ZTE | Blade | User manual | ZTE Blade Benutzerhandbuch

ZTE Blade Benutzerhandbuch
EN
BLADE Quick Start Guide ....................................3
FR
BLADE - Guide de démarrage rapide................11
DE
BLADE Kurzanleitung.........................................19
ES
Guía de inicio rápido de BLADE........................27
IT
Guida rapida all'uso di BLADE ..........................35
PT
Guia de início rápido BLADE .............................43
TR
BLADE Hızlı Başlangıç Kılavuzu .......................51
NL
Snelstartgids BLADE ..........................................59
PL
Skrócona instrukcja obsługi BLADE ................67
GR
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης BLADE ...............75
FI
BLADE – Pikaopas ..............................................83
SE
Snabbguide för BLADE ......................................91
NO
Hurtigstartveiledning for BLADE.......................99
DK
BLADE Lynvejledning.......................................107
LT
BLADE trumpasis vadovas ..............................115
RU
Краткое руководство пользователя телефона
BLADE................................................................123
HU
BLADE Rövid üzembe helyezési útmutató .... 131
SRB
BLADE – vodič za brzi početak ....................... 139
CZ
Stručný návod k použití mobilního telefonu
BLADE ............................................................... 147
EE
BLADE kiirjuhend ............................................. 155
RO
Manual de utilizare BLADE ..............................163
SK
Stručný návod k použitiu mobilného telefónu
BLADE................................................................173
BLADE Quick Start Guide
Product Safety Information
For more information, please read the user manual stored in the
preinstalled microSD card.
Read the Safety
Information section of
this Quick Start Guide
on this page
Do not use while
re-fuelling
Do not use hand-held
while driving
This device may
produce a bright or
flashing light
For body-worn
operation maintain a
separation of 15 mm
Do not dispose of it in a
fire
Small parts may cause
a choking hazard
Avoid contact with
magnetic media
This device may
produce a loud sound
Avoid Extreme
Temperatures
Keep away from
pacemakers and other
personal medical
devices
Avoid any contact with
liquid, keep it dry
Switch off when
instructed in hospitals
and medical facilities
Do not attempt to
disassemble
4
Switch off when
instructed in aircrafts
and airports
Do not rely on this
device for emergency
communications
Switch off in explosive
environments
Only use approved
accessories
Notes:
microSD logo
is a trademark of the SD Card Association.
5
Getting to know your phone
6
Power Key
● Hold to select phone modes: Silent, Vibration, Airplane, or to power
off.
● Press to switch your phone to Sleep mode.
● Press to wake up your phone.
Home Key
● Press to return to the Home Screen from any application or screen.
● Hold to see recently used applications.
Menu Key
Press to get the options on the current screen.
Back Key
Press to go to the previous screen.
Volume Key
Press higher end of the key to turn the volume up and the lower end of
the key to turn it down.
7
Before getting started
Removing the back cover
Installing the SIM card
Installing the battery
1
2
8
Installing the memory card
Charging the battery
When you first get your new phone you’ll need to charge the battery
like this…
1. Connect the adapter to the charger jack.
2. Connect the charger to a standard AC wall outlet.
3. Disconnect the charger when the battery is fully charged.
9
Powering on/off your phone
1. Make sure the SIM is in your device and the battery is charged.
2. Hold Power Key to switch on your phone.
3. To switch it off, hold Power Key to get the phone options. Select
Power off, and then tap OK.
Switching to sleep mode
To save battery power, Sleep Mode suspends your device to a
low-power-consumption state while the display is off. Your device also
goes into Sleep Mode automatically when the display is automatically
turned off after a certain period of time, which you can set in Screen
timeout of the display settings.
Press Power Key to switch to Sleep Mode.
Waking up your phone
If your phone is in Sleep Mode, you can wake it up by…
4. Pressing Power Key to activate your screen display.
5. Drag the
icon to the right.
Notes:
If you have set an ‘unlock pattern’ for your phone, you’ll need to draw
the pattern to unlock your screen.
10
BLADE - Guide de démarrage rapide
Informations de sécurité relatives au produit
Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur, disponible
sur la carte microSD préinstallée.
Lisez la section des
informations de sécurité
du présent Guide de
démarrage rapide, sur
cette même page.
Ne pas utiliser pendant
le rechargement
Ne pas utiliser le
combiné lorsque vous
êtes au volant
Ce dispositif peut
émettre une lumière
vive ou clignotante
Pour une utilisation
proche du corps,
conserver un espace de
15 mm
Ne pas jeter au feu
Les petites pièces
présentent un risque
d'étouffement
Eviter tout contact
avec un support de
stockage magnétique
Ce dispositif peut
produire un son à fort
volume
Eviter les
températures
extrêmes
Maintenir à distance des
stimulateurs cardiaques
et de tout autre matériel
médical personnel
Eviter tout contact
avec les liquides,
maintenir au sec
12
Eteindre le combiné
dans les hôpitaux et les
établissements médicaux
si le règlement le stipule
Ne pas tenter de
démonter l'appareil
Eteindre le combiné
dans les avions et les
aéroports si le règlement
le stipule
Ne pas dépendre de
ce dispositif pour les
communications
d'urgence
Eteindre dans les
environnements
explosifs
Utiliser uniquement
des accessoires
approuvés
Remarque:
Le logo microSD
Association.
est une marque commerciale de la SD Card
13
Faites connaissance avec votre téléphone
14
Touche Marche-Arrêt
● Appuyez longuement pour afficher les options du téléphone. Vous
pouvez alors choisir entre les modes Silence, Vibration et Avion,
ou éteindre votre téléphone.
● Appuyez pour passer en mode Veille.
● Appuyez à nouveau pour rallumer votre téléphone.
Touche Accueil
● Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran d'accueil depuis
n'importe quelle application ou n'importe quel écran.
● Appuyez longuement pour afficher les applications récemment
utilisées.
Touche Menu
Appuyez sur cette touche pour afficher les options de l'écran actuel.
Touche Retour
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent.
Touche Volume
Appuyez sur la partie supérieure de la touche pour augmenter le
volume et la partie inférieure pour baisser le volume.
15
Avant de commencer
Retrait de la coque arrière
Installation de la carte SIM
Installation de la batterie
1
2
16
Installation de la carte mémoire
Chargement de la batterie
Lorsque vous recevez votre nouveau téléphone, vous devez charger
la batterie comme ceci…
1. Brancher l'adaptateur sur la prise de chargeur.
2. Connecter le chargeur à une prise murale standard.
3. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez le
chargeur.
17
Mise en marche/arrêt de votre téléphone
1. Assurez-vous que votre carte SIM est présente dans l'appareil et
que la batterie est chargée.
2. Appuyez longuement sur la touche Marche-Arrêt pour allumer le
téléphone.
3. Pour éteindre le téléphone, appuyez longuement sur la touche
Marche-Arrêt pour afficher les options du téléphone. Choisissez
Eteindre, et appuyez sur OK.
Mise en veille de votre téléphone
Le mode Veille met votre appareil en état d'économie d'énergie, en
éteignant l'écran pour économiser la batterie. Votre appareil se
met aussi en mode Veille automatiquement lorsqu'il demeure
inutilisé pendant une période de temps prolongée, que vous
pouvez régler sous Délai de temporisation dans les paramètres
d'affichage.
Appuyez sur la touche Marche-Arrêt pour passer en mode Veille.
Sortie de veille de votre téléphone
Si votre téléphone se trouve en mode Veille, vous pouvez le sortir de
ce mode de la façon suivante…
1. En appuyant sur la touche Marche-Arrêt pour activer l'affichage
de l'écran.
2. En faisant glisser l'icône
vers la droite.
Remarque:
si vous avez défini un motif de déverrouillage pour votre téléphone,
vous devez tracer ce motif pour déverrouiller votre écran.
18
BLADE Kurzanleitung
Produktsicherheitsinformationen
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der
vorinstallierten microSD-Karte.
Lesen Sie die
Sicherheitsinformatione
n auf dieser Seite der
Kurzanleitung
Nicht beim Tanken
verwenden.
Mobilteil nicht am
Steuer verwenden.
Dieses Gerät kann
grelles oder
aufblitzendes Licht
erzeugen.
Halten Sie bei Betrieb
am Körper einen
Abstand von 15 mm ein.
Nicht im Feuer
entsorgen.
Kleinteile können bei
Verschlucken zum
Ersticken führen.
Vermeiden Sie Kontakt
mit Magnetfeldern.
Dieses Gerät kann laute
Töne erzeugen.
Vermeiden Sie extreme
Temperaturen.
Von Herzschrittmachern
und anderen eigenen
medizinischen Geräten
fernhalten.
Kontakt mit Flüssigkeit
vermeiden, trocken
halten.
20
In Krankenhäusern und
medizinischen
Einrichtungen auf
Anweisung
ausschalten.
Zerlegen Sie das Gerät
nicht.
In Flugzeugen und auf
Flughäfen auf
Anweisung
ausschalten.
Verlassen Sie sich bei
Notrufen nicht allein auf
dieses Gerät.
In explosionsgefährdeten
Umgebungen
ausschalten.
Nur zugelassenes
Zubehör verwenden.
Notizen:
Das microSD-Logo
ist eine Marke der SD Card Association.
21
Erstes Kennenlernen
22
Ein/Aus-Taste
● Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Betriebsmodus
auszuwählen: Lautlos, Vibration, Flugmodus oder Abschalten.
● Drücken Sie diese Taste einmal kurz, um in den Standby-Modus zu
wechseln.
● Durch erneutes Drücken wecken Sie Ihr Handy wieder auf.
Starttaste
● Drücken Sie diese Taste, um von jeder Anwendung und jedem
Bildschirm zur Startseite zurückzukehren.
● Halten Sie diese Taste gedrückt, um zuletzt verwendete
Anwendungen anzuzeigen.
Menü-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Optionen des aktuellen Bildschirms
anzuzeigen.
Zurück-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
Lautstärke-Taste
Drücken Sie den oberen Abschnitt der Taste, um die Lautstärke zu
erhöhen, und den unteren Abschnitt, um sie zu reduzieren.
23
Vor der Inbetriebnahme
Abnehmen der hinteren Abdeckung
Einsetzen der SIM-Karte
Einsetzen des Akkus
1
2
24
Einsetzen der Speicherkarte
Laden des Akkus
Vor dem ersten Gebrauch Ihres Handys müssen Sie den Akku
folgendermaßen aufladen:
1. Schließen Sie den Stecker des Ladegerätkabels in die
entsprechende Buchse am Handy.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Standard-Wandsteckdose
mit Wechselstrom an.
3. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts, sobald der Akku
vollständig geladen ist.
25
Ein- und Ausschalten des Handys
1. Vergewissern Sie sich, dass die SIM-Karte eingelegt und der Akku
aufgeladen ist.
2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um Ihr Handy einzuschalten.
3. Um das Handy auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt,
um die Betriebsmodusoptionen anzuzeigen. Wählen Sie
Abschalten, und tippen Sie auf OK.
Umschalten in den Standby-Modus
Mit dem Standby-Modus wird Ihr Gerät in einen Zustand mit
geringerem Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Display versetzt,
um so Akkuleistung zu sparen. Ihr Gerät schaltet außerdem
automatisch in den Standby-Modus um, wenn nach einer gewissen
Zeit das Display abgeschaltet wird. Diese Zeit können Sie in den
Display-Einstellungen unter Display-Timeout einstellen.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um in den Standby-Modus umzuschalten.
Wecken Ihres Handys
Wenn sich Ihr Handy im Standby-Modus befindet, können Sie es auf
folgende Weise wecken:
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Display wieder zu
aktivieren.
2. Ziehen Sie das Symbol
nach rechts.
HINWEIS:
Wenn Sie für Ihr Handy ein „Entsperrmuster“ eingestellt haben, müssen
Sie dieses Muster eingeben, um Ihr Display zu entsperren.
26
Guía de inicio rápido de BLADE
Información de seguridad del producto
Para obtener más información, consulte el manual del usuario
almacenado en la tarjeta microSD preinstalada.
Lea la sección sobre
información de
seguridad de esta guía
de inicio rápido
No utilice el dispositivo
mientras reposta
combustible.
No utilice el dispositivo
de mano mientras
conduce.
Este dispositivo puede
generar una luz brillante
o con destellos.
Si lo va a utilizar
llevándolo sobre el
cuerpo, mantenga una
separación de 15 mm.
No arroje el dispositivo
al fuego.
Las piezas pequeñas
pueden provocar
asfixia.
Evite el contacto con
objetos magnéticos.
Este dispositivo puede
producir un sonido
fuerte.
Evite las temperaturas
extremas.
Manténgalo alejado de
marcapasos y otros
dispositivos médicos
personales.
Manténgalo seco y
evite el contacto con
líquidos.
28
Apáguelo cuando así se
le indique en hospitales
y centros médicos.
No intente desmontar el
dispositivo.
Apáguelo cuando así se
le indique en aviones y
aeropuertos.
No dependa de este
dispositivo para
comunicaciones de
emergencia.
Apáguelo en entornos
con riesgo de
explosión.
Utilice sólo accesorios
aprobados.
Notas:
El logotipo de microSD
Association.
es una marca comercial de SD Card
29
Conozca su teléfono
30
Tecla de encendido
● Manténgala pulsada para seleccionar los diferentes modos del
teléfono (Silencio, Vibración o Avión) o para apagar el dispositivo.
● Pulse esta tecla para activar el modo de suspensión.
● Pulse esta tecla para activar el teléfono.
Tecla de inicio
● Pulse esta tecla para regresar a la pantalla de inicio desde
cualquier aplicación o pantalla.
● Manténgala pulsada para ver las aplicaciones utilizadas
recientemente.
Tecla de menú
Pulse esta tecla para acceder a las opciones de la pantalla actual.
Tecla Atrás
Pulse esta tecla para ir a la pantalla anterior.
Tecla de volumen
Pulse la tecla superior para subir el volumen y la tecla inferior para
bajarlo.
31
Antes de comenzar
Retirada de la cubierta trasera
Instalación de la tarjeta SIM
Instalación de la batería
1
2
32
Instalación de la tarjeta de memoria
Carga de la batería
La primera vez que utilice el teléfono, debe cargar la batería de la
siguiente forma:
1. Conecte el adaptador a la toma del cargador.
2. Conecte el cargador a una toma de corriente de pared de CA
estándar.
3. Desconecte el cargador cuando la batería esté completamente
cargada.
33
Encendido/apagado del teléfono
1. Asegúrese de que la tarjeta SIM se ha introducido en el teléfono
móvil y que la batería está cargada.
2. Mantenga pulsada la tecla de encendido para encender el
teléfono.
3. Si desea apagarlo, mantenga pulsada la tecla de encendido para
acceder a las opciones del teléfono. Seleccione Apagar y, a
continuación, toque Aceptar.
Cambio al modo de suspensión
Para ahorrar batería, este modo suspende el teléfono a un estado de
bajo consumo energético mientras la pantalla está apagada. El teléfono
también cambia automáticamente al modo de suspensión cuando la
pantalla se apaga tras permanecer inactiva durante un período de
tiempo determinado, que se puede definir mediante la opción Tiempo
de espera de la pantalla de los ajustes de la pantalla.
Pulse la tecla de encendido para activar el modo de suspensión.
Activación del teléfono
Si el teléfono está en el modo de suspensión, puede activarlo de la
siguiente forma:
1. Pulse la tecla de encendido para activar la pantalla.
2. Arrastre el icono
hacia la derecha.
NOTA:
si ha configurado un patrón de desbloqueo para la pantalla, se le
solicitará que lo realice para desbloquearla.
34
Guida rapida all'uso di BLADE
Informazioni di sicurezza del prodotto
Per ulteriori informazioni, leggere il manuale dell'utente memorizzato
nella scheda microSD preinstallata.
Leggere la sezione
sulle informazioni di
sicurezza in questa
pagina della guida
rapida all'uso
Non utilizzare durante il
rifornimento di
carburante
Non utilizzare il telefono
durante la guida senza
auricolare
Questo dispositivo
potrebbe emettere luce
brillante o lampeggiante
Per l'utilizzo del
dispositivo sul corpo,
mantenere una distanza
di 15 mm
Non smaltire il
dispositivo gettandolo
nel fuoco
Le parti di dimensioni
ridotte potrebbero
causare soffocamento
Evitare il contatto con
supporti magnetici
Questo dispositivo
potrebbe emettere
suoni a volume elevato
Evitare temperature
estreme
Tenere lontano da
pacemaker e altri
dispositivi medicali
Evitare il contatto con
liquidi e mantenere il
dispositivo asciutto
36
Spegnere quando
richiesto negli ospedali
e in altre strutture
sanitarie
Non tentare di
disassemblare il
dispositivo
Spegnere quando
richiesto sui velivoli e
negli aeroporti
Non affidarsi a questo
dispositivo per
comunicazioni di
emergenza
Spegnere in ambienti
potenzialmente
esplosivi
Utilizzare solo accessori
approvati
Note:
Il logo microSD
è un marchio di SD Card Association.
37
Presentazione del telefono
38
Tasto di accensione
● Tenere premuto per selezionare le modalità del telefono: Silent
(Silenzioso), Vibration (Vibrazione), Airplane (Aereo) o per spegnere
il telefono.
● Premere per impostare il telefono in modalità Sospensione.
● Premere per riattivare il telefono.
Tasto Home
● Premere per tornare alla schermata principale da qualsiasi
applicazione o schermata.
● Tenere premuto per visualizzare le ultime applicazioni utilizzate.
Tasto Menu
Premere per richiamare le opzioni relative alla schermata corrente.
Tasto Indietro
Premere per tornare alla schermata precedente.
Tasto Volume
Premere l'estremità superiore del tasto per aumentare il volume e
l'estremità inferiore per ridurlo.
39
Operazioni preliminari
Rimozione della mascherina posteriore
Installazione della scheda SIM
Installazione della batteria
1
2
40
Installazione della scheda di memoria
Caricamento della batteria
Alla prima attivazione del nuovo telefono è necessario caricare la
batteria come indicato di seguito...
1. Collegare l'adattatore alla presa del caricabatteria.
2. Collegare il caricabatterie a una presa a muro CA standard.
3. Scollegare il caricabatteria quando la batteria è completamente
carica.
41
Accensione/spegnimento del telefono
1. Assicurarsi che la SIM sia inserita nel dispositivo e che la batteria
sia carica.
2. Per accendere il telefono, tenere premuto il tasto di accensione.
3. Per spegnerlo, tenere premuto il tasto di accensione per
richiamare le opzioni del telefono. Selezionare Power off (Spento),
quindi toccare OK.
Selezione della modalità Sospensione
Per ridurre il consumo della batteria, la modalità Sospensione consente
di passare allo stato di basso consumo del dispositivo mantenendo il
display spento. Inoltre, il dispositivo passa automaticamente alla
modalità Sospensione quando il display si spegne dopo un intervallo
di tempo specifico, configurabile da Screen timeout (Timeout
schermo) nelle impostazioni del display.
Premere il tasto di accensione per passare alla modalità
Sospensione.
Attivazione del telefono
Se il telefono è in modalità Sospensione, è possibile attivarlo come
segue…
1. Premere il tasto di accensione per attivare il display.
2. Trascinare l'icona
a destra.
NOTA:
se sul telefono è impostato un "modello di blocco", sarà necessario
disegnare tale modello sullo schermo per sbloccarlo.
42
Guia de início rápido BLADE
Informações de segurança do produto
Para obter mais informações, consulte o manual do utilizador que se
encontra no cartão microSD pré-instalado.
Leia a secção de
informações de
segurança deste guia
de início rápido nesta
página
Não utilizar durante o
reabastecimento de
combustível
Não utilizar sem
dispositivos mãos-livres
durante a condução
Este dispositivo pode
produzir uma luz
brilhante ou intermitente
Para funcionamento
junto ao corpo,
mantenha uma
separação de 15 mm
Para eliminar, não atire
para o fogo
As peças pequenas
podem provocar risco
de asfixia
Evitar o contacto com
dispositivos magnéticos
Este dispositivo pode
produzir sons altos
Evitar a exposição a
temperaturas extremas
Manter afastado de
pacemakers e outros
dispositivos médicos
pessoais
Evitar qualquer
contacto com líquidos;
manter seco
44
Desligar quando
solicitado em hospitais
e instalações médicas
Não tentar desmontar
Desligar quando
solicitado em aviões e
aeroportos
Não depender deste
dispositivo para
comunicações de
emergência
Desligar em ambientes
explosivos
Utilizar apenas
acessórios aprovados
Notas:
O logotipo microSD
Association.
é uma marca comercial da SD Card
45
Conheça o seu telemóvel
46
Tecla ligar/desligar
● Mantenha premida para seleccionar o perfil do telemóvel: em
silêncio, vibração, voo, ou para desligar.
● Prima para colocar o telemóvel em modo de standby.
● Prima para reactivar o telemóvel.
Tecla Inicial
● Prima para sair de qualquer aplicação ou ecrã e voltar ao ecrã
inicial.
● Mantenha premida para visualizar as aplicações utilizadas
recentemente.
Tecla Menu
Prima para aceder às opções do ecrã actual.
Tecla de retrocesso
Prima para voltar ao ecrã anterior.
Tecla de volume
Prima a parte superior da tecla para aumentar o volume e a parte
inferior para reduzi-lo.
47
Antes de começar
Remover a capa posterior
Instalar o cartão SIM
Instalar a bateria
1
2
48
Instalar o cartão de memória
Carregar a bateria
Antes de utilizar o seu novo telemóvel pela primeira vez, deverá
carregar a bateria do seguinte modo...
1. Ligue o adaptador à entrada do carregador.
2. Ligue o carregador a uma tomada de parede de CA normal.
3. Desligue o carregador quando a bateria estiver totalmente
carregada.
49
Ligar/desligar o telemóvel
1. Certifique-se de que o cartão SIM está inserido no dispositivo e a
bateria carregada.
2. Mantenha premida a Tecla Ligar/Desligar para ligar o telemóvel.
3. Para desligá-lo, mantenha premida a Tecla Ligar/Desligar para
aceder às opções do telemóvel. Seleccione Desligar e toque em
OK.
Activar o modo de standby
Para poupar bateria, o modo de standby remete o dispositivo para um
estado de baixo consumo de energia enquanto o ecrã se encontra
apagado. O dispositivo também entra em modo de standby
automaticamente quando o ecrã se apaga automaticamente após um
período determinado de tempo que poderá definir em Tempo limite
do ecrã nas definições do ecrã.
Prima a Tecla Ligar/Desligar para activar o modo de standby.
Reactivar o telemóvel
Se o telemóvel se encontra em modo de standby, pode reactivá-lo do
seguinte modo...
1. Prima a Tecla Ligar/Desligar para reactivar o ecrã.
2. Arraste o ícone
para a direita.
NOTA:
Se definiu um "esquema de desbloqueio" para o telemóvel, deverá
executá-lo para desbloquear o ecrã.
50
BLADE Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Ürün Güvenlik Bilgileri
Daha fazla bilgi almak için microSD karta önceden yüklenmiş kullanım
kılavuzunu okuyun.
Hızlı Başlangıç
Kılavuzunun bu
sayfasında bulunan
Güvenlik Bilgileri
bölümünü okuyun
Benzin alırken
kullanmayın
Araç sürerken elde
kullanmayın
Bu aygıt parlak veya
yanıp sönen bir ışık
üretebilir
Vücuda yakın olarak
çalıştırırken 15 mm’lik
mesafeyi koruyun
Ateşe atmayın
Küçük parçalar
boğulma tehlikesine
neden olabilir
Manyetik ortamlarla
temas etmesini
engelleyin
Bu aygıt yüksek şiddette
ses üretebilir
Aşırı Sıcaklıklardan
Koruyun
Kalp pilleri ve diğer
kişisel tıbbi cihazlardan
uzakta tutun
Sıvılarla temas etmesini
engelleyin, kuru tutun
52
Hastanelerde ve tıbbi
tesislerde aygıtınızı
kapatmanız
istendiğinde kapatın
Parçalarına ayırmayı
denemeyin
Uçaklarda ve
havaalanlarında
aygıtınızı kapatmanız
istendiğinde kapatın
Acil durumlarda iletişim
için bu aygıta
güvenmeyin
Patlama tehlikesi
bulunan ortamlarda
kapatın
Yalnızca onaylanmış
aksesuarları kullanın
Notlar:
microSD logosu
SD Card Association'ın ticari markasıdır.
53
Telefonunuzu tanıyın
54
Açma/Kapatma Tuşu
● Telefonun Sessiz, Titreşim ve Uçak modları arasından seçim
yapmak ve telefonu kapatmak için basılı tutun.
● Telefonunuzu Uyku moduna almak için basın.
● Telefonunuzu uyandırmak için basın.
Ana Ekran Tuşu
● Herhangi bir uygulamadan veya ekrandan Ana Ekrana geri dönmek
için basın.
● Kullanılmış olan önceki uygulamaları görmek için basılı tutun.
Menü Tuşu
Mevcut ekranda seçenekleri görmek için basın.
Geri Tuşu
Önceki ekrana geri dönmek için basın.
Ses Tuşu
Ses düzeyini yükseltmek için tuşun üst kısmına, alçaltmak için ise
tuşun alt kısmına basın.
55
Başlamadan önce
Arka kapağın çıkartılması
SIM kartın takılması
Pilin takılması
1
2
56
Bellek kartının takılması
Pili şarj etme
Telefonunuzu ilk aldığınızda, aşağıdaki adımları uygulayarak pili şarj
etmelisiniz:
1. Adaptörü şarj cihazı jakına takın.
2. Şarj cihazını standart bir AC duvar prizine takın.
3. Pil tamamen şarj olduğunda şarj cihazını çıkartın.
57
Telefonunuzu açma/kapatma
1. SIM kartın aygıtınıza takılı olduğundan ve pilin şarj edilmiş
olduğundan emin olun.
2. Telefonunuzu açmak için Açma/Kapatma Tuşunu basılı tutun.
3. Telefonunuzu kapatmak için Açma/Kapatma Tuşunu basılı tutarak
telefon seçeneklerini açın. Önce Kapat seçeneğini belirleyin,
ardından Tamam seçeneğine basın.
Uyku moduna geçme
Uyku Modu, güç tasarrufunda bulunmak için ekran kapalıyken aygıtınızı
düşük güç tüketimi durumuna alır. Ayrıca belirli bir zaman geçtikten
sonra da ekran otomatik olarak kapanır ve aygıtınız otomatik olarak
Uyku Moduna geçer. Bu süreyi ekran ayarları altındaki Ekran zaman
aşımı seçeneğiyle belirleyebilirsiniz.
Uyku Moduna geçmek için Açma/Kapatma Tuşuna basın.
Telefonunuzu uyandırma
Telefonunuz Uyku Modundayken aşağıdaki adımları uygulayarak
telefonunuzu uyandırabilirsiniz:
1. Ekranı açmak için Açma/Kapatma Tuşuna basın.
2.
simgesini sağa doğru sürükleyin.
NOT:
Telefonunuz için bir "kilit açma şekli" ayarladıysanız, ekranınızı açmak
için bu şekli çizmeniz gerekir.
58
Snelstartgids BLADE
Veiligheidsinformatie over het product
Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding die op de
vooraf geïnstalleerde MicroSD-kaart is opgeslagen.
Lees het gedeelte
'Veiligheidsinformatie
over het product' van
deze snelstartgids op
deze pagina
Niet gebruiken tijdens
het tanken
Gebruik een
handsfree-kit tijdens het
rijden
Dit toestel kan helder of
knipperend licht
produceren
Houd het toestel
minimaal 15 mm van uw
lichaam verwijderd
Gooi het toestel niet in
open vuur
De kleine onderdelen
kunnen
verstikkingsgevaar
veroorzaken
Vermijd contact met
magnetische
voorwerpen
Dit toestel kan een hard
geluid produceren
Vermijd extreme
temperaturen
Houd dit toestel uit de
buurt van pacemakers
en andere medische
apparatuur
Vermijd contact met
vloeistoffen, houd het
toestel droog
60
Schakel het toestel uit
als dit in ziekenhuizen
en andere
zorginstellingen wordt
aangegeven
Haal het toestel niet uit
elkaar
Schakel het toestel uit
als dit in een vliegtuig of
op een vliegveld wordt
aangegeven
Vertrouw niet volledig
op dit toestel als u
alarmnummers wilt
bellen
Schakel het toestel uit
op plekken met
explosiegevaar
Gebruik alleen
goedgekeurde
accessoires
Opmerkingen:
het microSD-logo
Association.
is een handelsmerk van de SD Card
61
Informatie over uw telefoon
62
De aan-uittoets
● Houd deze toets ingedrukt om de volgende telefoonmodi te
selecteren: Stil, Trillen en Vliegtuig of om uw telefoon uit te
schakelen.
● Druk op deze toets om de slaapmodus van uw telefoon in te
schakelen.
● Druk op deze toets om uw telefoon te activeren.
De toets Home
● Druk op deze toets om terug te keren naar het beginscherm vanuit
elke toepassing of elk scherm.
● Houd deze toets ingedrukt om recent gebruikte toepassingen weer
te geven.
De toets Menu
Druk op deze toets om de opties op het huidige scherm weer te
geven.
De toets Terug
Druk op deze toets om terug te keren naar het vorige scherm.
De toets Volume
Druk op de bovenkant van de toets om het volume harder te zetten en
druk op de onderkant van de toets om het volume zachter te zetten.
63
Voordat u aan de slag gaat
De achterklep verwijderen
De SIM-kaart installeren
De batterij installeren
1
2
64
De geheugenkaart installeren
De batterij opladen
Als u uw nieuwe telefoon ontvangt, moet u de batterij op de volgende
manier opladen…
1. Sluit de adapter aan op de aansluiting van de oplader.
2. Sluit de oplader aan op een stopcontact.
3. Als het opladen is voltooid, haalt u de oplader uit het stopcontact.
65
De telefoon in- en uitschakelen
1. Zorg ervoor dat de SIM-kaart in uw apparaat is geplaatst en de
batterij is opgeladen.
2. Houd de aan-uittoets ingedrukt om uw telefoon in te schakelen.
3. Als u de telefoon wilt uitschakelen, houdt u de aan-uittoets ingedrukt
zodat de telefoonopties worden weergegeven. Selecteer
Uitschakelen en tik vervolgens op OK.
De slaapmodus inschakelen
Wanneer het scherm is uitgeschakeld, zet de slaapmodus het
apparaat in een stand waarin weinig energie wordt verbruikt om de
batterij te sparen. Het apparaat schakelt ook automatisch over naar
de slaapmodus wanneer het scherm na een bepaalde periode
automatisch wordt uitgeschakeld. Deze periode kunt u instellen in
Schermtime-out in de instellingen voor het scherm.
Druk op de aan-uittoets om de slaapmodus in te schakelen.
Uw telefoon activeren
Als de slaapmodus van uw telefoon is ingeschakeld, kunt u de
telefoon als volgt activeren…
1. Druk op de aan-uittoets om het scherm te activeren.
2. Sleep het pictogram
naar rechts.
OPMERKING:
als u een 'ontgrendelpatroon' voor uw telefoon hebt ingesteld, moet u
dat patroon tekenen om het scherm te ontgrendelen.
66
Skrócona instrukcja obsługi BLADE
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktu
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi znajdującej się
na dołączonej karcie microSD.
Należy zapoznać się z
informacjami
dotyczącymi
bezpieczeństwa, które
można znaleźć w tej
skróconej instrukcji
obsługi na tej stronie
Należy wyłączyć
urządzenie, jeżeli
wymagają tego przepisy
szpitalne lub innych
placówek medycznych
Nie należy korzystać z
urządzenia podczas
jazdy samochodem
To urządzenie może
emitować jasne lub
błyskające światło
Nie używać podczas
tankowania paliwa
Nie wolno wrzucać
urządzenia do ognia
Niewielkie części
stwarzają ryzyko
zakrztuszenia
Unikać kontaktu z
nośnikami
magnetycznymi
Nie podejmować prób
demontażu
Unikać ekstremalnych
temperatur
68
Trzymać z dala od
rozruszników serca i
innych osobistych
urządzeń medycznych
Urządzenie powinno
znajdować się w
odległości co najmniej
15 mm od ciała
użytkownika
Unikać kontaktu z
płynami, urządzenie
powinno pozostawać
suche
To urządzenie może
emitować głośne
dźwięki
Jeżeli jest to
wymagane, należy
wyłączyć urządzenie na
pokładzie samolotu i na
lotnisku
Nie należy polegać na
tym urządzeniu w
sytuacjach awaryjnych
Należy wyłączyć
urządzenie w pobliżu
materiałów
wybuchowych
Należy korzystać
wyłącznie z
zatwierdzonych
akcesoriów
Uwagi:
Logo microSD
Card Association.
jest znakiem towarowym stowarzyszenia SD
69
Informacje o telefonie
70
Klawisz zasilania
● Przytrzymanie pozwala na wybór trybu, w jakim działa telefon:
Cichy, Wibracje, Samolotowy, albo wyłącza urządzenie.
● Naciśnij, aby przełączyć telefon w tryb uśpienia
● Naciśnij ponownie, by wyłączyć tryb uśpienia.
Klawisz ekranu głównego
● Naciśnij, by z dowolnej aplikacji lub ekranu wrócić do ekranu
głównego.
● Przytrzymaj, aby wyświetlić ostatnio używane aplikacje.
Klawisz Menu
Naciśnij, by wyświetlić opcje dostępne dla bieżącego ekranu.
Klawisz Wstecz
Naciśnij, by powrócić do poprzedniego ekranu.
Klawisz głośności
Naciśnij górną część klawisza, aby zrobić głośniej, a dolną część
klawisza, aby ściszyć.
71
Zanim zaczniesz
Zdejmowanie tylnej osłony
Wkładanie karty SIM
Wkładanie baterii
1
2
72
Wkładanie karty pamięci
Ładowanie baterii
Baterię w nowym telefonie należy naładować w następujący sposób:
1. Podłącz zasilacz do gniazda ładowarki.
2. Podłącz ładowarkę do standardowego gniazdka ściennego.
3. Odłącz ładowarkę, gdy bateria będzie w pełni naładowana.
73
Włączanie/wyłączanie telefonu
1. Sprawdź, czy w telefonie włożona jest karta SIM i czy bateria jest w
pełni naładowana.
2. Przytrzymaj klawisz zasilania, aby włączyć telefon.
3. Wyłączając telefon, przytrzymaj klawisz zasilania, by wyświetlić
opcje. Wybierz polecenie Wyłącz, a następnie puknij OK.
Przełączanie w tryb uśpienia
W celu oszczędzenia baterii tryb uśpienia przełącza telefon w stan
niskiego poboru energii, w którym ekran jest wyłączony. Ponadto
urządzenie przechodzi automatycznie w tryb uśpienia, gdy ekran wyłącza
się po określonym czasie. Czas ten można ustawić w opcji Limit czasu
ekranu w ustawieniach wyświetlania.
Naciśnij klawisz zasilania, by przełączyć telefon w tryb uśpienia.
Wyłączanie trybu uśpienia
Jeżeli telefon znajduje się w trybie uśpienia, można ten tryb wyłączyć:
1. Naciskając klawisz zasilania i aktywując wyświetlacz.
2. Przeciągając ikonę
w prawo.
UWAGA:
Jeżeli w telefonie ustawiono wzorzec odblokowania, konieczne
będzie narysowanie tego wzorca w celu odblokowania ekranu.
74
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης BLADE
Πληροφορίες για την ασφάλεια του προϊόντος
Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης που
είναι αποθηκευμένο στην προεγκατεστημένη κάρτα microSD.
Διαβάστε την ενότητα
"Πληροφορίες για την
ασφάλεια" του οδηγού
γρήγορης εκκίνησης σε
αυτή τη σελίδα
Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή κατά
τον ανεφοδιασμό
καυσίμων
Μην κρατάτε τη συσκευή
στο χέρι όταν οδηγείτε
Αυτή η συσκευή
ενδέχεται να
παράγει έντονο
φως ή φως που
αναβοσβήνει
Όταν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή κοντά στο σώμα,
διατηρήστε απόσταση 15 mm
Μην πετάτε τη
συσκευή στη φωτιά
Τα μικρά μέρη ενδέχεται να
προκαλέσουν ασφυξία σε
περίπτωση κατάποσης
Αποφύγετε την
επαφή με μαγνητικά
μέσα
Αυτή η συσκευή ενδέχεται
να προκαλέσει δυνατό ήχο
Αποφύγετε τις
ακραίες
θερμοκρασίες
Διατηρήστε τη συσκευή
μακριά από βηματοδότες
και άλλες προσωπικές
ιατρικές συσκευές
Αποφύγετε
οποιαδήποτε
επαφή με υγρά και
φροντίστε να
παραμένει στεγνή η
συσκευή
76
Απενεργοποιήστε τη
συσκευή σε νοσοκομεία και
ιατρικές εγκαταστάσεις, αν
σας δοθεί σχετική εντολή
Μην επιχειρήσετε να
αποσυναρμολογήσ
ετε τη συσκευή
Απενεργοποιήστε τη
συσκευή σε αεροσκάφη και
αεροδρόμια, αν σας δοθεί
σχετική εντολή
Μην βασίζεστε σε
αυτή τη συσκευή
για επικοινωνίες
έκτακτης ανάγκης
Απενεργοποιήστε τη
συσκευή όταν βρίσκεστε σε
περιβάλλον με κίνδυνο
έκρηξης
Να χρησιμοποιείτε
μόνο εγκεκριμένα
εξαρτήματα
Σημειώσεις:
Το λογότυπο microSD
Association.
είναι εμπορικό σήμα της SD Card
77
Γνωρίστε το τηλέφωνό σας
78
Πλήκτρο λειτουργίας
● Πατήστε παρατεταμένα για να επιλέξετε τις λειτουργίες Αθόρυβο,
Δόνηση, Πτήση ή για να το απενεργοποιήσετε.
● Πατήστε για να εισέλθει το τηλέφωνο σε κατάσταση αδράνειας.
● Πατήστε για να επαναφέρετε το τηλέφωνο.
Πλήκτρο αρχικής οθόνης
● Πατήστε το για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη, από όποια
εφαρμογή ή οθόνη κι αν βρίσκεστε.
● Πατήστε παρατεταμένα για να δείτε τις εφαρμογές που
χρησιμοποιήσατε πιο πρόσφατα.
Πλήκτρο μενού
Πατήστε για να εμφανιστούν οι επιλογές στην οθόνη.
Πλήκτρο επιστροφής
Πατήστε για να μεταβείτε στην προηγούμενη οθόνη.
Πλήκτρο έντασης ήχου
Πατήστε το άνω τμήμα του πλήκτρου για να αυξήσετε την ένταση
ήχου και το κάτω τμήμα για να την μειώσετε.
79
Πριν ξεκινήσετε
Αφαίρεση του πίσω καλύμματος
Τοποθέτηση της κάρτας SIM
Τοποθέτηση της μπαταρίας
1
2
80
Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης
Φόρτιση της μπαταρίας
Πριν από την πρώτη λειτουργία του τηλεφώνου σας, θα πρέπει να το
φορτίσετε ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα:
1. Συνδέστε το φορτιστή στην υποδοχή φορτιστή.
2. Συνδέστε το φορτιστή σε κανονική πρίζα στον τοίχο.
3. Όταν φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, αποσυνδέστε το φορτιστή.
81
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του τηλεφώνου
1. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM είναι τοποθετημένη στη συσκευή και
ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη.
2. Για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνο, πατήστε παρατεταμένα το
Πλήκτρο λειτουργίας.
3. Για να το απενεργοποιήσετε, πατήστε παρατεταμένα το Πλήκτρο
λειτουργίας για να εμφανιστούν οι επιλογές τηλεφώνου. Επιλέξτε
Απενεργοποίηση και πατήστε OK.
Μετάβαση σε κατάστασης αδράνειας
Η κατάσταση αδράνειας είναι η κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης
ενέργειας της συσκευής, όπου η οθόνη απενεργοποιείται ώστε να
εξοικονομείται μπαταρία. Η συσκευή σας μπορεί να εισέλθει αυτόματα
σε κατάσταση αδράνειας και η οθόνη να απενεργοποιηθεί μετά από
συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, το οποίο μπορείτε να ορίσετε με την
επιλογή Λήξη χρονικού ορίου οθόνης από τις ρυθμίσεις οθόνης.
Πατήστε το Πλήκτρο λειτουργίας για να εισέλθει η συσκευή σας σε
κατάσταση αδράνειας.
Επαναφορά του τηλεφώνου από την κατάσταση
αδράνειας
Εάν το τηλέφωνό σας βρίσκεται σε κατάσταση αδράνειας, μπορείτε να
το επαναφέρετε ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα:
1. Πατήστε το Πλήκτρο λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε την οθόνη.
2. Σύρετε το εικονίδιο
στα δεξιά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Εάν έχετε ορίσει "μοτίβο ξεκλειδώματος" για το τηλέφωνό σας, θα
χρειαστεί να το ακολουθήσετε για να ξεκλειδώσετε την οθόνη σας.
82
BLADE – Pikaopas
Tuotteen turvallisuustiedot
Tarkempia tietoja löydät käyttöoppaasta, joka on tallennettu valmiiksi
asennetulle microSD-kortille.
Lue Pikaoppaan
turvallisuustiedot tältä
sivulta.
Älä käytä puhelinta, kun
tankkaat.
Älä pidä puhelinta
kädessä ajon aikana.
Laitteesta voi lähteä
kirkas tai vilkkuva valo.
Kun laitetta säilytetään
lähellä käyttäjän kehoa,
laitteen tulee sijaita
vähintään 1,5 cm:n
päässä kehosta.
Älä hävitä laitetta
polttamalla.
Pienet osat voivat
aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Vältä kontaktia
magneettisen
tallennusmateriaalin
kanssa.
Laitteesta voi lähteä
kova ääni.
Vältä hyvin matalia tai
korkeita lämpötiloja.
Älä säilytä puhelinta
tahdistimien tai muiden
lääketieteellisten
laitteiden lähellä.
Älä kastele puhelinta.
84
Pidä puhelin ohjeiden
mukaan sammutettuna
sairaalassa ja
terveydenhoitolaitoksissa.
Älä yritä purkaa
puhelinta.
Pidä puhelin ohjeiden
mukaan sammutettuna
lentokoneessa ja
lentokentällä.
Älä pidä tätä laitetta
ainoana
kommunikaatiovälineen
ä hätätilanteessa.
Sammuta puhelin
räjähdysvaara-alueilla.
Käytä vain hyväksyttyjä
lisävarusteita.
Huomautus:
microSD-logo
on SD Card Associationin tavaramerkki.
85
Puhelimen ominaisuudet
86
Virtanäppäin
● Alhaalla pidettynä vaihtaa puhelimen tilan (äänetön, värinä,
lentokone) tai sammuttaa puhelimen.
● Siirtää puhelimen lepotilaan.
● Avaa puhelimen.
Päänäkymäpainike
● Palauttaa puhelimen päänäkymään mistä tahansa sovelluksesta
tai näytöstä.
● Alhaalla pitämällä näyttää viimeksi käytetyt sovellukset.
Valikkonäppäin
Näyttää nykyisen näytön valinnat.
Paluunäppäin
Palauttaa näytön edelliseen näkymään.
Ääninäppäin
+ suurentaa äänenvoimakkuutta ja - pienentää sitä.
87
Ennen käytön aloittamista
Takakannen irrottaminen
SIM-kortin asentaminen
Akun asentaminen
1
2
88
Muistikortin asentaminen
Akun lataaminen
Lataa uusi puhelimesi ennen käyttöä:
1. Yhdistä laturi latausliitäntään.
2. Yhdistä laturi vakiomalliseen pistorasiaan.
3. Irrota laturi, kun akku on täynnä.
89
Puhelimen käynnistäminen ja sammuttaminen
1. Varmista, että puhelimessa on SIM-kortti ja että akku on ladattu.
2. Käynnistä puhelin pitämällä virtanäppäintä alhaalla.
3. Sammuta puhelin pitämällä virtanäppäintä alhaalla, kunnes
puhelimen valinnat ilmestyvät näkyviin. Valitse Katkaise virta ja
sittenOK.
Lepotilaan siirtyminen
Lepotilassa puhelimen näyttö sammuu ja laite säästää akkua. Puhelin
sulkee näytön ja siirtyy lepotilaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua.
Ajan voi määrittää näytön asetuksissa, kohdassa Näytön
aikakatkaisu.
Laitteen voi myös siirtää heti lepotilaan painamalla virtanäppäintä.
Puhelimen herättäminen
Kun puhelin on lepotilassa, sen voi avata seuraavasti:
1. Aktivoi näyttö painamalla virtanäppäintä.
2. Vedä
-kuvake oikealle.
HUOMAUTUS:
jos olet asettanut puhelimeen lukituksen poistokuvion, näytön saa
avattua vain piirtämällä kuvion.
90
Snabbguide för BLADE
Produktsäkerhetsinformation
Mer information finns i användarhandboken som finns på det
medföljande microSD-kortet.
Läs avsnittet som
säkerhetsinformation i
den här snabbguiden
på den här sidan
Använd inte telefonen
vid tankning
Använd inte telefonen
utan handsfree vid
körning
Telefonen kan avge ett
skarpt eller blinkande
ljus
Upprätthåll ett avstånd
av 15 mm vid
användning nära
kroppen
Får ej kasseras i eld
Smådelar kan fastna i
halsen
Undvik kontakt med
magnetiska medier
Telefonen kan avge
kraftigt ljud
Undvik extrema
temperaturer
Får ej placeras i
närheten av
pacemakerenheter och
annan medicinsk
utrustning
Undvik kontakt med
vätska, håll telefonen
torr
92
Stäng av telefonen vid
uppmaning om detta på
sjukhus och medicinska
anläggningar
Får ej demonteras
Stäng av telefonen vid
uppmaning om detta på
flygplan och flygplatser
Förlita dig inte på denna
enhet för nödsamtal
Stäng av i explosiva
miljöer
Använd endast
godkända tillbehör
Obs!
microSD-logotypen
Association.
är ett varumärke som tillhör SD Card
93
Lär känna telefonen
94
Av/På-knapp
● Håll in den här knappen för att välja telefonläge: tyst, vibration eller
flygplan, eller för att stänga av.
● Tryck på knappen för att placera telefonen i viloläge.
● Tryck på knappen för att väcka telefonen.
Hemknapp
● Tryck på den här knappen för att återgå till hemskärmen från valfritt
program eller skärm.
● Håll ned knappen för att visa senast använda program.
Menyknapp
Tryck på den här knappen för att visa menyalternativ för den aktuella
skärmen.
Bakåtknapp
Tryck på den här knappen för att återgå till föregående skärm.
Volymknapp
Tryck på den övre delen av knappen om du vill höja volymen och på
den nedre delen av knappen om du vill sänka volymen.
95
Innan du använder telefonen
Ta bort baksidan
Sätt i SIM-kortet
Sätt i batteriet
1
2
96
Sätt i minneskortet
Ladda batteriet
När du har fått din nya telefon måste du först ladda batteriet på
följande sätt…
1. Anslut adaptern till laddningskontakten.
2. Anslut laddaren till en standardväggkontakt.
3. Koppla från laddaren när batteriet är fulladdat.
97
Sätta på/stänga av telefonen
1. Kontrollera att SIM-kortet är korrekt placerat.
2. Håll ned Av/På-knappen för att sätta på telefonen.
3. Du stänger av telefonen genom att hålla ned Av/På-knappen tills
telefonalternativen visas. Välj Power off (Stäng av) och tryck
sedan på OK.
Växla till viloläge
Viloläget placerar telefonen i ett lågförbrukningsläge med skärmen
avstängd för att spara batteriström. Telefonen placeras även i
viloläget automatiskt när skärmen stängs av efter en specifik
tidsperiod som du kan ställa in i Screen timeout (Skärmtidsgräns) i
skärminställningarna.
Tryck på Av/På-knappen för att växla till viloläge.
Väcka telefonen
Om telefonen är i viloläge kan du väcka den genom att…
1. Trycka på Av/På-knappen så att skärmen aktiveras.
2. Dra ikonen
åt höger.
Obs!
Om du har angett ”upplåsningsmönster” för telefonen måste du rita
mönstret för att låsa upp skärmen.
98
Hurtigstartveiledning for BLADE
Produktsikkerhetsinformasjon
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du lese brukerhåndboken som er
lagret på det forhåndsinstallerte microSD-kortet.
Les delen om
sikkerhetsinformasjon i
denne
hurtigstartveiledningen
på denne siden
Ikke bruk mens du fyller
drivstoff
Ikke bruk mens du
kjører
Denne enheten kan
produsere et skarpt eller
blinkende lys
Hvis du skal bruke
enheten på kroppen,
må du ha en avstand på
15 mm
Ikke kast enheten over
åpen ild
Små deler kan føre til
kvelning
Unngå kontakt med
magnetiske medier
Denne enheten kan
produsere høy lyd
Unngå ekstreme
temperaturer
Hold enheten unna
pacemakere og andre
medisinske enheter til
personlig bruk
Unngå kontakt med
væsker. Hold enheten
tørr
Slå av enheten etter
anvisning på sykehus
og legekontorer
Ikke prøv å demontere
enheten
100
Slå av enheten etter
anvisning i fly og på
flyplasser
Ikke stol på denne
enheten til å foreta
nødanrop
Slå av i områder med
eksplosjonsfare
Bruk bare godkjent
tilbehør
Merknader:
microSD-logoen
er et varemerke for SD Card Association.
101
Bli kjent med telefonen
102
Av/på-tast
● Hold nede for å velge telefonmodus Silent (Lydløs), Vibration
(Vibrasjon) eller Airplane (Fly), eller for å slå av.
● Trykk for å sette telefonen i hvilemodus.
● Trykk for å reaktivere telefonen.
Starttast
● Trykk for å gå tilbake til startskjermbildet fra alle programmer eller
skjermbilder.
● Hold nede for å se nylig brukte programmer.
Menytast
Trykk for å vise alternativene på gjeldende skjermbilde.
Tilbaketast
Trykk for å gå til forrige skjermbilde.
Volumtast
Trykk øverst på tasten for å øke volumet, og trykk nederst på tasten
for å senke volumet.
103
Før du begynner
Ta av bakdekselet
Sette inn SIM-kortet
Sette inn batteriet
1
2
104
Sette inn minnekortet
Lade batteriet
Når du har fått den nye telefonen, må du lade batteriet slik …
1. Koble adapteren til ladekontakten.
2. Koble laderen til en standard stikkontakt.
3. Koble fra laderen når batteriet er fulladet.
105
Slå telefonen av/på
1. Sørg for at SIM-kortet står i enheten, og at batteriet er ladet.
2. Hold nede av/på-knappen for å slå på telefonen.
3. Hvis du vil slå den av, holder du nede av/på-knappen for å få
telefonalternativene. Velg Power off (Slå av), og trykk deretter på
OK.
Sette i hvilemodus
Hvis du vil spare batteristrøm, gjør hvilemodusen at enheten bruker
lite strøm mens skjermen er avslått. Enheten går også automatisk
over i hvilemodus når skjermen automatisk slås av etter en viss
tidsperiode. Denne tidsperioden kan du angi i Screen timeout
(Tidsavbrudd for skjerm) under skjerminnstillingene.
Trykk på av/på-knappen for å gå over i hvilemodus.
Reaktivere telefonen
Hvis telefonen er i hvilemodus, kan du reaktivere den ved å …
1. Trykke på av/på-knappen for å aktivere skjermen.
2. Dra ikonet
til høyre.
MERK:
Hvis du har angitt en mønster-tastlås for telefonen, må du tegne
mønsteret for å låse opp skjermen.
106
BLADE Lynvejledning
Oplysninger om produktsikkerhed
Du kan få flere oplysninger i brugermanualen, der er indlæst på det
forudinstallerede microSD-kort.
Læs afsnittet
Sikkerhedsoplysninger i
denne Lynvejledning på
denne side
Anvend ikke enheden,
når du tanker benzin
Brug ikke en håndholdt
mobiltelefon under
bilkørsel
Denne enhed kan
udsende et kraftigt eller
blinkende lys
Placer enheden på
mindst 1,5 cm afstand
af kroppen ved
kropsbåren drift
Enheden må ikke
brændes
Små dele kan udgøre
en kvælningsrisiko
Undgå kontakt med
magnetiske medier
Denne enhed kan
producere en høj lyd
Undgå ekstreme
temperaturer
Hold enheden på
afstand af pacemakere
og andre personlige
medicinske enheder
Undgå kontakt med
væsker. Hold enheden
tør
Sluk enheden på
hospitaler
Enheden må ikke
adskilles
108
Sluk for enheden, når
du bliver bedt om det i
fly og lufthavne
Du bør aldrig være
afhængig af denne
enhed til vigtig
kommunikation i
nødsituationer
Sluk enheden i
eksplosionsfarlige
omgivelser
Brug kun godkendt
tilbehør
Bemærkninger:
microSD-logoet
Association.
er et varemærke tilhørende SD Card
109
Lær din telefon at kende
110
Tænd/sluk-knap
● Hold nede for at vælge telefontilstanden Lydløs, Vibration, Fly eller
for at slukke.
● Tryk for at sætte telefonen i dvaletilstand.
● Tryk for at aktivere telefonen.
Tasten Start
● Tryk for at gå tilbage til startbilledet fra ethvert program eller
skærmbillede.
● Hold nede for at se programmer, du har brugt for nylig.
Menu-tast
Tryk for at se indstillinger for den aktuelle skærm.
Tasten Tilbage
Tryk for at gå tilbage til den forrige skærm.
Lydstyrketast
Tryk på den øverste del af knappen for at skrue op for lydstyrken og
den nederste del for at skrue ned.
111
Før du går i gang
Sådan fjerner du bagdækslet
Isætning af SIM-kortet
Isætning af batteriet
1
2
112
Isætning af hukommelseskortet
Opladning af batteriet
Når du modtager din nye telefon, skal du oplade batteriet på denne
måde…
1. Tilslut adapteren til opladningsporten.
2. Tilslut opladeren til en almindelig stikkontakt.
3. Frakobl opladeren, når batteriet er fuldt opladet.
113
Sådan tænder/slukker du telefonen
1. Sørg for, at SIM-kortet er sat i enheden, og at batteriet er opladet.
2. Hold Tænd/sluk-knappen nede for at tænde telefonen.
3. Sluk telefonen ved at holde Tænd/sluk-knappen nede for at
komme til telefonindstillinger. Vælg Sluk, og tryk på OK.
Sådan skifter du til dvaletilstand
Dvaletilstand sætter din enhed i en tilstand med lavt strømforbrug for
at spare på batteriet, når displayet er slukket. Din enhed aktiverer
også dvaletilstand automatisk, når skærmen slukker automatisk
efter et bestemt tidsrum, der kan indstilles under Timeout for
skærm i skærmindstillinger.
Tryk på Tænd/sluk-knappen for at skifte til dvaletilstand.
Sådan aktiverer du telefonen
Hvis din telefon er i dvaletilstand, kan du vække den ved at…
1. Trykke på Tænd/sluk-knappen for at aktivere skærmen.
2. Træk
-ikonet til højre.
BEMÆRK:
Hvis du har indstillet et "oplåsningsmønster" for telefonen, skal du
tegne mønsteret for at låse skærmen op.
114
BLADE trumpasis vadovas
Produkto saugos informacija
Norėdami gauti daugiau informacijos, skaitykite vartotojo vadovą,
išsaugotą iš anksto įdėtoje „microSD“ kortelėje.
Šio trumpojo vadovo
saugos informacijos
skyrių skaitykite šiame
puslapyje
Nenaudokite pilant
degalus
Nelaikykite rankoje
vairuojant
Šis prietaisas gali
sukurti ryškią arba
mirksinčią šviesą
Dėl galimo
nusidėvėjimo laikykite
15 mm atstumu nuo
kūno
Nemeskite į ugnį
Mažos dalys gali sukelti
uždusimo pavojų
Venkite sąlyčio su
magnetinėmis
laikmenomis
Šis prietaisas gali
sukelti stiprų garsą
Venkite didelių
temperatūros svyravimų
Laikykite atokiau nuo
stimuliatorių ir kitų
asmeninių medicinos
prietaisų
Venkite bet kokio
sąlygio su skysčiu,
laikykite jį sausoje
aplinkoje
116
Išjunkite, kai to
reikalaujama ligoninėse
ir gydymo įstaigose
Nebandykite ardyti
Išjunkite, kai to
reikalaujama
lėktuvuose ir oro
uostuose
Nesiremkite šiuo
prietaisu avariniams
ryšiams palaikyti
Išjunkite sprogiose
aplinkose
Naudokite tik
patvirtintus priedus
Pastabos:
„microSD logo“
yra „SD Card Association“ prekių ženklas.
117
Išmokite naudotis savo telefonu
118
Maitinimo mygtukas
● Palaikykite, kad pasirinktumėte telefono režimus: tylųjį, vibracijos,
lėktuvo arba išjungti maitinimą.
● Paspauskite, norėdami savo telefone įjungti budėjimo režimą.
● Paspauskite, norėdami pažadinti telefoną.
Mygtukas „Home“ (pradžios)
● Paspauskite, kad grįžtumėte į pagrindinį ekraną iš bet kurios
programos ar ekrano.
● Palaikykite, kad pamatytumėte neseniai naudotas programas.
Mygtukas „Menu“ (meniu)
Paspauskite, kad pasiektumėte parinktis esamame ekrane.
Mygtukas „Back“ (atgal)
Paspauskite, kad pereitumėte į ankstesnį ekraną.
Garsumo mygtukas
Norėdami padidinti garsumą, paspauskite viršutinę mygtuko pusę, o
norėdami sumažinti garsumą - apatinę mygtuko pusę.
119
Prieš pradėdami
Nugarėlės dangtelio nuėmimas
SIM kortelės įdėjimas
Akumuliatoriaus įdėjimas
1
2
120
Atminties kortelės įdėjimas
Akumuliatoriaus įkrovimas
Pirmąkart įsigiję naują telefoną, įkraukite akumuliatorių, kaip
nurodyta...
1. Prijunkite adapterį prie įkroviklio lizdo.
2. Įkiškite įkroviklį į standartinį kintamosios srovės sieninį lizdą.
3. Kai akumuliatorius pilnai pasikrauna, atjunkite įkroviklį.
121
Įjunkite / išjunkite maitinimą savo telefone
1. Įsitikinkite, kad SIM yra jūsų prietaise, o akumuliatorius įkrautas.
2. Palaikykite „Maitinimo mygtuką“, norėdami įjungti telefoną.
3. Norėdami išjungti telefoną, palaikykite „Maitinimo mygtuką“, kad
pasiektumėte telefono parinktis. Pasirinkite „Išjungti maitinimą“,
tada bakstelėkite „Gerai“.
Perjungimas į budėjimo režimą
Siekiant taupyti akumuliatoriaus energiją, budėjimo režimas nustato
jūsų prietaisą į mažesnės galios suvartojimo būseną, kai ekranas yra
išjungtas.. Jūsų prietaisas taip pat automatiškai įsijungia į budėjimo
režimą, kai, praėjus tam tikram laikui, automatiškai išsijungia ekranas,
kurį galima nustatyti, pasirinkus „Ekrano delsa“ ekrano
nustatymuose.
Paspauskite „Maitinimo mygtuką“, norėdami perjungti į budėjimo
režimą.
Jūsų telefono pažadinimas
Jei jūsų telefonas yra budėjimo režime, galite jį pažadintI,
1. paspausdami „Maitinimo mygtuką“, kad galėtumėte aktyvuoti
ekraną.
2. Nutempkite
piktogramą į dešinę.
PASTABA:
jei savo telefone nustatėte „atblokuoti šabloną“, jums reikės nubrėžti
šabloną, kad atblokuotumėte savo ekraną.
122
Краткое руководство пользователя
телефона BLADE
Информация по технике безопасности
Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя на
предустановленной карте памяти microSD.
Ознакомьтесь с
информацией по технике
безопасности на этой
странице краткого
руководства пользователя
Не используйте
устройство на
автозаправочных
станциях
Не используйте
устройство во время
вождения без
беспроводных
аксессуаров
Устройство может
быть источником
яркого или
мигающего света
Если устройство
находится близко к телу,
держите его на
расстоянии не менее
15 мм
Не выбрасывайте
устройство в огонь
Мелкие части устройства
могут стать причиной
удушья
Избегайте контакта
с магнитными
деталями
Устройство может быть
источником громких звуков
Не подвергайте
устройство
воздействию
высоких или низких
температур
124
Не подносите к
кардиостимуляторам и
другим медицинским
устройствам личного
использования
Не подвергайте
устройство
воздействию влаги,
держите в сухом
месте
При наличии
соответствующих
указаний отключайте
устройство в больницах и
других медицинских
учреждениях
Не разбирайте
устройство
При наличии
соответствующих
указаний отключайте
устройство в самолете и
аэропорту
Не полагайтесь на
устройство как на
единственный
способ вызова
служб экстренной
помощи
Отключайте устройство в
местах с взрывоопасной
средой
Используйте только
одобренные
аксессуары
Примечания:
Логотип microSD
Association.
является торговой маркой SD Card
125
Ознакомление с телефоном
126
Клавиша питания
● Удерживайте нажатой для выбора режимов телефона: без
звука, вибрация, в самолете или для выключения.
● Нажмите, чтобы переключить телефон в режим ожидания
● Нажмите для отключения режима ожидания
Клавиша главного экрана
● Нажмите для возврата на главный экран из любого приложения
или экрана.
● Удерживайте нажатой, чтобы просмотреть недавно
открываемые приложения.
Клавиша меню
Нажмите для отображения команд на текущем экране.
Клавиша возврата
Нажмите для возврата на предыдущий экран.
Клавиша громкости
Для увеличения громкости нажмите верхнюю часть клавиши, для
уменьшения громкости нажмите нижнюю часть клавиши.
127
Перед началом эксплуатации
Снятие задней крышки
Установка SIM-карты
Установка аккумулятора
1
2
128
Установка карты памяти
Зарядка аккумулятора
Перед использованием нового телефона необходимо зарядить
аккумулятор, выполнив следующие действия.
1. Подключите адаптер в разъем для зарядки.
2. Подключите зарядное устройство к стандартной розетке
переменного тока.
3. Отключите зарядное устройство после полной зарядки
аккумулятора.
129
Включение/выключение телефона
1. Проверьте наличие SIM-карты в телефоне и убедитесь, что
аккумулятор полностью заряжен.
2. Удерживайте нажатой клавишу питания, чтобы включить
телефон.
3. Чтобы выключить телефон, удерживайте нажатой клавишу
питания для отображения команд. Выберите Выключить,
затем OK.
Переключение в режим ожидания
В режиме ожидания устройство потребляет меньше энергии, а
дисплей отключается, что позволяет экономить заряд
аккумулятора. Устройство переключается в режим ожидания
автоматически, когда дисплей автоматически выключается по
истечении определенного периода времени неактивности,
который можно задать в пункте Таймаут экрана параметров
дисплея.
Нажмите клавишу питания для перехода в режим ожидания.
Выход из режима ожидания
Выйти из режима ожидания можно следующими способами.
1. Нажать клавишу питания, чтобы включить экран устройства.
2. Перетащить значок
вправо.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если вы задали для телефона "графический ключ", для
разблокировки экрана необходимо начертить его.
130
BLADE Rövid üzembe
helyezési útmutató
Termékbiztonsági információk
További információkért, kérjük, olvassa el microSD kártyára
előzetesen telepített használati útmutatót.
Olvassa el a jelen Rövid
üzembe helyezési
útmutató
Termékbiztonsági
információk című részét
A készüléket ne
használja tankolás
közben
Ne használjon kézben
tartott készüléket
gépjárművezetés
közben
A készülék adhat erős,
illetve villogó fényt
Ha testközelben viselve
működteti, legyen a
készülék legalább 15
mm távolságra a
testétől
Ne semmisítse meg
égetéssel
Az apró alkatrészek
fulladásveszélyt
okozhatnak
Kerülje az érintkezést
mágneses
adathordozóval
A készülék adhat erős
hangot
Kerülje a szélsőséges
hőmérsékletértékeket
Szívritmus-szabályozót
ól és egyéb személyes
gyógyászati eszköztől
tartsa távol
Folyadéktól óvja, tartsa
szárazon
132
Kórházban,
egészségügyi
intézményben kapcsolja
ki, ha ez az előírás
Ne próbálkozzon a
szétszerelésével
Repülőn és repülőtéren
kapcsolja ki, ha ez
előírás
Ne hagyatkozzon a
készülékre segélyhívó
eszközként
Robbanásveszélyes
környezetben kapcsolja
ki
Csak jóváhagyott
tartozékokat használjon
Megjegyzés:
A microSD logo
az SD Card Association védjegye.
133
Ismerkedés a telefonnal
134
Bekapcsológomb
● Tartsa nyomva a telefon üzemmódok között való váltáshoz: Halk,
Rezgő, Repülő, vagy Kikapcsolás.
● Nyomja meg, ha Készenléti módba kíván váltani.
● Nyomja meg telefonja felébresztéséhez.
Főmenü gomb
● Nyomja meg a Kezdőképernyőhöz való visszatéréshez, bármilyen
képernyőn vagy alkalmazásban is tartózkodik éppen.
● Tartsa nyomva az utoljára használt alkalmazások
megtekintéséhez.
Menü gomb
Nyomja meg a beállítások adott képernyőn történő megjelenítése
érdekében.
Vissza gomb
Nyomja meg az előző képernyőhöz való visszatéréshez.
Hangerő gomb
A gomb magasabb végének megnyomásával emelheti, az
alacsonyabb végével pedig csökkentheti a hangerőt.
135
A használatba vétel előtt
A hátlap eltávolítása
A SIM kártya behelyezése
Az akkumulátor behelyezése
1
2
136
A memóriakártya behelyezése
Az akkumulátor töltése
A telefon első használatát megelőzően fel kell töltenie az
akkumulátort a következő módon…
1. Csatlakoztassa az adaptert a töltő csatlakozójához.
2. Csatlakoztassa a töltőt a normál fali aljzathoz.
3. Amikor az akkumulátor feltöltődött, húzza ki a töltőt.
137
A telefon be- és kikapcsolása
1. Ellenőrizze, hogy a SIM kártya a megfelelő módon van behelyezve
a telefonba és, hogy az akkumulátor feltöltött állapotban van.
2. A telefon bekapcsolásához tartsa nyomva a Bekapcsológombot.
3. Kikapcsoláshoz tartsa nyomva a Bekapcsológombot amíg a
felugró menü megjelenik. Válassza a Kikapcsolás lehetőséget
majd érintse meg az OK gombot.
Készenléti módba váltás
Az akkumulátor teljesítményének kímélése érdekében, a Készenléti
mód energiatakarékos működést biztosít a telefonja számára és
kikapcsolja a kijelzőt. A készülék automatikusan Készenléti módba
vált, ha a kijelző automatikusan kikapcsol egy bizonyos idő után, amit
a képernyő beállításainak Képernyő kikapcsolás menüpontjában
állíthat be.
A Bekapcsológomb megnyomásával válthat Készenléti módba.
A telefon felébresztése
Ha telefonja Készenléti módban van, a következő módon ébresztheti
fel…
1. Nyomja meg a Bekapcsológombot a képernyőkijelzés aktiválása
érdekében.
2. Helyezze a
ikont a jobb oldalra.
MEGJEGYZÉS:
Ha a „feloldási mintát” állította be telefonja számára, ugyanazt a
mintát kell felrajzolnia a mintát a képernyő feloldása érdekében.
138
BLADE – vodič za brzi početak
Informacije o bezbednosti proizvoda
Više informacija potražite u korisničkom priručniku koji se nalazi na
unapred instaliranoj microSD kartici.
Pročitajte odeljak
„Informacije o
bezbednosti“ u ovom
vodiču za brzi početak na
ovoj stranici
Nemojte koristiti uređaj
tokom dolivanja goriva
Nemojte držati uređaj u
ruci dok vozite
Ovaj uređaj može da
stvori svetlost koja je
blistava ili koja bljeska
Kada se koristi uz telo,
uređaj treba da bude
udaljen 15 mm
Nemojte odlagati uređaj
u vatru
Mali delovi mogu da
predstavljaju opasnost
od gušenja
Izbegavajte kontakt sa
magnetnim medijumima
Ovaj uređaj može da
stvori glasan zvuk
Izbegavajte ekstremne
temperature
Držite uređaj dalje od
pejsmejkera i drugih
ličnih medicinskih
uređaja
Izbegavajte kontakt sa
tečnostima, održavajte
u suvom stanju
140
Isključite uređaj kada
dobijete takva uputstva
u bolnicama i
medicinskim objektima
Nemojte pokušavati da
rasklopite uređaj
Isključite uređaj kada
dobijete takva uputstva
u avionima i na
aerodromima
Nemojte se oslanjati na
ovaj uređaj za
komunikacije u hitnim
slučajevima
Isključite uređaj u
eksplozivnim
okruženjima
Koristite samo odobreni
dodatni pribor
Napomene:
Logotip microSD
Card Association.
predstavlja zaštitni znak organizacije SD
141
Upoznavanje telefona
142
Taster „Uključivanje/isključivanje“
● Držite da biste izabrali režime telefona: Bez zvuka, Vibracija, Avion,
odnosno da biste isključili telefon.
● Pritisnite da biste prebacili telefon u režim mirovanja.
● Pritisnite da biste aktivirali telefon.
Taster „Početak“
● Pritisnite da biste se vratili na početni ekran iz bilo koje aplikacije ili
ekrana.
● Držite da biste videli nedavno korišćene aplikacije.
Taster „Meni“
Pritisnite da biste videli opcije na trenutnom ekranu.
Taster „Nazad“
Pritisnite da biste prešli na prethodni ekran.
Taster „Jačina zvuka“
Pritisnite gornji deo tastera da biste pojačali jačinu zvuka, a donju da
biste je smanjili.
143
Pre prvog korišćenja
Uklanjanje zadnjeg poklopca
Postavljanje SIM kartice
Postavljanje baterije
1
2
144
Postavljanje memorijske kartice
Punjenje baterije
Kada prvi put budete koristili telefon, biće potrebno da napunite
bateriju na sledeći način…
1. Povežite adapter sa džekom punjača.
2. Uključite punjač u standardnu zidnu utičnicu sa naizmeničnom
strujom.
3. Isključite punjač kada se baterija napuni.
145
Uključivanje/isključivanje telefona
1. Vodite računa da SIM kartica bude u telefonu i da baterija bude
puna.
2. Držite taster „Uključivanje/isključivanje“ da biste uključili
telefon.
3. Da biste isključili telefon, držite taster „Uključivanje/isključivanje“ da
bi se pojavile opcije telefona. Izaberite Isključivanje, a zatim
dodirnite U redu.
Prebacivanje u režim mirovanja
Da bi se uštedela baterija, režim mirovanja postavlja uređaj u režim
male potrošnje energije dok je isključen ekran. Uređaj automatski
prelazi u režim mirovanja kada se ekran automatski isključi nakon
određenog vremenskog perioda koji možete podesiti pomoću opcije
Vreme isteka ekrana u postavkama ekrana.
Pritisnite taster „Uključivanje/isključivanje“ da biste prebacili
telefon u režim mirovanja.
Aktiviranje telefona
Ako je telefon u režimu mirovanja, možete ga aktivirati na sledeći
način…
1. Pritisnite taster „Uključivanje/isključivanje“ da biste aktivirali
prikaz ekrana.
2. Prevucite udesno ikonu
.
NAPOMENA:
Ako ste na telefonu podesili obrazac za otključavanje, biće potrebno
da nacrtate taj obrazac da biste otključali ekran.
146
Stručný návod k použití mobilního
telefonu BLADE
Bezpečnostní pokyny
Více informací naleznete v uživatelské příručce uložené na
předinstalované paměťové kartě microSD.
Přečtěte si kapitolu
Bezpečnostní pokyny
na této straně
Netelefonujte při
čerpání pohonných
hmot
Netelefonujte při řízení
Zařízení může vydávat
silné světlo nebo
záblesky
Při nošení v oděvu
zajistěte vzdálenost
aspoň 1,5 cm od těla
Nevhazujte do ohně
Nebezpečí polknutí
malých částí
Zabraňte kontaktu
s magnetickými
předměty
Zařízení může vydávat
hlasitý zvuk
Nevystavujte vysokým
teplotám
Nepřibližujte ke
kardiostimulátorům ani
jiným zdravotním
přístrojům
Zabraňte styku
s kapalinami, ukládejte
v suchu
Při výzvě
v nemocničních a
zdravotních zařízeních
přístroj vypněte
Nerozebírejte přístroj
148
Při výzvě v letadlech a
na letištích přístroj
vypněte
V případech nouze
nesmíte na toto zařízení
spoléhat
Vypněte v prostředí,
kde hrozí nebezpečí
výbuchu
Používejte výhradně
schválené příslušenství
Poznámky:
Logo microSD
Association.
je obchodní známka společnosti SD Card
149
Seznámení s telefonem
150
Tlačítko Napájení (Power)
● Podržením lze vybrat režimy telefonu: Tichý, Vibrační, V letadle
nebo vypnutí telefonu.
● Stisknutím telefon přepnete do pohotovostního režimu.
● Stisknutím telefon znovu aktivujete.
Tlačítko Domů (Home)
● Stisknutím se vrátíte z jakékoli aplikace nebo obrazovky na
základní displej.
● Podržením zobrazíte nedávno používané aplikace.
Tlačítko Nabídka (Menu)
Stisknutím zobrazíte možnosti na aktuální obrazovce.
Tlačítko Zpět (Back)
Stisknutím přejdete na předchozí obrazovku.
Tlačítko Hlasitost (Volume)
Hlasitost zvýšíte stisknutím horního konce tlačítka a snížíte stisknutím
dolního konce tlačítka.
151
Před použitím
Sejmutí zadního krytu
Instalace karty SIM
Instalace baterie
1
2
152
Instalace paměťové karty
Nabíjení baterie
Před prvním použitím nového telefonu je třeba nabít baterii
následujícím způsobem...
1. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky.
2. Připojte nabíječku do zásuvky napájecí sítě.
3. Jakmile je baterie úplně nabita, odpojte nabíječku.
153
Zapnutí/vypnutí telefonu
1. Zkontrolujte, zda je v zařízení vložena karta SIM a zda je baterie
nabitá.
2. Podržením tlačítka Napájení (Power) telefon zapnete.
3. Chcete-li telefon vypnout, podržením tlačítka Napájení (Power)
zobrazíte možnosti telefonu. Vyberte možnost Vypnout (Power off)
a klepněte na možnost OK.
Přepnutí do pohotovostního režimu
Pohotovostní režim uvede zařízení do stavu s nízkou spotřebou
energie, který šetří energii baterie, zatímco je displej vypnutý.
Zařízení se také automaticky přepne do pohotovostního režimu, když
dojde k automatickému vypnutí displeje po určité době, kterou lze
nastavit v možnosti Časový limit obrazovky (Screen timeout)
v nastavení Zobrazení.
Chcete-li telefon přepnout do pohotovostního režimu, stiskněte
tlačítko Napájení (Power).
Zapnutí telefonu
Z pohotovostního režimu telefon aktivujete následujícím způsobem...
1. Stisknutím tlačítka Napájení (Power) aktivujte displej obrazovky.
2. Ikonu
přetáhněte doprava.
POZNÁMKA:
Máte-li nastaveno ‚gesto pro odemknutí‘, odemknete obrazovku jeho
nakreslením na obrazovce.
154
BLADE kiirjuhend
Toote ohutusteave
Lisateabe saamiseks lugege eelinstallitud microSD-kaardile
salvestatud kasutusjuhendit.
Lugege selle kiirjuhendi
ohutusteabe jaotist sellel
lehel
Ärge kasutage
tankimise ajal
Ärge kasutage auto
juhtimise ajal seadet,
mida peate käes hoidma
See seade võib toota
eredat või vilkuvat
valgust
Kehal kantuna jätke
vahemaaks vähemalt
15 mm
Ärge visake seadet tulle
Väikesed osad võivad
põhjustada
lämbumisohtu
Vältige kokkupuudet
magnetiliste esemetega
See seade võib toota
valju heli
Vältige äärmuslikke
temperatuure
Hoidke seade eemal
südamestimulaatoritest
ja teistest isiklikest
meditsiiniseadmetest
Vältige kokkupuudet
veega – hoidke seade
kuivana
Lülitage välja, kui
haiglate ja
meditsiiniasutuste
eeskirjad seda nõuavad
Ärge võtke seadet
osadeks lahti
156
Lülitage välja, kui
lennukite ja
lennuväljade eeskirjad
seda nõuavad
Hädaolukorras ärge
jääge lootma sellele
seadmele
Lülitage välja
plahvatusohtlikus
keskkonnas
Kasutage ainult
heakskiidetud
lisatarvikuid
Märkused.
MicroSD logo
on ettevõtte SD Card Association kaubamärk.
157
Telefoniga tutvumine
158
Toiteklahv
● Hoidke all, et valida telefoni režiimiks Vaikne, Värin, Lennuk või
lülitada toidet välja.
● Vajutage, et lülitada telefoni puhkerežiimile.
● Vajutage, et „äratada” telefoni.
Avaekraani klahv
● Vajutage, et naasta avaekraanile ükskõik millisest rakendusest või
ekraanilt.
● Hoidke all, et näha hiljuti kasutatud rakendusi.
Menüüklahv
Vajutage, et näha hetkel kasutatava ekraani valikuid.
Tagasiliikumise klahv
Vajutage, et naasta eelmisele ekraanile.
Helitugevusklahv
Vajutage klahvi ülemist osa, et muuta helitugevust valjemaks ja klahvi
alumist osa, et muuta seda vaiksemaks.
159
Enne alustamist
Tagakaane eemaldamine
SIM-kaardi paigaldamine
Aku paigaldamine
1
2
160
Mälukaardi paigaldamine
Aku laadimine
Uue telefoni kättesaamisel peate laadima aku.
1. Ühendage adapter laadijapesaga.
2. Ühendage laadija tavalise vahelduvvoolupistikuga.
3. Eraldage laadija, kui aku on täis laetud.
161
Telefoni sisse-/väljalülitamine
1. Veenduge, et SIM-kaart on paigaldatud ja aku laetud.
2. Telefoni sisselülitamiseks hoidke all toiteklahvi.
3. Telefoni väljalülitamiseks hoidke all toiteklahvi, et näha telefoni
valikuid. Valige Lülita välja ja seejärel toksake valikut OK.
Puhkerežiimi lülitumine
Akutoite säästmiseks aktiveerib puhkerežiim seadme madala
toitetarbimise oleku, kui ekraan on välja lülitatud. Seade lülitub
puhkerežiimile automaatselt, kui ekraan lülitatakse teatud aja pärast
automaatselt välja. Aja saate määrata ekraani seadete menüüs
Ekraani ajalõpp.
Puhkerežiimile lülitumiseks vajutage toiteklahvi.
Telefoni „äratamine”
Kui telefon on puhkerežiimis, saate selle „äratamiseks” teha järgmist.
1. Vajutage toiteklahvi, et aktiveerida ekraanikuva.
2. Lohistage ikooni
paremale.
MÄRKUS.
Kui olete määranud telefonile ‘avamismustri’, peate ekraani
avamiseks selle joonistama.
162
Manual de utilizare
BLADE
Informații siguranță produs
Pentru mai multe informații, vă rugăm să citiți manualul de utilizare
stocat in cardul de memorie preinstalat.
Citiți secțiunea legată
de informațiile de
siguranță a acestui
Ghid Rapid
A nu se folosi în timpul
alimentării cu carburant
A nu se ține în mână în
timpul condusului
Acest dispozitiv poate
produce o lumină
intermitentă
Dacă este purtat lângă
corp, mențineți o
distanță de 15 mm
A nu se arunca în foc
Părți mici pot provoca
sufocarea
A se evita contactul cu
medii magnetice
Acest dispozitiv poate
produce sunete ridicate
A se evita temperaturile
extreme
A se evita
stimulatoarele cardiace
și alte dispositive
medicale personale
Evitați orice contact cu
lichide, păstrați-l uscat
Închideți-l atunci cand
vă aflați în spitale și alte
unități medicale
Nu încercați să îl
dezasamblați
164
Închideți-l cînd vă aflați
în avioane și aeroporturi
Închideți-l în medii cu
risc de explozie
Nu vă bazați pe acest
dispozitiv pentru situații
de urgență
Folosiți numai accesorii
aprobate
Notă:
logo-ul microSD
Card.
este marcă înregistrată a Asociației SD
165
Acomodați-vă cu telefonul dumneavoastră
166
Tasta de pornire
● Țineți apăsat pentru a selecta modurile telefonului: Silențios,
Vibrație, Avion, sau pentru oprirea dispozitivului.
● Apăsați pentru a închide ecranul.
● Apăsați pentru a aprinde ecranul.
Tasta Acasă
● Apăsați pentru a reveni în Ecranul Principal din orice aplicație.
● Țineți apăsat pentru a vizualiza aplicațiile folosite recent.
Tasta Meniu
Apăsați pentru a vizualiza opțiunile pentru ecranul current.
Tasta Înapoi
Apăsați pentru a reveni la meniul anterior.
Tasta volum
Apăsați partea superioară a tastei pentru a mări volumul și pe cea
inferioară pentru a-l micșora.
167
Înainte de pornire
Îndepărtarea capacului spate
Introducerea cartelei SIM
Introducerea bateriei
1
2
168
Introducerea cardului de memorie
Încărcarea bateriei
Când folosiți pentru prima oară telefonul trebuie să încărcați bateria în
următorul mod…
1. Conectați adaptorul la mufa de încărcare.
2. Conectați încărcătorul la o priză standard.
3. Deconectați încărcătorul când bateria este încărcată.
169
Deschiderea/Închiderea telefonului
1. Asigurați-vă că cartela SIM este în telefon iar bateria este
încărcată.
2. Țineți apăsat Tasta de pornire pentru a deschide telefonul.
3. Pentru a-l închide, țineți apăsată Tasta de pornire pentru a afișa
opțiunile telefonului. Selectați Închidere, și apoi apăsați OK.
Comutare în modul Ațipire
Pentru a salva energia bateriei, Modul Ațipire comută dispozitivul pe
un consum redus al bateriei în timp ce ecranul este închis.
Dispozitivul dumneavoastră trece automat în Modul Ațipire când
ecranul este închis automat după o annumită perioadă de timp, pe
care o puteți selecta din Timp Închidere Ecran din setări ecran.
Apăsați Tasta de Pornire pentru a comuta pe Modul Ațipire.
Revenirea telefonului la modul normal
Dacă telefonul dumneavoastră este în Modul Ațipire, puteți sa-l treceți
pe Modul Normal astfel…
1. Apăsați Tasta de Pornire pentru a active ecranul.
spre dreapta.
2. Trageți de pictograma
Notă:
Dacă ați setat o formulă de deblocare pentru telefonul dumneavoastră,
va trebui să o folosiți.
170
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Se declară prin prezenta că următorul produs:
Tip Produs: WCDMA/GSM(GPRS)Telefon Mobil Dual-Mod
Digital
Nr. Model: ZTE-BLADE
Respectă condițiile esențiale de protecție ale directivei privind Echipamente
cu Terminale Radio și de Televiziune (Directiva EC 1999/5/EC) și ale
Directivei de Compatibilitate Electromagnetică (2004/108/EC).
Această declaraţie se aplică în cazul tuturor exemplarelor fabricate
întocmai în conformitate cu mostrele depuse spre testare/evaluare.
Evaluarea conformității produsului cu condițiile din cadrul Directivei
privind Echipamente cu Terminale Radio și de Televiziune (EC
Directiva 1999/5/EC) a fost realizată de American TCB (Organul
Notificat Nr.1588), în baza următoarelor standarde:
Siguranță EN 60950-1:2006
EMC
EN 301 489-1 V1.8.1; EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V1.3.2; EN 301 489-19 V1.2.1;
EN 301 489-24 V1.4.1; EN 55013:2001+A2:2006
EN 55020:2007;
Radio
EN 301 511 V9.0.2; EN 301 908-1 V3.2.1;
EN 301 908-2 V3.2.1;EN 300 328 V1.7.1;
EN 50360:2001; EN 62209-1:2006;
Sănătate IEC 62209-2:2010;
EN 50332-1:2001; EN 50332-2:2003
171
Această declarație este responsabilitatea producătorului:
ZTE Corporation
ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech, Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, 518057, P.R.China
Persoana autorizată să semneze în numele societății:
Xu Feng
Director de calitate al ZTE Corporation
Numele cu majuscule & poziția în cadrul societății
Shenzhen, 21 Iulie 2010
Locul & data
Semnătură legal validată
172
Stručný návod k použitiu mobilného
telefónu BLADE
Bezpečnostné pokyny
Viac informácií nájdete v uživateľskej príručke uloženej na
predinštalovanej pamäťovej karte microSD.
Prečítajte si kapitolu
Bezpečnostné pokyny
na tejto strane
Telefón nepoužívajte na
čerpacích staniciach
Počas riadenia vozidla
netelefonujte
Telefón môže vytvárať
jasné alebo blikajúce
svetlo
Pri telefonovaní
umiestnite telefón do
vzdialenosti aspoň 15
mm od ucha
Telefón nevhadzujte do
ohňa
Malé časti môžu
spôsobiť udusenie
Telefón nevystavujte
pôsobeniu
magnetického poľa
Z telefónu môže
vychádzať hlasný zvuk
Telefón nevystavujte
vysokým teplotám
Telefón neumiestňujte
do blízkosti
kardiostimulátorov
alebo iných
zdravotníckych
prístrojov
Telefón nevystavujte
pôsobeniu kvapalín.
Udržujte ho v suchom
stave
174
Ak sa nachádzate v
nemocnici alebo v
medicínskom zariadení,
po požiadaní telefón
vypnite
Telefón nerozoberajte
Ak sa nachádzate v
lietadle alebo na letisku,
po požiadaní telefón
vypnite
Pri tiesňových volaniach
sa nespoliehajte na váš
telefón
V blízkosti výbušných
látok alebo kvapalín,
vypnite telefón
Používajte iba
schválené príslušenstvo
Poznámka:
Logo microSD
Association.
je obchodná známka spoločnosti SD Card
175
Zoznámenie s telefónom
Konektor na
pripojenie
náhlavnej
sady
Tlačidlo na
zapnutie
Slúchadlo
Konektor na
pripojenie
nabíjačky/USB
konektor
Dotykový
displej
Tlačidlo
domov
Tlačidlo späť
Tlačidlo menu
Fotoaparát
Tlačidlo na
zvýšenie hlasitosti
Kryt priestoru
pre akumulátor
Tlačidlo na
zníženie hlasitosti
176
Vysvetlenie funkcie tlačidiel
Tlačidlo
Funkcia
Tlačidlo na zapnutie
● Podržaním môžete prepínať režimy
telefónu: tichý, vibračný, lietadlo alebo
vypnúť telefón.
● Stlačením tlačidla prepnete telefón do
režimu spánku.
● Stlačením tlačidla zrušíte režim spánku.
Tlačidlo domov
● Stlačením tlačidla zobrazíte domovskú
obrazovku, bez ohľadu na aktuálnu
aplikáciu alebo obrazovku.
● Stlačením a podržaním tlačidla zobrazíte
zoznam nedávno použitých aplikácií.
Tlačidlo menu
Stlačením tlačidla zobrazíte aktuálnu ponuku
možností.
Tlačidlo späť
Stlačením tlačidla zobrazíte predchádzajúcu
obrazovku.
Tlačidlá na nastavenie Stlačením hornej časti tlačidla zvýšite
hlasitosti
hlasitosť, stlačením dolnej časti tlačidla
znížite hlasitosť.
177
Pred použitím
Odoberte zadný kryt
Inštalácia SIM karty
Inštalácia batérie
1
2
178
Inštalácia pamäťovej karty
Nabíjanie batérie
Pred prvým použitím nového telefónu je potrebné nabiť batériu
nasledujúcim spôsobom...
1. Adaptér pripojte ku konektoru na pripojenie nabíjačky.
2. Nabíjačku pripojte do štandardnej sieťovej zásuvky.
3. Po úplnom nabití batérie nabíjačku odpojte.
179
Zapnutie a vypnutie telefónu
1. SIM karta musí byť vložená v telefóne a akumulátor musí byť
nabitý.
2. Stlačením a podržaním Tlačidla na zapnutie (Power) zapnite
telefón.
3. Ak ho chcete vypnúť, stlačte a podržte stlačené Tlačidlo na
zapnutie (Power). Zobrazia sa dostupné možnosti. Zvoľte položku
Vypnúť telefón a klepnite na OK.
Prepnutie do režimu spánku
Ak chcete šetriť energiu akumulátora, režim spánku prepne
zariadenie do režimu minimálnej spotreby energie a zhasne displej.
Zariadenie taktiež prejde do režimu spánku automaticky v prípade, ak
sa displej po uplynutí určitého času automaticky vypne. Tento čas
môžete nastaviť v menu Nastavenia > Zvuk a displej > Časovač
displeja.
Režim spánku aktivujete stlačením Tlačidla na zapnutie (Power).
Prebudenie telefónu
Ak je telefón v režime spánku, môžete ho prebudiť nasledovnými
spôsobmi...
1. Stlačením Tlačidla na zapnutie (Power) zapnite displej.
2. Ikonu
potiahnite smerom doprava.
POZNÁMKA:
Ak ste nastavili „vzor pre odomknutie“ telefónu, displej sa odomkne až
po nakreslení vzoru.
180
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising