Bolus - Medtronic Diabetes
Mp6025020-262_a.book Page 1 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Paradigm®
Pompes à infusion 515 et 715
Manuel d'utilisation
Mp6025020-262_a.book Page 2 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
© 2004, Medtronic MiniMed. Tous droits réservés.
Ce produit est protégé par les brevets américains N° 6,551,276 et 6,554,798. D'autres brevets américains et/ou étrangers
peuvent être en instance.
Bolus Wizard® (assistant bolus) est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
Dual Wave™ (bolus duo) est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
Easy Bolus™ (bolus express) est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
Square Wave™ (bolus carré) est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
BD Logic™ est une marque commerciale de Becton, Dickinson and Company.
Energizer® est une marque commerciale de Eveready Battery Company.
Glucagon Emergency Kit® est une marque commerciale de Eli Lilly and Company.
Paradigm® est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
Paradigm Link™ est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
The Link™ est une marque commerciale de Becton, Dickinson and Company (Canada uniquement)
Quick-serter® est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
Quick-set® est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
Silhouette® est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
Sof-set® est une marque commerciale de Medtronic MiniMed.
REF MMT-515
MMT-715
6025020-262 10/04
Mp6025020-262_a.book Page 3 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Informations importantes concernant la sécurité
pour votre pompe à insuline Paradigm
(tous modèles)
Éviter d'immerger la pompe dans l'eau
Il est peu probable que la pompe soit endommagée par l'eau si elle est éclaboussée ou rapidement
immergée ; il convient néanmoins d'éviter toute immersion de la pompe à infusion Paradigm dans
l'eau. Si vous souhaitez nager ou participer à d'autres activités dans l'eau, déconnectez votre pompe
Paradigm et rebranchez-la ensuite.
En cas d'immersion involontaire de la pompe dans l'eau, séchez-la rapidement en utilisant un chiffon
doux et propre et vérifiez son fonctionnement en utilisant la fonction "auto-test" du menu FONCTIONS de
la pompe. Si vous pensez que de l'eau a pénétré dans la pompe ou si vous observez un dysfonctionnement
de la pompe, veuillez vérifier votre glycémie, traiter l'hyperglycémie (si nécessaire) par une injection et
contacter le service clients disponible 24 hrs/24 au 1-800-MINIMED (1-800-646-4633) pour obtenir de
l'aide. Les symptômes de l'hyperglycémie incluent de la fatigue, une soif excessive et des nausées.
Contactez votre médecin en cas d'hyperglycémie ou d'hypoglycémie ou si vous avez des questions à poser
concernant votre traitement.
Décharge électrostatique
La pompe Paradigm est conçue pour ne pas être affectée par des niveaux normaux de décharge
électrostatique, mais des niveaux très élevés peuvent entraîner le redémarrage du logiciel de la pompe
et une alarme d'erreur. Dans la plupart des cas, l'exposition à des niveaux élevés de DES déclenche
l'alarme A-13 de la pompe mais, dans certains cas, elle déclenchera une alarme A-44, Arrêt bolus ou
Administration max. Des niveaux élevés de décharge électrostatique peuvent s'observer lorsque
l'humidité relative est très faible, comme par exemple l'hiver, dans un bâtiment chauffé, dans les régions
froides.
Si votre pompe affiche une alarme A-13 ou une autre alarme d'erreur, appuyer sur les touches "ESC" et
"ACT" pour effacer l'alarme. Si vous n'arrivez pas à effacer l'alarme en appuyant sur "ESC" et "ACT", vous
devrez peut-être retirer et remettre en place la pile de la pompe pour effacer l'alarme. Après avoir
effacé l'alarme, toujours vérifier que la date et l'heure affichées par la pompe sont exactes et que tous
les autres réglages (débit basal, débit basal maximal et limites de bolus, etc.) sont programmés aux
valeurs voulues, puisque le redémarrage du logiciel a pu effacer les valeurs précédemment
programmées. Consulter la section Alarmes et Alertes de ce manuel d'utilisation pour plus de détails
concernant les démarches à suivre si la pompe affiche une alarme d'erreur ou autre message d'alerte.
Contacter le service client 24/24h au 1-800-MINIMED (1-800-646-4633) pour signaler les alarmes d'erreurs
ou autres problèmes liés à la pompe.
Mp6025020-262_a.book Page 4 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Cette page est volontairement vide
Mp6025020-262_a.book Page i Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Table des matières
Glossaire ............................................................. xiii
Informations personnelles ............................................xix
Débit basal ...............................................................................................xix
Ratios de glucides (informations sur les bolus de repas) ........................................xx
Chapitre 1 Introduction ................................................1
Disponibilité ............................................................................................... 1
Assistance .................................................................................................. 2
Trousse d'urgence ........................................................................................ 2
Accessoires jetables ..................................................................................... 2
Accessoires ................................................................................................. 3
Comment porter la pompe .............................................................................. 3
Comment utiliser ce manuel ........................................................................... 4
Sécurité d'utilisation ..................................................................................... 5
Indications ............................................................................................. 5
Contre-indications .................................................................................... 5
Avertissements ........................................................................................ 5
Éviter d'immerger la pompe dans l'eau ........................................................ 5
Décharge électrostatique ........................................................................ 6
Réservoir et dispositifs de perfusion ........................................................... 6
Radiographie, IRM et scanographie ............................................................. 6
Précautions ............................................................................................ 7
Éviter les températures extrêmes .............................................................. 7
Dispositifs et sites de perfusion ................................................................. 7
Notice ....................................................................................................... 8
Pompe à insuline et accessoires à radiofréquence .............................................. 8
Chapitre 2 Principes de base ........................................ 11
La pompe .................................................................................................
Installation de la pile ..................................................................................
Touches de la pompe ..................................................................................
Écran de la pompe ......................................................................................
Table des matières
11
12
14
15
i
Mp6025020-262_a.book Page ii Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Écran ACCUEIL ........................................................................................... 15
Icônes affichées à l'écran ...........................................................................15
Pile .................................................................................................15
Affichage de l'heure ..............................................................................16
Volume du réservoir .............................................................................16
Icônes d'alerte et d'alarme ......................................................................16
Barre de défilement .................................................................................16
Rétroéclairage de l'écran ...........................................................................17
Vibre/émet un bip sonore ............................................................................. 17
Modes de fonctionnement ............................................................................ 17
Menus ..................................................................................................... 19
Écran ETAT ............................................................................................... 20
Situations d'alerte ...................................................................................... 21
Marche à suivre ......................................................................................21
Alerte Réservoir bas .............................................................................21
Alerte Pile faible .................................................................................21
Alertes des fonctions spéciales ...................................................................... 22
Si la pompe est ôtée ................................................................................... 22
Réglages de la pompe ...............................................................................22
L’insuline ..............................................................................................22
Chapitre 3 Programmation de base .................................. 23
Réglage de l'heure et de la date ..................................................................... 23
Bolus ....................................................................................................... 24
Bolus normal ..........................................................................................24
à partir du menu ou ...................................................................................................................................24
par l'intermédiaire de la touche BOLUS DIRECT ............................................................................24
Rappel de la mesure de la glycémie (BG) .......................................................... 25
Revue des injections de bolus ....................................................................... 30
Détails des bolus .....................................................................................31
Limite de bolus maximum ............................................................................ 32
Débit basal ............................................................................................... 33
Heures de début et de fin ..........................................................................33
Réglages du débit basal .............................................................................34
Programmation et injection du débit basal ......................................................34
Revue des débits basaux ............................................................................35
Administration de débit basal actuelle .......................................................36
ii
Table des matières
Mp6025020-262_a.book Page iii Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Débit(s) basal(aux) quotidien(s) ...............................................................36
Débit basal max ......................................................................................... 37
Arrêt de la pompe ...................................................................................... 38
Continuer l'injection d'insuline ...................................................................... 40
Chapitre 4 Démarrage de l'injection d'insuline ..................... 41
Préparation de la pompe avant utilisation ........................................................ 41
Remplissage du réservoir ............................................................................ 42
Changement du dispositif de perfusion ............................................................ 44
Retrait du réservoir .................................................................................44
Retour du piston .....................................................................................45
Insertion du réservoir dans la pompe .............................................................46
Amorce manuelle ....................................................................................47
Insertion du dispositif de perfusion ...............................................................48
Dispositif de perfusion Quick-set (avec Quick-serter®) ....................................49
Connexion du Quick-set ....................................................................51
Déconnexion du Quick-set .................................................................52
Amorce préréglée ....................................................................................53
Historique des amorces ............................................................................... 54
Conservation des enregistrements pour la gestion des diabètes ............................. 55
Détermination des réglages de pompe ............................................................. 55
Utilisation du carnet de suivi du traitement ...................................................... 56
Chapitre 5 Utilisation de l'Assistant bolus ......................... 57
De quoi s'agit-il ? ........................................................................................ 57
Informations nécessaires .............................................................................. 57
Prise de nourriture ..................................................................................57
Mesure de la glycémie ..............................................................................57
Réglages personnels de la fonction Assistant bolus ............................................58
Comment fonctionne la fonction Assistant bolus ................................................ 60
En savoir plus sur l'Assistant bolus ................................................................61
À propos des niveaux de glycémie élevés ou faibles .......................................61
À propos du bolus maximum ....................................................................61
À propos de l'insuline active ....................................................................62
Comment programmer la fonction Assistant bolus .............................................. 63
Fonction Assistant bolus marche (oui)/arrêt (non) ............................................64
Unités de glucides ...................................................................................64
Table des matières
iii
Mp6025020-262_a.book Page iv Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Ratios de glucides / équivalents : .................................................................64
Unité de glycémie (BG) .............................................................................67
Sensibilité à l'insuline ...............................................................................67
Objectifs de glycémie (BG) .........................................................................68
Durée d'insuline active .............................................................................70
Revue des réglages de l'Assistant bolus ............................................................ 71
Option Lecteur .......................................................................................... 71
Règles d'utilisation du lecteur .....................................................................72
Ajouter, effacer, revoir les ID du lecteur ........................................................72
Bolus normaux utilisant l'Assistant bolus .......................................................... 74
Chapitre 6 Optimisation du traitement par pompe ................. 81
Bolus duo et carré ...................................................................................... 81
Activation/désactivation du bolus duo/carré ...................................................81
Bolus carré ou duo sans la fonction Assistant bolus ............................................82
Utilisation de la fonction Assistant bolus pour un bolus carré ou un bolus duo ............87
Bolus express ............................................................................................ 89
Configuration du bolus express ....................................................................91
Configuration de la valeur de l'incrément ....................................................91
Injection d'un bolus express ........................................................................91
Schémas de débit basal ................................................................................ 94
Schémas activés/désactivés ........................................................................94
Programmer un schéma .............................................................................95
Sélectionner un schéma ............................................................................96
Débits basaux temporaires ........................................................................... 98
Comment fonctionne le débit basal temporaire ? ..............................................98
Types de débits basaux temporaires ..............................................................99
Taux d'insuline ....................................................................................99
Pourcentage de débit basal ................................................................... 100
Sélection du type de débit basal temporaire .................................................. 102
Injection d'un débit basal temporaire .......................................................... 102
Vérification de l'injection du débit basal temporaire ........................................ 103
Annulation d'un débit basal temporaire ........................................................ 104
Chapitre 7 Suivi du traitement par pompe à insuline
............. 107
Suivi recommandé .....................................................................................107
Tous les jours ....................................................................................... 107
Tous les mois ....................................................................................... 107
iv
Table des matières
Mp6025020-262_a.book Page v Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Tous les 3 mois ..................................................................................... 107
Analyses effectuées au laboratoire ............................................................. 108
À chaque visite ..................................................................................... 108
Une fois par an ..................................................................................... 108
Chapitre 8 Fonctions ................................................ 109
Revue des alarmes ....................................................................................109
Détails des alarmes ................................................................................ 109
Réglage du type d'alerte .............................................................................109
Stop auto ................................................................................................110
Alarme réservoir bas (rés. bas) .....................................................................110
Revue des totaux d'insuline quotidiens ...........................................................112
Gestion des données de la pompe .............................................................. 113
Nbre jours moyennés .......................................................................... 115
Rappels personnels ....................................................................................117
Alarme horloge ..................................................................................... 117
Option télécommande ................................................................................117
Activer l'option de télécommande .............................................................. 118
Ajouter, effacer, revoir les ID de la télécommande ......................................... 118
Fonction verrouillage .................................................................................119
Activation du verrouillage ........................................................................ 120
Fonction Verrouillage clavier .......................................................................121
Pour verrouiller le clavier ........................................................................ 121
Pour déverrouiller le clavier ..................................................................... 121
Autotest .................................................................................................121
Réglages utilisateur ...................................................................................123
Enregistrer réglages ............................................................................... 123
Restaurer réglages ................................................................................. 124
Effacer réglages .................................................................................... 125
Historique ........................................................................................... 126
Réglage de la langue ..................................................................................126
Chapitre 9 Dépannage et alarmes .................................. 129
Dépannage ..............................................................................................129
La pompe déclenche une alarme "pas d'injection"... ........................................ 129
Que se passe-t-il si la pile est laissée hors de la pompe trop longtemps ? ............... 130
Pourquoi la durée de vie de la pile est-elle variable ? ....................................... 130
Qu'est-ce qu'une alarme VERIF. REGLAGES ? .................................................. 131
Table des matières
v
Mp6025020-262_a.book Page vi Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
L'écran apparaît déformé ......................................................................... 131
Il est impossible de sortir de la boucle d'amorçage .......................................... 131
La pompe demande un retour du piston ....................................................... 132
Le bolus s'est arrêté ............................................................................... 132
Les touches de la pompe fonctionnent mal pendant un bolus .............................. 132
La pompe n'affiche pas la mesure de glycémie depuis le lecteur .......................... 132
Si la pompe tombe ................................................................................. 134
La pompe a été immergée dans l'eau ........................................................... 134
Il est impossible d'accéder au menu Réglages utilisateur ................................... 135
Alarmes ..................................................................................................135
Marche à suivre .................................................................................... 136
Situations d'alarme ....................................................................................137
A (Alarme) .......................................................................................... 137
Amorce complète ? ................................................................................ 137
Bolus arrêté ......................................................................................... 137
E (Erreur) ............................................................................................ 137
Échec test pile ..................................................................................... 138
Erreur moteur ...................................................................................... 138
Erreur touche ....................................................................................... 138
Inject maximum .................................................................................... 138
Limite sans pile .................................................................................... 138
Pas d'injection ...................................................................................... 138
Pas de réservoir .................................................................................... 139
Pile épuisée ......................................................................................... 139
Pile usée ............................................................................................ 139
Reprog ............................................................................................... 139
Réserv vide ......................................................................................... 139
Stop auto ............................................................................................ 140
Vérif réglages ....................................................................................... 140
Chapitre 10 Maintenance de la pompe ............................. 141
Pile ........................................................................................................141
Stockage .................................................................................................141
Nettoyage de la pompe ...............................................................................142
Chapitre 11 Caractéristiques de la pompe ......................... 143
vi
Table des matières
Mp6025020-262_a.book Page vii Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Alarmes et messages d'erreur .......................................................................143
Alarme réservoir bas ..................................................................................143
Alimentation ............................................................................................143
Assistant bolus .........................................................................................143
Bolus carré ..............................................................................................143
Bolus duo ................................................................................................143
Bolus express ...........................................................................................144
Bolus normal ............................................................................................144
Contrôles de sécurité du programme ..............................................................144
Débit basal ..............................................................................................144
Débit basal temporaire (temp) ......................................................................144
Détection d'occlusion .................................................................................145
Dimensions de la pompe .............................................................................145
Écran de date et d'heure .............................................................................145
Écran État ...............................................................................................146
Écran par défaut .......................................................................................147
Fonction amorce .......................................................................................147
Historique alarme .....................................................................................147
Historique amorces ....................................................................................147
Historique bolus .......................................................................................147
Injection de bolus .....................................................................................147
Moteur de la pompe ...................................................................................147
Objectifs de glycémie .................................................................................147
Poids de la pompe .....................................................................................148
Pourcentage de débit basal temporaire ..........................................................148
Pression de perfusion .................................................................................148
Ratios de glucides .....................................................................................148
Réservoir ................................................................................................148
Rétroéclairage ..........................................................................................148
Sensibilité (à l'insuline) ..............................................................................148
Télécommande .........................................................................................148
Totaux quotidiens .....................................................................................148
Unités de bolus .........................................................................................149
Unités de glucides .....................................................................................149
Valeur du lecteur ......................................................................................149
Caractéristiques de l'Assistant bolus ..............................................................150
Exemples d'utilisation de la fonction Assistant bolus ........................................ 152
Réglages par défaut ...................................................................................155
Table des matières
vii
Mp6025020-262_a.book Page viii Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Tableau des symboles .................................................................................157
Index ....................................................... 159
viii
Table des matières
Mp6025020-262_a.book Page ix Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exercices d’apprentissage et exemples
Exemples de bolus
Bolus de repas
Bolus normal de repas basé sur le système d'équivalents ......................................27
Exercice d'apprentissage sur les bolus ............................................................27
Bolus de repas normal basé sur les équivalents .................................................27
Bolus de repas normal basé sur le comptage de glucides ......................................28
Bolus correctif
Bolus de repas, bolus correctif et sensibilité à l'insuline ......................................29
Exercice d'apprentissage : Bolus de repas ........................................................29
Bolus maximum
Exemple n°1 : Bolus maximum .....................................................................32
Exemple n°2 : Bolus maximum .....................................................................32
Exemples de débits basaux
Programmation de débit basal
Exercice d'apprentissage : Programmation de débit basal .....................................35
Débit basal max
Exemple n°1 : Débit basal max ....................................................................37
Exemple n°2 : Débit basal max ....................................................................37
Arrêt temp/Continuer : exemples
Exemple : Fonction arrêt temporaire .............................................................39
Exercice d'apprentissage : Fonction arrêt temporaire ..........................................39
Exercice d'apprentissage : Continuer l'injection du débit basal après
un arrêt temporaire ..............................................................................40
ix
Mp6025020-262_a.book Page x Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemples d'utilisation de la fonction Assistant bolus
Exemple n°1 : Objectif de glycémie respecté (glycémie normale) et absence d'insuline
active ...............................................................................................76
Exemple n°2 : Glycémie supérieure à l'objectif (glycémie élevée) et absence d'insuline
active ...............................................................................................77
Exemple n°3 : Glycémie inférieure à l'objectif (glycémie basse) et absence
d'insuline active ..................................................................................77
Exemple n°4 : Glycémie supérieure à l'objectif (glycémie élevée) avec insuline active .78
Exemple n°5 : Glycémie inférieure à l'objectif (glycémie basse) avec insuline active ....79
Exemples de Bolus carrés
Exemple 1 : Utilisation d'un bolus carré lors d'un repas riche en matières grasses ........83
Exemple 2 : Bolus carré, (gastroparésie) .........................................................83
Exercice d'apprentissage personnalisé : Bolus carré ............................................84
Exemples de bolus duos
Exemple 1 : Régler le bolus duo pour un dîner de style barbecue ............................85
Exemple 2 : Régler un bolus duo afin de corriger une glycémie élevée avant un repas ..85
Exercice d'apprentissage personnalisé : Bolus duo ..............................................86
Exemples de bolus express
Exemple n°1 : Bolus express ........................................................................93
Exercice d'apprentissage personnalisé : Bolus express .........................................93
Exemples de schémas de débit basal
Exemple 1 : Schémas de débit basal ..............................................................97
Exemple 2 : Schémas de débit basal ..............................................................97
Exercice d'apprentissage personnalisé ............................................................98
Exemples de débits basaux temporaires
Exemple 1 : Débit basal temporaire pour un débit basal temporaire réduit .............. 104
Exemple 2 : Débit basal temporaire pour un débit basal temporaire accru .............. 105
Exercice d'apprentissage personnalisé .......................................................... 105
x
Mp6025020-262_a.book Page xi Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemples de verrouillages
Exemple 1 : Verrouillage .......................................................................... 120
Exemple 2 : Verrouillage .......................................................................... 120
xi
Mp6025020-262_a.book Page xii Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
xii
Mp6025020-262_a.book Page xiii Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Glossaire
A
ACCUEIL - L'écran ACCUEIL de la pompe est
affiché.
AC diabétique - Acidocétose diabétique
Alarme - Avertissement sonore ou vibreur
(silencieux) indiquant que la pompe est en
mode Attention et requérant une attention
immédiate. Les alarmes sont précédées de la
lettre A dans l'historique alarmes.
Alarme horloge - Fonction pouvant être réglée
pour se déclencher à des moments spécifiés de
la journée.
Alerte - Indicateur sonore ou vibreur (silencieux)
avertissant que la pompe requiert une attention
immédiate ou qu'un rappel a été programmé.
L'injection d'insuline continue comme
programmée.
Amorce - (voir amorce préréglée ou amorce
manuelle)
Amorce manuelle - Remplit d'insuline la tubulure
du dispositif de perfusion avant le raccord au
site de perfusion. (Cette fonction est disponible
après un retour du piston)
administrations de bolus et/ou d'amorce en
cours sont annulées. L'administration de débit
basal est interrompue jusqu'à ce qu'elle soit
redémarrée.
Assistant bolus (Bolus Wizard®) - Fonction
calculant une quantité de bolus d'insuline à
partir des informations personnelles de
l'utilisateur de la pompe.
Avertissement réservoir bas - Avertissement
programmable signalant une alerte, soit
lorsqu'il ne reste qu'un nombre spécifié d'unités
dans le réservoir, soit lorsqu'il ne reste qu'une
certaine durée avant que le réservoir ne soit
vide.
B
BG - Glycémie capillaire.
Bolus
une
que
une
- Dose d'insuline administrée pour couvrir
augmentation prévue de la glycémie (telle
la hausse due à un repas) ou pour ramener
glycémie élevée dans la plage de l'objectif.
Bolus carré - Bolus immédiatement administré
de manière continue pendant une période
spécifiée (de 30 minutes à 8 heures).
Amorce préréglée - Remplit la canule d'insuline.
Effectuée une fois le dispositif de perfusion
inséré dans le corps et l'aiguille-guide retirée.
Bolus correctif - Quantité d'insuline nécessaire
pour ramener un taux de glycémie élevé dans la
plage de l'objectif.
Appuyer - Appuyer et relâcher une touche.
Bolus de repas - Dose d'insuline administrée pour
couvrir l'augmentation de la glycémie prévue
après les repas.
Arrêt temporaire - Fonction arrêtant
l'administration d'insuline. Toutes les
Glossaire xiii
Mp6025020-262_a.book Page xiv Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Bolus direct - Méthode d'administration d'un
bolus de n'importe quel type à l'aide de la
touche bolus direct
.
Bolus duo - Combinaison d'un bolus normal
injecté immédiatement suivi de l'administration
d'un bolus carré. La portion carrée est
administrée en quantité constante au cours
d'une période donnée.
Bolus express - Méthode d'administration d'un
bolus normal à l'aide de la touche Bolus
express
.
Bolus manuel - Élément pouvant être sélectionné
dans le MENU BOLUS lorsque la fonction de
l'Assistant Bolus est activée. Méthode de
programmation d'un bolus sans la fonction de
l'Assistant bolus. (voir “Régler bolus”)
Bolus max - Limite de sécurité à la quantité
d'insuline pouvant être injectée en un seul
bolus. (réglée par l'utilisateur)
Bolus normal - Administration immédiate d'une
quantité d'insuline spécifiée.
C
CH - Glucides
Continuer - Redémarre l'administration d'insuline
lorsque la pompe est en arrêt temporaire.
D
Débit basal - Réglage de la pompe permettant
une perfusion continue d'insuline afin de
maintenir la stabilité de la glycémie entre les
repas et pendant la nuit. L'insuline basale agit
de la même manière que l'insuline pancréatique
xiv Glossaire
qui répond à tous les besoins en insuline du
corps non liés à la nourriture.
Débit basal max - Limite fixant le débit basal
(unités/heure) maximum de la pompe. (réglée
par l'utilisateur)
Débit basal temporaire - (Basal temp) Insuline
basale temporaire administrée en une seule
fois, dont la quantité et la durée ont été
préréglées. Utilisé pour supporter les besoins en
insuline des activités ou situations spéciales ne
faisant pas partie de la routine quotidienne
normale.
Défiler - Appuyer sur la touche représentant une
flèche vers le haut ou vers le bas pour faire
défiler le texte de l'écran.
Durée - Durée nécessaire pour administrer un
bolus ou de l'insuline basale. Également la
durée nécessaire pour une action ou une
situation.
E
Écran État - Affiche les opérations en cours de la
pompe, notamment les fonctions actives, les
administrations de bolus et de débit basal les
plus récentes, les informations concernant le
réservoir et l'état de la pile.
Écran REVUE DEBIT BASAL - Indique les débits
basaux programmés dans la pompe, avec total
de 24 heures pour chaque débit.
Mp6025020-262_a.book Page xv Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
F
Facteur de bolus correctif - Quantité pour
laquelle 1,0 unité d'insuline permet d'abaisser la
glycémie. Ce facteur est utilisé pour calculer
une quantité de bolus correctif lorsque la
glycémie est élevée.
(niveau de glycémie) - (objectif de
glycémie) = X
X ÷ (facteur de bolus correctif) =
quantité de bolus correctif
Fonction de schéma - Fonction étendue de la
pompe permettant de programmer les débits
basaux optionnels (Schéma A, Schéma B)
supportant les activités ne faisant pas partie de
la routine quotidienne, mais faisant partie du
style de vie. De telles activités comprennent un
sport pratiqué une fois dans la semaine ou une
modification du cycle du sommeil pendant le
week-end.
FR- Fréquence radio
G
Gastroparésie - Trouble du système digestif
ralentissant la vidange gastrique.
H
HbA1c - Hémoglobine glyquée.
HDL - Lipoprotéine de haute densité
Complexe de lipides et de protéines en quantité
approximativement égales qui véhicule le
cholestérol dans le sang.
HISTORIQUE ALARMES - Écran sur lequel sont
affichées les douze dernières alarmes/erreurs
de la pompe.
HISTORIQUE BOLUS - Écran sur lequel sont
affichés les vingt-quatre (24) derniers bolus
administrés par la pompe.
I
Incrément - Mesure de l'insuline réglée et utilisée
pour l'administration d'un bolus express.
Insuline active - Insuline de bolus injectée dans
le corps mais qui n'a pas encore été utilisée.
K
Kilopascal - Unité de mesure pour déterminer une
force. Utilisé pour mesurer la pression
atmosphérique. Équivalent à 10000 dynes par
centimètre carrés.
L
LDL - Lipoprotéine de faible densité. Complexe
de lipides et de protéines, dans lequel les
lipides sont en plus grande quantité que les
protéines et qui véhicule le cholestérol dans le
sang.
Lecteur - Lecteur de glycémie Paradigm Link
technologie BD Logic™ (Lecteur Paradigm Link).
La pompe peut être programmée pour recevoir
les mesures de glycémie à partir de ce lecteur.
Liaison - Permet d'allumer et configurer l'option
du lecteur permettant à la pompe de recevoir
les mesures de glycémie à partir du lecteur
Paradigm Link.
Glossaire xv
Mp6025020-262_a.book Page xvi Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
M
Mode Attention - Mode de fonctionnement
arrêtant l'injection actuelle d'insuline. Ce mode
indique la présence d'une alarme ou d'une
situation requérant une attention immédiate.
Mode Normal - Mode de fonctionnement normal.
Aucune fonction spéciale n'est active, aucune
situation d'alerte ou d'alarme. Dans ce mode,
l'administration d'insuline est normale.
Mode Spécial - Mode de fonctionnement
indiquant l'activité d'une ou plusieurs fonctions
spéciales, ou bien la présence d'une situation
requérant l'attention.
O
Objectif de glycémie - taux de glycémie normal
Option du lecteur - Fonction permettant à la
pompe de recevoir les mesures de glycémie à
partir du lecteur Paradigm Link.
P
Portion carrée - Deuxième partie d'un bolus duo.
La portion carrée est administrée en quantité
constante pendant une certaine période à la
suite de la portion EN COURS.
Portion en cours - Portion "normale" d'un bolus
duo. La portion en cours est immédiatement
injectée, suivie de la portion carrée.
R
Rappel glycémie - Fonction pouvant être
programmée pour rappeler à l'utilisateur de
contrôler la glycémie après un bolus.
xvi Glossaire
Ratio équivalents - Utilisé pour compter les
glucides en équivalents. Quantité d'insuline
nécessaire pour couvrir un (1) équivalent de
glucides. (Voir également ratio de glucides).
Ratio glucides - (ratio de glucides.) Utilisé pour
le comptage en grammes des glucides. Quantité
de glucides couverte par une unité d'insuline.
(Voir également ratio d'équivalents).
Régler bolus - Élément pouvant être sélectionné
dans le MENU BOLUS lorsque la fonction de
l'Assistant Bolus est inactivée. Méthode de
programmation d'un bolus sans la fonction de
l'Assistant bolus. (voir Bolus manuel.)
Retour du piston - Retour en position de départ
du moteur d'entraînement de la pompe pour
préparer la pompe à l'installation d'un nouveau
réservoir.
Rétroéclairage - Éclairage de l'écran de la
pompe. S'allume lorsque la flèche vers le bas
est enfoncée dans l'écran ACCUEIL ou
appuyée simultanément avec la touche
dans tout autre écran. Le rétroéclairage
s'allume également pendant une alarme (sauf
l'alarme PILE FAIBLE).
S
Schéma, standard - Le débit basal normal
supporté par l'activité habituelle au jour le jour.
Lorsque la fonction Schémas est désactivée, la
pompe utilise le schéma basal standard.
Sélectionner - Appuyer sur la touche
représentant une flèche vers le haut ou vers le
bas pour mettre en surbrillance un élément
désiré au niveau de l'écran.
Mp6025020-262_a.book Page xvii Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Sensibilité à l'insuline - Valeur dont le niveau de
glycémie est réduit par unité d'insuline.
(Données de l'Assistant bolus)
T
Temp - Temporaire
Totaux quotidiens - Indique la quantité d'insuline
(basale et en bolus) administrée au cours des
dernières 24 heures. Nombre maximal
d'enregistrements : 14 jours
U
µl - Microlitre
Unité de glycémie - Unité de mesure de la
glycémie (mg/dl ou mmol/l)
Unités glucides - Entrée de quantité de
nourriture avec l'Assistant bolus. Entrée en
grammes (glucides) ou équivalents.
V
Valider - Pression de la touche ACT pour
confirmer la sélection ou le réglage.
Verrouillage - Fonction restreignant l'accès à
toutes les fonctions de programmation à part
l'arrêt temporaire, l'autotest et l'administration
d'un bolus à l'aide de la télécommande.
Glossaire xvii
Mp6025020-262_a.book Page xviii Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
xviiiGlossaire
Mp6025020-262_a.book Page xix Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Informations personnelles
Il est possible que les informations suivantes délivrées par le médecin traitant soient nécessaires
pour la visite de mise en route de la pompe. En cas de doute, contacter le médecin traitant ou le
formateur de la pompe pour des instructions.
REMARQUE - Ces informations ne concernent pas la fonction Assistant bolus. Se reporter au
chapitre 5 pour les paramètres de l'Assistant bolus.
Débit basal
L'insuline basale est nécessaire au maintien des
valeurs d'objectifs de glycémie en dehors des repas.
Il est possible de programmer jusqu'à trois (3)
schémas de débit basal sur la pompe (standard,
schéma A, schéma B) pour répondre aux différents
besoins en insuline selon les jours (exemple : jour
de semaine par rapport à jour du week-end).
Chaque schéma peut comporter jusqu'à 48 débits
basaux. Lors du démarrage du traitement par
pompe, le médecin traitant peut demander de
n'avoir à programmer qu'un ou deux débits basaux.
Demander les paramètres de débit basal au médecin
traitant.
Standard
Numéro de
débit basal
Heure de
début
Débit basal
(unités par
heure)
1
minuit
2
3
Débits basaux supplémentaires
4
5
6
7
8
xix
Mp6025020-262_a.book Page xx Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Schéma A
Numéro
Débit basal
Heure de
de débit
(unités par
début
basal
heure)
1
minuit
2
3
(débits basaux supplémentaires)
4
5
6
7
8
Ratios de glucides
(informations sur les bolus de
repas)
Les ratios de glucides sont utilisées pour
calculer les bolus de repas.
Pour le comptage en grammes : Ce ratio est
la quantité de glucides couverte par une (1)
unité d'insuline.
Schéma B
Numéro
Débit basal
Heure de
de débit
(unités par
début
basal
heure)
1
minuit
2
3
(débits basaux supplémentaires)
4
5
6
7
8
À quel moment
Heure de
début
petitdéjeuner
déjeuner
dîner
en-cas
Pour le comptage des équivalents : Ce ratio
est la quantité d'insuline nécessaire pour couvrir un équivalent de glucides.
xx
(grammes/u ou
u/eq.)
Mp6025020-262_a.book Page 1 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 1
Introduction
Merci d'avoir choisi Medtronic MiniMed comme partenaire pour un meilleur contrôle du diabète. Que
vous débutiez un traitement par pompe pour la première fois ou que vous remplaciez un modèle
précédent, nous sommes enthousiastes des bénéfices apportés par la combinaison de la technologie de
pointe et de la programmation par menus proposée par la Paradigm.
L'objectif de ce manuel est d'aider l'utilisateur à comprendre le traitement par pompe et le
fonctionnement de cette dernière. Nous recommandons vivement une collaboration étroite avec le
médecin traitant pour assurer un démarrage sécurisé de toutes les fonctions de la pompe.
La pompe à insuline est indiquée pour l’administration continue d’insuline à des débits fixes et
variables, pour le traitement du diabète chez les personnes insulinodépendantes. Selon les paramètres
sélectionnées, la pompe administre automatiquement le débit basal personnalisé de l'utilisateur, de
manière continue, 24 heures sur 24. Elle fournit également les administrations de bolus permettant de
couvrir les besoins immédiats en insuline lors de la prise de nourriture et/ou en cas de glycémie élevée.
L'Assistant bolus lui permet de calculer la quantité de bolus en fonction des réglages personnels.
Disponibilité
La pompe et ses accessoires sont disponibles auprès de Medtronic MiniMed et de ses distributeurs
agréés.
Introduction
1
Mp6025020-262_a.book Page 2 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Assistance
Contacter le service clients Medtronic
MiniMed, disponible 24 hrs/24 pour toute
demande d'assistance. Les techniciens de ce
service d'assistance ont été formés à la
configuration et à l'utilisation de la pompe et
sont à même de répondre à toutes les questions.
Avant de contacter le service clients ou le
bureau Medtronic MiniMed local, penser à avoir
la pompe et son numéro de série à portée de
main. Le numéro de téléphone du service
clients, disponible 24 hrs/24 figure également
au dos de la pompe.
Département
Numéro de
téléphone
Service clients, disponible
24 hrs/24 (appels depuis
les États-Unis)
800.646.4633
(800.M i n i M e d )
Service clients, disponible
24 hrs/24 (appels hors des
États-Unis)
818.576.5555
Trousse d'urgence
Garder constamment une trousse d'urgence avec soi afin d'être sûr de toujours disposer des
fournitures nécessaires. Informer un membre de la famille, un collaborateur et/ou un ami de l'endroit
où est conservée cette trousse de secours. Se reporter au paragraphe "Sécurité d'utilisation" de ce
chapitre pour plus d'informations sur les mesures de sécurité liées à la pompe. La trousse d'urgence doit
contenir les articles suivants :
➠
des morceaux de sucre
➠
une carte de référence rapide Paradigm
➠
des lecteurs de glycémie
➠
des pansements et du sparadrap
➠
des bandelettes de détection d'acétone dans
les urines
➠
un kit d'urgence Glucagon Emergency®
➠
un dispositif de perfusion Paradigm et un
➠ des piles alcalines AAA de rechange (il est
réservoir Paradigm dans leur emballage stérile
conseillé d'utiliser la marque Energizer®)
➠
un stylo d'insuline à action rapide
(avec la posologie du médecin traitant)
Accessoires jetables
La pompe utilise des réservoirs et dispositifs de perfusion jetables pour l'administration d'insuline.
La notice de mise en place du réservoir et des dispositifs de perfusion Paradigm se trouve au chapitre 4,
"Démarrage de l'injection d'insuline".
2
Chapitre 1
Mp6025020-262_a.book Page 3 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
➠
➠
Réservoirs : La pompe 515 est conçue pour être utilisée avec un réservoir Paradigm de 176 unités
(MMT-326). La pompe 715 est conçue pour être utilisée avec un réservoir Paradigm de 300 unités
(MMT-332), mais peut également être utilisée avec le réservoir MMT-326.
Dispositifs de perfusion : Medtronic MiniMed fournit plusieurs dispositifs de perfusion permettant
de répondre aux besoins des utilisateurs. Consulter le médecin traitant afin de déterminer avec lui
le dispositif de perfusion le plus approprié.
AVERTISSEMENT : Par mesure de sécurité, la pompe a été soumise à une gamme complète de
tests garantissant sa compatibilité avec les réservoirs Paradigm et avec les
dispositifs de perfusion Paradigm fabriqués ou distribués par Medtronic
MiniMed. Nous recommandons l'utilisation de dispositifs de perfusion et de
réservoirs Medtronic MiniMed car la compatibilité n'est pas garantie si la pompe
est utilisée avec des réservoirs ou des dispositifs de perfusion proposés par
d'autres fabricants. Nous nous dégageons donc de toute responsabilité pour
toute blessure ou tout dysfonctionnement de la pompe lié à une telle situation.
Accessoires
➠
Lecteur : La pompe peut être utilisée avec le Lecteur de glycémie Paradigm Link™ technologie
BD Logic™ (en option). La pompe peut être programmée pour recevoir automatiquement les
mesures de glycémie à partir de ce lecteur.
➠
Télécommande : La télécommande Paradigm en option peut être utilisée avec la pompe pour
l'administration de bolus normaux et interrompre à distance le fonctionnement de la pompe. (Ce
manuel d'utilisation fournit des instructions de programmation pour la télécommande.) Se référer
au manuel d'utilisation de la télécommande pour les instructions de fonctionnement.
Pour commander des fournitures, appeler le 800-646-4633 (1-800-MiniMed) ou
818-362-5958 (hors des États-Unis) ou aller au www.minimed.com
Comment porter la pompe
La pompe peut être portée de différentes manières. Medtronic MiniMed fournit des accessoires
permettant de dissimuler et de protéger la pompe, et d'améliorer le confort lorsqu'elle est portée. Se
reporter au catalogue d'accessoires ou au site Internet (www.minimed.com) pour plus d'informations.
➠
Étui : Pour porter la pompe au niveau de la ceinture.
➠
Clip pour la pompe : Pour porter la pompe sous les vêtements.
➠
Clip de protection : Pour les personnes pratiquant des sports intensifs ou pour les enfants, utiliser
le clip protecteur pour empêcher la déconnexion de la pompe.
Introduction
3
Mp6025020-262_a.book Page 4 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Comment utiliser ce manuel
REMARQUE - Ce manuel d'utilisation montre des écrans à titre d'exemple uniquement. Les écrans
de votre pompe peuvent être légèrement différents.
Pour les instructions étape par étape, se reporter aux sections appropriées de ce manuel. Se
reporter au Glossaire pour les définitions des termes et des fonctions. Le tableau ci-dessous répertorie
les termes et symboles utilisés dans ce manuel.
Terme / symbole
Signification
“Appuyer”
appuyer sur une touche et la relâcher
"Maintenir"
appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée
“Sélectionner”
appuyer sur
/
de le sélectionner
"Quitter les menus"
appuyer sur ESC jusqu'à ce que l'écran ACCUEIL s'affiche
Touches de la pompe
toujours en gras et en majuscules ; par exemple : ESC, ACT
Noms d'écrans et de
menus
toujours en majuscules ; par exemple : écran MENU PRINCIPAL, RETOUR DU
PISTON
Sélections de menus
toujours en caractères gras ; par exemple : Réglage 12 heures, Oui, Non
élements d'un écran
clignotant
la valeur de cet élément peut être modifiée à l'aide des touches
REMARQUE et CONSEIL
autres informations utiles
ATTENTION :
avertissement de risque potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des
dommages matériels plus ou moins importants
AVERTISSEMENT :
avertit d'un risque potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort
ou une blessure sérieuse. Peut également décrire des effets indésirables
sévères potentiels et des risques d'accident
4
Chapitre 1
pour mettre en surbrillance un élément du menu afin
/
Mp6025020-262_a.book Page 5 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
lorsqu'une étape comporte l'instruction "Aller à", le chemin d'accès pour cet
écran est indiqué. Par exemple :
Aller au MENU ALARME.
Menu principal > Menu Fonctions > Alarme
“Aller à l'écran....”
1. Depuis le MENU PRINCIPAL, sélectionner Fonctions et appuyer sur ACT.
2. Dans le MENU FONCTIONS, sélectionner Alarme et appuyer sur ACT.
3. Le MENU ALARME s'affiche.
Sécurité d'utilisation
Indications
La pompe à insuline est indiquée pour l’administration continue d’insuline à des débits fixes et
variables dans le cadre du traitement du diabète chez les personnes insulinodépendantes.
Contre-indications
Le traitement par pompe n'est pas recommandé pour les personnes qui ne veulent ou ne peuvent pas
effectuer un minimum de quatre (4) tests de glycémies quotidiens et rester en contact avec leur
médecin traitant. Pour fonctionner correctement, la pompe doit être utilisée par des personnes
possédant une bonne vue et une bonne ouïe afin de reconnaître les signaux et alarmes.
Avertissements
Éviter d'immerger la pompe dans l'eau
Il est peu probable que la pompe soit endommagée par l'eau si elle est éclaboussée ou rapidement
immergée ; il convient néanmoins d'éviter toute immersion volontaire de la pompe à infusion
Paradigm dans l'eau. Si vous souhaitez nager ou participer à d'autres activités dans l'eau,
déconnectez votre pompe Paradigm et rebranchez-la ensuite.
En cas d'immersion involontaire de la pompe dans l'eau, séchez-la rapidement en utilisant un chiffon
doux et propre et vérifiez son fonctionnement en utilisant la fonction "auto-test" du menu FONCTIONS
de la pompe. Si vous pensez que de l'eau a pénétré dans la pompe ou si vous observez un
dysfonctionnement de la pompe, veuillez vérifier votre glycémie, traiter l'hyperglycémie (si nécessaire)
par une injection et contacter le service clients disponible 24 hrs/24 pour obtenir de l'aide. Les
symptômes de l'hyperglycémie incluent de la fatigue, une soif excessive et des nausées. Contactez
votre médecin en cas d'hyperglycémie ou d'hypoglycémie ou si vous avez des questions à poser
concernant votre traitement.
Introduction
5
Mp6025020-262_a.book Page 6 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Décharge électrostatique
La pompe Paradigm est conçue pour ne pas être affectée par des niveaux normaux de décharge
électrostatique, mais des niveaux très élevés peuvent entraîner le redémarrage du logiciel de la pompe
et une alarme d'erreur. Dans la plupart des cas, l'exposition à des niveaux élevés de décharge
électrostatique déclenche l'alarme A-13 mais, dans certains cas, elle déclenchera une alarme A-44,
Bolus arrêté ou Inject maximum. Des niveaux élevés de décharge électrostatique peuvent s'observer
lorsque l'humidité relative est très faible, comme par exemple l'hiver, dans un bâtiment chauffé, dans
les régions froides.
Si votre pompe affiche une alarme A-13 ou une autre alarme d'erreur, appuyer sur les touches
et
pour effacer l'alarme. Si vous n'arrivez pas à effacer l'alarme en appuyant sur
et
, vous
devrez peut-être retirer et remettre en place la pile pour effacer l'alarme. Après avoir effacé l'alarme,
toujours vérifier que la date et l'heure affichées par la pompe sont exactes et que tous les autres
réglages (débit basal, débit basal maximal et limites de bolus, etc.) sont programmés aux valeurs
voulues, puisque le redémarrage du logiciel après une alarme d'erreur a pu effacer les valeurs
précédemment programmées. Consulter le chapitre 9, "Dépannage et Alarmes", pour des informations
détaillées concernant les alarmes d'erreur ou autres messages d'alertes de la pompe.
Veuillez contacter le service clients disponible 24 hrs/24 pour signaler les alarmes d'erreur affichées
par votre pompe.
Réservoir et dispositifs de perfusion
Utiliser exclusivement le réservoir Paradigm Medtronic MiniMed et les dispositifs de perfusion
Paradigm avec la pompe. Le réservoir et les dispositifs de perfusion sont spécialement conçus pour être
utilisés avec la pompe. L'utilisation de réservoirs et/ou de dispositifs de perfusion autres que Paradigm
peut affecter la précision de la pompe et empêcher la détection d'occlusions. Ne modifier ni le
réservoir ni le dispositif de perfusion Paradigm.
N'utiliser aucun autre médicament ou produit dans le réservoir de la pompe. Seule l'insuline
prescrite par le médecin traitant doit être utilisée dans la pompe.
Radiographie, IRM et scanographie
Avant une radiographie, une scanographie, une IRM ou toute autre procédure utilisant des
rayonnements, RETIRER LA POMPE, LE LECTEUR ET LA TÉLÉCOMMANDE et les éloigner de la zone
concernée.
REMARQUE - La pompe Paradigm est conçue pour supporter les interférences électromagnétiques
normales, y compris celles produites par les systèmes de sécurité des aéroports. Vérifiez que vous
portez la carte d'aéroport fournie lorsque vous voyagez.
6
Chapitre 1
Mp6025020-262_a.book Page 7 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Précautions
Bien que la pompe soit munie de plusieurs systèmes de sécurité, l’alarme ne fonctionne pas si le
dispositif de perfusion fuit ou si l’insuline est devenue inactive. Il est essentiel, par conséquent, de
tester les niveaux de glycémie au moins quatre fois par jour. Si la glycémie est hors de la plage,
vérifier la pompe et le dispositif de perfusion pour s'assurer que la quantité nécessaire d'insuline a été
administrée.
Éviter les températures extrêmes
1 Éviter d'exposer la pompe et la télécommande à des températures supérieures à 42 °C ou
inférieures à 1 °C.
2 Les solutions d’insuline gèlent aux alentours de 0 °C et s'altèrent à température élevée. À
l'extérieur, par grand froid, porter la pompe près du corps ou sous des vêtements chauds. Dans un
environnement chaud, prendre les mesures nécessaires au maintien de la pompe et de l'insuline à
une température tempérée.
3 Ne pas stériliser, nettoyer à la vapeur ou à l'autoclave la pompe ou la télécommande.
Dispositifs et sites de perfusion
Éviter d’utiliser un site de perfusion susceptible d’être irrité par les vêtements ou les accessoires,
ou par des mouvements brusques ou des étirements au cours d’exercices physiques.
Introduction
7
Mp6025020-262_a.book Page 8 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Notice
ATTENTION :
Tout changement ou modification apporté aux appareils et effectué sans
l’autorisation expresse de Medtronic MiniMed peut annuler la licence
d’utilisation de l’appareil qui vous est accordée.
Pompe à insuline et accessoires à radiofréquence
La pompe, le lecteur Paradigm Link et la télécommande sont conformes aux réglementations de la
Commission fédérale américaine des communications (FCC) et aux normes internationales de
compatibilité électromagnétique.
Lors d'un vol en avion, ne pas utiliser de lecteur fonctionnant par radiofréquence pour envoyer vers
la pompe les mesures de glycémie. Entrer les mesures de glycémie manuellement.
Ces appareils sont conformes à la section 15 de la réglementation de la FCC. Leur fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas provoquer de brouillage nuisible et
(2) il doit accepter les brouillages reçus, y compris ceux pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable. Il n'interfère pas avec les signaux de radiofréquence transmis par des sources extérieures.
Ces normes ont pour but d'assurer une protection raisonnable contre les brouillages radioélectriques
excessifs et d'éviter un fonctionnement indésirable de l'appareil causé par des interférences
électromagnétiques. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1 Cet appareil a été testé et jugé conforme aux réglementations locales relatives à ce type d'appareil.
Contacter le service clients Medtronic MiniMed pour toute information sur les réglementations et
résultats de tests locaux.
2 Ce matériel produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, même installé et utilisé
conformément aux instructions du fabricant, peut entraîner des brouillages nuisibles aux
communications radio. Si ce matériel provoque des brouillages nuisibles à la réception radio ou
télévision, l’utilisateur peut essayer de corriger les brouillages en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
➠ Réorienter ou déplacer la pompe à insuline, la télécommande ou le lecteur Paradigm Link.
➠ Éloigner la télécommande/pompe à insuline/lecteur Paradigm Link de l'appareil recevant ou
émettant le brouillage.
Le lecteur Paradigm Link transmet les informations à la pompe en utilisant la radiofréquence. En cas
de présence d'autres appareils utilisant des radiofréquences tels que les téléphones portables, les
téléphones sans fil et les réseaux sans fil, la communication entre la pompe et le lecteur peut être
empêchée. L'interférence ne provoque aucun envoi de données incorrectes et ne cause aucun
8
Chapitre 1
Mp6025020-262_a.book Page 9 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
dommage à la pompe ou au lecteur. Se déplacer ou éteindre ces autres appareils peut suffire à
rétablir la communication. Se reporter au chapitre 9, “Dépannage et alarmes” pour corriger les
problèmes d'interférence rencontrés.
Pour toute question, contacter le service clients Medtronic MiniMed, disponible 24 hrs/24.
Introduction
9
Mp6025020-262_a.book Page 10 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
10 Chapitre 1
Mp6025020-262_a.book Page 11 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 2
Principes de base
La pompe
ATTENTION :
Ne jamais utiliser d'objets pointus pour appuyer sur les touches de la pompe
Paradigm afin d'éviter de les abîmer ou d'endommager les joints de la pompe.
Les objets pointus pouvant endommager le clavier sont notamment les limes à
ongle, crayons ou stylos, trombones, couteaux, ciseaux et clés.
Examiner la pompe. La fenêtre du réservoir permet de vérifier le niveau d'insuline dans le
réservoir. Le réservoir, connecté à la tubulure, est inséré dans le compartiment du réservoir de la
pompe.
écran
d'affichage
compartiment de
la pile
fenêtre du
réservoir
ESC
connexion
de la
tubulure
ESC
ACT
ACT
touches
compartiment du réservoir
Principes de base 11
Mp6025020-262_a.book Page 12 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Installation de la pile
ATTENTION :
Ne pas utiliser de pile rechargeable ou de pile au charbon zinc dans la pompe.
Pour un résultat optimal, il est conseillé d'utiliser une pile alcaline AAA neuve,
de marque Energizer.
La pompe Medtronic MiniMed a été conçue pour accepter uniquement l'insertion d'une pile NEUVE.
Par mesure de sécurité, en cas d'installation d'une pile usagée, l'alarme "échec test pile" se
déclenche. La pompe utilise une pile alcaline AAA.
1 S'assurer des points suivants :
➠ Effacer (ESC, ACT) toute alarme et/ou alerte avant de retirer ou de remplacer la pile.
➠ Se positionner sur l'écran ACCUEIL avant de retirer la pile.
➠ NE PAS retirer la pile pendant l'administration d'un bolus ou lors d'une amorce.
2 Utiliser une pièce de monnaie pour dévisser le capuchon de la pile. Tourner le capuchon dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
3 Retirer la pile usagée et la jeter conformément à la
législation en vigueur dans votre pays. Placer la
nouvelle pile dans la pompe en insérant le côté
négatif [symbole (-)] en premier. Vérifier l'étiquette
apposée sur le dos de la pompe pour s'assurer que la
pile est correctement insérée.
Capuchon de la pile
Pile
REMARQUE - Ne pas utiliser de piles ayant été
entreposées dans un endroit froid (par exemple, dans le réfrigérateur ou la voiture en hiver).
4 Placer le capuchon de la pile sur la pompe et revisser jusqu'à
ce que la fente soit alignée horizontalement avec la pompe
comme montré ici :
un demi-tour
NE PAS forcer pour tourner le capuchon.
un demi-tour
12 Chapitre 2
Mp6025020-262_a.book Page 13 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
ATTENTION :
NE PAS trop serrer le capuchon de la
pile. Le capuchon ne doit pas être
tourné de plus de quatre demi-tours. Si
le capuchon est trop serré, il peut être
impossible de le retirer et la pompe
peut être endommagée.
5 Quand la pompe est allumée, différents écrans s'affichent jusqu'à l'apparition de l'écran ACCUEIL.
7
Ver X.XX
(écran ACCUEIL)
REMARQUE - Lors du remplacement de la pile d'une pompe ayant été utilisée très récemment,
le seul écran à s'afficher avant l'écran ACCUEIL est celui présentant le numéro de version.
Si l'écran ACCUEIL n'apparaît pas, exécuter la procédure suivante :
a. Vérifier que la pile est insérée correctement. Si la pile a été installée à l'envers, ôter la pile
et la réinstaller correctement.
b. Si la pompe ne s'allume toujours pas ou que l'alarme ECHEC TEST PILE se déclenche, retirer la
pile et la remplacer par une neuve.
c. Si la pompe ne s'allume toujours pas, contacter le service clients Medtronic MiniMed.
6 Vérifier que l'heure et la date sont correctement réglées. S'il s'agit de la première pile installée, ou
si la pile a été ôtée depuis plus de 5 minutes, la date et l'heure doivent être vérifiées. Se reporter à
la section "Réglage de l'heure et de la date" au chapitre 3 pour les instructions de programmation.
7 Appuyer sur ESC pour afficher l'écran ETAT en vérifiant qu'aucune alarme n'est active. Si une
alarme est active, suivre les instructions à l'écran.
REMARQUE - S'assurer de jeter la pile usagée conformément aux réglementations locales.
Principes de base 13
Mp6025020-262_a.book Page 14 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Touches de la pompe
Les touches de la pompe sont utilisées pour
naviguer entre les menus et les écrans et pour
programmer les fonctions de la pompe.
Flèche tournée
vers le haut
(À partir de
l'écran
ACCUEIL, il
s'agit de la
touche de
programmation
d'un BOLUS
EXPRESS.)
Touche
Touche
Touche
BOLUS
DIRECT
ESC
ACT
Flèche tournée
vers le bas
À partir de l'écran ACCUEIL
Touche Bolus express
Raccourci permettant de programmer et
de délivrer un Bolus express.
Permet d'allumer et d'éteindre le
rétroéclairage depuis l'écran ACCUEIL.
Permet d'ouvrir le MENU PRINCIPAL.
Permet d'ouvrir l'écran ETAT.
À partir des menus et des écrans de
programmation
Lorsqu'une entrée numérique est requise,
permet d'augmenter / de diminuer la
valeur qui clignote.
Permet de faire défiler les articles d'une
liste vers le haut et vers le bas.
Permet d'entrer dans un menu sélectionné
ou d'activer un réglage sélectionné.
Permet de revenir à l'écran précédent.
Permet de revenir en arrière en cas de
sélection de menu involontaire si la touche
ACT n'a pas encore été appuyée.
Touche Bolus direct : Raccourci vers le
MENU REGLER BOLUS pour programmer
n'importe quel type de bolus. Appuyer sur
cette touche et sur la touche
pour
allumer le rétroéclairage depuis n'importe
quel menu.
14 Chapitre 2
Mp6025020-262_a.book Page 15 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Écran de la pompe
L'écran indique cinq lignes de texte en permanence. La première indique le mode d'utilisation. La
deuxième indique le menu ouvert ou la fonction en cours. Les trois dernières lignes indiquent soit les
informations soit le texte pouvant être sélectionné pour la fonction en cours.
REMARQUE - Le texte d'écran présenté dans les exemples utilisés dans ce guide peut ne pas
correspondre exactement au texte de l'écran de la pompe. Suivre les instructions de la pompe.
Pour toute question, contacter le service clients Medtronic MiniMed, disponible 24 hrs/24.
Écran ACCUEIL
L'écran ACCUEIL sert de point de départ pour
accéder aux écrans de programmation. Si aucune
touche n'est appuyée pendant environ 30 secondes,
la pompe revient à cet écran.
Dans l'écran ACCUEIL, la zone située sous
les icônes est vide.
Si la touche ACT est pressée à partir de l'écran
ACCUEIL, le MENU PRINCIPAL apparaît.
Lorsque la pompe est allumée, les icônes
suivantes apparaissent toujours en haut de l'écran :
icône de volume du réservoir, heure (12 ou 24 heures) et icône de la pile. Si ces icônes ne sont pas
visibles, la pompe ne fonctionne pas.
Icônes affichées à l'écran
Diverses icônes, tells que les icônes d'heure, de pile et de réservoir mentionnées ci-dessus,
s'affichent en haut de l'écran de la pompe. Les sections suivantes décrivent la signification de ces
icônes.
Pile
L'icône de la pile indique la durée de vie de la pile. Le corps de
cette icône est composé de quatre segments. Chaque segment
représente environ 25 pourcent de la vie de la pile. Lorsqu'un seul
segment est affiché, s'assurer d'avoir une pile neuve disponible.
Il reste au moins
75% de la
puissance
Icônes
indicateur
de pile
Pile faible
Principes de base 15
Mp6025020-262_a.book Page 16 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Affichage de l'heure
L'heure actuelle s'affiche en haut de l'écran de la pompe dans le
format sélectionné (12 ou 24 heures). Les mentions AM (pour matin)
et PM (pour soir) ne sont visibles qu'avec un affichage sur 12 heures.
Pour savoir comment régler l'heure sur la pompe, consulter la
section “Réglage de l'heure et de la date” à la page 23.
12 h
Affichage de l'heure
Volume du réservoir
L'icône du volume du réservoir indique le volume restant dans la
pompe. Le corps de cette icône est également composé de quatre
segments. Chaque segment représente environ 25 pourcent de
volume du réservoir. Ceci permet de toujours connaître le volume
d'insuline restant dans la pompe.
REMARQUE - Si vous utilisez la pompe Paradigm 715, l'icone du
réservoir n'apparaît plein que si vous utilisez un réservoir
Paradigm plein de 300 unités.
75 à 100%
restants
Icônes
indicateurs
volume du
réservoir
Vide
Icônes d'alerte et d'alarme
Un cercle vide (alerte) ou un cercle plein (alarme) s'affiche dans
la partie supérieure de l'écran de la pompe lorsque la pompe
présente une condition d'alerte ou d'alarme. Pour de plus amples
informations sur les alertes, consulter la section “Situations
d'alerte” à la page 21. Pour de plus amples informations sur les
alarmes, consulter la section “Alarmes” à la page 135.
Icône d'alerte
Icône d'alarme
Barre de défilement
Si le texte est trop long pour être affiché en entier,
une barre de défilement apparaît à droite de l'écran.
Appuyer sur
pour afficher le texte supplémentaire.
16 Chapitre 2
barre de
défilement
Mp6025020-262_a.book Page 17 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Rétroéclairage de l'écran
Une pression sur
à partir de l'écran ACCUEIL permet d'activer ou de désactiver l'éclairage de
l'écran. Lors de la programmation, il est possible d'activer le rétroéclairage en appuyant sur les
touches
et
simultanément. L'éclairage se maintient pendant que les touches de la pompe
sont actionnées. L'éclairage demeure activé tant que l'écran actuel est actif.
Pour économiser la pile, le rétroéclairage s'éteint automatiquement pendant les vibrations de la
pompe. Lorsque la pompe ne vibre plus, le rétroéclairage se rallume. Il n'est pas possible d'allumer le
rétroéclairage lorsque la pile est faible.
Vibre/émet un bip sonore
La pompe vibre ou émet un bip pour indiquer le type d'activité. Se reporter à la section "Réglage du
type d'alerte" au chapitre 8 pour les instructions de programmation.
Modes de fonctionnement
L'écran indique lorsqu'une fonction spéciale est activée ou si une situation nécessite votre
intervention. Les fonctions actives et l'état de la pompe déterminent le mode de fonctionnement.
Les écrans des trois modes de fonctionnement sont présentés ci-dessous.
AVERTISSEMENT :
Lorsque la pompe est en “Mode Attention”, toutes les administrations
d'insuline sont interrompues.
Normal - Mode de fonctionnement standard de la pompe pour une
administration normale de débit basal et de bolus. Aucune fonction
spéciale n'est active (exemples : schémas de débit basal, débit
basal temporaire etc.). Aucune alarme ni aucune alerte.
Mode Normal
Principes de base 17
Mp6025020-262_a.book Page 18 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Spécial - Indique qu'une fonction spéciale est active ou la présence
d'une ou plusieurs situation(s) d'alerte. Le mode Spécial ne
restreint aucune des fonctions de la pompe. Lorsque la pompe est
en mode Spécial, un cercle vide s'affiche en haut de l'écran et la
pompe émet des bips ou vibre régulièrement pour rappeler la
situation. Les situations et fonctions entraînant un passage en
mode Spécial sont :
➠
Réservoir bas
➠
Administration de bolus duo/carré
➠
Pile faible
➠
Schéma de débit basal A ou B actif
➠
Verrouillage activé
➠
Administration de débit basal
temporaire
Attention - Indique que l'administration d'insuline a été interrompue.
Soit une alarme est active soit une situation d'alarme s'est
déclenchée requérant une intervention immédiate pour reprendre
l'administration d'insuline. Un cercle plein apparaît en haut de
l'écran et la pompe émet régulièrement des bips jusqu'à ce que la
situation soit réglée. Un texte s'affiche à l'écran pour décrire la
situation de la pompe en mode Attention. Par exemple, si le
réservoir est vide, “Réservoir vide” apparaît à l'écran.
Mode Spécial
Mode Attention
Lorsque la pompe est en mode Attention, elle vibre/émet un bip de manière périodique pour
rappeler à l'utilisateur la situation. La fréquence des bips/vibrations dépend de la situation ayant
provoqué l'alarme. Se reporter à la section “Situations d'alarme” au chapitre 9 pour connaître les
situations déclenchant le mode Attention.
18 Chapitre 2
Mp6025020-262_a.book Page 19 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Menus
Le MENU PRINCIPAL est le plus haut niveau de menu. Les niveaux inférieurs de menus comprennent
les sous-menus, les fonctions, états et écrans de programmation. Les menus sont décrits dans les
paragraphes suivants. La structure du menu est représentée sous forme de schéma à l'arrière du ce
manuel d'utilisation.
ASTUCE - Si un article du menu clignote pendant la programmation, appuyer sur
modifier la valeur.
/
pour
MENU PRINCIPAL - Niveau de menu le plus élevé du système de menus. Si la touche ACT est
appuyée à partir de l'écran ACCUEIL, le MENU PRINCIPAL apparaît.
MENU BOLUS - Contient les réglages et la fonction d'administration de bolus. La touche
permet
un accès direct au MENU BOLUS ou à l'ASSISTANT BOLUS sans avoir à naviguer à travers les menus.
Consulter le Chapitre 3, "Programmation de base" pour obtenir des information sur le bolus
manuel, ou le Chapitre 5, "Utilisation de l'Assistant bolus" pour des informations sur l'injection de
bolus à l'aide de l'Assistant Bolus.
ARRET TEMP. - Interrompt toutes les administrations d'insuline en cours (basal, bolus et amorce
préréglée). Se reporter à la section "Arrêt de la pompe" au chapitre 3 pour plus d'informations.
MENU BASAL - Contient les réglages et la fonction d'administration du débit basal. Se reporter à la
section "Débit basal d'insuline" au chapitre 3 pour plus d'informations.
MENU AMORCE - Contient les fonctions nécessaires au remplacement du réservoir et pour remplir
d'insuline le dispositif de perfusion. Se reporter à la section "Changement du dispositif de
perfusion" au chapitre 4 pour plus d'informations.
MENU FONCTIONS - Contient des fonctions relatives à la sécurité et au confort. Se reporter au
chapitre 8 "Fonctions" pour plus d'informations.
Principes de base 19
Mp6025020-262_a.book Page 20 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Écran ETAT
L'écran ETAT permet d'afficher des informations relatives au fonctionnement de la pompe. Les
informations affichées sur l'écran ETAT dépendent des activités en cours et de la situation de la
pompe. Cet écran comprend des informations concernant :
les administrations récentes
d'insuline (basal et bolus)
➠ les fonctions spéciales activées
➠
➠
l'état du réservoir ➠ l'heure et la date
➠
l'état de la pile
Se reporter au chapitre 11 “Caractéristiques de la pompe” pour une liste complète des
informations disponibles sur l'écran ETAT.
➠
Pour ouvrir l'écran ETAT
➠
➠
Pour afficher plus de texte sur l'écran
ETAT
➠
➠
Pour quitter l'écran ETAT
Appuyer sur
pour faire défiler le texte
/
et afficher toutes les informations.
➠ Appuyer sur ESC jusqu'à ce que l'écran ETAT
disparaisse.
REMARQUE - Ne vérifier l'état de la pompe
(appuyer sur ESC) qu'en dehors des phases
de programmation. Si la touche ESC est
appuyée pendant la programmation, les
réglages en cours de saisie sont annulés.
20 Chapitre 2
Appuyer sur ESC jusqu'à ce que l'écran ETAT
apparaisse.
ETAT 10:59A U100
Dernier bolus : N 3.8 U
9:07A 18 MAR
Basal 1 : 0.15 U/H
Début réservoir :
13 MAR, 12:44P
Unités rest. : 144.0U
Temps rest : > 24 heures
Rappel BG 14:04
Lecteur : oui
Pile : Normal
Stop auto - 12 h
Ven 21 MAR 2004
N° série 123456
Paradigm 515
VER X.XX X.X
Exemple d'écran
ETAT
Mp6025020-262_a.book Page 21 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Situations d'alerte
La pompe est dotée d'un réseau sophistiqué de vérifications et de systèmes de sécurité. Si elle
détecte une situation inhabituelle requérant une intervention immédiate, elle émet des bips ou des
vibrations périodiques pour vous en informer. La pompe passe en mode Spécial (un cercle vide
s'affiche) et le rétroéclairage s'allume. De plus, le message d'alerte apparaît à l'écran.
➠
Pourquoi les alertes sont-elles importantes ?
La pompe surveille les activités pour donner l'alerte si un mode Spécial est actif. Certaines alertes ne
font pas partie du traitement par pompe, comme un débit basal temporaire actif. Certaines alertes
indiquent une situation ne faisant pas partie de l'activité normale de la pompe. Par exemple, la
pompe donne l'alerte lorsque le réservoir doit être remplacé (RESERV BAS) ou lorsque la pile de la
pompe doit être remplacée (PILE FAIBLE).
Marche à suivre
Lorsque la pompe émet un bip ou une vibration pour avertir d'une situation d'alerte :
1 Lire et suivre les instructions à l'écran. Appuyer sur ESC, ACT pour annuler une alerte.
2 Vérifier l'écran ETAT pour déterminer l'origine de l'alerte.
3 Si la situation est due à une pile déchargée, remplacer la pile.
4 Si la situation est due à un réservoir bas, surveiller régulièrement le volume du réservoir et changer
le réservoir le cas échéant. Toujours porter sur soi un réservoir, un dispositif de perfusion et un
flacon d'insuline de rechange.
Alerte Réservoir bas
Il est possible de programmer la pompe pour qu'une alerte se déclenche
soit lorsqu'il reste un nombre spécifique d'unités, soit lorsqu'il ne reste
qu'une quantité de temps spécifiée avant que le réservoir soit vide.
3:36P
RESERV
BAS
ESC, ACT pour eff
Alerte Pile faible
Si cette alerte se déclenche, NE PAS aller se coucher sans remplacer la
pile. Le rétroéclairage ainsi que les fonctions de télécommande et de
lecteur Paradigm Link sont désactivées au cours d'une situation PILE FAIBLE.
Si le type d'alerte est réglé sur “vibreur”, la pompe passe en alerte sonore
“bip-moyen.” Effacer le message d'alerte (ESC,ACT) avant de remplacer la
pile.
PILE
FAIBLE
Rempl pile de suite
10:09A
avec 1 pile AAA
ESC, ACT pour eff
Principes de base 21
Mp6025020-262_a.book Page 22 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Alertes des fonctions spéciales
Certaines fonctions font passer la pompe en mode Spécial pour
avertir qu'une fonction spécifique est active. Lorsque la fonction n'est
plus active, la pompe repasse en mode Normal. La pompe signale (à
l'aide d'un cercle vide) si l'une de ces fonctions étendues est active :
Administration de bolus duo/carré
➠ Schéma de débit basal A ou B actif
➠
Administration de
débit basal temporaire
➠ Verrouillage activé
➠
Si la pompe est ôtée
Réglages de la pompe
Il peut, dans certains cas, s'avérer nécessaire ou souhaitable d'enlever la pompe. Si la pompe doit
être retirée et rangée, il est recommandé de laisser la pile à l'intérieur. Conserver une copie des
débits basaux en cours. Pour préserver l'autonomie de la pile, réinitialiser les débits basaux (sur
zéro), désactiver les options de télécommande (lecteur, télécommande) et programmer la fonction
Stop auto de manière à obtenir des tirets ou des zéros.
REMARQUE - La pompe conserve un enregistrement des volumes d'insuline basale et de bolus
administrés. Le réglage du débit basal sur 0,0 pendant la déconnexion assure la précision des
enregistrements d'administration d'insuline de la pompe.
L’insuline
Garder à l'esprit que le corps doit toujours recevoir de l'insuline pendant que la pompe est
ôtée.
Il est important de consulter le médecin traitant pour qu'il détermine une méthode
d'administration de l'insuline de remplacement. La pompe peut être ôtée pendant une (1) heure au
maximum sans avoir à prendre d'insuline. Si la pompe est ôtée pendant plus d'une heure, l'insuline
doit être administrée d'une autre manière, par injection d'insuline à action rapide ou par
reconnexion de la pompe pour prendre des bolus. Administrer l'injection ou le bolus toutes les quatre
(4) heures environ. Calculer la quantité d'insuline à administrer en fonction de la quantité totale
d'insuline basale en quatre (4) heures. Inclure la quantité nécessaire pour les bolus de repas et les
bolus correctifs. Si la pompe est ôtée pendant plusieurs jours, il convient de repasser à un régime de
plusieurs injections par jour.
22 Chapitre 2
Mp6025020-262_a.book Page 23 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 3
Programmation de base
Réglage de l'heure et de la date
Il est nécessaire de régler correctement la date et l'heure de la pompe pour administrer la dose
correcte d'insuline basale et conserver un enregistrement précis de l'administration d'insuline et des
autres fonctions de la pompe. Il est possible de sélectionner un format d'horloge de 12 ou de
24 heures. L'heure et la date doivent être réinitialisées en cas d'alarme VERIF. REGLAGES ou pour
effacer les réglages de la pompe (fonction Effacer réglages).
1 Passer à l'écran REGLAGE HEURE/DATE.
REGLAGE HEURE/DATE
Réglage 12 heures
Réglage 24 heures
Menu Principal > Menu Fonctions
> Heure/Date
ACT
2 Sélectionner Réglage 12 heures ou Réglage
24 heures et appuyer sur ACT.
REGLAGE HEURE/DATE
12:00A
01 JAN 2004
Modifier : appuyer ACT
3 Appuyer à nouveau sur ACT pour modifier les réglages.
4 Modifier chacun des réglages comme suit :
Heure
Minutes
REGLER HEURE
REGLER MINUTE
Modifier l'heure.
Appuyer sur ACT.
Modifier les
minutes. Appuyer
sur ACT.
12:00A
Pour le réglage
12 heures, appuyer sur
jusqu'à ce
/
que le symbole
approprié A (matin) ou
P (soir) apparaisse.
9:00A
Année
REGLER ANNEE
2004
Modifier l'année.
Appuyer sur ACT.
Mois
Jour
REGLER MOIS
01
Modifier le mois.
Appuyer sur ACT.
REGLER JOUR
01
Modifier le jour.
Appuyer sur ACT.
Programmation de base 23
Mp6025020-262_a.book Page 24 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
5 L'écran REGLEE A affiche les réglages programmés. Appuyer sur ACT et
quitter les menus.
REGLEE A
8:33 AM
Les réglages de l'heure et de la date sont terminés.
26 FEV 2004
Bolus
Il existe trois types de bolus : Normal, Carré et Duo. Cette section comporte les instructions pour
l'administration d'un bolus normal à l'aide de la touche bolus direct et en naviguant à travers les
menus. (Pour des informations sur les bolus carré et duo, se reporter au chapitre 6 “Optimisation du
traitement par pompe”.)
Le bolus normal administre immédiatement un bolus de repas ou un bolus correctif. Il peut être
administré à tout moment sauf pendant un autre bolus Normal. Pendant un bolus Normal, la plupart
des fonctions de la pompe sont désactivées jusqu'à la fin de l'administration du bolus. Cependant, la
fonction Arrêt temporaire et l'écran ETAT sont toujours disponibles.
Bolus normal
Le bolus normal peut être utilisé pour couvrir les dépenses en glucides occasionnées par un repas
ou une collation et/ou pour corriger une glycémie supérieure à l'objectif établi.
Les instructions suivantes concernent un bolus Normal sans l'Assistant Bolus.
à partir du menu ou
1 Ouvrir le MENU BOLUS.
Menu Principal > Menu
Bolus
Sélectionner Régler bolus et
appuyer sur ACT. Passer à
l'étape 2.
2 Si l'écran REGLER BOLUS
apparaît :
(L'option bolus duo/carré est
désactivée). Passer à
l'étape 3.
24 Chapitre 3
par l'intermédiaire de la touche BOLUS
DIRECT
MENU BOLUS
Régler bolus
Historique bolus
Prog. assistant bolus
Bolus maximum
Bolus duo/carré
Bolus express
Rappel BG
REGLER BOLUS
0.0U
Appuyer sur
l'étape 2.
sur la pompe. Passer à
Si l'écran TYPE DE BOLUS
TYPE DE BOLUS
apparaît : (L'option bolus
Normal
Bolus carré
duo/carré est activée)
Bolus duo
Sélectionner Bolus normal et
appuyer sur ACT. Passer à l'étape 3.
Mp6025020-262_a.book Page 25 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
3 Sélectionner la quantité de bolus
et appuyer sur ACT.
REGLER BOLUS*
0.0
U
/
REGLER BOLUS*
2.5U
ACT
* “REG BOLUS NORMAL” s'affiche
si l'option bolus duo/carré est activée.
REMARQUE - Lorsque la fonction Rappel BG est activée, un écran s'affiche pour permettre
d'accepter ou de modifier le délai qui s'écoulera, après ce bolus, avant qu'un rappel ne
recommande de vérifier la glycémie. Consulter la section suivante, intitulée “Rappel de la
mesure de la glycémie (BG)” pour obtenir plus d'informations sur cette fonction.
4 Appuyer sur ACT pour accepter et administrer le bolus.
Le bolus Normal démarre. Pendant l'administration du
bolus, la quantité indiquée à l'écran augmente jusqu'à la
fin de l'administration du bolus.
INJECTION BOLUS
11:53A
INJECTION BOLUS
11:53A
NORMAL
NORMAL
0.1U
2.5U
La pompe émet un bip/vibre au début du bolus. Lorsque le bolus
est terminé, la pompe vibre ou émet un bip à nouveau et l'écran
ACCUEIL apparaît.
Rappel de la mesure de la glycémie (BG)
Il est possible de vérifier la glycémie après une administration de bolus. Le rappel de glycémie est
une fonction optionnelle qui émet un bip ou une vibration pour rappeler à l'utilisateur de vérifier la
glycémie après un bolus. Le réglage par défaut de la pompe en usine désactive cette fonction. Si la
fonction rappel glycémie est activée, la pompe demande pendant la programmation du bolus la
durée de l'intervalle entre l'administration du bolus et l'émission du rappel. Cet intervalle de temps
peut aller de 30 minutes à 5 heures, ou AUCUN. Si la fonction RAPPEL BG n'est pas souhaitée, régler
l'option sur Non. (La fonction Rappel BG n'est pas disponible après l'administration d'un bolus
express.)
1 Passer à l'écran PROG. RAPPEL BG.
Menu Principal > Bolus > Rappel BG
PROG. RAPPEL BG
Non
Oui
2 Sélectionner Oui et appuyer sur ACT. La
fonction rappel glycémie est à présent activée. Quitter les menus.
Désormais, lors de la prochaine programmation d'un bolus, la pompe
demandera la durée de l'intervalle entre l'administration du bolus et le
rappel du contrôle de la glycémie.
DUREE RAPPEL BG
2:00
(clignote)
Programmation de base 25
Mp6025020-262_a.book Page 26 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
REMARQUE - Si la touche ESC est appuyée alors que l'écran Durée rappel BG est affiché, la
pompe commence à administrer le bolus sans programmer de rappel. Si un autre bolus est
programmé avec un rappel de glycémie avant qu'un rappel de glycémie précédemment
programmé ne sonne, le rappel de glycémie précédent est annulé.
VERIF
BG
Ceci est un rappel :
12:40P
vérifier BG
ESC, ACT pour eff
26 Chapitre 3
Lorsque le rappel de
glycémie s'éteint, la
pompe émet un bip ou une
vibration et le message
“VERIF BG” apparaît à
l'écran. La pompe continue
à vibrer ou à émettre des
bips de manière
périodique jusqu'à ce que
le rappel soit arrêté
(ESC,ACT).
ETAT 2:53P U100
Rappel BG 0:18 h
Pile : Normale
Mar 08 MAR 2004
Lorsque le rappel glycémie est
réglé après un bolus, l'écran
ETAT indique la durée restante
avant que le rappel ne sonne.
Ici, l'écran ETAT indique que le
rappel de glycémie va sonner
dans 18 minutes.
Mp6025020-262_a.book Page 27 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Bolus normal de repas basé sur le système d'équivalents
Le bolus normal peut être utilisé pour couvrir les dépenses en glucides occasionnées par un repas ou une
collation et pour corriger une glycémie supérieure à l'objectif établi.
Jean a appris qu'il doit prendre 1 unité d'insuline pour chaque équivalent de glucides qu'il ingère (pour
chaque produit laitier, féculent ou fruit). Aujourd'hui, son déjeuner sera composé des produits
suivants :
Un sandwich à la dinde comportant deux tranches de pain
2 féculents
1 petite pomme
1 fruit
1 verre de lait écrémé
1 produit laitier
_______
Total des équivalents de glucides =
4
Le déjeuner de Jean comporte un total de 4 équivalents de glucides ; il devra donc prendre un bolus de
repas de 4 unités pour son déjeuner.
Exercice d'apprentissage sur les bolus :
Programmer maintenant un bolus normal de 2,0 unités à l'aide des menus.
Cocher cette case si la programmation a réussi.
Utiliser le bouton bolus direct
pour programmer maintenant un bolus normal de 2,0 unités.
Cocher cette case si la programmation a réussi.
Bolus de repas normal basé sur les équivalents
Choisir un repas et compléter les espaces.
Aliment. :
__________
équivalent :
____________
__________
équivalent :
____________
__________
équivalent :
____________
total des équivalents :
____________
Il faudra prendre _______unités d'insuline pour chaque équivalent. Pour ce repas, le bolus total est
de _______.
Programmation de base 27
Mp6025020-262_a.book Page 28 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Bolus de repas normal basé sur le comptage de glucides
Nathalie a appris qu'elle doit prendre 1 unité d'insuline pour 10 grammes de glucides. C'est son ratio de
glucides. Pour dîner, elle mangera :
113 grammes de poulet grillé
2/3 tasse de riz
1/2 tasse de broccolis cuits
1 petit pain de 28 grammes
1 cuillère à café de margarine
0 gramme
30 grammes
5 grammes
15 grammes
0 gramme
____________
Total des grammes de glucides =
50 grammes
Au total, le dîner de Nathalie comporte 50 grammes de glucides. Son ratio de glucides est de 1 unité
d'insuline pour 10 grammes de glucides. Pour son dîner, elle devra prendre un bolus de repas de 5 unités.
Elle a déterminé ce bolus en divisant 50 (nombre total de grammes de glucides) par 10 (ratio de
glucides).
Choisir un repas et compléter les espaces.
Aliment. :
________
grammes de glucides :
______________
________
grammes de glucides :
______________
________
grammes de glucides :
______________
total des grammes de glucides :
________________
Votre ratio de glucides : 1 unité d'insuline pour _______ grammes de glucides.
Diviser la quantité totale de glucides par le ratio de glucides et prendre _____ unités d'insuline pour
le repas.
28 Chapitre 3
Mp6025020-262_a.book Page 29 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Bolus de repas, bolus correctif et sensibilité à l'insuline
3a
Pierre s'apprête à prendre son petit-déjeuner. Il a calculé qu'il devra prendre 4,0 unités d'insuline pour
ce repas.
Il teste sa glycémie qui est de 200 mg/dl (11 mmol/l). Pierre sait que son taux de glycémie est supérieur
à son objectif de glycémie et qu'il devra prendre plus d'insuline avant de manger.
Le médecin traitant de Pierre a déterminé ce qui suit pour lui :
Objectif de glycémie :
Sensibilité à l'insuline :
1
110 mg/dl (6,1 mmol/l)
30 mg/dl (1,7 mmol/l)
3b
Pierre en déduit qu'il devra prendre un bolus correctif de 3,0 unités d'insuline pour abaisser sa glycémie.
Ce bolus correctif de 3,0 unités ramènera sa glycémie actuelle de 200 mg/dl (11 mmol/l) à son objectif
de 110 mg/dl (6,1 mmol/l).
glycémie élevée :
200 - 110 = 90 mg/dl (11 - 6,1 = 5 mmol/l)
bolus correctif :
90 / 30 (sensibilité à l'insuline) = 3,0 unités
(Il ajoutera ce bolus correctif de 3,0 unités aux 4,0 unités d'insuline de son bolus de repas. Pierre
prendra donc 7,0 unités en tout.)
1. La sensibilité à l'insuline devrait être égale à la réduction (en mg/d ou en mmol/l) de la glycémie induite par la
prise d'une unité d'insuline.
Pour déterminer la sensibilité à l'insuline, diviser 1700 par la Dose Totale Quotidienne (DTQ2) d'insuline. Le
résultat correspond à votre "Facteur de correction" (Règle de 1700). Comme toujours, consulter le médecin
traitant pour des conseils.
2. DTQ = Quantité totale d'insuline basale et de bolus administrée en 24 heures.
Exercice d'apprentissage : Bolus de repas
Il a été déterminé que votre bolus de repas est de : _______ unités.
Votre plage de glycémie objectif est de : _______ à _______ (la moyenne est de _______ ).
Votre taux de glycémie actuel est de : _________.
Votre facteur de correction est : 1 unité d'insuline abaissera la glycémie _________.
Vous devrez prendre ________ unité(s) d'insuline pour corriger le niveau élevé de glycémie.
Votre bolus total (bolus de repas plus bolus correctif) est _________.
Programmation de base 29
Mp6025020-262_a.book Page 30 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Revue des injections de bolus
La liste des injections de bolus peut être affichée à l'écran HISTORIQUEBOLUS. Cet écran comporte
une liste des dates, heures, unités et types des 24 derniers bolus. Cette fonction permet de
conserver des enregistrements ou de vérifier l'injection d'un bolus lors du dernier repas.
Si un bolus a été interrompu avant la fin de l'injection, l'écran HISTORIQUE BOLUS indique
seulement la quantité réellement administrée. Se reporter à la section suivante, “Détails des bolus”
pour les instructions permettant l'affichage des détails de bolus.
Exécuter la procédure suivante pour afficher l'écran HISTORIQUE BOLUS :
1 Ouvrir l'écran HISTORIQUE BOLUS et faire défiler les
injections de bolus.
Menu Principal > Menu Bolus > Historique
bolus
Si la fonction Assistant Bolus a été utilisée pour
l'injection de l'un de ces bolus, l'écran indique les
glucides/repas ainsi que les valeurs de glycémie
utilisées par la fonction Assistant Bolus pour calculer les
bolus.
2 Se reporter aux instructions de la section suivante
"Détails des bolus" pour les détails concernant ces
bolus.
30 Chapitre 3
(avec l'Assistant
Bolus)
(sans l'Assistant
Bolus)
HISTORIQUE BOLUS
Dern 12:48 0.7 N
05 SEP 01:05P 0,2N
05 SEP 06:30P 4.8 C
date
HISTORIQUE BOLUS
Dern 12:48 0.7 N
CH: 13 BG : 150
05 SEP 01:05P 0.2 N
valeur des glucides
heure
valeur glycémie
quantité/type
N = Normal
C = Carré
D = Duo
Mp6025020-262_a.book Page 31 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Détails des bolus
Les détails des injections de bolus peuvent être visualisés dans l'écran HISTORIQUE BOLUS. Ces
détails comprennent :
type de bolus : ........N (Normal),
..............................C (Carré),
................................D (Duo),
............. DC (portion Duo Carré),
...........DN (portion Duo Normal).
➠ quantité de bolus programmée
➠ quantité de bolus administrée
➠ informations fonction Assistant bolus (si utilisée)
Pour afficher les détails d'un bolus, exécuter la
procédure suivante :
HISTORIQUE BOLUS
➠
1 Dans l'écran HISTORIQUE BOLUS,
sélectionner le bolus dont les détails
doivent être affichés et appuyer sur ACT.
2 Les détails de ce bolus apparaissent à
l'écran. Faire défiler les détails.
3 Quitter une fois terminé.
Dern 05:48P 0.7 N
05 SEP 01:05P
0,2N
05 SEP 06:30P 4.8 C
ACT
Si la fonction Assistant
bolus a calculé votre
bolus, ces informations
(l'administration est active)
s'affichent également
sur l'écran DETAIL
DETAIL BOLUS
BOLUS.
Type :
Normal
(Saisie :
(Injecté :
4.0 U)
0.7 U)
(administration interrompue)
DETAIL BOLUS
Type :
Normal
(Saisie :
4.0 U)
(Arrêtée à :
0.7 U)
(administration terminée)
Assistant bolus :
Total est. :
4.0 U
Repas :
45 gr
(Lect.) BG :
160
Aliment. :
3.0 U
Correction : 2.0 U
Insuline oui : 1.0 U
H. estimée : 12:03P
(valeurs indiquées
uniquement à titre
d'exemple)
DETAIL BOLUS
Type :
Normal
(Injecté :
4.0 U)
Programmation de base 31
Mp6025020-262_a.book Page 32 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Limite de bolus maximum
Le bolus maximum (bolus max) est une fonction de sécurité permettant de limiter la quantité
d'insuline pouvant être administrée au cours d'un seul bolus. Le réglage d’usine est de 10,0 unités. La
plage peut être définie entre 0,0 et 25,0 unités. Il est primordial de discuter de cette fonction avec
le médecin traitant afin de déterminer la quantité de bolus maximum.
Pour régler la limite de bolus maximum, exécuter la procédure suivante :
1 Aller à l'écran REG BOLUS MAX.
Menu Principal>Menu Bolus>
Bolus max
REG BOLUS MAX
0-25
10.0
2 Sélectionner la limite de
bolus maximum et appuyer
sur ACT.
x __ REG BOLUS MAX
U
(clignote)
0-25
15.0
U
ACT
3 Le bolus maximum est
réglé. Quitter les
menus.
MENU BOLUS
Prog. assistant bolus
ESC
Bolus maximum
Bolus duo/carré
Exemple 1 : Bolus maximum
Simone utilise de très faibles doses d'insuline pour ses bolus de repas. Par mesure de sécurité, Simone et
son médecin traitant reprogramment la pompe avec un bolus maximum de 5,0 unités.
Exemple 2 : Bolus maximum
David est un adolescent en pleine croissance. Il prend des repas copieux et a besoin de très fortes doses
d'insuline avec ses repas. Il reprogramme donc sa pompe avec un bolus maximum de 20,0 unités afin de
recevoir plus d'insuline lorsqu'il en a besoin.
32 Chapitre 3
Mp6025020-262_a.book Page 33 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Débit basal
L'insuline basale est nécessaire au maintien des valeurs des objectifs de glycémie en dehors des
repas. C'est le médecin traitant qui calcule ce débit. L'insuline basale doit représenter environ la
moitié des besoins quotidiens de l'organisme en insuline. La pompe imite le fonctionnement du
pancréas en administrant l'insuline de manière continue pendant 24 heures.
La pompe à insuline peut être réglée pour que les débits soient modifiés en cours de journée de
manière à correspondre aux besoins. Les besoins dépendent du style de vie et des besoins en
insuline. Certains patients, contrairement à d’autres, utilisent une seule valeur de débit pour toute
la journée. Les débits basaux sont définis par une heure de début et une heure de fin
d'administration d'insuline. Une fois réglés, ces débits constituent le schéma de base pour 24 heures
et sont répétés quotidiennement.
Heures de début et de fin
Lors de la définition du(des)
débit(s) basal(aux) dans le MENU
BASAL, la pompe invite à régler
l'heure de début pour chaque
injection d'insuline basale. L'heure
de fin correspond à l'heure à laquelle
s'arrête un débit basal et à laquelle
le débit basal suivant commence
(voir illustration).
Débit basal 2
Débit basal 1
début n°1
fin n°1
(minuit)
*12:00 a.m.
Il est recommandé de noter sur
ou
papier les débits basaux. La carte de
00:00
référence rapide est fournie avec la
pompe à cet effet. Pour de meilleurs
résultats, le réglage ou la
modification du(des) débit(s)
basal(aux) doit être déterminé(e)
avec le médecin traitant.
Débit basal 3
début n°2
fin n°2
7:00 a.m.
ou
07:00
3:00 p.m.
ou
15:00
début n°3
fin n°3
12:00 a.m.
ou
00:00
* Pour le débit basal 1, l'heure de début ne peut pas être modifiée
(seul le débit peut être modifié). Le débit basal 1 démarre toujours
à 12 a.m. ou 00:00, selon le format horaire sélectionné.
■
L'heure de début d'un débit basal correspond à l'heure de fin du
débit précédent. Cela permet une administration d'insuline
continue pendant une période de 24 heures.
■
Il est impossible de programmer une heure de début pour un débit
de base empiétant sur le débit basal suivant. L'ajout d'un nouveau
débit basal efface tous les débits basaux consécutifs.
Programmation de base 33
Mp6025020-262_a.book Page 34 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Réglages du débit basal
Les réglages du débit basal doivent être programmés avant de pouvoir commencer l'administration
d'insuline de base. Conserver une copie des réglages de débit basal.
Nous recommandons de régler les débits basaux avec l’aide du médecin traitant.
S'il est prévu de retirer la pompe pendant une longue période (plus d'une journée), régler le débit
basal sur 0,0 U/h. Ceci permet d'obtenir des enregistrements précis de l'administration d'insuline. Se
reporter à la section "Si la pompe est ôtée" au chapitre 2 pour plus d'informations.
Programmation et injection du débit basal
Pour régler les débits basaux, exécuter la
procédure suivante :
(Lorsque des schémas sont
utilisés, commencer par
sélectionner le débit basal
souhaité pour faire
apparaître l'écran REG
DEBIT BASAL 1).
REMARQUE - Il est impossible de modifier
les réglages du débit basal lorsqu'un
pourcentage (%) de débit basal temporaire
est actif.
MENU BASAL
Régler basal temp
Régler débit basal
Revue débits basaux
1 Ouvrir le MENU BASAL.
ACT
MODIFIER DEBIT BASAL
4.40 U
Standard
0.00 U
Schéma A
- - -.- -U
Schéma B
ACT
Menu Principal > Menu Basal
ACT
2 Sélectionner Régler débit basal et
appuyer sur ACT.
3 L'écran REG DEBIT BASAL 1 apparaît. Saisir la
première quantité de débit basal et appuyer sur
ACT.
4 L'heure de début du premier débit basal est minuit
(12:00A) et elle ne peut pas être modifiée.
REG DEBIT BASAL 1
12:00A
0.00
U
H
débit 1 (clignotant)
appuyer sur
/
pour régler
ACT
5 L'écran REG HEURE DEBUT 2 apparaît. Si un seul et
REG HEURE DEBUT 2
DEBIT BASAL
unique débit basal est nécessaire pour toute une
Débit actuel 0.45 U/h
--:-U
journée de 24 heures (de 12:00A à 12:00A), exécuter
Débit #1 - 12:00A
H
Total 24 h 10.80 U
la procédure suivante :
(clignote) heure début 2
a. Appuyer sur ACT ou ESC sans régler une heure
Ne pas régler. Appuyer sur ACT ou ESC.
de début.
b. L'écran DEBIT BASAL apparaît avec les données de débit basal programmées. Le débit basal
quotidien est à présent programmé. L'administration est exécutée de manière quotidienne de
12:00A à 12:00A.
c. Quitter les menus.
_._ _
34 Chapitre 3
Mp6025020-262_a.book Page 35 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Si plusieurs débits basaux doivent être programmés pour la journée, exécuter la procédure
suivante :
a. Dans l'écran REG HEURE DEBUT 2, saisir
l'heure de début du débit suivant et
appuyer sur ACT.
REG HEURE DEBUT 2
--:-U
b. L'écran REGLER DEBIT BASAL 2 apparaît.
Saisir le débit et appuyer sur ACT.
c. Recommencer les étapes a et b pour
chaque débit basal supplémentaire.
Chaque débit porte un numéro différent
(Débit basal 1, Débit 2, Débit 3, etc.).
_._ _
ACT
REG DEBIT BASAL 2
07:30A
_._ _
H
heure début
(clignote)
pour régler
/
ACT
U
H
débit (clignotant)
appuyer sur
/
pour
régler
d. Une fois le dernier débit basal programmé, appuyer sur ESC.
e. L'écran DEBIT BASAL apparaît. L'administration du/des débit(s)
basal(aux) est exécutée comme elle a été programmée. Quitter les
menus.
REG HEURE DEBUT 3
--:-U
_.__
H
ESC
REMARQUE - Une fois la programmation de la pompe terminée, il est
possible d'enregistrer les réglages. Consulter “Réglages utilisateur” à la
page 123 pour plus d'informations.
DEBIT BASAL
Débit actuel
0,60 U/h
Débit #1 12:00A
Total 24 h
14.40 U
Exercice d'apprentissage : Programmation de débit basal
Vérifier que la pompe n'est PAS connectée pendant les exercices d'apprentissage.
Régler un débit basal de 0,5 unité par heure.
Cocher cette case si le réglage du débit basal a réussi :
Quelle est la quantité d'insuline basale totale pour une période de 24 heures ? ______ (réponse :
12 unités)
Revue des débits basaux
Les informations relatives au débit basal ne sont disponibles qu'à partir de l'écran ETAT.
Programmation de base 35
Mp6025020-262_a.book Page 36 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Administration de débit basal actuelle
L'écran ETAT indique les informations concernant le débit basal actuel.
ETAT 2:12P
Dernier bolus N 3,8 U
9:07A 11 JAN
Basal 1 : 0.80 U/h
Unités rest : 128.0 U
Pile : Normale
Télécommande : oui
Mar 11 JAN 2004
N° série 000000
Paradigm 515
VER X.XX X.X
le débit basal
standard
correspond
au débit basal
actuel
Débit(s) basal(aux) quotidien(s)
L'écran REVUE DEBITS BASAUX indique les débits basaux quotidiens dont l'administration est
programmée de minuit à minuit (12:00A à 12:00A). La comparaison des débits basaux quotidiens avec
les valeurs de glycémie enregistrées permet de déterminer avec le médecin traitant le ou les débits
basaux les mieux adaptés.
1 Ouvrir le MENU BASAL. Sélectionner Revue débits
basaux et appuyer sur ACT.
Menu Principal > Menu Basal
MENU BASAL
Sélect schémas
Régler débit basal
Revue débits basaux
2 Si les schémas ne sont pas
utilisés :
Si les schémas sont utilisés :
L’écran indique les schémas de base.
Les détails de l'administration du Le schéma de base actuel est mis en
débit basal standard apparaissent. surbrillance. Sélectionner le schéma
souhaité. Appuyer sur ACT.
STANDARD
1) 12:00A
2) 11:30A
3) 12:00P
16,80 U
0.60 U/h
1.00 U/h
0.80 U/h
heures de début
du débit basal
(total sur
24 heures)
insuline
basale de
12:00A à
12:00A
débit d'administration
basale
REVUE DEBITS
Standard
Schéma A
Schéma B
BASAUX
16,80 U
24,50 U
19.60 U
ACT
L'heure de début et (total sur 24 heures)
les unités de chaque insuline basale de
12:00A à 12:00A
débit de ce schéma
apparaissent.
SCHEMA A
24,50 U
1) 12:00A 2.20 U/h
2) 10:30A 1.80 U/h
3) 6:30P 2.60 U/h
heures de début du débit
basal
débit d'administration basale
3 Quitter les menus une fois terminé.
36 Chapitre 3
Mp6025020-262_a.book Page 37 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Débit basal max
Le débit basal maximum est une valeur limite de sécurité correspondant à la quantité d'insuline
basale pouvant être administrée par heure. Ce débit maximum est appliqué à chaque débit de base
réglé, y compris au débit basal temporaire. Il est important de déterminer le débit basal maximum
avec le médecin traitant.
Le réglage d’usine du débit de base maximum est de deux (2,0) unités par heure. Une fois les
débits basaux réglés, il est IMPOSSIBLE de régler un débit basal maximum inférieur aux débits basaux
programmés (ceci comprend les schémas et les débits basaux temporaires).
Pour régler le débit basal maximal, exécuter la procédure suivante :
1 Passer à l'écran DEBIT BASAL
MAXIMUM. Le débit basal maximal
clignote.
2
Modifier le débit et appuyer
sur ACT.
Menu Principal > Menu Basal >
Débit basal Max.
x
DEBIT BASAL MAX.
2.
00
U
H
DEBIT BASAL MAX.
15.00
U
H
3
Le débit basal
maximum est à
présent
programmé.
Quitter les menus.
ACT
(clignote)
Exemple 1 : Débit basal max
Hélène a besoin de très peu d'insuline. Son plus haut débit basal n'est que de 0,4 unité par heure. Par
mesure de sécurité, le médecin traitant d'Hélène programme sa pompe avec un débit baxal maximum de
1,0 unité par heure.
Exemple 2 : Débit basal max
Richard a besoin de grandes quantités d'insuline pour contrôler son taux de glycémie. Sa nouvelle pompe
lui a été livrée avec un débit basal maximum de 2,0 unités par heure alors qu'il a besoin de 2,8 unités tôt
le matin. Richard reprogramme donc sa pompe avec un débit basal maximum de 3,0 unités pour
satisfaire ses besoins.
Programmation de base 37
Mp6025020-262_a.book Page 38 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Arrêt de la pompe
La pompe peut être arrêtée à l'aide de la fonction arrêt temporaire. L'arrêt temporaire suspend
toute administration d'insuline, y compris les administrations de débit basal et de bolus ou d'amorce
en cours. Lorsqu'elle est en arrêt temporaire, la pompe n'administre pas d'insuline tant qu'elle n'est
pas réactivée. Lorsque le débit basal reprend, la pompe n'est plus en mode Arrêt temporaire.
En arrêt temporaire, la pompe vibre ou émet une vibration toutes les 15 minutes pour rappeler
qu'elle ne délivre pas d'insuline. Exemple : La pompe est arrêtée à 11:20 AM. La pompe vibre/émet
un bip à 11:30 AM, 11:45 AM, 12:00 PM, et ainsi de suite jusqu'à ce que la pompe soit réactivée (le
débit basal reprend).
REMARQUE - Lorsqu'elle est en arrêt temporaire, la pompe est en mode Attention (cercle plein).
Il est seulement possible de reprendre le débit basal ou d'afficher l'écran ETAT. Aucune autre
fonction n'est disponible.
Exécuter la procédure pour arrêter temporairement la pompe :
1 Sélectionner Arrêt
2
temp depuis le MENU
PRINCIPAL et appuyer
sur ACT.
MENU PRINCIPAL
Bolus
Arrêt temp
Basal
ACT
ARRET TEMP clignote.
Appuyer sur ACT pour
arrêter la pompe.
ARRET TEMP
Arrêt : appuyer ACT
(clignote)
ACT
3
L'écran indique que la pompe est en
arrêt temporaire ainsi que l'heure à
laquelle elle a été arrêtée. Au bout
de quelques minutes, la pompe
affiche par défaut l'écran ACCUEIL
avec un cercle plein.
Arrêtée à 1:05P
ARRET TEMP
REMARQUE - Appuyer sur ESC pour afficher
l'écran ETAT et vérifier que la pompe est en
arrêt temporaire.
38 Chapitre 3
ETAT 1:10P U100
Arrêtée à 01:05P
Dernier bolus N 3,8 U
7:58A 22 FEV
Mp6025020-262_a.book Page 39 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemple :
Fonction arrêt temporaire
1 Jean utilise une pompe Medtronic MiniMed depuis plusieurs mois. C'est un joueur de football et de
basketball passionné. Jean et son médecin traitant ont décidé qu'il n'a pas besoin d'insuline
pendant pendant ses entraînements et qu'il peut même ôter sa pompe pendant ces courtes
périodes de jeu. Jean utilise la fonction "Arrêt temp" de sa pompe pour stopper l'administration
d'insuline basale lorsqu'il n'est pas connecté à sa pompe. Il utilise la fonction "Continuer" pour
relancer l'administration lorsqu'il se reconnecte à sa pompe.
2 Hélène s'apprête à déjeuner. Elle vient juste de programmer sa pompe pour qu'elle lui administre
un bolus de repas lorsque le téléphone se met à sonner. Hélène désire parler un moment au
téléphone au lieu de commencer à manger immédiatement. Elle sait que si elle laisse se
poursuivre l'administration de son bolus sans déjeuner sur le champ, sa glycémie risque de trop
baisser. Hélène arrête temporairement l'administration d'insuline par sa pompe pour interrompre
le bolus, puis utilise la fonction "Continuer" pour relancer l'administration de son insuline basale.
Elle a fini de téléphoner et s'apprête à déjeuner. Elle consulte son écran ETAT pour déterminer
combien d'insuline lui a été administrée par le bolus partiellement injecté avant qu'elle n'utilise
la fonction "Arrêt temp" de sa pompe. Elle reprogramme alors un nouveau bolus correspondant à
la quantité restant à administrer.
Exercice d'apprentissage :
Fonction arrêt temporaire
1 Assurez-vous que vous n'êtes PAS connecté à votre pompe pendant les exercices
d'apprentissage.
Programmer la pompe pour qu'elle administre un bolus normal de 3,0 unités. Une fois que
l'administration du bolus a commencé, l'interrompre à l'aide de la fonction Arrêt temp de la
pompe.
Ne pas oublier que l'interruption de l'administration du bolus par la fonction "Arrêt temp"
arrête TOUTE administration d'insuline.
2 Utiliser maintenant la fonction "Continuer" pour que l'administration d'insuline basale reprenne.
3 Consulter l'écran ETAT.
4 Combien d'insuline le bolus a-t-il injectée avant que l'administration ne soit temporairement
arrêtée ? _______.
5 Si le reste du bolus doit être administré plus tard, combien d'insuline faudra-t-il prendre pour
obtenir un total de 3,0 unités ? _______.
Programmation de base 39
Mp6025020-262_a.book Page 40 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Continuer l'injection d'insuline
Lorsque la pompe est en arrêt temporaire, elle affiche par défaut l'écran ACCUEIL avec un cercle
plein.
Exécuter la procédure pour réactiver la pompe et l'administration de
débit basal :
1. Depuis n'importe quel écran, appuyer sur ACT jusqu'à ce que l'écran
CONTINUER s'affiche. Appuyer à nouveau sur ACT.
2. La pompe émet un bip, puis l'écran ACCUEIL apparaît (sans cercle).
REMARQUE - Les bolus ou amorces préréglées interrompus au moyen
de la fonction arrêt temporaire ne redémarrent pas lorsque la pompe
est réactivée. Cette dernière doit être reprogrammée et activée pour
terminer l'administration.
ACT
Arrêtée à 1:05P
CONTINUER
ACT-Reprise basal
ACT
Exercice d'apprentissage :
Continuer l'injection du débit basal après un arrêt temporaire
Vérifier que la pompe n'est PAS connectée pendant les exercices d'apprentissage.
Administrer maintenant un bolus de 3,0 unités. Pendant que l'injection est en cours, arrêter
temporairement le bolus.
Cocher cette case si l'arrêt temporaire du bolus a réussi.
Faire maintenant redémarrer la pompe.
Cocher cette case si la pompe a bien redémarré.
40 Chapitre 3
Mp6025020-262_a.book Page 41 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 4
Démarrage de l'injection d'insuline
Préparation de la pompe avant utilisation
Avant de poursuivre la procédure présentée dans ce chapitre, il est conseillé de regarder le
CD-ROM sur la formation sur la pompe et de terminer la formation sur l'utilisation de la pompe.
Une fois la formation terminée et une fois prêt à utiliser la pompe avec de l'insuline, il faut :
1 Régler l'heure et la date
2 Programmer les réglages prescrits par le médecin traitant
3 Installer le réservoir et
4 amorcer le dispositif de
perfusion.
Les éléments suivants sont nécessaires :
➠
La pompe
➠
De l’insuline
➠
Le réservoir Paradigm et le manuel d'utilisation
➠
Le dispositif de perfusion Paradigm et le manuel d'utilisation
Démarrage de l'injection d'insuline 41
Mp6025020-262_a.book Page 42 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Remplissage du réservoir
AVERTISSEMENT :
La pompe n'injecte pas correctement l'insuline si des bulles d'air se
trouvent dans le réservoir ou le dispositif de perfusion. Veiller à bien
éliminer les bulles d'air lors du remplissage du réservoir.
1 Sortir le réservoir de son emballage.
S'assurer que le piston est tiré à son
maximum.
piston
2 Nettoyer le bouchon du flacon avec de l'alcool.
3 En faisant attention à ne pas appuyer sur le
piston, insérer la bague de transfert sur le
flacon.
réservoir
bague de
transfert
4 Pressuriser le flacon en appuyant sur le piston.
42 Chapitre 4
flacon
Mp6025020-262_a.book Page 43 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
5 Retourner le dispositif tout
en maintenant le piston
enfoncé. Relâcher le
piston et laisser le
réservoir se remplir.
6 Chasser les bulles d'air en
tapant délicatement sur le
côté du réservoir.
9 Tout en maintenant la bague de transfert,
tourner le réservoir dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre puis le retirer de la
bague de transfert.
7 Pour éliminer les bulles d'air
situées en haut du réservoir,
appuyer sur le piston.
8 Tirer doucement sur le piston
pour remplir complètement le
réservoir.
10 Connecter le cathéter à l'extrémité du réservoir.
Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
pour qu'il soit bien en place.
“CLIC”
Démarrage de l'injection d'insuline 43
Mp6025020-262_a.book Page 44 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
11 Chasser toutes les bulles
d'air en tapant
délicatement sur le côté
du réservoir.
12 Chasser les éventuelles
bulles d'air et purger le
réservoir en poussant le
piston.
13 Sans tirer, dévisser le piston
du réservoir dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer.
Changement du dispositif de perfusion
Retrait du réservoir
Chaque fois que le réservoir est retiré de la pompe pour être remplacé, un retour du piston et un
réamorçage de la pompe sont nécessaires. L'amorçage nécessite de l'insuline.
1 Retirer entièrement le dispositif de perfusion du site d'insertion.
2 S'il est attaché, retirer le clip protecteur.
3 Tourner la connexion de la tubulure d'un demi-tour
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis
tirer le réservoir et la connexion hors de la pompe.
connexion de la tubulure
1/2 tour dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre
4 Jeter le réservoir et le dispositif de perfusion usagés conformément aux règles de sécurité et
d'hygiène.
5 Le piston doit à présent être réarmé comme indiqué dans la section suivante.
44 Chapitre 4
Mp6025020-262_a.book Page 45 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Retour du piston
Avant de continuer, s'assurer que la pompe n'est PAS connectée au site d'insertion sur le corps.
AVERTISSEMENT : S'assurer que le dispositif de perfusion est déconnecté du site d'insertion sur
le corps avant d'effectuer un retour du piston ou d'amorcer la pompe. Ne
jamais insérer le réservoir dans la pompe lorsque la tubulure est connectée
au site d'insertion sur le corps. Cette action pourrait se traduire par une
injection d'insuline accidentelle.
1 Si le réservoir est ôté pour être remplacé, passer à l'écran RETOUR PISTON.
Menu Principal > Menu Amorce > Retour du piston
2 Sur l'écran RETOUR DU PISTON, appuyer sur ACT pour
démarrer le processus de retour. L'écran RETOUR DU
PISTON apparaît pendant le retour du piston.
RETOUR DU PISTON
Se déconnecter
Retour piston : ACT
3 Une fois le retour de piston effectué, l'écran PREPARER
AMORCE apparaît.
REMARQUE - Lorsque la touche ESC est appuyée ou
que la pompe revient à l'écran ACCUEIL, l'écran
AMORCE ARRETEE s'affiche pour permettre de revenir
aux écrans d'amorce. Une fois le retour du piston
lancé, il n'est plus possible de l'annuler.
Pendant les exercices d'apprentissage, effectuer ces
procédures :
AMORCE ARRETEE
Continuer Amorce
Retour du piston
Ecran Etat
ACT
RETOUR DU PISTON
Attendre le message
ESC
PREPARER AMORCE
Se déconnecter
Insérer/verrouil. rés.
ACT Amorce : maintenir ACT
ACT
Délai dépassé
(écran ACCUEIL)
a. Ne PAS insérer le réservoir dans la pompe. S'assurer que le leurre de réservoir est installé
dans le compartiment du réservoir.
b. Continuer avec les instructions concernant l'amorce manuelle décrites dans la section
“Amorce manuelle” à la page 47.
Hors contexte des exercices d'apprentissage, passer à la section suivante, “Insertion du réservoir
dans la pompe.”
Démarrage de l'injection d'insuline 45
Mp6025020-262_a.book Page 46 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Insertion du réservoir dans la pompe
Si le réservoir est déjà inséré dans la pompe, passer à la section suivante, “Amorce manuelle.”
Les procédures suivantes doivent être exécutées dans l'ordre décrit. L'écran de la pompe affiche
les instructions d'assistance pour ces procédures. Pendant les exercices d'apprentissage, ne PAS
insérer le réservoir dans la pompe.
ATTENTION : Il est nécessaire d'effectuer un retour de piston avant d'installer un nouveau
réservoir. En tant que fonction à part entière de la pompe, il mesure le volume du
réservoir. Afin de garantir des mesures de volume correctes, la pompe a été
conçue pour exécuter un retour de piston avant d'insérer le réservoir.
1 Si la pompe est utilisée pour la première fois, retirer le leurre du compartiment du compartiment du
réservoir.
AVERTISSEMENT : Ne pas insérer le réservoir dans la pompe si le retour de piston n'a pas été
effectué. Cette action pourrait se traduire par une administration d'insuline
accidentelle.
Ne jamais insérer le réservoir dans la pompe lorsque la tubulure est connectée
au site d'insertion sur le corps. Cette action pourrait se traduire par une
injection d'insuline accidentelle.
2 Insérer le réservoir dans la partie supérieure
du boîtier de la pompe.
3 Tourner la connexion de la tubulure
d'environ un demi-tour vers la droite pour le
verrouiller. La connexion de la tubulure doit
être alignée horizontalement avec le boîtier
de la pompe, comme indiqué sur
l'illustration.
connexion de la
tubulure
ESC
ACT
46 Chapitre 4
Mp6025020-262_a.book Page 47 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
4 Fixer le clip protecteur, si nécessaire.
5 Une amorce manuelle doit à présent être exécutée, comme indiqué dans la section suivante.
Amorce manuelle
L'amorce manuelle remplit d'insuline la tubulure du dispositif de perfusion avant le raccord au site
de perfusion. L'amorce manuelle est disponible uniquement une fois le retour du piston effectué.
AVERTISSEMENT : S'assurer que le dispositif de perfusion est déconnecté du site d'insertion sur
le corps avant d'appuyer sur ACT pour amorcer la pompe. Ne jamais insérer le
réservoir dans la pompe lorsque la tubulure est connectée au site d'insertion
sur le corps. Cette action pourrait se traduire par une injection d'insuline
accidentelle.
1 Une fois le retour du
piston effectué, l'écran
PREPARER AMORCE
apparaît.
ACT
PREPARER AMORCE
Se déconnecter
Insérer/verrouil. rés.
Amorce : maintenir ACT
Il est possible que la pompe retourne à l'écran
ACCUEIL lors de l'installation du réservoir.
Appuyer sur ACT pour retourner à l'écran
PREPARER AMORCE.
(maintenir)
PREPARER AMORCE
Maintenir ACT enf
DECONNECT.
ACT
(maintenir)
2 Appuyer et maintenir la
touche ACT enfoncée pour
démarrer l'amorce. La
pompe émet 6 bips
indiquant que l'amorce a
démarré.
AMORCE - MAINTENIR ACT
ESC si
U
fait
0.3
ACT
(maintenir)
3 Lorsque la touche ACT est
4
enfoncée, la pompe émet à
nouveau 6 bips et le décompte des
unités apparaît à l'écran.
ATTENTION : Si la touche ACT n'est
pas maintenue et si la pompe
retourne à l''écran ACCUEIL :
a. Appuyer sur ACT. L'écran
Amorce manuelle apparaît.
AMORCE - MAINTENIR ACT
ESC si
U
fait
5.1
Maintenir la touche ACT
enfoncée jusqu'à ce que des
gouttelettes d'insuline se
forment à l'extrémité de
l'aiguille du dispositif de
perfusion, puis relâcher la
touche. S'assurer que la
tubulure ne contient aucune
bulle d'air.
b. Appuyer de nouveau sur ACT
pour continuer l'amorce (l'écran
se repositionne à l'endroit où
l'on s'est arrêté), ou appuyer sur
ESC pour un retour du piston.
Démarrage de l'injection d'insuline 47
Mp6025020-262_a.book Page 48 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
AVERTISSEMENT :
AMORCE
COMPLETE ?
Se déconnecter
Voir manuel
pour instructions
ESC, ACT pour eff
La pompe ne peut injecter correctement l'insuline si des bulles d'air se
trouvent dans le dispositif de perfusion. S'assurer que toutes les bulles d'air
sont supprimées pendant l'amorce manuelle.
Si l'amorce manuelle utilise plus de 30 U d'insuline, la pompe demande si
l'amorce est terminée. (Amorce complète ?) Si ce message apparaît, exécuter
la procédure suivante :
a. S'assurer que la pompe n'est pas connectée au site d'insertion.
b. Lire le message à l'écran, puis appuyer sur ESC, ACT pour effacer.
a. Si l'amorce manuelle est terminée (des gouttelettes sont visibles à
l'extrémité de l'aiguille du dispositif de perfusion), appuyer sur ESC et
passer à l'étape 5. Si l'amorce manuelle n'est pas terminée, appuyer et
maintenir la touche ACT enfoncée jusqu'à ce que l'amorce soit terminée
puis passer à l'étape 5.
5 Appuyer sur ESC. L'amorce manuelle est terminée.
6 Le dispositif de perfusion peut à présent être inséré dans le site d'insertion comme indiqué dans la
section suivante.
Insertion du dispositif de perfusion
AVERTISSEMENT :
Lorsque le dispositif de perfusion est connecté au site d'insertion, ne pas
dévisser ou resserrer la connexion de la tubulure sur le réservoir.
Une fois tout ce qui suit exécuté, le dispositif de perfusion peut être inséré dans le site d'insertion :
➠
remplir le réservoir
➠
exécuter un retour de piston
➠
amorcer la pompe (le dispositif de perfusion est rempli d'insuline)
Veiller absolument à changer le dispositif de perfusion tous les deux ou trois jours. Différents types
de dispositifs de perfusion pour pompe sont proposés par Medtronic MiniMed. Des instructions
d'utilisation du dispositif Quick-set® sont données à titre d'exemple à la page suivante. Toujours
respecter les instructions accompagnant le dispositif de perfusion utilisé. Une fois le dispositif de
perfusion inséré, passer à la section, “Amorce préréglée.”
48 Chapitre 4
Mp6025020-262_a.book Page 49 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Dispositif de perfusion Quick-set (avec Quick-serter®)
Toujours respecter les instructions accompagnant le dispositif de perfusion utilisé.
1 Se laver les mains.
2 Nettoyer et sécher le site
de perfusion.
4
5
3
6
_GRAY
7
8
Démarrage de l'injection d'insuline 49
Mp6025020-262_a.book Page 50 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
9
11
50 Chapitre 4
10
12
Mp6025020-262_a.book Page 51 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Connexion du Quick-set
Toujours effectuer une amorce manuelle après avoir insérer un nouveau réservoir. Une amorce
manuelle doit toujours être effectuée pour remplir la tubulure du dispositif de perfusion avec de
l'insuline après le retour du piston et l'insertion du réservoir. Si le changement du dispositif de
perfusion ne s'accompagne pas d'un changement du réservoir, effectuer une amorce préréglée pour
remplir la tubulure. Consulter la section suivante "Amorce préréglée" pour obtenir des instructions
à ce sujet.
Pousser la pièce de connexion (la partie plate tournée vers le bas) sur le dispositif de perfusion
jusqu'à ce qu'elle soit complètement verrouillée. Ne pas saisir la pièce de connexion par les têtes
latérales plates.
Dispositif de perfusion
Dispositif de
perfusion
connecté
Pièce de
connexion
Démarrage de l'injection d'insuline 51
Mp6025020-262_a.book Page 52 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Déconnexion du Quick-set
Le dispositif Quick-set offre la possibilité de déconnecter temporairement la pompe sans qu'il soit
nécessaire d'ôter le dispositif de perfusion du corps.
Pincer les têtes latérales de la pièce de
connexion avec les doigts.
Têtes latérales
52 Chapitre 4
Retirer la connexion du site.
Mp6025020-262_a.book Page 53 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Amorce préréglée
Une amorce préréglée délivre de l'insuline pour amorcer la canule souple. Elle est nécessaire une
fois que le dispositif de perfusion est inséré dans le site. De plus, une amorce préréglée est
nécessaire si le système de déconnexion rapide est déconnecté et que le dispositif de perfusion doit
être réamorcé ou si ce dernier est remplacé mais pas le réservoir.
REMARQUE - Les quantités nécessaires à l'amorçage dépendent du dispositif de perfusion utilisé.
Consulter le mode d'emploi pour déterminer la quantité préréglée d'insuline nécessaire à
l'amorçage.
1 Aller au MENU AMORCE.
Menu Principal >
Menu Amorce
2 Sélectionner Amorce
préréglée et appuyer sur
ACT.
MENU AMORCE
Amorce préréglée
Retour du piston
Historique amorces
ACT
3 Sur l'écran AMORCE
PREREGLEE, saisir la
quantité correspondant au
dispositif de perfusion
utilisé, puis appuyer sur la
touche ACT.
4 Dès que l'amorce commence,
l'écran INJECTION AMORCE
décompte le nombre d'unités
administrées. Un “bip” retentit
lorsque l'amorçage est terminé.
INJECTION AMORCE
6:26P
AMORCE PREREGLEE
0.3
U
ACT
0.2
U
Démarrage de l'injection d'insuline 53
Mp6025020-262_a.book Page 54 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Historique des amorces
Effectuer cette procédure pour afficher une liste des amorces administrées.
1 Aller au MENU AMORCE.
Menu Principal >
Menu Amorce
2 Sélectionner Historique
amorces et appuyer sur
ACT.
MENU AMORCE
Amorce préréglée
Retour du piston
Historique amorces
54 Chapitre 4
ACT
3 L'écran HISTORIQUE
AMORCES apparaît.
M
Amorce
manuelle
HISTORIQUE AMORCES
01 JAN 12:05P 22,5 M
03 JAN 01:15P 0.5F
03 JAN 01:15P 1.2M
F
Amorce
préréglée
4 Faire défiler la liste des
administrations d'amorce. Le “F” à
la fin de la ligne de texte indique
une amorce préréglée.
Un “M” indique une amorce
manuelle.
Quitter les menus.
Mp6025020-262_a.book Page 55 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Conservation des enregistrements pour la gestion des diabètes
Une fois la pompe prête à l'utilisation avec de l'insuline, la glycémie doit être mesurée
régulièrement. Les informations contenues dans le carnet de suivi du patient constituent la seule
méthode permettant au médecin traitant de régler les paramètres de la pompe. Il est important de
faire ces mesures souvent et de noter les relevés du taux de glycémie, la nourriture ingérée, tous les
exercices effectués ainsi que toute autre remarque permettant d'interpréter les résultats des
mesures glycémiques.
Les glycémies capillaires doivent être effectuées aux moments recommandés et à tout autre
moment où le taux de glycémie est pressenti faible ou élevé. Il faut inclure les bolus de repas, bolus
correctifs, la quantité de glucide ingérée, le débit de base et toute autre information pouvant se
révéler utile dans le réglage des paramètres de la pompe par le médecin traitant.
Il est très important de considérer les relevés des glycémies comme un rétrocontrôle dans la
gestion du diabète, et non comme des estimations de l'utilisateur. Essayer de ne pas avoir de réaction
émotionnelle en voyant les résultats et de ne pas les juger trop sévèrement. Ces résultats seront
bientôt maîtrisés de manière facile et précise grâce à la thérapie par pompe à insuline.
MESURER LA GLYCÉMIE AU MOINS 4 À 6 FOIS PAR JOUR.
Voici les moments recommandés pour déterminer le contrôle:
➠
➠
➠
➠
➠
Pendant la nuit (occasionnellement, vers deux ou
trois heures du matin)
Avant le petit déjeuner (à jeun)
Après le petit déjeuner (environ 2 heures après
avoir mangé)
Avant le déjeuner
Après le déjeuner (environ 2 heures après avoir
mangé)
Avant le dîner
➠ Après le dîner
(environ 2 heures après avoir mangé)
➠ Avant de se coucher
➠ Avant de conduire
➠
Détermination des réglages de pompe
Le médecin traitant utilisera les relevés quotidiens figurant dans le carnet de suivi des glycémies
pour programmer la pompe. Il est très important de conserver de bons relevés au cours des
premières semaines de thérapie par pompe. Il ne faut pas uniquement enregistrer les relevés du taux
de glycémie, il est également important de faire ses repas régulièrement et à heures fixes, et de
maintenir une activité aussi régulière que possible.
Démarrage de l'injection d'insuline 55
Mp6025020-262_a.book Page 56 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Jusqu'à ce que les réglages de la pompe les mieux adaptés soient déterminés par l'utilisateur et le
médecin traitant, il est important que de prendre des repas pour lesquels le calcul des glucides est
aisé. Une fois le débit de base déterminé, vous pourrez tester d'autres menus.
Une fois que l'utilisateur et le médecin traitant sont satisfaits des réglages initiaux de la pompe,
l'utilisateur peut passer à des choix de menu, des horaires de repas et des heures d'exercice physique
différents.
Utilisation du carnet de suivi du traitement
Pour utiliser le carnet de suivi du traitement, suivre cette procédure simple :
1 Remplir le jour et la date dans les emplacements prévus en haut de page.
2 Chercher l'heure de l'entrée effectuée. Mesurer la glycémie et noter la valeur dans l'emplacement
intitulé "taux de glycémie".
3 S'il s'agit du moment d'un repas, écrire le nombre de glucides dans l'emplacement intitulé
“glucides.“
4 S'il s'agit du moment de la prise d'un bolus correctif et/ou de repas, le noter dans l'emplacement
intitulé "bolus de repas" et/ou "bolus correctif". Même si elles ont été additionnées pour la prise d'un
bolus, écrire les quantités séparées dans les emplacements correspondants.
5 Noter le débit de base dans l'emplacement intitulé "débit de base”. En cas de débits multiples,
veiller à noter le débit dans l'espace correspondant au moment correct pour chaque débit.
6 Pendant des exercices physiques, noter les minutes dans l'emplacement intitulé "exercice”. Lors de
tests de cétonurie, noter le résultat dans l'emplacement intitulé “cétones urinaires”. Noter le
résultat même s'il est négatif.
7 Noter le moment auquel le dispositif de perfusion est changé dans l'emplacement intitulé
"changement du dispositif”. Cette inscription permet d'évaluer tous les changements dans des
relevés du taux de glycémie dus au changement du dispositif de perfusion.
8 Noter la nourriture ingérée dans les colonnes “petit déjeuner,” “déjeuner,” et “dîner”.
9 Dans la section “remarques”, noter toutes les informations qui peuvent expliquer les taux de
glycémie ou les décisions dans la gestion du diabète. Utiliser cette section comme un journal
personnel.
10 À la fin du carnet, on trouve les graphiques des taux de glycémie. Pour dessiner le graphique des
taux de glycémie de la journée, chercher l'heure de la mesure et suivre la ligne pour atteindre le
taux de glycémie correspondant sur la gauche. Une fois trouvé, inscrire un point sur le graphique
correspondant à l'heure et à la valeur de glycémie correspondant. À la fin de la journée, relier les
points et dessiner la courbe. Ce graphique s'avèrera utile pour suivre les modèles de valeurs de
glycémie jour après jour.
56 Chapitre 4
Mp6025020-262_a.book Page 57 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 5
Utilisation de l'Assistant bolus
De quoi s'agit-il ?
Une fonction qui calcule un bolus estimé :
➠
pour répondre à une prise de
nourriture
ET/OU
➠
pour corriger une glycémie
élevée
Informations nécessaires
Prise de nourriture
Il faut connaître le nombre d'équivalents ou la quantité en grammes de glucides allant être ingérés.
(Il est nécessaire de connaître quels aliments contiennent des glucides et de comprendre comment la
quantité de glucides est calculée).
Mesure de la glycémie
Il est nécessaire de connaître son taux de glycémie (BG).
Lors de l'utilisation de la fonction Assistant bolus, la
pompe peut fonctionner avec le Lecteur de glycémie
Paradigm Link Technologie BD Logic (lecteur Paradigm
Link) pour recevoir automatiquement la glycémie. La
section "Options du lecteur" de ce chapitre offre plus
d'informations à ce sujet. Si ce lecteur n'est pas utilisé,
saisir manuellement la glycémie.
Mesures
glycémiques
Lecteur Paradigm
Link
Utilisation de l'Assistant bolus 57
Mp6025020-262_a.book Page 58 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Réglages personnels de la fonction Assistant bolus
En plus de la mesure de glycémie et/ou de la prise de nourriture, l'Assistant bolus utilise les
paramètres personnels programmés dans la pompe. (Pour des instructions supplémentaires, voir la
section "Comment programmer la fonction Assistant bolus".)
➠
➠
unités de glucides (grammes ou équivalents)
➠
ratios de glucides (nourriture) (en grammes de
➠
glucides/unités d'insuline ou unités d'insuline/équivalents de ➠
glucides)
➠
unité BG (mg/dl ou mmol/l)
sensibilité à l'insuline
plage de l'objectif de glycémie
durée insuline active (heures)
Contacter le médecin traitant pour obtenir ces informations. Pour des résultats optimaux,
consulter le médecin traitant avant de procéder à une modification quelconque. Conserver une copie
des paramètres dans le tableau des paramètres de l'Assistant bolus sur cette page et à la page
suivante.
Réglages de la fonction Assistant bolus
Informations
Unités de glucides :
Ratios de glucides :
L'Assistant bolus utilise ce chiffre pour le calcul des bolus
de repas.
Pour le comptage des glucides :
Ce ratio correspond à la quantité de grammes de glucides
couverte par une (1) unité d'insuline.
plage : 3 – 150 grammes/unité
Pour le comptage des équivalents :
Ce ratio correspond à la quantité d'insuline nécessaire
pour couvrir un équivalent (de glucides).
plage : 0,1 – 5,0 unités/équivalents
REMARQUE - Les ratios de glucides peuvent varier au
cours de la journée. La pompe permet de programmer
jusqu'à huit (8) ratios de glucides différents.
Unité de glycémie : (comment mesurer la glycémie)
58 Chapitre 5
Réglages
_____ Grammes ou _____ Équivalents
heure de début
1: _________
(minuit)
2: _________
3: _________
(réglages supplémentaires, si
nécessaire)
4: _________
5: _________
6: _________
7: _________
8: _________
_____ mg/dl ou _____ mmol/l
Mp6025020-262_a.book Page 59 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Réglages de la fonction Assistant bolus
Informations
Sensibilité à l'insuline :
Ce ratio est utilisé pour les calculs du bolus correctif.
Ce ratio représente les unités de glycémie réduites de
1,0 unité d'insuline
plage : 10 – 400 mg/dl ou 0,5 - 22,2 mmol/l
REMARQUE - La sensibilité à l'insuline peut varier au
cours de la journée. La pompe permet de programmer
jusqu'à huit (8) sensibilités à l'insuline différentes.
Plage de l'objectif de glycémie :
Si la glycémie actuelle est supérieure à la plage d'objectif
de glycémie, la fonction Assistant bolus calcule une dose
correctrice. Si la glycémie actuelle est inférieure à la plage
d'objectif de glycémie, la fonction Assistant bolus calcule
une correction négative et la soustrait du bolus de repas.
plage : 70 – 250 mg/dl ou 3,9 - 13,9 mmol/l
REMARQUE - La pompe permet de programmer jusqu'à
huit (8) plages d'objectif de glycémie différentes.
Durée d'insuline active :
La fonction Assistant bolus tient compte de cette durée
pour calculer l'insuline active dans le système (consulter “À
propos de l'insuline active” à la page 62). Se baser sur les
recommandations du médecin traitant pour déterminer la
durée d'insuline active représentant le mieux le type
d'insuline utilisé et le taux d'absorption physiologique
d'insuline.
Réglages
unités glycémie
heure de début
réduites / 1 unité
d'insuline
(minuit)
1: _________
2: _________
3: _________
(réglages supplémentaires, si
nécessaire)
4: _________
5: _________
6: _________
1: ____-_____
(minuit)
2: ____-_____
3: ____-_____
(réglages supplémentaires, si
nécessaire)
4: ____-_____
5:
6:
7:
8:
____-_____
____-_____
____-_____
____-_____
Nombre d'heures : _________
plage : 2 - 8 heures
Utilisation de l'Assistant bolus 59
Mp6025020-262_a.book Page 60 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Comment fonctionne la fonction Assistant bolus
Avant un repas, pour l'évaluation du
bolus de repas par la fonction Assistant
bolus :
Saisir la consommation de nourriture (glucides ou
équivalents)
et/ou
Saisir la mesure de glycémie
Si la glycémie paraît élevée, pour
l'évaluation des bolus correctifs par la
fonction Assistant bolus :
➠
automatiquement depuis le lecteur Paradigm Link
(consulter la section “Option Lecteur”)
➠
manuellement
ou
REMARQUE - En utilisant le lecteur Paradigm Link, il est possible de programmer la pompe pour
recevoir automatiquement les mesures du lecteur. La fonction Assistant bolus utilise la mesure
de glycémie pour calculer la quantité de bolus. Se reporter à la section “Option Lecteur” de ce
chapitre pour plus d'informations. (Si ce lecteur n'est pas utilisé, saisir manuellement la
glycémie).
60 Chapitre 5
Mp6025020-262_a.book Page 61 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
En savoir plus sur l'Assistant bolus
À propos des niveaux de glycémie élevés ou faibles
Si la glycémie est inférieure à 70 mg/dl
(3,9 mmol/l) ou supérieure à 250 mg/dl
(13,9 mmol/l), l'Assistant bolus le signale et fournit
des instructions. Lire les instructions et appuyer sur
ACT ou sur ESC pour effacer le message. Vous
pouvez continer la programmation et administrer
votre bolus.
BG BASSE
PAS DE BOLUS AVANT
BG NORMALE
Traiter BG BASSE
Surveiller BG
BG ELEVEE
Vérifier occlusion
Vérifier cétones
Envisager injection
d'insuline
Surveiller BG
ACT ou ESC
À propos du bolus maximum
La fonction Assistant bolus ne pourra pas administrer une quantité
d'insuline supérieure à la limite du bolus maximum. Si la fonction
Assistant bolus calcule une quantité qui est supérieure, le message
"BOLUS MAX DEPASSE" apparaît. Si cela se produit, exécuter la
procédure suivante :
1 Sur l'écran BOLUS MAX DEPASSE, appuyer sur ACT pour continuer
la programmation de bolus. Les quantités estimée et maximale
apparaissent pour information. Passer à l'étape 2.
Pour ne pas continuer, appuyer sur ESC pour annuler et faire
réapparaître l'écran SAISIR BG.
2 Dans l'écran EST : MAX, appuyer sur ACT à nouveau pour
continuer la programmation. Il est possible d'appuyer sur ESC
pour annuler et faire réapparaître l'écran SAISIR BG.
BOLUS MAX
DEPASSE
ACT
ESC
pour annuler
EST : 30.0 U
MAX : 25.0 U
SAISIR BG
---
mg/dl*
*ou mmol/l
REMARQUE - La pompe ne peut pas délivrer une quantité d'insuline supérieure à la limite du
bolus maximum. Par exemple : L'estimation de l'Assistant bolus est de 30 unités et la limite de
bolus maximale est de 25 unités. Si la touche ACT est appuyée, la pompe ne délivre que
25 unités et signale que le bolus estimé est supérieur au bolus maximum.
Utilisation de l'Assistant bolus 61
Mp6025020-262_a.book Page 62 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
À propos de l'insuline active
L'insuline active est l'insuline de bolus injectée dans le corps mais qui n'a pas encore été utilisée.
La fonction Assistant bolus examine les paramètres de durée d'insuline active pour déterminer si de
l'insuline active provenant de bolus précédents est encore présente dans le corps. Le risque de
provoquer une hypoglycémie en surcorrigeant une glycémie élevée se trouve ainsi réduit.
La fonction Assistant bolus effectue automatiquement le suivi
de l'insuline active en fonction de la durée d'insuline active et
soustrait la quantité appropriée lorsque la glycémie est
supérieure à l'objectif. Les détails apparaissent dans l'écran
DETAILS ESTIMATION pendant les étapes de programmation de
bolus.
DETAILS ESTIMATION
Total est. :
4.0 U
Repas :
45 g
(Lect.) BG :
160
Aliment. :
3.0 U
Correction : 2.0 U
Insuline oui : 1,0 U
ACT pour continuer,
ESC pour corriger
S'il n'y a pas
d'insuline
active, N/A
s'affiche.
(valeurs indiquées
En sortant de l'usine, la pompe Paradigm est configurée avec
à
titre
d'exemple uniquement)
une durée d'insuline active de six heures qui reflète précisément
les recommandations scientifiques publiées. Si le médecin
traitant prescrit une durée différente, il est possible d'ajuster la durée d'insuline active par
incréments d'une heure (durée pouvant aller de deux à huit heures).
Il est possible d'outrepasser l'estimation suggérée par la fonction Assistant bolus et de saisir
manuellement une quantité différente.
62 Chapitre 5
Mp6025020-262_a.book Page 63 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Pour plus d'informations sur l'insuline active, voir “Caractéristiques de l'Assistant bolus” à la
page 150.
A c t i v e I n sul i n C ur v e
Courbe
insuline active
100%
90%
% Insuline restante
hrs
8 Hour
80%
hrs
7 Hour
6 Hour
hrs
70%
5 Hour
hrs
hrs
4 Hour
60%
3 Hour
hrs
2 Hour
hrs
50%
40%
30%
20%
10%
0%
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
T ime (hour
s)
Durée
(heures)
Graphique adapté de Mudalier and colleagues, Diabetes Care, Volume 22, Numéro 9, septembre 1999, page 1501
Comment programmer la fonction Assistant bolus
Les réglages personnels enregistrés dans le tableau de la fonction Assistant bolus sont
indispensables pour le réglage de la fonction Assistant bolus. Les réglages de la fonction Assistant
bolus sont programmés à l'écran EDITER REGLAGES.
Menu Principal > Menu Bolus > Prog Assistant bolus > Editer réglages
Une fois les réglages programmés, il ne faut pas les reprogrammer à moins que les valeurs
changent. Après avoir programmé un réglage, l'écran passe automatiquement au paramètre
nécessaire suivant. Après avoir programmé tous les réglages, vous pouvez les revoir, comme indiqué
dans cette section, pour s'assurer qu'ils sont correctement saisis.
Les instructions pour la programmation des réglages de la fonction Assistant bolus figurent dans les
paragraphes suivants. Programmer les réglages dans l'ordre indiqué pour être sûr de les programmer
tous.
Utilisation de l'Assistant bolus 63
Mp6025020-262_a.book Page 64 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Fonction Assistant bolus marche (oui)/arrêt (non)
1 Aller à l'écran EDITER REGLAGES.
3 Sélectionner Oui ou
Non et appuyer
surACT.
Menu Bolus > Prog. Assistant
bolus > Editer réglages
2 Sélectionner Assistant et appuyer
sur ACT.
EDITER REGLAGES
Assistant :
Non
U. Glucides:
--Ratio Glucid : - - -
ASSISTANT OUI/NON ACT
Non
Oui
ACT
4 L'écran EDITER
REGLAGES apparaît.
Appuyer sur ACT pour
programmer les
réglages.
EDITER REGLAGES
ACT
Assistant :
Oui
U. Glucides:
--Ratio Glucid : - - -
Unités de glucides
Le réglage d'unités de glucides (U. Glucides) renseigne la pompe sur la méthode de comptage des
glucides (grammes ou équivalents). Se reporter au "Tableau des réglages de la fonction Assistant
bolus” pour les réglages relatifs aux ratios de glucides.
REMARQUE - Lors de chaque modification des unités de glucides, une reprogrammation des ratios
de glucides est également nécessaire.
1 Dans l'écran EDITER
REGLAGES, sélectionner
U. Glucid. et appuyer sur
ACT.
EDITER REGLAGES
Assistant
Oui
--U. Glucides:
Ratio Glucid : - - -
2 Sélectionner Grammes ou
Equivalents et appuyer sur
ACT.
UNITES GLUCIDES
Grammes
Equivalent
3 L'écran EDITER REGLAGES
réapparaît pour permettre
de spécifier par la suite les
ratios de glucides.
EDITER REGLAGES
Assistant
Non
U. Glucides: g
Ratio Glucid : - - -
Ratios de glucides / équivalents :
Si les grammes sont utilisés comme unités de glucides : Le ratio de glucides représente le nombre de
grammes de glucides par unité d'insuline.
Si les équivalents sont utilisés comme unités de glucides : Le ratio de glucides est le nombre d'unités
d'insuline nécessaires pour couvrir un (1,0) équivalent de glucides.
64 Chapitre 5
Mp6025020-262_a.book Page 65 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Comme ce ratio peut varier pendant la journée, la pompe permet de programmer jusqu'à huit (8)
réglages. Le médecin traitant ne fera programmer qu'un ou deux ratios de glucides lors de la première
utilisation de l'Assistant bolus.
4 Dans l'écran EDITER REGLAGES, sélectionner Ratio utilisation des grammes utilisation des équivalents
glucid et appuyer sur ACT.
5 L'écran REG RATIO GLUCIDE 1 (si les grammes sont
utilisés) ou REG RATIO EQUIV. 1 (si les équivalents
sont utilisés) s'affiche alors.
Régler le premier ratio et appuyer sur ACT.
(L'heure de début du premier ratio est minuit
(12:00A) et ne peut être modifiée.
AVERTISSEMENT
Ratio Glucides XX
valide mais hors de la
plage habituelle de
5-50.*
ESC pour corriger,
ACT pour continuer
EDITER REGLAGES
Assistant
Oui
U. Glucides: g
Ratio Glucid : - - ACT
REG RATIO GLUCIDES 1
12:00A
g
/U
15
EDITER REGLAGES
Assistant
Oui
eq.
U. Glucides:
Ratio Glucid : - - -
(clignote)
régler,
puis
appuyer
sur ACT
ACT
REG RATIO EQUIV. 1
12:00A
1.0
U/éq.
REMARQUE - Les valeurs de ratio de glucides sont comprises entre
5 et 50 grammes/u ou 0,3–3,0 u/éq. Si la valeur de ratio est en
dehors de la plage, ce message d'avertissement apparaît à l'écran.
Appuyer sur ESC pour corriger ou sur ACT pour continuer.
(* 0,3 - 3,0 pour éq)
Utilisation de l'Assistant bolus 65
Mp6025020-262_a.book Page 66 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Pour régler un seul ratio :
a. Appuyer sur ESC.
utilisation des
grammes
REG HEURE DEBUT 2
_:_
__
g
(clignote)
/U
utilisation des
équivalents
REG HEURE DEBUT 2
_:_
__
(clignote)
U/éq.
Pour régler plus d'un ratio de glucides :
a. Régler l'heure
utilisation des
de début du
grammes
prochain ratio
REG HEURE DEBUT 2*
et appuyer sur
_:_
ACT.
g
__
b. Régler la valeur
du prochain
ratio et
appuyer sur
ACT.
/U
utilisation des
équivalents
REG HEURE DEBUT 2*
_:_
__
U/éq.
(clignote)
régler, puis appuyer sur ACT
REG RATIO GLUCIDES 2*
7:00A
__
g /U
REG RATIO EQUIV. 2*
7:00A
U/éq.
__
c. Répéter les
* Selon le nombre de ratios définis,
étapes a et b
ce nombre peut être compris entre 2 et 8.
pour régler
davantage de ratios.
d. Appuyer sur ESC une fois terminé.
5 L'écran EDITER REGLAGES réapparaît. Régler les
unités de glycémie comme indiqué dans la
section suivante.
66 Chapitre 5
EDITER REGLAGES
Assistant
Oui
U. Glucides:
g
->
Ratio Glucid :
Mp6025020-262_a.book Page 67 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Unité de glycémie (BG)
Il est possible de sélectionner mg/dl ou mmol/l comme unité de glycémie (type de mesure).
REMARQUE - Si le paramètre d'unité de glycémie est modifié, la sensibilité à l'insuline et les
objectifs de glycémie doivent être reprogrammés.
6 Dans l'écran EDITER
REGLAGES, sélectionner
unités BG et appuyer sur
ACT.
EDITER REGLAGES
U. Glucides:
g
Ratio Glucid :
->
Unités BG :
---
7 Sélectionner mg/dl ou
mmol/l et appuyer sur
ACT.
UNITES DE LA GLYCEMIE
mg/dl
mmol/l
8 L'écran EDITER REGLAGES
s'affiche à nouveau pour
passer au réglage de
l'insulino-sensibilité.
EDITER REGLAGES
--Sensibilité :
--Obj. BG :
Durée ins act. : - - -
Sensibilité à l'insuline
La sensibilité à l'insuline est la valeur dont le niveau de glycémie est réduit pour une unité
d'insuline. Cette valeur est utilisée pour calculer une dose d'insuline suggérée pour corriger une
glycémie élevée. Cette proportion pouvant varier pendant la journée, la pompe permet de
programmer jusqu'à huit (8) réglages de sensibilité. Il est possible que le médecin traitant ne
procède à la programmation que d'une ou deux sensibilités à l'insuline lors de la première utilisation
de l'Assistant bolus. Enregistrer les paramètres dans le "tableau des paramètres de la fonction
Assistant bolus".
Les valeurs de sensibilité à l'insuline sont généralement comprises entre 20 et 100 mg/dl (ou 1,1 et
5,6 mmol/l). Si la valeur est en dehors de la plage, un message d'avertissement apparaît à l'écran.
1 Dans l'écran EDITER REGLAGES, sélectionner
Sensibilité et appuyer sur ACT.
2 Saisir la valeur du premier réglage de sensibilité à
l'insuline et appuyer sur ACT.
REMARQUE - L'heure de début de la première
sensibilité à l'insuline est minuit (12:00A) et elle
ne peut pas être modifiée.
EDITER REGLAGES
--->
Ratio Glucid :
mg/dl
Unités BG :
Sensibilité :
---
ACT
SENSIBILITE 1
12:00A
__
mg/dl
par unité d'insuline
(clignote) régler,
puis appuyer sur
ACT
Utilisation de l'Assistant bolus 67
Mp6025020-262_a.book Page 68 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
3 L'écran REGLER HEURE DE DEBUT 2 apparaît.
4 Pour régler une seule sensibilité à
Pour régler plus d'une sensibilité à l'insuline :
l'insuline :
Appuyer sur ESC.
REG HEURE DEBUT 2
_:_
mg/dl
/U
__
a. Régler l'heure de début
pour la prochaine
sensibilité à l'insuline
et appuyer sur ACT.
(clignote)
REG HEURE DEBUT 2*
_:_
mg/dl
/U
__
(clignote) régler, puis appuyer
sur ACT
b. Régler la valeur de la
prochaine sensibilité à
l'insuline et appuyer
sur ACT.
c. Répéter les étapes a
et b pour régler
davantage de valeurs.
d. Appuyer sur ESC une
fois terminé.
SENSIBILITE 2*
_:_
__
mg/dl
/U
(clignote) régler, puis
appuyer sur ACT
* En fonction du nombre de
valeurs réglées, ce nombre
peut varier entre 2 et 8.
5 L'écran EDITER REGLAGES réapparaît. Il est désormais possible de procéder à la programmation des
objectifs de glycémie.
Le paramètre Objectifs de glycémie permet de régler les
valeurs des objectifs de glycémie. Cette plage pouvant varier
pendant la journée, la pompe permet de programmer jusqu'à
huit (8) plages d'objectifs de glycémie par jour.
Si la glycémie actuelle est supérieure à la plage d'objectif
de glycémie, la fonction Assistant bolus calcule une dose
correctrice. Si la glycémie actuelle est inférieure à la plage
d'objectif de glycémie, l'Assistant bolus calcule une
correction négative et la soustrait du bolus de repas.
REMARQUE - Les pompes sont réglées en usine avec des
Concentration de glucose
Objectifs de glycémie (BG)
300
(16,5)
Corriger jusqu'à 100 (5,6)
200
(11,0)
100
(5,6)
plage d'objectif de glycémie,
70 -100 (3,9-5,6)
mg/dl
(mmol/l)
Corriger jusqu'à 70 (3,9)
la limite inférieure
plages objectif de glycémie par défaut de 100 - 100 mg/dl (5,6-5,6 mmol/l). Si les objectifs de
glycémie sont ajustés en dehors de 90-140 mg/dl (5,0-7,8 mmol/l), l'écran de la pompe affiche un
avertissement précisant que ces valeurs sont acceptables mais en dehors de la plage normale.
68 Chapitre 5
Mp6025020-262_a.book Page 69 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
1 Dans l'écran EDITER REGLAGES,
sélectionner Obj. BG et appuyer sur ACT.
ACT
EDITER REGLAGES
mg/dl
Unités BG :
->
Sensibilité :
Obj. BG :
---
PLAGE OBJECTIF 1
12:00A
mg/dl
Première
plage
d'objectif BG
(clignote)
2 Saisir la valeur inférieure de la plage
100 - 100
d'objectif de glycémie et appuyer sur ACT.
Saisir ensuite la valeur supérieure de la plage d'objectif de glycémie et appuyer sur ACT.
REMARQUE - L'heure de début de la première plage d'objectif de glycémie est minuit (12:00A
ou 00:00) et elle ne peut pas être modifiée.
3 L'écran affiche l'un des messages suivants :
4 Pour régler un seul objectif de
glycémie :
a. Appuyer sur
ESC.
REG HEURE DEBUT 2
_:_
mg/dl
_-_
(clignote)
appuyer sur
ESC
Pour régler plus d'un objectif de glycémie :
a. Régler l'heure de
début de la prochaine
plage d'objectif de
glycémie et appuyer
sur ACT.
b. Régler les valeurs
inférieure et
supérieure de la
prochaine plage
d'objectif de glycémie
et appuyer sur ACT.
c. Répéter les étapes a
et b pour régler
davantage de plages
d'objectifs de
glycémie.
REG HEURE DEBUT 2*
_:_
---
(clignote) régler, puis
appuyer sur ACT
PLAGE OBJECTIF 2*
_:_
mg/dl
100 - 100
(clignote) régler, puis
appuyer sur ACT
* En fonction du nombre
d'objectifs réglés, ce
nombre peut varier entre
2 et 8.
d. Appuyer sur ESC une fois terminé.
Utilisation de l'Assistant bolus 69
Mp6025020-262_a.book Page 70 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Durée d'insuline active
Le réglage de la durée d'insuline active permet à la pompe de savoir quelle durée d'insuline active
utiliser pour calculer la quantité d'insuline active à soustraire avant d'estimer un bolus. Consulter la
section “À propos de l'insuline active” à la page 62 pour plus de détails sur ce réglage.
C'est le médecin traitant qui devrait déterminer la durée d'insuline active convenant le mieux. Pour
régler cette durée, suivre la procédure suivante :
1 Dans l'écran EDITER
REGLAGES,
sélectionner Durée
Ins act. et appuyer sur
ACT.
EDITER REGLAGES
Sensibilité :
->
->
Obj. BG :
Durée ins act. : - - -
MESSAGE
➠ “Prog.
DUREE INS ACT.
___
hr
(clignote) régler,
puis
appuyer sur ACT
3 L'écran EDITER REGLAGES
apparaît à nouveau et
affiche les nouveaux
réglages.
EDITER REGLAGES
Sensibilité :
->
->
Obj. BG :
Durée ins act. : 6
Signification
assistant bolus terminée” .... La fonction Assistant bolus est en marche et tous les réglages
sont activés.
➠ “Assistant
➠ “Info
2 Régler le nombre d'heures de
la durée d'insuline active et
appuyer sur ACT.
bolus inactif”............... La fonction Assistant bolus est désactivée.
manquante” ...................... La fonction Assistant bolus est activée mais certains réglages
ne sont pas programmés.
Cet écran affiche les instructions et l'information
manquante.
L'information manquante doit être programmée avant de
pouvoir utiliser la fonction Assistant bolus.
70 Chapitre 5
Mp6025020-262_a.book Page 71 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Revue des réglages de l'Assistant bolus
Vous pouvez vérifier les réglages de la fonction Assistant bolus sur l'écran REVUE REGLAGES. Si
nécessaire, comparer cette information avec l'information figurant dans le tableau de réglages de la
fonction Assistant bolus.
Menu Bolus > Prog. Assistant bolus > Revue réglages
1 Sur l'écran REVUE REGLAGES, faire défiler le texte pour
afficher les paramètres de l'Assistant bolus.
2 Si une flèche apparaît en regard d'un élément, cet
élément possède plus d'un paramètre. Ces paramètres
peuvent être révisés.
PROG. ASSISTANT
Editer réglages
Revue réglages
a. Sélectionner l'élément et appuyer sur ACT. Tous
les paramètres pour cet élément apparaissent.
b. Faire défiler les paramètres pour le paramétrage
de ce bolus.
ACT
REVUE REGLAGES
Assistant
Oui
U. Glucides:grammes
Ratio Glucid :
12:00A
15
6:00A
10
mg/dl
Unités BG :
Sensibilité :
12:00A
30
6:00A
35
Obj. BG :
90-120
12:00A
100-140
6:00A
6
Durée ins act. :
3 Quitter les menus une fois terminé.
Option Lecteur
Mesures
La pompe peut être programmée pour recevoir
glycémiques
automatiquement les mesures de glycémie du lecteur
Paradigm Link. Ce lecteur peut ne pas être disponible dans
certains pays. Vérifier auprès du service clients Medtronic
MiniMed. La pompe est réglée en usine avec l'option du
Pompe
lecteur désactivée. La programmation du numéro
d'identification (ID) du lecteur Paradigm Link relie la
Lecteur Paradigm Link
pompe au lecteur. Si le lecteur et la pompe ne sont pas
"reliés", les mesures de glycémie doivent être saisies
manuellement. Chaque lecteur Paradigm Link possède son propre ID unique. Il est possible de relier
jusqu'à trois (3) lecteurs à la pompe.
Lorsque l'écran ACCUEIL est affiché sur la pompe, elle émet un bip ou vibre lorsqu'elle reçoit une
mesure de glycémie d'un lecteur Paradigm Link. La mesure apparaît sur l'écran de la pompe.
REMARQUE - L'utilisation d'appareils à fréquence radio avec la pompe réduit la durée de vie de la
pile de la pompe.
Utilisation de l'Assistant bolus 71
Mp6025020-262_a.book Page 72 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
L'option Lecteur doit être activée pour ajouter, effacer ou revoir les ID de lecteur programmées
dans la pompe. L'ID du compteur correspond au numéro de série imprimé au dos du lecteur Paradigm
Link. Consulter le manuel d'utilisation fourni avec le lecteur Paradigm Link pour obtenir de plus
amples informations sur la façon de l'utiliser.
Règles d'utilisation du lecteur
Pour faire communiquer la pompe et le lecteur Paradigm Link, les conditions suivantes doivent être
remplies :
1 L'option du lecteur doit être activée et programmée. Se reporter aux instructions de cette section.
2 La pompe doit se situer dans un rayon de 1,22 mètres du lecteur Paradigm Link pour recevoir la
mesure de glycémie.
3 La pompe ne doit pas être en situation d'alerte PILE FAIBLE.
4 Lors de la programmation d'un bolus, la mesure de glycémie depuis le lecteur Paradigm Link
apparaît comme valeur de glycémie par défaut sur l'écran SAISIR BG. La pompe n'affiche pas de
mesure relevée plus de 12 minutes auparavant.
5 S'assurer que l'option Lecteur de la pompe est désactivée lors d'un vol en avion.
6 Lors d'un vol en avion, ne pas utiliser de lecteur fonctionnant par radiofréquence pour envoyer vers
la pompe les mesures de glycémie. Entrer les mesures de glycémie manuellement.
ATTENTION : La pompe ne reçoit pas de signaux du lecteur Paradigm Link en cas de "Pile faible".
Pour garantir la communication entre le lecteur et la pompe, s'assurer que la pile
de la pompe n'est pas faible. (Le remplacement de la pile faible par une pile neuve
permet de rétablir la communication lecteur-pompe).
Ajouter, effacer, revoir les ID du lecteur
Les écrans de programmation du compteur sont très similaires à ceux de la télécommande. Veiller
à sélectionner “Options lecteur” (dans le MENU FONCTIONS) lors de la programmation du lecteur
Paradigm Link.
En cas d'incertitude quant à la saisie de l'ID du lecteur Paradigm Link, vérifier l'écran REVUE ID
LECTEUR.
L'option Lecteur doit être activée pour ajouter, supprimer ou revoir les ID de lecteur Paradigm
Link programmées dans la pompe.
Menu Principal > Menu Fonctions > Options lecteur
72 Chapitre 5
Mp6025020-262_a.book Page 73 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
1 Dans l'écran OPTION LECTEUR, sélectionner Oui
et appuyer sur ACT. Le MENU ID LECTEUR
s'affiche.
ACT
OPTION LECTEUR
Non
Oui
2 Ajouter, effacer ou revoir les ID du lecteur
comme souhaité.
Ajouter
Effacer
MENU ID LECTEUR
Ajouter ID
Effacer ID
Revue ID
Revue
a. Sélectionner Ajouter ID
et appuyer sur ACT.
a. Sélectionner Effacer ID et
appuyer sur ACT.
a. Sélectionner Revue ID
et appuyer sur ACT.
b. Saisir chacun des six
numéros d'ID. Appuyer
sur ACT après chaque
entrée.
b. Sélectionner l'ID du lecteur
à supprimer et appuyer sur
ACT.
b. Les ID programmées
s'affichent sur l'écran
REVUE ID LECTEUR.
AJOUTER ID LECTEUR
------
(clignote)
c. Après avoir entré le
dernier chiffre de l'ID,
l'écran MENU ID LECTEUR
s'affiche à nouveau.
REVUE ID LECTEUR
1-----2 222222
3------
EFFACER ID LECTEUR
1 111111
2 222222
3------
c. L'ID sélectionnée est
désormais supprimée.
EFFACER ID LECTEUR
1-----2 222222
3------
MENU ID LECTEUR
Ajouter ID
Effacer ID
Revue ID
3 Quitter les menus une fois terminé.
Utilisation de l'Assistant bolus 73
Mp6025020-262_a.book Page 74 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Bolus normaux utilisant l'Assistant bolus
Après avoir été activé et programmé, la fonction Assistant bolus est capable d'estimer l'insuline
nécessaire pour les bolus correctifs et/ou les bolus de repas. L'estimation peut être utilisée ou
modifiée si nécessaire. De plus, la pompe peut recevoir la mesure de glycémie du lecteur Paradigm
Link, si elle est reliée à ce dernier.
Utiliser
pour administrer un bolus normal à n'importe quel moment excepté pendant un autre
bolus normal. Un bolus normal peut interrompre temporairement l'administration d'un bolus carré ou
d'un bolus duo. Une fois le bolus normal achevé, l'administration du bolus carré ou du bolus duo
reprend.
REMARQUE - Pour utiliser un lien pompe-lecteur, s'assurer que l'option du lecteur est activée. Se
reporter à la section “Options du lecteur” pour obtenir des instructions.
1 Pour obtenir un bolus correctif, contrôler la glycémie avec le lecteur de glycémie et passer à
l'étape 2. Pour obtenir un bolus de repas, passer à l'étape 2.
2 Appuyer sur
au niveau de la pompe, ou aller au MENU BOLUS, sélectionner Util. assistant
bolus et appuyer sur ACT.
3 L'écran SAISIR BG apparaît.
Si le lecteur
Paradigm Link n'est PAS utilisé :
Saisir la valeur de glycémie
Appuyer sur ACT et passer à l'étape 4.
Si une glycémie n'est pas
SAISIR BG
saisie et qu'elle est
nécessaire pour la
mg/dl*
nourriture, sélectionner les
*ou mmol/l
tirets sur l'écran SAISIR BG. Appuyer sur ACT
et passer à l'étape 4.
---
REMARQUE - La sélection des tirets sur
l'écran permet à la fonction Assistant bolus
de calculer l'insuline nécessaire pour la
prise de nourriture sans prendre en compte
le niveau de glycémie.
74 Chapitre 5
Si le lecteur
Paradigm Link est utilisé :
La mesure du lecteur
SAISIR BG
clignote sur l'écran de la
lecteur
pompe. Appuyer sur ACT
XXX mg/dl*
pour accepter cette
*ou mmol/l
quantité. (Cette valeur de
glycémie peut être modifiée si nécessaire.) Passer
à l'étape 4.
REMARQUE - Les bolus doivent être
programmés dans un délai de 12 minutes suivant
la réception de la mesure du lecteur par la
pompe. Une fois ce délai écoulé, la mesure n'est
plus disponible à l'écran et la glycémie doit être
saisie manuellement.
Mp6025020-262_a.book Page 75 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
4 Dans l'écran SAISIR GLUCIDES.
s'il s'agit d'un bolus de
repas :
saisir la valeur de glucides
qui sera consommée et
appuyer sur ACT.
s'il s'agit d'un bolus correctif :
sélectionner 0 (zéro) comme
valeur et appuyer sur ACT.
SAISIR GLUCIDES
0
SAISIR GLUCIDES
45
g*
g*
* ou éq.
(clignote)
* ou éq.
(clignote)
5 Revoir les informations de l'écran DETAILS ESTIMATION.
Appuyer sur ACT et passer à l'étape 6. Si des
modifications sont nécessaires, appuyer sur ESC pour
retourner à l'écran SAISIR BG (étape 3) et effectuer les
modifications nécessaires.
DETAILS ESTIMATION
Total est. :
4.0 U
Repas :
45 g
(Lect.) BG :
160
Aliment. :
3.0 U
Correction : 2.0 U
Insuline oui : 1.0 U
ACT pour continuer
ESC pour corriger
(valeurs indiquées
à titre d'exemple
uniquement)
ESC
pour retourner à
l'écran SAISIR BG
ACT
pour continuer
6 Sur l'écran REGLER BOLUS, la quantité de bolus estimée
s'affiche (clignote). Modifier la quantité si nécessaire.
Appuyer sur ACT pour accepter et administrer le bolus.
REGLER BOLUS
Estimation
4.0U
REMARQUE - Lorsque la fonction Rappel BG est
ACT
pour valider
activée, un écran s'affiche pour permettre d'accepter
ou de modifier le délai qui s'écoulera, après ce bolus,
avant qu'un rappel ne recommande de vérifier
la glycémie. Voir “Rappel de la mesure de la glycémie (BG)” à la page 25
pour obtenir plus d'informations sur cette fonction.
7 L'écran INJECTION BOLUS s'affiche. La pompe émet un bip
ou vibre au début et à la fin des bolus. Pendant l'injection
du bolus, l'écran affiche le type et la quantité de bolus
jusqu'à ce que toutes les unités aient été administrées.
L'écran ACCUEIL s'affiche ensuite par défaut.
INJECTION BOLUS
3:24P
NORMAL
0.1U
Utilisation de l'Assistant bolus 75
Mp6025020-262_a.book Page 76 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemples d'utilisation de la fonction Assistant bolus
Dans les scénarios présentés, Michel a activé l'Assistant bolus et sélectionné les régages suivants :
Ratio de glucides : 15 grammes par unité d'insuline
Sensibilité à l'insuline : 40 mg/dl par unité d'insuline
Objectif BG : 90 -120 mg/dl
Durée insuline active : 6 heures
REMARQUE - Pour connaître en détail les formules utilisées par l'Assistant bolus pour calculer
l'estimation des bolus, comme ceux présentés dans les exemples suivants, voir “Caractéristiques
de l'Assistant bolus” à la page 150.
Exemple n°1 : Objectif de glycémie respecté (glycémie normale) et absence d'insuline active
Lorsque Michel se lève le matin avant de partir à l'école, sa mère a préparé son petit déjeuner pour lui.
Avant de commencer à manger, il contrôle sa glycémie à l'aide du lecteur Paradigm Link. Le résultat
fourni, 120 mg/dl, est automatiquement envoyé vers sa pompe.
Il estime que la valeur de son petit déjeuner est de 60 grammes de glucides. Lorsque l'Assistant bolus l'y
invite, il saisit cette quantité dans l'écran SAISIR Glucides. En se basant sur les réglages de la fonction
Assistant Bolus, la pompe suggère qu'il prenne 4,0 unités d'insuline.
(estimation de nourriture)
=4+0
= 4 unités
estimation = 4 unités
76 Chapitre 5
60 g
15g/u
= 4 unités + (correctif)
La valeur corrective est égale à 0 car la mesure
de glycémie actuelle est égale à la valeur supérieure
de l'objectif de glycémie
Mp6025020-262_a.book Page 77 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemple n°2 : Glycémie supérieure à l'objectif (glycémie élevée) et absence d'insuline active
Le lendemain matin, Michel se réveille pour aller à l'école. Avant de prendre son petit déjeuner, il
contrôle sa glycémie à l'aide de son lecteur Paradigm Link et remarque qu'elle est de 200 mg/dl, un
résultat supérieur à son objectif de 120 mg dl. Sa mesure glycémique est automatiquement envoyée vers
sa pompe.
Lorsque l'Assistant bolus l'y invite, il saisit 60 grammes de glucides dans l'écran SAISIR Glucides. En se
basant sur les réglages de l'Assistant Bolus, la pompe suggère qu'il prenne 6,0 unités d'insuline.
(estimation de nourriture)
60 g
15g/u
= 4 unités
+
(correctif)
200 mg/dl - 120 mg/dl
40 mg/dl/u
= 2 unités
=4+2
= 6 unités
estimation = 6 unités
Exemple n°3 : Glycémie inférieure à l'objectif (glycémie basse) et absence d'insuline active
Un autre jour, Michel s'assoit pour prendre son petit déjeuner. Il contrôle sa glycémie à l'aide de son
lecteur Paradigm Link et note qu'elle se situe à 70 mg/dl, ce qui est inférieur à sa valeur inférieure
d'objectif de glycémie de 90 mg/dl. Sa mesure glycémique est automatiquement envoyée vers sa pompe.
Lorsque l'Assistant bolus l'y invite, il saisit 60 grammes de glucides dans l'écran SAISIR Glucides. En se
basant sur les réglages de l'Assistant Bolus, la pompe suggère qu'il ne prenne que 3,5 unités d'insuline.
(estimation de nourriture)
60 g
15g/u
= 4 unités
+
(correctif)
70mg/dl - 90mg/dl
40 mg/dl/u
=
-20mg
40mg
= -0,5 unité
= 4 + (-0,5)
= 3,5 unités
estimation = 3,5 unités
Utilisation de l'Assistant bolus 77
Mp6025020-262_a.book Page 78 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemple n°4 : Glycémie supérieure à l'objectif (glycémie élevée) avec insuline active
Michel souhaite manger quelque chose en fin de matinée à l'école. Il contrôle sa glycémie à l'aide de son
lecteur Paradigm Link et trouve qu'elle est de 200 mg/dl, ce qui est supérieur à son objectif de
120 mg/dl. Il estime que son en-cas contient 60 grammes de glucides, donc il saisit 60 dans la pompe
lorsque l'Assistant bolus l'y invite. En se basant sur ses réglages et en prenant en considération les
1,5 unités d'insuline active, la pompe suggère qu'il prenne 4,5 unités.
(estimation de nourriture) +
60 g
= 4 unités
15g/u
(correctif)
200 mg/dl -120 mg/dl
= 4 + 0,5
= 4,5 unités
estimation = 4,5 unités
78 Chapitre 5
40 mg/dl/u
-1,5 unités (insuline active) = 2 - 1,5 = 0,5 unités
Mp6025020-262_a.book Page 79 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemple n°5 : Glycémie inférieure à l'objectif (glycémie basse) avec insuline active
Un autre jour, Michel s'apprête à déjeuner à l'école. Il contrôle sa glycémie à l'aide de son lecteur
Paradigm Link et note qu'elle se situe à 70 mg/dl, ce qui est inférieur à sa valeur inférieure d'objectif de
glycémie de 90 mg/dl. Sa mesure glycémique est automatiquement envoyée vers sa pompe.
Lorsque l'Assistant bolus l'y invite, il saisit 60 grammes de glucides dans l'écran SAISIR Glucides. En se
basant sur ses réglages et malgré la présence de 1,5 unités d'insuline active, la pompe suggère qu'il
prenne 3,5 unités.
(estimation de nourriture) 60 g = 4 unités + (correctif)
15g/u
70mg/dl -90mg/dl
40 mg/dl/u
=
-20mg
40mg
(-0 insuline = -0,5 unité
active*)
= 4 + (-0,5)
= 3,5 unités
estimation = 3,5 unités
*Remarque : Lorsque la glycémie actuelle est inférieure à la valeur inférieure d'objectif de glycémie, l'Assistant bolus
ignore les quantités d'insuline active supérieures à l'estimation du correctif.
Utilisation de l'Assistant bolus 79
Mp6025020-262_a.book Page 80 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
80 Chapitre 5
Mp6025020-262_a.book Page 81 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 6
Optimisation du traitement par pompe
Bolus duo et carré
Le bolus carré administre un bolus en quantité constante pendant une période (de 30 minutes à
8 heures). Ce bolus peut être utilisé pour l'administration d'insuline après un long repas copieux. Il
peut également être utile en cas de gastroparésie occasionnant un retard de digestion ou pour des
repas riches en matières grasses. Un bolus carré peut s'avérer utile si un bolus normal entraîne une
chute de glycémie trop rapide. Puisque que la portion carrée est administrée pendant une plus
longue durée, l'insuline est plus susceptible d'être disponible pour répondre aux besoins individuels.
Le bolus duo administre une combinaison formée d'un bolus normal immédiat suivi d'un bolus carré.
La portion carrée est administrée en quantité constante au cours d'une période donnée. Un bolus duo
est utile pour les repas à haute teneur en glucides à absorption lente et rapide. Par exemple, un
bolus duo serait adapté à un fruit et des biscuits suivis de pâtes. Cette option répond aux besoins en
insuline immédiats et à long terme. Un bolus duo est également utile pour corriger une glycémie
élevée avant un repas.
REMARQUE - Pendant l'administration d'un bolus carré, il n'est pas possible d'utiliser les
fonctions suivantes de la pompe : changer la quantité bolus max, activer ou administrer des bolus
duo et carré, effectuer une amorce préréglée ou un retour du piston, changer la durée d'insuline
active, réaliser un auto-test ou accéder au menu Réglages utilisateur. Toutes les autres fonctions
de la pompe restent disponibles pendant le bolus carré.
Activation/désactivation du bolus duo/carré
REMARQUE - Il est important de consulter le médecin traitant avant d'utiliser un bolus carré ou
duo. Les fonctions de base de la pompe doivent être parfaitement maîtrisées avant d'explorer ces
options.
Pour configurer un bolus carré ou duo, il faut, avant tout, activer l'option bolus duo/carré. Si
l'option est désactivée, un bolus carré ou duo ne peut être programmé ou administré.
Optimisation du traitement par pompe 81
Mp6025020-262_a.book Page 82 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
1 Aller à l'écran OPTION DUO/CARRE.
Menu Principal > Menu Bolus > Bolus duo/carré
2 Sélectionner Oui et appuyer sur ACT. La fonction est désormais
activée. Quitter les menus.
OPTION DUO/CARRE
Non
Oui
Bolus carré ou duo sans la fonction Assistant bolus
REMARQUE - Pour administrer un bolus carré ou duo, l'option bolus duo/carré doit être activée.
1 S'assurer que l'option duo/carré est activée.
2 Calculer la quantité de bolus correctif et/ou de repas.
3 Appuyer sur
au niveau de la pompe, ou aller à l'écran MENU BOLUS et sélectionner Régler
Bolus (ou Bolus manuel), puis appuyer sur ACT.
4 L'écran TYPE DE BOLUS (ou BOLUS MANUEL) s'affiche.
Pour un bolus carré, exécuter cette
procédure :
Pour un bolus duo, exécuter cette procédure :
a. Sélectionner Bolus carré. Appuyer sur
ACT. L'écran REG BOLUS CARRE s'affiche.
a. Sélectionner Bolus duo et appuyer sur ACT.
L'écran REGL. TOTAL BOLUS DUO s'affiche.
b. Saisir la quantité de bolus
carré désirée et appuyer
sur ACT.
b. Saisir la quantité totale
d'unités de bolus duo
désirée. Appuyer sur ACT.
c. Passer à l'étape 5.
REG BOLUS CARRE
1.2 U
REGL. TOTAL BOLUS DUO
1.2 U
REMARQUE - Le nombre d'unités saisi pour
REGL. TOTAL BOLUS DUO correspond au
total des unités de bolus normal et carré.
c. À l'écran suivant, appuyer sur
Normal :
pour modifier les
/
0.6 U
50%
Carré :
portions normales (en cours)
0.6 U
50%
et carrées des bolus duo.
ACT
Appuyer sur ACT. Noter que
l'écran affiche également le
pourcentage correspondant à chaque portion.
d. Passer à l'étape 5.
82 Chapitre 6
Mp6025020-262_a.book Page 83 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
5 L'écran REGLER DUREE s'affiche. Saisir la durée souhaitée du bolus carré et
appuyer sur ACT.
REMARQUE - Lorsque la fonction Rappel BG est activée, un écran
REGLER DUREE
Car : 1.2 U
0:30
s'affiche pour permettre d'accepter ou de modifier le délai qui s'écoulera, après ce bolus,
avant qu'un rappel ne recommande de vérifier la glycémie.
6 L'écran INJECTION BOLUS s'affiche. La pompe émet un bip ou vibre au début et à la fin du bolus.
Pendant l'injection du bolus, l'écran affiche le type et la quantité de bolus jusqu'à ce que toutes les
unités aient été administrées. L'écran ACCUEIL s'affiche ensuite par défaut.
Exemple 1 : Bolus carré,
Utilisation d'un bolus carré lors d'un repas riche en matières grasses
Claude adore les pizzas. Lorsqu'il se faisait des piqures d'insuline, il évitait les pizzas car ses relevés
de taux de glycémie étaient toujours élevés quelques heures après avoir mangé un repas riche en
matières grasses. Maintenant que Claude utilise la pompe Paradigm, la fonction Bolus carré l'aide à
résoudre ce problème. En prenant en compte des tests de glycémie fréquents, et en tablant sur un
nombre elevé de pizzas mangées, Claude et son médecin traitant ont déterminé la durée sur laquelle
régler le bolus carrré pour empêcher que la glycémie de Claude ne soit élevée après un repas de
pizza. Cette durée a été fixée sur 3 heures.
Exemple 2 : Bolus carré (gastroparésie)
Caroline est diabétique depuis de nombreuses années. Les médecins ont diagnostiqué chez elle une
gastroparésie, un trouble du système digestif ralentissant la vidange gastrique. De ce fait, sa
digestion des glucides est imprévisible. Caroline a donc de grandes difficultés à contrôler sa
glycémie. On lui a suggéré d'utiliser la fonction Bolus carré avant ses repas afin de faire coïncider
plus exactement son insuline avec sa digestion des glucides.
Optimisation du traitement par pompe 83
Mp6025020-262_a.book Page 84 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exercice d'apprentissage personnalisé :
Bolus carré
La plage d'objectif de glycémie personnelle va de ______ à _______.
Vérifier la glycémie. Se situe-t-elle dans la plage de l'objectif ? _____. Si oui, poursuivre. Si non,
patienter jusqu'à ce que la glycémie se situe dans la plage de l'objectif avant d'accomplir le test
suivant :
TEST :
Choisir un repas riche en matières grasses (hot dog, pizza, enchilada au fromage par exemple).
Déterminer la quantité du bolus de repas. Régler le bolus carré pour qu'il administre la quantité
d'insuline déterminée sur une période de 2 heures*.
(* Cette durée n'est communiquée qu'à titre d'exemple. Comme toujours, consulter le médecin
traitant pour des conseils).
Vérifier la glycémie (BG) et la noter :
Pré-repas ________
1 heure après le repas ________
2 heures après le repas ________
3 heures après le repas ________
4 heures après le repas ________
Le taux de glycémie est-il revenu à la plage d'objectif dans les 4 heures suivant le repas ? ________*
* Si la réponse est oui, répéter ce test un autre jour, avec le même repas, afin de confirmer les
résultats.
* Si la réponse est non, consulter le médecin traitant pour des conseils.
84 Chapitre 6
Mp6025020-262_a.book Page 85 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemple 1 : Bolus duo
Régler le bolus duo pour un dîner de style barbecue
Carole est invitée à un barbecue chez des amis. Elle mange :
une salade verte mélangée
une salade de fruits
un petit pain et de la margarine
une salade de pommes de terre
des haricots blancs en sauce
des travers de porc sauce barbecue.
Elle calcule le nombre total de glucides consommés et détermine la quantité totale de bolus de
repas. Elle sait qu'elle a immédiatement besoin d'insuline pour compenser les fruits, la sauce
barbecue et le petit pain, et qu'elle aura besoin d'une administration d'insuline étalée dans le temps
pour compenser les matières grasses et les fibres du reste de son repas. Carole programme sa pompe
pour qu'elle lui administre un Bolus duo : la moitié du bolus total lui sera injectée immédiatement et
l'autre moitié sur une période de 2 heures*.
(* Cette période de temps et ces proportions de bolus ne sont donnés qu'à titre d'exemple. Comme
toujours, il est important de consulter le médecin traitant pour répondre aux besoins individuels.)
Exemple 2 : Bolus duo
Régler un bolus duo afin de corriger une glycémie élevée avant un repas
Martine utilise un bolus carré pour la plupart de ses repas. Elle teste sa glycémie pré-repas et
remarque qu'elle est supérieure à son niveau d'objectif. Martine souhaite corriger sa glycémie élevée
avant de commencer à manger. Le bolus duo lui permettra de s'administrer immédiatement de
l'insuline afin de corriger son taux de glycémie élevé, puis de s'administrer son bolus carré afin de
couvrir son repas.
Optimisation du traitement par pompe 85
Mp6025020-262_a.book Page 86 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exercice d'apprentissage personnalisé :
Bolus duo
Pour quels types de repas cette fonction permettrait-elle de contrôler la glycémie ?
La plage d'objectif de glycémie personnelle va de ______ à _______
Vérifier la glycémie de pré-repas. Se situe-t-elle dans la plage de l'objectif ? _____ Si oui,
poursuivre. Si non, effectuer ce test lorsque la glycémie de pré-repas se situe à nouveau dans la
plage de l'objectif :
TEST :
Choisir un repas comportant aussi bien des glucides à absorption rapide que des glucides à
absorption lente. Déterminer la quantité du bolus de repas. Régler le bolus duo pour qu'il
administre la quantité d'insuline déterminée. Programmer la pompe pour qu'elle administre la
moitié de l'insuline sur une période de 2 heures* et l'autre moitié immédiatement.
(* Cette durée et ce ratio ne sont communiqués qu'à titre d'exemple. Comme toujours,
consulter le médecin traitant pour des conseils).
Vérifier la glycémie et la noter :
Pré-repas________
1 heure après le repas ________
2 heures après le repas________
3 heures après le repas________
4 heures après le repas________
Le taux de glycémie est-il revenu à la valeur de l'objectif de pré-repas dans les 4 heures suivant le
repas ? ________*
* Si la réponse est oui, répéter ce test un autre jour, avec le même repas, afin de confirmer les
résultats.
* Si la réponse est non, consulter le médecin traitant pour des conseils.
86 Chapitre 6
Mp6025020-262_a.book Page 87 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Utilisation de la fonction Assistant bolus pour un bolus carré ou un bolus duo
Si la fonction Assistant bolus est utilisée pour calculer les quantités de bolus carré et duo, un écran
s'affiche demandant de saisir la mesure de glycémie et/ou les unités (glucides ou équivalents)
ingérées. L'Assistant bolus utilise cette entrée pour calculer la quantité de bolus correctif et/ou de
nourriture suggérée. L'estimation de l'Assistant bolus peut être ignorée et modifiée, si nécessaire.
1 La fonction Assistant bolus doit être activée et les paramètres doivent être programmés. En outre,
s'assurer que l'option carré/duo est activée.
REMARQUE - Pour utiliser un lien pompe-lecteur, s'assurer que l'option du lecteur est activée.
Se reporter à la section “Options du lecteur” pour obtenir des instructions.
2 Une fois la mesure de glycémie et/ou l'entrée de
nourriture saisies, revoir les informations dans l'écran
DETAILS ESTIMATION. Appuyer sur ACT et passer à l'étape
3. Si des modifications sont nécessaires, appuyer sur ESC
pour retourner à l'écran SAISIR BG et apporter les
modifications nécessaires.
3 À l'écran suivant, sélectionner Bolus carré ou
Bolus duo selon le cas et appuyer sur ACT.
DETAILS ESTIMATION
Total est. :
4.0 U
Repas :
45 g
(Lect.) BG :
160
Aliment. :
3.0 U
Correction : 2.0 U
Insuline oui : 1.0 U
ACT pour continuer,
ESC pour corriger
(utilisation de l'Assistant
bolus)
BOLUS ESTIME : 4.0 U
Bolus normal
Bolus carré
Bolus duo
(valeurs indiquées
à titre d'exemple
uniquement)
(sans utilisation de
l'Assistant bolus)
TYPE DE BOLUS
Bolus normal
Bolus carré
Bolus duo
ACT
ACT
REMARQUE - En cas d'utilisation de la fonction
Assistant bolus, qui calcule la portion du bolus permettant de
corriger une glycémie élevée, le bolus carré n'est pas disponible.
Cela permet de sélectionner un type de bolus (normal ou duo) qui
possède une option d'injection immédiate répondant à une
glycémie élevée.
BOLUS ESTIME : 4.0 U
Bolus normal
Bolus duo
Optimisation du traitement par pompe 87
Mp6025020-262_a.book Page 88 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
4 Pour un bolus carré :
L'écran REG BOLUS CARRE s'affiche.
Modifier la quantité si nécessaire. Appuyer
sur ACT pour accepter.
REG BOLUS CARRE
Estimation
4.0 U
ACT
Pour un bolus duo, exécuter cette procédure :
REMARQUE - Le nombre d'unités programmées
dans l'écran REGL. TOTAL BOLUS DUO
correspond au total des unités de bolus normal et
carré.
a. L'écran REGL. TOTAL BOLUS
DUO s'affiche. Modifier la
quantité si nécessaire.
Appuyer sur ACT pour
valider.
REGL. TOTAL BOLUS DUO
Estimation
4.0 U
ACT
b. Dans l'écran suivant, noter
que les portions normales (en Normal :
50%
cours) et carrées du bolus duo Carré :
50%
sont affichées. Appuyer sur
ACT pour valider les portions
suggérées par l'Assistant bolus, ou appuyer
pour modifier ces portions
sur
/
puis appuyer sur ACT.
2U
2U
ACT
REMARQUE - La fonction Assistant bolus
recommande de répartir la quantité
d'aliments du bolus 50/50 entre les
portions carrées et normales. La quantité de bolus
correctif est toujours recommandée dans la
portion normale.
5 L'écran REGLER DUREE s'affiche. Saisir la durée souhaitée du bolus carré et
appuyer sur ACT.
REMARQUE - Lorsque la fonction Rappel BG est activée, un écran
s'affiche pour permettre d'accepter ou de modifier le délai qui s'écoulera,
après ce bolus, avant qu'un rappel ne recommande de vérifier la glycémie.
88 Chapitre 6
REGLER DUREE
Car : 1.2 u
0:30
ACT
Mp6025020-262_a.book Page 89 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
6 Appuyer sur ACT pour valider et administrer les bolus. INJECTION BOLUS
s'affiche. La pompe émet un bip ou vibre au début et à la fin du bolus. Peu de
temps après le début de l'injection du bolus, l'écran revient par défaut à
l'écran ACCUEIL. Pour suivre la progression de l'injection, appuyer sur ESC
pour afficher l'écran Etat.
INJECTION BOLUS
3:24P
NORMAL
0.1 U
ACT
Bolus express
La touche BOLUS EXPRESS
permet d'administrer rapidement un bolus normal. Les paramètres
de cette fonction doivent être préréglés dans l'écran OPTION BOLUS EXPRESS du MENU BOLUS. La
pompe est réglée en usine avec la fonction Bolus express activée. Pour ne pas utiliser le bolus
express, désactiver la fonction.
REMARQUE - En cas d'utilisation de la télécommande, le bolus express doit être activé.
Une fois le bolus express configuré, chaque pression sur la touche
augmente la valeur de bolus
normal d'une quantité fixe appelée "incrément". Avant de pouvoir administrer un bolus express, sa
valeur doit être réglée dans l'écran ENTREE BOLUS EXPRESS. Cette valeur équivaut au nombre
d'unités d'insuline pour chaque incrément. En mode vibreur, le nombre d'incréments maximal est de
20 et il peut aller jusqu'à la limite de bolus maximum.
Une fois la quantité d'incréments réglée, le bolus express peut être programmé. Dans l'écran
ACCUEIL, chaque fois que la touche
est appuyée, la quantité de bolus express est augmentée de
la valeur d'un "incrément". La pompe vibre ou émet une vibration pour chaque incrément ajouté.
Chaque bip a une tonalité différente. Cela permet un meilleur comptage des bips lors de la
programmation du bolus express.
Optimisation du traitement par pompe 89
Mp6025020-262_a.book Page 90 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
REMARQUE - En mode vibreur, la configuration du bolus express est limitée à 20 incréments ou au
bolus maximum, la première de ces valeurs étant retenue.
Nbr. total d'incréments = 4
Nbr. total de pressions de la touche = 4
4
Exemple :
2,0 unités de bolus express avec
une quantité d'incrément réglée
sur 0,5 unité
1 incrément =
0,5 unité
3
1 incrément =
0,5 unité
2
1 incrément =
0,5 unité
1
1 incrément =
0,5 unité
0
0
0,5
1,0
Nbr. total d'unités
90 Chapitre 6
1,5
2
Mp6025020-262_a.book Page 91 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Configuration du bolus express
1 Aller à l'écran OPTION BOLUS EXPRESS.
Menu Principal > Menu Bolus > Bolus express
SélectionnerOui/Régler et appuyer sur ACT. Lorsque l'on ne souhaite
pas utiliser le bolus express, sélectionner Non et appuyer sur ACT.
OPTION BOLUS EXPRESS
Non
Oui/Régler
Configuration de la valeur de l'incrément
La valeur de l'incrément peut se situer entre 0,1 et 2,0 unités (réglage d'usine : 0,1). Régler
l'incrément sur un nombre commode à utiliser et facile à multiplier.
2 Sur l'écran ENTREE BOLUS EXPRESS, la valeur
de "l'incrément" clignote. Modifier la valeur
et appuyer sur ACT (La valeur de
l'incrément correspond à l'incrément utilisé
pour le bolus express).
ENTREE BOLUS EXPRESS
0.
/
ENTREE BOLUS EXPRESS
0.5 U
1U
ACT
(clignote)
3 L'écran MENU BOLUS s'affiche à nouveau. La
valeur de l'incrément est désormais
programmée et le bolus express est prêt à
être utilisé. Quitter les menus.
MENU BOLUS
Bolus duo/carré
Bolus express
Rappel BG
ESC
Injection d'un bolus express
S'exercer avec la fonction bolus express en observant l'écran de la pompe pendant le comptage des
bips. Une fois le bolus express maîtrisé, les tonalités sonores peuvent être utilisées pour l'injection
de bolus, dispensant ainsi de regarder l'écran.
REMARQUE - Le bolus express fonctionne uniquement à partir de l'écran ACCUEIL.
1 Depuis l'écran ACCUEIL, appuyer sur
. L'écran REGLER
BOLUS EXPRESS s'affiche. La valeur de "l'incrément" clignote.
REGLER BOLUS EXPRESS
0.1
U
(clignote)
Optimisation du traitement par pompe 91
Mp6025020-262_a.book Page 92 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
2 Appuyer sur
le nombre de fois qu'il le faut pour injecter
la quantité de bolus souhaitée. Observer la quantité changer
à chaque pression de la touche. Lorsque la valeur de bolus
totale s'affiche à l'écran, appuyer sur ACT. La pompe vibre ou
émet un bip différent à chaque pression de la touche
.
Écouter/compter les incréments sans regarder l'écran.
x 10
REGLER BOLUS EXPRESS
1.0
U
ACT
Par exemple : 1,0 unité de bolus doit être administrée et la valeur de l'incrément est réglée sur
0,1. À chaque pression de la touche
, les unités sont augmentées de la quantité
correspondant à la valeur de l'"incrément". Pour administrer 1,0 unité, il faut
appuyer 10 fois sur la touche
. (10 X 0,1 = 1,0) L'écran affiche 1,0 unité.
REMARQUE - Appuyer sur
ou sur ESC permet d'annuler le bolus express. Pour des raisons
de sécurité, il n'est pas possible de sélectionner des valeurs du bolus express à l'aide de la
touche
.
3 Si la quantité est correcte, appuyer sur ACT
pour commencer l'injection de bolus express.
L'écran INJECTION BOLUS affiche les unités en
cours d'administration. Une fois le bolus total
administré, la pompe émet un bip ou vibre.
Si la quantité est erronée, appuyer sur ESC ou
sur
pour recommencer. L'écran ACCUEIL
s'affiche à nouveau.
92 Chapitre 6
REGLER BOLUS EXPRESS
1.0
U
ACT
pour valider
ESC
pour annuler
INJECTION BOLUS
1:32P
Normal
0.1
U
Mp6025020-262_a.book Page 93 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemple 1 : Bolus express
Alexandre est un cadre très occupé travaillant pour une société comptable. Il porte sa pompe
Paradigm à la ceinture et ne veut pas l'ôter pour s'injecter un bolus. Il peut facilement tendre la
main et appuyer sur la touche Bolus express
pour s'administrer un bolus.
Il a préalablement programmé sa pompe pour administrer un bolus express par incréments de
0,5 unité. Chaque pression sur la touche
depuis l'écran ACCUEIL provoque la sonnerie d'une
tonalité différente qui lui permet de compter et vérifier le nombre de fois où il a appuyé sur cette
touche.
Alexandre veut s'injecter 2,0 unités d'insuline pour couvrir un en-cas. Il appuie donc 4 fois
(4 pressions x 0,5 unité/pression = 2,0 unités) sur la touche
puis il appuie sur la touche ACT.
Rétrospectivement, la pompe émet 4 bips sonores correspondant aux 4 pressions sur
. Il lui suffit
d'appuyer sur la touche ACT pour valider la quantité et sa pompe lui administre ses 2,0 unités.
Si Alexandre veut être plus discret ou qu'il ne souhaite pas que sa pompe émette de bip pendant une
réunion importante, il peut régler sa pompe sur le mode "vibreur" (voir la section intitulée "Types
d'alertes") et être informé par des vibrations plutôt que par des sonneries.
Exercice d'apprentissage personnalisé : Bolus express
Le réglage d'usine par défaut de la fonction Bolus express utilise des
incréments de 0,1 unité. Il est possible de modifier la valeur de l'incrément
pour répondre à des besoins personnels et faciliter les calculs.
Administrer le prochain bolus en recourant à la fonction Bolus express de la
pompe.
Combien d'unités ont-elles été administrées ? _______
Combien de sonneries ont-elles rententi ? _______
Le niveau de
l'incrément
personnel est de
________.
Il serait peut-être souhaitable de consulter l'écran de la pompe pour voir la
quantité du bolus tout en comptant les incréments lors des premières
utilisations, et ce jusqu'à ce que cette fonction soit parfaitement maîtrisée.
Optimisation du traitement par pompe 93
Mp6025020-262_a.book Page 94 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Schémas de débit basal
La fonction Schémas de débit basal est optionnelle pour les utilisateurs de la pompe. La pompe
peut être réglée pour administrer un débit basal standard ou deux schémas de débit basal
supplémentaires pour répondre aux besoins quotidiens, hebdomadaires ou mensuels individuels.
Conserver en permanence une copie sur papier des schémas programmés au cas où la pompe aurait
besoin d'être reprogrammée. Pour sélectionner et utiliser le schéma A ou le schéma B, l'option
Schémas doit être activée et programmée.
Les schémas de débit basal sont utiles pour établir différents réglages de débit basal répondant à
différents besoins tels que :
Modifications du cycle de sommeil (par
exemple, en cas de travail en équipe)
➠ Horaires différents entre la semaine et le
week-end
➠
Périodes prolongées d'activité importante
ou plus faible
➠ Parties de football tous les samedis matins,
etc...
➠ Menstruations
➠
REMARQUE - Il est préférable d'explorer cette option une fois les fonctions de base de la pompe
maîtrisées. Il est important de consulter le médecin traitant avant d'utiliser un schéma différent
du schéma standard.
➠
➠
Schéma standard : Le débit basal normal couvrant l'activité habituelle au jour le jour. Lorsque
la fonction Schémas est désactivée, la pompe utilise le schéma basal
standard.
Schéma de débit basal qui supporte les niveaux d'activité ne faisant pas
Schéma A/B :
partie de la routine quotidienne, mais qui sont courants dans le style de
vie. De telles activités comprennent un sport pratiqué une fois dans la
semaine ou une modification du cycle de sommeil pendant le week-end.
Schémas activés/désactivés
La pompe est réglée en usine avec la fonction schémas de débit basal désactivée. Une fois les
schémas activés, il reste à programmer et à sélectionner un schéma (A ou B), comme indiqué dans les
sections suivantes, avant que la fonction des schémas ne soit activée. Si la fonction des schémas est
désactivée, la pompe sélectionne automatiquement le schéma de débit basal standard.
94 Chapitre 6
Mp6025020-262_a.book Page 95 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
1 Aller à l'écran OPTION SCHEMAS.
ACT
OPTION SCHEMAS
Non
Oui
Menu Principal > Menu basal > Schémas
Sélectionner Oui ou Non et appuyer sur ACT.
2 L'écran MENU BASAL s'affiche à nouveau. La fonction des schémas est désormais activée.
Quitter les menus.
Programmer un schéma
La pompe conserve les paramètres du schéma même si l'option des schémas est désactivée.
L'option des schémas doit être activée pour programmer un schéma de débit basal.
REMARQUE - Attention. Lorsque des modifications sont apportées à un schéma, la pompe utilise
ce schéma comme débit basal effectif. S'assurer que le débit basal désiré est sélectionné dans
l'écran SELECTIONNER SCHEMAS.
Exécuter la procédure suivante pour programmer les schémas :
1 Aller à l'écran MODIFIER DEBIT BASAL.
Menu Principal > Menu basal > Régler/débit basal
2 Sélectionner le schéma de débit basal à programmer et
appuyer sur ACT.
3 L'écran REG DEBIT BASAL 1 s'affiche. Le débit basal clignote
pour indiquer qu’il peut être modifié. Régler le premier
débit et appuyer sur ACT.
REMARQUE - Le premier débit basal commence à minuit et
ne peut pas être modifié.
4 L'écran REG HEURE DEBUT 2 s'affiche.
L'heure de début clignote. Pour utiliser le même
débit toute la journée, appuyer sur ESC et passer à
l'étape 5.
MODIFIER DEBIT BASAL
16.80 U
Standard
----.-- U
Schéma A
----.-- U
Schéma B
ACT
REG DEBIT BASAL 1
12:00A
A
__.- -
U
_
H
débit
(clignote)
Indique que la programmation
concerne le schéma A.
REG HEURE DEBUT 2
--:-U
_
h
- -.- -
heure
(clignote)
Pour programmer davantage de débits, exécuter la procédure suivante :
Optimisation du traitement par pompe 95
Mp6025020-262_a.book Page 96 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
a. Régler l'heure de début pour ce débit et appuyer
sur ACT.
b. Le débit commence à clignoter. Régler le débit et
appuyer sur ACT.
REG HEURE DEBUT 2
--:-U
_
H
REG DEBIT BASAL 2
07:30A
- -.- -
- -.- -
U
_
H
Le débit clignote une
Réglage heure
c. Répéter les étapes a et b pour chaque débit
fois l'heure de début
(clignote)
réglée
supplémentaire à programmer pour ce schéma.
Chaque débit est numéroté différemment
(DEBIT 2, DEBIT 3, etc.). Appuyer sur ESC une fois terminé. Passer à l'étape 5.
5 Lorsque la touche ESC a été appuyée, l'écran
DEBIT BASAL s'affiche. L’écran affiche :
➠ le
schéma de débit basal actuel et le débit
basal,
➠ l'heure
➠ le
de début, et
indique que la
programmation
concerne le
schéma A.
DEBIT BASAL A
Débit actuel 0.80 U/h
Débit #1 - 12:00A
Total 24 h 19.20
total de débit basal par 24 heures.
Sélectionner un schéma
Avant d'essayer de sélectionner un schéma pour l'activer, s'assurer que la fonction Schémas est
activée. Une fois le schéma standard et/ou le schéma A ou B réglé, exécuter la procédure suivante
pour sélectionner un schéma à activer :
1 Aller à l'écran SELECTIONNER SCHEMA.
Menu Principal > Menu basal > Sélect
schémas
2 Sélectionner le schéma souhaité et appuyer sur ACT.
3 L'écran MENU BASAL s'affiche à nouveau. Le schéma
de débit basal est désormais activé. Quitter les
menus.
REMARQUE - Si le schéma A ou B est activé, la
SELECTIONNER SCHEMA
Standard
16.80 U
Schéma A
19.60 U
Schéma B
- -.- - U
ACT
MENU BASAL
Régler basal temp
Sélect schémas
Régler débit basal
pompe est en "Mode spécial" (un cercle vide s'affiche dans le haut
de l'écran).
96 Chapitre 6
Ce schéma n'est
pas programmé.
Mp6025020-262_a.book Page 97 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemple 1 :
Schémas de débit basal
Paul a une pompe à insuline depuis un mois. Il teste sa glycémie 4 à 6 fois par jour et note les
résultats dans son carnet de suivi. Il est satisfait de son contrôle de la glycémie pendant la semaine
mais, le week-end, il a remarqué qu'il doit manger davantage pour empêcher sa glycémie de trop
baisser.
Paul comprend que pendant la semaine, lorsqu'il travaille, il est très inactif et passe la plus grande
partie de son temps assis devant son bureau. Le week-end, en revanche, il s'active beaucoup plus
pour jardiner, faire des courses et jouer avec ses enfants. Il en conclut qu'il doit régler son débit
basal sur une valeur plus basse pour recevoir moins d'insuline lorsqu'il est actif, par exemple pendant
le week-end.
Il peut se servir de la fonction Schémas de débit basal pour prendre en compte cette modification de
son activité pendant le week-end. Pendant la semaine, il peut régler sa pompe pour qu'elle lui
administre un débit standard et, le samedi matin, passer au Schéma A qu'il a réglé avec un débit
basal plus faible pour le week-end. Le lundi matin, il lui suffit alors de rétablir le débit standard
pour couvrir ses besoins en insuline les jours de semaine.
Exemple 2 :
Schémas de débit basal
Sophie est diabétique depuis près de 12 ans et elle utilise une pompe Paradigm depuis quelques
semaines. Tous les lundi, mercredi et vendredi matins, Sophie fait une marche d'un peu plus de
3 kilomètres. Pour prévenir une hypoglycémie ces jours là, elle utilise la fonction Schémas. Les jours
où elle fait de la marche, elle passe simplement au Schéma A qu'elle a programmé avec un ensemble
de débits basaux plus bas. Avant d'apprendre à utiliser la fonction Schémas, il lui fallait manger
davantage tout au long de la journée pour maintenir sa glycémie à un niveau sûr. Sophie a également
remarqué que quelques jours avant ses règles, ses taux de glycémie semblent augmenter et qu'elle a
besoin de plus d'insuline. Elle a programmé un Schéma B sur sa pompe Paradigm avec des débits
basaux plus élévés pendant cette période. Pour ses activités habituelles, elle utilise le schéma de
débit basal standard.
Optimisation du traitement par pompe 97
Mp6025020-262_a.book Page 98 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exercice d'apprentissage personnalisé :
Existe-t-il des situations requérant des réglages de débits basaux différents de ceux utilisés
généralement ?
Débits basaux temporaires
La fonction de débit basal temporaire est utile pour gérer les variations glycémiques pendant les
activités ou situations inhabituelles à court-terme. Ces situations peuvent être une maladie ou une
activité physique imprévue dans les activités quotidiennes.
Un débit basal temporaire permet une modification à court terme immédiate de l'insuline basale
pendant une période de temps spécifiée (de 30 minutes à 24 heures). Ce débit peut aller jusqu'à la
valeur du débit basal maximum. Il permet de répondre immédiatement aux besoins en insuline à
court-terme pour des situations ou activités temporaires. Lorsque la glycémie est temporairement
élevée ou faible, un débit basal temporaire permet de régler un débit plus élevé ou plus faible pour
s'adapter à cette glycémie.
REMARQUE - Un débit basal temporaire est utile pour une situation temporaire ou une période
d'activité augmentée ou diminuée (par exemple un rhume ou une activité physique) ne faisant
habituellement pas partie du style de vie habituel. Pour des périodes prolongées d'activité
inhabituelle, la fonction des schémas semble plus adaptée.
Comment fonctionne le débit basal temporaire ?
Lors de l'injection de débit basal temporaire, toute autre programmation de débit basal en cours
est temporairement annulée. Une fois l'injection de débit basal temporaire terminée, la pompe
repasse au débit basal programmé. Un débit basal temporaire n'est délivré qu'une seule fois et ne se
répète pas. Pour obtenir un autre débit basal temporaire, le débit basal temporaire doit être à
nouveau programmé. Cette fonction peut être utile pour une modification temporaire d'insuline
basale pendant une maladie, un exercice ...
98 Chapitre 6
Mp6025020-262_a.book Page 99 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Types de débits basaux temporaires
Selon la préférence, il est possible de sélectionner soit le pourcentage de débit basal soit le taux
d'insuline.
Taux d'insuline
Le taux d'insuline correspond à un préréglage du débit basal en unités par heure
(U/h). Ce type de débit basal temporaire
est indépendant du type de débit basal en
cours. Lorsque le taux d'insuline (U/h)
est sélectionné, la pompe délivre une
quantité fixée pour la durée réglée. Le
taux d'insuline du débit basal temporaire
peut être défini jusqu'à la limite du débit
basal maximum.
Si des modifications sont apportées au
débit basal normal, le débit basal
temporaire en U/h n'est pas affecté et
l'administration continue comme
programmée.
réglages de débit basal temporaire
types de débit basal Taux d'insuline (U/h)
temporaire :
durée : 4:00 heures (1:05p - 5:05p)
débit : 3,50 U/h
3,50 U/h
débit basal
temporaire
3,50 U/h
1,50 U/h
(débit 1)
7:00 a.m.
(07:00)
2,55 U/h
(débit 2)
1,95 U/h
(débit 3)
3:00 p.m.
(15:00)
1:05 p.m.
(13:05)
12:00 a.m.
(00:00)
5:05 p.m.
(17:05)
Optimisation du traitement par pompe 99
Mp6025020-262_a.book Page 100 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Pourcentage de débit basal
Ce type de débit basal temporaire dépend des débits basaux en cours. Le pourcentage de débit
basal temporaire est un pourcentage supérieur ou inférieur du débit basal en cours (0 - 200% limité
au paramètre de débit basal maximum).
La limite de pourcentage maximum est basée sur le plus grand segment de débit basal pendant la
durée de débit basal temporaire programmée.
Par exemple : Il est 6:00 du matin et votre débit basal en cours est de 1,50 U/h. Vous voulez régler
un débit basal temporaire de 130% pendant sept (7) heures. Le pourcentage maximum de débit basal
temporaire peut être réglé sur 125%. Un chiffre plus important amènerait le segment 2 à dépasser le
réglage de débit basal maximum de 2,0 U/h.
Débits basaux en cours :
Réglage de débit basal maximum : 2,0 U/h
Segment n°1 : 12:00A
1,50 U/h
Segment n°2 : 11:00A
1,60 U/h (plus grand)
Segment n°3 : 4:00P
1,30 U/h
Si des modifications du débit basal en cours sont apportées (c'est-à-dire du débit n°1 au débit n°2),
le pourcentage de débit basal temporaire change également. La pompe délivre le pourcentage pour
la durée réglée.
Il est impossible de modifier un débit basal normal lorsqu'un pourcentage de débit basal temporaire
est activé. Il convient soit d'attendre la fin du débit basal temporaire programmé, soit d'annuler le
débit basal temporaire afin de reprogrammer le(s) paramètre(s) du débit basal normal.
100 Chapitre 6
Mp6025020-262_a.book Page 101 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
REMARQUE - La pompe administre des quantités de débit basal par incréments de 0,05 U/h. Pour
cette raison, la quantité de débit basal temporaire est arrondie par défaut à l'incrément inférieur
de 0,05 U/h.
réglages de débit basal temporaire
(120% x débit 2 = 3,06)
3,06 arrondi par défaut
à l'incrément inférieur
de 0,05, soit 3,05 U/h
types de débit Pourcentage de débit
basal basal
temporaire :
3,05
U/h
durée : 4 heures (1:05p - 5:05p)
débit : 120 pour cent (%)
2,55 U/h
(débit 2)
1,50 U/h
(débit 1)
7:00 a.m.
(07:00)
heure de début du débit basal temporaire
(120% x débit 3 = 2,34)
2,34 arrondi par défaut à
l'incrément inférieur de
0,05, soit 2,30 U/h
2,30
U/h
1,95 U/h
(débit 3)
3:00 p.m.
(1:00)
1:05 p.m.
5:05 p.m.
(13:05)
(17:05)
12:00 a.m.
(00:00)
heure de fin du débit basal temporaire
Optimisation du traitement par pompe 101
Mp6025020-262_a.book Page 102 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Sélection du type de débit basal temporaire
La pompe garde en mémoire le paramétrage du type de débit basal temporaire. Une fois réglé, il
est n'est pas utile de le régler à nouveau. Pour sélectionner un type de débit basal temporaire,
exécuter la procédure suivante :
1 Aller au MENU BASAL.
Menu Principal > Menu basal > Type basal temp
Sélectionner Type basal temp et appuyer sur ACT.
MENU BASAL
Débit basal max
Schémas
Type basal temp
ACT
2 L'écran REG TEMP BASAL SUR s'affiche.
Sélectionner Débit d'insuline ou Pourcentage basal et appuyer sur ACT.
REG TEMP BASAL SUR
Débit d'insuline <U/h>
Pourcentage basal
ACT
3 L'écran MENU BASAL s'affiche à nouveau. Le type de débit basal temporaire est
désormais réglé.
Quitter les menus.
REMARQUE - Attention. Si le type de débit basal temporaire est réglé sur
MENU BASAL
Débit basal max
Schémas
Type basal temp
ESC
“Pourcentage basal”, les modifications du débit basal ne sont pas autorisées
avant la fin ou l'annulation du débit basal temporaire.
Injection d'un débit basal temporaire
REMARQUE - Un débit basal temporaire ne peut dépasser le débit basal maximum programmé.
1 Aller au MENU BASAL.
Menu Principal > Menu basal > Régler basal temp
Sélectionner Régler basal temp et appuyer sur ACT.
MENU BASAL
Régler basal temp
Régler débit basal
Revue débits basaux
ACT
102 Chapitre 6
Mp6025020-262_a.book Page 103 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
2 L'écran REGLER DUREE s'affiche. La durée* clignote. Saisir les minutes ou les
heures souhaitées (de 30 minutes à 24 heures) et appuyer sur ACT.
REMARQUE - * La durée est la quantité de temps nécessaire à la pompe
REGLER DUREE
Temp
pour l'administration du débit basal temporaire.
3 Dans l'écran REGLER TEMP BASAL, le débit basal
temporaire clignote. Saisir le débit basal
temporaire, puis appuyer sur ACT.
REG TEMP BASAL U/H
03:00
0.05 U
H
apparaît si le type de
débit basal est réglé sur
“Taux d'insuline (U/h)”
4 Le MENU BASAL s'affiche.
Le débit basal temporaire est
désormais réglé et l'administration
est en cours. Quitter les menus.
MENU BASAL
Régler basal temp
Annuler basal temp
Sélect schémas
OU
3:00
ACT
REGLER TEMP BASAL %
03:00
60%
apparaît si le type de
débit basal est réglé sur
“Pourcentage de débit
basal”
La pompe est en mode
Spécial pendant un débit
basal temporaire
Vérification de l'injection du débit basal temporaire
L'information de débit basal
temporaire est uniquement disponible
sur l'écran ETAT.
Pendant un débit basal temporaire, la
pompe est en mode spécial (un cercle
vide apparaît). Ce cercle vide rappelle
que le débit basal temporaire est
activé. De plus, la pompe émet un
bip/vibre trois fois toutes les heures
pendant l'injection. Pendant l'injection,
l'écran ETAT affiche les informations du
débit basal temporaire actuel.
indique qu'un débit basal
temporaire de 0,6 unité
par heure est désormais activée
l'administration de débit basal
temporaire
durera 30 minutes
temps restant avant la fin de
l'injection de débit basal
temporaire
ETAT 7:07A U100
Débit basal temp 0,60 U/h
Durée 0:30
Temps rest 0:22
Dernier bolus N 3,8 U
9:07A 11 JAN
Basal 1 : 0,80 U/h
Unités rest. : 128 U
Pile : Normale
Mar 11 JAN 2004
N° série 000000
débit basal régulier programmé
reprenant une fois l'injection de débit basal
temporaire terminée
Optimisation du traitement par pompe 103
Mp6025020-262_a.book Page 104 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Annulation d'un débit basal temporaire
Utiliser la fonction d'annulation de débit basal temporaire dans le MENU BASAL pour annuler un
débit basal temporaire. Cette fonction arrête immédiatement le débit basal temporaire et reprend
l'injection de débit basal régulière programmée. Pour annuler un débit basal temporaire, exécuter la
procédure suivante :
1 Aller au MENU BASAL.
Menu Principal > Menu basal > Annuler
basal temp
2 Sélectionner Annuler basal temp et appuyer sur
ACT pour valider.
MENU BASAL
Régler basal temp
Annuler basal temp
Sélect schémas
ACT
MENU BASAL
Régler basal temp
Sélect schémas
Régler débit basal
L'écran MENU BASAL s'affiche à nouveau. Le débit basal temporaire est annulé et le débit basal
programmé est à nouveau activé. Quitter les menus.
Exemple 1 :
Débit basal temporaire pour un débit basal temporaire réduit
Raymond et ses amis se retrouvent à l'improviste pour jouer au football. Avant de commencer à
utiliser la pompe, Raymond contrôlait son diabète à l'aide de piqures d'insuline. Il arrivait que sa
glycémie soit basse parfois pendant le jeu, et très souvent après sa partie de football avec ses amis.
Maintenant qu'il utilise une pompe Paradigm, il peut se servir de la fonction Débit basal temporaire
pour éviter les épisodes de basse glycémie. Il lui suffit en effet de programmer sa pompe pour qu'elle
lui administre temporairement moins d'insuline basale pendant qu'il joue, et même plusieurs heures
après qu'il ait fini de jouer.
Raymond a pu déterminer le meilleur réglage de ses débits basaux temporaires en testant
fréquemment sa glycémie aussi bien pendant qu'après l'effort, et en notant les résultats obtenus. La
première fois où il a tenté d'utiliser sa pompe, son médecin traitant lui a conseillé de programmer la
pompe pour qu'elle administre la moitié du débit basal normal pendant qu'il jouait et pendant
l'heure suivant la fin du jeu. Chaque fois qu'il a utilisé cette fonction, il a apporté de petites
corrections au débit basal temporaire et à la durée d'administration. Après plusieurs essais portant
sur des activités similaires et sur la même durée (son match de football durait 2 heures), il a pu
déterminer un débit basal temporaire qui lui convient bien.
104 Chapitre 6
Mp6025020-262_a.book Page 105 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemple 2 :
Débit basal temporaire pour un débit basal temporaire accru
Gabrielle a un rhume depuis plusieurs jours et elle tousse. Comme elle ne se sent pas bien, elle teste
sa glycémie plus fréquemment. Elle remarque ainsi que ses niveaux de glycémie dépassent la plage
d'objectif avant les repas et qu'elle a besoin de plusieurs bolus correctifs pour maintenir ses taux de
glycémie dans des limites normales. Gabrielle décide d'utiliser le Débit basal temporaire pour
augmenter son débit basal pendant la journée d'aujourd'hui. Ainsi que le lui a recommandé son
médecin traitant, elle continue à vérifier sa glycémie plus fréquemment jusqu'à ce qu'elle se sente
mieux.
Exercice d'apprentissage personnalisé :
Sélectionner une activité pouvant nécessiter de recourir à un débit basal temporaire.
Quel est le taux du débit basal en cours ? ____________
Quel débit basal temporaire serait-il souhaitable d'essayer à ce moment ? _________________
Combien de temps durera l'activité ?___________________
Quelle sera la durée choisie pour le débit basal temporaire ?________________
Tester la glycémie avant et pendant l'activité, mais également plusieurs fois par la suite. Quels sont
les résultats glycémiques ?
Avant l'activité______________
Pendant l'activité______________
1 heure après l'activité______________
Plusieurs heures après l'activité______________
Quelles sont les modifications qui seront apportées au débit basal temporaire lors du prochain essai ?
Optimisation du traitement par pompe 105
Mp6025020-262_a.book Page 106 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
106 Chapitre 6
Mp6025020-262_a.book Page 107 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 7
Suivi du traitement par pompe à insuline
L'utilisation de la pompe doit maintenant être parfaitement maîtrisée et les valeurs de glycémie
considérablement améliorées grâce au traitement par pompe à insuline. La gestion des diabètes
nécessite davantage qu'un simple contrôle de la glycémie. C'est l'ensemble de la santé physique et
mentale qui doit être pris en compte. Cela comprend le traitement de tout symptôme ou maladie lié
directement ou non au diabète. Les recommandations suivantes s'appliquent au diabète de façon
générale ainsi qu'au suivi du traitement par pompe à insuline. Ne pas oublier : le médecin traitant est
la meilleure ressource pour une prise en charge réussie du diabète.
Suivi recommandé
Tous les jours
➠
➠
➠
Contrôler la glycémie 4 à 6 fois par jour et toujours avant de se coucher.
Faire un test avant de conduire et toujours avoir sur soi des morceaux de sucre.
Si la glycémie est supérieure à 250 mg/dl (13,9 mmol/l) deux fois consécutives, se faire une
injection et changer le dispositif de perfusion.
Tous les mois
➠
➠
➠
Revoir les consignes de prévention de l'AC diabétique
Contrôler la glycémie à 3h00 du matin au moins une fois par mois
Contrôler la glycémie 2 heures après le repas pour tous les repas d'un jour donné
Tous les 3 mois
➠
➠
➠
Rendre visite au médecin traitant, même en absence de tout malaise et lorsque les glycémies sont
comprises dans les objectifs.
Revoir le carnet de suivi des glycémies et les paramètres de la pompe à insuline avec le médecin
traitant.
S'assurer qu'un dosage d'HbA1c a été effectué
Suivi du traitement par pompe à insuline 107
Mp6025020-262_a.book Page 108 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Analyses effectuées au laboratoire
➠
➠
➠
Faire un dosage de l'HbA1c quatre fois ou plus par an
Faire une analyse pour le cholestérol, HDL, LDL et les triglycérides, une fois par an
Faire une analyse de microalbuminurie, une fois par an
À chaque visite
➠
➠
➠
Contrôler la tension artérielle
Examen des pieds
Revoir les glycémiques fixées, les menus et les exercices physiques
Une fois par an
➠
➠
➠
➠
➠
➠
➠
➠
➠
Examen de la pupille dilatée par un ophtalmologiste qualifié
Vaccin contre la grippe, une fois par an
Visites régulières chez le dentiste
Tests des fonctions nerveuses
Électrocardiogramme pour les personnes âgées de plus de 35 ans
Examen de la prostate pour les hommes, examen des seins pour les femmes
Contrôle des connaissances sur le diabète
Remplacement du kit d'urgence de Glucagon
(Nouvelle prescription du médecin traitant)
108 Chapitre 7
Mp6025020-262_a.book Page 109 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 8
Fonctions
Revue des alarmes
Il est possible d'obtenir une revue des alarmes à l'écran HISTORIQUE ALARMES. Cet écran permet
l'affichage des 36 dernières alarmes et/ou erreurs. Il est également possible de revoir les détails
concernant chaque alarme dans l'écran HISTORIQUE ALARMES.
1 Aller à l'écran HISTORIQUE ALARMES
Menu Principal > Menu Fonctions > Alarme > Historique
alarmes
2 Faire défiler les dernières alarmes.
HISTORIQUE ALARMES
11 OCT 10:35P Résbas
08 OCT 04:08P Reprg
05 OCT 11:35A Pilbas
ACT
3 Pour revoir les détails d'une alarme, passer à la section suivante
intitulée "Détails des alarmes". Quitter les menus une fois terminé.
Détails des alarmes
4 Dans l'écran HISTORIQUE ALARMES, sélectionner l'alarme à revoir et
appuyer sur ACT. Les détails de cette alarme s'affichent à l'écran.
5 Appuyer sur ESC pour retourner à l'écran HISTORIQUE ALARMES.
Sélectionner une autre alarme à revoir ou quitter les menus une fois
terminé.
RESERV BAS
11 OCT 10:35P
> 24 heures restant.
0.25 unités restant.
Réglage du type d'alerte
Il est possible de choisir le type d'alerte utilisé par la pompe (pour les alarmes, les situations
particulières et la programmation). Il est possible de choisir soit une alerte de type "vibreur"
(silencieuse), ou bien un bip sonore. Il existe trois sortes de bips sonores : tonalités forte, moyenne
ou basse. Le réglage en usine du type d'alerte est Bip moyen.
Le mode vibreur est désactivé lorsqu'on utilise la fonction de verrouillage et doit être réglé à
nouveau une fois la fonction de verrouillage désactivée. Lorsque le type d'alerte est réglé sur Vibreur
et qu'une alarme PILE FAIBLE se produit, la pompe repasse automatiquement au bip pour économiser
l'énergie de la pile.
Fonctions 109
Mp6025020-262_a.book Page 110 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
REMARQUE - L'option Vibreur consomme davantage d'énergie que le "bip" et peut réduire la
durée de vie de la pile.
1 Aller à l'écran TYPE D'ALERTE.
TYPE D'ALERTE
Bip fort
Bip moyen
Bip bas
Vibreur
Menu Principal > Menu Fonctions > Alarme > Type d'alerte
2 Sélectionner le type d'alerte et appuyer sur ACT. Le type d'alerte est
désormais activé. Quitter les menus.
Stop auto
Le réglage en usine de cette fonction est désactivé (réglé sur 0 heure). Il s'agit d'un mécanisme de
sécurité qui arrête l'administration d'insuline après une période définie (de 1 à 24 heures). Si la
pompe détecte qu'aucune touche n'a été pressée pendant la durée sélectionnée, l'administration
d'insuline s'arrête et une alarme retentit. Il est préférable de programmer cette fonction en se
basant sur le nombre d'heures de sommeil par nuit. Consulter le médecin traitant afin de déterminer
quels sont les usages et réglages les mieux adaptés.
1 Aller à l'écran DUREE STOP AUTO.
Menu Principal > Menu Fonctions > Alarme >
Stop auto
2 Sélectionner le nombre d'heures souhaité et appuyer sur
ACT.
DUREE STOP AUTO
0
(clignote)
Hrs
REMARQUE - Pour ne pas utiliser la fonction Stop auto, s'assurer que l'heure est réglée sur
zéro (0).
3 L'écran retourne au MENU ALARMES. La fonction Stop auto est désormais activée. Quitter les menus.
Alarme réservoir bas (rés. bas)
Permet de programmer la pompe pour qu'elle émette une alerte avant que le réservoir ne soit vide.
Il est possible de choisir l'un de ces 2 types d'alarme :
quand il reste un nombre spécifié d'unités dans le réservoir
➠
quand il reste la durée maximale spécifiée avant que le réservoir ne soit vide
Le réglage en usine de cette fonction est de (20) unités d'insuline.
➠
1 Aller à l'écran ALARME RES. BAS.
Menu Principal > Menu Fonctions > Alarme >
Alarme rés. bas
110 Chapitre 8
ALARME RES. BAS
Unités insuline
Temps rest.
Mp6025020-262_a.book Page 111 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
2 Sélectionner Unités d'insuline ou Temps rest. et appuyer sur ACT.
AVERTISSEMENT : Lorsque la pompe détecte une situation de réservoir bas pendant
l'administration d'un bolus ou d'une amorce, l'alerte retentit après la fin de
l'administration. Vérifier le volume du réservoir pour s'assurer que la quantité
d'insuline disponible est suffisante.
Pour “Unités d'insuline” :
Saisir le nombre d'unités restantes souhaité
lorsque le premier avertissement est émis.
Appuyer sur ACT.
Pour “Temps restant” :
Saisir la durée restante souhaitée pour le premier
avertissement. Appuyer sur ACT.
TEMPS RESTANT
Nb UNITES ALARME
__
U
(clignote)
peut être de 5,0 à
50,0
L'alarme retentit d'abord lorsqu'il reste le
nombre d'unités spécifié, puis à nouveau
lorsque la moitié de cette quantité a été
utilisée.
_ _: _ _
Hrs
(clignote)
peut être de 2 à
24
L'alarme retentit lorsqu'il ne reste que la durée
spécifié, puis à nouveau une heure avant que la
pompe ne soit vide.
REMARQUE - Attention. Si le type d'avertissement réserv bas est "temps restant" et que des
bolus importants sont administrés, il est possible que le temps réellement restant soit inférieur
au temps d'alarme. Les types d'alarme réserv bas “temps restant” est destiné à savoir s'il
reste suffisamment d'insuline pendant le sommeil.
Fonctions 111
Mp6025020-262_a.book Page 112 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Revue des totaux d'insuline quotidiens
L'écran TOTAUX QUOTIDIENS permet d'obtenir un historique quotidien de la quantité totale
d'insuline reçue au cours des 31 derniers jours. Cet écran comprend également tous les bolus et tous
les totaux en débits basaux administrés pour chacun des 31 derniers jours. La ligne "Auj" de l'écran
TOTAUX QUOTIDIENS affiche la quantité d'insuline administrée jusqu'ici ce jour.
REMARQUE - L'insuline utilisée pour amorcer la pompe n'est pas comprise dans l'écran TOTAUX
QUOTIDIENS. Cette quantité est calculée séparément et affichée à l'écran HISTORIQUE
AMORCES.
➠
Pourquoi faut-il revoir les totaux quotidiens ?
La comparaison des administrations d'insuline quotidiennes avec les relevés de glycémie permet au
médecin traitant d'identifier les taux quotidiens d'insuline optimaux.
➠
Que comprennent les totaux quotidiens ?
Les totaux quotidiens comprennent toutes les administrations d'insuline en débit basal et en bolus,
mais ils n'englobent pas l'insuline utilisée pour l'amorçage de la pompe. Pour un jour donné, le total
indiqué contient tous les bolus et les débits de base administrés au cours de la journée.
REMARQUE - Un astérisque (*) affiché à côté d'un total signale que la journée correspondant
à ce total n'est pas complète. Tout ce qui raccourcit une journée d'une heure et douze minutes
ou plus, comme un changement d'heure ou de date, entraîne l'affichage d'un astérisque.
➠
Où se trouve l'écran des totaux quotidiens ?
TOTAUX QUOTIDIENS
Moyenne quotidienne
26.5 U
Auj
26 FEV
48.5 U
54.5 U
25 FEV
Menu Principal > Menu Fonctions
> Totaux quotidiens
date
112 Chapitre 8
Moyenne quotidienne
administrations de bolus
et débits basaux (total)
Mp6025020-262_a.book Page 113 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Gestion des données de la pompe
La fonction Gestion des données de la pompe permet au patient et
au médecin traitant d'afficher et de gérer les informations relatives à
l'injection d'insuline basale et de bolus, à la glycémie et à une prise de
nourriture avec des moyennes s'étendant sur 31 jours au maximum. Il
est possible d'afficher les détails de chaque journée de façon
indépendante. Il est également possible d'établir des moyennes sur
une période de temps précise (de 31 jours maximum). Cette opération
s'effectue à partir de l'écran NBRE JOURS MOYENNES comme l'explique
la section suivante.
TOTAUX QUOTIDIENS
Moyenne quotidienne
Auj
26.5 U
27 FEV
48.5 U
ACT 27 FEV BG MOY 128
BG HautBas 92/ 178
Nbre de BG
6
Pour afficher les détails d'une seule journée :
1 Sélectionner une date et appuyer sur ACT. L'exemple suivant
présente les détails de la journée du 27 février.
Menu Principal > Menu Fonctions > Totaux quotidiens >
27 FEV 48.5 U
2 L'écran MOY BG (glycémie moyenne) s'affiche. Cet écran présente :
➠ la glycémie moyenne pour la journée ;
➠ les glycémies basse et élevée de la journée ;
➠ le nombre total de valeurs de glycémie saisies dans la pompe dans
la journée. Pour afficher plus de données, appuyer sur
.
3 L'écran INSULIN s'affiche. Cet écran présente :
27 FEV INSULIN 112.30 U
60.20/ 54%
Basal
Bolus
52.10/ 46%
Glucides
253 gr
27 FEV BOLUS 52.10 U
36.50/ 70%
Repas
10.30/ 20%
Corriger
Manuel
5.30/ 10%
27 FEV NBRE BOLUS 4
Repas/Corr
2/ 1
1
Repas+Corr
4
Bolus manuel
la quantité totale d'insuline administrée dans la journée ;
➠ la quantité totale d'insuline basale et de bolus administrée dans
la journée ;
➠ le pourcentage total de chaque type d'administration (basale et bolus) dans la journée ;
➠ le nombre total de glucides saisis dans la pompe pendant la journée (saisis dans l'Assistant bolus).
Pour afficher plus de données, appuyer sur
.
➠
4 L'écran BOLUS s'affiche. Cet écran présente :
➠ la quantité totale d'insuline de bolus administrée dans la journée ;
➠ la quantité totale d'insuline de bolus de repas administrée dans la journée et le pourcentage total
d'insuline de bolus de repas administré dans la journée ;
Fonctions 113
Mp6025020-262_a.book Page 114 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
➠
la quantité totale d'insuline de bolus correctif administrée dans la journée et le pourcentage total
d'insuline de bolus correctif administré dans la journée ;
➠
la quantité totale d'insuline de bolus manuel administrée dans la journée et le pourcentage total
d'insuline de bolus manuel administrée dans la journée. Pour afficher plus de données, appuyer
sur
.
5 L'écran NBRE BOLUS s'affiche. Cet écran présente :
➠ le nombre total de bolus administrés dans la journée.
➠ le nombre total de bolus de repas et de bolus correctifs indépendants administrés dans la
journée ;
➠ le nombre total de bolus de repas plus correctif administrés dans la journée ;
➠ le nombre total de bolus manuels administrés dans la journée.
Pour revenir à l'écran ACCUEIL, appuyer quatre fois sur
.
114 Chapitre 8
Mp6025020-262_a.book Page 115 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Nbre jours moyennés
L'écran NBRE JOURS MOYENNES permet de
choisir le nombre de jours à inclure dans la
moyenne. Dans cet exemple, la moyenne a été
établie sur 12 jours.
1 Sélectionner Moyenne quotidienne et appuyer
sur ACT.
TOTAUX QUOTIDIENS
Moyenne quotidienne
Auj
26.5 U
27 FEV
48.5 U
26 FEV
54.5 U
ACT
NBRE JOURS MOYENNES
12
Menu Principal > Menu Fonctions >
Totaux quotidiens > Moyenne
quotidienne
2 L'écran NBRE JOURS MOYENNES s'affiche.
Sélectionner le nombre de jours pour la
moyenne en appuyant sur
et sur
.
Appuyer sur ACT.
3 L'écran BG MOY s'affiche. Cet écran présente :
➠ la moyenne de toutes les valeurs de glycémie
saisies dans la pompe pendant 12 jours ;
➠ les valeurs moyennes de glycémie élevée et
de basse glycémie sur 12 jours ;
➠ le nombre moyen de valeurs de glycémie
saisies quotidiennement dans la pompe
pendant 12 jours. Pour afficher plus de
données, appuyer sur
.
ACT
BG MOY 128 mg/dL
BG HautBas 92/178
6.1
Nbre de BG
INS. MOY
Basal
Bolus
Glucides
Le nombre
clignotant indique
le nombre de jours
sur lesquels porte
la moyenne (31 au
maximum).
112,30 U
60.20/ 54%
52.10/ 46%
253 gr
BOLUS MOY 52,10 U
36.50/ 70%
Repas
10.30/ 20%
Corriger
Manuel
5.30/ 10%
NBRE BOLUS 4.2
2.1/
1
Repas/Corr
4 L'écran INS. MOY s'affiche. Cet écran présente :
Repas+Corr
1.1
Bolus manuel
1.0
➠ l'insuline totale moyenne administrée
quotidiennement pendant 12 jours ;
➠ la moyenne totale de l'insuline basale et de l'insuline de bolus administrée et le pourcentage total
d'insuline basale et d'insuline de bolus administré pendant 12 jours ;
➠ la moyenne du total des glucides saisis dans la pompe chaque jour (saisis dans l'option Assistant
bolus) pendant 12 jours. Pour afficher plus de données, appuyer sur
.
5 L'écran BOLUS MOY s'affiche. Cet écran présente :
➠ la moyenne de l'insuline de bolus totale administrée quotidiennement pendant 12 jours et le
pourcentage moyen de l'insuline de bolus totale administrée pendant 12 jours ;
Fonctions 115
Mp6025020-262_a.book Page 116 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
➠
la moyenne de l'insuline de bolus correctif totale administrée quotidiennement et le pourcentage
moyen de l'insuline de bolus totale administrée quotidiennement pendant 12 jours ;
➠
la moyenne de l'insuline de bolus manuel totale administrée quotidiennement et le pourcentage
moyen de l'insuline de bolus totale administrée quotidiennement pendant 12 jours. Pour afficher
plus de données, appuyer sur
.
6 L'écran NBRE BOLUS s'affiche. Cet écran présente :
➠ le nombre total moyen de bolus administrés quotidiennement pendant 12 jours ;
➠ le nombre total moyen de bolus de repas uniquement, administrés quotidiennement pendant
12 jours ;
➠ le nombre total moyen de bolus correctifs uniquement, administrés quotidiennement pendant
12 jours ;
➠ le nombre total moyen de bolus de repas plus correctifs, administrés quotidiennement pendant
12 jours ;
➠ le nombre total moyen de bolus manuels, administrés quotidiennement pendant 12 jours.
Pour revenir à l'écran ACCUEIL, appuyer quatre fois sur
.
116 Chapitre 8
Mp6025020-262_a.book Page 117 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Rappels personnels
Alarme horloge
Le signal d'alarme horloge est une fonction permettant de configurer
des rappels quotidiens pour plusieurs événements (8 max). Le réglage en
usine de cette fonction est désactivé. Le signal d'alarme horloge peut
servir à rappeler le contrôle de la glycémie, l'heure des repas et des
bolus... Lorsque le signal d'alarme retentit, le message "ALARME
HORLOGE" s'affiche.
12:40P
ALARME
HORLOGE
1 Aller à l'écran OPTION ALARME.
Menu Principal > Menu Fonctions > Alarme horloge
2 Sélectionner
Oui/Régler.
Appuyer sur ACT.
ALARME HORLOGE
Non
Oui/Régler
3 Sélectionner Ajouter
alarme. Appuyer sur
ACT.
ALARME HORLOGE
Ajouter alarme
Effacer alarme
Revue alarmes
4 Saisir l'heure (clignote). Appuyer sur ACT.
Saisir les minutes (clignote). Appuyer sur
ACT.
AJOUTER ALARME
_ _: _ _ (A)
(clignote)
5 Répéter l'étape 4 pour programmer des heures d'alarme supplémentaires. Quitter les menus une fois
terminé.
Option télécommande
Le réglage en usine de cette fonction est désactivé. Il est préférable d'explorer l'option
télécommande une fois les fonctions de base de la pompe parfaitement maîtrisées. Il est important
de consulter le médecin traitant avant d'utiliser cette fonction. Les télécommandes sont disponibles
auprès de Medtronic MiniMed.
Se reporter au mode d'emploi de la télécommande pour les instructions de fonctionnement.
REMARQUE - L'utilisation avec la pompe d'appareils à radiofréquence réduit la durée de vie de la
pile.
Fonctions 117
Mp6025020-262_a.book Page 118 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Pour utiliser la télécommande, les paramètres de la pompe doivent être programmés :
➠
Options de télécommande = Activées
➠
Code ID de la télécommande saisi dans la pompe (le code se trouve au dos de la télécommande)
➠
Bolus express = Activé
Activer l'option de télécommande
AVERTISSEMENT : La pompe ne reçoit pas les signaux de la télécommande si la pile est faible. Pour
garantir la communication entre la pompe et la télécommande, vérifier que la
pile n'est pas faible. (Le remplacement de la pile faible par une pile neuve
rétablit la fonction de la télécommande.)
1 Aller à l'écran OPTION TELECOMMANDE. Sélectionner Oui
et appuyer sur ACT.
Menu Principal > Menu Fonctions > Options
télécommande
OPTION TELECOMMANDE
Non
Oui
ACT
MENU ID TELECOMMANDE
Ajouter ID
Effacer ID
Revue ID
2 Le MENU ID TELECOMMANDE s'affiche. Ajouter, effacer
ou revoir les ID de la télécommande comme indiqué dans la section suivante. Quitter les menus une
fois terminé.
Ajouter, effacer, revoir les ID de la télécommande
Chaque télécommande possède son propre ID. Il est possible de programmer jusqu'à trois (3) ID de
télécommande différentes dans la pompe. Les écrans de programmation de la télécommande sont
très similaires à ceux du lecteur. S'assurer de sélectionner “Option télécommande” (dans le MENU
FONCTIONS) lors de la programmation de la télécommande.
Lorsque l'ID de la télécommande entrée dans la pompe n'est pas sûre, vérifier à l'écran REVUE ID
TELECOMMANDE. Il faut activer l'option de la télécommande pour ajouter, effacer ou revoir les ID de
la télécommande programmées dans la pompe.
1 Sur l'écran OPTION TELECOMMANDE, sélectionner Oui et
appuyer sur ACT. Le MENU ID TELECOMMANDE s'affiche.
2 Ajouter, effacer ou revoir les ID de la télécommande
comme souhaité.
REMARQUE - Le code ID RF de la télécommande se
trouve au dos de la télécommande.
118 Chapitre 8
OPTION TELECOMMANDE
Non
Oui
ACT
MENU ID TELECOMMANDE
Ajouter ID
Effacer ID
Revue ID
Mp6025020-262_a.book Page 119 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Ajouter
Sélectionner Ajouter ID et
appuyer sur ACT.
Effacer
Sélectionner Effacer ID et
appuyer sur ACT.
Saisir chacun des six numéros d'ID. Sélectionner l'ID de la
télécommande à effacer et
Appuyer sur ACT après chaque
appuyer sur ACT.
numéro.
AJOUTER ID TELECOM.
(clignote)
------
EFFACER ID TELECOM.
1 111111
2 222222
3 ------
Revue
Sélectionner Revue ID et
appuyer sur ACT.
Les ID programmées s'affichent
sur l'écran REVUE ID TELECOM.
REVUE ID TELECOM.
1 -----2 222222
3 ------
L'ID sélectionnée est désormais
Après avoir entré le dernier
chiffre de l'ID, l'écran retourne au supprimée.
MENU ID TELECOMMANDE.
MENU ID TELECOMMANDE
Ajouter ID
Effacer ID
Revue ID
3 Quitter les menus une fois terminé.
Fonction verrouillage
Le verrouillage limite l'accès à la programmation de la pompe. Le réglage en usine pour cette
fonction est désactivé. Il s'agit d'une fonction de sécurité essentielle lorsque l'utilisateur de la pompe
a besoin de l'intervention d'une autre personne pour gérer le fonctionnement de la pompe. Lorsque le
verrouillage est activé, l'administration d'un bolus et l'arrêt temporaire de la pompe peuvent être
activés à partir de la télécommande. La programmation directe de la pompe par l'intermédiaire du
clavier est limitée aux fonctions d'arrêt temporaire, de verrouillage et d'autotest. Il est cependant
toujours possible d'afficher les écrans d'état (ETAT, BOLUS et HISTORIQUE AMORCES, REVUE DEBITS
BASAUX et TOTAUX QUOTIDIENS). Consulter le médecin traitant afin de déterminer quels sont les
usages et réglages les mieux adaptés. (Il est possible de commander la télécommande auprès de
Medtronic MiniMed.)
Fonctions 119
Mp6025020-262_a.book Page 120 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Activation du verrouillage
REMARQUE - Le mode vibreur est désactivé lorsque le verrouillage est activé.
1 Aller à l'écran OPTION VERROUILLAGE.
Menu Principal > Menu Fonctions >
Verrouillage
OPTION VERROUILLAGE ACT
Non
Oui
2 Sélectionner Oui et appuyer sur ACT. L'écran
ACCUEIL apparaît et affiche un cercle vide. L'option
verrouillage est désormais activée et la pompe est en mode spécial. Quitter les menus
Exemple 1 : Verrouillage
Nicolas est un jeune enfant très actif qui porte une pompe Paradigm. Ses parents n'ont pas à
craindre qu'il ne modifie accidentellement les réglages programmés en jouant avec sa pompe. Ils ont
simplement activé la fonction Verrouillage et désormais aucune autre fonction, hormis Arrêt temp et
Autotest, n'est activée par l'utilisation des touches de la pompe. Lorsque Nicolas a besoin d'un bolus,
ses parents ou ses soignants peuvent le programmer simplement à l'aide de la télécommande.
Exemple 2 : Verrouillage
Oscar est un homme âgé souffrant de diabète qui a besoin d'aide pour toutes ses activités
quotidiennes. Il a également besoin qu'un membre de sa famille ou un aide-soignant l'aide à utiliser
sa pompe. Pour veiller à ce qu'Oscar ne modifie aucun des réglages de la pompe, sa famille a
programmé sa pompe Paradigm en activant la fonction Verrouillage. Ils se servent de la fonction
Télécommande pour lui administrer ses bolus lorsqu'il en a besoin.
120 Chapitre 8
Mp6025020-262_a.book Page 121 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Fonction Verrouillage clavier
La fonction de verrouillage du clavier permet d'éviter que les touches de la pompe ne soient
appuyées par erreur. Il est cependant possible d'afficher l'écran ETAT en appuyant sur la touche
.
Pour verrouiller le clavier
1 Aller à l'écran Verrouillage clavier
Menu Principal > Menu Fonctions > Verrouillage clavier
2 Sélectionner
3 Sélectionner
Verrouiller clavier et
appuyer sur ACT.
Fonctions
Appuyer sur ACT.
MENU PRINCIPAL
Basal
Amorce
Fonctions
ACT
MENU FONCTIONS
Verrouillage clavier
Alarme
Totaux quotidiens
ACT
4 Appuyer sur ACT pour verrouiller le
clavier.
ACT : Verrouiller
le clavier
ESC : Annuler
ACT
CLAVIER VERROUILLE
Déverrouiller : app sur B
et flèche Haut
simultanément
Pour déverrouiller le clavier
1 Appuyer simultanément sur les touches
.
et
CLAVIER
DEVERROUILLE
Autotest
L'autotest est une mesure de sécurité permettant de s'assurer que la pompe fonctionne
correctement. Cet autodiagnostic peut servir à l'entretien ou pour s'assurer que la pompe fonctionne
correctement. Pendant l'autotest, la pompe effectue automatiquement une série de vérifications
internes, s'assurant, entre autres, que les modes bip et vibreur fonctionnent bien. L'autotest est un
supplément aux tests de routine effectués indépendamment pendant le fonctionnement de la
pompe.
Contacer le service clients de Medtronic MiniMed, disponible 24 hrs/24 si l'un des tests décrits ici
ne fonctionne pas.
Fonctions 121
Mp6025020-262_a.book Page 122 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
REMARQUE - Si la pompe détecte un problème, tel qu'une charge de pile insuffisante, l'autotest
est interrompu. Un message s'affiche, indiquant la cause de l'interruption du test.
1 Aller au MENU FONCTIONS. Sélectionner Autotest
et appuyer sur ACT.
Menu Principal > Menu Fonctions >
Autotest
MENU PRINCIPAL
Basal
Amorce
Fonctions
ACT
MENU FONCTIONS
Options lecteur
Verrouillage
Autotest
2 Dans le cadre des autotests, la pompe effectue les
tests suivants :
REMARQUE - La pompe émet des bips à intervalles réguliers pendant le test de ses divers
mécanismes.
a. Test d'écran :
L'écran doit apparaître
totalement noir,
comme sur
l'illustration.
c. Test Son :
Des bips doivent être
audibles.
b. Autotest :
La pompe effectue un
décompte à partir de
10.
TEST SON
3
3 Une fois l'autotest terminé, l'écran affiche TEST
TERMINE. L'écran retourne au MENU FONCTIONS,
puis à l'écran ACCUEIL.
122 Chapitre 8
d. Test vibreur :
Les vibrations doivent
être perceptibles.
TEST TERMINE
AUTOTEST
10
TEST VIBREUR
1
Mp6025020-262_a.book Page 123 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Réglages utilisateur
La fonction Réglages utilisateur permet d'enregistrer, de rétablir et d'effacer tous les réglages de la
pompe. Il est également possible d'afficher la liste des dates et heures de toutes les opérations
dernièrement effectuées sur les réglages utilisateur. La fonction Enregistrer réglages permet
d'enregistrer un ensemble de réglages de la pompe qu'il est possible de restaurer si la pompe est
réinitialisée ou s'il faut revenir à ces réglages pour une raison ou une autre.
Lorsque la pompe est réinitialisée, les réglages de la pompe définis en usine sont rétablis par
défaut. Si un ensemble de réglages de la pompe a été enregistré, il peut être rétabli à l'aide de la
fonction Restaurer réglages, sinon il faudra reprogrammer tous les réglages avant d'utiliser à nouveau
la pompe. La mémoire interne de la pompe n'est pas effacée.
AVERTISSEMENT : Ne pas effacer les réglages de la pompe quand celle-ci est connectée au
point d'insertion.
ATTENTION : N'utiliser cette fonction que sur les consignes du médecin traitant ou d'un
représentant de Medtronic MiniMed. Lorsque la fonction d'effacement des réglage
est utilisée, tous les réglages de la pompe doivent être reprogrammés en fonction
des besoins personnels indiqués par le médecin traitant. De plus, un retour du
piston doit être exécuté.
Enregistrer réglages
Suivre cette procédure pour enregistrer les réglages actuels de la pompe :
1 Aller à l'écran Fonctions et sélectionner Réglages utilisateur.
Puis maintenir la touche
enfoncée et appuyer sur ACT.
Menu Principal > Menu Fonctions > Réglages
utilisateur
2 L'écran REGLAGES UTILISATEUR s'affiche avec la fonction
Enregistrer réglages en surbrillance. Appuyer sur ACT.
MENU FONCTIONS
Autotest
Réglages utilisateur
Langue
ACT
REGLAGES UTILISATEUR
Sauvegarder réglages
Restaurer réglages*
Effacer réglages
ACT
* Ne s'affiche que si des réglages ont été enregistrés.
Fonctions 123
Mp6025020-262_a.book Page 124 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
3 Si c'est la première fois que les réglages de la pompe sont
enregistrés, passer à l'étape 4. Si des réglages de la pompe ont été
précédemment enregistrés, un message s'affiche et indique la date
du dernier enregistrement des réglages de la pompe. Lire les
instructions à l'écran et appuyer sur ACT pour enregistrer les
réglages actuels (ou appuyer sur ESC pour annuler
l'enregistrement).
4 Le message REGLAGES ENREGISTRES s'affiche pour confirmer que
les réglages actuels de la pompe ont bien été enregistrés. Quitter
les menus.
ACT : Remplacer les
régl. enregistrés le
20 AVR 2004 à 9:41A
ESC : ANNULER
ACT
REGLAGES ENREGISTRES
Réglages utilisateur ont
été enregistrés.
20 AVR 2004 à 9:43A
ESC/ACT
Restaurer réglages
Suivre cette procédure pour restaurer les réglages de la pompe enregistrés en dernier lieu.
REMARQUE - Indépendamment du schéma basal enregistré ou du schéma basal en cours,
Restaurer réglages rétablit toujours le schéma standard.
1 Aller à l'écran Fonctions et sélectionner Réglages utilisateur.
Puis maintenir la touche
enfoncée et appuyer sur ACT.
MENU FONCTIONS
Autotest
Réglages utilisateur
Menu Principal > Menu Fonctions > Réglages
utilisateur
2 L'écran REGLAGES UTILISATEUR s'affiche. Sélectionner Restaurer
réglages et appuyer sur ACT.
Langue
ACT
REGLAGES UTILISATEUR
Sauvegarder réglages
Restaurer réglages
Effacer réglages
ACT
3 Le message qui s'affiche propose de restaurer les réglages de la
pompe qui ont été enregistrés à une date précise et d'effacer ceux
actuellement utilisés par la pompe. Lire les instructions à l'écran
et appuyer sur ACT pour restaurer les réglages. (Il est possible
d'annuler la restauration en appuyant sur ESC.)
124 Chapitre 8
ACT : Restaurer les
régl. enregistrés le
03/10/2004 à 04:15 P
ESC : ANNULER
ACT
Mp6025020-262_a.book Page 125 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
4 Le message REGLAGES RESTAURES s'affiche pour confirmer que les
réglages actuels de la pompe ont été remplacés par les réglages
enregistrés à la date spécifiée. Quitter les menus et vérifier les
réglages de la pompe pour contrôler que la restauration a bien eu
lieu.
REGLAGES RESTAURES
Réglages utilisateur ont été
restaurés.
VERIFIER REGLAGES
ACT
Effacer réglages
La procédure suivante ne doit servir qu'à réinitialiser la pompe pour rétablir les réglages d'usine par
défaut.
AVERTISSEMENT :
Ne pas effacer les réglages de la pompe quand celle-ci est connectée au
point d'insertion.
ATTENTION : N'utiliser cette fonction que sur les consignes du médecin traitant ou d'un
représentant de Medtronic MiniMed. Lorsque la fonction d'effacement des réglage
est utilisée, tous les réglages de la pompe doivent être reprogrammés en fonction
des besoins personnels indiqués par le médecin traitant. De plus, un retour du
piston doit être exécuté.
1 Aller à l'écran Fonctions et sélectionner Réglages utilisateur. Puis
maintenir la touche
enfoncée et appuyer sur ACT.
Menu Principal > Menu Fonctions > Réglages utilisateur
MENU FONCTIONS
Autotest
Réglages utilisateur
Langue
ACT
2 L'écran REGLAGES UTILISATEUR s'affiche. Sélectionner Effacer
réglages et appuyer sur ACT.
REGLAGES UTILISATEUR
Sauvegarder réglages
Restaurer réglages
Effacer réglages
ACT
3 Le message CONFIRMER s'affiche. Il permet d'effacer ou non les
réglages de la pompe. Sélectionner Oui et appuyer sur ACT pour
effacer les réglages. (Il est possible d'annuler en appuyant sur ESC.)
Non
Oui
CONFIRMER
ACT
Fonctions 125
Mp6025020-262_a.book Page 126 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
4 Un écran REPROG s'affiche tout d'abord, puis la pompe présente divers
écrans au cours de la reprise. Une fois tous les réglages effacés, l'écran
REGLAGE HEURE/DATE s'affiche.
5 Reprogrammer l'heure et la date comme indiqué dans “Réglage de
l'heure et de la date” à la page 23.
3:32A
REPROG
Réglages effacés
par l'utilisateur
Reprogrammer réglage
ESC, ACT pour eff
6 Après avoir réglé l'heure et la date, un retour du piston doit être
exécuté. Consulter “Retour du piston” à la page 45 pour plus d'informations. Ne pas oublier : tous
les réglages ont été effacés, il faut donc les restaurer ou les reprogrammer.
Historique
Pour afficher une liste des dates et heures de toutes les opérations récemment effectuées sur les
réglages utilisateur, notamment les enregistrement et les restaurations, suivre la procédure
suivante :
1 Aller à l'écran FONCTIONS et sélectionner Réglages utilisateur.
Puis maintenir la touche
enfoncée et appuyer sur ACT.
Menu Principal > Menu Fonctions > Réglages
utilisateur
2 L'écran REGLAGES UTILISATEUR s'affiche. Sélectionner Historique
et appuyer sur ACT.
MENU FONCTIONS
Autotest
Réglages utilisateur
Langue
ACT
REGLAGES UTILISATEUR
Restaurer réglages
Effacer réglages
Historique
ACT
3 L'écran REGLAGES HIST. s'affiche et présente la liste des dates et
heures des opérations dernièrement effectuées sur les réglages
utilisateur. Utiliser la barre de défilement pour consulter tout
l'historique. Une fois la consultation de l'historique terminée,
appuyer sur ACT/ESC pour quitter le menu.
REGLAGES HIST.
15 MAR 09:15 A Rest.
10 MAR 04:15 P Enreg.
03 MAR 10:03 A Enreg.
12 FEV 12:10 P Rest.
ESC/ACT
Réglage de la langue
La langue affichée à l'écran peut être modifiée. Toutes les langues ne seront pas disponibles sur
certaines pompes. Pour modifier la langue utilisée par la pompe, exécuter la procédure suivante :
126 Chapitre 8
Mp6025020-262_a.book Page 127 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
1 Aller à l'écran FONCTIONS, sélectionner Langue et
appuyer sur ACT.
Menu Principal > Menu Fonctions > Langue
2 L'écran MENU LANGUE s'affiche. Sélectionner la langue
et appuyer sur ACT.
MENU FONCTIONS
Autotest
Réglages utilisateur
Langue
ACT
MENU LANGUE
English
Español
Français
3 La langue est désormais modifiée. Quitter les menus.
Fonctions 127
Mp6025020-262_a.book Page 128 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
128 Chapitre 8
Mp6025020-262_a.book Page 129 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 9
Dépannage et alarmes
REMARQUE - Il est recommandé de lire la garantie de la pompe pour connaître les éléments
couverts par celle-ci.
Dépannage
La pompe déclenche une alarme "pas d'injection"...
Lorsqu'une alarme "Pas d'injection" retentit, cela signifie que la pompe fonctionne correctement.
La pompe n'est pas cassée mais elle a détecté quelque chose qui empêche à l'insuline d'être
administrée. Exécuter la procédure suivante :
1 Contrôler la glycémie et faire une injection si nécessaire.
2 S'assurer que le réservoir contient de l'insuline et que la tubulure n'est pas nouée. Si tout est normal,
passer à l'étape 5.
3 Contrôler la tubulure le cas échéant. Arrêter l'alarme en appuyant sur ESC et ACT. L'écran qui
s'affiche propose deux options : Continuer et Retour du piston. Sélectionner Continuer.
4 Si le réservoir est vide, arrêter l'alarme en appuyant sur ESC et ACT. Sélectionner Retour du
piston, puis changer le réservoir et le dispositif de perfusion. Pour obtenir plus d'informations, se
reporter au chapitre 4, “Démarrage de l'injection d'insuline.”
5 Continuer le dépannage en utilisant le système de déconnexion rapide et régler une amorce
préréglée de 10 unités.
6 L'insuline sort-elle de la tubulure au bout de la déconnexion rapide ?
a. Si “Oui”, changer entièrement le dispositif de perfusion en suivant les instructions du
chapitre 4, "Démarrage de l'injection d'insuline.”
S'il n'y a PAS d'insuline qui perle en sortie de tubulure, ou qu'une autre alarme "Pas
d'injection" se déclenche, contacter le service clients Medtronic MiniMed, disponible
24 hrs/24.
b. La pompe garde en mémoire la dernière amorce préréglée. Il est donc nécessaire de
reprogrammer la quantité de l'amorce préréglée sur la valeur souhaitée. Pour cela, délivrer
Dépannage et alarmes 129
Mp6025020-262_a.book Page 130 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
une nouvelle amorce préréglée d'une quantité normale (quantité indiquée dans les
instructions du dispositif de perfusion).
7 Surveiller la glycémie attentivement.
8 Si l'alarme "Pas d'injection" se maintient alors que cette procédure a été respectée, contacter le
service clients, disponible 24 hrs/24.
Que se passe-t-il si la pile est laissée hors de la pompe trop longtemps ?
Si la pile est laissée hors de la pompe trop longtemps (plus de cinq minutes) le message d'alarme LIMITE
SANS PILE s'affiche lors de l'installation de la pile neuve. Exécuter la procédure suivante :
1 Régler l'horloge de la pompe aux bonnes heures, date et année.
2 Vérifier que tous les réglages, tel que le débit basal, sont effectués comme il faut. Au besoin,
restaurer les derniers paramètres enregistrés dans la pompe à l'aide de l'option Restaurer réglages
de la section Réglages utilisateur du menu FONCTIONS ainsi que le décrit le chapitre 8 (cette option
n'est disponible que si des réglages ont précédemment été enregistrés).
3 Contrôler les écrans HISTORIQUE ALARMES et ETAT pour détecter d'éventuelles alarmes et/ou
alertes nécessitant une action.
Pourquoi la durée de vie de la pile est-elle variable ?
Une faible autonomie de la pile ne signifie pas nécessairement que la pompe a un problème.
➠
La durée de vie de la pile dans la pompe est variable et dépend des conditions indiquées ci-dessous.
Par conséquent, la durée de vie de la pile peut varier.
➠ La marque de la pile utilisée (de préférence Energizer).
➠ La façon dont la pile a été stockée et/ou manipulée avant utilisation (éviter les températures
extrêmes).
➠ L'utilisation qui est faite de la pompe. Par exemple : fréquence à laquelle les touches sont
appuyées, le nombre d'alertes/alarmes et les changements de réglages.
➠ La quantité d'insuline administrée.
➠ L'utilisation de certaines fonctions. Les options de rétroéclairage, vibreur, télécommande et/ou
lecteur réduisent la durée de vie de la pile.
➠
130 Chapitre 9
Mp6025020-262_a.book Page 131 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Qu'est-ce qu'une alarme VERIF. REGLAGES ?
Cette alarme retentit à la suite d'une alarme E ou une fois les réglages de la pompe effacés. Il est
recommandé de vérifier que tous les réglages sont corrects. Une alarme VERIF. REGLAGES retentit après
l'une de ces actions :
➠
les réglages utilisateur ont été effacés (reprogrammés sur les réglages par défaut) suite à une
alarme E (erreur) :
➠
la pompe a été réinitialisée à l'aide de la fonction "Effacer réglages" ;
➠
ou, après un retour du piston, lors d'exercices d'apprentissage sans réservoir, après la reception de
la pompe. Il s'agit alors d'un rappel afin de s'assurer que les réglages sont bien programmés avant
d'utiliser la pompe avec de l'insuline.
L'écran apparaît déformé
L'écran peut apparaître déformé ou avoir une apparence "arc-en-ciel" si l'on porte des lunettes de soleil
polarisées, sous exposition au soleil éclatant, ou sous une température extrêmement élevée ou
extrêmement basse. Si l'écran apparaît déformé :
➠
retirer les lunettes de soleil ;
➠
se placer à l'ombre ;
➠
s'assurer que la pompe n'est pas directement exposée à la chaleur (c'est-à-dire près d'un chauffage)
ou au froid (portée sur les vêtements un jour de grand froid).
Inutile de renvoyer la pompe : c'est là une caractéristique normale de ce type d'écran sur n'importe
quel appareil.
Il est impossible de sortir de la boucle d'amorçage
1 Le réservoir de la pompe est-il plein ?
➠ Si non, placer un réservoir plein ou un leurre de réservoir dans la pompe.
➠ Si oui, s'assurer que la pompe n'est pas connectée au site d'insertion.
2 Maintenir la touche ACT enfoncée jusqu'au deuxième groupe de bips et jusqu'à ce que des chiffres
s'affichent.
➠ Si oui, la pompe est alors prête, passer à l'Étape 4 de la section “Amorce manuelle” (chapitre 4)
pour terminer l'amorce manuelle.
➠ S'il n'y a pas de deuxième groupe de bips ou qu'aucun chiffre n'apparaît à l'écran, changer le
dispositif de perfusion et répéter cette étape.
Dépannage et alarmes 131
Mp6025020-262_a.book Page 132 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
3 S'il n'y a toujours pas de bips et aucun décompte à l'écran, contacter le service clients, disponible
24 hrs/24.
La pompe demande un retour du piston
Il s'agit d'une situation normale à l'issue des événements suivants :
1 toutes les alarmes E,
2 l'utilisation de la fonction Effacer réglages,
3 une alarme "Pas d'injection" (pendant une amorce).
Le bolus s'est arrêté
L'erreur Bolus arrêté peut se produire si le capuchon du compartiment de la pile est desserré, si la
pompe a reçu un choc ou bien si elle est tombée pendant un bolus. Cela peut également se produire
si la pompe reçoit une décharge statique. Par mesure de sécurité, la pompe arrête le bolus quand
cela se produit.
1 Si la pompe est tombée, l'inspecter visuellement pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée.
2 Revoir l'historique bolus et reprogrammer le bolus restant, si nécessaire.
Les touches de la pompe fonctionnent mal pendant un bolus
Si une touche est appuyée et maintenue enfoncée pendant l'administration d'un bolus, l'écran se
fige sur cette quantité. Une fois la touche relâchée, les unités accélèrent pour atteindre la quantité
administrée jusqu'à présent. Appuyer et maintenir la touche enfoncée n'arrête pas l'administration
d'un bolus.
La pompe n'affiche pas la mesure de glycémie depuis le lecteur
1 S'assurer d'utiliser le lecteur correct (Lecteur de glycémie Paradigm Link Technologie BD Logic). La
pompe communique uniquement avec ce lecteur.
2 S'assurer que le lecteur est activé (réglé sur “snd”) et fonctionne correctement.
3 Vérifier que l'option lecteur de votre pompe est activée (réglée sur "oui") et que le l'ID du lecteur est
correctement réglé sur la pompe.
4 S'assurer que la pompe n'est pas en alerte de pile faible.
5 S'assurer que le lecteur est dans un rayon de 1,2 mètres de la pompe et l'absence de tout obstacle,
comme une autre personne, un mur, etc.
6 S'assurer qu'aucune interférence de radiofréquence émanant d'autres appareils électroniques
n'empêche la communication. Ces appareils peuvent être des téléphones portables, des téléphones
132 Chapitre 9
Mp6025020-262_a.book Page 133 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
sans fil, des téléviseurs, ordinateurs, radios, d'autres lecteurs de pompe Paradigm ainsi que des
télécommandes de pompe. Pour rétablir la communication, s'éloigner simplement de ces appareils
ou les éteindre.
7 La pompe n'affiche pas d'autre mesure. Vérifier que la pompe est en marche et que l'écran ACCUEIL
est affiché.
8 Si la pompe ne reçoit toujours pas de mesure de glycémie du lecteur Paradigm Link, utiliser les
touches haut/bas pour saisir manuellement la glycémie (sur l'écran SAISIR BG).
Dépannage et alarmes 133
Mp6025020-262_a.book Page 134 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Si la pompe tombe
Veiller à ne pas laisser tomber la pompe.
1 S'assurer que toutes les connexions sont toujours en place.
2 Vérifier que l'écran à cristaux liquides, le clavier et le boîtier de la pompe ne sont pas fêlés ou
endommagés.
3 Vérifier que le dispositif de perfusion, y compris le connecteur et la tubulure, n'est pas fêlé ou
endommagé.
4 Examiner l'écran Etat, les débits basaux et les autres réglages de la pompe.
5 Exécuter l'Autotest dans le MENU FONCTIONS.
6 Contacter le service clients Medtronic MiniMed, disponible 24 hrs/24, pour obtenir de l'assistance.
La pompe a été immergée dans l'eau
Cette pompe a été conçue pour résister à un contact accidentel avec l'eau. Ne pas l'immerger
volontairement dans l'eau pour se baigner, pour nager ou pour toute autre activité aquatique.
1 Tapoter sur l'extérieur du boîtier jusqu'à ce que celui-ci soit sec.
2 Ouvrir le couvercle du réservoir et s'assurer qu'il n'y a pas d'eau dans le compartiment ni sur le
réservoir. Sinon, les sécher soigneusement dans les dix (10) minutes qui suivent l'immersion.
L'exposition aux liquides, tels que l'eau ou l'insuline peut déteriorer le mécanisme de la pompe.
3 Sécher le réservoir soigneusement - NE PAS insérer un réservoir humide dans la pompe.
4 Ne pas sécher la pompe à l'air chaud. Cela pourrait endommager les composants électroniques
internes de la pompe.
5 Vérifier le capuchon de la pile et la pile - Si ceux-ci sont humides, les sécher soigneusement avant
d'utiliser la pompe.
6 Effectuer un autotest.
134 Chapitre 9
Mp6025020-262_a.book Page 135 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Il est impossible d'accéder au menu Réglages utilisateur
Lorsque Réglages utilisateur est en surbrillance et que la touche
n'est pas maintenue
enfoncée simultanément avec la touche ACT, l'écran suivant s'affiche :
Cette fonction n'est pas
accessible.
Pour y accéder, voir
le manuel d'utilisation.
1 Aller à l'écran Fonctions et sélectionner Réglages utilisateur. Puis maintenir la touche
enfoncée et appuyer sur ACT.
2 Voir “Réglages utilisateur” à la page 123 pour plus d'informations sur les options de menu.
Alarmes
La pompe est dotée d'un réseau sophistiqué de vérifications et de systèmes de sécurité. Si le réseau
de sécurité détecte quelque chose d'inhabituel, la pompe signale les situations nécessitant une
intervention immédiate. Le rétroéclairage illumine l'écran de la pompe et le message alarme/alerte
s'affiche à l'écran.
REMARQUE - L'écran ETAT affiche toutes les alarmes et alertes actives.
➠
Pourquoi les alarmes sont-elles importantes ?
La pompe surveille les activités et signale un état inhabituel de la
pompe ou si une intervention particulière est nécessaire. Lorsqu'une
alarme d'attention est active, L'INJECTION D'INSULINE EST ARRÊTÉE
et l'intervention immédiate de l'opérateur est nécessaire.
Une alarme devient plus aiguë jusqu’à ce qu’elle soit éteinte. Si le
mode vibreur est activé, toutes les alarmes et alertes démarrent sous
forme de vibrations puis se transforment en bips. Par mesure de
sécurité, s'il n'y a aucune réponse au bout de dix (10) minutes, les
bips se transforment en sirène. La sirène continue à retentir toutes
les minutes jusqu'à ce que l'alarme soit arrêtée.
Lorsqu'un cercle plein
apparaît, suivre les
instructions à l'écran.
Dépannage et alarmes 135
Mp6025020-262_a.book Page 136 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Marche à suivre
Lorsqu'une alarme se déclenche, la pompe passe en mode Attention et un message d'alarme
s'affiche à l'écran. L'écran ACCUEIL s'affiche ensuite par défaut. Exécuter la procédure suivante
lorsqu'une alarme se déclenche :
1 Afficher l'alarme :
À partir de l'écran ACCUEIL, appuyer sur n'importe quelle touche
pour afficher le message d'alarme.
(n'importe
quelle touche)
2 Lire l'intégralité du texte de l'alarme. Des instructions permettant
de régler la situation d'alarme s'affichent. (Appuyer sur
pour lire
plus de texte, le cas échéant).
MESSAGE
ALARME
/
3 Supprimer le message d'alarme :
Appuyer sur ESC puis ACT après avoir lu les instructions concernant
l'alarme.
La description de l'alarme
et les instructions
s'affichent ici.
ESC, ACT
4 L'écran ACCUEIL apparaît.
5 Suivre les instructions qui s'affichent avec l'alarme pour régler la
situation d'alarme.
6 Vérifier les réglages (c'est-à-dire, heure/date, débit basal, etc.) pour
s'assurer qu'ils sont corrects.
136 Chapitre 9
Mp6025020-262_a.book Page 137 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Situations d'alarme
Les alarmes mettent la pompe en mode “Attention”.
A (Alarme)
Cette alarme affiche un “A” suivi de deux chiffres. Les alarmes A
provoquent l'arrêt de l'injection d'insuline. Les réglages de la pompe sont
gardés en mémoire. Si cette alarme se déclenche souvent, contacter le
service clients Medtronic MiniMed, disponible 24 hrs/24, pour obtenir de
l'assistance.
9:42A
Axx
Reprog pompe
Réglages conservés
ESC, ACT pour eff
XX indique
le numéro de l'alarme
Amorce complète ?
En cas d'amorce manuelle de plus de 30 U d'insuline, ce message s'affiche.
Appuyer sur ESC, ACT pour effacer le message. Si l'amorce manuelle est
terminée, appuyer sur ESC. Si l'amorce manuelle n'est pas terminée,
appuyer et maintenir enfoncée la touche ACT jusqu'à ce que l'amorce
manuelle soit terminée.
AMORCE
COMPLETE ?
Se déconnecter
Voir manuel
pour instructions
ESC, ACT pour eff
Bolus arrêté
Si cette alarme se déclenche, il est important de vérifier l'historique bolus
pour revoir la quantité de bolus administrée. Reprogrammer la quantité de
bolus non administrée, si nécessaire.
8:35A
BOLUS
ARRETE
Cap pile dévissé ?
Chute ou choc de la
pompe ?
Vérif hist bolus
Reprogrammer bolus
si besoin
ESC, ACT pour eff
E (Erreur)
Une fois cette alarme déclenchée, noter le numéro de l'erreur puis
contacter le service clients Medtronic MiniMed, disponible 24 hrs/24, pour
obtenir de l'assistance. Cette alarme d'erreur affiche un “E” suivi de deux
chiffres. Les alarmes E provoquent l'arrêt de l'injection d'insuline, la
réinitialisation de la pompe et l'effacement de tous les réglages.
5:30A
Exx
Réglages effacés
Reprogrammer réglage
Tel à l'assistance
pour de l'aide
ESC, ACT pour eff
XX indique
le numéro de l'erreur
Dépannage et alarmes 137
Mp6025020-262_a.book Page 138 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Échec test pile
La pompe teste la tension de chaque pile installée. Ce test empêche
l'utilisation d'une pile à faible tension. Si la pile n'a pas une tension
suffisante, l'alarme se déclenche. La pompe ne fonctionne pas et la pile doit
être remplacée. (Toujours veiller à installer une pile NEUVE dans la pompe).
ECHEC
TEST PILE
8:35A
Injection arrêtée
Rempl pile de suite
avec 1 pile AAA
ESC, ACT pour eff
Erreur moteur
L'injection d'insuline s'arrête. Cette alarme se déclenche si la pompe
détecte une erreur moteur.
12:05A
ERREUR
MOTEUR
Injection arrêtée
Se déconnecter du set
ESC, ACT pour eff
Erreur touche
Se produit si une touche a été maintenue appuyée pendant plus de
3 minutes.
10:05A
ERREUR
TOUCHE
Touche appuyée
plus de 3 minutes
ESC, ACT pour eff
Inject maximum
Cette alarme se déclenche quand une quantité d'insuline trop importante
a été administrée par rapport aux bolus et débits basaux maximum prévus.
INJECT
MAXIMUM
Dépasse injection
3:25P
max par heure
Vérifier glycémie
ESC, ACT pour eff
Limite sans pile
Se produit si la pile a été laissée plus de cinq minutes hors de la pompe.
L'horloge se réinitialise sur 12:00A, 01 Jan 04.
LIMITE
SANS
PILE
Changement pile
12:00A
trop lent
ESC, ACT pour eff
Pas d'injection
L'injection d'insuline s'arrête. Cette alarme se déclenche si la pompe
détecte une occlusion.
138 Chapitre 9
PAS
D'INJECTION
11:17A
Injection arrêtée
Rempl set perfusion
Vérifier glycémie
Voir manuel
pour le dépannage
ESC, ACT pour eff
Mp6025020-262_a.book Page 139 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Pas de réservoir
Le réservoir n'est pas inséré correctement ou aucun réservoir n'est inséré.
PAS
DE RESERVOIR
4:36P
Injection arrêtée
Remplacer réservoir
ESC, ACT pour eff
Pile épuisée
La pile est épuisée. Remplacer immédiatement la pile. Suivre les
indications à l'écran. Vérifier que l'heure affichée à l'écran est correcte.
Réinitialiser l'heure si nécessaire.
04:42
PILE
EPUISEE
Autonomie pile 0%
Injection arrêtée
Rempl pile de suite
avec 1 pile AAA
ESC, ACT pour eff
Pile usée
La pompe teste la tension de chaque pile installée. Cette alarme peut
apparaître lorsque la tension de la pile n'est pas à son maximum. La
pompe fonctionne mais la durée de vie de la pile sera plus courte que
prévue.
11:17A
PILE
USEE
Durée pile plus
courte que prévue
ESC, ACT pour eff
Toujours mettre en place une pile NEUVE dans la pompe.
Reprog
L'alarme Reprog se déclenche lorsque les réglages de la pompe ont été
effacés pour l'une des raisons suivantes :
➠
➠
Les réglages de la pompe ont été effacés (fonction Effacer réglages) et ils
n'ont pas été reprogrammés.
Une tentative de téléchargement depuis le PC n'est pas terminée. (La
fonction Téléchargement s'applique à la fonction du logiciel optionnel. Se
reporter au guide de l'utilisateur du logiciel pour plus d'informations.)
8:35A
Réserv vide
Il n'y a pas d'insuline dans le réservoir. Changer le réservoir
immédiatement.
REPROG
Réglages effacés
par l'utilisateur
Reprogrammer réglage
ESC, ACT pour eff
3:36P
RESERV
VIDE
Injection arrêtée
Remplacer réservoir
ESC, ACT pour eff
Dépannage et alarmes 139
Mp6025020-262_a.book Page 140 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Stop auto
Avertit qu'aucune touche n'a été appuyée pendant le délai défini dans la
fonction DUREE STOP AUTO et que l'administration d'insuline a donc été
interrompue.
11:17A
STOP
AUTO
Injection arrêtée
Touche non appuyée
dans le délai
ESC, ACT pour contin. injection
Vérif réglages
Lorsque cette alarme est active, il faut vérifier et/ou reprogrammer les
réglages de la pompe, y compris l'heure et la date.
VERIF
REGLAGES
8:35A
Injection arrêtée
Reprogrammer réglage
ESC, ACT pour eff
140 Chapitre 9
Mp6025020-262_a.book Page 141 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 10
Maintenance de la pompe
Il est recommandé de lire la garantie de la pompe pour connaître les éléments couverts
par celle-ci.
Pile
La pompe Paradigm utilise une pile AAA. Par mesure de sécurité, Medtronic MiniMed a doté la
pompe d'un dispositif ne lui permettant d'accepter qu'une pile NEUVE. L'insertion d'une pile usagée
déclenche une alarme "échec test pile". Se reporter à la section “Installation de la pile” du
chapitre 2 pour plus d'informations.
L'utilisation de piles froides provoque un comportement irrégulier de la pompe. Afin d'éviter cela,
ne pas utiliser de piles ayant été entreposées dans un endroit froid (par exemple, dans le
réfrigérateur ou la voiture en hiver). Ces piles ont besoin de plusieurs heures pour atteindre la
température ambiante.
Certaines fonctions de la pompe consomment une grande quantité énergie. La pile doit être
remplacée plus fréquemment en cas d'utilisation des fonctions suivantes :
➠
Télécommande
➠
Lecteur Paradigm Link ➠ Rétroéclairage ➠ Réglage du type d'alarme
sur vibreur
ATTENTION : Il est conseillé d'utiliser une pile AAA de marque Energizer . Ne pas utiliser de pile
rechargeable ou de pile au charbon zinc dans la pompe. Ne retirer la pile que pour la
changer (installer une pile NEUVE). La pile doit être remplacée dans un délai de cinq
(5) minutes. Si plus de cinq (5) minutes sont nécessaires, l'écran affiche un message
d'alarme. Suivre les instructions du message et s'assurer que l'heure et la date sont
réglées correctement. Si la pile a été installée à l'envers dans la pompe, la remplacer
par une pile neuve.
Stockage
Si la pompe doit être retirée et rangée, il est recommandé de laisser la pile à l'intérieur. Conserver
une copie des débits basaux actuels. Pour préserver l'autonomie de la pile, régler les débits basaux
sur zéro, désactiver les options de la télécommande et du lecteur et programmer la fonction Stop
auto avec des tirets ou des zéros.
Maintenance de la pompe 141
Mp6025020-262_a.book Page 142 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Nettoyage de la pompe
1 Utiliser un chiffon humide et du savon doux mélangé à de l'eau pour nettoyer l'extérieur de la
pompe.
2 Rincer la pompe à l'aide d'un chiffon propre, humidifié à l'eau claire.
3 Sécher avec un chiffon propre.
4 Ne jamais utiliser de solvants organiques tels que de l'essence de térébenthine, du dissolvant pour
vernis à ongles ou du diluant pour nettoyer la pompe.
5 Maintenir les compartiments du réservoir et de la pile secs et à l'abri de l'humidité.
6 Ne pas utiliser de lubrifiants avec la pompe.
7 Utiliser de l'alcool à 70° pour désinfecter la pompe.
142 Chapitre 10
Mp6025020-262_a.book Page 143 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Chapitre 11
Caractéristiques de la pompe
Cette section fournit des informations détaillées sur les caractéristiques de la pompe. Les fonctions de sécurité de
la pompe sont énumérées et décrites individuellement.
Alarmes et messages d'erreur
Indicateurs : tonalité sonore (bip) ou vibration (silencieuse)
Toutes les alarmes et erreurs entraînent l'affichage de messages sur l'écran de la pompe et fournissent les
instructions nécessaires sur les mesures à prendre. Les alarmes dont la cause n'a pas été corrigée font passer la
pompe en mode sirène afin d'assurer une meilleure protection.
Alarme réservoir bas
Les valeurs reposent sur la quantité affichée et non sur la quantité réelle.
heure
2 – 24 heures et
à nouveau 1 heure avant que
le réservoir ne soit vide
08:00 heures (par défaut lors de la
sélection de l'heure)
unités
5 – 50 unités et
à nouveau à la moitié de la
quantité restante
20 unités (réglage par défaut en usine)
Alimentation
La pompe est alimentée par une pile alcaline AAA standard de 1,5 V (marque Energizer recommandée).
Assistant bolus
(Se reporter à la fin de cette section pour plus d'informations.)
Bolus carré
Permet d'injecter de l'insuline de bolus sur une période de 30 minutes à 8 heures (quantité limitée par la valeur du
bolus maximum).
Bolus duo
Administre un bolus normal suivi d'un bolus carré (dont la quantité est limitée à celle du bolus maximum).
Caractéristiques de la pompe 143
Mp6025020-262_a.book Page 144 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Bolus express
Fonction permettant la programmation de bolus au moyen de tonalités sonores (ou d'impulsions de vibration) en
incréments déterminés par l'utilisateur. Plage en mode bip : de 0 au bolus maximum ; plage en mode vibration : de
0 à 20 incréments ou au bolus maximum, la première de ces valeurs étant retenue.
Incrément par défaut : 0,1 unité
Valeur d'incrément < bolus maximum
Valeur d'incrément réglable : de 0,1 à 2,0 unités par incrément.
Programmable par l'intermédiaire de la télécommande ou des touches de la pompe.
Bolus normal
Plage de 0,1 à 25,0 unités d'insuline (limitée à la quantité du bolus maximum).
Contrôles de sécurité du programme
Plus de 50 dispositifs de sécurité indépendants surveillant en permanence les fonctions de la pompe. Perfusion
maximum avec situation défectueuse unique : 0,0074 ml.
Débit basal
Incrément du débit basal : 0,05 – 35 unités/heure (nombre maximum d'unités : 35 unités/heure)
Réglage d'usine du débit basal maximum : 2,0 unités/heure
Incréments : 0,05 unité
3 schémas maximum, chacun possédant 48 débits
Débit basal temporaire (temp)
Permet de modifier temporairement le débit basal pendant une durée pouvant aller de 30 minutes à 24 heures
(débit limité par la valeur du débit basal maximum). Le débit basal temporaire peut être défini en fonction d'un
pourcentage de débit basal ou bien par un débit d'insuline.
144 Chapitre 11
Mp6025020-262_a.book Page 145 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Détection d'occlusion
La détection d'occlusion déclenche l'alarme "pas d'injection". L'alarme d'occlusion est déclenchée par une
moyenne de 2,35 unités d'insuline "manquées". Le tableau ci-dessous indique la détection d'occlusion
pour 3 situations différentes avec de l'insuline U100.
Débit
Délai minimum
avant l'alarme
Délai moyen
avant l'alarme
Délai maximum
avant l'alarme
injection de bolus (1,5 u/minute)
26 secondes
94 secondes
2,5 minutes
injection de débit basal (1,0 u/h)
40 minutes
141 minutes
4 heures
injection de débit basal
(0,05 u/h)
13 heures
47 heures
81 heures
Dimensions de la pompe
Les dimensions de la pompe sont :
Pompe 515 :
5,0 x 7,6 (7,1 au niveau du compartiment de la pile)
x 2,0 cm.
Pompe 715 :
5,3 x 9,4 (8,9 au niveau du compartiment de la pile)
x 2,0 cm.
Écran de date et d'heure
Formats 12 heures ou 24 heures. Les utilisateurs de la pompe règlent l'heure/la date avec l'année, le mois et le
jour. La date/l'heure s'affichent toujours en haut de l'écran et à l'écran d'état.
Caractéristiques de la pompe 145
Mp6025020-262_a.book Page 146 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Écran État
➠ Alarme Horloge :*
(affiché si alarme activée)
➠ Date actuelle :
(toujours affichée)
➠ Début réservoir :
L'heure de l'alarme est affichée.
(toujours affiché)
date, heure, unités restantes, durée
restante
(toujours affiché)
débit basal actuel (basal 1, basal 2, etc.)
➠ État de la pile :
(toujours affichée)
Normal, Faible, Arrêt
➠ État de la pompe :
(par ex : Retour du piston, Arrêt temporaire, Réservoir bas, Réglage
heure, etc.)
➠ Données d'injection d'insuline
basale standard :
➠ Informations de débit basal
(si activé)
débit (unités par heure), durée, durée
restante
(si activé)
Schéma A ou B
➠ Informations du dernier bolus :
type et unités injectées
heure et date d'injection
(‘'C'-Carré, 'N'-Normal, 'D'-Duo)
➠ Lecteur : non, pile faible :
(s'affiche si activé, mais indique que la pile est faible ou épuisée)
➠ Lecteur : oui
(s'affiche si activée)
➠ Numéro de modèle de la pompe :
(toujours affichée)
➠ Numéro de série :
(toujours affiché)
➠ Rappel BG : * (Uniquement si
Durée restante avant l'heure de déclenchement du rappel de glycémie
H:MM h
(si inférieure à 1 heure, 0:XX h avec XX représentant les minutes
restantes)
➠ Stop auto :
(s'affiche si activée)
➠ Télécommande : oui
(s'affiche si activée)
➠ Temps restant :
(toujours affiché)
temporaire actuelles :
➠ Informations de schéma de débit
basal :
activé)
➠ Valeur lecteur glycémie :
XH
(s'affiche si Lecteur BG activé)
XXXmg/dL
heure et date reçues
➠ Verrouillage :
(si activé)
OUI
➠ Version du logiciel :
(toujours affichée)
(dernière valeur de glycémie
reçue)
* Si tous les rappels sont activés ainsi que l'alarme horloge, seul le rappel qui va se déclencher en premier est affiché
sur l'écran ÉTAT.
146 Chapitre 11
Mp6025020-262_a.book Page 147 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Écran par défaut
Écran ACCUEIL. En l'absence de pression sur une touche pendant 30 secondes (60 secondes pour les écrans de type
d'état), cet écran s'affiche à nouveau sur la pompe.
Fonction amorce
Amorce préréglée : 0,1 – 25,0 unités (imitée par la quantité du bolus maximum)
Limite d'amorce manuelle : avertissement à 30 unités, puis toutes les 10 unités.
Vitesse de remplissage : de 1 à 5 unités/seconde.
La quantité d'insuline utilisée pour l'amorce n'est pas comprise dans les totaux quotidiens mais elle est enregistrée
séparément dans l'historique des amorces.
Historique alarme
Nombre maximal d'enregistrements des amorces indiqués : 36
Historique amorces
Nombre maximal d'enregistrements indiqués : 20 (manuelle et préréglée)
Historique bolus
Nombre maximal d'enregistrements des amorces indiqués : 24
Injection de bolus
Insuline injectée / course Liquide injecté /
de piston
course de piston
Durée courses de piston
Débit d'injection (par minute)
0,05 u
2 secondes
1,5u
0,5 µl
Moteur de la pompe
La pompe est équipée d'un système unique breveté avec contrôles de sécurité intégrés. Le système procède à
l'injection par incréments précis.
Objectifs de glycémie
Nombre d'objectifs maximum : 8
plage : 60 – 250 mg/dl
(3,3 – 13,9 mmol/l)
limites d'avertissement :
inférieures à 90 ou supérieures à 140 mg/dl
(inférieures à 5,0 ou supérieures à 7,8 mmol/l)
Caractéristiques de la pompe 147
Mp6025020-262_a.book Page 148 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Poids de la pompe
Pompes 515 et 715 : environ 103 grammes (pile incluse)
Pourcentage de débit basal temporaire
Valeur par défaut : 100% de la programmation de débit basal
Pression de perfusion
Pression de perfusion et pression d'occlusion maximum : 94,46 kPa.
Ratios de glucides
Nombre de réglages de ratios
maximum :
plage :
limites d'avertissement :
8
3 – 150 grammes/u
0,1 – 5,0 u/équivalent
inférieures à 5 ou supérieures à 50 grammes/u
inférieures à 0,3 ou supérieures à 3,0 u/eq.
Réservoir
Le réservoir, rempli par l'utilisateur, est constitué de matière polypropylène antichoc et compatible avec
l'insuline.
Volume pompe 515 : jusqu'à 176 unités d'insuline U100.
Volume pompe 715 : jusqu'à 300 unités d'insuline U100.
Rétroéclairage
De type LDC (écran à cristaux liquides)
Délai : 30 secondes
Sensibilité (à l'insuline)
Nombre de réglages maximum : 8
Réglage par défaut en usine : 50 mg/dl (2,8 mmol/l)
plage : 10 – 400 mg/dl
(0,5 – 13,9 mmol/l)
limites d'avertissement : inférieures à 20 ou supérieures à 100 mg/dl
(inférieures à 1,1 ou supérieures à 5,6 mmol/l)
Télécommande
Utilise des signaux radio pour permettre aux utilisateurs de programmer des bolus normaux ou
d'arrêter/redémarrer la pompe.
Totaux quotidiens
Nombre maximal d'enregistrements indiqués : 31 jours de données ; affichage maximum 999,95 unités/jour
Précision : +0/–0,05 unités
148 Chapitre 11
Mp6025020-262_a.book Page 149 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Unités de bolus
Incréments : 0,1 unités
Unités de glucides
Entrée de nourriture avec l'Assistant bolus
grammes :
0 – 300 (incréments : 1 gramme)
équivalents : 0,0 – 20 (incréments : 0,5 équivalent)
Valeur du lecteur
Mesure de glycémie reçue à partir du lecteur Paradigm Link. S'affiche sur l'écran SAISIR BG pendant la
programmation de bolus. S'affiche sur l'écran lorsque la pompe est en marche et que l'écran ACCUEIL est affiché.
Expiration : 12 minutes ;
Plage : 20 – 600 mg/dl (1,1 - 33,3 mmol/l)
Nombre maximum d'entrées ID du lecteur : 3
Caractéristiques de la pompe 149
Mp6025020-262_a.book Page 150 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Caractéristiques de l'Assistant bolus
La fonction Assistant bolus utilise trois formules différentes, selon votre glycémie actuelle, pour
estimer un bolus :
1 Si la glycémie
actuelle est
supérieure à
l'objectif
supérieur de
glycémie
2 Si la glycémie
actuelle est
inférieure à
l'objectif
inférieur de
glycémie
estimation de nourriture
=
nourriture
ratio de glucides
+
Glycémie actuelle – Objectif supérieur de
glycémie
– insuline active
sensibilité à l'insuline
estimation de bolus
correctif
estimation de
nourriture
=
nourriture
estimation de bolus correctif
+
Glycémie actuelle - Objectif inférieur de glycémie
ratio de glucides
3 Si la glycémie
actuelle est
estimation de nourriture
comprise entre,
ou égale à,
l'objectif
nourriture
+
=
supérieur ou
ratio
de
glucides
l'objectif inférieur
de glycémie
sensibilité à l'insuline
estimation de bolus correctif
0
Remarques :
Si un bolus duo est inférieur à l'estimation en raison de la limite
du bolus maximum ou d'une modification de l'utilisateur, la
portion du bolus carré est la première à être réduite.
➠ Suivant la durée de l'insuline active choisie, la pompe connaît
la quantité d'insuline encore active dans le corps. Ceci
empêche une accumulation d'insuline et diminue les risques
d'hypoglycémie.
➠ Courbes d'insuline active
➠
150 Chapitre 11
DETAILS ESTIMATION
Total est. :
4,0 U
Repas :
45 g
(Lect.) BG :
160
Aliment. :
3.0 U
Correction : 2.0 U
Insuline oui : 1.0 U
ACT pour continuer,
ESC pour corriger
(valeurs
indiquées
uniquement
à titre
d'exemple)
Mp6025020-262_a.book Page 151 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Active Insulin
Curve
Courbe
insuline
active
100%
90%
8 hrs
Hour
7 hrs
Hour
80%
% %Insuline
restante
Insulin Remaining
6 hrs
Hour
5 hrs
Hour
70%
4 hrs
Hour
3 hrs
Hour
60%
2 hrs
Hour
50%
40%
30%
20%
10%
0%
0
1
2
3
4
5
Time(heures)
(hours)
Durée
6
7
8
9
L'insuline active réduit uniquement la portion du bolus correctif de l'estimation, pas la portion de
nourriture.
➠ Pour une glycémie actuelle supérieure à la limite de l'objectif, si l'insuline active est supérieure
à l'estimation du bolus correctif, la portion de bolus correctif de l'estimation passe à zéro.
➠ Pour une glycémie actuelle inférieure au seuil de l'objectif, si l'insuline active est supérieure à
l'estimation du bolus correctif, l'insuline active n'est pas prise en considération.
➠
Caractéristiques de la pompe 151
Mp6025020-262_a.book Page 152 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Exemples d'utilisation de la fonction Assistant bolus
Réglages :
➠ Ratio de glucides : 30 grammes/unité
➠ Sensibilité à l'insuline : 40 mg/dl/unité
➠ Objectif BG : 90 -120 mg/dl
➠ Durée insuline active : 6 heures
1 : Absence d'insuline active provenant d'une injection précédente de bolus. L'utilisateur saisit 60 grammes de glucides
et ne saisit pas la glycémie.
(estimation de nourriture)
60 g
30g/u
= 2 unités
estimation = 2 unités
2 : Absence d'insuline active provenant d'une injection précédente de bolus. L'utilisateur entre 60 grammes de glucides
et une valeur de glycémie de 200.
(estimation de nourriture)
60 g
30g/u
=2+2
= 4 unités
estimation = 4 unités
152 Chapitre 11
= 2 unités +
(correctif)
200 mg/dl -120 mg/dl
40 mg/dl/u
= 2 unités
Mp6025020-262_a.book Page 153 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
3 : Absence d'insuline active provenant d'une injection précédente de bolus. L'utilisateur entre 60 grammes de glucides
et une valeur de glycémie de 70.
(estimation de nourriture)
60 g
30g/u
= 2 unités
+ (correctif)
70 mg/dl - 90 mg/dl
40 mg/dl/u
=
- 20 mg
40 mg
= -0,5 unité
= 2 + (-0,5)
= 1,5 unité
estimation = 1,5 unité
4 : Absence d'insuline active provenant d'une injection précédente de bolus. L'utilisateur entre 60 grammes de glucides et
une valeur de glycémie de 100.
(estimation de nourriture)
La valeur corrective est égale à 0 car la mesure
= 2 unités + (correctif) de glycémie actuelle se situe entre les objectifs
30g/u
inférieur et supérieur de glycémie
60 g
=2+0
= 2 unités
estimation = 2 unités
5:
Les bolus injectés précédemment aboutissent à un calcul de 1,5 unité d'insuline (active) non absorbée.
L'utilisateur entre 60 grammes de glucides et une valeur de glycémie de 200.
(estimation de nourriture) +
(correctif)
60 g
200 mg/dl - 120 mg/dl
= 2 unités
-1,5 unités (insuline active) = 2 - 1,5 = 0,5 unité
30g/u
40 mg/dl/u
= 2 + 0,5
= 2,5 unités
estimation = 2,5 unités
Caractéristiques de la pompe 153
Mp6025020-262_a.book Page 154 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
6:
Les bolus injectés précédemment aboutissent à un calcul de 3,5 unités d'insuline (active) non absorbée.
L'utilisateur entre 60 grammes de glucides et une valeur de glycémie de 200.
(estimation de nourriture)
60 g
30g/u
(correctif)
+
= 2 unités
200 mg/dl - 120 mg/dl
40 mg/dl/u
- 3,5 unités (insuline active) = 2 - 3,5 = -1,5 unité*
* Ce nombre négatif indique que l'insuline active est suffisante pour couvrir
la correction nécessaire. Ainsi, la correction est de 0 unités. L'insuline
active ne réduit pas la portion de nourriture de l'estimation.
=2+0
= 2,0 unités
estimation = 2,0 unités
154 Chapitre 11
Mp6025020-262_a.book Page 155 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Réglages par défaut
Menu
Menu
bolus :
Élément
Fonction Assistant
bolus :
Bolus express :
Incrément du bolus
express :
Bolus duo/carré :
Bolus maximum :
Rappel BG :
Menu basal :
Schémas :
Débit basal maximum :
Débit basal :
Type basal temp :
Menu
fonctions :
Réglage par
défaut
Limites
Incréments
Limites
d'avertissement
Non
Oui
0,1 U/h
Non
10,0 U/h
Non
Non
2,0 U/h
0,0 U/h
U/h
réglage de bolus maximum
0 - 25 U (par bolus)
0:00 - 5:00
0:30 (minutes)
0.00 - 35,00 U/h
réglage débit basal max
Verrouillage clavier : Non
(Alarme)Historique : (pas de valeur par
défaut)
Type d'alerte : audio, bip moyen
Stop auto : Non
Alarme réservoir bas : (20) unités
5 - 50 u; 2ème : à nouveau à
d'insuline
la moitié de la quantité
(2:00 - 24:00; 2ème : après
1 heure)
(Heure/date) Heure : 12 a.m. (minuit)
(Heure/date) Date : 1/1/04
(Heure/date) Format 12 heures
horaire :
Verrouillage : Non
Alarme horloge : Non
Option de Non
télécommande :
Options du lecteur : Non
Réglages utilisateur : (pas de valeur par
défaut)
Langue : Anglais
0,05 U
0,05 U
0,05 U/h (ou
5%)
(débit basal = 0,0)
20 u
(0:30 min)
Caractéristiques de la pompe 155
Mp6025020-262_a.book Page 156 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Menu
Élément
Réglage par
défaut
Réglages Assistant bolus
Unités de glucides : grammes or
équivalents
Ratio d'insuline par 15 g/u ou
glucide (ou équivalent) : 1 unité/éq.
Sensibilité (à l'insuline) : 50 mg/dl ou
2,8 mmol/l
Objectifs de glycémie : 100- 100 mg/dl ou
5,6 - 5,6 mmol/l
Durée insuline active : 6 heures
156 Chapitre 11
Limites
Incréments
Limites
d'avertissement
aucun
aucun
aucun
3 - 150 g/u ou
0,1 - 5,0 u/éq
10 - 400 mg/dl ou
0,5 - 22,2 mmol/l
60 -250 mg/dl ou
3,3 -13,9 mmol/l
2 - 8 heures
1 g/u ou
0,1 u/éq.
1 mg/dl ou
0,1 mmol/l
1 mg/dl ou
0,1 mmol/l
1 heure
5 -50 g/u ou
0,3 - 3,0 u/eq
20 -100 mg/dl ou
1,1 - 5,6 mmol/l
90 -140 mg/dl ou
5,0 - 7,8 mmol/l
Mp6025020-262_a.book Page 157 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Tableau des symboles
Ne pas réutiliser :
w
Attention : Voir le Mode d'emploi
Méthode de stérilisation à l'oxyde
d'éthylène :
r
Date de fabrication (année - mois) :
Numéro de lot :
LOT
Date de péremption : (année - mois)
Numéro de modèle :
REF
Numéro de série de l’appareil :
SN
Plage des températures de stockage :
-7,6ºF
(-22 ºC)
+134,6ºF
(+57 ºC)
Produit fragile :
Équipement de type BF :
Protection contre les chocs électriques)
Conforme aux normes standards
IEC 606012-1, sous clause 44.6 et
IEC 60529.
Pays
Langue du mode d'emploi :
Recyclage :
Radiocommunications :
Caractéristiques de la pompe 157
Mp6025020-262_a.book Page 158 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
158 Chapitre 11
Mp6025020-262_a.book Page 159 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
Index
A
Accessoires 3
Accessoires jetables 2
Accessoires,
clip de protection 3
clip pour la pompe 3
étui 3
lecteur 3
télécommande 3
ACT 14
Administration bolus normal,
à partir du menu 24
assistant bolus 74
Bolus express 91
télécommande 3
touche BOLUS DIRECT 24
Administration de débit basal,
actuelle 36
Alarme horloge 117
Alarmes,
Détails des alarmes 109
répondre aux 135
revue 109
Alcaline 143
Alerte pile faible 21
Alerte réservoir bas 21
Alertes,
pour les fonctions spéciales 22
situations d'alerte,
Alerte pile faible 21
alerte réservoir bas 21
Amorce,
historique 54
manuelle 47
préréglée 53
Assistance
service clients, disponible 24
hrs/24 2
Assistant bolus 1, 57
estimation des détails 31
Assistant bolus,
administration maximale 61
caractéristiques 150
de quoi s'agit-il ? 57
marche/arrêt 64
message "Info manquante" 70
message “Assistant bolus
inactif” 70
message “Prog. assistant bolus
terminée" 70
mesure de glycémie 57
paramètres,
ratios de glucides 58
sensibilité à l'insuline 59
unités de glucides : 58
unités de glycémie 58
réglages personnels 58
revue des réglages 71
Assistant bolus, mode d'emploi 60
Autotest 121, 134
B
Barre de défilement 15
Bolus 74
arrêt de l'administration 38
basique 24
détails 31
historique 30
limite de bolus maximum 32
manuel 82
Bolus correctif 24, 60, 74, 75
Bolus de repas 24, 58, 60, 74, 75
Bolus express 89
Bolus express,
annuler 92
injection 91
valeur de l'incrément 91
C
Commandes d'accessories 3
Configuration 91
Configuration de la valeur de
l'incrément 91
D
Débit basal temporaire 22
Débit basal temporaire,
annulation 104
débits 98
injection 102
sélection du type 102
vérifier l'injection 103
Débit basal,
arrêt de l'administration 38
maximum 37
Index 159
Mp6025020-262_a.book Page 160 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
programmation 34
quotidien 36
schémas 94
standard xix
temporaire 98
Dépannage 129
Dispositif de perfusion 3, 41, 42
changement du 44
Durée d'insuline active,
réglage 70
E
Écran ACCUEIL 15
Écran AMORCE MANUELLE 47
Écran ETAT 20
Écran HISTORIQUE ALARMES 109
Écran OPTION VERROUILLAGE 120
Écran TOTAUX QUOTIDIENS,
Revue 112
Effacer réglages 125
Enregistrer réglages 123
ESC 4, 14
ESC, annulation de la
programmation 20
F
Fonction alarme réservoir bas 110
Fonction arrêt temporaire 19, 38
Fonction Verrouillage clavier 121
Fonction verrouillage,
activation 120
Fonctions 109
Fonctions RF (radiofréquence),
lecteur Paradigm Link 71
télécommande 117
vols en avion 8
160 Index
G
Glossaire xiii
H
Heure et date, réglage 23
Historique 126
I
ID de la télécommande,
ajouter, effacer, revue 118
ID du compteur,
ajouter, supprimer, revue 72
Insuline active 62
L
Lecteur 3, 57
Lecteur Paradigm Link 57
Limite de bolus maximum 32
M
MENU BASAL 19
MENU BOLUS 19
MENU FONCTIONS 19
MENU PRINCIPAL 19
Menus 19
Mesures du lecteur 60
Modes,
Attention 18
Normal 17
Spécial 18
N
Nettoyage de la pompe 142
Niveaux de glycémie élevés,
assistant bolus 61
Niveaux de glycémie faibles,
assistant bolus 61
O
Objectifs de glycémie 68
Option de télécommande
activation 118
Option du lecteur (écran) 73
Option duo/carré,
activé-désactivé 81
Options du lecteur 71
règles 72
P
Pas d'injection 129
Pile 141
Installation 12
pompe 130
Pile faible,
affecte l'autotest 122
affecte l'option du lecteur 72
affecte la télécommande 118
affecte le type d'alerte 109
Pompe,
compartiment de la pile 11
écran d'affichage 11, 15
immersion dans l'eau 5, 134
Pompe, si elle doit être ôtée
22
touches 11, 14
Portion carrée
Mp6025020-262_a.book Page 161 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
du bolus duo 88
Portion en cours
du bolus duo 88
Portion en cours,
du bolus duo 82
Pratiquer 45
Prise de nourriture 58, 74
Programmation d'un bolus normal,
sans l'Assistant bolus 24
Programmation de bolus carré,
avec l'Assistant bolus 87
sans l'Assistant bolus 82
Programmation de bolus duo,
avec l'Assistant bolus 87
sans l'Assistant bolus 82
Q
Quantités préréglée nécessaire à
l'amorçage 53
R
Rappel BG 25
Rappel, alarme horloge 117
Rappels personnels 117
Ratios de glucides xx
Ratios de glucides,
équivalents 64
grammes 64
Réglage de la langue 126
Réglages par défaut 155
Réglages personnels 58
Réglages utilisateur 123
Réservoir,
alerte réservoir bas 110
bague de transfert 42
connexion de la tubulure 11
Insertion dans la pompe 46
piston 42
remplissage du 42
retrait du 44
Réservoirs 3
Restaurer réglages 124
Retour du piston
pendant exercices
apprentissage 45
Retrait de la pompe 22
Rétroéclairage xvi, 17
S
Schémas,
activés/désactivés 94
débit basal 94
programmer un schéma de
débit basal 95
schéma A, B 94
schéma de débit basal
standard 94
sélectionner un schéma de
débit basal 96
Sécurité enfant 119
Sensibilité à l'insuline 67
Situations d'alarme 137
Stop auto 110
Suivi du traitement,
Recommandé 107
T
Télécommande 3
Températures de stockage,
pompe 157
Termes et symboles 4
Touche bolus direct 14
Touches, pompe 11, 14
Trousse d'urgence 2
Type d'alerte,
réglage du 109
Types d'alarme réserv bas,
Temps restant 111
unités d'insuline 111
Types d’alarme,
alarme A 137
bolus arrêté 137
E- (Erreur) 137
échec test pile 138
injection max 138
limite sans pile 138
pas d'injection 129
réservoir vide 138
stop auto 140
vérifier les réglages 131, 140
Types de bolus,
normal 24
Bolus carré 81
Bolus duo 81
Types de débit basal temporaire,
pourcentage de débit basal 100
taux d'insuline 99
U
Unité de glycémie (BG) 67
Unités de glucides 64
V
Vérifier GLYCEMIE (message) 26
Vibre/émet un bip, type d'alerte
17
Index 161
Mp6025020-262_a.book Page 162 Wednesday, October 27, 2004 4:04 PM
162 Index
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement