的影片檔案。
音樂
本功能可讓使用者選擇在投影機上播放的 MP3 檔案。
圖片
本功能可讓使用者選擇投影在畫面上的 JPEG 影像檔案。
簡報
本功能可讓使用者選擇在投影機上播放的 PPT 和 PDF 檔案。請注
意,在播放之前,需要使用您個人電腦上的 MPtG 應用程式轉換 PPT
和 PDF 檔案。
檔案
檔案瀏覽器是在曲目和檔案之間移動,並可以查看您裝置完整內容的
快速而方便的方式。
系統設定
本功能可讓使用者調整某些偏好設定,像是語言、按鍵靈敏度、自動
關閉等。
本功能可讓使用者在內建記憶體、SD 卡及 USB 連線之間選擇儲存裝
置。
右上角的圖示代表所選擇的儲存來源:
記憶體
:內部記憶體
:SD/SDHC/MMC 卡
:USB 傳輸器
使用向左 (◄) 和向右鍵 (►) 瀏覽主選單,並按下確定以選擇您想要進入的選項。
第9頁
使用手冊
一般系統設定
在主選單畫面上,選擇系統設定項目並按下確定按鈕。您將會看到下面的系統設定畫面。
●
●
●
●
●
●
●
語言:本項目可讓使用者選擇所顯示的系統語言。
按鍵靈敏度:本項目可讓使用者設定按鍵靈敏度(可用設定值為 1~5)。數值越高,靈敏
度越高。
自動關閉:本項目可讓使用者啟用或停用系統的自動電源關閉功能。若已關閉自動電
源關閉,投影機將會持續亮起。不建議在電池模式中使用本系統設定。
出廠設定:本項目可讓使用者還原成出廠出廠設定系統設定。
流明:本項目可讓使用者選擇環保模式或增強模式,以變更流明模式。在環保模式中,
流明會較低,但也會減少電源消耗(建議電池模式使用)
音量控制:本項目可讓使用者選擇耳機或喇叭做為音訊輸出裝置。
資訊:本項目會顯示系統資訊,包括韌體/硬體版本及內建記憶體/SD 卡的可用空間。
亦可由此執行韌體升級。若想取得最新韌體,請造訪 Aiptek 網站,並依據韌體檔案所
提供的升級標準作業程序的指示操作。
若想設定設定值:
1. 選擇檔案項目,並按下確定按鈕,以顯示項目可用的系統設定選項。
2. 選擇想要的選項,並按下確定按鈕。將會自動儲存系統設定。
3. 若想放棄設定,請按下返回( )按鈕。您將回到前一個畫面,而不會變更系統設定。
第10頁
使用手冊
一般操作
播放影片
1. 在主選單上選擇影片項目,並按下確定按鈕以進入影片畫面。
請執行下列其中一項:
● 按下確定以開始播放影片。再次按下確定以暫停播放影片。
● 按下向左/向右(◄/►)按鈕以移動至前一個/下一個檔案。
● 按下並按住向左/向右(◄/►)按鈕以快速前進/快速倒帶。
● 按下向上/向下(▲/▼)按鈕以增加/減少音量。
2. 按下選單(M)按鈕以呼叫出影片設定畫面。
在影片設定畫面中,您可以:
● 按下向左/向右(◄/►)按鈕以移動至前一個/下一個設定選單;在選擇時,按下向上/
向下(▲/▼)按鈕以移動至選單的設定項目。
● 按下確定按鈕以確認設定值。
● 按下返回(
)以返回前一個選單。
3. 在影片設定畫面中,您可以設定下列選項:
設定選單
音量
重複
色彩設定
刪除
退出
設定項目
說明
開啟
在影片播放時開啟聲音。
關閉
在影片播放時停用聲音。
一般
按順序播放影片短片。
重複一次
重複選取的影片。
全部重複播放
重複播放資料夾中的所有影片短片。
隨機
隨機播放資料夾中的影片短片。
亮度
設定投影畫面的亮度等級(1 ~ 5)。
對比度
設定投影畫面的對比度等級(1 ~ 5)。
飽和度
設定投影畫面的飽和度等級(1 ~ 5)。
是
選擇以確認刪除所選取的檔案。
否
選擇以返回前一個選單,而不刪除所選取的檔案。
退出
退出影片設定畫面。
第11頁
使用手冊
播放音樂
1. 在主選單上選擇音樂項目,並按下確定按鈕以進入音樂畫面。
請執行下列其中一項:
● 按下確定按鈕以開始播放音樂曲目。再次按下確定以暫停播放曲目。
● 按下向左/向右(◄/►)按鈕以移動至前一個/下一個檔案。
● 按下並按住向左/向右(◄/►)按鈕以快速前進/快速倒帶。
● 按下向上/向下(▲/▼)按鈕以增加/減少音量。
2. 按下選單(M)按鈕以呼叫出音樂設定畫面。
在音樂設定畫面中,您可以:
● 按下向左/向右(◄/►)按鈕以移動至前一個/下一個設定選單;在選擇時,按下向上/
向下(▲/▼)按鈕以移動至選單的設定項目。
● 按下確定按鈕以確認設定值。
● 按下返回(
)以返回前一個選單。
3. 在音樂設定畫面中,您可以設定下列選項:
設定選單
音量
重複
色彩設定
刪除
退出
設定項目
說明
開啟
在音樂播放時開啟聲音。
關閉
在音樂播放時停用聲音。
一般
按順序播放音樂檔案。
重複一次
重複選取的曲目。
全部重複播放
重複播放資料夾中的所有曲目。
隨機
隨機播放資料夾中的所有曲目。
亮度
設定投影畫面的亮度等級(1 ~ 5)。
對比度
設定投影畫面的對比度等級(1 ~ 5)。
飽和度
設定投影畫面的飽和度等級(1 ~ 5)。
是
選擇以確認刪除所選取的檔案。
否
選擇以返回前一個選單,而不刪除所選取的檔案。
退出
退出音樂設定畫面。
第12頁
使用手冊
播放圖片
1. 在主選單上選擇圖片項目,並按下確定按鈕以進入圖片畫面。
請執行下列其中一項:
● 按下確定以開始播放投影片。再次按下確定以暫停播放投影片。
● 按下向左/向右(◄/►)按鈕以跳至前一張/下一張圖片。
● 按下向上/向下(▲/▼)按鈕以放大/縮小靜止影像的圖片。
● 按下向上/向下(▲/▼)按鈕以在投影片中增加/減少音量。
2. 按下選單(M)按鈕以呼叫出圖片設定畫面。
在圖片設定畫面中,您可以:
● 按下向左/向右(◄/►)按鈕以移動至前一個/下一個設定選單;在選擇時,按下向上/
向下(▲/▼)按鈕以移動至選單的設定項目。
● 按下確定按鈕以確認設定值。
● 按下返回(
)以返回前一個選單。
3. 在圖片設定畫面中,您可以設定下列選項:
設定選單
設定項目
說明
投影片播放特效
在投影片播放變更圖片時啟用或停用轉場特效。
開始自動播放
啟用或停用開始自動播放功能。若停用,就會在使用
向左/向右(◄/►)按鈕手動變更之後顯示所選取的圖
片。
相片設定
速度
設定在開始自動播放時更換圖片的間隔時間。
音樂
啟用或停用開始自動播放時的音樂播放。
按下將選取的圖片順時鐘旋轉 90°。在每次按下時,
圖片將會依序以 0°
90°
180°
270°顯示。
旋轉
色彩設定
刪除
退出
亮度
設定投影畫面的亮度等級(1 ~ 5)。
對比度
設定投影畫面的對比度等級(1 ~ 5)。
飽和度
設定投影畫面的飽和度等級(1 ~ 5)。
是
選擇以確認刪除所選取的檔案。
否
選擇以返回前一個選單,而不刪除所選取的檔案。
退出
退出圖片設定畫面。
第13頁
使用手冊
播放檔案
1. 在主選單上選擇檔案項目,並按下確定按鈕以進入檔案畫面。
2. 按下選單(M)按鈕以呼叫出檔案設定畫面。
在檔案設定畫面中,您可以:
● 按下向左/向右(◄/►)按鈕以移動至前一個/下一個設定選單;在選擇時,按下向上/
向下(▲/▼)按鈕以移動至選單的設定項目。
● 按下確定按鈕以確認設定值。
● 按下返回(
)以返回前一個選單。
3. 在檔案設定畫面中,您可以設定下列選項:
設定選單
色彩設定
刪除
退出
設定項目
說明
亮度
設定投影畫面的亮度等級(1 ~ 5)。
對比度
設定投影畫面的對比度等級(1 ~ 5)。
飽和度
設定投影畫面的飽和度等級(1 ~ 5)。
是
選擇以確認刪除所選取的檔案。
否
選擇以返回前一個選單,而不刪除所選取的檔案。
退出
退出音樂設定畫面。
播放簡報
1. 在主選單上選擇簡報項目,並按下確定按鈕以進入簡報畫面。
2. 投影機可以在內建記憶體、USB 傳輸器或 SD/SDHC/MMC 卡上播放已轉換的 PPT/PDF
檔案。
若想瞭解更多資訊,請參閱轉換簡報檔案章節。
3. 在播放 PPT 檔案時,請執行下列其中一項:
● 按下向左/向右(◄/►)按鈕以移至前一個/下一個頁面。
● 按下確定按鈕以開始/暫停簡報。
● 按下向上/向下(▲/▼)按鈕以前往前一個/下一個動畫特效。
● 在播放 PDF 檔案時,請執行下列其中一項:
● 按下向左/向右(◄/►)按鈕以移至前一個/下一個頁面。
● 按下向上/向下(▲/▼)按鈕以上/下移動頁面。
不支援 4:3 (寬度:高度)的 PDF 檔案。
第14頁
使用手冊
在其他裝置播放檔案
您可以將投影機連接至您的媒體播放器。在將媒體播放器連接投影機之前,您必須備妥媒
體播放器專用的色差 AV 輸出線及投影機的 AV 線。
1. 將色差 AV 輸出線連接至媒體播放器。
2. 同時連接兩條 AV 線(黃色對黃色、白色對白色及紅色對紅色)。
1. 在某些媒體播放器或纜線上,白色可能會是黑色。
2. 請確定您的媒體播放器具有影音輸出功能。
第15頁
使用手冊
USB投影
系統需求
您的系統必須至少具備下列規格,才能在您的系統上順暢運作:
作業系統:
CPU:
隨機存取記憶體:
介面:
硬碟:
Windows XP SP2 或更新版本、Windows Vista、Win 7
雙核心 CPU 或更高等級
2GB DDR RAM 或更多
一個可用的 USB 2.0 連接埠
50MB 可用空間
如何在您的電腦上安裝驅動程式
在使用投影機投影之前,您必須先在您的筆記型電腦/個人電腦上安裝 Pico 投影機驅動程
式。
1. 將軟體光碟(已隨附在套件中)插入筆記型電腦/個人電腦的 CD-ROM 光碟機中。您可以
在軟體光碟中找到所附的設定程式。按兩下以執行設定精靈,然後依照螢幕上的操作
說明完成安裝。
2. 將會出現設定精靈,以供您選擇喜好的語言。請依照螢幕上的指示完成安裝。
3. 在驅動程式安裝過程中,可能會彈出硬體安裝對話框。請在硬體安裝對話框視窗中按
一下仍繼續。
適用 Windows XP
適用 Windows Vista /7
4. 在完成驅動程式安裝時,會彈出電腦重新啟動對話框。請選擇「是」以重新啟動您的
電腦,然後按一下「完成」以關閉程式。
第16頁
使用手冊
5. 在重新啟動後,Pico 投影機即已成功安裝在您的筆記型電腦/個人電腦上。
開始投影
在安裝之後,您即可在桌面上看到 Pico 投影機圖示。按一下圖示以開始投影。接著在功能
列的時鐘旁就會出現 Pico 投影機的控制圖示。
控制面板會顯示三項功能:
1. 全螢幕:
投影的影像與您的個人電腦具有相同的解析度。圖片會以 1:1 顯
示,並自動縮小為 Pico 投影機的原生解析度。若您需要完整解析
度,請在功能強大的個人電腦上使用本模式。
2. 相容模式:
在相容模式下,您個人電腦的解析度會降低至 800x600 畫素,並
以 V50 投影。其優點是可能會有較佳的圖片品質,且您系統的效
能表現較佳。
3. 退出:
本模式將會關閉投影機並關閉驅動程式。
請記住,每次您想要使用投影機時,皆請依下列步驟進行:
1. 使用 USB 連接線將投影機連接至您的筆記型電腦/個人電腦。若需要電源,請使用第二
個 USB 或轉接器。
2. 按一下桌面上的圖示以開啟 Pico 投影機應用程式。
3. 選擇適合您投影的最佳模式。
使用含有 Atom CPU 或其他單核心處理器的小筆電,可能會影響您系統的效能。下
列建議或許能幫助投影更為順暢。
1. 將影片的解析度調至低於 640x480。
2. 選擇投影的「相容模式」
。
3. 使用下列網址的授權免費媒體播放器播放影片:
http://kmplayer.en.softonic.com
為節省電力,當您完成簡報時,請將 USB 線從筆記型電腦/個人電腦拔除。
第17頁
使用手冊
轉換簡報檔案
必須先將 PDF/PPT 檔案轉換成 MPtG 檔案,才可以在投影機上播放。
系統需求
CPU:
記憶體:
作業系統:
Office 版本:
PDF 閱讀程式:
Intel Pentium-M 1.5G 或更高等級
256M 或更多
Windows XP SP2 或更新版本、Windows Vista、Win 7
Office 2003、Office 2007
Adobe Reader 8、9、9.1
若想安裝轉換工具程式
1. 請將投影機連接您的個人電腦,並開啟投影機。您可以在投影機的內建記憶體中找到
所附的安裝程式。
2. 按兩下圖示以執行設定精靈,然後依照螢幕上的操作說明完成安裝。
)。
3. 在完成安裝時,您的桌面上將會出現工具圖示(
4. 按兩下圖示即可開啟轉換工具。將會依下列顯示出現工具的控制面板:
若想將PPT/PDF轉換成MPtG
1. 在控制面板上,執行下列動作:
●
按一下
將 PPT 轉換成 MPtG。
●
按一下
將 PDF 轉換成 MPtG。
2. 選擇您想要轉換的 PPT/PDF 檔案。
3. 選擇目標的目的地。
輸入檔案:所選取 PPT/PDF 檔案的完整路徑。
輸出磁碟:目標儲存磁碟的路徑。
● 輸出檔案名稱:所轉換 MPtG 檔案的名稱及完整路徑。系統會將轉換的檔案,以與
原始檔案相同的名稱儲存在相同的資料夾中(若未偵測到任何抽取式磁碟)。
4. 按一下確定以開始轉換。在完成時,您就可以直接在投影機上播放檔案!
●
●
第18頁
使用手冊
限制及系統設定
●
MPtG 支援大多數可在桌面畫面中顯示的 PPT 動畫特效,不包括:
● 使用計時器或重複功能來自動播放的動畫特效。
● 超過 60 秒的單一動畫特效。若有循環的動畫特效,MPtG 最多僅會記錄 60 秒。
● 若 PPT 畫面停止變更 3 秒,系統會視為它已完成目前動畫,並會傳送「Enter」鍵
要求 PPT 進行下一個步驟。
● 內嵌的 VBA 物件和 OLE 物件。
●
若想變更動畫特效時間的最大值,按一下控制面板上的
動畫顯示時間下拉式選單中選擇 10/20/30/60 秒。
第19頁
圖示,然後從最大
使用手冊
規格
項目
說明
光學技術
DLP
光源
RGB LED
畫面比例
16:9 (4:3 相容)
光通量
最高至 50 尖峰流明
(*ANSI 流明:40 流明)
解析度
854 x 480 畫素(WVGA)
投影影像尺寸
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
投影距離
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
縮放及焦距
手動
對比率
2000:1
投影比例(對角:距離)
1.59 (投影距離/影像寬度)
彌補
100%
播放格式
圖片:JPEG、BMP
影片:H.264:*.mov、*.avi、*.mp4、*.3gp
MPEG-4:*.mov、*.avi、*.mp4、*.3gp
音訊:*.mp3、*.wav、*.ogg
文件:*.ppt、*.pdf (透過搭售軟體轉換)
音訊喇叭
單音
內建記憶體
128MB
記憶體插槽
SD/SDHC/MMC 卡,最多至 32GB
電源供應
輸入:220 ~ 240V AC
輸出:5V、3.6A DC
電池壽命
增強模式:60 分鐘
環保模式:120 分鐘
耗電量
1. 電源模式:增強:11.7W、環保:6.2W
2. 電池模式:增強:11.4W、環保:4.8W
重量
225g
尺寸
134 x 69 x 25 mm
溼度
20-80%、80% (最高)、無凝結。
作業溫度
0° - 35°C。
第20頁
使用手冊
疑難排解
若投影機無法正常運作,在聯絡授權維修中心之前,請檢查下列項目。
徵狀
無法開啟投影機。
投影的影像太暗。
投影的影像模糊。
檢查重點
●
檢查是否已正確插入 USB 連接線。
●
確定電腦已切換至投影機顯示。
●
在較暗的環境中使用投影機。
●
使用 AC 電源變壓器以增加亮度。
●
減少投影影像的大小。
●
調整焦距。請參考「調整焦距」
。
●
檢查鏡頭是否髒污。
投影機的表面溫度升高。 ●
因為配備高亮度 LED,本投影機在長時間使用時發熱
為正常現象。這不會影響投影機的效能。投影機外殼
能幫助散熱,因此其表面溫度會升高。請隨時保持通
風口無灰塵或阻塞物,並在適當通風環境下操作投影
機。
重設您的裝置
有時您可能需要重設您的 Micro 投影機。
這在程式無法正常執行時尤其實用。
請找到裝置下方顯示重設的小孔。
使用迴紋針的尖端輕輕向內壓下按鈕。
重設孔
第21頁
用户指南
鸣谢:
感谢您购买本产品。这是内含数字光学处理器技术的最后一代微型投影仪。数字光学处理器机
身小巧,照片清晰度大大提高。此特征结合媒体播放器和电池,因此此微型投影仪是随身便携
使用的最佳选择。
使用本产品之前,建议您逐条阅读此手册,以掌握新微型投影仪的最佳使用方法。祝您尽情享
受。
安全须知:
1. 将设备和包装材料放在婴儿和儿童接触不到的地方。
2. 避免水滴或溅水溅湿电源转换器及其他触点,使用之前擦干手。切勿将盛放液体的物体,
如花瓶等,放置在设备上或其旁边。
3. 确保所用的电源插座备好随时随手可用。在紧急情况下,使用电源适配器把设备从电网分
开。
4. 使设备远离一切火焰,如烛火,并且不要在设备旁点火。
5. 使装置和其他物体保持至少 10 厘米的距离。确保设备表面空气流通,不被报纸、桌布、窗
帘等物覆盖。
6. 为了您的安全,请勿在打雷或闪电时使用投影仪。
7. 为确保安全和显示效果,请始终使用制造商提供的电源适配器。
8. 电池是集成设备。不要掩饰和修改。电池只能由合格的服务人员跟换。
9. 为确保本产品的正常运作,并避免任何损坏,请不要在下列情况下使用或存放本产品:环
境温度过低/高;高湿度或长期阳光直射的地方;条件恶劣,包括强烈撞击。
10. 在操作过程中,本产品可能轻微发热,这属于正常情况。
11. 如果设备从一个冷的地方转移到一个暖的地方,请等待一段时间再将其连接到电源适配器。
在某些情况下,任何已形成的冷凝可能会破坏装置。一旦设备达到室温,使用起来就没有
危险。
12. 小心操作本产品。避免接触尖锐物品。使设备远离金属物体。
13. 将投影仪放置在一个平坦的表面上。任何碰撞或掉到地上可能会损坏产品。
14. 请勿摔落或拆卸本产品,否则不保修。打开或取下可能会使你接触到危险电压或其它危险
的盖子。需要任何服务请找合格的服务人员。
15. 该产品支持热插入的存储卡。不过,建议关闭产品电源,然后插入/拔出您你的存储卡以保
护存储卡。
16. 只能使用制造商提供的配件。
17. 本产品和本用户手册都有待进一步改进或补充,恕不另行通知。
18. 避免直接面对投影仪的镜头。
页码1
用户指南
FCC 合规声明:
本设备符合 FCC 第 15 条规定。操作须满足以下两种条件:(1)本设备不
得造成有害的干扰;且(2)本设备必须接受任何接收到的干扰,包括可能
导致意外操作的干扰。
本设备已经过测试,满足 FCC 第 15 条规定中对于 B 级数码设备的各项
限制。此类限制可在住宅安装中提供针对有害干扰的合理保护。本设备
产生、使用并且能够发射射频能量,如果未按照说明进行安装和使用,
可能对无线电通信造成有害干扰。
但不保证特定安装中不会产生干扰。如果通过关闭和开启此设备,确定其确实对无线电或电视
设备接收造成干扰,建议用户尽量按照以措施解决干扰:
- 对接收天线重新定向或定位。
- 使设备远离接收器。
- 将设备插在与接收器所连接电路不同的插座上。
- 咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员,获取更多建议。
请注意,未经合规负责人明确同意,对设备进行任何改动或改装可能导致您无权操作此类设备。
如果此产品生命周期结束,请合理回收利用。不得作为城
市垃圾处理。必须通过适当的可回收系统进行单独处置。
废电池的处置(适用于欧盟和拥有单独收集系统的其他欧洲国家)
电池或包装上的此符号表示此产品附带的电池不得作为生活垃圾处理。
在某些电池上,此符号可能与化学符号结合使用。如果电池中含有超过 0.0005%
的汞或 0.004%的铅,还将添加汞(Hg)或铅(Pb)的化学符号。
为了确保电池的正确处理,请在产品生命周期结束时将其移交给适当的电气电子
设备回收利用收集点,并将电池移交给适当的废电池回收利用收集点。
页码2
用户指南
投影仪护理和安全信息:
请遵守本用户指南的所有警告、注意事项及维护事项。
避免听力损伤:
长时间高音量收听可能会对您的
听力造成损坏。
用眼安全警告!
避免长时间直视/直接面对投影机
光束。
使用注意事项:
确保:
● 清洁产品前关闭并拔掉电源。
● 使用具有温和清洁剂的柔软干布来清洁显示器外壳。
● 如果长时间不使用产品,请拔掉电源。
● 确保室温为在 0 – 35°C 之间。
● 相对湿度为 20-80%,80% (最大),非冷凝。
● 由于其高性能,投影仪在连续使用后会发热,这属于正常情况。
请勿:
阻塞通风口。
使用有磨蚀作用的清洁剂、蜡或溶剂来清洁装置。
在以下情况下使用:
► 在极热、极冷或潮湿的环境中。
► 在有大量灰尘和污垢的地区。
► 靠近任何产生强磁场的设备。
► 在阳光的直射下。
页码3
用户指南
目录
认识设备 ........................................................................................................... 5
产品一览....................................................................................................... 5
键盘 .............................................................................................................. 5
遥控器 .......................................................................................................... 6
启动 .................................................................................................................. 7
为电池充电 ................................................................................................... 7
读取发光二极管指示 ..................................................................................... 7
插入存储卡 ................................................................................................... 7
连接USB软件保护器..................................................................................... 7
调焦 .............................................................................................................. 8
功能和操作........................................................................................................ 9
主菜单 .......................................................................................................... 9
常规设置..................................................................................................... 10
常规操作..................................................................................................... 11
播放视频 ................................................................................................ 11
音乐播放 ................................................................................................ 12
照片播放 ................................................................................................ 13
播放文件 ................................................................................................ 14
播放简报 ................................................................................................ 14
在其它设备中播放文件 ............................................................................... 15
USB投影 ......................................................................................................... 16
系统要求..................................................................................................... 16
如何在电脑上安装驱动程序 ........................................................................ 16
开始投影..................................................................................................... 17
转化简报文件 .................................................................................................. 18
系统要求..................................................................................................... 18
安装转换实用程序....................................................................................... 18
将PPT/PDF转化为MPtG............................................................................. 18
限制和设置 ................................................................................................. 19
规格 ................................................................................................................ 20
疑难解答 ......................................................................................................... 21
重新设置设备.............................................................................................. 21
页码4
用户指南
认识设备
产品一览
镜片
聚焦开关
SD 卡插槽
红外线接收器
扬声器
发光二极管
电源开/关
键盘
复位
AV 输入/耳机或扬声器输出
USB 接口 直流电插孔
键盘
向上键
恢复键
确认键
菜单键
左键
右键
向下键
页码5
三脚架插孔
用户指南
遥控器
亮度键
开关键
静音键
主页键
删除键
向上键
恢复键
菜单键
确认键
左键
右键
变焦键
旋转键
提高音量
降低音量键
向下键
页码6
用户指南
启动
为电池充电
第一次使用投影仪时,该设备的内置电池可能没有完全充满电。
可以根据以下两种方式充电:
● 将交流电源适配器插入设备的直流电插孔,另一端连接到电
源。
● 将所提供的 USB 电缆接口小头连接到设备的 USB 接口,而
接口大头连接到接通电源的电脑。确保投影仪的电源关闭。
充电状态
充电时间
关闭电源,用交流电源适配器充电
约 3 个小时
关闭电源,用 USB 接口充电
约 8 个小时
打开电源,连接交流电源适配器
无需充电
打开电源,连接交流电源适配器
无需充电
读取发光二极管指示
在充电过程中,设备上的发光二极管指示内置电池的电量:
●
●
橙色 - 正在充电
绿色 - 充电完毕
当使用电脑为电池充电时,先关闭投影仪。否则,将停止充电。
插入存储卡
打开 SD 卡插槽盖子。合上插槽盖子。握住 SD 卡边缘轻轻将其插
入插槽(如下所示)直至触到插槽底部。
取下存储卡时,向内轻推卡的顶部边缘,卡就会向外轻弹,然后将
卡取出插槽。
连接USB软件保护器
用 USB 主电缆的接口小头连接投影仪的 USB 接口。将 USB 软件保护器连接电缆接口大头。
页码7
用户指南
调焦
聚焦钮
扭动聚焦钮调整焦点,使画面更清晰明显。
调整投影图像:
投影距离
屏幕宽度
屏幕高度
屏幕对角线
(A)
(B)
(C)
(D)
厘米
英寸
厘米
英寸
厘米
英寸
厘米
英寸
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
24.0
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
页码8
用户指南
功能和操作
主菜单
打开投影仪后,您将看到开机屏幕,然后看到如下的主菜单。
项目
描述
视频
此功能允许用户选择视频文件在屏幕上放映。
音乐播放器
此功能允许用户选择 MP3 文件在屏幕上播放。
照片
此功能允许用户选择 JPEG 图像文件在屏幕上放映。
简报
此功能允许用户选择 PPT 和 PDF 格式文件在屏幕上播放。注意,在
播放前,PPT 和 PDF 文件需要用电脑上的 MPtG 应用进行转换。
文件
该导航文件是在路径和文件之间移动以及查阅设备上全部内容的快
捷简便方式。
系统设置
此功能允许用户系统设置一些个人喜好设定,如语言、键盘灵敏度、
自动关机等。
此功能允许用户在内部存储卡、SD 卡和 USB 连接之间选择存储设
备。右上角的图标显示选定的存储来源:
存储媒介
:内部存储卡
:SD/SDHC/MMC 卡
:USB 软件保护器
用左(◄)键和右(►)键对主菜单进行导航,然后按确认键进入您喜欢的选项。
页码9
用户指南
常规设置
在主菜单上,选择系统设置项,按确认键。你将看到如下设置。
●
●
●
●
●
●
●
语言:此项可让用户选择显示的系统语言。
键盘灵敏度:此项可让用户系统设置按键的灵敏度(可设定值是 1~5)。较高的值表示较
高的灵敏度。
自动关机:此项允许用户启用或关闭系统自动关闭电源的功能。如果自动关闭电源功
能关闭,投影仪将一直出于放映状态。不建议在电池模式下使用此设置。
出厂设置:此项允许用户恢复到出厂默认设置。
流明:此项允许用户通过选择生态模式或增强模式改变亮度模式。在生态模式下,亮
度较低,但同时功耗也降低了(建议电池模式下使用)
音量控制:此项允许用户选择耳机或扬声器音频输出设备。
信息:此项显示系统信息,包括固件/硬件版本和内部存储卡 / SD 卡的可用空间。也
可用于固件更新。了解最新的固件信息,请访问爱普泰克网站,并遵循固件文件所提
供的跟新标准作业程序说明。
安装设置:
1. 选择项目,然后按确认键显示该项目可用的设置。
2. 选择所需的选项,然后按确认键。该设置将自动保存。
3. 要取消设置,只需按返回( )键。您将返回到前一个屏幕而不改变设置。
页码10
用户指南
常规操作
播放视频
1. 在主菜单中,选择视频项,然后按确认键进入视频。
执行下列操作之一:
● 按确认键开始视频播放。再按确认键暂停视频播放。
● 按下左/右(◄/►)键跳转到上一个/下一个文件。
● 按住左/右(◄/►)键快退/快进。
● 按向上/向下(▲/▼)键提高/降低音量。
2. 按下菜单(M)键,弹出视频设置。
在视频设置上,你可以:
● 按左/右(◄/►)键移动到上一个/下一个设置菜单;选中设置菜单时,按向上/向下
(▲/▼)键移动到菜单的设置项。
● 按确认键确认设置。
● 按返回(
)键返回到上一级菜单。
3. 在视频设置上,可以设置以下选项:
设置菜单
音量
重复
色彩设定
删除
退出
设置项
描述
开
开启视频播放的声音。
关
关闭视频播放的声音。
正常
按正常视频。
单个重复
重复播放当前视频。
全部重复
重复播放文件内的所有视频。
随机重复
随机重复文件内的视频。
亮度
设置投影屏幕的亮度(1~5)。
对比度
设置投影屏幕的对比度(1~5)。
饱和度
设置投影屏幕的饱和度(1~5)。
是
确认删除所选定的文件。
否
返回到上一级菜单,不删除所选定的文件。
退出
退出视频设置。
页码11
用户指南
音乐播放
1. 在主菜单中,选择音乐项,然后按确认键进入音乐。
执行下列操作之一:
● 按确认键开始播放音乐曲目。再按确认键暂停播放。
● 按下左/右(◄/►)键跳转到上一个/下一个文件。
● 按住左/右(◄/►)键快退/快进。
● 按向上/向下(▲/▼)键提高/降低音量。
2. 按菜单键,弹出音乐设置。
在音乐设置中,你可以:
● 按左/右(◄/►)键移动到上一个/下一个设置菜单;选中设置菜单时,按向上/向下
(▲/▼)键移动到菜单的设置项。
● 按确认键确认设置。
● 按返回(
)键返回到上一级菜单。
3. 在音乐设置中,你可以设置以下选项:
设置菜单
音量
重复
色彩设定
删除
退出
设置项
描述
开
开启音乐播放的声音。
关
关闭音乐播放的声音。
正常
按正常音乐文件。
单个重复
重复当前曲目。
全部重复
重复文件内所有曲目。
随机重复
随机重复文件内曲目。
亮度
设置投影屏幕的亮度(1~5)。
对比度
设置投影屏幕的对比度(1~5)。
饱和度
设置投影屏幕的饱和度(1~5)。
是
确认删除所选定的文件。
否
返回到上一级菜单,不删除所选定的文件。
退出
退出音乐设置。
页码12
用户指南
照片播放
1. 在主菜单中,选择图片项并按确定键进入图像。
执行下列操作之一:
● 按确认键开始幻灯片放映。再按确认键暂停幻灯片放映。
● 按左/右(◄/►)键跳转到上一张/下一张图像。
● 在静止图像上,按向上/向下(▲/▼)键放大/缩小图像。
● 放映幻灯片时,按向上/向下(▲/▼)键提高/减少音量。
2. 按菜单(M)键,弹出相册设置。
在相册设置上,你可以:
● 按左/右(◄/►)键移动到上一个/下一个设置菜单;选中设置菜单时,按向上/向下
(▲/▼)键移动到菜单的设置项。
● 按确认键确认设置。
● 按返回(
)键返回到上一级菜单。
3. 在相册设置中,你可以设置以下选项:
设置菜单
设置项
描述
幻灯效果
在幻灯片变换图片时开启或关闭过渡效果。
幻灯显示
开启或关闭幻灯片功能。如果选择关闭,按左右
(◄/►) 键手动放映所选图片。
速度
设置幻灯片放映过程中变换图片的间隔时间。
音乐
在幻灯片放映时开启或关闭音乐播放。
相册设置
将图像顺时针旋转 90°。每按一次图像将 0°、90°、
180°、270°旋转。
旋转
亮度
色彩设定
删除
退出
设置投影屏幕的亮度(1~5)。
对比度
设置投影屏幕的对比度(1~5)。
饱和度
设置投影屏幕的饱和度(1~5)。
是
确认删除所选定的文件。
否
返回到上一级菜单,不删除所选定的文件。
退出
退出相册设置。
页码13
用户指南
播放文件
1. 在主菜单中,选择文件项,然后按确认键进入文件。
2. 按菜单(M)键,弹出文件设置。
在文件设置中,你可以:
● 按左/右(◄/►)键移动到上一个/下一个设置菜单;选中设置菜单时,按向上/向下
(▲/▼)键移动到菜单的设置项。
● 按确认键确认设置。
● 按返回(
)键返回到上一级菜单。
3. 在文件设置中,你可以设置以下选项:
设置菜单
色彩设定
删除
退出
设置项
描述
亮度
设置投影屏幕的亮度(1~5)。
对比度
设置投影屏幕的对比度(1~5)。
饱和度
设置投影屏幕的饱和度(1~5)。
是
确认删除所选定的文件。
否
返回到上一级菜单,不删除所选定的文件。
退出
退出音乐设置。
播放简报
1. 在主菜单中,选择简报项,然后按确认键进入简报。
2. 该投影仪可以播放内部存储卡、USB 软件保护器或 SD / SDHC 存储 / MMC 卡内存储
的转换的 PPT / PDF 文件。
了解更多有关信息,请参阅《转换简报文件》部分。
3. 播放 PPT 文件时,请执行下列操作之一:
● 按左/右(◄/►)键移动到上一页/下一页。
● 按确认键,开始/暂停简报。
● 按向上/向下(▲/▼)键进入上一个/下一个动画效果。
● 播放 PDF 文件时,请执行下列操作之一:
● 按左/右(◄/►)键移动到上一页/下一页。
● 按向上/向下(▲/▼)键,向上/下翻页。
4:3 (宽度:高度)不支持 PDF 文件。
页码14
用户指南
在其它设备中播放文件
你可以将投影仪连接到媒体播放器。在连接到媒体播放器前,需要准备好媒体播放器的专
用复合 AV 输出线和投影仪的 AV 线。
1. 将复合 AV 输出线连接到媒体播放器。
2. 连接两端的 AV 线(黄色接黄色,白色接白色,红色接红色)。
1. 有些媒体播放器或缆线上的白色 AV 线可能是黑色的。
2. 请确保你的媒体播放器 AV 输出功能开启。
页码15
用户指南
USB投影
系统要求
系统应至少具备以下规格才能确保顺利运行:
操作系统:
中央处理器:
随机存储卡:
接口:
硬盘:
Windows XP SP2 系统或更高级系统、Windows Vista、Windows 7
双核处理器或更高级
2GB 以上内存容量
1x 可用 USB 2.0 接口
50 兆字节可用空间
如何在电脑上安装驱动程序
在使用投影仪投影之前,需要在笔记本电脑/个人电脑上安装微型投影仪驱动程序。
1. 将软件光盘(在包装内)插入到笔记本/个人电脑的 CD - ROM 驱动器里。可以在软件 CD
中找到安装程序。双击运行安装向导,然后按照屏幕上的说明继续安装。
2. 安装向导将出现选择何种语言对话框。只需按照屏幕上的说明继续安装。
3. 在安装驱动程序过程中,可能弹出硬件安装对话框。在硬件安装对话框窗口点击仍然
继续安装。
Windows XP 系统安装程序
Windows Vista/7 系统安装程序
4. 当驱动程序安装完成后,将弹出重新启动计算机对话框。请选择“是”重新启动计算机,
然后点击“完成”关闭该程序。
页码16
用户指南
5. 重启后,微型投影仪驱动程序就成功安装在你的笔记本电脑/个人电脑里。
开始投影
安装完毕后,桌面上会出现 Pico 投影图标。点击图标开始投影。然后,Pico 投影控制图标
将出现在功能栏里的时钟旁。
控制面板具有三个功能:
1. 全屏:
投射影像与电脑一样,也有相同的分辨率。图片显示比例 1:1,自
动缩小到微型投影仪的机带分辨率。如果需要完整的分辨率,可
以在电脑上使用此模式。
2. 兼容模式:
在兼容模式下,电脑的分辨率降低为 800x600 像素、V50 项目。
其优点是图像质量和系统性能可能更好。
3. 退出:
此模式将关闭投影仪并停止驱动程序。
请记住,每次使用投影仪都要遵循以下步骤:
1. 用 USB 线连接投影仪和笔记本电脑/个人电脑。所需电源再用一个 USB 或电源适配器。
2. 通过单击桌面上的 Pico 图标打开微型投影机的应用。
3. 选择最佳的投影模式。
使用带 Atom 中央处理器的笔记本电脑或其他带单核处理器的电脑可能会影响系统
性能。有些方法可能有助于投影仪运行更顺利。
1. 将视频分辨率调整到 640x480 以下。
2. 选择“兼容模式”放映。
3. 使用以下许可证 http://kmplayer.en.softonic.com 免费下载视频播放媒体播放器。
为省电起见,结束简报时请从笔记本电脑/个人电脑上拔下 USB 电缆。
页码17
用户指南
转化简报文件
在播放 PDF/PPT 文件之前,需要将文件转换为 MPtG 文件才能播放。
系统要求
中央处理器:
内存:
操作系统:
办公软件:
PDF 阅读机:
英特尔奔腾处理器 M 1.5G 或更高
256M 以上
Windows XP SP2 或更高级别系统、Windows Vista、Win 7
Office 2003、Office 2007
Adobe Reader 8、9、9.1
安装转换实用程序
1. 连接电脑与投影仪,打开投影仪。在投影机仪内部存储器中找到安装程序。
2. 双击图标运行安装向导,然后按照屏幕上的说明继续安装。
3. 当安装完成后,桌面上会出现实用程序图标( )。
4. 双击图标启动转换实用程序。该实用程序的控制面板将如下图所示出现:
将PPT/PDF转化为MPtG
1. 在控制面板中,执行下列操作之一:
● 点击
将 PPT 转换为 MPtG。
●
点击
将 PDF 转换为 MPtG。
2. 选择需要转换的 PPT / PDF 文件。
3. 选择目标位置。
输入文件:选定的 PPT / PDF 文件的完整路径。
输出驱动程序:目标磁盘存储路径。
● 输出文件名称:转换的 MPtG 名称和文件的完整路径。该系统将转换的文件以同一
名称存储在源文件所在的文件夹中(如果没有检测到任何可移动磁盘)。
4. 单击确认键开始转换。转换后,可以在投影仪上直接播放文件!
●
●
页码18
用户指南
限制和设置
●
MPtG 支持可在桌面屏幕上播放的 PPT 大多数动画效果,除了:
● 使用定时器或自动重复播放功能的动画效果。
● 长于 60 秒的单一动画效果。如果有重复动画效果,MPtG 将录制到 60 秒。
● 如果 PPT 屏幕停下 3 秒更换图片,系统会将其识别为完成当前动画放映,并发送“回
车”键,要求下一步的 PPT。
● 内嵌的 VBA 对象和 OLE 对象。
● 要更改动画效果的时间上限,单击控制面板上的
图标,然后从最长动画显示
时间的下拉菜单中选择 10/20/30/60 秒。
页码19
用户指南
规格
项目
描述
光学技术
DLP
光源
RGB LED
长宽比
16:9 (4:3 兼容)
亮度通量
最高亮度达 50
(*美国国家标准学会规定亮度:40 亮度)
清晰度
854 x 480 像素(WVGA)
投影图像大小
25 厘米 ~ 215 厘米(9” ~ 85”)
投影距离
35 厘米 ~ 300 厘米(14” ~ 118”)
变焦和对焦
手动调整
对比度
2000:1
投射比(对角线:距离)
1.59 (投影距离/图像宽度)
偏移量
100%
播放格式
照片:JPEG,BMP
视频:H.264:*.mov,*.avi,*.mp4,*.3gp
MPEG-4:*.mov,*.avi,*.mp4,*.3gp
音频:*.mp3,*.wav,*.ogg
文件:*.ppt,*.pdf (通过绑定软件转换)
音响喇叭
单声道
内置存储卡
128 兆字节
内存插槽
SD/SDHC/MMC 卡达 32 兆字节
电源
输入:220 ~ 240 伏交流电
输出:5 伏,3.6 安培直流电
电池持续电量
增强模式:60 分钟
生态模式:120 分钟
功耗
1. 电源模式:增强模式 :11.7 瓦,Eco:6.2 瓦
2. 电池模式:增强模式:11.4 瓦,Eco:4.8 瓦
重量
225 克
尺寸
134 x 69 x 25 毫米
湿度
20-80%,80% (最大值),无冷凝。
工作温度
0° - 35°C。
页码20
用户指南
疑难解答
如果投影仪运行出错,可在联系授权的服务中心前检查以下各项。
症结
无法开启投影仪。
投影影像太暗。
投影影像模糊。
投影仪表面温度上升。
检查点
●
检查 USB 线是否正确插好。
●
确定电脑已切换到投影仪显示器。
●
在较暗的环境中使用投影仪。
●
用交流电源适配器增加亮度。
●
缩小投影图像大小。
●
调整焦距。请参阅“调焦”。
●
检查镜片是否不清洁。
●
由于使用高亮度的 LED 配备,投影仪长时间使用后产
生热量属于正常情况。这不会影响投影仪的性能。投
影仪外壳辅助散热,使得表面温度上升。始终保持通
风孔清洁、不被其他物体堵塞。在通风条件下正确运
行投影仪。
重新设置设备
有时需要重新设置微型投影仪。
当程序运行出错时,有必要重新设置。
找到设备底端所示的重新设置孔。
用回形针尖端轻轻将按钮按进去。
重新设置孔
页码21
ユーザーズマニュアル
歓迎の言葉:
当製品をお買い上げいただき、ありがとうございます。これは DLP テクノロジを搭載した最新世代の
Pico プロジェクターです。DLP により、よりコントラストの高い画像とコンパクトなサイズが実現してい
ます。これら機能にメディアプレーヤーとバッテリーを合わせることで、当 Pico プロジェクターはモバイ
ル使用に最も適したソリューションとなります。
製品ご使用の前に、当マニュアルをよくお読みになればお買い上げの Pico プロジェクターで最大の
効果が得られます。是非製品をお楽しみください。
安全上のご注意:
1. 装置およびパッケージ内容は乳幼児の手の届かないところに保管してください。
2. 電源アダプタやその他の接点部に水滴を落としたりかけたりしないでください。使用時は乾いた
手で扱ってください。花瓶など液体を満たした物を装置のそばや上に置かないでください。
3. 使用される電源が安定して使用でき、隠された場所でない点を確認します。緊急時は電源アダプ
タを使って装置を電源ネットワークから切断してください。
4. ロウソクなどの火を近づけたり、装置のそばに置いたりしないでください。
5. 装置は他の物から 10 cm 離してください。通気口が新聞、テーブルクロス、カーテンなどで塞が
れないようにしてください。
6. 安全のため、プロジェクターは雷雨や雷鳴時に使用しないでください。
7. 安全と表示効果を確実にするため、製造元から供給される電源アダプタのみご使用ください。
8. バッテリーは装置に内蔵されています。分解したり改造したりしないでください。バッテリーは資格
のあるサービス人員のみ交換できます。
9. 当製品の正常な動作を確保し、損傷を防止するため、当製品は以下の環境で操作・保管しない
でください。極端に低/高温の環境、多湿や長時間の直射日光、強い衝撃を含めた悪条件。
10. 当製品は動作中、多少熱を帯びることがありますが、これは正常な状態です。
11. 装置が低温の場所から暖かい場所に移された時は、メインアダプタを接続するのに時間を置い
てください。何らかの結露が装置の故障を起こす場合があります。装置が室温に達したら危険な
く使用できます。
12. 製品は注意して扱ってください。尖った物に当てないでください。金属製品から離して置いてくだ
さい。
13. プロジェクターは平らな面に設置してください。衝撃や地面への落下は、製品に損傷を与えます。
14. 製品を落としたり分解したりしないでください。そうすると保証が無効となります。カバーを開けた
り取り外したりすると高電圧やその他の危険にさらされる可能性があります。全ての修理は資格
のあるサービス人員にお問い合わせください。
15. 当製品はメモリカードのホットスワップに対応しています。それでもメモリカードを保護するには、
メモリカードの脱着の前に製品をオフにするようお勧めします。
16. 製造元の提供する付属品のみをご使用ください。
17. 製品およびユーザーズマニュアルの双方は、予告なく改善や補足が行われる場合があります。
18. プロジェクターのレンズを直接顔に向けないでください。
1ページ
ユーザーズマニュアル
FCC 準拠声明:
当装置は FCC 規則の Part 15 に準拠しています。装置の操作は以下の 2
つの条件の下で行われるものとします。(1)当装置は有害な干渉を生じない
こと、さらに(2)当装置は予測されない動作を起こす可能性のあるものを含め、
いかなる干渉をも受け入れること。
本装置は検査の結果、FCC 規定 15 条によるクラス B デジタル機器の条件
に準拠します。この条件は住居環境での使用時の電波障害を防止するもの
です。本装置は電磁エネルギーの生成、使用および放射を行なっていますので、指示通りにインスト
ールおよび使用をしない場合、無線通信に対する電波障害の恐れがあります。
ただし、これは正しくインストールした場合での電波障害が皆無であることを保証するものではありま
せん。本装置によるラジオやテレビ放送の受信障害(装置の電源を on や off にして確認)が生じた場
合、下記にある一つまたは複数の手順により、補正を試みて下さい。
- 受信アンテナの方向を変えるか、位置を変える。
- 装置と受信器の間隔を広げる。
- 装置を、受信器の接続されている回路と異なるコンセントに差し込む。
- 購入先または経験のあるラジオ/テレビ技術者に問い合わせる。
準拠に責任のある製造者によって明確に是認されない限り、当機器に変更または改造を施すと、機
器を操作するユーザーの権利が無効となります。
当製品が寿命に達した場合、正しくリサイクルしてください。通
常のゴミとして捨てないでください。利用可能な回収システム
経由で個別に処理される必要があります。
使用済み電池の廃棄(別個の回収システムを有する欧州連合およびその他ヨーロッパ諸国
に適用)
電池に付いたこのマークは、当製品付属の電池が家庭ゴミとして扱われてはいけない
ことを表しています。
電池の種類によっては、このマークは化学記号と組み合わせて用いられる場合もあり
ます。電池が 0.0005%を超える水銀または 0.004%を超える鉛を含んでいるならば、
水銀(Hg)または鉛(Pb)の化学記号が追加されます。
電池が確実に正しく処理されるよう、寿命に達した製品は電気および電子装置リサイクルのための
利用可能な回収地点に出し、電池は使用済み電池回収の利用可能な回収地点に出します。
2ページ
ユーザーズマニュアル
プロジェクターのお手入れおよび安全に関する情報:
当ユーザーガイドに勧められている警告、注意、メンテナンス方法全てに従ってください。
目の安全にご注意!
聴覚障害の防止:
大音量での長時間鑑賞は、耳に損傷
を与える可能性があります。
プロジェクターのビームを直接のぞ
き込んだり、その方向に向いたりし
ないでください。
ご使用方法:
行って良いこと:
● 製品のお手入れ前に電源をオフにしてプラグを抜く。
● ディスプレイのハウジングの清掃には中性洗剤を含ませた柔らかな乾いた布を使用する。
● 製品を長時間使用しない場合は電源のプラグを抜く。
● 室内温度が 0 - 35°C の範囲にあることを確認する。
● 相対湿度は 20-80%, 80% (最大), 非結露。
● 連続使用での高性能により、プロジェクターの温度が上がることがありますがこれは正常な状態
です。
行っていけないこと:
通気口をふさぐ。
本体の清掃にクレンザー、ワックス、溶剤を使用する。
以下の環境で使用する。
► 極度に高温、低温または多湿の環境。
► ホコリや汚れの多い場所。
► 強い磁界を発生する装置のそば。
► 直射日光下。
3ページ
ユーザーズマニュアル
目次
装置の紹介........................................................................................................ 5
製品の説明 ................................................................................................... 5
キーパッド...................................................................................................... 5
リモコン ......................................................................................................... 6
始めに ............................................................................................................... 7
バッテリーの充電 ........................................................................................... 7
LEDインジケータの解釈................................................................................. 7
メモリカードの装着 ......................................................................................... 7
USBドングルの接続....................................................................................... 7
焦点の調節 ................................................................................................... 8
機能および操作 ................................................................................................. 9
メインメニュー ................................................................................................ 9
一般設定..................................................................................................... 10
一般的な操作 .............................................................................................. 11
ビデオの再生 .......................................................................................... 11
音楽の再生............................................................................................. 12
フォトの表示............................................................................................ 13
ファイルの再生........................................................................................ 14
プレゼンテーションの再生 ........................................................................ 14
他の装置によるファイルの再生..................................................................... 15
USBによる投影 ............................................................................................... 16
システム要件 ............................................................................................... 16
PCにドライバをインストールする方法............................................................ 16
投影の開始 ................................................................................................. 17
プレゼンテーションファイルの変換..................................................................... 18
システム要件 ............................................................................................... 18
変換ユーティリティのインストール ................................................................. 18
PPT/PDFからMPtGへの変換方法 ............................................................... 18
機能の範囲および設定 ................................................................................ 19
仕様 ................................................................................................................ 20
トラブルシューティング ...................................................................................... 21
装置のリセット.............................................................................................. 21
4ページ
ユーザーズマニュアル
装置の紹介
製品の説明
レンズ
焦点スイッチ
SD カードスロット
IR 受信部
スピーカー
LED
三脚用ソケット
電源 ON/OFF
キーパッド
リセット
AV 入力/ヘッドホンまたはスピーカー出力
USB コネクタ DC 入力
キーパッド
上ボタン
戻るボタン
OK ボタン
メニューボタン
左ボタン
右ボタン
下ボタン
5ページ
ユーザーズマニュアル
リモコン
ルーメンボタン
電源ボタン
ミュートボタン
削除ボタン
上ボタン
戻るボタン
ホームボタン
メニューボタン
OK ボタン
左ボタン
右ボタン
ズームボタン
回転ボタン
音量増加ボタン
音量減少ボタン
下ボタン
6ページ
ユーザーズマニュアル
始めに
バッテリーの充電
装置の内蔵バッテリーは、プロジェクターを初めて使用する際には満
充電になっていない可能性があります。バッテリーは以下の 2 つの方
法で充電します。
● AC 電源アダプタを装置の DC 入力ジャックに接続し、他端を電力
に接続します。
● 付属の USB ケーブルの小さいコネクタを装置の USB ポートに接
続し、大きいコネクタを電源オンにしてある PC に接続します。プロ
ジェクターの電源がオフになっていることを確認してください。
充電状態
充電時間
電源 OFF、AC 電源アダプタに接続
約 3 時間
電源 OFF、USB ケーブルで接続
約 8 時間
電源 ON、AC 電源アダプタに接続
充電なし
電源 ON、USB ケーブルで接続
充電なし
LEDインジケータの解釈
充電中、装置の LED が内蔵バッテリーのレベルを表示します。
● オレンジ – バッテリー充電中
● グリーン – バッテリー満充電
PC でバッテリーを充電する場合は、プロジェクターは必ずオフにしてください。そうしないと
充電が停止します。
メモリカードの装着
SD カードスロットのカバーを開けます。
SD カードの縁を持って静かにスロットに入れ(図参照)、スロットの奥ま
で止まるまで挿します。スロットのカバーを閉じます。
メモリカードを取り外すには、カードの上端を静かに押すと少し浮き上が
ります。それからカードをスロットから取り出します。
USBドングルの接続
USB ホストケーブルの小さなコネクタをプロジェクターの USB コネクタに接続します。ケーブルの
大きなコネクタに USB ドングルを接続します。
7ページ
ユーザーズマニュアル
焦点の調節
焦点は焦点スイッチを回して、よりシャープで鮮明な画像を表示させま
す。
フォーカススイッチを
投影画像の調節:
投影距離
(A)
cm
インチ
スクリーンサイズ-幅
(B)
cm
スクリーンサイズ-高さ
(C)
インチ
cm
インチ
スクリーン対角線
(D)
cm
インチ
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
8ページ
ユーザーズマニュアル
機能および操作
メインメニュー
プロジェクターをオンにすると、オープニング画面の後に下図のようなメインメニューが表示され
ます。
項目
説明
ビデオ
この機能により、ビデオファイルを選択してスクリーンに投影します。
音楽
この機能により、MP3 ファイルを選択してプロジェクターから再生しま
す。
フォト
この機能により、JPEG 画像を選択してスクリーンに投影します。
プレゼンテーション
この機能により、PPT および PDF ファイルを選択してプロジェクターか
ら再生します。注意すべき点として、再生前に PC にある MPtG アプリ
ケーションを使って PPT および PDF ファイルを変換する必要がありま
す。
ファイル
File Navigator は、装置内のコンテンツを確認してトラックやファイル間
を素早く移動するのに便利な方法です。
設定
この機能により、言語、キーパッド感度、自動オフなどのユーザー設定
が行えます。
この機能により、ストレージ装置を内蔵メモリ、SD カード、および USB
接続から指定します。
右上隅のアイコンが指定されたストレージ装置を表します。
メモリ
:内蔵メモリ
:SD/SDHC/MMC カード
:USB ドングル
左(◄)および右キー(►)で、メインメニュー間を移動し、使うオプションのところで OK を押します。
9ページ
ユーザーズマニュアル
一般設定
メインメニュー画面で、設定項目を選び、OK ボタンを押します。下図のような設定画面が表示さ
れます。
●
●
●
●
●
●
●
言語:この項目により、表示システム言語を選択します。
キーパッド感度:この項目により、キー感度を設定(設定可能な値は 1~5)します。値が大きく
なると感度が増します。
自動オフ:この項目により、システムの自動オフ機能をオン/オフします。自動オフがオフの状
態では、プロジェクターはオン状態を保ちます。バッテリーモードではこの設定はお勧めしま
せん。
デフォルト:この項目により、工場デフォルト設定に復帰します。
ルーメン:この項目により、エコモードまたは拡張モードの設置により、ルーメンのモードを切
替えられます。エコモードではルーメンが低くなる一方、消費電力が小さくなります(バッテリ
ーモードにおいて推奨)。
音量コントロール:この項目により、オーディオ出力装置にイヤホンまたはスピーカーを選択
します。
情報:この項目により、ファームウェア/ハードウェアバージョンおよび内蔵メモリ/SD カード空
き容量などのシステム情報が表示されます。ここからファームウェアの更新を行うこともでき
ます。最新のファームウェアは、Aiptek ウェブサイトにアクセスして、SOP と供給されるファー
ムウェアファイルの更新手順に従ってください。
設定の実施方法:
1. 項目を選び、OK ボタンを押すと、項目で利用可能なオプションが表示されます。
2. 必要なオプションを選び、OK ボタンを押します。これで設定が自動保存されます。
3. 設定をキャンセルするには、戻る( )ボタンを押してください。設定は変更されずに前の画
面に戻ります。
10ページ
ユーザーズマニュアル
一般的な操作
ビデオの再生
1. メインメニューで、ビデオ項目を選び、OK ボタンを押すと、ビデオ画面が表示されます。
以下の一つを行います。
● OK ボタンを押すと、ビデオが再生されます。OK ボタンを再度押すと、ビデオを一時停
止します。
● 左/右(◄/►)ボタンを押すと、前/次のファイルに移ります。
● 左/右(◄/►)ボタンを押し続けると、早戻し/早送りになります。
● 上/下(▲/▼)ボタンを押すと、音量が増加/減少します。
2. メニュー(M)ボタンを押すと、ビデオ設定画面が表示されます。
ビデオ設定画面では、以下の操作が可能です。
● 左/右(◄/►)ボタンを押すと、前/次の設定メニューに移ります。選択して上/下(▲/▼)ボ
タンを押すと、メニューの設定項目に移ります。
● OK ボタンを押すと、設定が確定されます。
● 戻る(
)を押すと、前のメニューに戻ります。
3. ビデオ設定画面では、以下のオプションが設定できます。
設定メニュー
音量
再生
カラー設定
設定項目
説明
オン
音声付きでビデオ再生します。
オフ
音声なしでビデオ再生します。
標準
ビデオクリップを順番に再生します。
1 回繰り返し
選択したビデオクリップを繰り返し再生します。
全ての画像を繰
り返し
フォルダ内のビデオクリップを全部繰り返し再生しま
す。
ランダム
フォルダ内のビデオクリップをランダムに再生します。
明るさ
投影スクリーンの明るさレベル (1 ~ 5)を設定します。
コントラスト
投影スクリーンのコントラストレベル(1 ~ 5) を設定し
ます。
彩度
投影スクリーンの彩度レベル(1 ~ 5)を設定します。
はい
選択したファイルの削除を確定します。
削除
いいえ
選択したファイルを削除せずに、前のメニューに戻りま
す。
終了
終了
ビデオ設定画面を終了します。
11ページ
ユーザーズマニュアル
音楽の再生
1. メインメニューで音楽の項目を選び、OK ボタンを押すと、音楽画面が表示されます。
以下の一つを行います。
● OK ボタンを押すと、音楽トラックが再生されます。OK ボタンを再度押すと再生が一時
停止します。
● 左/右(◄/►)ボタンを押すと、前/次のファイルに移ります。
● 左/右(◄/►)ボタンを押し続けると、早戻し/早送りになります。
● 上/下(▲/▼)ボタンを押すと、音量が増加/減少します。
2. メニュー(M)ボタンを押すと、音楽設定画面が表示されます。
音楽設定画面では、以下の操作が可能です。
● 左/右(◄/►)ボタンを押すと、前/次の設定メニューに移ります。選択して上/下(▲/▼)ボ
タンを押すと、メニューの設定項目に移ります。
● OK ボタンを押すと、設定が確定されます。
● 戻る(
)を押すと、前のメニューに戻ります。
3. 音楽設定画面では、以下のオプションが設定できます。
設定メニュー
設定項目
説明
オン
音声付きで音楽再生します。
オフ
音声なしで音楽再生します。
標準
トラックを順番に再生します。
1 回繰り返し
選択したトラックを繰り返し再生します。
全ての音楽を繰
り返し
フォルダ内のトラックを全部繰り返し再生します。
ランダム
フォルダ内のトラックをランダムに再生します。
明るさ
投影スクリーンの明るさレベル (1 ~ 5)を設定します。
コントラスト
投影スクリーンのコントラストレベル(1 ~ 5) を設定しま
す。
彩度
投影スクリーンの彩度レベル(1 ~ 5)を設定します。
はい
選択したファイルの削除を確定します。
削除
いいえ
選択したファイルを削除せずに、前のメニューに戻りま
す。
終了
終了
音楽設定画面を終了します。
音量
再生
カラー設定
12ページ
ユーザーズマニュアル
フォトの表示
1. メインメニューで、フォト項目を選び、OK ボタンを押すと、フォト画面が表示されます。
以下の一つを行います。
● OK ボタンを押すと、スライドショーが開始されます。OK ボタンを再度押すと、スライドシ
ョーを一時停止します。
● 左/右(◄/►)ボタンを押すと、前/次の写真に移ります。
● 上/下(▲/▼)ボタンを押すと、静止画像では写真がズームイン/アウトされます。
● 上/下(▲/▼)ボタンをスライドショーの最中に押すと、音量が増加/減少します。
2. メニュー(M)ボタンを押すと、写真設定画面が表示されます。
写真設定画面では、以下の操作が可能です。
● 左/右(◄/►)ボタンを押すと、前/次の設定メニューに移ります。選択して上/下(▲/▼)ボ
タンを押すと、メニューの設定項目に移ります。
● OK ボタンを押すと、設定が確定されます。
● 戻る(
)を押すと、前のメニューに戻ります。
3. 写真設定画面では、以下のオプションが設定できます。
設定メニュー
設定項目
説明
スライドショー効
果
スライドショーにおいて写真が切り替わる時の効果を
オン/オフします。
スライドショー
スライドショー機能をオン/オフします。オフの場合、選
択された写真は左/右(◄/►)ボタンを押して手動切換
えを行うと表示されます。
スピード
スライドショーでの写真切替えの間隔を設定します。
音楽
スライドショーの最中での音楽再生をオン/オフしま
す。
写真設定
押すと選択された写真が 90°時計回りに回転します。
押す毎に 0°
90°
180°
270°で表示されます。
回転
カラー設定
明るさ
投影スクリーンの明るさレベル(1 ~ 5)を設定します。
コントラスト
投影スクリーンのコントラストレベル(1 ~ 5)を設定しま
す。
彩度
投影スクリーンの彩度レベル(1 ~ 5)を設定します。
はい
選択したファイルの削除を確定します。
削除
いいえ
選択したファイルを削除せずに、前のメニューに戻りま
す。
終了
終了
写真設定画面を終了します。
13ページ
ユーザーズマニュアル
ファイルの再生
1. メインメニューで、ファイル項目を選び、OK ボタンを押すと、ファイル画面が表示されます。
2. メニュー(M)ボタンを押すと、ファイル設定画面が表示されます。
ファイル設定画面では、以下の操作が可能です。
● 左/右(◄/►)ボタンを押すと、前/次の設定メニューに移ります。選択して上/下(▲/▼)ボ
タンを押すと、メニューの設定項目に移ります。
● OK ボタンを押すと、設定が確定されます。
● 戻る(
)を押すと、前のメニューに戻ります。
3. ファイル設定画面では、以下のオプションが設定できます。
設定メニュー
カラー設定
設定項目
説明
明るさ
投影スクリーンの明るさレベル (1 ~ 5)を設定します。
コントラスト
投影スクリーンのコントラストレベル(1 ~ 5) を設定しま
す。
彩度
投影スクリーンの彩度レベル(1 ~ 5)を設定します。
はい
選択したファイルの削除を確定します。
削除
いいえ
選択したファイルを削除せずに、前のメニューに戻りま
す。
終了
終了
ファイル設定画面を終了します。
プレゼンテーションの再生
1. メインメニューで、プレゼンテーション項目を選び、OK ボタンを押すと、プレゼンテーション
画面が表示されます。
2. プロジェ クターは内蔵メ モリ、 USB ドングル、SD/SDHC/MMC カ ード内の変換された
PPT/PDF ファイルを再生します。
詳細は、プレゼンテーションファイルの変換セクションをご参照ください。
3. PPT ファイル再生中は、以下の操作が可能です。
● 左/右(◄/►)ボタンを押すと、前/次のページに移ります。
● OK ボタンを押すと、プレゼンテーションが進行/一時停止します。
● 上/下(▲/▼)ボタンを押すと、前/次のアニメーション効果に移ります。
● PDF ファイル再生中は、以下の操作が可能です。
● 左/右(◄/►)ボタンを押すと、前/次のページに移ります。
● 上/下(▲/▼)ボタンを押すと、ページ上方/下方に移動します。
4:3 (幅:高さ) PDF ファイルはサポートされていません。
14ページ
ユーザーズマニュアル
他の装置によるファイルの再生
プロジェクターはお持ちのメディアプレーヤーに接続できます。メディアプレーヤーをプロジェクタ
ーに接続する前に、メディアプレーヤー専用のコンポジット AV 出力ケーブルおよびプロジェクタ
ーの AV ケーブルを準備しておきます。
1. コンポジット AV 出力ケーブルをメディアプレーヤーに接続します。
2. 両方の AV ケーブルを接続(黄色と黄色、白と白、赤と赤)します。
1. 白端子はメディアプレーヤーやケーブルによっては黒の場合があります。
2. お持ちのメディアプレーヤーが AV 出力機能オンになっていることを確認してください。
15ページ
ユーザーズマニュアル
USBによる投影
システム要件
お持ちのシステムでのスムーズな動作には、システムが下記の仕様を満たしている必要があり
ます。
オペレーティングシステム:
CPU:
RAM:
インタフェース:
ハードディスク:
Windows XP SP2 または以降、Windows Vista、Windows 7
デュアル Core CPU またはそれ以上
2GB DDR RAM またはそれ以上
1x USB 2.0 空きポート
50MB 空き容量
PCにドライバをインストールする方法
プロジェクターで投影を行う前に、Pico プロジェクタードライバをお持ちのノートブック/PC にインス
トールする必要があります。
1. ソフトウェア CD (パッケージに付属)をノートブック/PC の CD-ROM ドライブに入れます。ソフ
トウェア CD に収録されたセットアッププログラムが見つかります。ファイルをダブルクリックす
るとセットアップウィザードが実行されるので、画面の指示に従ってインストールを続けます。
2. セットアップウィザードから使用言語を選択するよう聞いてきます。画面の指示に従ってイン
ストールを続けます。
3. ドライバのインストール中、ハードウェアのインストールダイアログボックスが表示される場合
があります。ハードウェアのインストールダイアログボックスでは Continue Anyway (構わず
に続ける)を選びます。
Windows XP の場合
Windows Vista /7 の場合
4. ドライバのインストールが完了すると、「コンピュータの再起動」ダイアログボックスが表示さ
れます。“はい”を選んでコンピュータを再起動させ、“完了”をクリックしてプログラムを終了さ
せます。
16ページ
ユーザーズマニュアル
5. 再起動後には、Pico プロジェクターがお持ちのノートブック/PC に正しくインストールされてい
ます。
投影の開始
インストール完了後、デスクトップには Pico プロジェクターアイコンが表示されます。アイコンをク
リックすると、投影が開始されます。その後 pico の次に、コントロールのアイコンを プロジェクタ
ーのコントロールアイコンがファンクションバーの時計の横に表示されます。
コントロールパネルには 3 つの機能が表示されます。
1. フルスクリーン:
投影される画面はお持ちの PC と同じ解像度になります。画像は 1:1 で
表示され、Pico プロジェクターのデフォルト解像度に自動変換されます。
フル解像度が必要な場合は、このモードを高性能 PC で使用します。
2. 互換モード:
互換モードでは、お持ちの PC 解像度は 800x600 ピクセルに減少し、
V50 で投影します。利点はよりよい画質およびシステムのよりよいパフ
ォーマンスが保たれることです。
3. 終了:
このモードでプロジェクターはオフになり、ドライバは終了します。
毎回プロジェクター使用の際には下記の手順にご注意ください。
1. USB ケーブルでプロジェクターとお持ちのノートブック/PC を接続します。必要な電源にはも
う一つの USB またはアダプタを使用します。
2. デスクトップ上のアイコンをクリックして Pico プロジェクターアプリケーションを起動します。
3. 必要な投影モードを選びます。
Atom CPU またはその他シングルコアプロセッサ搭載のネットブックを使用する場合、シス
テムパフォーマンスが影響を受ける可能性があります。以下は投影をスムーズに行う幾つかのヒ
ントです。
1. ビデオ解像度を 640x480 以下に調節する。
2. “互換モード”を選択して投影する。
3. ビデオ再生には以下のサイトから入手可能なライセンスフリーのメディアプレーヤーを使用
する。
http://kmplayer.en.softonic.com
節電には、プレゼンテーション終了後、USB ケーブルをノートブック/PC から抜いてください。
17ページ
ユーザーズマニュアル
プレゼンテーションファイルの変換
PDF/PPT ファイルをプロジェクターで再生できるようにするには、MPtG ファイルへの変換が必要です。
システム要件
CPU:
メモリ:
オペレーティングシステム:
Office:
PDF Reader:
Intel Pentium-M 1.5G 以上
256M 以上
Windows XP SP2 以降、Windows Vista、Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
変換ユーティリティのインストール
1. プロジェクターを PC と接続してからプロジェクターをオンにします。セットアッププログラムは
プロジェクターの内蔵メモリ内に見出せます。
2. アイコンをダブルクリックすると、セットアップウィザードが起動するので、画面の指示に従っ
てインストールを続けます。
3. インストール完了後、デスクトップにユーティリティアイコン(
)が表示されます。
4. アイコンをダブルクリックすると、変換ユーティリティが起動します。ユーティリティのコントロ
ールパネルが以下のように表示されます。
PPT/PDFからMPtGへの変換方法
1. コントロールパネルから以下のことが行えます。
●
をクリックすると、PPT を MPtG に変換します。
●
をクリックすると、PDF を MPtG に変換します。
2. 変換する PPT/PDF ファイルを指定します。
3. 生成ファイルの保存先を選択します。
入力ファイル:選ばれた PPT/PDF ファイルのフルパス file.
出力ドライブ:出力先の保存ディスク
● 出力ファイル名:変換後の MPtG ファイル名およびフルパス。システムは変換ファイルを
ソースファイルと同じフォルダ(リムーバブルディスクが検出されない場合)にソースファイ
ルと同一名で保存します。
4. OK をクリックすると、変換が始まります。完了後、ファイルは直接プロジェクターで再生可能です。
●
●
18ページ
ユーザーズマニュアル
機能の範囲および設定
●
MPtG はデスクトップ画面で表示可能な PPT のアニメーション効果はほとんど表示できます
が、以下の例外があります。
● 自動再生時のタイマーまたはリピート機能を利用したアニメーション効果。
● 60 秒を超える単一のアニメーション効果。循環するアニメーション効果の場合、MPtG は
最長 60 秒を記録します。
● PPT 画面が 3 秒間停止したままだと、システムは現在のアニメーションが終了したと判
断し、“Enter”キーを押すことで PPT の次のステップへ移動します。
● 埋め込み VBA オブジェクトおよび OLE オブジェクト。
● アニメーション効果の最大時間設定には、コントロールパネルの
アイコンをクリ
ックし、最大アニメーション表示時間のプルダウンメニューから 10/20/30/60 秒を指定し
ます。
19ページ
ユーザーズマニュアル
仕様
項目
説明
光学技術
DLP
光源
RGB LED
アスペクト比
16:9 (4:3 互換)
光束
最大 50 ルーメン
(*ANSI ルーメン:40 ルーメン)
解像度
854 x 480 ピクセル(WVGA)
投影画像サイズ
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
投影距離
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
ズームとフォーカス
手動
コントラスト比
2000:1
投影比 (対角線: 距離)
1.59 (投影距離/画像幅)
オフセット
100%
再生フォーマット
フォト:JPEG, BMP
ビデオ:H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4:*.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
オーディオ:*.mp3, *.wav, *.ogg
文書:*.ppt, *.pdf (付属ソフトウェアで変換)
オーディオスピーカー
モノラル
内蔵メモリ
128MB
メモリスロット
最大 32GB の SD/SDHC/MMC カード
電源
入力:220 ~ 240V AC
出力: 5V, 3.6A DC
バッテリー持続時間
拡張モード:60 分
エコモード:120 分
消費電力
1. 電力モード:拡張:11.7W、エコ:6.2W
2. バッテリーモード:拡張:11.4W、エコ:4.8W
重量
225g
寸法
134 x 69 x 25 mm
湿度
20-80%, 80% (最大)、非結露
動作温度
0° - 35°C
20ページ
ユーザーズマニュアル
トラブルシューティング
プロジェクターが正しく機能しないように見える場合は、当社認定サービスセンターに連絡される前に
下記の項目をチェックしてください。
状況
チェックポイント
プロジェクターがオンにな
らない。
●
USB ケーブルが正しく接続されているか確認します。
●
PC がプロジェクター画面に切り替わっているか確認し
ます。
投影画像が暗すぎる。
●
周囲をさらに暗くした環境でプロジェクターを使用しま
す。
●
AC 電源アダプタを使って輝度を上げます。
●
投影画像のサイズを小さくします。
●
焦点を調整します。 “フォーカスの調節”をご参照くださ
い。
●
レンズが汚れていないか確認します。
●
プロジェクターは高輝度 LED 装備のため、長時間使用
でのこの状態は正常です。これはプロジェクターの性能
には影響しません。プロジェクターケースが放熱を助け
るので、表面温度は上昇します。通気口は汚れや障害
物で塞がれないよう常に注意して、プロジェクターを正
しく換気される環境で使用します。
投影画像がぼやける。
プロジェクターの表面温
度が上昇した。
装置のリセット
場合によってはマイクロプロジェクターのリセットが必要になりま
す。
これはプログラムが正常に機能しない場合有効です。
装置下方にある RESET と表示された小さい穴を確認します。
ゼムクリップの端などで中のボタンを静かに押します。
21ページ
リセット用穴
사용자 설명서
환영합니다:
본 제품의 구입을 감사드립니다. 본 제품은 DLP 기술이 내장된 Pico 프로젝터의 최신
제품입니다. DLP 는 훨씬 더 높은 콘트라스트의 사진을 더 밝게하며 컴팩트 사이즈를
제공합니다. 또한 이 기능들과 미디어 플레이어 및 배터리가 결합하여 Pico 프로젝터를
최고의 모바일용 솔루션이 되도록 합니다.
이 제품을 사용하기 전, 새로운 Pico 프로젝터의 기능을 제대로 사용하기 위해 본
설명서를 천천히 읽기를 권장합니다. 즐거운 시간 되시길 바랍니다.
안전 주의사항:
1. 장치와 포장 용품이 유아 및 어린이의 손이 닿지 않도록 하십시오.
2. 전원 어댑터 및 다른 접촉면에 물이 떨어지거나 튀지 않도록 하며 장치 사용 전 손을
건조시켜 주십시오. 장치를 액체가 들어있는 꽃병등과 같은 물체 주위에 두지
마십시오.
3. 사용 되는 전원 콘센트가 항상 이용 가능하며 숨겨져 있지 않도록 합니다. 위급상황시
전원 어댑터를 이용하여 전력 네트워크와 장치가 떨어지도록 합니다.
4. 장치를 양초와 같은 불길 근처에 가까이 두지 마시고, 불을 장치 주변에서 피우지
마십시오.
5. 장치를 다른 물체로부터 적어도 10cm 떨어지도록 합니다. 환기구가 신문, 식탁보,
커튼 등에 의해 덮히지 않도록 합니다.
6. 안전을 위해, 뇌우 또는 번개가 칠 때에는 프로젝터 사용을 삼가하십시오.
7. 안전 및 디스플레이 효과를 보장하기 위해 항상 제조사에서 제공한 전원 어댑터를
사용하십시오.
8. 배터리는 장치에 통합되어 있습니다. 분해 및 개조를 하지 마십시오. 배터리는 자격을
갖춘 서비스 직원에 의해서만 교체되어야 합니다.
9. 본 장비의 정상적인 작동 보증 및 다른 손상을 피하기 위해, 본 장비를 다음과 같은
조건하에서 사용 및 보관하지 마십시오: 너무 낮은/높은 온도 환경; 높은 습도 또는
장기적인 직사광선이 있는 장소; 강한 충격을 포함한 나쁜 조건.
10. 작동 중 본 장비에 약하게 열이 발생하는 것은 정상입니다.
11. 장치가 추운 곳에서 따듯한 곳으로 옮겨졌다면 메인 어댑터를 연결하기 전 기다려
주십시오. 형성된 물방울 등이 특정 상황에서 장치를 훼손 할 수도 있습니다. 장치가
실내 온도에 다다르면 위험 없이 장치를 사용할 수 있습니다.
12. 장비를 조심히 다루십시오. 날카로운 물체에 닿지 않도록 합니다. 금속 물체 근처에
두지 않습니다.
13. 프로젝터를 평평한 표면에 설치합니다. 땅바닥에 충돌 또는 추락하면 제품이 손상 될
가능성이 높습니다.
14. 장비를 떨어뜨리거나 분해하면 사용자의 워런티가 무효가 됩니다. 커버를 열거나
제거하면 위험한 전압 및 기타 위험에 노출될 수 있습니다. 자격을 갖춘 서비스
직원에게 서비스를 맡겨 주십시오.
15. 본 제품은 메모리 카드 핫 플러깅을 지원합니다. 그러나 메모리 카드를 보호하기 위해
장비의 전원을 끈 후 메모리 카드를 삽입/제거 하시기를 권장합니다.
16. 제조사에서 제공한 부품만 사용하십시오.
17. 제품 및 사용자 설명서는 추가 공지사항 없이 개선 또는 보완될 수 있습니다.
18. 프로젝터의 렌즈를 직접 바라보지 마십시오.
페이지 1
사용자 설명서
FCC 적합성 진술서:
본 장비는 FCC 규약, 파트 15 를 준수합니다. 작동 조건은 다음 두
가지 입니다: (1) 본 장비는 유해한 전자파 장해를 발생하지 않습니다,
그리고 (2) 본 장비는 불필요한 작동을 유발하는 전자파 장해를
포함하여 모든 전자파 장해를 수용해야 합니다.
본 장비는 FCC 규정 Part 15 에 따른 Class B 디지털 장치에 대한
제한사항 준수 시험을 거쳤으며 해당 제한사항을 준수하는 것으로
인정되었습니다. 이러한 제한은 주택에서 설치할 때 유해한 간섭으로부터 적절한 보호를
제공하기 위해 고안되었습니다. 본 장비는 무선 채널 에너지를 발생시키고, 사용하며, 방출할
수 있으며, 해당 지침에 따라 설치 및 사용되지 않을 경우, 무선 통신에 유해한 간섭을
일으킬 수 있습니다.
하지만, 그 간섭이 어떤 특별한 설치에서 발생하지 않을 것이라는 보장은 없습니다. 본
장비를 끄고 켤 때에 라디오나 TV 수신에 유해한 간섭을 발생시키는 것으로 파악되면,
사용자는 다음 조치 중 하나 이상을 수행하여 그 간섭을 교정하시기 바랍니다:
- 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를 바꿉니다.
- 장비와 수신기 사이의 거리를 더 멀리 합니다.
- 장비를 수신기가 연결되어 있는 것과 다른 회로의 콘센트에 연결합니다.
- 도움이 필요하시면 판매점이나 경험있는 라디오/TV 기술자에게 문의하십시오.
본사가 명시적으로 승인하지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이 있을 경우 장비를
작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효로 할 수 있습니다.
만약 이 제품의 수명이 다하면, 올바르게 재활용 하시기
바랍니다. 이것은 생활 쓰레기로 분류되지 않습니다.
이것은 적절한 반환 및 수집 시스템을 통하여 별도로
배출되어야만 합니다.
폐 배터리 처리(유럽
연합과 다른 유럽 국가에서 분리 수거 시스템과 함께 적용)
배터리 또는 패키지의 이 심볼은 본 제품과 함께 제공된 배터리는 가정용
쓰레기로 취급되어서는 안되는 것을 나타냅니다.
특정 배터리에서, 이 심볼은 화학 기호와 함께 사용됩니다. 만약 배터리가
수은 0.0005% 또는 납 0.004% 보다 많은 양을 포함하고 있다면, 수은(Hg)
또는 납(Pb)의 화학 기호가 추가됩니다.
배터리가 정상적으로 취급되는 것을 보증하기 위해, 수명이 다한 제품을 전기 전자 기기의
재활용을 위해 해당 수집 장소에 넘기시고, 폐 배터리의 재활용을 위해 해당 수집 장소에
넘기십시오.
페이지 2
사용자 설명서
프로젝터의 관리 및 안전 정보:
본 사용자 가이드에서 권장하는 다음의 모든 경고, 예방 조치 및 유지 관리를
따르시기 바랍니다
시력 안전 경고!
청력 손상 피하기:
높은 볼륨에서 오랜 시간동안
청취하면 청력 손상을 유발할 수도
있습니다.
절대 프로젝터 빔을 직접
응시하거나 바라보지 마십시오
사용 공지 사항:
해야할 것:
● 제품을 청소하기 전에 전원을 끄고 전원 코드를 제거하십시오.
● 건조하고 부드러운 천에 순한 세제를 뿌려 디스플레이 하우징을 청소합니다.
● 제품을 오랜 기간동안 사용하지 않는다면 전원 코드를 제거합니다.
● 실내 온도 환경이 0 - 35°C 이내가 되도록 합니다.
● 상대 습도 : 20-80%, 80% (최대), 비응축
● 높은 성능으로 인해 연속 사용시에 프로젝터에 온기가 느껴지는 것은 정상입니다.
하지 말아야 할 것:
환기구를 막거나 여는 행위.
연마용 세제, 왁스 또는 용매제를 사용하여 장치를 청소.
다음의 조건하에서 사용:
► 극도로 더운, 추운 또는 습한 환경.
► 과도한 먼지 또는 오물이 많은 장소.
► 강한 자기장을 발생시키는 장비 부근.
► 직사 광선이 비치는 장소.
페이지 3
사용자 설명서
목차
장치 둘러보기................................................................................................... 5
장비 개요 ..................................................................................................... 5
키패드 .......................................................................................................... 5
리모컨 .......................................................................................................... 6
시작 하기.......................................................................................................... 7
배터리 충전하기 .......................................................................................... 7
LED 표시등 읽기......................................................................................... 7
메모리 카드 삽입하기 ................................................................................. 7
USB 동글 연결하기..................................................................................... 7
초점 조절하기 .............................................................................................. 8
기능 및 작동..................................................................................................... 9
메인 메뉴 ..................................................................................................... 9
일반 설정 ................................................................................................... 10
일반 작동 ................................................................................................... 11
비디오 재생 ........................................................................................... 11
음악 재생............................................................................................... 12
사진 재생............................................................................................... 13
파일 재생............................................................................................... 14
프레젠테이션 재생 ................................................................................ 14
다른 장치에서 파일 재생하기 ................................................................... 15
USB 프로젝션 ................................................................................................ 16
시스템 요구사항 ........................................................................................ 16
사용자의 PC에 드라이버 설치하기 .......................................................... 16
프로젝션 시작하기..................................................................................... 17
프레젠테이션 파일 변환하기 .......................................................................... 18
시스템 요구사항 ........................................................................................ 18
변환 도구 설치하기 ................................................................................... 18
PPT/PDF를 MPtG로 변환하기 .................................................................. 18
제한사항 및 설정....................................................................................... 19
사양................................................................................................................. 20
문제 해결........................................................................................................ 21
장치 리셋하기 ............................................................................................ 21
페이지 4
사용자 설명서
장치 둘러보기
장비 개요
렌즈
초점 조절기
SD 카드 슬롯
IR 수신기
스피커
LED
키패드
삼각대 소켓
전원 ON/OFF
리셋
AV 입력/헤드폰 및 스피커 출력
USB 커넥터 DC-IN
키패드
메뉴 버튼
위로 버튼
리턴 버튼
OK 버튼
왼쪽 버튼
오른쪽 버튼
아래로 버튼
페이지 5
사용자 설명서
리모컨
루멘 버튼
음소거 버튼
전원 버튼
삭제 버튼
위로 버튼
리턴 버튼
홈 버튼
메뉴 버튼
OK 버튼
왼쪽 버튼
오른쪽 버튼
줌 버튼
회전 버튼
볼륨 높이기 버튼
볼륨 낮추기 버튼
아래로 버튼
페이지 6
사용자 설명서
시작 하기
배터리 충전하기
프로젝터를 처음 사용할 때 장치의 내장 배터리가 완전히
충전되지 않았을 수도 있습니다. 사용자는 다음의 두 가지
방법으로 배터리를 충전할 수 있습니다:
● AC 전원 어댑터를 장치의 DC-IN 단자에 연결하고, 다른 쪽
끝을 전원 소스에 연결합니다.
● 제공된 USB 케이블의 작은 쪽 끝을 장치의 USB 포트에
연결하고, 넓은 쪽 끝을 전원이 공급되는 PC 에 연결합니다.
프로젝터의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다.
충전 상태
충전 시간
전원 꺼짐, AC 전원 어댑터에 의해 충전
약 3 시간
전원 꺼짐, USB 연결에 의해 충전
약 8 시간
전원 켜짐 및 AC 전원 어댑터 연결
충전 안함
전원 켜짐 및 USB 케이블로 연결
충전 안함
LED 표시등 읽기
충전중, 장치의 LED 가 내장 배터리의 레벨을 나타냅니다:
● Orange - 배터리 충전중
● Green - 배터리 충전됨
PC 로 배터리를 충전할 때 항상 프로젝터의 전원을 끄십시오. 그렇지 않으면
충전이 중지됩니다.
메모리 카드 삽입하기
SD 카드 슬롯의 커버를 엽니다. 슬롯의 커버를 닫습니다.
SD 카드의 끝을 잡고 슬롯의 끝에 닿을 때 까지 가볍게
슬롯(아래 그림과 같이)에 삽입합니다
메모리 카드를 제거하려면, 카드를 안쪽으로 가볍게 눌러 카드가
조금 튀어 나오도록 한 후 슬롯으로부터 카드를 빼냅니다.
USB 동글 연결하기
USB 호스트 케이블을 사용하여 프로젝터의 USB 커넥터에 케이블의 작은 끝을
연결합니다. 케이블의 큰 끝에 USB 동글을 연결합니다.
페이지 7
사용자 설명서
초점 조절하기
더 뚜렷하고 선명한 화면을 얻기 위해 초점 휠을 돌려 초점을
조절합니다.
초점 조절기
투영된 이미지 조절하기:
투사 거리(A)
cm
인치
화면 크기-너비 (B)
cm
화면 크기-높이 (C)
cm
인치
인치
화면 대각선(D)
cm
인치
35.0
13.8
21.9
8.6
12.3
4.8
25.1
9.9
84.8
33.4
53.0
20.9
29.8
11.7
61.0
24.0
130.8
51.5
81.7
32.2
46.0
18.1
94.0
37.0
148.5
58.5
92.8
36.5
52.2
20.5
106.7
42.0
166.2
65.4
103.8
40.9
58.4
23.0
119.4
47.0
176.8
69.6
110.4
43.5
62.1
24.5
127.0
50.0
212.1
83.5
132.5
52.2
74.5
29.3
152.4
60.0
247.5
97.4
154.6
60.9
87.0
34.2
177.8
70.0
300.0
118.1
188.2
74.1
105.8
41.7
216.4
85.2
페이지 8
사용자 설명서
기능 및 작동
메인 메뉴
프로젝터를 켜면, 오프닝 화면이 나타난 뒤 아래와 같이 메인메뉴가 나타납니다.
항목
설명
비디오
이 기능은 화면에 투사할 비디오 파일을 선택할 수 있도록 합니다.
음악
이 기능은 프로젝터에서 재생할 MP3 파일을 선택할 수 있도록
합니다.
사진
이 기능은 화면에 투사할 JPEG 이미지 파일을 선택할 수
있도록 합니다.
프레젠테이션
이 기능은 프로젝터에서 재생할 PPT 및 PDF 파일을 선택할 수
있도록 합니다. PPT 및 PDF 파일은 재생하기 전에 사용자
PC 에서 MPtG 어플리케이션을 사용하여 변환해야 합니다.
파일
파일 탐색기는 트랙과 파일 사이를 이동하는 빠르고 편리한
방법이며 사용자 장비의 전체 컨텐츠를 볼 수 있습니다.
설정
이 기능은 언어, 키패드, 감도, 자동 꺼짐 등과 같은 여러 환경
설정들을 설정할 수 있도록 합니다.
이 기능은 내장 메모리, SD 카드 및 USB 연결 사이의 스토리지
장치들을 선택할 수 있도록 합니다.
우측 상단 코너의 아이콘은 선택된 스토리지 소스를 나타냅니다:
메모리
: 내장 메모리
: SD/SDHC/MMC 카드
: USB 동글
왼쪽 (◄) 및 오른쪽 (►) 키를 사용하여 메인 메뉴 사이를 이동하고 OK 을 눌러
원하는 옵션을 선택합니다.
페이지 9
사용자 설명서
일반 설정
메인 메뉴 화면에서, 설정 항목을 선택하고 OK 버튼을 누릅니다. 아래와 같은 설정
화면을 볼 수 있을 것입니다.
●
●
●
●
●
●
●
언어 : 시스템 언어를 선택할 수 있습니다..
키패드 민감도: 키 민감도(사용 가능한 설정값 1~5)를 설정할 수 있습니다. 높은
값은 높은 민감도를 나타냅니다.
자동 꺼짐: 시스템의 자동 전원 끄기 기능을 활성 또는 비활성 할 수 있습니다.
자동 꺼짐이 꺼져있으면, 프로젝터는 계속 켜진 상태가 될 것입니다. 배터리
모드에서는 이 설정을 사용하는 것을 권장하지 않습니다.
초기화: 공장 초기화 설정으로 복원할 수 있습니다.
루멘: 친환경 모드 또는 향상 모드를 선택하여 루멘 모드를 변경할 수 있습니다.
친환경 모드에서 루멘은 낮지만 소비 전력은 낮아집니다. (배터리 모드에서 권장).
볼륨 조절: 이어폰 및 스피커와 같은 오디오 출력 장치를 선택할 수 있습니다.
정보: 이 항목은 펌웨어/하드웨어 버전 및 내장 메모리/SD 카드의 이용 가능한
공간을 포함한 시스템 정보를 표시합니다. 또한 이곳에서 펌웨어 업데이트를
수행할 수 있습니다. 최신 펌웨어는 Aiptek 웹사이트를 방문하여, 펌웨어 파일과
함께 제공되는 업데이트 표준 운용 규정의 설명을 따라주십시오.
설정을 구성하려면:
1. 항목을 선택하고 OK 버튼을 눌러 항목의 이용 가능한 설정 옵션을 표시합니다.
2. 원하시는 옵션을 선택하고 OK 버튼을 누릅니다. 설정이 자동으로 저장 될
것입니다.
3. 설정을 변경하지 않으려면, 간단히 리턴( ) 버튼을 누릅니다. 설정을 변경하지
않고 이전 화면으로 돌아갑니다.
페이지 10
사용자 설명서
일반 작동
비디오 재생
1. 메인 메뉴에서, 비디오 항목을 선택하고 OK 버튼을 눌러 비디오 화면으로
들어갑니다.
다음 중 하나를 수행합니다:
● OK 버튼을 눌러 비디오 재생을 시작합니다. OK 버튼을 다시 눌러 비디오를
멈춥니다.
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 눌러 이전/다음 파일로 이동합니다.
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 누르고 있으면 빨리 되감기/빨리 감기를 수행합니
다.
● 위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 볼륨을 증가/감소시킵니다.
2. 메뉴 (M) 버튼을 눌러 비디오 설정 화면을 불러옵니다.
비디오 설정 화면에서, 사용자는:
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 눌러 이전/다음 설정 메뉴로 이동합니다; 선택 후,
위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 메뉴의 설정 항목으로 이동합니다.
● OK 버튼을 눌러 설정을 확인합니다.
● 리턴(
)을 눌러 이전 메뉴로 돌아갑니다.
3. 비디오 설정 화면에서, 사용자는 다음의 옵션을 설정할 수 있습니다:
설정 메뉴
볼륨
반복
색 설정
설정 항목
설명
켜짐
비디오 재생중 소리를 활성화 합니다.
꺼짐
비디오 재생중 소리를 비활성화 합니다.
일반
순서대로 비디오 클립을 재생합니다.
하나 반복
선택된 비디오 클립만 반복합니다.
전체 반복
폴더 내의 모든 비디오 클립 재생을 반복합니다.
랜덤
폴더 내의 비디오 클립을 랜덤으로 재생합니다.
밝기
투사 화면의 밝기 레벨(1~5)를 설정합니다.
명암
투사 화면의 명암 레벨(1~5)를 설정합니다.
채도
투사 화면의 채도 레벨(1~5)를 설정합니다.
예
선택된 파일의 삭제를 확인하려면 선택합니다.
삭제
아니오
선택된 파일을 삭제하지 않고 이전 메뉴로
돌아가려면 선택합니다.
종료
종료
비디오 설정 화면을 종료합니다.
페이지 11
사용자 설명서
음악 재생
1. 메인 메뉴에서, 음악 항목을 선택하고 OK 버튼을 눌러 음악 화면으로 들어갑니다.
다음 중 하나를 수행합니다:
● OK 버튼을 눌러 음악 트랙 재생을 시작합니다. OK 버튼을 다시 눌러 트랙을
멈춥니다.
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 눌러 이전/다음 파일로 이동합니다.
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 누르고 있으면 빨리 되감기/빨리 감기를 수행합니
다.
● 위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 볼륨을 증가/감소시킵니다.
2. 메뉴 (M) 버튼을 눌러 비디오 설정 화면을 불러옵니다.
음악 설정 화면에서, 사용자는:
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 눌러 이전/다음 설정 메뉴로 이동합니다; 선택 후,
위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 메뉴의 설정 항목으로 이동합니다.
● OK 버튼을 눌러 설정을 확인합니다.
● 리턴(
)을 눌러 이전 메뉴로 돌아갑니다.
3. 음악 설정 화면에서, 사용자는 다음의 옵션을 설정할 수 있습니다:
설정 메뉴
볼륨
반복
색 설정
설정 항목
설명
켜짐
음악 재생중 소리를 활성화 합니다.
꺼짐
음악 재생중 소리를 비활성화 합니다.
일반
순서대로
하나 반복
선택된 트랙만 반복합니다.
전체 반복
폴더 내의 모든 트랙을 반복합니다.
랜덤
폴더 내의 트랙을 랜덤으로 재생합니다.
밝기
투사 화면의 밝기 레벨(1~5)를 설정합니다.
명암
투사 화면의 명암 레벨(1~5)를 설정합니다.
채도
투사 화면의 채도 레벨(1~5)를 설정합니다.
음악 파일을 재생합니다.
예
선택된 파일의 삭제를 확인하려면 선택합니다.
삭제
아니오
선택된 파일을 삭제하지 않고 이전 메뉴로
돌아가려면 선택합니다.
종료
종료
음악 설정 화면을 종료합니다.
페이지 12
사용자 설명서
사진 재생
1. 메인 메뉴에서, 사진 항목을 선택하고 OK 버튼을 눌러 사진 화면으로 들어갑니다.
다음 중 하나를 수행합니다:
● OK 버튼을 눌러 슬라이드 쇼를 시작합니다. OK 버튼을 다시 눌러 슬라이드
쇼를 멈춥니다.
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 눌러 이전/다음 사진으로 이동합니다.
● 위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 정지 영상에서 사진을 줌 인/아웃 시킵니다.
● 위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 슬라이드 쇼 도중 볼륨을 증가/감소 시킵니다.
2. 메뉴 (M) 버튼을 눌러 사진 설정 화면을 불러옵니다.
사진 설정 화면에서, 사용자는:
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 눌러 이전/다음 설정 메뉴로 이동합니다; 선택 후,
위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 메뉴의 설정 항목으로 이동합니다.
● OK 버튼을 눌러 설정을 확인합니다.
● 리턴(
)을 눌러 이전 메뉴로 돌아갑니다.
3. 사진 설정 화면에서, 사용자는 다음의 옵션을 설정할 수 있습니다:
설정 메뉴
설정 항목
설명
슬라이드 쇼
효과
슬라이드 쇼 도중 사진이 바뀌는 전환 효과를
활성 또는 비활성화 합니다.
슬라이드 쇼
슬라이드 쇼 기능을 활성 또는 비활성화 합니다.
만약 비활성화 되어 있다면 선택된 사진은
왼쪽/오른쪽 (◄/►)을 사용하여 수동으로
변경해야 나타납니다.
속도
슬라이드 쇼의 사진 전환 시간 간격을
설정합니다.
음악
슬라이드 쇼의 음악 재생을 활성 또는 비활성화
합니다.
사진 설정
선택된 사진을 90° 시계방향으로 회전시킵니다.
누를 때마다 0°
90°
180°
270°로 사진이
표시됩니다.
회전
밝기
투사 화면의 밝기 레벨(1~5)를 설정합니다.
명암
투사 화면의 명암 레벨(1~5)를 설정합니다.
채도
투사 화면의 채도 레벨(1~5)를 설정합니다.
예
선택된 파일의 삭제를 확인하려면 선택합니다.
삭제
아니오
선택된 파일을 삭제하지 않고 이전 메뉴로
돌아가려면 선택합니다.
종료
종료
사진 설정 화면을 종료합니다.
색 설정
페이지 13
사용자 설명서
파일 재생
1. 메인 메뉴에서, 파일 항목을 선택하고 OK 버튼을 눌러 파일 화면으로 들어갑니다.
2. 메뉴 (M) 버튼을 눌러 파일 설정 화면을 불러옵니다.
파일 설정 화면에서, 사용자는:
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 눌러 이전/다음 설정 메뉴로 이동합니다; 선택 후,
위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 메뉴의 설정 항목으로 이동합니다.
● OK 버튼을 눌러 설정을 확인합니다.
● 리턴(
)을 눌러 이전 메뉴로 돌아갑니다.
3. 파일 설정 화면에서, 사용자는 다음의 옵션을 설정할 수 있습니다:
설정 메뉴
색 설정
설정 항목
설명
밝기
투사 화면의 밝기 레벨(1~5)를 설정합니다.
명암
투사 화면의 명암 레벨(1~5)를 설정합니다.
채도
투사 화면의 채도 레벨(1~5)를 설정합니다.
예
선택된 파일의 삭제를 확인하려면 선택합니다.
삭제
아니오
선택된 파일을 삭제하지 않고 이전 메뉴로
돌아가려면 선택합니다.
종료
종료
파일 설정 화면을 종료합니다.
프레젠테이션 재생
1. 메인 메뉴에서, 프레젠테이션 항목을 선택하고 OK 버튼을 눌러 프레젠테이션
화면으로 들어갑니다.
2. 프로젝터는 내장 메모리, USB 동글 또는 SD/SDHC/MMC 카드에 있는 변환된
PPT/PDF 파일을 재생할 수 있습니다.
자세한 사항은, 프레젠테이션 파일 변환하기 섹션을 읽어주십시오.
3. PPT 파일 재생 중, 다음 중 하나를 수행합니다:
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 눌러 이전/다음 페이지로 이동합니다.
● OK 버튼을 눌러 프레젠테이션을 시작/정지합니다.
● 위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 이전/다음 애니메이션 효과로 전환합니다.
● PDF 파일 재생 중, 다음 중 하나를 수행합니다:
● 왼쪽/오른쪽 (◄/►) 버튼을 눌러 이전/다음 페이지로 이동합니다.
● 위로/아래로 (▲/▼) 버튼을 눌러 페이지를 위/아래로 이동합니다..
4:3 (너비: 높이) PDF 파일은 지원되지 않습니다.
페이지 14
사용자 설명서
다른 장치에서 파일 재생하기
사용자는 프로젝터를 사용자의 미디어 플레이어에 연결할 수 있습니다. 미디어
플레이어를 프로젝터에 연결하기 전에 사용자는 미디어 플레이어 전용 컴포지트 AV
출력 케이블과 프로젝터의 AV 케이블을 준비해야 합니다.
1. 컴포지트 AV 출력 케이블을 미디어 플레이어에 연결합니다.
2. AV 케이블(노란색은 노란색에, 흰색은 흰색에, 빨간색은 빨간색에)들을 연결합니다.
1. 몇몇 미디어 플레이어 또는 케이블에서 흰색 케이블은 검은색 케이블 일 수도
있습니다.
2. 사용자 미디어 플레이어의 AV 출력 기능을 활성화 하였는지 확인합니다.
페이지 15
사용자 설명서
USB 프로젝션
시스템 요구사항
원활한 작동을 위해 사용자의 시스템은 적어도 다음의 스펙을 가지고 있어야 합니다:
운영 체제:
CPU:
RAM:
인터페이스:
하드디스크:
Windows XP SP2 이상, Windows Vista, Windows 7
듀얼 코어 CPU 이상
2GB DDR RAM 이상
1x USB 2.0 여유 단자
50MB 여유 공간
사용자의 PC에 드라이버 설치하기
프로젝터을 사용하여 프로젝션을 하기 전에 사용자는 Pico 프로젝터 드라이버를
사용자의 노트북/PC 에 설치해야 합니다.
1. 소프트웨어 CD (패키지에 포함됨)을 노트북/PC 의 CD-ROM 드라이버에 삽입합니다.
사용자는 소프트웨어 CD 에 포함된 설치 프로그램을 찾을 수 있을 것입니다. 더블
클릭하여 설치 마법사를 실행한 후, 화면의 지시에 따라 설치를 계속합니다.
2. 설치 마법사가 나타나고 원하시는 언어를 선택할 수 있습니다. 화면의 지시를 따라
설치를 계속합니다.
3. 드라이버 설치 도중, 하드웨어 설치 대화상자가 나타날 수도 있습니다. 하드웨어
설치 대화상자 윈도우에서 계속 하기를 클릭하십시오.
Windows XP
Windows Vista /7
4. 드라이버 설치가 완료되면, 컴퓨터 재시작 대화상자가 나타날 것입니다. “예”를
선택하여 사용자의 컴퓨터를 재부팅한 후, “완료”를 클릭하여 프로그램을 닫습니다.
페이지 16
사용자 설명서
5. 재부팅 후, 성공적으로 사용자의 노트북/PC 에 Pico 프로젝터의 설치가 완료됩니다.
프로젝션 시작하기
설치 후, 사용자는 바탕 화면에서 Pico 프로젝터 아이콘을 찾을 수 있을 것입니다.
아이콘을 클릭하여 프로젝션을 시작합니다. 그 후 Pico 프로젝터의 컨트롤 아이콘이
시계 옆의 기능 바에 나타날 것입니다.
제어판은 세 가지 기능을 나타냅니다:
1. 전체 화면:
투사된 영상이 PC 와 같은 해상도를 갖습니다. 영상은 1:1 로
표시되고 자동으로 Pico 프로젝터의 기본 해상도로 줄어듭니다.
전체 해상도가 필요하면 고성능 PC 에서 이 모드를
사용합니다.
2. 호환 모드:
호환 모드에서 사용자 PC 의 해상도는 800x600 픽셀로
줄어들고 V50 로 투사됩니다. 영상 품질 향상과 시스템 성능
향상의 이점이 있습니다.
3. 종료:
이 모드는 프로젝터를 끄고 드라이버를 닫습니다.
매번 프로젝터를 사용할 때마다 아래의 단계를 따라 주십시오:
1. USB 케이블을 사용하여 프로젝터와 사용자의 노트북/PC 를 연결합니다. 필요한
전원을 위해 추가 USB 또는 어댑터를 사용합니다.
2. 바탕화면의 아이콘을 클릭하여 Pico 프로젝터 어플리케이션을 실행합니다.
3. 프로젝션을 위해 최적의 모드를 선택합니다.
아톰 CPU 또는 다른 싱글 코어 프로세서 노트북 사용은 시스템의 성능에
영향을 미칠 수 있습니다. 프로젝션을 더욱 원활하게 하기 위해 다음을 참고하십시오.
1. 비디오 해상도를 640x480 이하로 조정합니다..
2. “호환 모드”를 선택하여 투사.
3. 비디오 재생을 위해 다음의 무료 미디어 플레이어를 사용합니다.
http://kmplayer.en.softonic.com
전력 소모를 줄이기 위해, 프레젠테이션이 끝나면 노트북/PC 에서 USB 케이블을
제거합니다.
페이지 17
사용자 설명서
프레젠테이션 파일 변환하기
프로젝터에서 PDF/PPT 파일을 재생하기 전에 MPtG 파일로 변환해야 합니다.
시스템 요구사항
CPU:
메모리:
운영체제:
문서도구:
PDF 리더:
인텔 펜티엄-M 1.5G 이상
256M 이상
Windows XP SP2 or higher, Windows Vista, Win 7
Office 2003, Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
변환 도구 설치하기
1. 프로젝터를 PC 에 연결하고 프로젝터의 전원을 켭니다. 프로젝터의 내장 메모리에
포함된 설치 프로그램을 찾을 수 있을 것입니다.
2. 아이콘을 더블 클릭하여 설치 마법사를 실행한 후, 화면의 지시에 따라 설치를
계속합니다.
3. 설치가 완료되면 도구 아이콘(
)이 바탕화면에 나타날 것입니다.
4. 아이콘을 더블 클릭하여 변환 도구를 실행합니다. 변환 도구의 제어판이 아래와
같이 나타날 것입니다:
PPT/PDF를 MPtG로 변환하기
1. 제어판에서 다음 중 하나를 수행합니다:
●
을 클릭하여 PPT 을 MPtG 로 변환합니다.
●
을 클릭하여 PDF 을 MPtG 로 변환합니다.
2. 변환하려는 PPT/PDF 파일을 선택합니다.
3. 저장 폴더를 선택합니다.
입력 파일: 선택된 PPT/PDF 파일의 모든 경로.
출력 드라이브 : 저장 대상 디스크의 경로.
출력 파일 이름: 이름과 변환된 MPtG 파일의 모든 경로. 시스템이 변환된
파일을 원본 파일과 같은 이름으로 같은 폴더(감지된 이동식 디스크가
없을시)에 저장할 것입니다.
4. OK 를 눌러 변환을 시작합니다. 변환이 끝나면, 바로 프로젝터에서 파일을 재생할
수 있습니다!
●
●
●
페이지 18
사용자 설명서
제한사항 및 설정
●
MPtG 은 다음을 제외한 바탕화면에 표시되는 대부분의 PPT 애니메이션 효과를
지원합니다:
● 타이머 또는 반복 기능을 사용하는 자동으로 재생되는 애니메이션 효과.
● 60 초 이상의 싱글 애니메이션 효과. 만약 되풀이하는 애니메이션 효과가
있다면, MPtG 가 최대 60 초로 기록할 것입니다.
● 만약 PPT 화면이 3 초 동안 멈춘다면, 시스템은 현재 애니메이션이 끝난
것으로 간주하고 “입력”키를 내보내 PPT 의 다음 단계로 넘어갈 것입니다.
● 임베디드 VBA 오브젝트 및 OLE 오브젝트.
●
애니메이션 효과 시간을 변경하려면, 제어판에서
아이콘을 클릭한 후,
최대 애니메이션 디스플레이 시간(Maximum Animation Display Time) 드랍다운
메뉴에서 10/20/30/60 초를 선택합니다.
페이지 19
사용자 설명서
사양
항목
설명
광학 기술
DLP
광원
RGB LED
화면 비율
16:9 (4:3 호환)
광속
최대 50 피크 루멘
(*ANSI 루멘: 40 루멘)
해상도
854 x 480 픽셀(WVGA)
투사 이미지 크기
25cm ~ 215cm (9” ~ 85”)
투사 거리
35cm ~ 300cm (14” ~ 118”)
줌 & 초점
수동
명암 비율
2000:1
투사 비율(대각선:거리)
1.59 (투사 거리/영상 너비)
오프셋
100%
재생 포맷
사진: JPEG, BMP
비디오: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
오디오: *.mp3, *.wav, *.ogg
문서: *.ppt, *.pdf (번들 소프트웨어를 통한 변환)
오디오 스피커
모노
내장 메모리
128MB
메모리 슬롯
SD/SDHC/MMC 카드 최대 32GB
파워 서플라이
입력: 220 ~ 240V AC
출력: 5V, 3.6A DC
배터리 수명
향상 모드: 60 분
친환경 모드: 120 분
소비 전력
1. 파워 모드: 향상 모드: 11.7W , 친환경 모드: 6.2W
2. 배터리 모드: 향상 모드 : 11.4W, 친환경 모드: 4.8W
무게
225g
치수
134 x 69 x 25 mm
습도
20-80%, 80% (최대), 비응축.
작동 온도
0° - 35°C.
페이지 20
사용자 설명서
문제 해결
프로젝터의 기능이 제대로 동작하지 않는다면, 공인 서비스 센터에 연락하기 전에 아래의
항목을 확인하십시오.
증상
체크 포인트
프로젝터가 켜지지
않습니다.
●
USB 케이블이 정확히 연결되었는지 확인합니다.
●
PC 가 프로젝터 디스플레이로 전환되었는지
확인합니다.
투사된 이미지가 너무
어둡습니다.
●
프로젝터를 더 어두운 환경에서 사용합니다.
●
AC 전원 어댑터를 사용하여 밝기를 높입니다.
●
투사된 이미지의 크기를 줄입니다.
●
초점을 조절합니다. “초점 조절하기”를
참조하십시오.
●
렌즈가 더러워졌는지 확인합니다.
●
고휘도의 LED 가 내장되어 있기 때문에, 장시간
사용시 프로젝터에 열이 발생하는 것은
정상입니다. 이것은 프로젝터의 성능에 영향을
미치지 않습니다. 프로젝터의 케이스가 열이
분산되도록 돕기 때문에 표면 온도가 높아지는
것입니다. 항상 환기구에 먼지 또는 장애물이
끼지 않도록 하고, 적당히 환기되는 환경에서
프로젝터를 작동합니다.
투사된 이미지가
흐립니다.
프로젝터의 표면
온도가 높아졌습니다.
장치 리셋하기
가끔 사용자의 마이크로 프로젝터를 리셋 할 필요가
있습니다. 프로그램이 제대로 실행되지 않을 때
유용합니다.
장치 아래부분에서 RESET 이라고 표기된 작은 구멍을
찾습니다.
종이 클립의 끝을 사용하여 버튼을 가볍게 안쪽으로
누릅니다.
페이지 21
리셋 홀
Руководство пользователя
Уважаемый пользователь!
Благодарим вас за покупку этого изделия. Это проектор новейшего поколения компании Pico,
изготовленный по технологии DLP. Технология DLP обеспечивает значительно более
контрастное и яркое изображение при очень компактных размерах проектора. Этот проектор
Pico также включает мультимедийный проигрыватель и аккумуляторную батарею и очень
удобен для мобильного использования.
Перед началом использования этого изделия советуем вам подробно прочесть это руководство,
чтобы использовать проектор Pico максимально эффективно. Желаем вам множества приятных
впечатлений!
Правила безопасной эксплуатации
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Храните это устройство и упаковочные материалы вне досягаемости детей и младенцев.
Не допускайте попадания воды на контакты устройства, адаптера питания и другого
оборудования, сушите руки перед их использованием. Не ставьте на устройство и рядом с
ним вазы и другие емкости с жидкостью.
Сетевая розетка должна быть всегда легко доступна и не загорожена другими предметами.
В экстренных случаях отсоединяйте адаптер питания от электросети для отключения
устройства.
Не допускайте наличия открытого огня вблизи устройства, не ставьте рядом с ним горящие
свечи.
Держите устройство на расстоянии, по меньшей мере, 10 см от других объектов. Не допускайте
перекрытия вентиляционных отверстий газетами, скатертями, занавесками и т.п.
Для вашей собственной безопасности не пользуйтесь проектором во время грозы, при
сверкании молний.
Для обеспечения безопасности и высокого качества изображения, используйте только
адаптер питания, поставляемый производителем.
Батарея является составной частью устройства. Разбирать или изменять конфигурацию
устройства запрещается. Замена батареи должна проводиться только
квалифицированными специалистами.
Чтобы не допустить повреждения или нарушения функционирования изделие,
запрещается применять или хранить это изделие в следующих условиях: при слишком
низких или высоких температурах; в местах с повышенной влажностью и под прямыми
лучами солнца; в местах, где устройство может подвергнуться сильным ударам и другим
нежелательным воздействиям.
Во время работы это изделие может немного нагреваться, что является нормальным
явлением.
Прежде, чем подсоединять адаптер сетевого питания после перемещения устройства из
холодного места в теплое, подождите, пока устройство нагреется. Конденсация влаги внутри
устройства может, при определенных условиях, вывести устройство из строя. Когда
устройство нагреется до комнатной температуры, его можно безопасно использовать.
Бережно обращайтесь с изделием. Не допускайте контакта с острыми предметами.
Оберегайте устройство от контакта с металлическими объектами.
Устанавливайте проектор на ровной поверхности. Любые удары, или падение на землю,
могут легко повредить изделие.
Не вскрывайте устройство и не допускайте его падения, иначе гарантия на изделие будет
аннулирована. Вскрытие или удаление покрытий и панелей изделия может привести к
поражению опасными уровнями напряжений и другим опасным ситуациям. Обслуживание
изделия должно проводиться только квалифицированными специалистами.
Данное устройство поддерживает «горячее» подключение карт памяти. Тем не менее, для
защиты карт памяти, перед их подсоединением или отсоединением это устройство
рекомендуется обесточить.
Используйте только принадлежности, поставляемые производителем.
Данное изделие и руководство пользователя могут быть изменены без предварительного
уведомления в целях их дальнейшего улучшения или внесения дополнений.
Смотреть в объектив работающего проектора запрещается.
Страница 1
Руководство пользователя
Cоответствие требованиям FCC
Данное устройство отвечает требованиям части 15 правил CFR 47
FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух
условий: (1) это устройство не должно создавать помех,
отрицательно влияющих на другие устройства и (2) это устройство
должно иметь защиту от помех, способных вызвать сбои в его
работе.
Это устройство испытано и признано соответствующим
ограничениям для цифровых устройств класса В согласно части 15 Правил FCC. Эти
ограничения должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при эксплуатации
оборудования в жилых районах. Данное оборудование создает, использует и может
излучать радиоволны, и если оно установлено или эксплуатируется с нарушением
инструкций производителя, оно может создавать помехи для средств радиосвязи.
Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в отдельных случаях установки данного
оборудования. Если это оборудование станет причиной нежелательных помех в работе
теле- и радиоустройств, что можно определить, выключив и снова включив устройство,
рекомендуется попытаться устранить помехи следующим образом:
- Перенаправьте или переместите приемную антенну.
- Уберите устройство от теле- или радиоприемника.
- Подключите устройство к другой розетке так, чтобы оно и приемник питались от
разных цепей.
- Обратитесь за помощью к торговому представителю или к специалисту по
теле/радиооборудованию.
Вы предупреждены, что любые изменения или модификации, официально не
одобренные уполномоченной стороной могут лишить вас права использовать это
устройство.
По окончании срока службы устройства, утилизируйте
его надлежащим образом. Запрещается смешивать его
вместе с городскими бытовыми отходами. Оно должно
утилизироваться отдельно, через соответствующие
службы сбора и возврата отходов.
Утилизация использованных батарей на территории
Европейского Союза (и других стран с системой раздельного сбора
отходов)
Данный символ на батарее или на упаковке означает, что батарею
запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами.
На некоторых батареях этот символ используется вместе с символом
химической опасности. Символы химических элементов ртути (Hg) или
свинца (Pb) добавляются, если батареи содержат более 0,0005% ртути или
0,004% свинца.
Для правильной утилизации отслужившее изделие требуется сдать в соответствующий
пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования, передав его в
отдел сбора и утилизации отработанных батарей.
Страница 2
Руководство пользователя
Указания по безопасной эксплуатации проекторов
Соблюдайте все требования, предупреждения и указания по эксплуатации,
приведенные в данном руководстве.
Берегите глаза!
Берегитесь поражения слуха!
Длительное прослушивание звука
при высокой громкости может
привести к повреждению слуха.
Не смотрите прямо в луч света
проектора.
Указания по использованию:
Рекомендуется:
● Перед проведением чистки следует выключить и обесточить изделие.
● Для чистки корпуса дисплея используйте только мягкую ткань, смоченную мягким
очищающим средством.
● Отсоединяйте изделие от электросети, если оно долго не будет использоваться.
● Следите, чтобы окружающая температура была в пределах 0-35 °C.
● Относительная влажность должна быть в пределах 20%-80%, без конденсации (макс.
80%).
● Проектор при длительной, интенсивной эксплуатации может нагреваться. Это
нормально.
Запрещается:
Перекрывать вентиляционные отверстия.
Использовать для чистки устройства воск, абразивные
очистители или растворители.
Эксплуатировать устройство в следующих условиях:
► В слишком холодных, жарких или влажных условиях.
► В местах, где слишком пыльно и грязно.
► Вблизи устройств, генерирующих сильное магнитное поле.
► Под прямыми лучами солнца.
Страница 3
Руководство пользователя
Содержание
Знакомство с устройством .......................................................................... 5
Внешний вид изделия ................................................................................ 5
Клавиатура.................................................................................................. 5
Пульт управления ....................................................................................... 6
Перед началом работы ................................................................................ 7
Зарядка батареи ......................................................................................... 7
Показания индикаторов ............................................................................. 7
Установка карты памяти............................................................................. 7
Подсоединение USB-адаптера.................................................................. 7
Регулировка фокуса ................................................................................... 8
Функции и элементы управления .............................................................. 9
Главное меню ............................................................................................. 9
Общие настройки ..................................................................................... 10
Основные операции ................................................................................. 11
Просмотр видео ................................................................................... 11
Воспроизведение музыки .................................................................... 12
Просмотр фото ..................................................................................... 13
Воспроизведение файлов ................................................................... 14
Воспроизведение презентаций ........................................................... 14
Воспроизведение файлов с других устройств........................................ 15
Проецирование через USB-соединение.................................................. 16
Системные требования ............................................................................ 16
Установка драйвера на компьютер ......................................................... 16
Запуск проецирования ............................................................................. 17
Конвертирование файлов презентаций.................................................. 18
Системные требования ............................................................................ 18
Установка утилиты конвертирования ...................................................... 18
Конвертация файлов PPT/PDF в формат MPtG ..................................... 18
Настройки и ограничения......................................................................... 19
Технические характеристики .................................................................... 20
Устранение неполадок ............................................................................... 21
Сброс устройства ..................................................................................... 21
Страница 4
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
Внешний вид изделия
Объектив
Регулятор фокуса
Гнездо карты
памяти
Приемник ИК-сигнала
Динамик
Индикатор
Гнездо штатива
Выключатель питания
Клавиатура
Сброс
Вход АВ/Выход наушника или динамика
Порт USB Вход DC-IN
Клавиатура
Кнопка «Меню»
Кнопка «Вверх»
Кнопка «Назад»
Кнопка «ОК»
Кнопка «Влево»
Кнопка «Вправо»
Кнопка «Вниз»
Страница 5
Руководство пользователя
Пульт управления
Кнопка «Люмен»
Кнопка питания
Кнопка «Выкл. звук»
Кнопка «Удалить»
Кнопка «Вверх»
Кнопка «Назад»
Кнопка «Дом»
Кнопка «Меню»
Кнопка «OK»
Кнопка «Влево»
Кнопка «Вправо»
Кнопка «Масштаб»
Кнопка «Поворот»
Кнопка «Громче»
Кнопка «Тише»
Кнопка «Вниз»
Страница 6
Руководство пользователя
Перед началом работы
Зарядка батареи
Внутренняя батарея устройства перед его первым
использованием может быть заряжена не полностью.
Зарядить батарею можно двумя способами:
● Подсоедините шнур адаптера сетевого питания к разъему
DC-IN устройства, и вставьте адаптер в розетку источника
питания.
● Малый разъем прилагаемого USB-кабеля вставьте в
USB-порт устройства, а большой разъем подсоедините к
включенному компьютеру. Проектор следует выключить.
Состояние зарядки
Время зарядки
Питание ВЫКЛ, зарядка через адаптер питания
около 3 часов
Питание ВЫКЛ, зарядка по кабелю USB
около 8 часов
Питание ВКЛ; подключен адаптер питания
не заряжается
Питание ВКЛ; подключен кабель USB
не заряжается
Показания индикаторов
При зарядке индикатор устройства показывает уровень заряда внутренней батареи.
● Оранжевый - батарея заряжается
● Зеленый - батарея заряжена полностью
При зарядке батареи от компьютера обязательно выключайте проектор. Иначе
зарядка прекратится.
Установка карты памяти
Откройте крышку гнезда карты SD. Закройте крышку гнезда.
Возьмите карту SD за края, и осторожно вставьте ее в гнездо до
упора (как показано ниже).
Чтобы извлечь карту памяти, нажмите на ее верхний край, так
чтобы карта вышла из разъема, и вытяните ее из гнезда.
Подсоединение USB-адаптера
Вставьте малый разъем USB-кабеля связи в USB-порт проектора. Большой разъем
кабеля подсоедините к USB-адаптеру.
Страница 7
Руководство пользователя
Регулировка фокуса
Отрегулируйте фокус, поворачивая колесо фокусировки до
получения четкого и резкого изображения.
Регулятор фокуса
Настройка проецируемого изображения:
Проекционное
расстояние (A)
Ширина экрана (B)
Высота экрана
(C)
Диагональ экрана
(D)
см
дюймы
см
дюймы
см
дюймы
см
35,0
13,8
21,9
8,6
12,3
4,8
25,1
9,9
84,8
33,4
53,0
20,9
29,8
11,7
61,0
24,0
130,8
51,5
81,7
32,2
46,0
18,1
94,0
37,0
148,5
58,5
92,8
36,5
52,2
20,5
106,7
42,0
166,2
65,4
103,8
40,9
58,4
23,0
119,4
47,0
176,8
69,6
110,4
43,5
62,1
24,5
127,0
50,0
212,1
83,5
132,5
52,2
74,5
29,3
152,4
60,0
247,5
97,4
154,6
60,9
87,0
34,2
177,8
70,0
300,0
118,1
188,2
74,1
105,8
41,7
216,4
85,2
Страница 8
дюймы
Руководство пользователя
Функции и элементы управления
Главное меню
При включении проектора сначала появляется заставка, а затем основное меню (см.
ниже).
Пункт
Описание
ВИДЕО
Позволяет выбрать видеофайл для проецирования на экране.
МУЗЫКА
Позволяет выбрать файлы MP3 для прослушивания на
проекторе.
ФОТО
Позволяет выбрать файлы снимков (JPEG) для проецирования
на экране.
Презентация
Позволяет выбрать файлы PPT и PDF для их представления на
экране. Чтобы файлы PPT и PDF можно было показывать через
проектор, их требуется преобразовать программой MPtG на
компьютере в совместимый формат.
ФАЙЛ
Диспетчер файлов. Позволяет удобно и быстро выбирать
записи и файлы, и просматривать содержимое вашего
устройства.
НАСТРОЙКИ
Позволяет настроить такие параметры, как Язык,
Чувствительность кнопок, Автовыкл. и др.
Позволяет выбрать устройство памяти: внутреннюю память,
карту SD или подключенное USB-устройство.
Память
Выбранный источник хранения данных отображается значком в
верхнем правом углу:
: внутренняя память
: карта SD/SDHC/MMC
: USB-адаптер
Кнопками Влево (◄) / Вправо (►) выберите в главном меню нужный пункт и откройте
его кнопкой OK.
Страница 9
Руководство пользователя
Общие настройки
В главном меню выберите НАСТРОЙКИ, и нажмите OK. Появится экран «Настройки».
●
●
●
●
●
●
●
Язык: Позволяет выбрать язык интерфейса системы.
Чувствительность кнопок: Позволяет задать чувствительность кнопок
(диапазон значений: 1~5). Чем выше значение, тем выше чувствительность.
Автовыкл.: Позволяет включить или выключить функцию авто-выключения
питания системы. Если функция «Автовыкл.» выключена, проектор будет
работать постоянно. Использовать эту функцию в батарейном режиме не
рекомендуется.
Стандарт: Эта функция позволяет восстановить стандартные фабричные
настройки системы.
Люменов: Позволяет переключить яркость лампы в режим «Энергосбережение»
или «Расширенный». Режим «Энергосбережение» снижает яркость (в люменах),
но позволяет уменьшить потребляемую мощность (рекомендуется для
батарейного режима).
Регулировка громкости: Позволяет выбрать устройство вывода звука: Наушники
или Динамик.
Информация: Отображает информацию о системе: версию устройства и
микропрограммы, свободную емкость карты SD или внутренней памяти и т.д. Этот
экран позволяет также обновить микропрограмму. Для получения новейшей
микропрограммы посетите вебсайт компании Aiptek и, следуя указаниям
стандартной процедуры обновления, скачайте файл обновления
микропрограммы.
Настройка параметров
1. Выберите нужный параметр и кнопкой OK откройте доступные настройки
параметра.
2. Выберите нужную настройку и нажмите OK. Настройка будет сохранена.
3. Для отказа от этой настройки просто нажмите кнопку Назад ( ). Вы вернетесь в
предыдущий экран без изменения параметра.
Страница 10
Руководство пользователя
Основные операции
Просмотр видео
1. В главном меню выберите ВИДЕО и нажмите OK, чтобы открыть экран «Видео».
Используйте следующие действия:
● Нажмите OK - для запуска просмотра видео. Следующее нажатие OK приостановка просмотра.
● Нажатие Влево/Вправо (◄/►) - переход к предыдущему/следующему
файлу.
● Прижатие Влево/Вправо (◄/►) - быстрая перемотка назад или вперед.
● Нажатие Вверх/Вниз (▲/▼) - увеличение / уменьшение громкости.
2. Кнопкой Меню (M) откройте экран «Параметры видео».
В окне «Параметры видео» используйте следующие действия:
● Нажатие Влево/Вправо (◄/►) - переход к предыдущему/следующему меню
параметров. Выбрав параметр, нажмите Вверх/Вниз (▲/▼) - для перехода к
нужной настройке в меню.
● Кнопка OK - подтверждение настройки.
● Кнопка Назад ( ) - возврат в предыдущее меню.
3. В окне «Параметры видео» можно настроить следующие параметры:
Меню
настроек
Громкость
Повтор
Настройки
цвета
Удалить
Выход
Пункт
настройки
Описание
Вкл.
Включить звук при просмотре видео.
Выкл.
Выключить звук при просмотре видео.
Обычный
Просмотр видеоклипов в обычном порядке.
Повторить
один раз
Повторять выбранный видеоклип.
Повтор Все
Повторять все видеоклипы в папке.
Произв.
Просмотр видеоклипов в папке в случайном
порядке.
Яркость
Настройка уровня яркости проекционного
экрана (1 ~ 5).
Контраст
Настройка уровня контраста проекционного
экрана (1 ~ 5).
Насыщен.
Настройка уровня насыщенности
проекционного экрана (1 ~ 5).
Да
Подтверждение удаления выбранного файла.
Нет
Возврат в предыдущее меню без удаления
выбранного файла.
Выход
Выход из экрана «Параметры видео».
Страница 11
Руководство пользователя
Воспроизведение музыки
1. В главном меню выберите МУЗЫКА и нажмите OK, чтобы открыть экран
«Музыка».
Используйте следующие действия:
● Нажмите OK - для запуска музыкальной записи. Следующее нажатие OK приостановка прослушивания.
● Нажатие Влево/Вправо (◄/►) - переход к предыдущему/следующему
файлу.
● Прижатие Влево/Вправо (◄/►) - быстрая перемотка назад или вперед.
● Нажатие Вверх/Вниз (▲/▼) - увеличение / уменьшение громкости.
2. Кнопкой Меню (M) откройте экран «Параметры музыки».
В окне «Параметры музыки» используйте следующие действия:
● Нажатие Влево/Вправо (◄/►) - переход к предыдущему/следующему меню
параметров. Выбрав параметр, нажмите Вверх/Вниз (▲/▼) - для перехода к
нужной настройке в меню.
● Кнопка OK - подтверждение настройки.
● Кнопка Назад ( ) - возврат в предыдущее меню.
3. В окне «Параметры музыки» можно настроить следующие параметры:
Меню
настроек
Громкость
Повторить
Настройки
цвета
Удалить
Выход
Пункт
настройки
Описание
Вкл.
Включить звук при воспроизведении музыки.
Выкл.
Выключить звук при воспроизведении музыки.
Обычный
Прослушивание музыкальных файлов в
обычном порядке.
Повторить
один раз
Повторять выбранную запись.
Повтор Все
Повторять все записи в папке.
Произв.
Воспроизводить все записи в папке в случайном
порядке.
Яркость
Настройка уровня яркости проекционного экрана
(1 ~ 5).
Контраст
Настройка уровня контраста проекционного
экрана (1 ~ 5).
Насыщен.
Настройка уровня насыщенности проекционного
экрана (1 ~ 5).
Да
Подтверждение удаления выбранного файла.
Нет
Возврат в предыдущее меню без удаления
выбранного файла.
Выход
Выход из экрана «Параметры музыки».
Страница 12
Руководство пользователя
Просмотр фото
1. В главном меню выберите ФОТО и нажмите OK, чтобы открыть экран «Фото».
Используйте следующие действия:
● Нажмите OK - для запуска слайдшоу. Следующее нажатие OK - приостановка
слайдшоу.
● Нажатие Влево/Вправо (◄/►) - переход к предыдущему/следующему
изображению.
● Нажатие Вверх/Вниз (▲/▼) - увеличение / уменьшение кадра при просмотре
одиночных снимков.
● Нажатие Вверх/Вниз (▲/▼) - увеличение / уменьшение громкости при
просмотре слайдшоу.
2. Кнопкой Меню (M) откройте экран «Параметры фото».
В окне «Параметры фото» используйте следующие действия:
● Нажатие Влево/Вправо (◄/►) - переход к предыдущему/следующему меню
параметров. Выбрав параметр, нажмите Вверх/Вниз (▲/▼) - для перехода к
нужной настройке в меню.
● Кнопка OK - подтверждение настройки.
● Кнопка Назад ( ) - возврат в предыдущее меню.
3. В окне «Параметры фото» можно настроить следующие параметры:
Меню
настроек
Пункт
настройки
Описание
Эффект
слайдшоу
Включение / выключение видеоэффекта
перехода от одного снимка к другому во время
слайдшоу.
Слайд-шоу
Включение / выключение функции слайдшоу.
Если функция выключена, отображается только
снимок, выбранный кнопками Влево/Вправо
(◄/►).
Скорость
Задает интервал смены снимков во время
слайдшоу.
Музыка
Включение / выключение воспроизведения
музыки во время слайдшоу.
Настройки
фото
Поворот выбранного снимка на 90° по часовой
стрелке. При каждом нажатии выбранный
снимок будет поворачиваться на 0°
90°
180°
270°.
Поворот
Настройки
цвета
Удалить
Выход
Яркость
Настройка уровня яркости проекционного
экрана (1 ~ 5).
Контраст
Настройка уровня контраста проекционного
экрана (1 ~ 5).
Насыщен.
Настройка уровня насыщенности
проекционного экрана (1 ~ 5).
Да
Подтверждение удаления выбранного файла.
Нет
Возврат в предыдущее меню без удаления
выбранного файла.
Выход
Выход из экрана «Параметры фото».
Страница 13
Руководство пользователя
Воспроизведение файлов
1. В главном меню выберите ФАЙЛ и нажмите OK, чтобы открыть экран «Файл».
2. Кнопкой Меню (M) откройте экран «Параметры файла».
В окне «Параметры файла» используйте следующие действия:
● Нажатие Влево/Вправо (◄/►) - переход к предыдущему/следующему меню
параметров. Выбрав параметр, нажмите Вверх/Вниз (▲/▼) - для перехода к
нужной настройке в меню.
● Кнопка OK - подтверждение настройки.
● Кнопка Назад ( ) - возврат в предыдущее меню.
3. В окне «Параметры файла» можно настроить следующие параметры:
Меню
настроек
Настройки
цвета
Удалить
Выход
Пункт
настройки
Описание
Яркость
Настройка уровня яркости проекционного
экрана (1 ~ 5).
Контраст
Настройка уровня контраста проекционного
экрана (1 ~ 5).
Насыщен.
Настройка уровня насыщенности проекционного
экрана (1 ~ 5).
Да
Подтверждение удаления выбранного файла.
Нет
Возврат в предыдущее меню без удаления
выбранного файла.
Выход
Выход из экрана «Параметры файла».
Воспроизведение презентаций
1. В главном меню выберите ПРЕЗЕНТАЦИЯ и нажмите OK, чтобы открыть экран
«Презентация».
2. Проектор откроет конвертированный файл PPT/PDF, хранящийся во внутренней
памяти, на USB-адаптере или на карте SD/SDHC/MMC.
См. раздел Конвертирование файлов презентаций.
3. При воспроизведении файла PPT используйте следующие действия:
● Нажатие Влево/Вправо (◄/►) - переход к предыдущей/следующей
странице.
● Нажатие OK - запуск/пауза презентации.
● Нажатие Вверх/Вниз (▲/▼) - переход к предыдущему/следующему
анимационному эффекту.
● При воспроизведении файла PDF используйте следующие действия:
● Нажатие Влево/Вправо (◄/►) - переход к предыдущей/следующей
странице.
● Нажатие Вверх/Вниз (▲/▼) - перемещение страницы вверх/вниз.
4:3 (Ширина: Высота) - файлы PDF не поддерживаются.
Страница 14
Руководство пользователя
Воспроизведение файлов с других устройств
Проектор можно подключать к различным мультимедийным проигрывателям. Для
подключения проигрывателя к проектору требуется специальный кабель
проигрывателя для вывода композитного АВ-сигнала и кабель АВ, совместимый с
проектором.
1. Подключите композитный кабель AV-Out к мультимедийному проигрывателю.
2. Соедините разъемы двух АВ-кабелей (желтый - желтому, белый - к белому, и
красный - к красному).
1. У кабелей некоторых проигрывателей вместо белого может быть черный разъем.
2. У проигрывателя должен иметь разъем AV-Out.
Страница 15
Руководство пользователя
Проецирование через
USB-соединение
Системные требования
Для бесперебойной работы ваш компьютер должен отвечать следующим
требованиям:
Операционная система:
ЦПУ:
ОЗУ:
Интерфейс:
Жесткий диск:
Windows XP SP2 (или выше), Windows Vista, Windows 7
Dual Core CPU (или выше)
DDR RAM 2 Гб (или выше)
1 свободный порт USB 2.0
50Мб свободной памяти
Установка драйвера на компьютер
Для проецирования, на ваш ПК/ноутбук требуется установить драйвер проектора Pico.
1. Вставьте прилагаемый установочный диск в привод CD-ROM на вашем
компьютере. Найдите файл программы установки на установочном диске.
Двойным щелчком на файле запустите мастер установки и выполните установку,
следуя указаниям на экране.
2. На первом экране выберите язык программы установки. Выполните процедуру
установки, следуя инструкциям на экране.
3. Во время установки может появиться диалоговое окно «Мастер установки нового
оборудования». Нажмите «Да, продолжить».
Для Windows XP
Для Windows 7 / Vista
4. После установки драйвера появится окно «Перезагрузите компьютер». Выберите
«Да» для перезагрузки компьютера, и нажмите «Готово», чтобы закрыть
программу.
Страница 16
Руководство пользователя
5. После перезагрузки установка драйвера на компьютер будет завершена.
Запуск проецирования
После установки на экране компьютера появится значок проектора Pico. Для запуска
проецирования щелкните на этом значке. На панели задач (рядом с часами) появится
значок управления проектором Pico.
На панелях управления имеется три функции:
1. Полноэкранный:
Проецируемое изображение имеет то же разрешение, что
и ПК. Изображение отображается «1:1» и автоматически
преобразуется к базовому разрешению проектора Pico.
Используйте этот режим на мощных ПК, если требуется
полное разрешение.
2. Совместимый режим: В совместимом режиме разрешение ПК уменьшается до
800x600 пикселов и проецируется с V50. Возможные
преимущества - более качественное изображение и
лучшая эффективность системы.
3. Выход:
Эта команда отключает проектор и закрывает драйвер.
Помните, что перед каждым использованием проектора следует выполнять
следующую процедуру:
1. Подсоедините проектор к компьютеру по кабелю USB. Для увеличения мощности
используйте второй USB-кабель или USB-адаптер.
2. Для запуска программы проектора Pico щелкните на значке Pico на экране
компьютера.
3. Выберите оптимальный режим проецирования.
Использование нетбука с ЦПУ Atom или с другим одноядерным процессором
может повлиять на производительность системы. Несколько советов для повышения
качества проецирования.
1. Установите разрешение видео в 640x480.
2. Выбирайте для проецирования «Совместимый режим».
3. Используйте для воспроизведения видео следующий безлицензионный
мультимедийный проигрыватель:
http://kmplayer.en.softonic.com
Для экономии энергии после проецирования отсоединяйте USB-кабель от
компьютера.
Страница 17
Руководство пользователя
Конвертирование файлов
презентаций
Для воспроизведения на проекторе, файлы PPT и PDF требуется преобразовать в
формат MPtG.
Системные требования
ЦПУ:
Память:
Операционная система:
Microsoft Office:
PDF Reader:
Intel Pentium-M 1,5ГГц или выше
512Мб или выше
Windows XP SP2 (или выше), Windows Vista, Win 7
MS Office 2003, MS Office 2007
Adobe Reader 8, 9, 9.1
Установка утилиты конвертирования
1. Подсоедините проектор к компьютеру и включите проектор. Найдите файл
программы установки во внутренней памяти проектора.
2. Двойным щелчком на файле запустите мастер установки и выполните установку,
следуя указаниям на экране.
3. По завершении установки на рабочем столе компьютера появится значок утилиты
).
(
4. Двойным щелчком на значке запустите утилиту конвертирования. Появится
следующая панель управления утилитой.
Конвертация файлов PPT/PDF в формат MPtG
1. Панель управления содержит следующие кнопки:
●
Кнопка
преобразует файл PPT в MPtG.
Кнопка
преобразует файл PDF в MPtG.
2. Выберите файл PPT/PDF для конвертации.
3. Выберите место сохранения.
●
Исходный файл: Путь к выбранному файлу PPT/PDF.
Конечный диск: Путь к диску сохранения конечного файла.
Имя конечного файла: Имя файла и путь для сохранения конвертированого
файла. Преобразованный файл (если не обнаружено сменного диска) будет
сохранен в папку исходного файла под тем же именем файла.
4. Нажмите OK для запуска конвертации. По завершении, файл можно сразу же
воспроизвести на проекторе!
●
●
●
Страница 18
Руководство пользователя
Настройки и ограничения
●
Формат MPtG поддерживает большинство анимационных эффектов формата PPT
(воспроизводимых на экране компьютера) за исключением:
● Анимационных эффектов, автоматически воспроизводимых таймером и
функцией повтора.
● Отдельных анимационных эффектов долее 60 секунд. Если имеется
анимационный эффект функции повтора, программа MPtG будет записывать
его до 60 секунд.
● Если смена экрана PPT выполняется с остановкой на 3 секунды, система
расценивает это, как завершение текущей анимации, и посылает ключ «Enter»
для запроса перехода презентации PPT к следующему шагу.
● Встроенных объектов VBA и OLE.
● Для изменения предельного времени анимационного эффекта щелкните на
значке
на панели управления и в меню «Предельное время
анимационного эффекта» выберите 10/20/30/60 секунд.
Страница 19
Руководство пользователя
Технические характеристики
Характеристика
Оптическая технология
Источник света
Формат кадра
Световой поток
Разрешение
Размер проецируемого
изображения
Проекционное
расстояние
Масштаб и
фокусировка
Контрастность
Проекц. отношение
(Диагональ:
Расстояние)
Смещение
Воспроизводимые
форматы
Динамик:
Встроенная память
Разъем карты памяти
Электропитание
Время работы батареи
Энергопотребление
Вес
Размеры
Влажность
Температура
эксплуатации
Описание
DLP
Матрица RGB-светодиодов
16:9 (совместим с 4:3)
До 50 люмен (пик)
(*Люмен ANSI: 40 люмен)
854 x 480 пикселов (WVGA)
25см ~ 215см (9” ~ 85”)
35см ~ 300см (14” ~ 118”)
Вручную
2000:1
1,59 (Проекционное расстояние/Ширина кадра)
100%
Фото: JPEG, BMP
Видео: H.264: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
MPEG-4: *.mov, *.avi, *.mp4, *.3gp
Аудио: *.mp3, *.wav, *.ogg
Документ: файлы *.ppt, *.pdf (преобразованные
прилагаемой программой)
Моно
128Мб
SD/SDHC/MMC (до 32Гб)
Вход: 220В ~ 240В (пер.тока)
Выход: 5В, 3,6A (пост.тока)
Яркий режим: 60 мин
Экономичный режим: 120 мин
1. Сеть (Яркий: 11,7Вт, Эконом.: 6,2Вт
2. Батарея (Яркий: 11,4Вт, Эконом.: 4,8Вт
225 г
134 x 69 x 25 мм
20%-80% (макс. 80%), без конденсации.
0°C - 35°C
Страница 20
Руководство пользователя
Устранение неполадок
Если в работе проектора наблюдаются неполадки, попытайтесь устранить их с помощью
следующей таблицы, прежде чем обращаться в сервисный центр.
Неполадка
Проверка
Проектор не
включается.
●
Проверьте, правильно ли подключен кабель USB.
●
Убедитесь, что ПК переключен в режим
видеовывода на проектор.
Изображение
слишком темное.
●
Используйте проектор в более темном
помещении.
●
Для повышения яркости используйте адаптер
питания.
●
Уменьшите размер проецируемого изображения.
●
Отрегулируйте фокус. См. раздел «Регулировка
фокуса».
●
Проверьте, не грязен ли объектив.
●
Из-за сверхярких светодиодов проектор при
долгом использовании нагревается, это
нормально. Это не влияет на работоспособность
проектора. Корпус проектора помогает
рассеивать тепло, поэтому поверхность
проектора нагревается. Не допускайте
загрязнения или перекрытия вентиляционных
отверстий и применяйте проектор в хорошо
вентилируемых местах.
Изображение
нечеткое.
Поверхность
проектора
нагревается.
Сброс устройства
Иногда возникает необходимость сбросить
характеристики проектора вручную.
Это бывает удобно при неполадках с программой.
Найдите внизу устройства отверстие с меткой RESET.
Кончиком канцелярской скрепки осторожно нажмите
кнопку внутри отверстия.
Страница 21
Отверстие кнопки сброса
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising