Eiki | EK-103X | manual | EIKI EK-103X Manual

EIKI EK-103X Manual
MANUAL DEL
PROPIETARIO
EK-103X
Características y diseño
El proyector está diseñado con la tecnología más avanzada para la portabilidad, durabilidad y
facilidad de uso. El proyector utiliza las características de multimedia incorporada, una paleta de
10,7 millones de colores, y la tecnología de pantalla de cristal líquido de matriz (LCD).
Ajuste del sistema de ordenador simple
El proyector tiene el sistema de exploración
múltiple para adaptarse a casi todas las
señales de salida del ordenador. Resolución
de hasta WUXGA puede ser aceptada.
Funciones útiles para las presentaciones
La función de zoom digital le permite
centrarse en la información crucial durante
una presentación.
Control de la lámpara
La luminosidad de la lámpara de proyección
se puede seleccionar.
Función de logotipo
La función de logotipo le permite ajustar el
logotipo de la pantalla a su gusto.
Pantalla de menú de multilenguaje
Menú de operación es disponible en 26
idiomas: English, German, French, Italian,
Spanish, Polish, Swedish, Dutch, Portuguese,
Japanese, Simplified Chinese, Traditional
Chinese, Korean, Russian,Arabic, Turkey,
Finland, Norway, Denmark, Indonesia,
Hungary, Czech Republic, Kazakhstan,
Vietnamese, Thai, Farsi.
Funciones de mantenimiento útiles
Las funciones de mantenimiento de lámpara
y filtro proporcionan un mejor y adecuado
mantenimiento del proyector.
Función de seguridad
La función de seguridad le ayuda a asegurar
la seguridad del proyector. Con la función de
bloqueo de teclas, puede bloquear la operación
del control superior o del control remoto. La
función de bloqueo de código PIN impide el
uso no autorizado del proyector.
Función de configuración automática
Su función permite la búsqueda de entrada de
fuente y el ajuste de pc automático, mediante
pulsando el botón AUTO.
Función Pizarra no blanca
En el momento de la proyección simple en
la pared de color, usted puede conseguir
la imagen de color similar al color de la
imagen proyectada en una pantalla blanca
mediante seleccionando el color similar al
color de la pared desde los cuatro colores
preprogramados.
Gestión de energía
La función de gestión de energía reduce el
consumo de energía y conserva la vida de la
lámpara.
Subtítulo cerrado
Esta es una versión impresa del sonido del
programa u otra información que se muestra
en la pantalla. Usted puede activar la función y
cambiar los canales.
Observación:
- El menú de la pantalla y las imágenes del manual pueden diferirse ligeramente del producto
real.
- El manual está sujeto a cambios sin aviso previo.
2
Contents
Características y diseño...................................2
Contents...............................................3
Instrucciones de seguridad.........................4
Guía de seguridad.......................................5
Circulación de aire........................................6
Moviendo el proyector..................................6
Instalar correctamente el proyector..............6
Cumplimiento........................................7
Accesorios......................................8
Nombres y funciones de las partes..................9
Frontal...........................................9
Trasero ............................................9
Fondo ...................................................9
Conectores.................................................10
Control superior y indicadores....................11
Control remoto...........................................12
Instalación de las pilas de control remoto...13
Alcance de funcionamiento......................13
Instalación..............................................14
Ubicación del projector......................14
Pata ajustables...................................14
Conectar a un computador
(Digital y RGB análogo)..........................15
Conectar a un equipo de video
(Video,S-Video)..........................................16
Conexión al cable de alimentación CA ......17
Operaciones básicas.................................18
Encendido del proyector............................18
Apagado del proyector...............................19
Ajuste de zoom y enfoque.........................20
Función de configuración automática.........20
Trapezoide...........................................20
Funcionamiento del control remoto............21
Selección de entrada.........................23
Cómo operar el menú en pantalla..............24
Barra de menú......................................25
Visualizar..........................................26
Ajuste automático PC.......................26
Sincr. fina.......................................26
Posición H..................................................26
Posición V................................................26
Tamaño H............................................26
Aspecto......................................................27
Forma de proyección.......................27
Posición de menú..................................28
Fondo de pantalla.................................28
Sistema............................................29
Ajuste de color...................................30
Modo de Imagen........................................30
Ajuste de color( Computador).....................31
Ajuste de color
(Video, S-Video, Component).....................32
Ajuste...............................................33
Arranque rápido.................................33
Modo de espera.........................................33
Control ventiladores..................................34
Control de lámpara.....................................34
Ventilador.....................................34
Subtítulo..................................................35
Bloqueo de teclado.....................................35
Configuración HDMI..............................36
Expandir................................................37
Idioma......................................................37
Configuración automática..........................37
Trapezoide.........................................38
Logotipo..................................................39
Seguridad..................................................40
Control de alimentación......................41
Contador de filtro.................................41
Carta de ajuste...........................................42
Ajustes fábrica..........................................42
Lámpara de reset del contador...................42
Información...................................................43
Mantenimiento y limpieza.........................44
Indicador de WARNING........................44
Limpieza del filtro ....................................45
Restablecimiento del contador...................45
Limpieza del lente......................................46
Limpieza de la cubierta del proyector.........46
Remplazo de la lámpara.............................47
ORDEN DE REEMPLAZO DE LÁMPARA....48
Apéndice...................................................49
Solución de problemas.........................49
Árbol de menús..........................................51
Indicadores y condición del proyector.........54
Especificaciones compatibles
de computador.......................................55
Especificaciones técnicas..........................56
Configuraciones de los conectores............57
Contenido de sustancias y
elementos peligrosos.................................58
Memorando de código PIN.........................59
3
Instrucciones de seguridad
Por favor lea este manual antes de instaIar y manejar el
proyector.
El projeclor proporciona muchas características
convenientes y funciones. El funcionamiento adecuado
le permite aprovechar al máximo las características y
mantenerlo en buenas condiciones. De lo contrario, no
sólo puede acortar la vida útil de la unidad, sino también
puede causar mal funcionamiento, incendio o otros
accidentes.
Si el proyector no funciona correctamente, por favor lea
nuevamente este manual, compruebe las condiciones
de su funcionamiento y conexión por cable, y pruebe
las soluciones de la parte de Troublesshooting. Si no
se puede resolver el problema, comuníquese con el
concesionario o con el centro de servicio.
La lámpara del proyector es una pieza de desgaste. La
luminancia puede disminuir después de un período de
funcionamiento y ser más débil que la de una lámpara
nueva. Eso es normal. Por favor, siga estrictamente
los pasos de Encender la unidad y Apagar la unidad
para encender y apagar el projeclor, y los requisitos de
Mantenimiento y limpieza del projeclor para dar servicio y
limpiar el proyector con regularidad. O el calor resldual de
alta temperatura no puede radiase, reduciendo en gran
medida la Ia vida útil del proyector y la lámpara, o incluso
perjudiciándolos dentro de un corto período.
PRECAUCIÓN:
Instrucciones de seguridad
Precaución:• El projector debe estar conectado a tierra.
• No exponga el proyector a las lluviaS o alta
humedad para evitar incendio o descarga
eléctrica.
- Este projectorr produce una luz intensa desde el
lente de proyección. Evite mirar directamente al
lente, de lo contrario se puede causar daños a
los ojos. Tenga especial cuidado para evitar que
los niños fijan la vista directamente al rayo.
- Coloque el proyector en una posición adecuada.
De lo contrario, puede resultar en un riesgo de
incendio.
- Deje un espacio adecuado en la parte superior,
los lados y parte trasera de la carcasa con el fin
de ventilar y enfriar el proyector. La siguiente
figura indica la distancia mínima que debe ser
dejada. Debe cumplirla si el proyector está
colocado en un ambiente sellado como un
gabinete.
LATERAL Y SUPERIOR
TRASERO
0.7’(20cm)
NO ABRIR, RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO
1.5’(50cm)
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O NO
PIEZAS DE RECAMBIO EN EL INTERIOR EXCEPTO
CAMBIO DE LA LÁMPARA. CONSULTE AL
PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO.
ESTE SÍMBOLO TIENE COMO OBJETIVO ALERTAR AL
USUARIO DE LA PRESENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO
SIN AISLAMIENTO, CON LA MAGNITUD SUFICIENTE
PARA CONCERTIRSE EN UN RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS, DENTRO DE LA
CARCASA DEL PRODUCTO.
ESTE SÍMBOLO TIENE COMO OBJETIVO
ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA
DE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Y OPERACIÓN (REPARACIONES) EN LA
DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO.
PARA LOS USUARIOS DE LA UE
Los sistemas de marca de símbolo y reciclaje mencionados
a continuación se aplican a los países de la UE y no se
aplican a los países de otras regiones del mendo.
El producto ha sido diseñado y producido con los materiales
y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/
o reutilizados.
La marca de símbolo significa que el equipo eléctrico y
electrónico, baterías y acumuladores, al final de su vida,
deben ser desechados de sus residuos domésticos de
forma separada.
Nota:
Si un símbolo químico está imprimido debajo de la marca
del símbolo, este símbolo químico significa que la batería
o el acumulador contiene un metal pesado a una cierta
concentración.
Esto será indicado de la siguiente manera:
Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: El plomo en la
Unión Europea existen sistemas de recogida
separada para los equipos eléctricos y
electrónicos, baterías y acumuladores
usados. Por favor, desecharlos correctamente
en el centro local de recogida/reciclaje
de residuos de la comunidad.
4
3’(1m)
3’(1m)
- No cubra la rejilla de ventilación del proyector.
Una pobre radiación puede acortar la vida útil o
incluso causar peligros.
- Retire el cable de alimentación de CA si el
proyector no es para ser utilizado por un largo
tiempo.
- No proyecte la misma imagen durante un largo
tiempo; de lo contrario, una imagen residual
puede aparecer en el panel LCD debido a su
característica.
Precaución
No coloque el proyector en lugares grasientos,
mojados, o con humo, tales como en la cocina, para
evitar mal funcionamiento o accidente. Si el proyector
viene en contacto con aceites o productos químicos,
puede ser deteriorado.
Lea y conserve este manual para futuras referencias.
El acoplador de enchufe/aparato se utiliza como
dispositivo de desconexión, que deberá ser fácilmente
operable.
Precaución:
Contiene mercurio
Para más información acerca de los procedimientos
para la manipulación de forma segura, las medidas
que deben tomarse en caso de fuga accidental y las
opciones para desechar el producto de forma segura,
visite: ec.gc.ca/mercure-mercury/
Deseche o recicle de acuerdo con las leyes aplicables.
Guía de seguridad
Deben leer todas las instrucciones de seguridad y
operación antes de utilizar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y retenerlas
para su uso posterior. Desconecte el proyector de
la alimentación de CA antes de limpiarlo. No utilice
productos de limpieza de líquidos o aerosoles.
Use un paño húmedo para la limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas
en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una
tormenta eléctrica, o cuando se deja desatendido o
sin usar por largos periodos de tiempo, desenchúfelo
de la toma de corriente.
Esto evitará daños debido a rayos y subidas de
tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del
agua ... por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de
una piscina, etc ..
No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante, ya que podríasser peligrosos.
No coloque este proyector sobre superficie, soporte
o mesa inestable. El proyector puede caer, causando
serias lesiones a un niño o adulto, y serios daños al
proyector.
El montaje de pared o estante debe realizarse
siguendor las instrucciones del fabricante, y debe
usarse un estuche de montaje aprobado por el
fabricante.
La combinación de un aparato y
arro se debe mover con mucho
cuidado. Paradas repentinas,
fuerza excesiva y superficies
irregulares pueden hacer que el
aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas en la parte posterior e inferior
de la caja sirven para la ventilación, que aseguran un
funcionamiento reliable del equipo y para protegerlo
contra el sobrecalentamiento.
Las aberturas nunca se deben cubrir con un paño o
otros materiales, y la abertura inferior no debe ser
bloqueada por colocar el proyector sobre una cama,
sofá, alfombra, u otras superficies similares. Este
proyector nunca debe colocarse cerca o sobre un
radiador o una fuente de calor.
Este projector no debe ser colocado en una
instalación integrada tal como una estantería a menos
que disponga de unaventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este
projeclor a través de las ranuras del gabinete ya
que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o
cortocircuitar piezas que podrían resultar en un
incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame
líquidos de ningún tipo sobre el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de
ventilación de los equipos de aire acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de
fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si
no está seguro del tipo de alimentación eléctrica,
consulte a su distribuidor autorizado o la compañía
eléctrica local.
No sobrecargue las tomas ni los cables de extensión
ya que esto puede ocasionar incendios o choque
eléctrico. No coloque nada sobre el cable de
alimentación. No coloque este proyector en los
lugares donde el cable pueda ser deteriorado por
personas que caminen sobre él.
No intente reparar el proyector usted mismo ya que
al abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a
voltajes peligrosos u otros peligros. Remita todas las
reparaciones a personal técnico cualificado.
Desconecte el proyector de la toma de corriente
y solicite las reparaciones al personal de servicio
calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe está
dañado o deshilachado.
b. Si se ha derramado líquido en el projecrtor.
c. Si el proyector ha sido expuesto a las lluvias y el
agua.
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
sólo aquellos controles que están cubiertos por
las instrucciones de operación ya que el ajuste
incorrecto de otros controles puede resultar en
daño y casi siempre demandará trabajo extenso de
un técnico calificado para restaurar el proyector al
funcionamiento normal.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha
dañado.
f. Cuando el proyector muestra un cambio notable
en su funcionamiento, esto indica la necesidad de
servicios.
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de
que el servicio técnico ha empleado repuestos
especificados por el fabricante que tengan las mismas
características que la pieza original. Sustituciones no
autorizadas pueden provocar incendios, descargas
eléctricas o o lesiones a las personas.
Al completarse cualquier servicio o reparación en
este proyector, pídale al técnico de servicio para
realizar verificaciones de seguridad rutinarias para
determinar que el proyector está en condiciones de
funcionamiento seguras.
Información para los usuarios en la Unión Europea
Este es un dispositivo para proyectar imágenes en una
pantalla, etc, y no está diseñado para utilizarse como la
iluminación interior en un entorno doméstiico.
Directiva 2009/125/EC
NOTA PARA LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.
LA(S) LÁMPARA(S) DE Hg DENTRO DEL PRODUCTO
CONTIENE MERCURIO Y DEBE SER RECICLADO O
DESECHADO DE ACUERDO CON LAS LEYES ESTATALES
O FEDERALES LOCALES.
5
Guía de seguridad
Circulación de aire
Los ductos de escape en el gabinete se propocionan
con motivo de ventilación.
Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y
protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas aberturas
no deben ser bloqueadas o cubiertas.
Precaución
- No transporte el proyector por courier o cualquier
otro servicio de transporte en una inadecuada
caja de trasportación. Esto puede causar daños
al proyector. Para obtener información sobre
la transportación del projeclor por courier o
cualquier otro servicio de transporte, consulte a su
distribuidor.
- No coloque el proyector en una caja antes de que
se haya enfriado suficientemente.
El aire caliente se expele por los ductos de escape.
Cuando usa o instala el proyector, se deben tomar las
siguientes precauciones.
- No ponga objetos inflamables o aerosoles cerca
Instalar correctamente el proyector
del proyector. El aire caliente se expele por los
ductos de escape.
Por favor, ajustar el proyector en casi-level.
- Mantenga los ductos de escape por lo menos 1
La instalación incorrecta puede reducir la vida útil
metro de distancia de cualquier objeto.
de la lámpara e incluso provocar un incendio.
- No toque la parte periférica del ducto de escape,
especialmente los tornillos y las partes metálicas.
No ruede el proyector más de 10
Esta área se calentará mientras se está usando el
grados de lado a lado.
proyector.
- No ponga nada encima del proyector. Los objetos
No fijar el proyector más de
(
puestos en el gabinete no solo se dañarán pero
10 grados hacia atrás y hacia
también pueden traer riesgo de incendio por el
adelante.
calor.
No apunte el proyector hacia
- Ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar el
arriba para proyectar una
proyector.
imagen.
- La velocidad de funcionamiento del ventilador
cambia en función de la temperatura dentro del
No apunte el proyector hacia
proyector.
abajo para proyectar una
imagen.
No coloque el proyector en
cualquier lado para proyectar
una imagen.
Ducto de escape
M4x10
10mm
Torque:1.40N.m
Ducto de entrada de aire
Moviendo el proyector
Precaución en la instalación del
proyector en el techo.
Al mover el proyector, tener cuidado de la lente y
retractar las patas ajustables para evitar daños a - Sólo el personal cualificado está autorizado para la
instalación en techo.
la lente y el gabinete.
Precaución en el movimiento o
transportación del proyector.
- No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario
puede resultar en daños o malfuncionamiento.
- Cuando transporte el proyector, use un estuche
suilable.
6
- No somos responsables por el dolor y el daño
causado por el soporte de techo que compró desde
proveedores no autorizados, incluso en período de
garantía.
- Retire el soporte de techo inmediatamente mientras
no lo utilice.
- Durante la instalación, destornillador de torque se
sugiere, no utilice un destornillador eléctrico o del
tipo de impacto.
- Por favor, leer el manual de soporte para más
detalles.
Cumplimiento
Precaución FCC
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar la energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al
usuario que intente to corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o un técnico de radio / Televisión para obtener ayuda.
Se requiere el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B de la Subparte B de la Parte
15 del Reglamento FCC.
No realice ningún cambio o modificación en el equipo a menos que se especifique lo contrario en las
instrucciones. Si tales cambios o modificaciones deben ser hechos, podría ser obligado a detener el
funcionamiento del equipo.
Número de modelo: serie EK-100
Nombre comercial: EIKI
Responsable: Eiki International, Inc.
Dirección: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92.688-2132
Teléfono No.: 800-242-3454 (949-457-0200)
Requisitos del cable de alimentación de CA
El cable de alimentación CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para su uso en el país
donde lo compró.
Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y Canadá
El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y Canadá está listado por el Underwriters
Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándar Canadiense (CSA).
El Cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA del tipo toma de tierra. Esta es una característica
de seguridad para asegurarse de que el enchufe encajará en la toma de corriente. No trate de alterar esta
característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente, contacte con un electricista.
Cable de alimentación de CA para el Reino Unido:
Este cable tiene un enchufe moldeado con un fusible incorporado, el valor de los cuales se indica en la
cara del pasador del enchufe. Si necesitar cambiar el fusible a reemplazar, el fusible BS 1362 aprobado
. Si la cubierta de fusible es
por ASTA debe ser utilizado de la misma clasificación, marcado así
desmontable, nunca ustilice el enchufe con la cubierta omitida.. Si se necesita una cubierta del fusible,
asegúrese que sea del mismo color que el visible en la cara del pasador del enchufe (es decir, rojo o
naranja). Las Cubiertas de fusible en el departamento de repuestos indicadas en las instrucciones del
usuario.
Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma de corriente, debería cortarse y destruirlo. El
final del cable flexible debería prepararse adecuadamente y colocarse el enchufe correcto.
ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON UN CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE
CONECTA EN UNA TOMA DE CORRIENTE.
Los cables en este terminal de conductores están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo. . . Tierra
Azul. . . Neutral
Marrón…. en vie
Como los colores de los cables en este terminal de conductores del aparato puede que no correspondan
con las marcas de color que identifican los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera:
El cable de color verde y amarillo deben conectarse al terminal en el enchufe que está marcado con la
letra E o con el símbolo de tierra de seguridad o coloreado de verde o verde y amarillo
El cable de color azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o de color negro. El
cable de color marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o de color rojo.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
LA TOMA DE CORRIENTE DEBERÍA ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y DE FÁCIL ACCESO.
7
KEYSTONE
SCREEN
+
Accesorios
Cable de alimentación de CA
Cable VGA
Control remoto con baterias
(AAA or LR3)
uía de inicio rápido
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
HDMI
INPUT
KEYSTONE
SCREEN
IMAGE
LAMP
FREEZE
MUTE
PATTERN
VGA
+
VOLUME
-
-
VIDEO
HDMI
INFO.
AUTO
+
D.ZOOM
MENU
BLANK
TIMER
KEYSTONE
SCREEN
IMAGE
LAMP
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
FREEZE
PATTERN
MUTE
INFO.
BLANK
TIMER
Guía de seguridad
8
LAMP
VOLUME
-
INPUT
IMAGE
+
D.ZOOM
-
FREEZE
PATTERN
KEYSTONE
MUTE
INFO.
SCREEN
IMAGE
LAMP
BLANK
TIMER
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
FREEZE
PATTERN
MUTE
INFO.
BLANK
TIMER
Nombres y funciones de las partes
Frontal
④
③②
⑤
① Receptor de mando a distancia
② Cubierta de la lámpara
③ Focus ring
④ Top control and Indicators
⑤ Flitro
⑥ Lentes del proyector
①
⑥
Trasero
⑦ Zoom ring
⑧ Conector de cable de CA
⑨ Terminales
⑩ Anti-thief slot
⑪ Ranura de bloqueo Kensington
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
Fondo
⑫ Pies ajustables
⑬ Ducto de escape
⑫
⑬
Precaución:
El aire caliente se expele por los ductos de
escape. No coloque objetos sensibles al calor
cerca de este lado.
9
Nombres y funciones de las partes
Conectores
①
⑤
②
③
④
⑥
① VGA IN/YCbCr/S-VIDEO IN
Este es el terminal de entrada las señales de
RGB, YCbCr o S-vídeo
④ HDMI
Este es el terminal para la entrada de las
señales HDMI.
② VGA OUT
- Enviar la señal analógica de ① a otro
monitor.
⑤ RS-232C
Al utilizar RS232 para controlar el
proyector, por favor, conectar la línea
de control serial en este terminal.
③ VIDEO IN
Este es el terminal para la entreda de
señales de vídeo
10
⑥ Ranura de seguridad Kensington
Esta ranura es para un bloqueo de
Kensington utilizado para impedir el robo
del proyector.
* Kensington es una marca comercial
registrada de ACCO Brands Corporation
Nombres y funciones de las partes
Control superior y indicadores
①
③
②
⑥
⑦
① MENU
Abrir o cerrar el menú de pantalla.
② ▲▼◄►
- Seleccionar ítem o ajustar los datos en el
menú de pantalla.
- Seleccionar el área de visualización de
imágenes en el modo de zoom + digital
③ POWER
Encender / apagar el proyector.
④ WARNING(consulte la página 54)
- Parpadea en rojo cuando la temperatura
interna del proyector es más allá del rango
de temperatura del funcionamiento.
- Se ilumina en rojo cuando la fuente de
alimentación es anormal.
④
⑤
⑧
⑤ POWER(consulte la página 54)
- Se ilumina en rojo cuando el proyector está
en modo de espera.
- Se ilumina en verde durante el
funcionamiento normal.
- Parpadea verde en el modo bajo consumo.
- Parpadea en rojo durante la refrigeración
del ventilador.
⑥ AUTO
Realizar varios ajustes configurados
automáticamente, incluyendo "Input search", "
Ajuste automático PC" y " Ajuste de trapezoide
automático ".
⑦ OK
- Entrar en el menu de operación.
- Ejecutar el ítem seleccionado.
⑧ INPUT
Seleccionar una fuente de entrada.
11
Nombres y funciones de las partes
Control remoto
②
①
INPUT
④
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
HDMI
③
⑥
⑤
⑦
⑨
⑧
KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
⑪
⑭
⑮
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
⑱
+
+
D.ZOOM
VOLUME
⑩
-
-
⑧ Botón 
- Seleccionar ítem o ajustar los datos
en el menú de pantalla.
- Seleccionar el área de visualización
de imágenes en el modo de zoom +
digital
BLANK
TIMER
⑫
⑬
⑯
⑰
⑳
㉑
⑲
⑨ OK
Entrar en menú o seleccionar un ítem
en el menú.
⑩ KEYSTONE
Corregir la distorsión trapezoidal.
⑪ IMAGE
Seleccionar el modo de imagen.
⑫ FREEZE
Congela la imagen proyectada
⑬ PATTERN
Ajustar la imagen de prueba interna.
⑭ SCREEN
Seleccionar el tamaño de pantalla.
① POWER
Encender o apagar el projector.
② ENTRADA
Abrir o cerrar el menú de ENTRADA
③ VGA IN 1
Seleccionar “Oredenador 1” como fuente
de entrada
④ VIDEO
Seleccionar “vídeo” como fuente de entrada.
⑤ HDMI
Seleccionar “HDMI” como fuente de entrada.
⑮ LAMP
Seleccionar el modo de lámpara.
⑯ MUTE
Esta función no está disponible para
este modelo.
⑰ INFO.
Visualizar la información del proyector.
⑱ D.ZOOM + / -
Zumbar digital la imagen.
⑲ VOLUME + / -
Esta función no está disponible para
este modelo.
⑥ AUTO
Entrar en modo de ajuste de configuración
automática.
⑳ BLANK
⑦ MENU
Abrir o cerrar el menú de pantalla.
㉑ TIMER
12
Temporarily close the image on the
screen.
Activar la función de temporizador.
Nombres y funciones de las partes
Instalación de las pilas de control remoto
① Abrir la cuierta de la
batería.
②Instalar las baterías nuevas.
③ Recolocar la
Dos pilas AAA
para la polaridad
correcta (+ y -),
asegúrese de que
los conectores de
las pilas entren
en contacto
con los del
compartimiento.
cubierta
Para un funcionamiento seguro, por favor tome las siguientes medidas:
• Utilice dos (2) pilas AAA o tipo LR3 alcalinas.
• Siempre reemplace ambas pilas.
• No utilice una pila nueva junto con una pila usada.
• Evite entrar en contacto con agua o líquido.
• No exponga el control remoto a humedad o calor.
• No deje caer el control remoto.
• Si las pilas han filtrado liquido en el control remoto, limpie con cuidado el e instale las
pilas nuevas.
• Utiliza un tipo incorrecto de pilas corre el riesgo de una explosión.
• Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o de las reglas o normativas de eliminación local.
Alcance de funcionamiento
Apuntar el control remoto hacia los receptores de
control remoto del proyector (frontal y trasero) al
pulsar cualquier botón.
El rango máximo de operación para el control
remoto es de unos 5 metros y 60 grados.
30°
30°
5m
13
Instalación
Ubicación del projector
Observación:
• El brillo en la habitación influye bastante en la calidad de la imagen. Se recomienda limitar la
luz ambiental para obtener una mejor imagen.
• Todas las mediciones estan aproximadas y pueden variar en relación con los tamaños reales.
(Diagonal:Inch)
10.9m(11.9m)
4:3
Tamaño de
pantalla (W
* H) mm
relación de
aspecto 4:3
9.1m(9.9m)
6.1m(6.6m)
Max.
Min.
4.5m(5.0m)
3.0m(3.3m)
Máximo
Mínimo
0.9m(1.0m)
30”
(Center)
30"
100"
150"
11.6m(11.9m)
610x457 2032x1524 3048x2286 4064x3048 6096x4572
0.9m
1.1m
3.0m
3.6m
4.5m
5.5m
6.1m
7.3m
9.1m
10.9m
Tamaño de
pantalla (W
* H) mm
relación de
aspecto 16:9
30"
100"
150"
200"
300"
Máximo
Mínimo
664x374 2214x1245 3321x1868 4428x2491 6641x3736
1.0m
1.2m
3.3m
4.0m
5.0m
6.0m
9.6m(9.9m)
Max.
Min.
4.8m(5.0m)
3.2m(3.3m)
0.9m(1.0m)
Pata ajustables
30”
El proyector se puede ajustar hasta 40 mm con las
patas adjustables.
(Center)
Girar las patas adjustables para levantar el proyector
hasta una cierta altura. Durante el levantamiento,
girar las dos patas en sentido horario.
Para bajar o retraer las patas ajustables, girar las
patas en sentido antihorario.
La distorsión trapezoidal de las imágenes
proyectadas se puede corregir mediante la
configuración automática, la operación de control
remoto o la operación del menú.
14
300"
16:9
Nota:
Los datos de “()” son la distancia de
proyección para la relación de aspecto de
(Diagonal:Inch)
16:9.
6.4m(6.6m)
200"
Pata ajustables
6.6m
7.9m
9.9m
11.9m
Instalación
Conectar a un computador (Digital y RGB análogo)
Cables utilizados para llevar a cabo la conexión :
● Cables VGA
● Cable serial (tipo cruzado)*
● Cable HDMI*
(*=Los cables no son proporcionados con el proyector)
RS232 salida
Cable
serial (tipo
cruzado)
RS232 entrada
Entrada
VGA
Salida
VGA
Cable
VGA
Cable
VGA
Entrada
VGA
Salida
VGA
Salida de HDMI
Cable
HDMI
Entrada de HDMI
Desconecte los cables de alimentación de tanto el proyector como de algún
equipo externo del tomacorriente antes de conectar los cables.
15
Instalación
Conectar a un equipo de video (Video,S-Video)
Cables utilizados para llevar a cabo la conexión:
● Cables de video**
●Cable de conversión de componentes*
● Cable RCA*
(*=Los cables no son proporcionados con el proyector)
(**=El cable dedicado se requiere y se puede pedir a través de su distribuidor.)
Salida de
S-Video
Cable de
S-Video
Entrada de
S-vídeo
Salida de
componente
Salida de Video
Cable de
conversión de Cable de Video
componente
Entrada de
componente
Entrada de vídeo
Desconecte los cables de alimentación de tanto el proyector como de algún
equipo externo del tomacorriente antes de conectar los cables.
16
Instalación
Conexión al cable de alimentación CA
Este proyector utiliza voltajes de entrada
nominales de 100~240V CA y selecciona
automáticamente el voltaje de entrada correcto.
Está diseñado para trabajar con sistemas de
alimentación de una fase que tenga un conductor
neutral a tierra. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica no conecte el cable otros tipos de
sistemas eléctricos.
Si no está seguro del tipo de fuente de
alimentación de su hogar, consulte con su
distribuidor o compañía de eléctrica local. Conecte
el proyector con todos los equipos periféricos
antes de encenderlo.
PRECAUCIÓN:
Conecte el cable de alimentación CA
(suministrado) al tomacorriente.
El tomacorriente CA debe estar cerca del
equipo y ser de fácil acceso.
Observación:
Desconecte el cable de alimentación cuando el proyector no se encuentre en uso por razones
de seguridad. Cuando este proyector esté conectado a un tomacorriente con el cable de
alimentación CA, se activará en la modalidad En Espera y consumirá muy poca energía.
OBSERVACIÓN SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable debe concordar con el país en donde utilice el proyector. Si el cable de alimentación de CA
proporcionado no coincide con su salida de CA, póngase en contacto con su distribuidor de ventas.
Lado del tomacorriente
Lado del proyector
Para EEUU y Canadá
Para Europa
Tierra
Tierra
Para con ecta r el
cable a su proyector.
Al tomacorriente CA
Para el Reino
Unido
Al tomacorriente CA
Al tomacorriente CA
√ Observación:
● Utilizar un cable de alimentación no adecuado podría incidir en el rendimiento del producto
e incluso provocar incluso choques eléctricos o incendios. Para asegurar el rendimiento del
producto y la seguridad, por favor utilice un cable del mismo modelo que el original.
17
Operaciones básicas
Encendido del proyector
1 Conecte todos los equipos periféricos
(computador, VCT, etc) al proyector antes de
encenderlo.
16
2 Conecte el cable de alimentación CA al
tomacorriente. El indicador POWER se
encenderá en rojo. Abra la tapa del lente.
3 Presione el botón POWER que se encuentra
sobre el proyector o en el control remoto. El
indicador de POWER se encenderá en verde y
los ventiladores de enfriamiento comenzarán a
funcionar. La pantalla de preparación aparecerá
en la pantalla.
4 Si el proyector está bloqueado con un código
PIN, aparecerá un cuadro de diálogo para
ingresarlo. Ingréselo tal y como se señala en la
página siguiente.
Observación:
• Cuando el logo select está dispuesto a
ser "off", el logotipo no se mostrará en la
pantalla.(Ver la página 39)
Ingrese un código PIN
Utilice los botones direccionales  para
ingresar un número. Presione el botón OK para
fijar el número y mover el cursor al recuadro
de código PIN. El número cambiará a "*", Si
seleccionó un número incorrecto utilice el
botón MENU para mover el cursor al número
que desee corregir y luego ingrese el número
correcto.
Repita este paso para ingresar los tres
números.
Una vez que los haya ingresado mueva
el cursor a "Establecer" para que pueda
comenzar a utilizar el proyector.
Si ingresó un PIN incorrecto, tanto el código
PIN como el número (***) se volverán rojos
durante un momento. El código PIN se
restablecerá dentro de un segundo de forma
automática.Introduzca el código PIN correcto
de nuevo.
¿Qué es un código PIN?
El código PIN (Personal Identification Number)
es un código de seguridad que permite a la
persona que lo conoce operar el proyector.
Establecer un código PIN previene que
personas no autorizadas utilicen el proyector.
Un código PIN es un número de tres dígitos.
Refiérase a la función de bloqueo por código
PIN en el Menú de"Expand""Security" en la
página 40 para saber cómo llevar a cabo una
operación de bloqueo utilizando su código PIN.
18
Código PIN
Establecer
Cancelar
-----
OK
Introducir código PIN
Esc
Anterior
Código PIN
*
Establecer
Cancelar
Mover
OK
Seleccionar
Esc
Anterior
Posicione el cursor a "Establecer", y
presione OK.
PRECAUCIÓN A LA HORA DE MANEJAR
UN CÓDIGO PIN
Si olvida su código PIN, el proyector no
podrá ser activado nunca más. Tenga
mucho cuidado a la hora de establecer
un código PIN. Anote el número en una
columna que se encuentra en la página
59 de este manual y téngalo a mano. Si el
código PIN se pierde
u olvida, consulte con su distribuidor o
servicio de asistencia técnica.
service center.
Operaciones básicas
Apagado del proyector
1. Presione el botón POWER que se encuentra
sobre el proyector o en el control remoto.
Aparecerá el mensaje El mensaje¿Apagar?
2. Presione el botón POWER otra vez dentro de
4 segundos. El indicador POWER comenzará
parpadear en rojo y los ventiladores no dejarán
de funcionar. (Usted puede seleccionar
la velocidad y nivel de tranquilidad del
ventilador). Ahora puede desconectar el cable
de alimentación de CA después de que los
ventiladores dejen de funcionar.De lo contrario,
la vida útil del proyector se verá afectada o
el proyector no puede encenderse o activar
anormal.
¿Apagar?
El mensaje¿Apagar? se desparecerá
después de 4 segundos.
3. Cuando el proyector se haya enfriado lo
suficiente el indicador POWER dejará de
parpadear y podrá encender el proyector.
Una vez que el pryector se haya encendido
espere al menos 5 minutos antes de
apagarlo, de esa forma conservará la vida
útil de la lámpara.
No utilice el protector de forma continua sin
darle un descanso.
El uso continuo podría acortar la vida útil
de la lámpara. Apague el proyector y dejelo
apagado durante una hora cada 24 horas.
Observación:
● Cuando la función Arranque rápido se
encuentre activada, el proyector se encenderá
automáticamente una vez que se conecte el
cable de alimentación al tomacorriente CA.
● La velocidad de los ventiladores cambia
de acuerdo a la temperatura al interior del
proyector.
● No ponga el proyector en un bolso o estuche
antes de que se haya enfriado lo suficiente.
● Si el indicador POWER parpadea o se
enciende en rojo, consulte el “Indicador
POWER”,Ver la página 54.
● La intermitencia del indicador POWER señala
que la lámpara se está enfriando y que el
proyector no puede encenderse. Espere hasta
que el indicador POWER cambiar a rojo y
vuelva a encender su proyector otra vez.
● La rotación de los ventiladores terminará
directamente si cable de alimentación CA se
desconecta inmediatamente después de haber
apagado el proyector.
● El proyector puede encenderse una vez
que el indicador POWER cambie a rojo. El
tiempo de espera para reiniciar se acortará
cuando el proceso de apagado normal para
el ventilador de enfriamiento se complete,
en comparación con el tiempo de cuando el
cable de alimentación CA es desenchufado
inmediatamente después de haber apagado el
proyector.
19
Operaciones básicas
ZOOM ring
(trasero)
Ajuste de zoom y enfoque
Gire el anillo de zoom para acercar o alejar.
FOCUS ring
(frontal)
Gire el anillo de enfoque para ajustar el
enfoque de la imagen proyectada.
Función de configuración automática
Esta función está disponible con sólo
pulsar el botón AUTO en el control de
remoto o el control lateral. Entonces el
sistema ejecuta automáticamente varias
configuraciones en el menú “Expandir”,
incluyendo “Buscar entrada” y " Ajuste
automático PC.".
Trapezoide
Botón
AUTO
INPUT
Si una imagen proyectada tiene una distorsión,
seguir los siguientes pasos para corregir
manualmente la distorsión de keystone.
Presionar el botón TRAPEZOIDE en el control
superior o en el control remoto. La pantalla
“Trapezoide” se visualizará, presionar 
para seleccionar un ítem.
V Trapezoide
Ajustar cuando el trapecio vertical de la imagen
proyectada se distorsiona.
V Trapezoide
Control superior


Control remoto
Botón
AUTO
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
HDMI
Botón

KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
Botón
KEYSTONE
BLANK
TIMER
● Las flechas serán blancas cuando no exista corrección.
● La dirección de las flechas que se están corrigiendo se volverán rojas.
● Pulsar el botón  mucho tiempo, las flechas se vuelven rojas y se pueden ajustar de forma
rápida
● Una flecha desaparece cuando se alcanza la corrección máxima.
● Si pulsar el botón TRAPEZOIDE en el control remoto o el control superior una vez más mientras
se muestra el cuadro de diálogo de trapezoide, dicho ajuste de trapezoide se cancela.
● El rango ajustable es limitado de acuerdo a la señal de entrada.
20
Operaciones básicas
Funcionamiento del control remoto
Se recomienda utilizar el control remoto para
algunas funciones utilizadas frecuentemente.
Sólo pulsando uno de los botones, el permite
rápidamente sin usar el menú de pantalla.
Control remoto
Botón FREEZE
INPUT
Presionar el botón en el control remoto, el
vídeo se pausa y el audio está silenciado. El
icono está visualizado en la pantalla durante
freeze. Presionar el botón FREEZE de nuevo,
la reproducción del vídeo se resume, el audio
está silenciado.
Botón IMAGE
Presione este botón IMAGE en el control
remoto para seleccionar la modalidad de
imagen deseada.
(Dinámica / Estándar / Cine / Pizarra (verde) /
Pizarra no blanca / Imagen del usuario)
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
KEYSTONE
IMAGE
SCREEN
LAMP
HDMI
FREEZE
IMAGE
LAMP
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
FREEZE
PATTERN
MUTE
INFO.
BLANK
INFO
TIMER
Botón LAMP
Presione el botón LAMP para seleccionar la
modalidad de lámpara y poder cambiar el brillo
de la pantalla.
Normal ..Brillo normal
ECO ..... Brillo bajo que reduce el consumo
eléctrico de la lámpara y extiende
su vida útil.
Botón INFO
Presione este botón INFO en el control remoto
para utilizar la función información.
Observación:
Véase la página siguiente sobre las
descripciones de otros botones.
21
Operaciones básicas
Botón BLANK
Presionar el botón BLANK en el control remoto
para apagar la imagen. Para restablecer a
la normalidad, presionar el botón BLANK de
nuevo o presionar cualquier otro botón.
Los cambios en la pantalla cada vez que
presiona este botón son los siguientes:
Apagar-Normal-Apagar-Normal......
Botón TIMER
Presione el botón TIMER. El contador de
tiempo 00:00 mostrará en la pantalla y
comenzará la cuenta regresiva (00:00-59:59).
Para detenerlo presione otra vez el botón
TIMER. Presiónelo otra vez y el mensaje
TIMER desaparecerá de la pantalla.
Blank imagen
Image
Apagar
“Apagar imagen” desaparecerá después de 2
segundos si no existe ninguna otra operación.
02 :02
Muestra de contador de tiempo
Botón ATRÁS
Volver al menú anterior
Botón SCREEN
Control remoto
Presione el botón SCREEN para seleccionar el
tamaño de pantalla deseado.
INPUT
Botón D.ZOOM+
Presionar el botón D.ZOOM+, el menú en
pantalla se desaparece, mientras que la
información sobre el zoom+ digital aparece.
Presionar▲▼◄► para mover la imagen
horizontalmente y verticalmente.
El movimiento es eficaz sólo cuando la imagen
es más grande que el tamaño de la pantalla.
SCREEN
D.ZOOM
+/-
VGA
VIDEO
AUTO
MENU
KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
Botón D.ZOOMPresione el botón D.ZOOM-, el menú
on-screen desaparece, mientras que la
información aparezca en zoom- digital.
Para volver al tamaño normal, seleccionar el
botón “SCREEN” en el control remoto para
ajustar el tamaño de la pantalla.
Observación:
- ZOOM D no funciona cuando el tamaño de la pantalla es completa.
22
-
HDMI
BLANK
TIMER
BLANK
TIMER
Operaciones básicas
Selección de entrada
Operación directa
Presionar VGA , HDMI, Component, Video o S-video
en el control remoto como fuente de entrada.
Operación del menú
1. Presionar el botón INPUT en el control
superior para visualizar el menú de selección
de entrada.
2. Presionar el botón  para seleccionar
VGA, HDMI, Componente, Video o S-video,
y luego presionar el botón OK.
VGA
HDMI
Componente
Video
Cuando la fuente de entrada es
de ordenador conectado a VGA
IN 1 con cable VGA, seleccione
VGA.
Control remoto
INPUT
VGA
INPUT
VIDEO
AUTO
MENU
KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
Control superior
-
Cuando la fuente de entrada es
de equipo conectado a HDMI
con cable HDMI, seleccione
HDMI.
Seleccinarlo cuando la fuente
de entrada del equipo de vídeo
conectado al terminal YCbCr .
Selecciónelo cuando la señal de
entrada de vídeo está conectada
al conector VIDEO IN.
VIDEO
HDMI
VGA
HDMI
BLANK
TIMER
Botón INPUT
Menú de selección de entrada
VGA
HDMI
Component
Video
S-video
S-video
Selecciónelo cuando la señal
de entrada de vídeo está
conectada al conector S-VIDE.
Observación:
- Cuando la función de Search se ajusta en On en la función de configuración automática,
Presionar el botón AUTO en, la señal de entrada se buscará automáticamente.
23
Operaciones básicas
Cómo operar el menú en pantalla
El proyector se puede ajustar o configurar
mediante el menú en pantalla.
Cada menú principal se puede dividir en varios
niveles de submenús, que se subdividen en
otros submenús.
Control superior
Botón
Botón MENU
Para cada procedimiento de ajuste y
configuración, consulte las secciones
correspondientes de este manual.
Botón OK
Control remoto
1 Presione el botón MENU en el control lateral
o control remoto para desplegar el menú en
pantalla.
2 Presione los botones  para seleccionar
un elemento del menú. Presione OK para
acceder a los elementos del submenú.
INPUT
Botón
OK
Botón
MENU
VIDEO
MENU
KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
4 Presionar el botónpara ajustar la
configuración o cambiar entre los ítemes.
Presionar el botón OK para corresponde con
la operación.
+
+
D.ZOOM
VOLUME
-
-
BLANK
TIMER
Menú en Pantalla
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
24
HDMI
Botón

3 Pulsar el botónpara seleccionar un ítem
y, a continuación, pulsar el botón OK para
ajustar o entrar en el submenú.
5 Pulsar el botón ESC del control remoto o el
control superior para volver al menú anterior.
Pulsar el botón MENU de nuevo para salir
del menú de la pantalla.
VGA
AUTO
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Operaciones básicas
Barra de menú
Menú principal
①
②
③
④
⑤
Sub-menú
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
① Visualizar
- Ajustar los parámetros informáticos para coincidir con el formato de la señal de la entrada
VGA: Ajuste automático PC, Sincr. fina, Posición H, Posición V y Tamaño.H.
- Aspecto: normal y ancho.
- Forma de proyección: seleccionar una forma de proyección entre Frontal, Atrás, Techo/
Frontal , Techo/Atrás.
- Posición de menú: configurar la posición del menú en la pantalla.
- Fondo de pantalla: configurar el color de la pantalla de fondo para la pantalla del proyector.
- Sistema: seleccionar un formato de señal del sistema para coincidir con la fuente de entrada.
② Ajuste de color
- Modo de imagen: los modos de imagen disponibles son Estándar, Dinamica, Cine, Pizarra (verde),
Pizarra no blanca o Imagen del usuario.
- Adjuste del color de imagen:
Si un ordenador se selecciona como una fuente de señal, las siguientes opciones de adjuste de
imagen son disponibles:Contraste, Brillo, Temp. de color, Balance de blanco (R/G/B) y Nitidez.
Si el equipo de vídeo se selecciona como fuente de señal, las siguientes opciones del adjuste de
imagen son disponibles: Contraste, Brillo, Color, Tinte, Balance de blanco (R/G/B) y Nitidez.
③ Ajuste
Configurar los ajustes de operación básica del proyector: Arranque rápido, Mode de espera, Control
ventiladores, Control de lámpara, Ventilador rápido, Subtítulo, Bloqueo de teclado y Configuración
HDMI.
④ Expandir
Configurar los ajustes de operación amplios del proyector: Idioma, Configuración automática,
Trapezoide, Logotipo, Seguridad, Control de alimentación, Contador de filtro, Carta de ajuste,
Red, Control remoto, Ajustes de fábrica y Счетчик лампы.
⑤ Información
Se utiliza para desplegar información del proyector.
25
Visualizar
Ajuste automático PC
La función Ajuste automático PC se proporciona para ajustar automáticamente Sincr. Fina,
Horizontal, Vertical y Tamaño H.para estar de acuerdo con su ordenador.
Operación del menú
Ajuste automático de PC
1. Pulsar el botón MENÚ en el control
remoto o el control superior para visualizar
el menú de pantalla.
Presionar el botón para seleccionar
“Display” , y luego presionar el botón OK.
2. Presionar el botónpara seleccionar
“Ajuste automático PC” , y luego presiónar
el botón OK. “Por favor, espere” se
mostrará en la pantalla, la función de
Ajuste automático PC se ejecuta.
Menú de Ajuste automático PC
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Sincr. fina
Puede cortar el parpadeo de la imagen
mostrada mediante pulsando el botón to
para ajustar el valor. (De 0 a 31).
Posición H
Presionar el botón para ajustar la posición
horizontal de la imagen.
Posición V
Presionar el botón para ajustar la posición
horizontal de la imagen.
Tamaño H
Esta función se utiliza para ajustar y reducir al
mínimo el efecto de la interferencia causada
por la proyección de patrones consistentes en
tira verticales. La proyección del patrón vertical
de tira puede causar patrones cíclicos (ruido).
Ajustar para reducir al mínimo la cantidad de
interferencia. (De -15 a +15).
Tamaño H se debe establecer antes de ajustar
Sincr. fina
√ Nota:
El ajuste de Sincr. fina, Posición H, Posición
V y Tamaño H. es sólo para la entrada de
señal del ordenador.
26
Nota:
- El proyector ejecuta Ajuste automático PC
automáticamente cuando las señales del
ordenador están introducidas en el proyector
por la primera vez.
- El ajuste automático puede no funcionar
dependiendo del modelo del equipo y la
señal de entrada.
- El Ajuste automático PC no se puede operar
cuando 480i, 576i, 480p, 576p, 720p 1080i
o 1080p está seleccionado en el menú
“Display” → "System",o cuando la señal
procede del terminal HDMI.
Visualizar
Aspecto
Usted puede establecer un tamaño de pantalla
para adaptarse a la imagen mientras se mantiene
la relación de aspecto de la señal de entrada.
1. Pulsar el botón to para seleccionar
"Aspecto" y luego pulsar el botón OK.
2. Pulsar el botón  para seleccionar el ítem y
pulsar el botón OK.
Normal
Proyectar la imagen con el tamaño máximo de
tiempo que se mantiene la relación de aspecto de
la señal de entrada.
Amplia
proyectar la imagen a las 16: 9.
Completa
Para proveer una imagen que quepa en la
pantalla.
Personalizada (Sólo entrada de PC)
Ajuste manualmente la proporción y posición de la
pantalla.
Forma de proyección
Esta función se utiliza para establecer la forma de
proyectos.
1 Presione el botón Menú en el control remoto
para desplegar el menú en pantalla. Presione
 para seleccionar Display. Luego presione
OK.
2 Presione para seleccionar el Project Way, y
luego presione OK.
3 Presionepara seleccionar el item que quiere
ajustar y luego presione OK.
Fronta
Proyecto a la pantalla frontal cuando el
proyector está de pie frente.
Trasero.
Proyecto para la luneta trasera cuando el
proyector está de pie frente.
Techo/ Frontal
Proyecto para la pantalla frontal cuando el
proyector está en estado de techo.
Techo/Atrás
Proyecto para la luneta trasera cuando el
proyector está en estado de techo.
Menú de aspecto
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Front
Menu position
Center
Background display
System
Blue
1024 x 768, 60Hz
Forma de proyección Menú
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
27
Visualizar
Posición de menú
Esta función está utilizada para cambiar la
posición del menú en pantalla.
1 Presione el botón Menú en el control
remoto para desplegar el menú en pantalla.
Presione para seleccionar Display.
Luego presione OK.
2 Presione para seleccionar el Menu
Position, y luego presione OK.
3 Presione para seleccionar el item que
quiere ajustar y luego presione OK.
Posición de menú
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Arriba dejado
El menú localiza en parte superior izquierda
de la pantalla.
Arriba derecha
El menú localiza en parte superior derecha de
la pantalla.
Centro
El menú localiza en el centro de la pantalla.
Abajo dejado
El menú localiza en la parte baja izquierda de
la pantalla.
Abajo derecha
El menú localiza en la parte baja derecha de
la pantalla.
Fondo de pantalla
Esta función se utiliza para seleccionar la
pantalla de fondo del proyector cuando no hay
señal detectada.
1 Pulsar el botón MENU en el contro remoto
o el control superior del menú de pantalla.
Presione  para seleccionar Display.
Luego presione OK.
2 Presione para seleccionar el
Background, y luego presione OK.
3 Presione para seleccionar el item que
quiere ajustar y luego presione OK.
Negro....Seleccione el fondo negro.
Azul......Seleccione el fondo azul.
28
Fondo de pantalla
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Menu position
Background display
System
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Visualizar
Sistema
Selección de sistema de computador
Este proyector sincroniza automáticamente con varios tipos de computadores gracias a su sistema
de exploración múltiple y a la función Ajuste automático de PC. Si se selecciona un computador
como fuente de señal, este proyector detectará el formato de la señal automáticamente y
proyectará la imagen correcta sin requerir de ajustes adicionales.
Uno de los siguientes mensajes pueden
aparecerse cuando:
Auto
-----
Cuando el proyector no reconoce la
señal proveniente del PC conectado,
la función Auto se desplegará en
el cuadro del menú del sistema y
el Ajuste Automático de PC será
utilizado para exhibir las imágenes. Si
la imagen no se ve como debería, se
debe llevar a cabo un ajuste manual.
No existe entrada de señal desde el
computador. Verifique conexión entre
el computador y el proyector.
Selección manual del sistema de computador
El sistema también puede ser seleccionado
manualmente.
1 Pulsar el botón MENU en el contro remoto o el
control superior del menú de pantalla. Utilice
los botones  para seleccionar el ícono de
fuente de entrada y presione el botón OK.
2 Utilice los botones  para seleccionar
Sistema y presione el botón OK.
3 Presione los botones  para seleccionar su
sistema requerido y luego presione el botón
OK.
Observación:
Cuando se selecciona el HDMI, el menú del
sistema para el computador se deshabilita.
Menú del Sistema
Display
Auto PC adj.
Fine sync
17
H Position
0
V Position
0
H. Size
0
Aspect
Normal
Project way
Front
Menu position
Center
Background display
System
Blue
1024 x 768, 60Hz
Sistema
Sistema de señal de computador
Display
System
1024 x 768, 60Hz
----------------
Video o S-Video
Sistema para señal Video o S-Video
Auto
El proyector detectará automáticamente un
Display
sistema de video entrante y se ajustará para
System
optimizar el funcionamiento. Cuando el sistema
AUTO
de video es PAL-M ,PAL-N o PAL60, seleccione
PAL
el sistema manualmente.
SECAM
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
NTSC
PAL60
NTSC4.43
Si el proyector no puede reproducer una imagen
PAL-M
de video adecuadamente, seleccione un formato
PAL-N
de señal de transmisión específico desde PAL,
PAL60
SECAM, NTSC, NTSC 4 .43, PAL-M, PAL-N and
PAL60.
29
INPUT
Ajuste de color
VGA
VIDEO
HDMI
MENU
El menú de ajuste del color se utiliza para establecer el modo AUTO
de imagen
y ajustarla.
1 Pulsar el botón MENU en el contro remoto
o el control superior del menú de pantalla.
Presionar el botón para seleccionar el
menú “Color adjust”, y luego presionar el
botón OK.
2 Utilice los botones para seleccionar Color
ajust y presione el botón OK.
3 Presione los botones para seleccionar el
item que quiere ajustar y luego presione OK.
Modo de Imagen
Operación directa
Presione el botón IMAGE en el control remoto
para seleccionar el modo de imagen.
Operación del Menú
1 Pulsar el botón MENU en el contro remoto
o el control superior del menú de pantalla.
Presionar el botón para seleccionar el
menú “Color adjust”, y luego presionar el botón
OK.
2 Utilice los botones para seleccionar Color
ajust y presione el botón OK.
3 Presione los botones para seleccionar el
item que quiere ajustar y luego presione OK.
Dinámico
La salida de luz se maximiza para su uso en
áreas brillantes.
Estándar
La imagen se hace adecuada para mover las
imágenes en general.
Cine
Para ver películas con múltiples niveles de gris.
Pizarra (verde)
Para la visualización de la imagen proyectada
en una pizarra (verde) mediante la mejora de la
calidad de la imagen. Esto es muy útil en una
pizarra de color verde en lugar de una pizarra de
color negro.
Pizarra no blanca
Para las imágenes proyectadas sobre papel
pintado rojo, azul, amarillo, o verde.
Imagen del usuario
La calidad de imagen se preestablece por el
usuario en el menú de ajuste de imagen.
30
Control remoto
KEYSTONE
IMAGE
FREEZE
PATTERN
SCREEN
LAMP
MUTE
INFO.
+
+
D.ZOOM
VOLUME
Botón
IMAGE
BLANK
TIMER
Modo de -imagen(computador)
Color adjust
Image mode
Contrast
Standard
32
Brightness
32
Color temp.
Mid
Red
32
Green
32
Blue
32
Sharpness
8
Ajuste de color
Ajuste de color( Computador)
1 Pulsar el botón MENU en el contro remoto
o el control superior del menú de pantalla.
Presionar el botónpara seleccionar
“Color adjust”, y luego presionar el botón
OK.
2 Presione para seleccionar el ítem que
debe ser ajustado, y luego presione OK.
3 Presione para ajustar los datos.
Contraste
Presione  para disminuir el contraste y
presione  para aumentarlo.
Ajuste de color( Computador)
Color adjust
Image mode
Contrast
Standard
32
Brightness
32
Color temp.
Mid
Red
32
Green
32
Blue
32
Sharpness
8
Brillo
Presione  para disminuir el brillo y presione
 para aumentarlo.
Temp. de color
Pulsar el botón  para seleccionar la
temperatura de color. (Bajo, medio y alto)
Rojo (balance blanco)
Presione  para aclarar el color rojo y
presione  para hacerlo más fuerte.
Verde (balance blanco)
Presione  para aclarar el color verde y
presione  para hacerlo más fuerte.
Azul (balance blanco)
Presione  para aclarar el color azul y
presione  para hacerlo más fuerte.
Nitidez
Presione  para suavizar la imagen y presione
 acentuarla.
31
Ajuste de color
Ajuste de color( Video, S-Video,
Component)
1 Pulsar el botón MENU en el contro remoto
o el control superior del menú de pantalla.
Presionar el botónpara seleccionar
“Color adjust”, y luego presionar el botón
OK.
2 Presione para seleccionar el ítem que
debe ser ajustado, y luego presione OK.
3 Presione para ajustar los datos.
Contraste
Presionepara disminuir el contraste y
presione  ara aumentarlo.
Brillo
Presione  para disminuir el brillo y presione
 para aumentarlo.
Color
Presione  para disminuir la gama de color y
presione  para aumentarlo.
Tinte
Presionepara seleccionar el tono
adecuado para la imagen.
Rojo (balance blanco)
Presione  para aclarar el color rojo y
presione  para hacerlo más fuerte.
Verde (balance blanco)
Presione  para aclarar el color verde y
presione  para hacerlo más fuerte.
Azul (balance blanco)
Presione  para aclarar el color azul y
presione  para hacerlo más fuerte.
Nitidez
Presione  para suavizar la imagen y presione
 acentuarla.
√ Nota :
- La señal de entrada "Video", "S-video" o
"Componente", "Matiz" está en gris, es
desactivada.
- Si sólo se ajusta el proyector a "Video",
"S-video" o "Componente", "Nitidez"
desactivados.
32
Ajuste de color( Video, S-Video, Component)
Color adjust
Image mode
Standard
Contrast
32
Brightness
32
Color
32
Tint
32
Red
32
Green
32
Blue
32
Sharpness
8
Ajuste
Puede utilizar el menú de opciones para ajustar las siguientes funciones.
1 Pulsar el botón MENU en el contro remoto
o el control superior del menú de pantalla.
Presionar el botónpara seleccionar
“Setting”, y luego presionar el botón OK.
Menú Ajuste
Setting
On start
2 Presione  para seleccionar el ítem que
desea ajustar y luego presione OK.
Standby mode
3 Presione  para seleccionar el ítem
deseado y luego presione OK.
Cooling fast
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Arranque rápido
Habilita el proyector para que se apague
automáticamente al conectar el cable de
alimentación de CA a una toma de corriente
cuando esta función está activada.
On .......... Se inicia en el modo de espera,
entrar en la pantalla de cuenta
atrás.
Off .......... Se inicia la proyección
inmediatamente.
Modo de espera
Esta función es disponible cuando está
operando el proyector mediante la red.
Pulse para seleccionar el siguiente item:
Económico….Limitar algunas funciones en el
modo de espera para reducir
el consumo eléctrico. En este
caso, no es posible utilizar las
funciones de red y algunos
comandos de RS-232C.
Normal….......No restringir la función de red
y la función de comunicación
en serie, incluso en el modo de
espera.
Arranque rápido
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Modo de espera
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
33
Ajustes
Control ventiladores
Es capaz de controlar el ventilador a través del
menú de configuración.
Usted puede seleccionar la velocidad de
funcionamiento del ventilador de acuerdo con
la altitud del lugar donde el proyector está
instalado.
Off........Velocidad normal. Ajustelo de forma
que el proyector funciona a una altitud más baja.
On......Más rápido que off. Ajusterlo de forma
que el proyector funciona a una actitud más alta debido a que los ventiladores producirán efectos más
débiles.
Observación:
Seleccione "On" para el Control ventiladores
cuando utilice el proyector a más de 1400
metros.
Control ventiladores
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Control de lámpara
Setting
Control de lámpara
Se sirve para cambiar el brillo de la pantalla.
Normal ... Brillo normal
Eco .........Baja el brillo reduciendo el
consumo de energía y
extendiendo la vida de la
lámpara.
Ventilador
Esta función ofrece las siguientes opciones
en el funcionamiento del ventilador de
enfriamiento después de apagar el proyector.
Standard(90 seg) ..Velocidad normal de
enfriamiento.
60 seg ......Más rápido que Normal, tiempo
de enfriamiento es más corto.
0 seg .......Permitir que se desenchufa
directamente el cable de
alimentación CA después de apagar
el proyector, sin necesidad de
esperar a la refrigeración.
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Ventilador
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Nota:
Cuando se configura en "0 sec", no puede reiniciar el proyector inmediatamente después del
apagado. La lámpara se queda la temperatura alta y necesita enfriarse, por lo tanto, de vez en
cuando toma más tiempo de lo habitual para que la lámpara se encienda de nuevo.
34
Ajustes
Subtítulo
Closed caption o subtítulos especiales son una
versión en texto del sonido del programa o de
otra información desplegada en la pantalla.
Si la señal de entrada posee subtítulos
especiales, puede activar esta característica
y cambiar los canales. Presione los botones
 para seleccionar OFF, CC1, CC2, CC3 o
CC4.
Observación:
- El icono de Closed Caption se muestra en
gris cuando está desactivado.
- El Closed Caption se desactiva cuando el
menú de pantalla o el Timer se muestra en
la pantalla.
Bloqueo de teclado
Esta función le permite utilizar el bloqueo de
llave para determinar la seguridad para la
operación del proyector.
Seleccione “Protección” y presione el botón
OK, y elija el elemento deseado presionando
los botones  .
Subtítulo
Setting
On start
Standby mode
High land
Proyector…..Bloquear la operación
del control lateral. Para
desbloquear, utilizar el
control remoto.
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Bloqueo de teclado
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Off ....No bloqueado.
Off
Eco
Closed caption
Normal
Off
Key lock
HDMI Setup
Control Remoto…Bloquear la
operación del
control remoto.
Para desbloquear,
utilizar el control
lateral.
Si el control lateral se resulta bloqueado
accidentalmente y no tiene el control remoto
cerca o pasa algo mal con su control remoto,
póngase en contacto con el distribuidor donde
compró el proyector o al centro de servicios.
35
Ajustes
Configuración HDMI
Cuando el equipo externo está conectado al terminal “HDMI”, si la imagen no se proyecta
correctamente, por favor, cambiar los ajustes de "Image" o "Sound" en el menú de "HDMI setup".
1 Presionar el botón MENU para visualizar
el menú de la pantalla. Presionar el
botónp
 ara seleccionar el icono del menú
de “Setting”. Presionar OK para entrar en la
entrada de submenú.
2 Presionar el botónpara seleccionar
"HDMI setup" y luego presionar el botón OK.
3 Presionar el botón para cambiar el ítem.
Imagen
64-940 ......Seleccionar cuando el teminal
HDMI de un equipo externo (por
ejemplo un reproductor de blu-ray)
está conecta al terminal “HDMI”.
0-1023 ......Seleccionar cuando la salida del
terminal DVI-D de un equipo
externo (por ejemplo un ordenador)
está conectada al terminal "HDMI"
mediante un cable de conversión o
cable similar. También seleccionar
cuando la salida del terminal HDMI
de un ordenador u otro equipo está
conectado al terminal “HDMI”.
Nota:
El ajuste óptimo se cambia depende del
ajuste de la salida del equipo externo
conectado. Consoltar la instrucción
de operación del equipo externo con
respecto a la salida del equipo externo.
36
Setting
On start
Standby mode
High land
Off
Eco
Off
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Key lock
HDMI Setup
Normal
Off
Expandir
El proyector cuenta un menú Expand que permite configurar las demás funciones que
se describen a continuación:
1 Pulse el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú de pantalla. Pulse el botón 
para seleccionar Expandir, a continuación, pulse el botón OK.
2 Pulse el botón  para seleccionar el item que desea ajustar, pulse el botón OK.
3 Pulse el botón  para ajustar el item y luego pulse el botón OK.
Idioma
Este proyector ofrece un menú de pantalla de
multi-idioma.
Puede pulsar el botón  para seleccionar
el idioma que desee.
Menú de operación es disponible en 26
idiomas: English, German, French, Italian,
Spanish, Polish, Swedish, Dutch, Portuguese,
Japanese, Simplified Chinese, Traditional
Chinese, Korean, Russian,Arabic, Turkey,
Finland, Norway, Denmark, Indonesia,
Hungary, Czech Republic, Kazakhstan,
Vietnamese, Thai, Farsi.
Configuración automática
Presionar el botón AUTO en el control remoto
para ejecutar las funciones de "Input search" y "
Ajuste automático PC".
Buscar entrada
Le permite detectar automáticamente las
señales de entrada. Se detiene cuando se
encuentra una señal.
Pulse el botón  para seleccionar una
opción:
Off........Desactivado.
On........Activado. Esta función se utiliza para
detectar las señales de entrada de
forma automática y se detiene al
encontrar una señal.
Ajuste automático PC
On….. Presionar el botón AUTO en el
control remoto o el control lateral
para permitir automáticamente la
función Ajuste automático PC.
Off........Cancelar la función Auto PC adj.
Menú Expand
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Configuración automática
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
37
Expandir
Trapezoide
Esta función se utiliza para guardar o
restablecer el keystone cuando el cable de
alimentación de CA está desenchufado.
1 Presionar el botón MENU en el control remoto
para mostrar el menú en pantalla. Presionar el
botónpara seleccionar "Expand", y luego
presionar el botón OK.
2 Presione para seleccionar el Keystone, y
luego presione OK.
3 Presione para seleccionar el item que
quiere ajustar y luego presione OK.
Trapezoide menu
Expend
Keystone
Keystone
Store
V Keystone
Trapezoide
Ajustar si mantener o no la corrección
trapezoidal después de apagar el proyector o
el enchufe del cable de alimentación.
Almacenar…..........La corrección de distorsión trapezoidal se mantendrá cuando se conecta al
cable de alimentación o se apaga el proyector.
Restablecer ........ Cuando el "modo de espera" se ajuste en "Eco", desenchufar el cable de
alimentación o apagar el projecter, la corrección trapezoidal será cancelada.
Cuando el "modo de espera" está ajustado a "Normal", desenchufar el cable
de alimentación, la corrección trapezoidal será cancelada; apagar el proyector,
se mantendrá la corrección trapezoidal.
Trapezoide V
Ajustar cuando el trapezoide vertical de la imagen proyectada está distorsionada.
Reducir el ancho superior Reducir el ancho inferior
con el botón 
con el botón 
 Nota:
● Las flechas blancas indican que no hay corrección.
● La flecha roja indica la dirección de corrección.
● Una flecha se desaparece en la corrección máxima.
● La corrección hasta ± 15 ° de la inclinación en la dirección vertical se encuentran disponibles
para los ajustes con "Keystone". Sin embargo, la calidad de imagen se degrada y será más
difícil de enfocar con más corrección. Instalar el proyector de manera que la corrección será tan
pequeña como sea posible.
● El tamaño de la pantalla también se cambiará cuando "V Keystone" se utiliza para realizar
varios ajustes.
● Relación de aspecto del tamaño de la imagen puede cambiarse dependiendo de la corrección.
38
Expandir
Logotipo
Esta función le permite personalizar el logotipo de la pantalla con las funciones Logo Selección
logo, Capturar, Bloqueo Código Pin Logo y Cambio código PIN logo.
Seleccionar logotipo
Esta función decide qué imagen mostrar en la
pantalla al encender el proyector.
Por defecto…..Muestra el logotipo establecido
de fábrica.
Usuario............Muestra una imagen
personalizada por el usuario.
Off…................Sólo muestra la cuenta
regresiva en la pantalla.
Capturar
Puede capturar una imagen proyectada
como logotipo de inicio.
Seleccione Capturar y presione OK.
Aparecerá un cuadro de confirmación.
Seleccione “Yes” para capturar la imagen
proyectada.
Logotipo
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Bloquear código PIN logotipo
Esta función evita que una persona no autorizada cambie el logotipo de la pantalla.
Off..........El logotipo de la pantalla puede ser cambiado libremente desde el menú.
On..........El logotipo de la pantalla no puede ser cambiado sin el código PIN.
Si desea cambiar esta configuración, presione el botón OK y aparecerá el cuadro de diálogo
del Código PIN. Para ingresar el código debe seguir los pasos detallados a continuación.
Ingresar el código PIN logo
Utilice los botones direccionales ◄► para ingresar un número. Presione el botón OK para fijar
el número y mover el cursor al recuadro siguiente. Si seleccionó un número incorrecto utilice el
botón MENU para ajustarlo de nuevo.
Repita este paso para ingresar los tres números.
Una vez que los haya ingresado mueva el cursor a "Establecer". Presione el botón OK para
que pueda comenzar a utilizar el proyector.
Si ha introducido un código PIN incorrecto, el número (***) volverá de color rojo, que se
reiniciará automáticamente en un segundo. Introducir el código PIN correcto de nuevo.
Cambio código PIN logotipo
El código PIN puede ser cambiado por una cifra de tres dígitos de su elección. Presione OK
para seleccionar la función Logo Cambio código PIN logo Aparecerá un cuadro de diálogo.
Utilice los botones ◄► para ingresar el código correcto. Aparecerá el cuadro de diálogo
de ingreso de código PIN nuevo. Establezca un código nuevo. Aparecerá un recuadro de
confirmación, seleccione Yes para confirmar.
PRECAUCIÓN:
CUANDO HAYA CAMBIADO EL CÓDIGO, ANÓTELO EN LA COLUMNA INDICADA EN LA
PÁGINA 59 PARA MANTENERLO SEGURO.SI PIERDE U OLVIDA EL CÓDIGO NO PODRÁ
CAMBIAR ESTA CONFIGURACIÓN NUNCA MÁS.
39
Expandir
Seguridad
Esta función le permite usar el bloqueo de
código PIN y cambio de código PIN para
establecer la seguridad para el uso del
proyector
Bloqueo de código PIN
Esta función evita que una persona no
autorizada cambie el logotipo de la pantalla.
Off.........El logotipo de la pantalla puede ser
cambiado libremente desde el menú.
On.........Introduzca el código PIN cada vez
que encienda el proyector. Si desea
cambiar el ajuste de bloqueo de
código PIN o el código PIN, debe
introducir el código PIN. El código PIN
orignal es "111".
Seguridad
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Si desea cambiar esta configuración, presione el botón OK y aparecerá el cuadro de diálogo del
Código PIN.
Ingresar el código PIN logo
Utilice los botones direccionales ◄► para ingresar un número. Presione el botón OK para fijar
el número y mover el cursor al recuadro siguiente. Si seleccionó un número incorrecto utilice el
botón MENU para mover el cursor al número que desee corregir.
Repita este paso para ingresar los tres números.
Una vez que los haya ingresado mueva el cursor a "Establecer". Presione el botón OK para que
pueda comenzar a utilizar el proyector.
Si ha introducido un código PIN incorrecto, el número (***) volverá de color rojo, que se
restablecerá automáticamente dentro de un segundo. Ingrese el código PIN correcto otra vez.
Cambio de código PIN
El código PIN puede ser cambiado por una cifra de tres dígitos de su elección. Presione ▲▼ para
seleccionar la función Cambio código PIN .Aparecerá un cuadro de diálogo. Utilice los botones
◄► para ingresar el código correcto. Aparecerá el cuadro de diálogo de ingreso de código PIN
nuevo. Establezca un código nuevo.
PRECAUCIÓN:
CUANDO HAYA CAMBIADO EL CÓDIGO PIN, ESCRIBA EL CÓDIGO PIN NUEVO EN LA
COLUMNA DEL CÓDIGO PIN. EN LA PÁGINA 59, Y MANTENERLO SEGURO. SI EL CÓDIGO
PIN SE PIERDE U OLVIDA, LA CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO PIN YA NO SE PUEDE
CAMBIAR.
40
Expandir
Control de alimentación
Para reducir el consumo de energía así como alargar
la vida útil de la lámpara, la función de Administración
de energía apaga la lámpara cuando el proyector no
está siendo utilizado o cuando no tiene señal durante
un cierto periodo. Seleccione una de las siguientes
opciones:
Listo
Cuando la lámpara se ha enfriado completamente, el
indicador POWER brilla en
verde de forma
intermitente. En esta condición, la lámpara de proyección
podrá encenderse rápido si la señal de entrada es
reconectada o si alguno de los botones de los controles
superiores o del control remoto es presionado.
Apaga
Cuando la lámpara se ha enfriado completamente la
energía se apagará.
Off
La función de administración de energía será
desactivada.
Contador de tiempo
Si la señal de entrada es interrumpida y no se
presiona algún botón durante más de 30 segundos, la
pantalla desplegará el mensaje No hay señal. Además,
comenzará una cuenta regresiva hasta apagar la
lámpara. Utilice los botones  para establecer el
tiempo (1~30min).
Cuenta regresiva de Listo
Establezca el tiempo que se necesita para que el estado
listo transfiera al estado de espera automáticamente.
(0 - 30min.0 Min: no se transfiere automáticamente) En
estado de listo, pulse el botón POWER para cambiarse
al estado de espera y pulse cualquier otro botón para
encender el proyector.
Control de alimentación
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Control de alimentación
Sin señal
01 : 20
Tiempo restante antes de apagar
lámpara.
Observación:
Defecto de fábrica: "Contador de
tiempo: 5 min", "Listo para cuenta
atrás: 5 min".
Contador de filtro
Esta función se utiliza para establecer una frecuencia
para limpiar el filtro.
Cuando el proyector alcance un tiempo específico
Contador de filtro
entre limpiezas, un ícono de advertencia aparecerá
en la pantalla indicando que es necesario limpiar el
Expend
filtro. Después de realizer la limpieza, asegúrese de
Language
seleccionar Reset y volver a ajustar el Timer. El ícono de
Auto setup
advertencia no se apagará hasta que el contado del filtro
Keystone
haya sido restablecido.
Logo
Security
Contador de filtro
Power management
Mostrar el tiempo de uso del filtro.
Filter counter
Contador de tiempo
Test pattern
Ajustar el tiempo para mostrar el icono de advertencia.
Factory default
Lamp counter
Restablecer contador de filtro
Ajuste del contador.
Comprobación del filtro
Activar la función de comprobación del filtro / desactivar.
41
Expandir
Carta de ajuste
Esta función se utiliza para establecer la señal de
prueba interna: Gray scale 1,Gray scale 2,:Gray
scale3,:Gray scale 4, Color bar, Red, Green,
Blue,Cross hatch,White,Black y Gray.
Cuando usted entra en el modo de patrón de
prueba, pulse MENU para volver a la página de
selección de Patrón de prueba.
Ajustes fábrica
Esta función devuelve todos los valores de
ajuste excepto el logotipo de usuario, bloqueo
de código PIN, Bloqueo de logotipo de código
PIN, contador de lámpara y contador del filtro a
la configuración predeterminada de fábrica.
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Lámpara de reset del contador
Asegurarse de reponer el contador de la
lámpara después de sustituir la lámpara.
Cuando el contador de la lámpara se ajusta, el
indicador ADVERTENCIA dejará de iluminar y el
icono de reemplazo de la lámpara desaparece.
Pulsar el botón < menu > en el control remoto
para visualizar el menú de la pantalla. Pulsar
el botón  para seleccionar "Ampliar" , a
continuación, pulsar el botón <OK> o button..
1) Pulsar el botón
para seleccionar
[Contador de lámpara] .
2) pulsar el botón <OK >.
3) Pulsar el botón
para seleccionar
["contador de reposición de lámpara], y luego
pulsar el botón <OK> .
4) Aparece" ¿Restablecer el contador de
lámpara de repuesto?".Seleccionar "Sí" para
continuar. conformation box appear.
5) seleccionar <Sí> para restablecer el contador
de la lámpara.
42
Contador de lámpara
Expend
Language
Auto setup
Keystone
Logo
Security
Power management
Filter counter
Test pattern
Factory default
Lamp counter
Información
El menú de información se utiliza para detectar la señal de imagen proyectada y el estado de
ejecución.
Funcionamiento del menú
Presionar el botón MENU en el control remoto
o el control lateral para visualizar el menú
en pantalla. Presionar el botón  para
seleccionar Información., y luego, el menú
de información aparecerá como la imagen
correcta.
La siguiente información se mostrará en el
menú de información.
Menú info.
Info.
Input
Computer 1
1024 x 768, 60Hz
H-sync freq.
48.24 kHz
V-sync freq.
60.06
Hz
2
H
Lamp status
Lamp counter
Power management
Ready
5
Entrada
Se muestra la fuente de entrada seleccionada.
Image mode
Min
Standard
Frec. sincr.-H
La frecuencia horizontal de la señal de entrada
se muestra en KHz o ---- KHz cuando no se
detecta ninguna señal.
Frec. sincr.-V
La frecuencia vertical de la señal de entrada se
muestra en Hz o ---- Hz cuando no se detecta
ninguna señal.
Estado de lámpara
El estado del ajuste de "Control de lámpara"
está visualizado.
Contador de lámpara
El tiempo de uso de la lámpara está
visualizado.
Control de alimentación
El estado del ajuste de "Control de
alimentación" está visualizado.
Modo de imagen
El estado del ajuste de" Modo de imagen " está
visualizado.
43
Mantenimiento y limpieza
Indicador de WARNING
El indicador de WARNING reporta en que estado de protección se encuentra el proyector. El
usuario debe revisar el indicador WARNING para aplicar trabajos de mantenimiento adecuados.
El proyector esta en modo de shut down, el
indicador WARNING se parpatea en rojo.
Cuando su temperatura interna exceda
el valor normal, el proyector se apagará
automáticamente para proteger sus piezas.
Cuando el proyector esté frío, el indicador
WARNING destellará intermitentemente.
Cuando se encuentre lo suficientemente frío,
(recupere la temperatura de funcionamiento
normal), puede presionar el botón WARNING
para iniciar el sistema.
 Observación:
El indicador WARNING sigue
parpadeándose incluso después de la
temperatura en el interior del proyector
vuelve a la normalidad. Cuando el
proyector se enciende de nuevo, el
indicador WARNING deje de parpadearse.
Indicador WARNING
Indicador WARNING
se parpadea en rojo.
Verifique lo siguiente:
– Si el sitio en donde ubicó el proyector se
encuentra bien ventilado.
y si la rejilla de ventilación se encuentra
obstruida.
– Si realizó la instalación cerca de una rejilla
de aire acondicionado.
No puede ubicar un proyector en ese lugar.
– Si el filtro de aire está limpio. Usted debe
limpiarlo de forma regular.
El proyector esta en modo de shut down, el
indicador WARNING se ilumina en rojo.
Cuando se detecta una anomalidad, el
proyector se apaga automáticamente para
proteger sus componentes internos. En ése
momento el indicador WARNING se ilumina
en rojo. En éste caso, desconecte el cable de
corriente CA y enchúfelo otra vez, encienda el
proyector. Si el proyector permanece apagado,
y el indicador WARNING se ilumina en rojo,
desconecta el cable de corriente CA y llame al
centro de servicio para un mantenimiento.
Indicador WARNING
ADVERTENCIA indicador
se enciende en rojo.
PRECAUCIÓN:
Cuando ocurre una anormalidad, el usuario debe cortar la energía eléctrica CA. De lo
contrario podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
44
Mantenimiento y limpieza
Limpieza del filtro
El filtro evita que entre polvo y se acumule en la superficie del ensamblaje del lente. Si los filtros
son tapados completamente con partículas de polvo, se reducirá la efectividad de los ventiladores
de enfriamiento y podría dar como resultado un incremento en la temperatura interna y afectar de
forma adversa la vida útil del proyector. Si aparece un ícono de “Advertencia de filtro” , limpie el
filtro inmediatamente. Para hacerlo, siga los siguientes pasos:
1. Apague el proyector, y desenchufe el cable
de alimentación CA del tomacorriente.
2. Quite el filtro de aire.
3. Con cuidado, limpie el filtro con un cepillo.
4. Vuelva a colocar el filtro en el proyector
correctamente.
Filtro
Pracaución:
No utilice el proyector sin los filtros.
De lo contrario podría acumular polvo
en el lente y afectar la calidad de la
imagen.
Nunca intente colocar objetos cerca
de las rejillas de ventilación. De
lo contrario el proyector podría no
funcionar correctamente.
Restablecimiento del contador
Asegurase de restablecer el contador del filtro
al limpiarse o quitarse el filtro.
1. Presione el botón Menu del control remoto
para desplegar la pantalla de menú.
Presione para seleccionar el ícono del
menú de opciones y luego presione OK.
2. Pulse el botón  para seleccionar Filter y
luego pulse el botón OK.
Pulse el botón  para seleccionar el
ajuste de contador de filtro y luego pulse el
botón OK. Se aparece en la pantalla “Ajuste
de contador de filtro?, seleccione “ Yes”
para continuar.
3. Cuando aparezca otro cuadro de diálogo
debe seleccionar “Yes” y ajustar el filtro.
Recomendación:
Manténgalo alejado del polvo y el smog. De
lo contrario, la calidad de la imagen podría
deteriorarse.
Cuando lo utilice en un ambiente con polvo y
smog, el polvo y la tierra se acumularán en el
lente, tablilla de LCD o el conjunto de la lente
o los otros elementos del proyector. Si eso
ocurre, debe contactar al distribuidor local o
centro de servicio técnico para que le realicen
una limpieza adecuada.
45
Mantenimiento y limpieza
Limpieza del lente
Desenchufe el cable de alimentación CA antes
de limpiar.
Limpie suavemente el lente de proyección
con un paño de limpieza que contenga una
pequeña cantidad de limpiador de lente de
cámara no abrasivo, o utilice papel limpiador
de lente o un soplador de aire adecuado para
limpiar el lente.
Evite utilizar una cantidad excesiva de
limpiador. Los limpiadores abrasivos, solventes
y otros químicos podrían rayar la superficie del
lente.
Limpieza de la cubierta del proyector
Desenchufe el cable de alimentación CA antes
de limpiar.
Limpie suavemente el cuerpo del proyector con
un paño de limpieza suave y seco. Cuando el
gabinete esté muy sucio, utilice una pequeña
cantidad de detergente suave y limpie con un
paño suave y seco. Evite utilizar una cantidad
excesiva de limpiador. Los limpiadores
abrasivos, solventes y otros químicos podrían
rayar la superficie del gabinete.
Cuando no lo utilice, guárdelo dentro de una
caja para evitar daños debido al polvo y rayas.
46
Mantenimiento y limpieza
Remplazo de la lámpara
Cuando la lámpara de proyección del proyector
llega al final de la vida, el icono de la lámpara de
reemplazo aparece en la pantalla y el indicador
LAMP se brilla intermitentemente en amarillo.
Reemplazar oportunamente la lámpara por
una nueva del mismo tipo. Cuando el indicador
LAMP se ilumina, el cronometraje depende del
modo de lámpara.
PRECAUCIÓN
Permita que el proyector se enfríe al
menos45 minutos antes de abrir la
Cubierta de la Lámpara. El interior del
proyector puede calentarse mucho.
ícono de reemplazo de lámpara
Cambio de lámpara
PRECAUCIÓN
Para mayor seguridad, reemplace la lámpara
con una del mismo tipo. ¡No deje caer una
lámpara o toque una bombilla de cristal! El
vidrio podría romperse y provocar una lesión.
PRECAUCIÓN
Cuando reemplace la lámpara debido a que ha dejado de iluminar, existe una posibilidad
de que la lámpara podría estar rota. Al reemplazar la lámpara de un proyector que ha sido
instalado en el techo, usted debe asumir siempre que la lámpara está rota, y debe ubicarse
al lado de la cubierta de la lámpara y no debajo de ella. Retire la cubierta de la lámpara
suavemente. Podrían caer piezas de vidrio cuando realice esta operación. Si los pedazos
de vidrio caen en sus ojos o boca, busque ayuda médica de inmediato.
Atornillar
Siga los pasos siguientes para reemplazar
la lámpara:
1 Desenchufe el cable de alimentación. Deje
enfriar el proyector durante al menos 45
minutos.
2 Retire el tornillo de la tapa de la lámpara y
abra la tapa del tornillo.
3 Afloje los tres tornillos que sujetan la
lámpara. Levante la lámpara del proyector
con el asa.
4 Vuelva a colocar la lámpara por una nueva
y asegure los tres tornillos. Asegúrese de
que la lámpara está ajustada correctamente.
Cierre la tapa de la lámpara y apriete el
tornillo.
5 Conecte el cable de alimentación de CA al
proyector y encienda el proyector.
Tirar
Cubierta de
lámpara
Atornillar
47
Mantenimiento y limpieza
ORDEN DE REEMPLAZO DE LÁMPARA
La lámpara de reemplazo puede ordenarse por medio de su distribuidor. Al ordenar una
lámpara de proyección, entregue la siguiente información:
Modelo de la Lámpara de reemplazo No.: 23040052
RECAUSIONES DE USO DE LA LÁMPARA
Este proyector utiliza una lámpara de alta presión que debe ser cuidadosamente manipulada.
Una manipulación no adecuada podría provocar accidentes, lesiones o provocar un incendio.
● La vida útil de la lámpara puede variar de acuerdo al modelo y al tipo de uso
● No existe una garantía que asegura la misma duración para todas las lámparas. Algunas
lámparas podrían fallar o dejar de funcionar en un periodo más corto que el de otra similares. Si
el proyector indica que debe ser reemplazada, por ejemplo, si se enciende el indicador WARNING
de REEMPLAZO de LÁMPARA, reemplace la lámpara por una nueva INMEDIATAMENTE
después de que el proyector se haya enfriado.( Siga con atención las instrucciones de la
sección de Reemplazo de Lámpara de este manual). El uso continuo de la lámpara con la luz de
reemplazo encendida podría incrementar el riesgo de una explosión.
● Una lámpara podría explotar como resultado de vibración, golpe o degradación como resultado
de horas de uso mientras su vida útil llega a término. El riesgo de explosión podría diferir de
acuerdo al ambiente o condiciones en las cuales el proyector y la lámpara se usan.
SI UNA LÁMPARA ESTALLA, SE DEBEN TOMAR LAS SIGUIENTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD.
Si la lámpara estalla, desconecte el cable del proyector del tomacorriente. Contacte a una estación de
servicio técnico autorizada y reemplace la clase. Adicionalmente, revise con atención para asegurar
de que no existen trozos o restos de vidrio alrededor del proyector o del salir de los agujeros de
circulación de aire. Todos los pedazos rotos que se encuentren deben ser eliminados con precaución.
Nadie que no sea el servicio autorizado o que esté familiarizado con ese servicio debe revisar el
interior del proyector. Los intentos inadecuados de mantenimiento llevados a cabo por alguien sin la
capacitación apropiada podrían provocar un accidente o lesiones causadas por los pedazos de vidrio.
48
Apéndice
Solución de problemas
Antes de llamar a su distribuidor o centro de servicio para solicitar ayuda, verifique los
siguientes puntos una vez más.
- Asegúrese de que la conexión del proyector al equipo periférico se haya realizado correctamente.
- Asegúrese de que todos los equipos se encuentren conectados al tomacorriente AC y esté encendido.
- Cuando el proyector no proyecte una imagen desde el computador conectado, reinicie este último.
Problema
El proyector no enciende.
– Soluciones
- Conecte el cable de alimentación CA del proyector al tomacorriente.
- Verifique que el indicador POWER esté iluminado en rojo.
- El proyector puede encenderse una vez que el indicador POWER cambie a
rojo.
- Comprueba el indicador WARNING. Si la luz está encendida, no puede
encender el proyector. (Página54)
- Revise la lámpara de proyección.
-Desbloquee la función "Protección".(Página35)
La pantalla inicial no aparece
- Asegúrese de que la función de Logo no se encuentre en “Off”.(Página39)
La pantalla inicial es
incompatible con valores
predeterminados de fábrica.
Señal de entrada cambia
automáticamente. (No deberia
ser cambiada)
La imagen está desenfocada.
- Asegúrese de que la función de Logo no se encuentre en “User” o “Off”.
(Página39)
La imagen gira hacia la
izquierda/
derecha.
La imagen gira hacia arriba/
abajo.
La imagen no es lo
suficientemente
brillante.
No hay imagen.
- Asegúrese de que la función de búsqueda de entrada esté correctamente
ajustada.
- Ajuste el enfoque del proyector.
- Proporcione una distancia adecuada entre el proyector y la pantalla de
proyección.
- Avise si los lentes se necesitan limpiar.
- Cuando se trasladó desde un entorno de una temperatura más baja a otro de
temperatura más alta , el agua será condensada sobre los lentes.If es así,
usted tiene que esperar hasta que desaparezca el agua condensada.
- Verifique la función "Ceiling/rear" .(Página27)
- Verifique la función "Ceiling" .(Página27)
- Revise si las funciones de "Contrast” (contraste) o “Brightness" (brillo) están
ajustadas correctamente.(Página31-32)
- Verifique si la modalidad de imagen (Image mode) ha sido seleccionada de
forma correcta.(Página30)
- Revise la función de ajuste de brillo de lámpara. (Página34)
- Comprobar la conexión entre el ordenador o equipo de vídeo y el proyector.
- Compuebe que la señal del computador es correcta. Si se conecta a
determinados ordenadores portátiles, la configuración de sus tarjetas
de video deben ser cambiada. Puede referirse a los instrucciones de
funcionamiento del computador para tal modificación.
- Las imágenes pueden aparecerse sólo unos 20 segundos después de
encenderse el proyector.
- Compruebe la señal de entrada, sistema de color, sistema de video o modo
de sistema de computador.
- Asegúrese de que la temperatura no exceda la temperatura de
funcionamiento especificada (41˚F-104˚F [5˚C - 40˚C] ).
- Cuando la función BLANK esté operando, no se podrá mostrar una imagen.
Puede presionar el botón BLANK o los otros botones en el control remoto.
49
Apéndice
El color de la imagen es anormal. - Revise la señal de entrada, el sistema de color, el sistema de video, o la
modalidad del sistema de computador.
- Asegúrese de que Blackboard no esté seleccionada en la opción "Image
select".
El ajuste automático de PC no - Comprobar la señal de entrada. La función de Ajuste automático PC no
funciona.
puede operarse cuando 480p, 576p, 720p, 480i, 576i, 1080i o 1080p está
seleccionado.
Los ajustes no se pueden guardar - Asegurarse de que ha seleccionado “store” después de cambiar los
después de apagar el proyector. ajustes. Algunos ajustes no se pueden guardar si no se selecciona " store ".
La función de administración
- La función de administración energía no puede funcionarse cuando las
energía no funciona.
funciones de Frezee o Blank están activándose.
La función de logo no funciona.
- Revise las conexiones y la fuente de entrada.
Función de ajuste automático no - Asegúrese de que ninguna función en el menú de configuración
automática está establecido en "Off"
funciona.
- Asegúrese de que no se haya posicionado al "On" en la función de techo.
La imagen está distorsionada o se - Comprobar y ajustar el menú“ Screen”.
desaparece
El cuadro de diálogo del código
- Se está bloqueando elódigo PIN.
PIN aparece en el proceso de
inicio.
El control remoto no funciona.
- Revise las pilas del control remoto.
- Asegúrese de que no existan obstáculos entre el proyector y el control
remoto.
- Para usar el control remoto, ocúpelo dentro de una distancia de 5 metros
del proyector.
- Asegúrese de que el código del control remoto coincida con el del
proyector.
- El control remote no está disponible si se encuentra bloqueado
en“Protección”.
El indicador se iluminará o
- Revise el estado del proyector de acuerdo al indicador.
parpaderá.
Marca de exclamación aparece en - Su operación no es válida. Realice la operación correctamente.
la pantalla
El panel de control superior no
- Desbloquear el Bloqueo de teclado en Configuración -> Bloqueo de tecla.
funciona.
El bloqueo por código Pin para la - Contacte a su distribuidor local o a un centro de servicio técnico
animación de inicio, el bloqueo de
botones y el bloqueo de código
PIN no puede ser desbloqueados.
Advertencia:
Utilizar el voltage alto para operar este proyector. No intentar de abrir el gabinete.
Si los problemas aún persisten después de seguir todas las instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor donde compró el proyector o al centro de servicio. Especificar el número de
modelo y explicar los detalles del problema. Le aconsejaremos como obtener servicio.
50
Apéndice
Árbol de menús
Menú principal
Sub menú
Ajuste
Ajuste automático PC
Sincr. fina
Posición H
Posición V
0 to 31
-5 to +5
-5 to +5
Tamaño H.
-15 to +15
Aspecto
Nota
¿En diferentes señales, el
rango de tamaño H será
diferente?
Normal
Amplia
Completa
Personalizada (Sólo entrada
de PC)
Forma de proyección
Visualizar
Posición de menú
Fondo de pantalla
Sistema
Frontal
Trasero.
Techo/ Frontal
Techo/Atrás
Auto Techo/ Frontal
Auto Techo/Atrás
Superior izquierda
Superior derecha
Centro
Inferior izquierda
Inferior derecha
Negro
Azul
Auto
1080p
1080i
1035i
720p
575p
575i
480p
480i
Entrada de componente
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
PAL60
Entrada de S-vídeo
Entrada de vídeo
51
Apéndice
Menú principal Sub menú
Ajuste
Ajuste de color Ajuste de imagen
Dinámica
Estándar
Cine
Pizarra (verde)
Pizarra no blanca
Imagen del usuario
Contraste
Brillo
Temp. de color
Rojo
Verde
Azul
Nitidez
Ajuste de color Contraste
Brillo
Color
Tinte
Rojo
Verde
Azul
Nitidez
Arranque rápido
Modo de espera
Control ventiladores
Control de lámpara
Ventilador rápido
Ajuste
Subtítulo
Bloqueo de teclado
Configuración
HDMI
Expandir
52
Idioma
0-63
0-63
Alta/Media/Baja
0-63
0-63
0-63
0-15
0-63
0-63
0-63
0-63
0-63
0-63
0-63
0-15
On/Off
Normal/Económico.
On/Off
Normal/Económico.
Normal/60 sec/0 sec
Off, CC1,CC2,CC3, CC4
Off, Proyector, Control remoto
64-940
Imagen
0-1023
Nota
Entrada de
componente
Entrada de
componente
Entrada de
S-vídeo
Entrada de
vídeo
English, German, French, Italian, Spanish,
Polish, Swedish, Dutch, Portugese, Japanese,
Simplified Chinese, Traditional Chinese,
26 Sprachen
Korea, Russian, Arabic, Turkish, Finnish,
Norwegian, Danish, Indonesian, Hungarian,
Czech, Kazak, Vietnamese, Thai, Farsi
Apéndice
Menú principal
Sub menú
Ajuste
Nota
Configuración
automática
Buscar entrada
On/Off
Ajuste automático PC
On/Off
Trapezoide
Trapezoide
Almacenar/Restablecer
Seleccionar logotipo
Por defecto/Usuario/
Off
Capturar
Logotipo
Bloquear código PIN
logotipo
On/Off
Cambio código PIN logotipo
Bloqueo de código PIN On/Off
Seguridad
Expandir
Cambio de código PIN
Listo
Apagar
Control de alimentación Off
Contador de tiempo
Cuenta regresiva de Listo
Contador de filtro
Contador de filtro
Contador de tiempo
Restablecer contador de filtro
Comprobación del filtro
Carta de ajuste
Off,Escala de grises 1(1-4), Barra de colores,
Rojo, Verde, Azul, Retículo, Blanco, Negro,
Trama gris
Ajustes de fábrica
Contador de lámpara
Contador de lámpara
Ajuste del contador de la lámpara
Entrada
Frec. sincr.-H
Frec. sincr.-V
Estado de lámpara
Info.
Contador de lámpara
Control de alimentación
Modo de imagen
Entrada
VGA
HDMI
Component
Video
S-video
53
Apéndice
Indicadores y condición del proyector
Verifique los indicadores para revisar la condición del proyector.
Indicador
WARNING
Roja
State of projector
POWER
Verde / Rojo/
Amarillo
El proyector se encuentra en el estado apagado (sin fuente de alimentación de
CA).
El proyector se encuentra en el modo de espera. Pulse el botón de
Modo de espera para encenderlo.
El proyector se encuentra en el estado normal.
Está listo para el modo de espera o la lámpara se está enfriando.Podrá
encender el proyector únicamente después de que la lámpara se haya enfriado
completamente y el indicador luminoso haya dejado de parpadear.
El proyector se encuentra en el modo "Listo".
El proyector no se puede encender, ya que su temperatura interior
es demasiado elevada. Podrá encenderlo cuando se haya enfriado
completamente, la temperatura haya vuelto a ser normal y el indicador
luminoso de ALIMENTACIÓN se haya iluminado en rojo.
El proyector detecta un mal funcionamiento de la lámpara y entra
en el Modo de espera.
El proyector detecta un mal funcionamiento de la temperature y entra
en el Modo de espera.
El proyector detecta anomalías de energía.
El proyector detecta la anormalidad del ventilador.
El proyector detecta su tiempo de uso ≥ la vida de la -300H proyector cuando
el tiempo de uso del proyector <1,1 veces la vida útil del proyector.
El proyector detecta su tiempo de uso ≥ 1.1times la vida útil del proyector.
Verde
Rojo
Amarillo
Parpadear en verde
Parpadear en rojo
Parpadear en amarillo
Off
* Cuando la lámpara alcance el final de su vida, el indicador LAMP se ilumina en amarillo. En
ese caso, reemplazar la lámpara por una nueva rápidamente.
54
Apéndice
Especificaciones compatibles de computador
Este proyector puede recibir todos los formatos analógicos de computadora de DCLC de menos
de 160 MHz y formatos digitales de computadora de DCLK de menos de 150 MHz.
El detalle de la resolución y de la correspondiente frecuencia de campo se listan en la tabla
siguiente.
Entrada
Formato de Resolución
señal
VGA
SVGA
MAC 16
XGA
MXGA
VGA
WXGA
QVGA
SXGA
SXGA+
Component
UXGA
WSXGA+
WUXGA
480i
576i
483p
576p
720p
720p
1080i
1080i
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
1280x768
1280x768
1280x800
1280x800
1280x800
1366x768
1280x960
1280x960
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1600x1200
1680x1050
1920X1200
720x480i
720x576i
720x483p
720x576p
1280x720
1280x720
1920x1080i
1920X1080i
Frecuencia
(Hz)
60
68
72
75
85
56
60
72
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
75
85
60
60
85
60
75
85
60
75
60
60
60
60
50
60
50
50
60
50
60
Entrada
Formato de Resolución
señal
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
1280x768
1280x768
1280x800
1280x800
1280x800
1366x768
1280x960
1280x960
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1600x1200
1680x1050
60
68
72
75
85
56
60
72
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
75
85
60
60
85
60
75
85
60
75
60
60
WUsGA
1024x768
1280x800
60
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
pal-m
pal-n
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
pal-m
pal-n
-
PAL-60
PAL-60
-
VGA
SVGA
MAC 16
XGA
XGA+
HDMI
WXGA
QVGA
SXGA
SXGA+
UXGA
WSXGA+
Video/S-video
Frecuencia
(Hz)
55
Apéndice
Especificaciones técnicas
Resolución de la LCD
Sistema LCD
Resolución de la LCD
Señales compatibles
Color estándar
Señal HDTV
Frecuencia de exploración
Elementos ópticos
Tamaño de la imagen (líneas diagonales)
Distancia de proyección
Lente
El consumo de la lámpara(W)
Terminal
VGA IN 1/YCbCr/S-VIDEO IN
VGA IN 2/VGA OUT
Terminal HDMI
Termina RS-232
Composit Video
Potencia
Voltaje y consumo de energía
Fusible
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Alto tierra
Control remoto
Batería
Rango de funcionamiento
Dimensiones
Peso Neto
Propiedades Mecánicas
Dimensiones (W x H x D)
Peso neto
Pie ajustable
Accesorios
0.63 "TFT, matriz activa, 3 paneles
1024X768
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N and PAL60
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i and 1080p
Frecuencia horizontal: 15 kHz -100 KHz; Frecuencia vertical: 48-85 Hz
30 "-300"
0.9m-9.1m(W) 1.1m-10.9m(T)
F = 1.6 a 1.76, f = 19.158-23.018mm; zoom y de enfoque manual;
Veces de zoom: 1,2x
218W NSH
Mini D-sub 15 pin x1
Mini D-sub 15 pin x1
HDMI x1
D-sub de 9 pines x1
RCA x1
AC 100–240 V, 50/60 Hz / 180 W (Eco), 270 W (Normal)
250V/10A
41˚F-104˚F (5˚C - 40˚C)
-4˚F-140˚F (-20˚C - 60˚C)
1400 m -2700 m
AAA or LR3 1.5V ALKALINE TYPE x 2
16.4' (5 m)/±30
50mm (W) x 18mm (H) x 110mm (D)
50g (baterías incluidas)
347.0 mmx109 mmx257.0 mm (Sin incluir protuberancia)
3.2Kg
40mm
Cable de potencia, Control remoto & batería, Anillo protector de la lente Cable VGA,
Guía de seguridad
● La especificación anterior está sujeta a cambios sin previo aviso
● El panel de cristal líquido se hace sobre la base de alto estándar, donde el 99,99% de los píxeles funcionan. Debido a
la naturaleza del panel de cristal líquido, una fracción de los píxeles (0,01% o menos) puede ser ineficaz.
56
Apéndice
Configuraciones de los conectores
COMPUTER IN 1 asignación de pin terminal y los nombres de señales
12
11
6
13
7
14
8
1
9
2
1
2
3
4
5
6
7
8
15
10
3
4
5
R/PR/S-C
G/Y/S-Y
B/PB/----GND
GND
GND
GND
9
10
11
12
13
14
15
+5V
GND
GND
Datos DDC
HD/SYNC
VD
Reloj DDC
COMPUTER IN 2/COMPUTER OUT asignaciones de pin terminal y nombres de señales
12
11
6
7
1
13
8
2
14
9
3
1
2
3
4
5
6
7
8
15
10
4
5
R
G
B
----GND
GND
GND
GND
9
10
11
12
13
14
15
NC
GND
----Datos DDC
HD/SYNC
VD
Reloj DDC
Terminal RS232 (D-SUB-9 pin)
6
1
7
8
2
3
9
4
5
1
2
3
4
----RXD
TXD
-----
5
GND
6
7
8
9
-----------------
HDMI asignaciones de pin terminal y nombres de señales
2
1
6
4
3
5
8
7
10 12 14
9
16 18
11 13 15 17 19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
T.M.D.S dato2+
T.M.D.S datos2 escudo
T.M.D.S dato2–
T.M.D.S dato1+
T.M.D.S datos1 escudo
T.M.D.S dato1–
T.M.D.S dato0+
T.M.D.S datos0 escudo
T.M.D.S dato0–
T.M.D.S datos reloj +
11
12
13
14
15
16
17
18
19
T.M.D.S clock shield
T.M.D.S datos reloj CEC
----SCL
SDA
DDC/CEC GND
+5V
Detección de conexión en caliente
57
Apéndice
Contenido de sustancias y elementos peligrosos
Nombre de las partes
Pb
Sustancias y elementos peligrosos
Hg
Cd
Cr6+
PBB
PBDE

Partes ópticas*1
○
○
○
○
○

○
○
○
○
○
Partes eléctricas*2

○
○
○
○
○
Gabinete, piezas mecánicas


○
○
○
○
Unidad de lámpara
○
○
○
○
○
○
Baterías
Otros (control remoto, cable

○
○
○
○
○
y otras partes)
Paquete
○
○
○
○
○
○
Esta tabla se formula de acuerdo con SJ / T 11364.
○: Significa que los contenidos de sustancias peligrosas en todos los materiales homogéneos en esta
parte no exceden las “Limitaciones Requeridas” especificadas en GB/T26572.
×: Significa que los contenidos de sustancias peligrosas en al menos uno de los materiales
homogéneos en esta parte excede las “Limitaciones Requeridas” especificadas en GB/T26572.
Observación:
*1 Las partes ópticas incluyen lente óptica, monitor, lente de reflexión, ect.
*2 Las partes eléctricas incluyen PCB, cables internos, ventiladores, fuente de alimentación, sensores,
etc.
Dimensiones
UNIDAD: MM

Agujeros de t ornillos para
instalación en techo
Tornillo: M4
Profundidad: 10.0
110.3
67.2
103.5
110.0
298.5
277.5
190.5
187.5
257.0
347.0
5-M4X10mm
58
Apéndice
Memorando de código PIN
Anotar el código PIN en el espacio en blanco a continuación y conservarlo, si usted olvida o pierde
el número y no puede usar el proyector, póngase en contacto con el servicio técnico.
El código PIN de fábrica es 111*
Bloqueo de código PIN
El código PIN de fábrica es 111*
Código PIN de bloqueo de logotipo No.
*Si cambia este número de 3 dígitos, el
número de fábrica dejará de ser útil.
59
U.S.A.
Canada
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132, U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454
+1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454
+1 949-457-7878
E-Mail: usa@eiki.com
EIKI CANADA
Eiki International, Inc.
Canadian Branch
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
E-Mail: canada@eiki.com
Deutschland & Österreich
Eastern Europe
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein, Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
E-Mail: info@eiki.de
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí, 147 00
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info@eiki.cz
China
South East Asia
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333, CHINA
China
Tel: +86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax: +86 21-3251-3997
E-mail: info@eiki-china.com
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales@eiki.my
Oceania
Japan & Worldwide
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004, Australia
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
E-Mail: sales@eiki.net.au
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026, Japan
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
World Wide Website http://www.eiki.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising