ZTE | Skate | User manual | ZTE Skate Manuel utilisateur

ZTE Skate Manuel utilisateur
ZTE-SKATE Quick Start Guide
ZTE-SKATE 快速指南
17
2
10
ZTE-SKATE ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟـ‬
Guía rápida “ZTE-SKATE”
25
ZTE-SKATE Guia rápido
34
ZTE-SKATE Guide de démarrage
rapide
43
Краткое руководство пользователя
телефона ZTE-SKATE
52
079584503692
ZTE-SKATE
Quick Start Guide
Product Safety Information
Please visit the following website to
obtain the detailed user manual:
http://wwwen.zte.com.cn/endata/mobile/
HK/HK_Instruction/201109/P020110907
532220356592.pdf
Do not use while re-fuelling
Do not use hand-held while
driving
This device may produce a
bright or flashing light
For body-worn operation
maintain a separation of 15
mm
Do not dispose of it in a fire
Small parts may cause a
choking hazard
Avoid contact with magnetic
media
This device may produce a
loud sound
3
Avoid Extreme Temperatures
Keep away from pacemakers
and other personal medical
devices
Avoid any contact with liquid,
keep it dry
Switch off when instructed in
hospitals and medical
facilities
Do not attempt to
disassemble
Switch off when instructed in
aircrafts and airports
Do not rely on this device for
emergency communications
Switch off in explosive
environments
Only use approved
accessories
Notes:
microSD logo
is a trademark of
the SD Card Association.
4
Getting to Know Your Phone
5
Power Key
● Hold to select phone modes: Silent,
Airplane, or to power off.
● Press to switch your phone to Sleep
mode.
● Press to wake up your phone.
Home Key
● Press to return to the Home Screen
from any application or screen.
● Hold to see recently used
applications.
Menu Key
Press to get the options on the current
screen.
Back Key
Press to go to the previous screen.
Volume Key
Press higher end of the key to turn the
volume up and the lower end of the key
to turn it down.
6
Before Getting Started
Removing the back cover
Installing the SIM card
Installing the memory card
7
Installing the battery
Charging the battery
When you first get your new phone
you’ll need to charge the battery like
this…
1. Connect the adapter to the charger
jack.
2. Connect the charger to a standard
AC wall outlet.
3. Disconnect the charger when the
battery is fully charged.
Powering On/Off Your Phone
1. Make sure the SIM is in your device
and the battery is charged.
2. Hold Power Key to switch on your
phone.
8
3. To switch it off, hold Power Key to
get the phone options. Select Power
off, and then tap OK.
Switching to Sleep Mode
To save battery power, Sleep Mode
suspends your device to a
low-power-consumption state while the
display is off. Your device also goes into
Sleep Mode automatically when the
display is automatically turned off after a
certain period of time, which you can set
in Screen timeout of the display
settings.
Press Power Key to switch to Sleep
Mode.
Waking Up Your Phone
If your phone is in Sleep Mode, you can
wake it up by…
1. Pressing Power Key to activate your
screen display.
icon to the right to
2. Drag the
unlock the screen.
Notes:
If you have set an ‘unlock pattern’, or a
PIN/password for your phone, you’ll
need to draw the pattern or enter the
PIN/password to unlock your screen.
9
ZTE-SKATE
快速指南
10
產品安全須知
請訪問以下網址下載詳細的用戶手冊:
http://wwwen.zte.com.cn/endata/mobile/
HK/HK_Instruction/201109/P020110907
532220356592.pdf
請不要在加油站使用本設備
駕車時請不要使用手持設備
本設備可能產生明亮的閃光
使用時,請與身體保持 15mm
以上的距離
請勿將本設備投入火中
本設備含小零件,有可能造成
窒息
請勿與磁鐵接觸
本設備可發出很大聲音,請注
意保護您的聽力
避免暴露於極端溫度
11
遠離心臟起搏器及其他個人醫
療設備
請保持乾燥,勿與液體接觸
可能需要在醫院等醫療場所關
閉本設備
請勿拆卸本設備
請在機場和飛機上注意關閉本
設備的要求
請勿依賴本設備做緊急通訊之
用
請在易發生爆炸的場所關閉本
設備
請使用獲得認可的配件
12
瞭解您的手機
電源鍵
● 長按打開手機選項功能表。透過功能
表,您可以啟用靜音模式或飛航模式,
您也可以選擇關機。
● 切換手機至睡眠模式。
● 從睡眠模式下喚醒手機。
13
首頁鍵
● 從任何介面返回首頁。
● 長按打開近期使用過的程式列表。
功能表鍵
打開當前介面下的功能表選項。
返回鍵
返回上一介面。
音量鍵
調整音量大小。
準備使用
拆下電池後蓋
裝入 SIM 卡
14
裝入 microSD 記憶卡
為 SD Card Association 的商標。
安裝電池
充電
15
電池在第一次拆封時並未完全充電,可直
接進行第一次充電。
1. 將充電器的接線連接到手機 USB 插
孔。
2. 將充電器連接至標準的電源插座。
3. 充電完成後,將充電器從插座拔出並取
下手機。
開/關機
1. 確認手機已裝入 SIM 卡並且電池有電。
2. 長按電源鍵直到螢幕顯示開機畫面。
要關機的話,長按電源鍵選擇關機 > 確
定。
切換為睡眠模式
睡眠模式是一種省電模式,此時手機螢幕
會關閉,可以防止螢幕或按鍵的錯誤操
作。如果您將手機閒置一定的時間,它將
自動切換為睡眠模式。您還可以透過以下
方法啟動睡眠模式:
按下電源鍵。
喚醒您的手機
手機在切換至睡眠模式後,螢幕會關閉並
且會被鎖定。此時如果您需要使用手機,
請喚醒手機並對螢幕進行解鎖操作:
1. 按電源鍵,以啟動手機螢幕。
2. 點擊螢幕上的
,將其向右拖動解鎖
螢幕。
溫馨提示:
如果您設定了螢幕解鎖圖形、PIN 或密
碼,您需要繪製解鎖圖形或輸入相應的
PIN 或密碼。
16
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟـ‬
‫‪ZTE-SKATE‬‬
‫‪17‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎرة ﻣﻮﻗﻊ وﻳﺐ اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻲ‪:‬‬
‫‪http://wwwen.zte.com.cn/endata/mobile/‬‬
‫‪HK/HK_Instruction/201109/P020110907‬‬
‫‪532220356592.pdf‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺑﺎﻟﻮﻗﻮد‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﻤﺤﻤﻮل ﺑﺎﻟﻴﺪ أﺛﻨﺎء‬
‫اﻟﻘﻴﺎدة‬
‫ﻗﺪ ﻳﻮﻟّﺪ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺿﻮءًا ﺳﺎﻃﻌًﺎ أو‬
‫واﻣﻀًﺎ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام أﺛﻨﺎء اﻟﻮﺿﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺴﻢ‪،‬‬
‫ﻖ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪ 15‬ﻣﻢ‬
‫أﺑ ِ‬
‫ﻻ ﺗﺮ ِم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻨﺎر‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺼﻐﻴﺮة ﺑﺨﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﻟﻤﺲ اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻗﺪ ﻳﻮﻟّﺪ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺻﻮﺗًﺎ ﻣﺮﺗﻔﻌًﺎ‬
‫ﺗﺠﻨّﺐ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻘﺼﻮى‬
‫‪18‬‬
‫اﺑﺘﻌﺪ ﻋﻦ أﺟﻬﺰة ﺿﺒﻂ ﻧﺒﺾ اﻟﻘﻠﺐ وﻋﻦ‬
‫ﻏﻴﺮهﺎ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻄﺒﻴﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬
‫ﺗﺠﻨﱠﺐ أي اﺗﺼﺎل ﻣﻊ اﻟﺴﻮاﺋﻞ‪ ،‬أﺑﻖ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﺟﺎﻓًﺎ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺬﻟﻚ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت واﻟﻤﻨﺸﺂت اﻟﻄﺒﻴﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺤﺎول ﻓﻜﻪ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺬﻟﻚ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺋﺮات واﻟﻤﻄﺎرات‬
‫ﻻ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻻﺗﺼﺎﻻت‬
‫اﻟﻄﺎرﺋﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺌﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻼﻧﻔﺠﺎر‬
‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻓﻘﻂ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‪:‬‬
‫إن ﺷﻌﺎر ‪microSD‬‬
‫‪.SD Card Association‬‬
‫‪19‬‬
‫هﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟـ‬
‫ﺗﻌﺮّف ﻋﻠﻰ ﻣﻴﺰات هﺎﺗﻔﻚ‬
‫‪20‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻻﺧﺘﻴﺎر أوﺿﺎع اﻟﻬﺎﺗﻒ‪:‬‬
‫ﺻﺎﻣﺖ أو ﻃﻴﺮان أو إﻏﻼق اﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻟﻨﻘﻞ هﺎﺗﻔﻚ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻟﺘﻨﺒﻴﻪ هﺎﺗﻔﻚ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻣﻦ أي ﺗﻄﺒﻴﻖ أو‬
‫ﺷﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫● اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻟﺘﺮى اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت اﻟﻤُﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬
‫أﺧﻴﺮًا‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫اﺿﻐﻂ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻴﺎرات اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎح رﺟﻮع‬
‫اﺿﻐﻂ ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺣﺎ اﻟﺼﻮت‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻟﻤﺮﺗﻔﻊ ﻣﻦ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى‬
‫اﻟﺼﻮت واﻟﻄﺮف اﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻣﻦ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﺨﻔﺾ اﻟﺼﻮت‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء‬
‫إزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ﺗﺮآﻴﺐ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪SIM‬‬
‫ﺗﺮآﻴﺐ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاآﺮة‬
‫‪22‬‬
‫ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ هﺎﺗﻔﻚ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻷول ﻣﺮة‪ ،‬ﺳﺘﺤﺘﺎج إﻟﻰ‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪...‬‬
‫‪ .1‬ﻗﻮ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺑﻘﺎﺑﺲ اﻟﺸﺎﺣﻦ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﺟﺪاري ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﻨﺎوب‪.‬‬
‫‪ .3‬اﻓﺼﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻋﻨﺪ اآﺘﻤﺎل ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬إﻏﻼق اﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫‪ .1‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SIM‬هﻲ ﻓﻲ ﺟﻬﺎزك وﻣﻦ أن‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫‪ .3‬ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺧﻴﺎرات اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬اﺧﺘﺮ إﻏﻼق‬
‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﻘﺮ ﻓﻮق ﻣﻮاﻓﻖ‪.‬‬
‫اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‬
‫ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﻳﻌﻤﻞ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺟﻬﺎزك ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻬﻼك اﻟﻤﺘﺪﻧﻲ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‪ .‬آﻤﺎ ﻳﻨﺘﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ وﺿﻊ‬
‫اﻟﺴﻜﻮن ﺁﻟﻴًﺎ ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮة‬
‫ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﻴﻴﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻬﻠﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻦ إﻋﺪادات ﺷﺎﺷﺔ‬
‫اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫إذا آﺎن هﺎﺗﻔﻚ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻨﺒﻴﻬﻪ ﻋﻦ‬
‫ﻃﺮﻳﻖ‪...‬‬
‫‪ .1‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‪.‬‬
‫إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر‪.‬‬
‫‪ .2‬اﺳﺤﺐ اﻟﺮﻣﺰ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‪:‬‬
‫إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ "ﻧﻤﻂ ﻓﺘﺢ اﻟﻬﺎﺗﻒ "أو رﻣﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪PIN‬‬
‫أو آﻠﻤﺔ ﻣﺮور ﻟﻬﺎﺗﻔﻚ أو إدﺧﺎل رﻣﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪ PIN‬أو‬
‫آﻠﻤﺔ اﻟﻤﺮور‪ ،‬ﺳﺘﺤﺘﺎج إﻟﻰ رﺳﻢ اﻟﻨﻤﻂ ﻟﻔﺘﺢ ﺷﺎﺷﺘﻚ‪.‬‬
‫‪24‬‬
Guía rápida
“ZTE-SKATE”
25
Información de seguridad
del producto
Para obtener más información, consulte
el manual del usuario:
http://wwwen.zte.com.cn/endata/mobile/
HK/HK_Instruction/201109/P020110907
532220356592.pdf
No utilice el dispositivo
mientras carga combustible.
No utilice el dispositivo de
mano mientras conduce.
Este dispositivo puede generar
una luz brillante o con destellos.
Si lo va a utilizar llevándolo
sobre el cuerpo, mantenga una
separación de 15 mm.
No arroje el dispositivo al fuego.
Las piezas pequeñas pueden
provocar asfixia.
Evite el contacto con objetos
magnéticos.
Este dispositivo puede
producir un sonido fuerte.
Evite las temperaturas
extremas.
26
Manténgalo alejado de
marcapasos y otros dispositivos
médicos personales.
Manténgalo seco y evite el
contacto con líquidos.
Apáguelo cuando así se le
indique en hospitales y centros
médicos.
No intente desmontar el
dispositivo.
Apáguelo cuando así se le
indique en aviones y
aeropuertos.
No dependa de este dispositivo
para comunicaciones de
emergencia.
Apáguelo en entornos con
riesgo de explosión.
Utilice sólo accesorios
aprobados.
Notas:
El logotipo de microSD
marca comercial de SD Card
Association.
27
es una
Conozca su teléfono
Tecla de inicio
● Pulse esta tecla para regresar a la
pantalla de inicio desde cualquier
aplicación o pantalla.
● Manténgala pulsada para ver las
aplicaciones utilizadas recientemente.
28
Tecla de menú
Pulse esta tecla para acceder a las
opciones de la pantalla actual.
Tecla Atrás
Pulse esta tecla para ir a la pantalla
anterior.
Tecla de encendido
● Manténgala pulsada para
seleccionar los diferentes modos del
teléfono (Silencio o Avión) o para
apagar el dispositivo.
● Pulse esta tecla para activar el modo
de suspensión.
● Pulse esta tecla para activar el
teléfono.
Tecla de volumen
Pulse la tecla superior para subir el
volumen y la tecla inferior para bajarlo.
29
Antes de comenzar
Retirar la cubierta trasera
Instalación de la tarjeta SIM
Instalación de la tarjeta de memoria
30
Instalación de la batería
Carga de la batería
La primera vez que utilice el teléfono,
debe cargar la batería de la siguiente
forma:
1. Conecte el adaptador a la toma del
cargador.
2. Conecte el cargador a una toma de
corriente de pared de CA estándar.
3. Desconecte el cargador cuando la
batería esté completamente cargada.
31
Encendido/apagado del
teléfono
1. Asegúrese de que la tarjeta SIM se
ha introducido en el teléfono móvil y
que la batería está cargada.
2. Mantenga pulsada la tecla de
encendido para encender el
teléfono.
3. Si desea apagarlo, mantenga
pulsada la tecla de encendido para
acceder a las opciones del teléfono.
Seleccione Apagar y, a continuación,
toque Aceptar.
Cambio al modo de
suspensión
Para ahorrar batería, este modo
suspende el teléfono a un estado de
bajo consumo energético mientras la
pantalla está apagada. El teléfono
también cambia automáticamente al
modo de suspensión cuando la pantalla
se apaga tras permanecer inactiva
durante un período de tiempo
determinado, que se puede definir
mediante la opción Tiempo de espera
de la pantalla de los ajustes de la
pantalla.
Pulse la tecla de encendido para
activar el modo de suspensión.
32
Activación del teléfono
Si el teléfono está en el modo de
suspensión, puede activarlo de la
siguiente forma:
1. Pulse la tecla de encendido para
activar la pantalla.
2. Arrastre el icono
hacia la
derecha.
NOTA:
Si ha establecido un patrón de
desbloqueo, un PIN o una contraseña
para su teléfono, necesitará dibujar el
patrón o ingresar el PIN/contraseña
para desbloquear la pantalla.
33
ZTE-SKATE
Guia rápido
34
Informações de segurança
do produto
Por favor, visite o seguinte site para
obter o manual detalhado do usuário:
http://wwwen.zte.com.cn/endata/mobile/
HK/HK_Instruction/201109/P020110907
532220356592.pdf
Não use quando estiver
abastecendo.
Não use enquanto dirige.
Este aparelho pode produzir
brilho ou luz.
Para operação junto ao corpo,
manter uma distância de 15
mm.
Não o descarte no fogo.
Peças pequenas podem
causar asfixia.
Evite contato com a mídia
magnética.
Este aparelho pode produzir
som alto.
Evite temperaturas extremas.
35
Mantenha o aparelho longe de
marcapassos e outros
aparelhos médicos pessoais.
Evite contato com qualquer
líquido, mantenha-o seco.
Desligue-o quando solicitado
em hospitais e unidades
médicas.
Não tente desmontá-lo.
Desligue quando solicitado em
aeronaves e aeroportos.
Não conte somente com este
aparelho para comunicações de
emergência.
Desligue em ambientes
explosivos.
Use somente acessórios
aprovados.
Notas:
O logotipo
é uma marca
registrada da SD Card Association.
36
O ZTE-SKATE
37
Tecla Ligar/Desligar
● Segure para selecionar os modos do
telefone: Avião, Silêncioso ou
Desligar.
● Pressione para alterar o seu telefone
para o modo economia de energia.
● Pressione para tirar seu telefone do
modo economia de energia.
Tecla Início
● Pressione para retornar à tela inicial
a partir de qualquer aplicativo ou tela.
● Segure para ver aplicativos usados
recentemente.
Tecla Menu
Pressione para obter as opções na tela
atual.
Tecla Voltar
Pressione para ir para a tela anterior.
38
Teclas de volume
Pressione a extremidade superior das
teclas para aumentar o volume e a
extremidade inferior das teclas para
diminuir o volume.
Iniciando
Removendo a tampa traseira
Inserindo o cartão SIM
Instalando o cartão microSD
39
Instalando a bateria
Carregando a bateria
Quando você adquire seu telefone,
primeiramente, você deve carregá-lo da
seguinte forma:
1. Conecte o adaptador ao conector do
carregador como na imagem acima.
2. Ligue o carregador a um padrão de
tomada CA.
3. Desconecte o carregador quando a
bateria estiver completamente
carregada.
40
Ligando/Desligando seu
telefone
1. Verifique se o SIM está no seu
aparelho e a bateria está carregada.
2. Segure a tecla Ligar/Desligar para
ligar o telefone.
3. Para desligá-lo, segure a tecla
Ligar/Desligar para obter as opções
de telefone. Selecione Desligar e
toque em OK.
Alterando para o modo
economia de energia
Para poupar bateria, o modo economia
de energia suspende o dispositivo a um
estado de baixo consumo de energia
enquanto a tela estiver desligada. O
dispositivo também entra em modo de
economia automaticamente quando o
visor é desligado automaticamente após
um determinado período de tempo, que
você pode definir em Tecla Menu >
Configurações > Tela > Tempo limite
da tela.
Pressione a tecla Ligar/Desligar para ir
para o modo economia de energia.
Saindo do modo economia
de energia
Se o telefone estiver em modo no modo
economia de energia, você pode sair
deste modo:
41
1. Pressionar a tecla Ligar/Desligar
para ativar sua tela.
para a direita
2. Arraste o ícone
para desbloquear a tela.
Notas:
Se você tiver definido um "padrão de
desbloqueio" ou um PIN/senha para o
seu telefone, você precisa desenhar o
padrão ou digitar o PIN/senha para
desbloquear a tela.
42
ZTE-SKATE
Guide de
démarrage rapide
43
Informations de sécurité
relatives au produit
Veuillez visiter le website suivant pour
obtenir le manuel d'utilisation détaillé:
http://wwwen.zte.com.cn/endata/mobile/
HK/HK_Instruction/201109/P020110907
532220356592.pdf
Ne pas utiliser pendant le
rechargement
Ne pas utiliser le combiné
lorsque vous êtes au volant
Ce dispositif peut émettre une
lumière vive ou clignotante
Pour une utilisation proche du
corps, conserver un espace de
15 mm
Ne pas jeter au feu
Les petites pièces présentent
un risque d'étouffement
Eviter tout contact avec un
support de stockage
magnétique
Ce dispositif peut produire un
son à fort volume
Eviter les températures
extrêmes
44
Maintenir à distance des
stimulateurs cardiaques et de
tout autre matériel médical
personnel
Eviter tout contact avec les
liquides, maintenir au sec
Eteindre le combiné dans les
hôpitaux et les établissements
médicaux si le règlement le
stipule
Ne pas tenter de démonter
l'appareil
Eteindre le combiné dans les
avions et les aéroports si le
règlement le stipule
Ne pas dépendre de ce
dispositif pour les
communications d'urgence
Eteindre dans les
environnements explosifs
Utiliser uniquement des
accessoires approuvés
Remarque:
Le logo microSD
est une
marque commerciale de la SD Card
Association.
45
Faites connaissance avec
votre téléphone
46
Touche Marche-Arrêt
● Appuyez longuement pour afficher les
options du téléphone. Vous pouvez
alors choisir entre les modes Silence
et Avion, ou éteindre votre téléphone.
● Appuyez pour passer en mode Veille.
● Appuyez à nouveau pour rallumer
votre téléphone.
Touche Accueil
● Appuyez sur cette touche pour
revenir à l'écran d'accueil depuis
n'importe quelle application ou
n'importe quel écran.
● Appuyez longuement pour afficher
les applications récemment utilisées.
Touche Menu
Appuyez sur cette touche pour afficher
les options de l'écran actuel.
Touche Retour
Appuyez sur cette touche pour revenir à
l'écran précédent.
47
Touche Volume
Appuyez sur la partie supérieure de la
touche pour augmenter le volume et la
partie inférieure pour baisser le volume.
Avant de commencer
Retrait de la coque arrière
Installation de la carte SIM
Installation de la carte mémoire
48
Installation de la batterie
Chargement de la batterie
Lorsque vous recevez votre nouveau
téléphone, vous devez charger la
batterie comme ceci…
1. Brancher l'adaptateur sur la prise de
chargeur.
2. Connecter le chargeur à une prise
murale standard.
3. Lorsque la batterie est complètement
chargée, débranchez le chargeur.
49
Mise en marche/arrêt de
votre téléphone
1. Assurez-vous que votre carte SIM
est présente dans l'appareil et que la
batterie est chargée.
2. Appuyez longuement sur la touche
Marche-Arrêt pour allumer le
téléphone.
3. Pour éteindre le téléphone, appuyez
longuement sur la touche
Marche-Arrêt pour afficher les
options du téléphone. Choisissez
Eteindre, et appuyez sur OK.
Mise en veille de votre
téléphone
Le mode Veille met votre appareil en état
d'économie d'énergie, en éteignant
l'écran pour économiser la batterie. Votre
appareil se met aussi en mode Veille
automatiquement lorsqu'il demeure
inutilisé pendant une période de temps
prolongée, que vous pouvez régler sous
Délai de temporisation dans les
paramètres d'affichage.
Appuyez sur la touche Marche-Arrêt
pour passer en mode Veille.
Sortie de veille de votre
téléphone
Si votre téléphone se trouve en mode
Veille, vous pouvez le sortir de ce mode
de la façon suivante…
50
1. En appuyant sur la touche
Marche-Arrêt pour activer l'affichage
de l'écran.
2. En faisant glisser l'icône
vers la
droite.
Remarque:
si vous avez défini un schéma de
déverrouillage, un code PIN ou un mot
de passe pour protéger votre téléphone,
vous devez dessiner le schéma ou
entrer le code PIN/mot de passe pour
déverrouiller votre écran.
51
Краткое
руководство
пользователя
телефона
ZTE-SKATE
52
Информация по технике
безопасности
Для получения полного руководства
пользователя посетите сайт
http://wwwen.zte.com.cn/endata/mobile/
HK/HK_Instruction/201109/P020110907
532220356592.pdf
Не используйте устройство на
автозаправочных станциях
Не используйте устройство во
время вождения без
беспроводных аксессуаров
Устройство может быть
источником яркого или
мигающего света
Если устройство находится
близко к телу, держите его на
расстоянии не менее 15 мм
Не выбрасывайте устройство в
огонь
Мелкие части устройства могут
стать причиной удушья
Избегайте контакта с
магнитными деталями
Устройство может быть
источником громких звуков
Не подвергайте устройство
воздействию высоких или
низких температур
53
Не подносите к
кардиостимуляторам и другим
медицинским устройствам
личного использования
Не подвергайте устройство
воздействию влаги, держите в
сухом месте
При наличии соответствующих
указаний отключайте
устройство в больницах и
других медицинских
учреждениях
Не разбирайте устройство
При наличии соответствующих
указаний отключайте
устройство в самолете и
аэропорту
Не полагайтесь на устройство
как на единственный способ
вызова служб экстренной
помощи
Отключайте устройство в
местах с взрывоопасной средой
Используйте только
одобренные аксессуары
Примечания:
Логотип microSD
является
торговой маркой SD Card Association.
54
Ознакомление с
телефоном
55
Клавиша питания
● Удерживайте нажатой для выбора
режимов телефона: без звука, в
самолете или для выключения.
● Нажмите, чтобы переключить
телефон в режим ожидания
● Нажмите для отключения режима
ожидания
Клавиша главного экрана
● Нажмите для возврата на главный
экран из любого приложения или
экрана.
● Удерживайте нажатой, чтобы
просмотреть недавно
открываемые приложения.
Клавиша меню
Нажмите для отображения команд на
текущем экране.
Клавиша возврата
Нажмите для возврата на
предыдущий экран.
56
Клавиша громкости
Для увеличения громкости нажмите
верхнюю часть клавиши, для
уменьшения громкости нажмите
нижнюю часть клавиши.
Перед началом
эксплуатации
Снятие задней крышки
Установка SIM-карты
57
Установка карты памяти
Установка аккумулятора
Зарядка аккумулятора
Перед использованием нового
телефона необходимо зарядить
аккумулятор, выполнив следующие
действия.
1. Подключите адаптер в разъем для
зарядки.
58
2. Подключите зарядное устройство к
стандартной розетке переменного
тока.
3. Отключите зарядное устройство
после полной зарядки
аккумулятора.
Включение/выключение
телефона
1. Проверьте наличие SIM-карты в
телефоне и убедитесь, что
аккумулятор полностью заряжен.
2. Удерживайте нажатой клавишу
питания, чтобы включить телефон.
3. Чтобы выключить телефон,
удерживайте нажатой клавишу
питания для отображения команд.
Выберите Выключить, затем OK.
Переключение в режим
ожидания
В режиме ожидания устройство
потребляет меньше энергии, а
дисплей отключается, что позволяет
экономить заряд аккумулятора.
Устройство переключается в режим
ожидания автоматически, когда
дисплей автоматически выключается
по истечении определенного периода
времени неактивности, который
можно задать в пункте Таймаут
экрана параметров дисплея.
Нажмите клавишу питания для
перехода в режим ожидания.
59
Выход из режима
ожидания
Выйти из режима ожидания можно
следующими способами.
1. Нажать клавишу питания, чтобы
включить экран устройства.
вправо.
2. Перетащить значок
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если вы установили на разблокировку
экрана графический ключ PIN-код или
по пароль для вашего телефона, то
вам потребуется ввести его для
снятия блокировки.
60
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising