ZTE | Skate | User manual | ZTE Skate Benutzerhandbuch

ZTE Skate Benutzerhandbuch
ZTE-SKATE Quick Start Guide............................2
ZTE-SKATE - Guide de démarrage rapide..........8
ZTE-SKATE Kurzanleitung ...............................14
Guía de inicio rápido de ZTE-SKATE ...............20
Guida rapida all'uso di ZTE-SKATE ................26
Guia de início rápido ZTE-SKATE ...................32
ZTE-SKATE Hızlı Başlangıç Kılavuzu ..............38
Snelstartgids ZTE-SKATE ...............................44
Skrócona instrukcja obsługi ZTE-SKATE .........50
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης ZTE-SKATE ......56
ZTE-SKATE – Pikaopas ...................................63
Snabbguide för ZTE-SKATE ...........................69
Hurtigstartveiledning for ZTE-SKATE ..............75
ZTE-SKATE Lynvejledning ...............................81
ZTE-SKATE trumpasis vadovas .......................87
Краткое руководство
пользователя телефона ZTE-SKATE . ..........93
ZTE-SKATE Rövid üzembe
helyezési útmutató .........................................100
ZTE-SKATE – vodič za brzi početak ..............106
Stručný návod k použití
mobilního telefonu ZTE-SKATE .................... 112
ZTE-SKATE kiirjuhend ................................... 118
Manual de utilizare ZTE-SKATE . ..................124
ZTE-SKATE Quick Start
Guide
Product Safety Information
For more information, please read the user
manual stored in the preinstalled microSD card.
Read the Safety Information section of
this Quick Start Guide on this page
Do not use hand-held while driving
For body-worn operation maintain a
separation of 15 mm
Small parts may cause a choking hazard
This device may produce a loud sound
Keep away from pacemakers and other
personal medical devices
Switch off when instructed in hospitals
and medical facilities
Switch off when instructed in aircrafts
and airports
Switch off in explosive environments
Do not use while re-fuelling
This device may produce a bright or
flashing light
Do not dispose of it in a fire
Avoid contact with magnetic media
Avoid Extreme Temperatures
Avoid any contact with liquid, keep it dry
Do not attempt to disassemble
Do not rely on this device for emergency
communications
Only use approved accessories
Notes:
microSD logo
Card Association.
is a trademark of the SD
Getting to know your phone
Headset Jack
Earpiece
Power Key
Charger/
USB Jack
Touch Screen
Menu Key
Back Key
Home Key
Camera
Volume
Up
Volume Down
Back Cover
Power Key
● Hold to select phone modes: Silent, Airplane,
or to power off.
● Press to switch your phone to Sleep mode.
● Press to wake up your phone.
Home Key
● Press to return to the Home Screen from any
application or screen.
● Hold to see recently used applications.
Menu Key
Press to get the options on the current screen.
Back Key
Press to go to the previous screen.
Volume Key
Press higher end of the key to turn the volume
up and the lower end of the key to turn it down.
Before getting started
Removing the back cover
Installing the SIM card
Installing the battery
Installing the memory card
Charging the battery
When you first get your new phone you’ll need to
charge the battery like this…
1. Connect the adapter to the charger jack.
2. Connect the charger to a standard AC wall
outlet.
3. Disconnect the charger when the battery is
fully charged.
Powering on/off your phone
1. Make sure the SIM is in your device and the
battery is charged.
2. Hold Power Key to switch on your phone.
3. To switch it off, hold Power Key to get the
phone options. Select Power off, and then
tap OK.
Switching to sleep mode
To save battery power, Sleep Mode suspends
your device to a low-power-consumption state
while the display is off. Your device also goes
into Sleep Mode automatically when the display
is automatically turned off after a certain period
of time, which you can set in Screen timeout of
the display settings.
Press Power Key to switch to Sleep Mode.
Waking up your phone
If your phone is in Sleep Mode, you can wake it
up by…
1. Pressing Power Key to activate your screen
display.
2. Drag the
icon to the right.
Notes:
If you have set an ‘unlock pattern’ for your
phone, you’ll need to draw the pattern to unlock
your screen.
ZTE-SKATE - Guide de
démarrage rapide
Informations de sécurité relatives au
produit
Pour plus d'informations, consultez le Guide
de l'utilisateur, disponible sur la carte microSD
préinstallée.
Lisez la section des informations de
sécurité du présent Guide de démarrage
rapide, sur cette même page.
Ne pas utiliser le combiné lorsque vous
êtes au volant
Pour une utilisation proche du corps,
conserver un espace de 15 mm
Les petites pièces présentent un risque
d'étouffement
Ce dispositif peut produire un son à fort
volume
Maintenir à distance des stimulateurs
cardiaques et de tout autre matériel
médical personnel
Eteindre le combiné dans les hôpitaux
et les établissements médicaux si le
règlement le stipule
Eteindre le combiné dans les avions et
les aéroports si le règlement le stipule
Eteindre dans les environnements
explosifs
Ne pas utiliser pendant le rechargement
Ce dispositif peut émettre une lumière
vive ou clignotante
Ne pas jeter au feu
Eviter tout contact avec un support de
stockage magnétique
Eviter les températures extrêmes
Eviter tout contact avec les liquides,
maintenir au sec
Ne pas tenter de démonter l'appareil
Ne pas dépendre de ce dispositif pour
les communications d'urgence
Utiliser uniquement des accessoires
approuvés
Remarque:
Le logo microSD
est une marque
commerciale de la SD Card Association.
Faites connaissance avec votre
téléphone
Prise casque
Ecouteur
Touche
Marche-Arrêt
Prise
chargeur/
USB
Ecran tactile
Touche Menu
Touche Retour
Touche Accueil
Augmenter Caméra
le volume
Baisser le
volume
Coque
arrière
10
Touche Marche-Arrêt
● Appuyez longuement pour afficher les options
du téléphone. Vous pouvez alors choisir entre
les modes Silence et Avion, ou éteindre votre
téléphone.
● Appuyez pour passer en mode Veille.
● Appuyez à nouveau pour rallumer votre
téléphone.
Touche Accueil
● Appuyez sur cette touche pour revenir à
l'écran d'accueil depuis n'importe quelle
application ou n'importe quel écran.
● Appuyez longuement pour afficher les
applications récemment utilisées.
Touche Menu
Appuyez sur cette touche pour afficher les
options de l'écran actuel.
Touche Retour
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran
précédent.
Touche Volume
Appuyez sur la partie supérieure de la touche
pour augmenter le volume et la partie inférieure
pour baisser le volume.
Avant de commencer
Retrait de la coque arrière
11
Installation de la carte SIM
Installation de la batterie
Installation de la carte mémoire
Chargement de la batterie
Lorsque vous recevez votre nouveau téléphone,
12
vous devez charger la batterie comme ceci…
1. B r a n c h e r l ' a d a p t a t e u r s u r l a p r i s e d e
chargeur.
2. Connecter le chargeur à une prise murale
standard.
3. L o r s q u e l a batterie est complètement
chargée, débranchez le chargeur.
Mise en marche/arrêt de votre téléphone
1. Assurez-vous que votre carte SIM est
présente dans l'appareil et que la batterie est
chargée.
2. Appuyez longuement sur la touche MarcheArrêt pour allumer le téléphone.
3. P o u r é t e i n d r e l e t é l é p h o n e , a p p u y e z
longuement sur la touche Marche-Arrêt pour
afficher les options du téléphone. Choisissez
Eteindre, et appuyez sur OK.
Mise en veille de votre téléphone
Le mode Veille met votre appareil en état
d'économie d'énergie, en éteignant l'écran pour
économiser la batterie. Votre appareil se met
aussi en mode Veille automatiquement lorsqu'il
demeure inutilisé pendant une période de temps
prolongée, que vous pouvez régler sous Délai de
temporisation dans les paramètres d'affichage.
Appuyez sur la touche Marche-Arrêt pour
passer en mode Veille.
Sortie de veille de votre téléphone
Si votre téléphone se trouve en mode Veille,
vous pouvez le sortir de ce mode de la façon
suivante…
1. En appuyant sur la touche Marche-Arrêt
pour activer l'affichage de l'écran.
2. En faisant glisser l'icône
vers la droite.
Remarque:
si vous avez défini un motif de déverrouillage
pour votre téléphone, vous devez tracer ce motif
pour déverrouiller votre écran.
13
ZTE-SKATE Kurzanleitung
14
Produktsicherheitsinformationen
Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch auf der vorinstallierten
microSD-Karte.
Lesen Sie die Sicherheitsinformationen
auf dieser Seite der Kurzanleitung
Mobilteil nicht am Steuer verwenden.
Halten Sie bei Betrieb am Körper einen
Abstand von 15 mm ein.
Kleinteile können bei Verschlucken zum
Ersticken führen.
Dieses Gerät kann laute Töne erzeugen.
Von Herzschrittmachern und anderen
eigenen medizinischen Geräten
fernhalten.
In Krankenhäusern und medizinischen
Einrichtungen auf Anweisung
ausschalten.
In Flugzeugen und auf Flughäfen auf
Anweisung ausschalten.
In explosionsgefährdeten Umgebungen
ausschalten.
Nicht beim Tanken verwenden.
Dieses Gerät kann grelles oder
aufblitzendes Licht erzeugen.
Nicht im Feuer entsorgen.
Vermeiden Sie Kontakt mit
Magnetfeldern.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
Kontakt mit Flüssigkeit vermeiden,
trocken halten.
Zerlegen Sie das Gerät nicht.
15
Verlassen Sie sich bei Notrufen nicht
allein auf dieses Gerät.
Nur zugelassenes Zubehör verwenden.
Notizen:
Das microSD-Logo
SD Card Association.
ist eine Marke der
Erstes Kennenlernen
HeadsetAnschluss
Hörer
Ein/Aus-Taste
Ladegerät/
USBAnschluss
Touchscreen
Menü-Taste
Zurück-Taste
Starttaste
Lauter
Kamera
Leiser
Hintere
Abdeckung
Ein/Aus-Taste
● Halten Sie diese Taste gedrückt, um den
Betriebsmodus auszuwählen: Lautlos,
Flugmodus oder Abschalten.
● Drücken Sie diese Taste einmal kurz, um in
den Standby-Modus zu wechseln.
16
● Durch erneutes Drücken wecken Sie Ihr
Handy wieder auf.
Starttaste
● Drücken Sie diese Taste, um von jeder
Anwendung und jedem Bildschirm zur
Startseite zurückzukehren.
● Halten Sie diese Taste gedrückt, um zuletzt
verwendete Anwendungen anzuzeigen.
Menü-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Optionen des
aktuellen Bildschirms anzuzeigen.
Zurück-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
Lautstärke-Taste
Drücken Sie den oberen Abschnitt der Taste,
um die Lautstärke zu erhöhen, und den unteren
Abschnitt, um sie zu reduzieren.
Vor der Inbetriebnahme
Abnehmen der hinteren Abdeckung
Einsetzen der SIM-Karte
17
Einsetzen des Akkus
Einsetzen der Speicherkarte
Laden des Akkus
Vor dem ersten Gebrauch Ihres Handys müssen
Sie den Akku folgendermaßen aufladen:
1. Schließen Sie den Stecker des
Ladegerätkabels in die entsprechende
Buchse am Handy.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine
Standard-Wandsteckdose mit Wechselstrom
an.
3. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts,
sobald der Akku vollständig geladen ist.
18
Ein- und Ausschalten des Handys
1. Vergewissern Sie sich, dass die SIM-Karte
eingelegt und der Akku aufgeladen ist.
2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um
Ihr Handy einzuschalten.
3. U m d a s H a n d y a u s z u s c h a l t e n , h a l t e n
Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um die
Betriebsmodusoptionen anzuzeigen. Wählen
Sie Abschalten, und tippen Sie auf OK.
Umschalten in den Standby-Modus
Mit dem Standby-Modus wird Ihr Gerät in
einen Zustand mit geringerem Stromverbrauch
bei ausgeschaltetem Display versetzt, um so
Akkuleistung zu sparen. Ihr Gerät schaltet
außerdem automatisch in den Standby-Modus
um, wenn nach einer gewissen Zeit das Display
abgeschaltet wird. Diese Zeit können Sie in den
Display-Einstellungen unter Display-Timeout
einstellen.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um in den
Standby-Modus umzuschalten.
Wecken Ihres Handys
Wenn sich Ihr Handy im Standby-Modus
befindet, können Sie es auf folgende Weise
wecken:
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das
Display wieder zu aktivieren.
2. Ziehen Sie das Symbol
nach rechts.
HINWEIS:
Wenn Sie für Ihr Handy ein „Entsperrmuster
“ eingestellt haben, müssen Sie dieses Muster
eingeben, um Ihr Display zu entsperren.
19
Guía de inicio rápido de
ZTE-SKATE
20
Información de seguridad del producto
Para obtener más información, consulte el
manual del usuario almacenado en la tarjeta
microSD preinstalada.
Lea la sección sobre información de
seguridad de esta guía de inicio rápido
No utilice el dispositivo de mano
mientras conduce.
Si lo va a utilizar llevándolo sobre el
cuerpo, mantenga una separación de 15
mm.
Las piezas pequeñas pueden provocar
asfixia.
Este dispositivo puede producir un
sonido fuerte.
Manténgalo alejado de marcapasos y
otros dispositivos médicos personales.
Apáguelo cuando así se le indique en
hospitales y centros médicos.
Apáguelo cuando así se le indique en
aviones y aeropuertos.
Apáguelo en entornos con riesgo de
explosión.
No utilice el dispositivo mientras reposta
combustible.
Este dispositivo puede generar una luz
brillante o con destellos.
No arroje el dispositivo al fuego.
Evite el contacto con objetos
magnéticos.
Evite las temperaturas extremas.
Manténgalo seco y evite el contacto con
líquidos.
No intente desmontar el dispositivo.
21
No dependa de este dispositivo para
comunicaciones de emergencia.
Utilice sólo accesorios aprobados.
Notas:
El logotipo de microSD
es una marca
comercial de SD Card Association.
Conozca su teléfono
Toma para
auriculares
Auricular
Tecla de
encendido
Toma para
cargador/
USB
Pantalla táctil
Tecla de menú
Tecla Atrás
Tecla de inicio
Subir
volumen
Cámara
Bajar
volumen
Cubierta
trasera
22
Tecla de encendido
● Manténgala pulsada para seleccionar los
diferentes modos del teléfono (Silencio o
Avión) o para apagar el dispositivo.
● Pulse esta tecla para activar el modo de
suspensión.
● Pulse esta tecla para activar el teléfono.
Tecla de inicio
● Pulse esta tecla para regresar a la pantalla de
inicio desde cualquier aplicación o pantalla.
● Manténgala pulsada para ver las aplicaciones
utilizadas recientemente.
Tecla de menú
Pulse esta tecla para acceder a las opciones de
la pantalla actual.
Tecla Atrás
Pulse esta tecla para ir a la pantalla anterior.
Tecla de volumen
Pulse la tecla superior para subir el volumen y la
tecla inferior para bajarlo.
Antes de comenzar
Retirada de la cubierta trasera
Instalación de la tarjeta SIM
23
Instalación de la batería
Instalación de la tarjeta de memoria
Carga de la batería
La primera vez que utilice el teléfono, debe
cargar la batería de la siguiente forma:
1. Conecte el adaptador a la toma del cargador.
2. Conecte el cargador a una toma de corriente
de pared de CA estándar.
3. Desconecte el cargador cuando la batería
esté completamente cargada.
24
Encendido/apagado del teléfono
1. Asegúrese de que la tarjeta SIM se ha
introducido en el teléfono móvil y que la
batería está cargada.
2. Mantenga pulsada la tecla de encendido
para encender el teléfono.
3. Si desea apagarlo, mantenga pulsada la
tecla de encendido para acceder a las
opciones del teléfono. Seleccione Apagar y,
a continuación, toque Aceptar.
Cambio al modo de suspensión
Para ahorrar batería, este modo suspende
el teléfono a un estado de bajo consumo
energético mientras la pantalla está apagada.
El teléfono también cambia automáticamente
al modo de suspensión cuando la pantalla se
apaga tras permanecer inactiva durante un
período de tiempo determinado, que se puede
definir mediante la opción Tiempo de espera de
la pantalla de los ajustes de la pantalla.
Pulse la tecla de encendido para activar el
modo de suspensión.
Activación del teléfono
Si el teléfono está en el modo de suspensión,
puede activarlo de la siguiente forma:
1. Pulse la tecla de encendido para activar la
pantalla.
2. Arrastre el icono
hacia la derecha.
NOTA:
si ha configurado un patrón de desbloqueo para
la pantalla, se le solicitará que lo realice para
desbloquearla.
25
Guida rapida all'uso di
ZTE-SKATE
26
Informazioni di sicurezza del prodotto
Per ulteriori informazioni, leggere il manuale
dell'utente memorizzato nella scheda microSD
preinstallata.
Leggere la sezione sulle informazioni di
sicurezza in questa pagina della guida
rapida all'uso
Non utilizzare il telefono durante la guida
senza auricolare
Per l'utilizzo del dispositivo sul corpo,
mantenere una distanza di 15 mm
Le parti di dimensioni ridotte potrebbero
causare soffocamento
Questo dispositivo potrebbe emettere
suoni a volume elevato
Tenere lontano da pacemaker e altri
dispositivi medicali
Spegnere quando richiesto negli ospedali
e in altre strutture sanitarie
Spegnere quando richiesto sui velivoli e
negli aeroporti
Spegnere in ambienti potenzialmente
esplosivi
Non utilizzare durante il rifornimento di
carburante
Questo dispositivo potrebbe emettere
luce brillante o lampeggiante
Non smaltire il dispositivo gettandolo nel
fuoco
Evitare il contatto con supporti magnetici
Evitare temperature estreme
Evitare il contatto con liquidi e mantenere
il dispositivo asciutto
Non tentare di disassemblare il
dispositivo
27
Non affidarsi a questo dispositivo per
comunicazioni di emergenza
Utilizzare solo accessori approvati
Note:
Il logo microSD
Association.
è un marchio di SD Card
Presentazione del telefono
Presa cuffia
Auricolare
Tasto di
accensione
Caricabatteria/
Presa USB
Touchscreen
Tasto Menu
Tasto Indietro
Tasto Home
Volume
su
Fotocamera
Volume giù
Mascherina
posteriore
Tasto di accensione
● Tenere premuto per selezionare le modalità
del telefono: Silent (Silenzioso), Airplane
(Aereo) o per spegnere il telefono.
● Premere per impostare il telefono in modalità
28
Sospensione.
● Premere per riattivare il telefono.
Tasto Home
● Premere per tornare alla schermata principale
da qualsiasi applicazione o schermata.
● Tenere premuto per visualizzare le ultime
applicazioni utilizzate.
Tasto Menu
Premere per richiamare le opzioni relative alla
schermata corrente.
Tasto Indietro
Premere per tornare alla schermata precedente.
Tasto Volume
Premere l'estremità superiore del tasto per
aumentare il volume e l'estremità inferiore per
ridurlo.
Operazioni preliminari
Rimozione della mascherina posteriore
Installazione della scheda SIM
Installazione della batteria
29
Installazione della scheda di memoria
Caricamento della batteria
Alla prima attivazione del nuovo telefono è
necessario caricare la batteria come indicato di
seguito...
1. C o l l e g a r e l ' a d a t t a t o r e a l l a p r e s a d e l
caricabatteria.
2. Collegare il caricabatterie a una presa a muro
CA standard.
3. Scollegare il caricabatteria quando la batteria
è completamente carica.
30
Accensione/spegnimento del telefono
1. Assicurarsi che la SIM sia inserita nel
dispositivo e che la batteria sia carica.
2. Per accendere il telefono, tenere premuto il
tasto di accensione.
3. Per spegnerlo, tenere premuto il tasto di
accensione per richiamare le opzioni del
telefono. Selezionare Power off (Spento),
quindi toccare OK.
Selezione della modalità Sospensione
Per ridurre il consumo della batteria, la modalità
Sospensione consente di passare allo stato di
basso consumo del dispositivo mantenendo
il display spento. Inoltre, il dispositivo passa
automaticamente alla modalità Sospensione
quando il display si spegne dopo un intervallo
di tempo specifico, configurabile da Screen
timeout (Timeout schermo) nelle impostazioni
del display.
Premere il tasto di accensione per passare alla
modalità Sospensione.
Attivazione del telefono
Se il telefono è in modalità Sospensione, è
possibile attivarlo come segue…
1. Premere il tasto di accensione per attivare il
display.
2. Trascinare l'icona
a destra.
NOTA:
se sul telefono è impostato un "modello di
blocco", sarà necessario disegnare tale modello
sullo schermo per sbloccarlo.
31
Guia de início rápido ZTESKATE
32
Informações de segurança do produto
Para obter mais informações, consulte o manual
do utilizador que se encontra no cartão microSD
pré-instalado.
Leia a secção de informações de
segurança deste guia de início rápido
nesta página
Não utilizar sem dispositivos mãos-livres
durante a condução
Para funcionamento junto ao corpo,
mantenha uma separação de 15 mm
As peças pequenas podem provocar
risco de asfixia
Este dispositivo pode produzir sons
altos
Manter afastado de pacemakers e
outros dispositivos médicos pessoais
Desligar quando solicitado em hospitais
e instalações médicas
Desligar quando solicitado em aviões e
aeroportos
Desligar em ambientes explosivos
Não utilizar durante o reabastecimento
de combustível
Este dispositivo pode produzir uma luz
brilhante ou intermitente
Para eliminar, não atire para o fogo
Evitar o contacto com dispositivos
magnéticos
Evitar a exposição a temperaturas
extremas
Evitar qualquer contacto com líquidos;
manter seco
Não tentar desmontar
33
Não depender deste dispositivo para
comunicações de emergência
Utilizar apenas acessórios aprovados
Notas:
O logotipo microSD
é uma marca
comercial da SD Card Association.
Conheça o seu telemóvel
Entrada para
auricular
Auscultador
Tecla ligar/
desligar
Carregador/
entrada USB
Ecrã táctil
Tecla Menu
Tecla de retrocesso
Tecla Inicial
Aumentar Câmara
o volume
Reduzir o
volume
Capa
posterior
34
Tecla ligar/desligar
● Mantenha premida para seleccionar o perfil
do telemóvel: em silêncio, voo, ou para
desligar.
● Prima para colocar o telemóvel em modo de
standby.
● Prima para reactivar o telemóvel.
Tecla Inicial
● Prima para sair de qualquer aplicação ou
ecrã e voltar ao ecrã inicial.
● Mantenha premida para visualizar as
aplicações utilizadas recentemente.
Tecla Menu
Prima para aceder às opções do ecrã actual.
Tecla de retrocesso
Prima para voltar ao ecrã anterior.
Tecla de volume
Prima a parte superior da tecla para aumentar o
volume e a parte inferior para reduzi-lo.
Antes de começar
Remover a capa posterior
Instalar o cartão SIM
35
Instalar a bateria
Instalar o cartão de memória
Carregar a bateria
Antes de utilizar o seu novo telemóvel pela
primeira vez, deverá carregar a bateria do
seguinte modo...
1. Ligue o adaptador à entrada do carregador.
2. Ligue o carregador a uma tomada de parede
de CA normal.
3. Desligue o carregador quando a bateria
estiver totalmente carregada.
36
Ligar/desligar o telemóvel
1. Certifique-se de que o cartão SIM está
inserido no dispositivo e a bateria carregada.
2. Mantenha premida a Tecla Ligar/Desligar
para ligar o telemóvel.
3. Para desligá-lo, mantenha premida a Tecla
Ligar/Desligar para aceder às opções do
telemóvel. Seleccione Desligar e toque em
OK.
Activar o modo de standby
Para poupar bateria, o modo de standby remete
o dispositivo para um estado de baixo consumo
de energia enquanto o ecrã se encontra
apagado. O dispositivo também entra em modo
de standby automaticamente quando o ecrã
se apaga automaticamente após um período
determinado de tempo que poderá definir em
Tempo limite do ecrã nas definições do ecrã.
Prima a Tecla Ligar/Desligar para activar o
modo de standby.
Reactivar o telemóvel
Se o telemóvel se encontra em modo de
standby, pode reactivá-lo do seguinte modo...
1. Prima a Tecla Ligar/Desligar para reactivar
o ecrã.
2. Arraste o ícone
para a direita.
NOTA:
Se definiu um "esquema de desbloqueio" para o
telemóvel, deverá executá-lo para desbloquear o
ecrã.
37
ZTE-SKATE Hızlı Başlangıç
Kılavuzu
38
Ürün Güvenlik Bilgileri
Daha fazla bilgi almak için microSD karta
önceden yüklenmiş kullanım kılavuzunu okuyun.
Hızlı Başlangıç Kılavuzunun bu
sayfasında bulunan Güvenlik Bilgileri
bölümünü okuyun
Araç sürerken elde kullanmayın
Vücuda yakın olarak çalıştırırken 15 mm’
lik mesafeyi koruyun
Küçük parçalar boğulma tehlikesine
neden olabilir
Bu aygıt yüksek şiddette ses üretebilir
Kalp pilleri ve diğer kişisel tıbbi
cihazlardan uzakta tutun
Hastanelerde ve tıbbi tesislerde aygıtınızı
kapatmanız istendiğinde kapatın
Uçaklarda ve havaalanlarında aygıtınızı
kapatmanız istendiğinde kapatın
Patlama tehlikesi bulunan ortamlarda
kapatın
Benzin alırken kullanmayın
Bu aygıt parlak veya yanıp sönen bir ışık
üretebilir
Ateşe atmayın
Manyetik ortamlarla temas etmesini
engelleyin
Aşırı Sıcaklıklardan Koruyun
Sıvılarla temas etmesini engelleyin, kuru
tutun
Parçalarına ayırmayı denemeyin
Acil durumlarda iletişim için bu aygıta
güvenmeyin
39
Yalnızca onaylanmış aksesuarları
kullanın
Notlar:
microSD logosu
ticari markasıdır.
SD Card Association'ın
Telefonunuzu tanıyın
Kulaklık Jakı
Açma/
Kapatma
Tuşu
Hoparlör
Dokunmatik
Ekran
Şarj Cihazı/
USB Jakı
Menü Tuşu
Geri Tuşu
Ana Ekran
Kamera
Sesi
Yükseltm
Sesi Alçaltma
Arka Kapak
40
Açma/Kapatma Tuşu
● Telefonun Sessiz ve Uçak modları arasından
seçim yapmak ve telefonu kapatmak için
basılı tutun.
● Telefonunuzu Uyku moduna almak için basın.
● Telefonunuzu uyandırmak için basın.
Ana Ekran Tuşu
● Herhangi bir uygulamadan veya ekrandan
Ana Ekrana geri dönmek için basın.
● Kullanılmış olan önceki uygulamaları görmek
için basılı tutun.
Menü Tuşu
Mevcut ekranda seçenekleri görmek için basın.
Geri Tuşu
Önceki ekrana geri dönmek için basın.
Ses Tuşu
Ses düzeyini yükseltmek için tuşun üst kısmına,
alçaltmak için ise tuşun alt kısmına basın.
Başlamadan önce
Arka kapağın çıkartılması
SIM kartın takılması
41
Pilin takılması
Bellek kartının takılması
Pili şarj etme
Telefonunuzu ilk aldığınızda, aşağıdaki adımları
uygulayarak pili şarj etmelisiniz:
1. Adaptörü şarj cihazı jakına takın.
2. Şarj cihazını standart bir AC duvar prizine
takın.
3. Pil tamamen şarj olduğunda şarj cihazını
çıkartın.
42
Telefonunuzu açma/kapatma
1. SIM kartın aygıtınıza takılı olduğundan ve
pilin şarj edilmiş olduğundan emin olun.
2. Telefonunuzu açmak için Açma/Kapatma
Tuşunu basılı tutun.
3. Telefonunuzu kapatmak için Açma/Kapatma
Tuşunu basılı tutarak telefon seçeneklerini
açın. Önce Kapat seçeneğini belirleyin,
ardından Tamam seçeneğine basın.
Uyku moduna geçme
Uyku Modu, güç tasarrufunda bulunmak için
ekran kapalıyken aygıtınızı düşük güç tüketimi
durumuna alır. Ayrıca belirli bir zaman geçtikten
sonra da ekran otomatik olarak kapanır ve
aygıtınız otomatik olarak Uyku Moduna geçer.
Bu süreyi ekran ayarları altındaki Ekran zaman
aşımı seçeneğiyle belirleyebilirsiniz.
Uyku Moduna geçmek için Açma/Kapatma
Tuşuna basın.
Telefonunuzu uyandırma
Telefonunuz Uyku Modundayken aşağıdaki
adımları uygulayarak telefonunuzu
uyandırabilirsiniz:
1. Ekranı açmak için Açma/Kapatma Tuşuna
basın.
2.
simgesini sağa doğru sürükleyin.
NOT:
Telefonunuz için bir "kilit açma şekli"
ayarladıysanız, ekranınızı açmak için bu şekli
çizmeniz gerekir.
43
Snelstartgids ZTE-SKATE
44
Veiligheidsinformatie over het product
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruikershandleiding die op de vooraf
geïnstalleerde MicroSD-kaart is opgeslagen.
Lees het gedeelte 'Veiligheidsinformatie
over het product' van deze snelstartgids
op deze pagina
Gebruik een handsfree-kit tijdens het
rijden
Houd het toestel minimaal 15 mm van
uw lichaam verwijderd
De kleine onderdelen kunnen
verstikkingsgevaar veroorzaken
Dit toestel kan een hard geluid
produceren
Houd dit toestel uit de buurt van
pacemakers en andere medische
apparatuur
Schakel het toestel uit als dit in
ziekenhuizen en andere zorginstellingen
wordt aangegeven
Schakel het toestel uit als dit in een
vliegtuig of op een vliegveld wordt
aangegeven
Schakel het toestel uit op plekken met
explosiegevaar
Niet gebruiken tijdens het tanken
Dit toestel kan helder of knipperend licht
produceren
Gooi het toestel niet in open vuur
Vermijd contact met magnetische
voorwerpen
Vermijd extreme temperaturen
Vermijd contact met vloeistoffen, houd
het toestel droog
45
Haal het toestel niet uit elkaar
Vertrouw niet volledig op dit toestel als u
alarmnummers wilt bellen
Gebruik alleen goedgekeurde
accessoires
Opmerkingen:
het microSD-logo
is een handelsmerk van
de SD Card Association.
Informatie over uw telefoon
Aansluiting
voor headset
Koptelefoon
De aanuittoets
Oplader/
USBaansluiting
Aanraakscherm
De toets Menu
De toets Terug
De toets Home
Volume
omhoog
Camera
Volume
omlaag
Achterklep
46
De aan-uittoets
● Houd deze toets ingedrukt om de volgende
telefoonmodi te selecteren: Stil en Vliegtuig of
om uw telefoon uit te schakelen.
● Druk op deze toets om de slaapmodus van
uw telefoon in te schakelen.
● Druk op deze toets om uw telefoon te
activeren.
De toets Home
● Druk op deze toets om terug te keren naar
het beginscherm vanuit elke toepassing of elk
scherm.
● Houd deze toets ingedrukt om recent
gebruikte toepassingen weer te geven.
De toets Menu
Druk op deze toets om de opties op het huidige
scherm weer te geven.
De toets Terug
Druk op deze toets om terug te keren naar het
vorige scherm.
De toets Volume
Druk op de bovenkant van de toets om het
volume harder te zetten en druk op de onderkant
van de toets om het volume zachter te zetten.
Voordat u aan de slag gaat
De achterklep verwijderen
47
De SIM-kaart installeren
De batterij installeren
De geheugenkaart installeren
De batterij opladen
48
Als u uw nieuwe telefoon ontvangt, moet u de
batterij op de volgende manier opladen…
1. Sluit de adapter aan op de aansluiting van de
oplader.
2. Sluit de oplader aan op een stopcontact.
3. Als het opladen is voltooid, haalt u de oplader
uit het stopcontact.
De telefoon in- en uitschakelen
1. Zorg ervoor dat de SIM-kaart in uw apparaat
is geplaatst en de batterij is opgeladen.
2. Houd de aan-uittoets ingedrukt om uw
telefoon in te schakelen.
3. Als u de telefoon wilt uitschakelen, houdt u de
aan-uittoets ingedrukt zodat de telefoonopties
worden weergegeven. Selecteer Uitschakelen
en tik vervolgens op OK.
De slaapmodus inschakelen
Wanneer het scherm is uitgeschakeld, zet de
slaapmodus het apparaat in een stand waarin
weinig energie wordt verbruikt om de batterij te
sparen. Het apparaat schakelt ook automatisch
over naar de slaapmodus wanneer het scherm
na een bepaalde periode automatisch wordt
uitgeschakeld. Deze periode kunt u instellen
in Schermtime-out in de instellingen voor het
scherm.
Druk op de aan-uittoets om de slaapmodus in te
schakelen.
Uw telefoon activeren
Als de slaapmodus van uw telefoon is ingeschakeld,
kunt u de telefoon als volgt activeren…
1. Druk op de aan-uittoets om het scherm te
activeren.
2. Sleep het pictogram
naar rechts.
OPMERKING:
als u een 'ontgrendelpatroon' voor uw telefoon
hebt ingesteld, moet u dat patroon tekenen om
het scherm te ontgrendelen.
49
Skrócona instrukcja
obsługi ZTE-SKATE
50
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
produktu
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi
znajdującej się na dołączonej karcie microSD.
Należy zapoznać się z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa, które
można znaleźć w tej skróconej instrukcji
obsługi na tej stronie
Nie należy korzystać z urządzenia
podczas jazdy samochodem
Nie używać podczas tankowania paliwa
Niewielkie części stwarzają ryzyko
zakrztuszenia
Nie podejmować prób demontażu
Trzymać z dala od rozruszników serca i
innych osobistych urządzeń medycznych
Unikać kontaktu z płynami, urządzenie
powinno pozostawać suche
Jeżeli jest to wymagane, należy wyłączyć
urządzenie na pokładzie samolotu i na
lotnisku
Należy wyłączyć urządzenie w pobliżu
materiałów wybuchowych
Należy wyłączyć urządzenie, jeżeli
wymagają tego przepisy szpitalne lub
innych placówek medycznych
To urządzenie może emitować jasne lub
błyskające światło
Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia
Unikać kontaktu z nośnikami
magnetycznymi
Unikać ekstremalnych temperatur
Urządzenie powinno znajdować się w
odległości co najmniej 15 mm od ciała
użytkownika
51
To urządzenie może emitować głośne
dźwięki
Nie należy polegać na tym urządzeniu w
sytuacjach awaryjnych
Należy korzystać wyłącznie z
zatwierdzonych akcesoriów
Uwagi:
Logo microSD
jest znakiem towarowym
stowarzyszenia SD Card Association.
Informacje o telefonie
Gniazdo
słuchawek
Głośniczek
Klawisz
zasilania
Gniazdo
ładowarki/
USB
Ekran dotykowy
Klawisz Menu
Klawisz Wstecz
Klawisz ekranu
głównego
Aparat
Zwiększenie
głośności
Zmniejszenie
głośności
Tylna
osłona
52
Klawisz zasilania
● Przytrzymanie pozwala na wybór trybu, w
jakim działa telefon: Cichy, Samolotowy, albo
wyłącza urządzenie.
● Naciśnij, aby przełączyć telefon w tryb
uśpienia
● Naciśnij ponownie, by wyłączyć tryb uśpienia.
Klawisz ekranu głównego
● Naciśnij, by z dowolnej aplikacji lub ekranu
wrócić do ekranu głównego.
● Przytrzymaj, aby wyświetlić ostatnio używane
aplikacje.
Klawisz Menu
Naciśnij, by wyświetlić opcje dostępne dla
bieżącego ekranu.
Klawisz Wstecz
Naciśnij, by powrócić do poprzedniego ekranu.
Klawisz głośności
Naciśnij górną część klawisza, aby zrobić
głośniej, a dolną część klawisza, aby ściszyć.
Zanim zaczniesz
Zdejmowanie tylnej osłony
Wkładanie karty SIM
53
Wkładanie baterii
Wkładanie karty pamięci
Ładowanie baterii
Baterię w nowym telefonie należy naładować w
następujący sposób:
1. Podłącz zasilacz do gniazda ładowarki.
2. Podłącz ładowarkę do standardowego
gniazdka ściennego.
3. Odłącz ładowarkę, gdy bateria będzie w pełni
naładowana.
54
Włączanie/wyłączanie telefonu
1. Sprawdź, czy w telefonie włożona jest karta
SIM i czy bateria jest w pełni naładowana.
2. Przytrzymaj klawisz zasilania, aby włączyć
telefon.
3. Wyłączając telefon, przytrzymaj klawisz
zasilania, by wyświetlić opcje. Wybierz
polecenie Wyłącz, a następnie puknij OK.
Przełączanie w tryb uśpienia
W celu oszczędzenia baterii tryb uśpienia
przełącza telefon w stan niskiego poboru
energii, w którym ekran jest wyłączony. Ponadto
urządzenie przechodzi automatycznie w tryb
uśpienia, gdy ekran wyłącza się po określonym
czasie. Czas ten można ustawić w opcji Limit
czasu ekranu w ustawieniach wyświetlania.
Naciśnij klawisz zasilania, by przełączyć telefon
w tryb uśpienia.
Wyłączanie trybu uśpienia
Jeżeli telefon znajduje się w trybie uśpienia,
można ten tryb wyłączyć:
1. Naciskając klawisz zasilania i aktywując
wyświetlacz.
2. Przeciągając ikonę
w prawo.
UWAGA:
Jeżeli w telefonie ustawiono wzorzec
odblokowania, konieczne będzie narysowanie
tego wzorca w celu odblokowania ekranu.
55
Οδηγός γρήγορης
εκκίνησης ZTE-SKATE
56
Πληροφορίες για την ασφάλεια του
προϊόντος
Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε το
εγχειρίδιο χρήσης που είναι αποθηκευμένο στην
προεγκατεστημένη κάρτα microSD.
Διαβάστε την ενότητα "Πληροφορίες για
την ασφάλεια" του οδηγού γρήγορης
εκκίνησης σε αυτή τη σελίδα
Μην κρατάτε τη συσκευή στο χέρι όταν
οδηγείτε
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά
στο σώμα, διατηρήστε απόσταση 15 mm
Τα μικρά μέρη ενδέχεται να προκαλέσουν
ασφυξία σε περίπτωση κατάποσης
Αυτή η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει
δυνατό ήχο
Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από
βηματοδότες και άλλες προσωπικές
ιατρικές συσκευές
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σε
νοσοκομεία και ιατρικές εγκαταστάσεις,
αν σας δοθεί σχετική εντολή
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σε
αεροσκάφη και αεροδρόμια, αν σας δοθεί
σχετική εντολή
Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν
βρίσκεστε σε περιβάλλον με κίνδυνο
έκρηξης
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τον
ανεφοδιασμό καυσίμων
Αυτή η συσκευή ενδέχεται να παράγει
έντονο φως ή φως που αναβοσβήνει
Μην πετάτε τη συσκευή στη φωτιά
Αποφύγετε την επαφή με μαγνητικά μέσα
Αποφύγετε τις ακραίες θερμοκρασίες
57
Αποφύγετε οποιαδήποτε επαφή με υγρά
και φροντίστε να παραμένει στεγνή η
συσκευή
Μην επιχειρήσετε να
αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή
Μην βασίζεστε σε αυτή τη συσκευή για
επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης
Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα
εξαρτήματα
Σημειώσεις:
Το λογότυπο microSD
είναι εμπορικό
σήμα της SD Card Association.
Γνωρίστε το τηλέφωνό σας
Υποδοχή
ακουστικών
Ακουστικό
Πλήκτρο
λειτουργίας
Υποδοχή
φορτιστή/
USB
Οθόνη αφής
Πλήκτρο μενού
Πλήκτρο επιστροφής
Πλήκτρο
αρχικής οθόνης
Κάμερα
Αύξηση
έντασης ήχου
Μείωση
έντασης ήχου
Πίσω
κάλυμμα
58
Πλήκτρο λειτουργίας
● Πατήστε παρατεταμένα για να επιλέξετε
τις λειτουργίες Αθόρυβο, Πτήση ή για να το
απενεργοποιήσετε.
● Πατήστε για να εισέλθει το τηλέφωνο σε
κατάσταση αδράνειας.
● Πατήστε για να επαναφέρετε το τηλέφωνο.
Πλήκτρο αρχικής οθόνης
● Πατήστε το για να επιστρέψετε στην αρχική
οθόνη, από όποια εφαρμογή ή οθόνη κι αν
βρίσκεστε.
● Πατήστε παρατεταμένα για να δείτε τις
ε φ α ρ μ ο γ έ ς πο υ χ ρ η σ ι μ οπο ι ή σ α τ ε π ι ο
πρόσφατα.
Πλήκτρο μενού
Πατήστε για να εμφανιστούν οι επιλογές στην
οθόνη.
Πλήκτρο επιστροφής
Πατήστε για να μεταβείτε στην προηγούμενη
οθόνη.
Πλήκτρο έντασης ήχου
Πατήστε το άνω τμήμα του πλήκτρου για να
αυξήσετε την ένταση ήχου και το κάτω τμήμα για
να την μειώσετε.
Πριν ξεκινήσετε
Αφαίρεση του πίσω καλύμματος
59
Τοποθέτηση της κάρτας SIM
Τοποθέτηση της μπαταρίας
Τοποθέτηση της κάρτας μνήμης
Φόρτιση της μπαταρίας
60
Πριν από την πρώτη λειτουργία του τηλεφώνου
σας, θα πρέπει να το φορτίσετε ακολουθώντας
τα παρακάτω βήματα:
1. Συνδέστε το φορτιστή στην υποδοχή
φορτιστή.
2. Συνδέστε το φορτιστή σε κανονική πρίζα στον
τοίχο.
3. Όταν φορτιστεί πλήρως η μπαταρία,
αποσυνδέστε το φορτιστή.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του
τηλεφώνου
1. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM είναι
τοποθετημένη στη συσκευή και ότι η μπαταρία
είναι φορτισμένη.
2. Για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνο, πατήστε
παρατεταμένα το Πλήκτρο λειτουργίας.
3. Για να το απενεργοποιήσετε, πατήστε
παρατεταμένα το Πλήκτρο λειτουργίας
για να εμφανιστούν οι επιλογές τηλεφώνου.
Επιλέξτε Απενεργοποίηση και πατήστε OK.
Μετάβαση σε κατάστασης αδράνειας
Η κατάσταση αδράνειας είναι η κατάσταση
χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας της συσκευής,
όπου η οθόνη απενεργοποιείται ώστε να
εξοικονομείται μπαταρία. Η συσκευή σας
μπορεί να εισέλθει αυτόματα σε κατάσταση
αδράνειας και η οθόνη να απενεργοποιηθεί
μετά από συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, το
οποίο μπορείτε να ορίσετε με την επιλογή Λήξη
χρονικού ορίου οθόνης από τις ρυθμίσεις
οθόνης.
Πατήστε το Πλήκτρο λειτουργίας για να εισέλθει
η συσκευή σας σε κατάσταση αδράνειας.
Επαναφορά του τηλεφώνου από την
κατάσταση αδράνειας
Εάν το τηλέφωνό σας βρίσκεται σε κατάσταση
αδράνειας, μπορείτε να το επαναφέρετε
ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα:
61
1. Πατήστε το Πλήκτρο λειτουργίας για να
ενεργοποιήσετε την οθόνη.
2. Σύρετε το εικονίδιο
στα δεξιά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Εάν έχετε ορίσει "μοτίβο ξεκλειδώματος" για το
τηλέφωνό σας, θα χρειαστεί να το ακολουθήσετε
για να ξεκλειδώσετε την οθόνη σας.
62
ZTE-SKATE – Pikaopas
63
Tuotteen turvallisuustiedot
Tarkempia tietoja löydät käyttöoppaasta, joka on
tallennettu valmiiksi asennetulle microSD-kortille.
Lue Pikaoppaan turvallisuustiedot tältä
sivulta.
Älä pidä puhelinta kädessä ajon aikana.
Kun laitetta säilytetään lähellä käyttäjän
kehoa, laitteen tulee sijaita vähintään 1,5
cm:n päässä kehosta.
Pienet osat voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Laitteesta voi lähteä kova ääni.
Älä säilytä puhelinta tahdistimien tai
muiden lääketieteellisten laitteiden
lähellä.
Pidä puhelin ohjeiden mukaan
sammutettuna sairaalassa ja terveyden
hoitolaitoksissa.
Pidä puhelin ohjeiden mukaan
sammutettuna lentokoneessa ja
lentokentällä.
Sammuta puhelin räjähdysvaaraalueilla.
Älä käytä puhelinta, kun tankkaat.
Laitteesta voi lähteä kirkas tai vilkkuva
valo.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Vältä kontaktia magneettisen
tallennusmateriaalin kanssa.
Vältä hyvin matalia tai korkeita
lämpötiloja.
Älä kastele puhelinta.
Älä yritä purkaa puhelinta.
64
Älä pidä tätä laitetta ainoana
kommunikaatiovälineenä
hätätilanteessa.
Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita.
Huomautus:
microSD-logo
tavaramerkki.
on SD Card Associationin
Puhelimen ominaisuudet
Kuulokeliitäntä
Kuuloke
Virtanäppäin
Laturi-/
USBportti
Kosketusnäyttö
Valikkonäppäin
Paluunäppäin
Päänäkymäpainike
Äänitaso +
Kamera
Äänitaso -
Takakansi
Virtanäppäin
● Alhaalla pidettynä vaihtaa puhelimen
tilan (äänetön, lentokone) tai sammuttaa
puhelimen.
65
● Siirtää puhelimen lepotilaan.
● Avaa puhelimen.
Päänäkymäpainike
● Palauttaa puhelimen päänäkymään mistä
tahansa sovelluksesta tai näytöstä.
● Alhaalla pitämällä näyttää viimeksi käytetyt
sovellukset.
Valikkonäppäin
Näyttää nykyisen näytön valinnat.
Paluunäppäin
Palauttaa näytön edelliseen näkymään.
Ääninäppäin
+ suurentaa äänenvoimakkuutta ja - pienentää
sitä.
Ennen käytön aloittamista
Takakannen irrottaminen
SIM-kortin asentaminen
66
Akun asentaminen
Muistikortin asentaminen
Akun lataaminen
Lataa uusi puhelimesi ennen käyttöä:
1. Yhdistä laturi latausliitäntään.
2. Yhdistä laturi vakiomalliseen pistorasiaan.
3. Irrota laturi, kun akku on täynnä.
Puhelimen käynnistäminen ja
sammuttaminen
1. Varmista, että puhelimessa on SIM-kortti ja
että akku on ladattu.
67
2. Käynnistä puhelin pitämällä virtanäppäintä
alhaalla.
3. Sammuta puhelin pitämällä virtanäppäintä
alhaalla, kunnes puhelimen valinnat
ilmestyvät näkyviin. Valitse Katkaise virta ja
sitten OK.
Lepotilaan siirtyminen
Lepotilassa puhelimen näyttö sammuu ja laite
säästää akkua. Puhelin sulkee näytön ja siirtyy
lepotilaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua.
Ajan voi määrittää näytön asetuksissa, kohdassa
Näytön aikakatkaisu.
Laitteen voi myös siirtää heti lepotilaan
painamalla virtanäppäintä.
Puhelimen herättäminen
Kun puhelin on lepotilassa, sen voi avata
seuraavasti:
1. Aktivoi näyttö painamalla virtanäppäintä.
2. Vedä
-kuvake oikealle.
HUOMAUTUS:
jos olet asettanut puhelimeen lukituksen
poistokuvion, näytön saa avattua vain piirtämällä
kuvion.
68
Snabbguide för ZTE-SKATE
69
Produktsäkerhetsinformation
Mer information finns i användarhandboken som
finns på det medföljande microSD-kortet.
Läs avsnittet som säkerhetsinformation i
den här snabbguiden på den här sidan
Använd inte telefonen utan handsfree vid
körning
Upprätthåll ett avstånd av 15 mm vid
användning nära kroppen
Smådelar kan fastna i halsen
Telefonen kan avge kraftigt ljud
Får ej placeras i närheten av
pacemakerenheter och annan medicinsk
utrustning
Stäng av telefonen vid uppmaning
om detta på sjukhus och medicinska
anläggningar
Stäng av telefonen vid uppmaning om
detta på flygplan och flygplatser
Stäng av i explosiva miljöer
Använd inte telefonen vid tankning
Telefonen kan avge ett skarpt eller
blinkande ljus
Får ej kasseras i eld
Undvik kontakt med magnetiska medier
Undvik extrema temperaturer
Undvik kontakt med vätska, håll
telefonen torr
Får ej demonteras
Förlita dig inte på denna enhet för
nödsamtal
70
Använd endast godkända tillbehör
Obs!
microSD-logotypen
är ett varumärke som
tillhör SD Card Association.
Lär känna telefonen
Headsetkontakt
Hörlur
Av/På-knapp
Laddnings-/
USB-kontakt
Pekskärm
Menyknapp
Bakåtknapp
Hemknapp
Volym
upp
Kamera
Volym ned
Baksida
Av/På-knapp
● Håll in den här knappen för att välja
telefonläge: tyst eller flygplan, eller för att
stänga av.
● Tryck på knappen för att placera telefonen i
viloläge.
● Tryck på knappen för att väcka telefonen.
71
Hemknapp
● Tryck på den här knappen för att återgå till
hemskärmen från valfritt program eller skärm.
● Håll ned knappen för att visa senast använda
program.
Menyknapp
Tr y c k p å d e n h ä r k n a p p e n f ö r a t t v i s a
menyalternativ för den aktuella skärmen.
Bakåtknapp
Tryck på den här knappen för att återgå till
föregående skärm.
Volymknapp
Tryck på den övre delen av knappen om du
vill höja volymen och på den nedre delen av
knappen om du vill sänka volymen.
Innan du använder telefonen
Ta bort baksidan
Sätt i SIM-kortet
72
Sätt i batteriet
Sätt i minneskortet
Ladda batteriet
När du har fått din nya telefon måste du först
ladda batteriet på följande sätt…
1. Anslut adaptern till laddningskontakten.
2. Anslut laddaren till en standardväggkontakt.
3. Koppla från laddaren när batteriet är fulladdat.
Sätta på/stänga av telefonen
1. Kontrollera att SIM-kortet är korrekt placerat.
2. Håll ned Av/På-knappen för att sätta på
telefonen.
73
3. Du stänger av telefonen genom att hålla ned
Av/På-knappen tills telefonalternativen visas.
Välj Power off (Stäng av) och tryck sedan på
OK.
Växla till viloläge
Viloläget placerar telefonen i ett
lågförbrukningsläge med skärmen avstängd
för att spara batteriström. Telefonen placeras
även i viloläget automatiskt när skärmen stängs
av efter en specifik tidsperiod som du kan
ställa in i Screen timeout (Skärmtidsgräns) i
skärminställningarna.
Tryck på Av/På-knappen för att växla till viloläge.
Väcka telefonen
Om telefonen är i viloläge kan du väcka den
genom att…
1. Trycka på Av/På-knappen så att skärmen
aktiveras.
2. Dra ikonen
åt höger.
Obs!
Om du har angett ”upplåsningsmönster” för
telefonen måste du rita mönstret för att låsa upp
skärmen.
74
Hurtigstartveiledning for
ZTE-SKATE
75
Produktsikkerhetsinformasjon
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du lese
brukerhåndboken som er lagret på det
forhåndsinstallerte microSD-kortet.
Les delen om sikkerhetsinformasjon i
denne hurtigstartveiledningen på denne
siden
Ikke bruk mens du kjører
Hvis du skal bruke enheten på kroppen,
må du ha en avstand på 15 mm
Små deler kan føre til kvelning
Denne enheten kan produsere høy lyd
Hold enheten unna pacemakere og
andre medisinske enheter til personlig
bruk
Slå av enheten etter anvisning på
sykehus og legekontorer
Slå av enheten etter anvisning i fly og på
flyplasser
Slå av i områder med eksplosjonsfare
Ikke bruk mens du fyller drivstoff
Denne enheten kan produsere et skarpt
eller blinkende lys
Ikke kast enheten over åpen ild
Unngå kontakt med magnetiske medier
Unngå ekstreme temperaturer
U n n g å kontakt med væsker. Hold
enheten tørr
Ikke prøv å demontere enheten
Ikke stol på denne enheten til å foreta
nødanrop
76
Bruk bare godkjent tilbehør
Merknader:
microSD-logoen
Card Association.
er et varemerke for SD
Bli kjent med telefonen
Hodesettkontak
Ørepropp
Av/på-tast
Lader/
USB-kontakt
Berøringsskjerm
Menytast
Tilbaketast
Starttast
Volum
opp
Kamera
Volum ned
Bakdeksel
Av/på-tast
● Hold nede for å velge telefonmodus Silent
(Lydløs) eller Airplane (Fly), eller for å slå av.
● Trykk for å sette telefonen i hvilemodus.
● Trykk for å reaktivere telefonen.
Starttast
● Trykk for å gå tilbake til startskjermbildet fra
alle programmer eller skjermbilder.
77
● Hold nede for å se nylig brukte programmer.
Menytast
Trykk for å vise alternativene på gjeldende
skjermbilde.
Tilbaketast
Trykk for å gå til forrige skjermbilde.
Volumtast
Trykk øverst på tasten for å øke volumet, og
trykk nederst på tasten for å senke volumet.
Før du begynner
Ta av bakdekselet
Sette inn SIM-kortet
Sette inn batteriet
78
Sette inn minnekortet
Lade batteriet
Når du har fått den nye telefonen, må du lade
batteriet slik …
1. Koble adapteren til ladekontakten.
2. Koble laderen til en standard stikkontakt.
3. Koble fra laderen når batteriet er fulladet.
Slå telefonen av/på
1. Sørg for at SIM-kortet står i enheten, og at
batteriet er ladet.
2. Hold nede av/på-knappen for å slå på
telefonen.
3. Hvis du vil slå den av, holder du nede av/påknappen for å få telefonalternativene. Velg
Power off (Slå av), og trykk deretter på OK.
Sette i hvilemodus
Hvis du vil spare batteristrøm, gjør hvilemodusen
at enheten bruker lite strøm mens skjermen
er avslått. Enheten går også automatisk over
i hvilemodus når skjermen automatisk slås av
79
etter en viss tidsperiode. Denne tidsperioden
kan du angi i Screen timeout (Tidsavbrudd for
skjerm) under skjerminnstillingene.
Trykk på av/på-knappen for å gå over i
hvilemodus.
Reaktivere telefonen
Hvis telefonen er i hvilemodus, kan du reaktivere
den ved å …
1. Trykke på av/på-knappen for å aktivere
skjermen.
2. Dra ikonet
til høyre.
MERK:
Hvis du har angitt en mønster-tastlås for
telefonen, må du tegne mønsteret for å låse opp
skjermen.
80
ZTE-SKATE Lynvejledning
81
Oplysninger om produktsikkerhed
Du kan få flere oplysninger i brugermanualen,
der er indlæst på det forudinstallerede microSDkort.
Læs afsnittet Sikkerhedsoplysninger i
denne Lynvejledning på denne side
Brug ikke en håndholdt mobiltelefon
under bilkørsel
Placer enheden på mindst 1,5 cm
afstand af kroppen ved kropsbåren drift
Små dele kan udgøre en kvælningsrisiko
Denne enhed kan producere en høj lyd
Hold enheden på afstand af pacemakere
og andre personlige medicinske enheder
Sluk enheden på hospitaler
Sluk for enheden, når du bliver bedt om
det i fly og lufthavne
Sluk enheden i eksplosionsfarlige
omgivelser
Anvend ikke enheden, når du tanker
benzin
Denne enhed kan udsende et kraftigt
eller blinkende lys
Enheden må ikke brændes
Undgå kontakt med magnetiske medier
Undgå ekstreme temperaturer
Undgå kontakt med væsker. Hold
enheden tør
Enheden må ikke adskilles
82
Du bør aldrig være afhængig af denne
enhed til vigtig kommunikation i
nødsituationer
Brug kun godkendt tilbehør
Bemærkninger:
microSD-logoet
er et varemærke
tilhørende SD Card Association.
Lær din telefon at kende
Headsetstik
Øresnegl
Tænd/
sluk-knap
Oplader/
USB-stik
Berøringsskærm
Menu-tast
Tasten Tilbage
Tasten Start
Lydstyrke Kamera
op
Lydstyrke ned
Bagdæksel
83
Tænd/sluk-knap
● Hold nede for at vælge telefontilstanden
Lydløs, Fly eller for at slukke.
● Tryk for at sætte telefonen i dvaletilstand.
● Tryk for at aktivere telefonen.
Tasten Start
● Tryk for at gå tilbage til startbilledet fra ethvert
program eller skærmbillede.
● Hold nede for at se programmer, du har brugt
for nylig.
Menu-tast
Tryk for at se indstillinger for den aktuelle skærm.
Tasten Tilbage
Tryk for at gå tilbage til den forrige skærm.
Lydstyrketast
Tryk på den øverste del af knappen for at skrue
op for lydstyrken og den nederste del for at skrue
ned.
Før du går i gang
Sådan fjerner du bagdækslet
Isætning af SIM-kortet
84
Isætning af batteriet
Isætning af hukommelseskortet
Opladning af batteriet
Når du modtager din nye telefon, skal du oplade
batteriet på denne måde…
1. Tilslut adapteren til opladningsporten.
2. Tilslut opladeren til en almindelig stikkontakt.
3. Frakobl opladeren, når batteriet er fuldt
opladet.
85
Sådan tænder/slukker du telefonen
1. Sørg for, at SIM-kortet er sat i enheden, og at
batteriet er opladet.
2. Hold Tænd/sluk-knappen nede for at tænde
telefonen.
3. Sluk telefonen ved at holde Tænd/
sluk-knappen nede for at komme til
telefonindstillinger. Vælg Sluk, og tryk på OK.
Sådan skifter du til dvaletilstand
Dvaletilstand sætter din enhed i en tilstand
med lavt strømforbrug for at spare på batteriet,
når displayet er slukket. Din enhed aktiverer
også dvaletilstand automatisk, når skærmen
slukker automatisk efter et bestemt tidsrum,
der kan indstilles under Timeout for skærm i
skærmindstillinger.
Tryk på Tænd/sluk-knappen for at skifte til
dvaletilstand.
Sådan aktiverer du telefonen
Hvis din telefon er i dvaletilstand, kan du vække
den ved at…
1. Trykke på Tænd/sluk-knappen for at aktivere
skærmen.
2. Træk
-ikonet til højre.
BEMÆRK:
Hvis du har indstillet et "oplåsningsmønster" for
telefonen, skal du tegne mønsteret for at låse
skærmen op.
86
ZTE-SKATE trumpasis
vadovas
87
Produkto saugos informacija
Norėdami gauti daugiau informacijos, skaitykite
vartotojo vadovą, išsaugotą iš anksto įdėtoje „
microSD“ kortelėje.
Šio trumpojo vadovo saugos
informacijos skyrių skaitykite šiame
puslapyje
Nelaikykite rankoje vairuojant
Dėl galimo nusidėvėjimo laikykite 15
mm atstumu nuo kūno
Mažos dalys gali sukelti uždusimo
pavojų
Šis prietaisas gali sukelti stiprų garsą
Laikykite atokiau nuo stimuliatorių ir kitų
asmeninių medicinos prietaisų
Išjunkite, kai to reikalaujama ligoninėse
ir gydymo įstaigose
Išjunkite, kai to reikalaujama lėktuvuose
ir oro uostuose
Išjunkite sprogiose aplinkose
Nenaudokite pilant degalus
Šis prietaisas gali sukurti ryškią arba
mirksinčią šviesą
Nemeskite į ugnį
Venkite sąlyčio su magnetinėmis
laikmenomis
Venkite didelių temperatūros svyravimų
Venkite bet kokio sąlygio su skysčiu,
laikykite jį sausoje aplinkoje
Nebandykite ardyti
Nesiremkite šiuo prietaisu avariniams
ryšiams palaikyti
88
Naudokite tik patvirtintus priedus
Pastabos:
„microSD logo“
prekių ženklas.
yra „SD Card Association“
Išmokite naudotis savo telefonu
Ausinių lizdas
Ausinė
Maitinimo
mygtukas
Jutiklinis
ekranas
Įkroviklis/
USB lizdas
Mygtukas „Menu“
(meniu)
Mygtukas „Back“
(atgal)
Mygtukas „Back“
(atgal)
Garsumo Fotoapa
didinimas
Garsumo
mažinimas
Nugarėlės
dangtelis
Maitinimo mygtukas
● Palaikykite, kad pasirinktumėte telefono
režimus: tylųjį, lėktuvo arba išjungti maitinimą.
● Paspauskite, norėdami savo telefone įjungti
budėjimo režimą.
● Paspauskite, norėdami pažadinti telefoną.
89
Mygtukas „Home“ (pradžios)
● Paspauskite, kad grįžtumėte į pagrindinį
ekraną iš bet kurios programos ar ekrano.
● Palaikykite, kad pamatytumėte neseniai
naudotas programas.
Mygtukas „Menu“ (meniu)
Paspauskite, kad pasiektumėte parinktis
esamame ekrane.
Mygtukas „Back“ (atgal)
Paspauskite, kad pereitumėte į ankstesnį ekraną.
Garsumo mygtukas
Norėdami padidinti garsumą, paspauskite
viršutinę mygtuko pusę, o norėdami sumažinti
garsumą - apatinę mygtuko pusę.
Prieš pradėdami
Nugarėlės dangtelio nuėmimas
SIM kortelės įdėjimas
90
Akumuliatoriaus įdėjimas
Atminties kortelės įdėjimas
Akumuliatoriaus įkrovimas
Pirmąkart įsigiję naują telefoną, įkraukite
akumuliatorių, kaip nurodyta...
1. Prijunkite adapterį prie įkroviklio lizdo.
2. Įkiškite įkroviklį į standartinį kintamosios
srovės sieninį lizdą.
3. Kai akumuliatorius pilnai pasikrauna, atjunkite
įkroviklį.
91
Įjunkite / išjunkite maitinimą savo
telefone
1. Įsitikinkite, kad SIM yra jūsų prietaise, o
akumuliatorius įkrautas.
2. Palaikykite „Maitinimo mygtuką“, norėdami
įjungti telefoną.
3. Norėdami išjungti telefoną, palaikykite
„Maitinimo mygtuką“, kad pasiektumėte
telefono parinktis. Pasirinkite „Išjungti
maitinimą“, tada bakstelėkite „Gerai“.
Perjungimas į budėjimo režimą
Siekiant taupyti akumuliatoriaus energiją,
budėjimo režimas nustato jūsų prietaisą į
mažesnės galios suvartojimo būseną, kai
ekranas yra išjungtas.. Jūsų prietaisas taip pat
automatiškai įsijungia į budėjimo režimą, kai,
praėjus tam tikram laikui, automatiškai išsijungia
ekranas, kurį galima nustatyti, pasirinkus
„Ekrano delsa“ ekrano nustatymuose.
Paspauskite „Maitinimo mygtuką“, norėdami
perjungti į budėjimo režimą.
Jūsų telefono pažadinimas
Jei jūsų telefonas yra budėjimo režime, galite jį
pažadintI,
1. paspausdami „Maitinimo mygtuką“, kad
galėtumėte aktyvuoti ekraną.
2. Nutempkite
piktogramą į dešinę.
PASTABA:
jei savo telefone nustatėte „atblokuoti šabloną“,
jums reikės nubrėžti šabloną, kad atblokuotumėte
savo ekraną.
92
Краткое руководство
пользователя телефона
ZTE-SKATE
93
Информация по технике
безопасности
Дополнительную информацию см.
в руководстве пользователя на
предустановленной карте памяти microSD.
Ознакомьтесь с информацией
по технике безопасности на этой
странице краткого руководства
пользователя
Не используйте устройство во
время вождения без беспроводных
аксессуаров
Если устройство находится близко к
телу, держите его на расстоянии не
менее 15 мм
Мелкие части устройства могут стать
причиной удушья
Устройство может быть источником
громких звуков
Не подносите к кардиостимуляторам
и другим медицинским устройствам
личного использования
При наличии соответствующих
указаний отключайте устройство в
больницах и других медицинских
учреждениях
При наличии соответствующих
указаний отключайте устройство в
самолете и аэропорту
Отключайте устройство в местах с
взрывоопасной средой
Не используйте устройство на
автозаправочных станциях
Устройство может быть источником
яркого или мигающего света
Не выбрасывайте устройство в огонь
94
Избегайте контакта с магнитными
деталями
Не подвергайте устройство
воздействию высоких или низких
температур
Не подвергайте устройство
воздействию влаги, держите в сухом
месте
Не разбирайте устройство
Не полагайтесь на устройство как на
единственный способ вызова служб
экстренной помощи
Используйте только одобренные
аксессуары
Примечания:
Логотип microSD
является торговой
маркой SD Card Association.
Ознакомление с телефоном
Разъем для
гарнитуры
Динамик
Клавиша
питания
Сенсорный
экран
Разъем для
зарядного
устройства/
устройства
USB
Клавиша меню
Клавиша возврата
Клавиша
главного экрана
95
Камера
Увеличение
громкости
Уменьшение
громкости
Задняя
крышка
Клавиша питания
● Удерживайте нажатой для выбора режимов
телефона: без звука, в самолете или для
выключения.
● Нажмите, чтобы переключить телефон в
режим ожидания
● Нажмите для отключения режима
ожидания
Клавиша главного экрана
● Нажмите для возврата на главный экран из
любого приложения или экрана.
● Удерживайте нажатой, чтобы просмотреть
недавно открываемые приложения.
Клавиша меню
Нажмите для отображения команд на текущем
экране.
Клавиша возврата
Нажмите для возврата на предыдущий экран.
Клавиша громкости
Для увеличения громкости нажмите верхнюю
часть клавиши, для уменьшения громкости
нажмите нижнюю часть клавиши.
96
Перед началом эксплуатации
Снятие задней крышки
Установка SIM-карты
Установка аккумулятора
Установка карты памяти
97
Зарядка аккумулятора
Перед использованием нового телефона
необходимо зарядить аккумулятор, выполнив
следующие действия.
1. Подключите адаптер в разъем для зарядки.
2. П од к л юч и т е з а р я д н о е у с т р о й с т в о к
стандартной розетке переменного тока.
3. Отключите зарядное устройство после
полной зарядки аккумулятора.
Включение/выключение телефона
1. Проверьте наличие SIM-карты в телефоне
и убедитесь, что аккумулятор полностью
заряжен.
2. Удерживайте нажатой клавишу питания,
чтобы включить телефон.
3. Чтобы выключить телефон, удерживайте
нажатой клавишу питания для
отображения команд. Выберите
Выключить, затем OK.
Переключение в режим ожидания
В режиме ожидания устройство потребляет
меньше энергии, а дисплей отключается, что
позволяет экономить заряд аккумулятора.
Устройство переключается в режим ожидания
автоматически, когда дисплей автоматически
выключается по истечении определенного
периода времени неактивности, который
можно задать в пункте Таймаут экрана
параметров дисплея.
98
Нажмите клавишу питания для перехода в
режим ожидания.
Выход из режима ожидания
Выйти из режима ожидания можно
следующими способами.
1. Нажать клавишу питания, чтобы включить
экран устройства.
2. Перетащить значок
вправо.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если вы задали для телефона "графический
ключ", для разблокировки экрана необходимо
начертить его.
99
ZTE-SKATE Rövid üzembe
helyezési útmutató
100
Termékbiztonsági információk
További információkért, kérjük, olvassa el
microSD kártyára előzetesen telepített használati
útmutatót.
Olvassa el a jelen Rövid üzembe
helyezési útmutató Termékbiztonsági
információk című részét
Ne használjon kézben tartott
készüléket gépjárművezetés közben
Ha testközelben viselve működteti,
legyen a készülék legalább 15 mm
távolságra a testétől
Az apró alkatrészek fulladásveszélyt
okozhatnak
A készülék adhat erős hangot
Szívritmus-szabályozótól és egyéb
személyes gyógyászati eszköztől
tartsa távol
Kórházban, egészségügyi
intézményben kapcsolja ki, ha ez az
előírás
Repülőn és repülőtéren kapcsolja ki,
ha ez előírás
Robbanásveszélyes környezetben
kapcsolja ki
A készüléket ne használja tankolás
közben
A készülék adhat erős, illetve villogó
fényt
Ne semmisítse meg égetéssel
Kerülje az érintkezést mágneses
adathordozóval
Kerülje a szélsőséges
hőmérsékletértékeket
Folyadéktól óvja, tartsa szárazon
101
Ne próbálkozzon a szétszerelésével
Ne hagyatkozzon a készülékre
segélyhívó eszközként
Csak jóváhagyott tartozékokat
használjon
Megjegyzés:
A microSD logo
védjegye.
az SD Card Association
Ismerkedés a telefonnal
Fejhallgató
bemenet
Hallgató
Bekapcsológomb
Töltő/USB
csatlakozó
Érintőképernyő
Menü gomb
Vissza gomb
Főmenü gomb
Fényképezőgép
Hangosítás
Halkítás
Hátsó borító
102
Bekapcsológomb
● Ta r t s a n y o m v a a t e l e f o n ü z e m m ó d o k
között való váltáshoz: Halk, Repülő, vagy
Kikapcsolás.
● Nyomja meg, ha Készenléti módba kíván
váltani.
● Nyomja meg telefonja felébresztéséhez.
Főmenü gomb
● Nyomja meg a Kezdőképernyőhöz való
visszatéréshez, bármilyen képernyőn vagy
alkalmazásban is tartózkodik éppen.
● Ta r t s a n y o m v a a z u t o l j á r a h a s z n á l t
alkalmazások megtekintéséhez.
Menü gomb
Nyomja meg a beállítások adott képernyőn
történő megjelenítése érdekében.
Vissza gomb
Nyomja meg az előző képernyőhöz való
visszatéréshez.
Hangerő gomb
A gomb magasabb végének megnyomásával
emelheti, az alacsonyabb végével pedig
csökkentheti a hangerőt.
A használatba vétel előtt
A hátlap eltávolítása
103
A SIM kártya behelyezése
Az akkumulátor behelyezése
A memóriakártya behelyezése
Az akkumulátor töltése
104
A telefon első használatát megelőzően fel kell
töltenie az akkumulátort a következő módon…
1. C s a t l a k o z t a s s a a z a d a p t e r t a t ö l t ő
csatlakozójához.
2. Csatlakoztassa a töltőt a normál fali aljzathoz.
3. Amikor az akkumulátor feltöltődött, húzza ki a
töltőt.
A telefon be- és kikapcsolása
1. Ellenőrizze, hogy a SIM kártya a megfelelő
módon van behelyezve a telefonba és, hogy
az akkumulátor feltöltött állapotban van.
2. A telefon bekapcsolásához tartsa nyomva a
Bekapcsológombot.
3. Kikapcsoláshoz tartsa nyomva a
Bekapcsológombot amíg a felugró menü
megjelenik. Válassza a Kikapcsolás
lehetőséget majd érintse meg az OK gombot.
Készenléti módba váltás
Az akkumulátor teljesítményének kímélése
érdekében, a Készenléti mód energiatakarékos
működést biztosít a telefonja számára és
kikapcsolja a kijelzőt. A készülék automatikusan
Készenléti módba vált, ha a kijelző
automatikusan kikapcsol egy bizonyos idő
után, amit a képernyő beállításainak Képernyő
kikapcsolás menüpontjában állíthat be.
A Bekapcsológomb megnyomásával válthat
Készenléti módba.
A telefon felébresztése
Ha telefonja Készenléti módban van, a következő
módon ébresztheti fel…
1. Nyomja meg a Bekapcsológombot a
képernyőkijelzés aktiválása érdekében.
2. Helyezze a
ikont a jobb oldalra.
MEGJEGYZÉS:
Ha a „feloldási mintát” állította be telefonja
számára, ugyanazt a mintát kell felrajzolnia a
mintát a képernyő feloldása érdekében.
105
ZTE-SKATE – vodič za brzi
početak
106
Informacije o bezbednosti proizvoda
Više informacija potražite u korisničkom
priručniku koji se nalazi na unapred instaliranoj
microSD kartici.
Pročitajte odeljak „Informacije o
bezbednosti“ u ovom vodiču za brzi
početak na ovoj stranici
Nemojte držati uređaj u ruci dok vozite
Kada se koristi uz telo, uređaj treba da
bude udaljen 15 mm
Mali delovi mogu da predstavljaju
opasnost od gušenja
Ovaj uređaj može da stvori glasan zvuk
Držite uređaj dalje od pejsmejkera i
drugih ličnih medicinskih uređaja
Isključite uređaj kada dobijete takva
uputstva u bolnicama i medicinskim
objektima
Isključite uređaj kada dobijete takva
uputstva u avionima i na aerodromima
Isključite uređaj u eksplozivnim
okruženjima
Nemojte koristiti uređaj tokom dolivanja
goriva
Ovaj uređaj može da stvori svetlost koja
je blistava ili koja bljeska
Nemojte odlagati uređaj u vatru
Izbegavajte kontakt sa magnetnim
medijumima
Izbegavajte ekstremne temperature
Izbegavajte kontakt sa tečnostima,
održavajte u suvom stanju
Nemojte pokušavati da rasklopite
uređaj
107
Nemojte se oslanjati na ovaj uređaj za
komunikacije u hitnim slučajevima
Koristite samo odobreni dodatni pribor
Napomene:
Logotip microSD
predstavlja zaštitni znak
organizacije SD Card Association.
Upoznavanje telefona
Džek za
slušalice
Zvučnik
Taster „
Uključivanje/
isključivanje“
Ekran osetljiv
na dodir
Punjač /
USB džek
Taster „Meni“
Taster „Nazad“
Taster „Početak“
Kamera
Pojačavanje
jačine zvuka
Smanjivanje
jačine zvuka
Zadnji
poklopac
108
Taster „Uključivanje/isključivanje“
● Držite da biste izabrali režime telefona: Bez
zvuka, Avion, odnosno da biste isključili
telefon.
● Pritisnite da biste prebacili telefon u režim
mirovanja.
● Pritisnite da biste aktivirali telefon.
Taster „Početak“
● Pritisnite da biste se vratili na početni ekran iz
bilo koje aplikacije ili ekrana.
● Držite da biste videli nedavno korišćene
aplikacije.
Taster „Meni“
Pritisnite da biste videli opcije na trenutnom
ekranu.
Taster „Nazad“
Pritisnite da biste prešli na prethodni ekran.
Taster „Jačina zvuka“
Pritisnite gornji deo tastera da biste pojačali
jačinu zvuka, a donju da biste je smanjili.
Pre prvog korišćenja
Uklanjanje zadnjeg poklopca
Postavljanje SIM kartice
109
Postavljanje baterije
Postavljanje memorijske kartice
Punjenje baterije
Kada prvi put budete koristili telefon, biće
potrebno da napunite bateriju na sledeći način…
1. Povežite adapter sa džekom punjača.
2. Uključite punjač u standardnu zidnu utičnicu
sa naizmeničnom strujom.
3. Isključite punjač kada se baterija napuni.
110
Uključivanje/isključivanje telefona
1. Vodite računa da SIM kartica bude u telefonu
i da baterija bude puna.
2. Držite taster „Uključivanje/isključivanje“ da
biste uključili telefon.
3. Da biste isključili telefon, držite taster „
Uključivanje/isključivanje“ da bi se pojavile
opcije telefona. Izaberite Isključivanje, a
zatim dodirnite U redu.
Prebacivanje u režim mirovanja
Da bi se uštedela baterija, režim mirovanja
postavlja uređaj u režim male potrošnje energije
dok je isključen ekran. Uređaj automatski prelazi
u režim mirovanja kada se ekran automatski
isključi nakon određenog vremenskog perioda
koji možete podesiti pomoću opcije Vreme
isteka ekrana u postavkama ekrana.
Pritisnite taster „Uključivanje/isključivanje“ da
biste prebacili telefon u režim mirovanja.
Aktiviranje telefona
Ako je telefon u režimu mirovanja, možete ga
aktivirati na sledeći način…
1. Pritisnite taster „Uključivanje/isključivanje“
da biste aktivirali prikaz ekrana.
2. Prevucite udesno ikonu
.
NAPOMENA:
Ako ste na telefonu podesili obrazac za
otključavanje, biće potrebno da nacrtate taj
obrazac da biste otključali ekran.
111
Stručný návod k použití
mobilního telefonu ZTESKATE
112
Bezpečnostní pokyny
Více informací naleznete v uživatelské příručce
uložené na předinstalované paměťové kartě
microSD.
Přečtěte si kapitolu Bezpečnostní
pokyny na této straně
Netelefonujte při řízení
Při nošení v oděvu zajistěte vzdálenost
aspoň 1,5 cm od těla
Nebezpečí polknutí malých částí
Zařízení může vydávat hlasitý zvuk
Nepřibližujte ke kardiostimulátorům ani
jiným zdravotním přístrojům
Při výzvě v nemocničních a zdravotních
zařízeních přístroj vypněte
Při výzvě v letadlech a na letištích
přístroj vypněte
Vypněte v prostředí, kde hrozí
nebezpečí výbuchu
Netelefonujte při čerpání pohonných
hmot
Zařízení může vydávat silné světlo
nebo záblesky
Nevhazujte do ohně
Zabraňte kontaktu s magnetickými
předměty
Nevystavujte vysokým teplotám
Zabraňte styku s kapalinami, ukládejte
v suchu
Nerozebírejte přístroj
V případech nouze nesmíte na toto
zařízení spoléhat
113
Používejte výhradně schválené
příslušenství
Poznámky:
Logo microSD
je obchodní známka
společnosti SD Card Association.
Seznámení s telefonem
Konektor
sluchátek
Sluchátko
Tlačítko
Napájení
(Power)
Dotyková
obrazovka
Konektor
nabíječky/
USB
Tlačítko Zpět (Back)
Tlačítko Nabídka (Menu)
Tlačítko Domů (Home)
Fotoaparát
Zvýšení
hlasitosti
Snížení
hlasitosti
Zadní kryt
Tlačítko Napájení (Power)
● Podržením lze vybrat režimy telefonu: Tichý,
V letadle nebo vypnutí telefonu.
● Stisknutím telefon přepnete do
pohotovostního režimu.
● Stisknutím telefon znovu aktivujete.
114
Tlačítko Domů (Home)
● Stisknutím se vrátíte z jakékoli aplikace nebo
obrazovky na základní displej.
● Podržením zobrazíte nedávno používané
aplikace.
Tlačítko Nabídka (Menu)
Stisknutím zobrazíte možnosti na aktuální
obrazovce.
Tlačítko Zpět (Back)
Stisknutím přejdete na předchozí obrazovku.
Tlačítko Hlasitost (Volume)
Hlasitost zvýšíte stisknutím horního konce
tlačítka a snížíte stisknutím dolního konce
tlačítka.
Před použitím
Sejmutí zadního krytu
Instalace karty SIM
115
Instalace baterie
Instalace paměťové karty
Nabíjení baterie
Před prvním použitím nového telefonu je třeba
nabít baterii následujícím způsobem...
1. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky.
2. Připojte nabíječku do zásuvky napájecí sítě.
3. Jakmile je baterie úplně nabita, odpojte
nabíječku.
116
Zapnutí/vypnutí telefonu
1. Zkontrolujte, zda je v zařízení vložena karta
SIM a zda je baterie nabitá.
2. Podržením tlačítka Napájení (Power) telefon
zapnete.
3. Chcete-li telefon vypnout, podržením tlačítka
Napájení (Power) zobrazíte možnosti
telefonu. Vyberte možnost Vypnout (Power
off) a klepněte na možnost OK.
Přepnutí do pohotovostního režimu
Pohotovostní režim uvede zařízení do stavu s
nízkou spotřebou energie, který šetří energii
baterie, zatímco je displej vypnutý. Zařízení se
také automaticky přepne do pohotovostního
režimu, když dojde k automatickému vypnutí
displeje po určité době, kterou lze nastavit v
možnosti Časový limit obrazovky (Screen
timeout) v nastavení Zobrazení.
Chcete-li telefon přepnout do pohotovostního
režimu, stiskněte tlačítko Napájení (Power).
Zapnutí telefonu
Z pohotovostního režimu telefon aktivujete
následujícím způsobem...
1. Stisknutím tlačítka Napájení (Power)
aktivujte displej obrazovky.
2. Ikonu
přetáhněte doprava.
POZNÁMKA:
Máte-li nastaveno ‚gesto pro odemknutí‘,
odemknete obrazovku jeho nakreslením na
obrazovce.
117
ZTE-SKATE kiirjuhend
118
Toote ohutusteave
Lisateabe saamiseks lugege eelinstallitud
microSD-kaardile salvestatud kasutusjuhendit.
Lugege selle kiirjuhendi ohutusteabe
jaotist sellel lehel
Ärge kasutage auto juhtimise ajal
seadet, mida peate käes hoidma
Kehal kantuna jätke vahemaaks
vähemalt 15 mm
Väikesed osad võivad põhjustada
lämbumisohtu
See seade võib toota valju heli
Hoidke seade eemal
südamestimulaatoritest ja teistest
isiklikest meditsiiniseadmetest
Lülitage välja, kui haiglate ja
meditsiiniasutuste eeskirjad seda
nõuavad
Lülitage välja, kui lennukite ja
lennuväljade eeskirjad seda nõuavad
Lülitage välja plahvatusohtlikus
keskkonnas
Ärge kasutage tankimise ajal
See seade võib toota eredat või
vilkuvat valgust
Ärge visake seadet tulle
Vältige kokkupuudet magnetiliste
esemetega
Vältige äärmuslikke temperatuure
Vältige kokkupuudet veega – hoidke
seade kuivana
Ärge võtke seadet osadeks lahti
Hädaolukorras ärge jääge lootma
sellele seadmele
119
Kasutage ainult heakskiidetud
lisatarvikuid
Märkused.
MicroSD logo
on ettevõtte SD Card
Association kaubamärk.
Telefoniga tutvumine
Peakomplekti
pesa
Kuular
Toiteklahv
Laadija-/
USB-pesa
Puuteekraan
Menüüklahv
Tagasiliikumise
klahv
Avaekraani klahv
Kaamera
Helitugevuse
suurendamise klahv
Helitugevuse
vähendamise klahv
Tagakaas
Toiteklahv
● Hoidke all, et valida telefoni režiimiks Vaikne,
Lennuk või lülitada toidet välja.
● Vajutage, et lülitada telefoni puhkerežiimile.
● Vajutage, et „äratada” telefoni.
120
Avaekraani klahv
● Vajutage, et naasta avaekraanile ükskõik
millisest rakendusest või ekraanilt.
● Hoidke all, et näha hiljuti kasutatud rakendusi.
Menüüklahv
Vajutage, et näha hetkel kasutatava ekraani
valikuid.
Tagasiliikumise klahv
Vajutage, et naasta eelmisele ekraanile.
Helitugevusklahv
Va j u t a g e k l a h v i ü l e m i s t o s a , e t m u u t a
helitugevust valjemaks ja klahvi alumist osa, et
muuta seda vaiksemaks.
Enne alustamist
Tagakaane eemaldamine
SIM-kaardi paigaldamine
121
Aku paigaldamine
Mälukaardi paigaldamine
Aku laadimine
Uue telefoni kättesaamisel peate laadima aku.
1. Ühendage adapter laadijapesaga.
2. Ühendage laadija tavalise
vahelduvvoolupistikuga.
3. Eraldage laadija, kui aku on täis laetud.
122
Telefoni sisse-/väljalülitamine
1. Veenduge, et SIM-kaart on paigaldatud ja aku
laetud.
2. Telefoni sisselülitamiseks hoidke all
toiteklahvi.
3. Telefoni väljalülitamiseks hoidke all
toiteklahvi, et näha telefoni valikuid. Valige
Lülita välja ja seejärel toksake valikut OK.
Puhkerežiimi lülitumine
Akutoite säästmiseks aktiveerib puhkerežiim
seadme madala toitetarbimise oleku, kui ekraan
on välja lülitatud. Seade lülitub puhkerežiimile
automaatselt, kui ekraan lülitatakse teatud aja
pärast automaatselt välja. Aja saate määrata
ekraani seadete menüüs Ekraani ajalõpp.
Puhkerežiimile lülitumiseks vajutage toiteklahvi.
Telefoni „äratamine”
Kui telefon on puhkerežiimis, saate selle „
äratamiseks” teha järgmist.
1. Vajutage toiteklahvi, et aktiveerida
ekraanikuva.
2. Lohistage ikooni
paremale.
MÄRKUS.
Kui olete määranud telefonile ‘avamismustri’,
peate ekraani avamiseks selle joonistama.
123
Manual de utilizare
ZTE-SKATE
124
Informații siguranță produs
Pentru mai multe informații, vă rugăm să citiți manualul
de utilizare stocat in cardul de memorie preinstalat.
Citiți secțiunea legată de informațiile de
siguranță a acestui Ghid Rapid
A nu se ține în mână în timpul condusului
Dacă este purtat lângă corp, mențineți o
distanță de 15 mm
Părți mici pot provoca sufocarea
Acest dispozitiv poate produce sunete ridicate
A se evita stimulatoarele cardiace și alte
dispositive medicale personale
Închideți-l atunci cand vă aflați în spitale și alte
unități medicale
Închideți-l cînd vă aflați în avioane și
aeroporturi
Închideți-l în medii cu risc de explozie
A nu se folosi în timpul alimentării cu carburant
Acest dispozitiv poate produce o lumină
intermitentă
A nu se arunca în foc
A se evita contactul cu medii magnetice
A se evita temperaturile extreme
Evitați orice contact cu lichide, păstrați-l uscat
Nu încercați să îl dezasamblați
Nu vă bazați pe acest dispozitiv pentru situații
de urgență
Folosiți numai accesorii aprobate
125
Notă:
logo-ul microSD
Asociației SD Card.
este marcă înregistrată a
Acomodați-vă cu telefonul dumneavoastră
Mufă set Cască
Cască
Tasta de pornire
Încărcător/
Mufa USB
Ecarn tactil
Meniu
Tasta Înapoi
Tasta Acasă
Cameră
Mai tare
Mai încet
Capac spate
Tasta de pornire
●
Țineți apăsat pentru a selecta modurile telefonului:
Silențios, Avion, sau pentru oprirea dispozitivului.
●
Apăsați pentru a închide ecranul.
●
Apăsați pentru a aprinde ecranul.
Tasta Acasă
●
Apăsați pentru a reveni în Ecranul Principal din orice
aplicație.
●
Țineți apăsat pentru a vizualiza aplicațiile folosite
recent.
126
Tasta Meniu
Apăsați pentru a vizualiza opțiunile pentru ecranul
current.
Tasta Înapoi
Apăsați pentru a reveni la meniul anterior.
Tasta volum
Apăsați partea superioară a tastei pentru a mări volumul și
pe cea inferioară pentru a-l micșora.
Înainte de pornire
Îndepărtarea capacului spate
Introducerea cartelei SIM
Introducerea bateriei
Introducerea cardului de memorie
127
Încărcarea bateriei
Când folosiți pentru prima oară telefonul trebuie să
încărcați bateria în următorul mod…
1. Conectați adaptorul la mufa de încărcare.
2. Conectați încărcătorul la o priză standard.
3. Deconectați încărcătorul când bateria este încărcată.
Deschiderea/Închiderea telefonului
1. Asigurați-vă că cartela SIM este în telefon iar bateria
este încărcată.
2. Țineți apăsat Tasta de pornire pentru a deschide
telefonul.
3. Pentru a-l închide, țineți apăsată Tasta de pornire
pentru a afișa opțiunile telefonului. Selectați
Închidere, și apoi apăsați OK.
Comutare în modul Ațipire
Pentru a salva energia bateriei, Modul Ațipire comută
dispozitivul pe un consum redus al bateriei în timp ce
ecranul este închis. Dispozitivul dumneavoastră trece
automat în Modul Ațipire când ecranul este închis
automat după o annumită perioadă de timp, pe care o
puteți selecta din Timp Închidere Ecran din setări ecran.
Apăsați Tasta de Pornire pentru a comuta pe Modul
Ațipire.
Revenirea telefonului la modul normal
Dacă telefonul dumneavoastră este în Modul Ațipire,
puteți sa-l treceți pe Modul Normal astfel…
1. Apăsați Tasta de Pornire pentru a active ecranul.
2. Trageți de pictograma
spre dreapta.
Notă: Dacă ați setat o formulă de deblocare pentru
telefonul dumneavoastră, va trebui să o folosiți.
128
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising