Eiki | EK-612XA | manual | EIKI EK-610U Manual

EIKI EK-610U Manual
Руководство
пользователя
Мультимедийный проектор
Модель EK-610U/EK-611W/EK-612X
EK-610UA/EK-611WA/EK-612XA
(Проекционный объектив не входит
в комплект поставки)
Введение
Конструкция и свойства
Мультимедийный проектор разработан с использованием самых современных технологий
и отличается портативностью, прочностью и удобством эксплуатации. В данном проекторе
используется экологически безопасная система с высокой яркостью, палитра из 1,07 млрд. цветов и
технология цифровой обработки света (DLP).
Компактная конструкция
Полезные функции технического
обслуживания
Проектор отличается компактным размером
и малым весом. Он легко переносится и
устанавливается в любом месте.
Функции технического обслуживания лампы
и фильтра повышают эффективность работы
проектора.
Простая настройка компьютерной
системы
Функция сети ЛВС
Благодаря системе "Мультипоиск", проектор
быстро подстраивается практически под
любые выходные сигналы компьютера.
Поддерживается разрешение вплоть до
WUXGA.
Проектор оснащен функцией проводной сети
ЛВС. Проектором можно управлять через
сеть.
Подробная информация представлена на стр.
41 и стр. 45-52.
Полезные функции для презентаций
Функция автоматической настройки
Функция цифровой трансфокации позволяет в
ходе презентации сосредоточить внимание на
важной информации.
Эта функция позволяет выполнять
автоматический поиск и настройку входного
сигнала нажатием кнопки Авто на пульте ДУ.
Управление лампой
Управление питанием
Яркость проекционной лампы можно
выбирать вручную (Постоянная мощность или
Режим энергосбережения).
Функция управления питанием сокращает
энергопотребление и увеличивает срок
службы лампы.
Функция заставки
Функция "Фон" позволяет выбирать фон
экрана ("Заставка", "Синий", "Черный" или
"Белый" экран) при отсутствии сигнала.
Многоязычный интерфейс меню
Функции меню доступны на 9 языках:
английском, французском, испанском,
немецком, итальянском, русском, китайском
(упрощенное письмо), японском и корейском.
Примечание.
Вид экранного меню и изображения, представленные в руководстве, могут незначительно
отличаться от фактического изделия.
Руководство подлежит изменению без предварительного уведомления.
—
i—
DLP проектор - Руководство пользователя
Авторское право
Данная публикация, включая все фотографии, иллюстрации и программное обеспечение,
защищена международными законами об авторском праве, а все права защищены.
Воспроизведение любого из разделов данного руководства, а также материалов, входящих в его
состав, запрещено без письменного согласия автора.
© Copyright 2016
Ограничение ответственности
Информация, содержащаяся в данном документе, подлежит изменению без уведомления.
Производитель не предоставляет заявлений или гарантий в отношении содержания документа
и, в частности, отказывается от любых подразумеваемых гарантий коммерческого качества или
пригодности для определенной цели. Производитель оставляет за собой право корректировать
данную публикацию и периодически вносить изменения в ее содержание без обязательств
оповещения кого бы то ни было о подобных корректировках и изменениях.
Признание товарного знака
Все прочие наименования изделий, которые используются в данном руководстве, являются
подтвержденной собственностью соответствующих владельцев.
—
ii —
Введение
Важная информация по технике безопасности
Важно!
Перед началом эксплуатации проектора настоятельно рекомендуется ознакомиться
с данным разделом. Соблюдение данных инструкций по безопасности и использованию
обеспечит долгую и надежную работу проектора. Сохраните данное руководства для
использования в будущем.
Условные обозначения
Предупреждающие символы на корпусе устройства и в тексте данного руководства служат для
информирования об опасных ситуациях. Для информирования о важной информации в тексте
данного руководства используются приведенные ниже типы шрифта.
Примечание.
Дополнительная информация по обсуждаемой теме.
Важно!
Дополнительная информация, на которую следует обратить особое внимание.
Осторожно!
Предупреждение о ситуациях, при которых возможно повреждение устройства.
Внимание!
Предупреждение о ситуациях, при которых возможно повреждение устройства, возникновение
опасной среды или причинение вреда здоровью людей.
В тексте данного руководства названия деталей проектора и элементов экранного меню
обозначены жирным шрифтом, как показано на следующем примере:
"Нажмите на кнопку Меню на пульте ДУ для вызова Главного меню."
Общая информация по технике безопасности
¾¾ Не вскрывайте корпус проектора. Помимо проекционной лампы в нем не содержится
обслуживаемых пользователем деталей. Для выполнения обслуживания обращайтесь к
квалифицированным специалистам.
¾¾ Соблюдайте все предупреждения и предостережения, которые содержатся в тексте данного
руководства и на корпусе устройства.
¾¾ Конструкция проекционной лампы отличается сверхвысокой яркостью. Для защиты органов
зрения не смотрите в объектив, если лампа включена.
¾¾ Не ставьте проектор на неустойчивую поверхность, тележки или подставки.
¾¾ Избегайте использования системы у водоемов, под действием прямых солнечных лучей или
возле нагревательных приборов.
¾¾ Не кладите на проектор тяжелые устройства, такие как книги и сумки.
—
iii —
DLP проектор - Руководство пользователя
Инструкции по технике безопасности
• Перед установкой и эксплуатацией проектора ознакомьтесь со всеми положениями данного
руководства.
• Проектор имеет множество удобных характеристик и функций. Соблюдение правил эксплуатации
поможет вам в полной мере использовать возможности проектора и сохранить его в хорошем
состоянии. Несоблюдение инструкций приведет к сокращению срока службы проектора,
неисправностям в его работе, пожару и другим происшествиям.
• При возникновении нарушений в работе проектора прочтите данное руководство заново,
проверьте способы работы и подключения кабелей, а затем попытайтесь устранить неполадку,
следуя указаниям в разделе "Поиск и устранение неисправностей". Если устранить неполадку не
удается, обратитесь к торговому представителю или в сервисный центр.
• Лампа проектора подвержена износу. Со временем яркость лампы уменьшается по сравнению
с новой лампой. Это не является неисправностью. Строго соблюдайте действия по включению
и выключению проектора, а также требования по выполнению его регулярного обслуживания
и очистки. Несоблюдение этого требования приведет к накоплению остаточной энергии при
нагревании и значительному сокращению срока службы проектора и лампы или выходу их из
строя через короткое время.
Осторожно!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
Осторожно!
Чтобы уменьшить опасность поражения электрическим током, не снимайте
заднюю (или боковую) крышку; внутри проектора не содержится обслуживаемых
пользователем деталей, кроме заменяемой лампы. Обслуживание должно выполняться
квалифицированными специалистами.
Этот символ обозначает, что внутри корпуса проектора находится опасное
напряжение, которое приводит к поражению электрическим током.
Этот символ обозначает, что в руководстве пользователя к проектору находятся
важные инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕС
Описанные ниже обозначения и системы переработки отходов применяются для стран ЕС и
не относятся к другим странам мира.
Ваше устройство разработано и изготовлено с применением высококачественных
материалов и компонентов, которые подлежат вторичной переработке и (или) повторному
использованию.
Изображение в виде перечеркнутой корзины обозначает, что отработанное электрическое и
электронное оборудование, батареи и аккумуляторы следует утилизировать отдельно от
обычных бытовых отходов.
Примечание.
Если под данным изображением указывается знак химического элемента, это означает,
что батарея или аккумулятор содержит тяжелые металлы в определенной
концентрации. Используется следующее обозначение. Hg:ртуть, Cd:кадмий,
Pb:свинец В Европейском Союзе имеются системы раздельного сбора
отработанного электрического и электронного оборудования, батарей и
аккумуляторов.
Соблюдайте правила утилизации оборудования - обращайтесь в местный центр сбора и
переработки отходов. Помогите нам сохранить нашу среду обитания!
—
iv —
Введение
Меры предосторожности
Осторожно!
•
•
Проектор должен быть заземлен.
Охраняйте проектор от попадания дождевой воды и влажности, во избежание возгорания и
поражения электрическим током.
• Объектив данного проектора является источником сильного света. Не смотрите прямо в
объектив, чтобы избежать травмы глаз. Хорошо следите за детьми, не позволяйте им смотреть
на луч проектора.
• Установите проектор в предназначенном для этого месте. Несоблюдение данного требования
может привести к пожару.
• Оставляйте достаточное пространство по бокам и сзади корпуса для вентиляции и охлаждения
проектора. Для достаточной вентиляции проектора не ставьте его в ограниченное пространство
и оставляйте не менее 30 см вокруг вентиляционных отверстий, как показано на следующем
рисунке.
300мм
(12”)
300мм
(12”)
300мм
(12”)
• Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора. Нарушение теплоотдачи сокращает срок
службы и приводит к аварийным ситуациям.
• Отключайте шнур питания от розетки, если проектор долго не используется.
Осторожно!
•
•
•
Не устанавливайте проектор в среде с жировыми загрязнениями, повышенной влажностью
и содержанием дыма, таких как кухни, чтобы предупредить нарушения в его работе и
различные происшествия. Попадание в проектор масла или химических веществ приводит
к его порче.
Прочтите и сохраните данное руководства для использования в будущем.
Сетевая вилка или приборный соединитель используется в качестве прерывателя,
который должен всегда находиться в рабочем, исправном состоянии.
—
v—
DLP проектор - Руководство пользователя
Руководство по технике безопасности
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Перед началом эксплуатации проектора прочтите полный текст инструкций по технике безопасности и
эксплуатации.
Ознакомьтесь со всеми приведенными далее инструкциями и сохраните их на будущее. Перед
выполнением очистки отключите шнур питания проектора от электрической розетки. Не используйте
жидкие и аэрозольные чистящие средства.
Очистку производите с помощью влажной ткани.
Соблюдайте все предупреждения и инструкции, обозначенные на корпусе проектора.
Для дополнительной защиты проектора в грозу, в случае нахождения без присмотра и при длительном
неиспользовании отключайте шнур питания от электрической розетки. Это защитит проектор от
выхода из строя в результате попадания молнии или скачков напряжения в сети.
Защищайте проектор от попадания дождевой воды и не устанавливайте его возле водоемов...
например, во влажных подвалах, у бассейнов и т.д.
Не используйте крепления, не рекомендованные производителем, т.к. это может создавать аварийные
ситуации.
Не ставьте проектор на неустойчивые тележки, подставки и столы. При падении
проектор может нанести серьезную травму детям или взрослым, а сам разобьется.
Устанавливайте проектор на тележки или подставки, рекомендованные производителем или
реализуемые вместе с проектором. При установке проектора на стене или полке следуйте
инструкциям производителя и используйте комплект для монтажа, одобренный производителями.
Передвигая прибор, установленный на тележке, следует соблюдать осторожность. В случае внезапной
остановки, толчка и попадания на неровную поверхность прибор, установленный на тележке, может
перевернуться.
Прорези и отверстия на задней и нижней панели корпуса предназначены для вентиляции, чтобы
обеспечить надежную работу оборудования и защитить его от перегрева.
Эти отверстия запрещается закрывать тканью и другими материалами, а нижние отверстия не должны
перекрываться при установке проектора на диван, кровать, ковер и аналогичные поверхности.
Запрещается размещать проектор возле радиаторов и обогревателей или над ними.
Для данного проектора не подходит встроенный тип установки, например, в книжном шкафу, если в
нем не обеспечивается необходимая вентиляция.
Не вставляйте в прорези и отверстия проектора посторонние предметы, которые могут прикасаться
к деталям под напряжением или вызвать короткое замыкание, что, в свою очередь, приведет к
возгоранию или поражению электрическим током. Не проливайте на проектор жидкости.
Не устанавливайте проектор возле вентиляционных каналов оборудования для кондиционирования
воздуха.
Данный проектор следует подключать только к тем источникам питания, параметры которых
соответствуют указаниям на маркировочной этикетке.
Если вам не известны параметры вашей сети, обратитесь к уполномоченному торговому
представителю или в местную энергетическую компанию.
Не перегружайте электрические розетки и удлинители, в противном случае возможно возгорание
или поражение электрическим током. Следите за тем, чтобы на шнур питания не ставились никакие
предметы. Не размещайте проектор в таких местах, где шнур может быть поврежден в результате
ходьбы по нему людей.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание проектора, потому что при вскрытии
и извлечении крышек вы подвергаетесь опасному напряжению и другим факторам риска. Для
выполнения обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
При возникновении перечисленных ниже ситуаций отключите проектор от электрической розетки и
обратитесь для обслуживания к квалифицированному специалисту сервисного центра.
¾¾ В случае повреждения или износа шнура питания или вилки.
¾¾ В случае попадания жидкости в корпус проектора.
¾¾ В случае попадания проектора под дождь или в воду.
—
vi —
Введение
¾¾ В случае нарушения в работе проектора при соблюдении перечисленных далее инструкций по
эксплуатации. Регулируйте только те элементы управления, которые описываются в инструкциях
по эксплуатации, так как неправильная регулировка других элементов управления может привести
к повреждению проектора, и зачастую для возврата проектора к нормальной работе требуется
кропотливая работа квалифицированного специалиста.
¾¾ В случае падения проектора или повреждения его корпуса.
¾¾ При наличии явных изменений рабочих характеристик проектора - это является показанием для
выполнения обслуживания.
Если для ремонта требуются запчасти, попросите специалиста сервисного центра использоваться
детали, указанные производителем, характеристики которых соответствуют характеристикам
первоначальных деталей. Использование для замены неутвержденных деталей может привести к
возгоранию, поражению электрическим током и травме пользователей.
После завершения обслуживания или ремонта проектора попросите специалиста сервисного центра
выполнить плановую проверку безопасности для определения безопасности и исправности проектора.
•
•
Информация для пользователей, проживающих в ЕС
Данное устройство проецирует изображения на экран и другие поверхности, оно не предназначено
для использования с целью внутреннего освещения в жилых помещениях. Директива 2009/125/EC.
Примечание для покупателей, проживающих в США
Лампа (лампы) внутри данного проектора содержит ртуть и подлежит утилизации в
соответствии с требованиями местного и федерального законодательства.
Лампа (лампы) внутри данного проектора содержит ртуть и подлежит утилизации в соответствии с
требованиями местного и федерального законодательства.
Циркуляция воздуха
Вентиляционные отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Для обеспечения надежной
работы устройства и защиты его от перегрева запрещается закрывать и загораживать эти отверстия.
Осторожно!
•
•
•
•
•
•
•
Из выпускного отверстия выводится горячий воздух. При использовании и установке проектора
следует применять следующие меры предосторожности.
Не ставьте рядом с проектором воспламеняющиеся предметы и аэрозольные баллоны. Из
вентиляционных отверстий выводится горячий воздух.
Расстояние от вентиляционного отверстия до ближайших предметов должно составлять не
менее 1 м.
Не прикасайтесь к периферийной части выпускного отверстия, особенно к винтам и
металлическим деталям. Эта область нагревается в процессе работы проектора.
Не ставьте на проектор посторонние предметы. Установка на корпусе проектора какихлибо предметов не только приведет к их повреждению, но и может вызвать возгорание под
воздействием тепла.
Для охлаждения проектор оснащен охлаждающими вентиляторами.
Скорость вращения вентиляторов меняется в зависимости от температуры внутри
проектора.
—
vii —
DLP проектор - Руководство пользователя
Осторожно!
Содержит ртуть
•
•
Для получения дополнительной информации о правилах техники безопасности, мерах,
принимаемых в случае случайной поломки, и порядке безопасной утилизации посетите вебсайт: ec.gc.ca/mercure-mercury/.
Требуется утилизация или вторичная переработка в соответствии с применимым
законодательством.
Выпускное отверстие
Воздухозаборное отверстие
Перемещение проектора
Перемещая проектор, уберите объектив и задвиньте регулируемые ножки, чтобы не повредить
объектив и корпус проектора.
Правильная установка проектора
• Установите проектор на близкий уровень.
• Проверьте правильность установки проектора. Неправильная установка сокращает срок службы
лампы и может привести к пожару.
• Не поворачивайте проектор из одной стороны в другую более чем на 20°.
• При проецировании изображения не ставьте проектор на бок.
20°
20°
—
viii —
Введение
Меры предосторожности при потолочном монтаже проектора
•
•
•
•
•
•
Потолочный монтаж разрешается выполнять только квалифицированным специалистам.
Мы не несем ответственности за травмы и поломки, вызванные установкой на
потолочном кронштейне, приобретенном не у уполномоченных нами торговых
представителей, даже в течение гарантийного периода.
Если потолочный кронштейн не используется, сразу же снимите его.
При установке рекомендуется использовать динамометрическую отвертку, запрещается
использовать электрический или импульсный шуруповерт.
Для получения подробной информации ознакомьтесь с руководством к кронштейну.
Кронштейн подлежит изменению без уведомления.
M6, 4 шт.
10мм
Меры предосторожности при перемещении или транспортировке
проектора
•
•
•
•
Не роняйте и не толкайте проектор, это может привести к его повреждению и
нарушениям в работе.
Для переноски проектора используйте подходящий для этого чехол.
Запрещается перевозить проектор курьерской и другой транспортной службой в
неподходящем для транспортировки чехле. Это может привести к поломке проектора.
За информацией о перевозке проектора курьерской и другой транспортной службой
обращайтесь к торговому представителю.
Не ставьте проектор в чехол до тех пор, пока он не остынет.
—
ix —
DLP проектор - Руководство пользователя
Соответствие нормативным требованиям
Предостережение FCC
Примечание. Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим ограничениям
для цифровых устройств класса А в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения
установлены для разумной защиты от вредных помех в жилых помещениях. Данное оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и при нарушении инструкций по
установке и эксплуатации может создавать вредные помехи для устройств радиосвязи. При этом
не предоставляется гарантий отсутствия помех при соблюдении определенных условий установки.
Если данное оборудование создает вредные помехи для приема радио или телевизионного
сигнала, что можно определить отключением и включением оборудования, пользователю следует
попытаться устранить помехи, выполнив одно из следующих действий:
• Изменить направление приемной антенны или установить ее в другое место.
• Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
• Подключить оборудование к розетке, которая находится не в той цепи, к которой подключен
приемник.
• Обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по телевизионной и
радиотехнике.
В соответствии с ограничениями для класса А в подразделе В части 15 правил FCC требуется
использовать экранированный кабель.
Запрещается вносить изменения и модификации в оборудование, если в инструкциях не указано
иное. Выполнение подобных изменений или модификаций может привести к лишению пользователя
права на использование оборудования.
Номер модели: EK-610U/EK611W/EK-612X
EK-610UA/EK-611WA/EK-612XA
Торговое наименование: EIKI
Ответственное лицо: EIKI International, Inc.
Адрес: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Тел.: 800-242-3454 (949-457-0200)
Требования к шнуру питания переменного тока
Шнур питания переменного тока, который проставляется в комплекте с проектором, соответствует
требованиям для эксплуатации в той стране, в которой он приобретается.
Шнур питания переменного тока для США и Канады:
Шнур питания переменного тока, который используется в США и Канаде, включен в список
Underwriters Laboratories (UL) и сертифицирован Канадской Ассоциацией Стандартов (CSA).
Шнур питания переменного тока оснащен вилкой с заземлением. Эта защитная функция помогает
вставлять вилку в электрическую розетку. Не пытайтесь обойти эту защитную функцию. Если вам
не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику.
—
x—
Введение
Внимание!
Использование вилки с оголенным гибким шнуром представляет опасность при включении в
электрическую розетку под напряжением.
Цвет проводов в данном шнуре питания соответствует приведенным ниже обозначениям:
• Желто-зеленый ................ Земля
• Синий . .............................. Нейтральный
• Коричневый . .................... Фаза
Цвет проводов в шнуре питания данного прибора может не соответствовать цветовым
обозначениям разъемов вашей вилки. В этом случае соблюдайте приведенные ниже рекомендации.
• Провод желто-зеленого цвета следует подключить к разъему вилки, обозначенному буквой Е,
либо символом безопасного заземления, либо имеющему зеленый или желто-зеленый цвет.
• Провод синего цвета следует подключить к разъему, обозначенному буквой N или имеющему
черный цвет.
• Провод коричневого цвета следует подключить к разъему, обозначенному буквой L или
имеющему красный цвет.
Внимание!
Данный прибор должен быть заземлен.
Примечание.
Штепсельная розетка должна быть установлена возле оборудования, в доступном месте.
—
xi —
DLP проектор - Руководство пользователя
Содержание
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ....................................................................................................... 1
Проверка комплектности. ........................................................................................................... 1
Виды деталей проектора............................................................................................................. 2
Вид спереди справа..............................................................................................................................2
Вид слева..............................................................................................................................................3
Вид сзади...............................................................................................................................................4
Встроенная клавиатура........................................................................................................................5
Вид снизу...............................................................................................................................................6
Детали пульта ДУ ...................................................................................................................... 7
Диапазон работы пульта ДУ ...................................................................................................... 9
Кнопки проектора и пульта ДУ ................................................................................................... 9
Установка батареек в пульт ДУ . ................................................................................................. 9
Код пульта дистанционного управления. ................................................................................... 10
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ . .......................................................................................11
Установка проекционного объектива.........................................................................................11
Запуск и завершение работы проектора..................................................................................... 13
Включение проектора.........................................................................................................................13
Выключение проектора......................................................................................................................13
Регулировка уровня проектора.................................................................................................. 14
Настройка трансфокации, фокусного расстояния и трапецеидальных искажений....................... 15
Настройка положения проецируемого изображения.................................................................. 16
Проекционный объектив.....................................................................................................................16
Дополнительные объективы и размер проекции..............................................................................19
Другие дополнительные детали................................................................................................. 21
ПАРАМЕТРЫ ЭКРАННОГО МЕНЮ .................................................................................... 22
Элементы управления экранного меню. .................................................................................... 22
Просмотр элементов экранного меню...............................................................................................22
Установка языка экранного меню. ............................................................................................ 23
Обзор экранного меню............................................................................................................. 24
Меню изображения................................................................................................................... 30
Меню Трехмерная графика................................................................................................................31
Меню настройки HSG.........................................................................................................................32
Расширенное меню.............................................................................................................................33
Меню вывода. .......................................................................................................................... 34
Меню деформации изображения......................................................................................................35
—
xii —
Введение
Меню PIP/PBP.....................................................................................................................................36
Меню установки....................................................................................................................... 38
Меню функций объектива..................................................................................................................39
Меню настройки меню........................................................................................................................40
Меню PIN-кода....................................................................................................................................41
Меню средств связи............................................................................................................................42
Меню настроек......................................................................................................................... 43
Меню настройки питания...................................................................................................................44
Меню настройки источника света......................................................................................................45
Управление проектором с помощью веб-браузера...................................................................... 46
Функции разъема проводной ЛВС.....................................................................................................46
Поддержка внешних устройств..........................................................................................................46
LAN_RJ45............................................................................................................................................47
Функция RS232 by Telnet....................................................................................................................51
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ ������������������������������������������������ 54
Замена проекционной лампы.................................................................................................... 54
Сброс параметров лампы..................................................................................................................56
Замена проекционного объектива............................................................................................. 57
Замена фильтра. ....................................................................................................................... 59
Очистка проектора. .................................................................................................................. 60
Очистка объектива..............................................................................................................................60
Очистка корпуса..................................................................................................................................60
Функции Kensington® Lock (Кенсингтонского замка)................................................................ 61
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . ................................................................ 62
Частые неисправности и способы их устранения...................................................................... 62
Советы по поиску и устранению неисправностей. .................................................................... 62
Светодиодная индикация ошибок. ............................................................................................ 63
Неполадки, связанные с изображением. ................................................................................... 64
Неисправности лампы.............................................................................................................. 64
Неполадки пульта ДУ................................................................................................................ 65
Отправка проектора в сервисный центр.................................................................................... 65
Вопросы и ответы HDMI.......................................................................................................... 66
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ .......................................................................................... 67
Технические требования........................................................................................................... 67
Зависимость размера проекции от проекционного расстояния.................................................. 68
Таблица расстояний и размеров проекции.......................................................................................68
Таблица режимов синхронизации. ............................................................................................ 71
—
xiii —
DLP проектор - Руководство пользователя
Размеры проектора................................................................................................................... 73
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ ����������������������������������������������������� 74
Предупреждение FCC............................................................................................................... 74
Осторожно!.............................................................................................................................. 74
Канада. .................................................................................................................................... 74
Сертификация по безопасности................................................................................................ 74
—
xiv —
DLP проектор - Руководство пользователя
Подготовка к работе
Проверка комплектности
Осторожно вскройте упаковку проектора и проверьте наличие следующих компонентов:
ПРОЕКТОР DLP
N
O
Quick Start Guide
EK-610
1
FF
O
4
2
7
5
3
8
fo
In
Accessories List
6
Au
0
to
9
Mo
de
So
urc
e
En
te
r
u
ma
Gam
Men
ight
Br
Co
How to install lens
Ex
.
nt
it
PI
ns
Le
-
P
H
ns
Le
V
s
on
st
cu
Fo
ey
K
r
e
on
st
ey
H
K
e
te
ut
Sh V Mu
(A
+
+
te)
V
Ho
om
Zo
-
y
t Ke
rn
tte
Pa
Turn on the projector
ШНУР ПИТАНИЯ
КАБЕЛЬ VGA
ПУЛЬТ ДУ
Американского типа*1/
Европейского типа*1/
Китайского типа*1 для
Китая
Safety Guide
Turn off the projector
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
(С ДВУМЯ БАТАРЕЙКАМИ
ТИПОРАЗМЕРА ААА)
Safety Guide
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡“䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲 ≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ 徃
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ‍⹟炻 ṭ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑 峐⤪⎶烉
悐ẞ⎵䦘
‫ݹ‬ᵪᕅ᫾(䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅
X
X
䮌ཤ
X
⚟⌑
O
X
O
O
瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅
O
O
O
⣂㹜俼劗炷PBB˅
⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
สᶯ㓴Ԧ
㔶㓯,㓯ᶀ
X
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
X
O
⑙ᓖᔰ‫ޣ‬
⛩⚟ಘ
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
X
O
X
仾ᡷ㓴Ԧ
⚟⌑ⴆ‫؍‬ᣔᔰ‫ޣ‬
O
O
O
⭥Ⓚ㓯
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
䚕᧗ಘ
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
O
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶), 㛔
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
1
2
Руководство по технике
безопасности
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
КАРТА RoHS
для США
для Китая
ПЛАСТИКОВАЯ КАРТА
КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА (QC
PASS CARD)
для Китая
EK-800U
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
КОМПАКТ-ДИСК
для Китая
(ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ)
Если какой-либо из компонентов отсутствует, поврежден, либо устройство не работает, немедленно
обратитесь к торговому представителю. Рекомендуется хранить оригинальные упаковочные
материалы на случай возврата оборудования для гарантийного ремонта.
Примечание.
•
Рекомендуется не использовать проектор в пыльной среде.
—
1—
DLP проектор - Руководство пользователя
Виды деталей проектора
Вид спереди справа
3
2
1
4
9
Компонент
8
7 6
Ярлык
5
Описание
См. стр.
1
Проекционный
объектив
Автоматизированное управление и регулировка
объектива:сдвиг по вертикали и горизонтали,
трансфокация и фокусировка.
11
2
Фронтальный ИК
датчик
9
3
Верхний ИК датчик
Прием сигналов от ИК порта на пульте ДУ. Не
загораживайте путь прохождения сигнала к датчику
для бесперебойной связи с проектором.
4
Дверца лампового
отсека
Дверца лампового отсека закрывает доступ к модулю
лампы.
54
5
Индикатор питания/ Указывает состояние питания.
режима ожидания
63
6
Светодиод лампы
Указывает состояние лампы.
63
7
Светодиод
температуры
Указывает состояние температуры.
63
8
Светодиодный
индикатор фильтра
Показывает состояние фильтра.
63
9
Светодиодный
индикатор шторы
Показывает состояние шторы.
—
2—
-
DLP проектор - Руководство пользователя
Вид слева
1
2
3
Компонент
Ярлык
Описание
См. стр.
1
Вентиляционные Не закрывайте эти отверстия, чтобы проектор не
отверстия
перегревался.
охлаждения
(забор воздуха)
-
2
Встроенная
клавиатура
Управление проектором.
5
3
Регулируемые
ножки
Увеличение или уменьшение уровня расположения
проектора.
14
Важно!
Вентиляционные отверстия на проекторе обеспечивают хорошую циркуляцию воздуха,
благодаря которой охлаждается лампа проектора. Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
—
3—
DLP проектор - Руководство пользователя
Вид сзади
1
2
14
15
Компонент
3
Ярлык
4
5
13 12
11
6
7
10
8
9
Описание
1
ЛВС
Подключение кабеля ЛВС от Ethernet.
2
USB
Подключение адаптера WIFI.
3
RS-232C
Подключение кабеля последовательного порта RS-232 для
пульта ДУ.
4
HDBaseT
Подключение кабеля RJ45 Cat5/Cat6 Ethernet для ввода
несжатых видеосигналов высокой четкости.
См. стр.
46
51
-
Поддерживается только видеоформат Full HD при
передаче сигнала по сетевому кабелю. Формат «Аудио»,
«Управление», Ethernet и «Источник питания» не
поддерживаются.
5
Компонентный
Подключение к выходному сигналу YPbPr с входным
разъемом типа RCA.
-
6
Video IN
Подключение КОМПОЗИТНОГО кабеля от источника
видеосигнала.
-
7
Remote IN
Подключение к проводному разъему пульта ДУ для
последовательного контроля проектора.
-
8
DVI-D
Подключение к источнику DVI.
-
9
AC Input
Подключение входящего в комплект адаптера питания.
10
Панель
безопасности
Для дополнительной защиты прикрепите противокражную
цепочку или проволоку к панели безопасности проектора.
-
11
VGA IN
Подключение кабеля VGA от компьютера или компонентного
устройства.
-
12
HDMI
Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI.
-
13
Кенсингтонский
замок
Трос для крепления проектора к рабочей поверхности, столу
и т.д.
14
Сервис
Только для обслуживания.
15
Вентиляционные Не закрывайте эти отверстия, чтобы проектор не
отверстия
перегревался.
охлаждения
(Вывод воздуха)
—
4—
13
61
-
DLP проектор - Руководство пользователя
Примечание.
•
•
Для использования данной функции необходимо подключить разъем перед включением или
выключением проектора.
Запрещается использовать данный разъем не по назначению.
Внимание!
В качестве меры предосторожности перед выполнением подключений полностью
отсоедините питание от проектора и подключенных к нему устройств.
Важно!
Вентиляционные отверстия на проекторе обеспечивают хорошую циркуляцию воздуха,
благодаря которой охлаждается лампа проектора. Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
Встроенная клавиатура
5
Компонент
6
4
7
3
8
2
9
1
10
Ярлык
Описание
Регулировка масштаба.
См. стр.
1
Изменение
масштаба
2
Фокусировка Регулировка фокусного расстояния.
3
Объектив
Регулировка значения сдвига объектива по вертикали и по
горизонтали.
4
Питание
Включение и выключение проектора.
5
Кнопки со
стрелками
•
•
Регулировка параметра ВВЕРХ или ВНИЗ.
Просмотр элементов меню.
6
Ввод
•
•
Выбор выделенного элемента меню.
Смена или ввод значения.
7
Меню
Вызов меню.
22
8
Выход
Возврат на предыдущий уровень, а на верхнем уровне выход
из меню.
22
9
Штора
Воспроизведение или скрытие видеоизображения.
-
10
Источник
Выбор ввода главного или PIP/PBP изображения.
36
—
5—
15
15
16-18
13
22
DLP проектор - Руководство пользователя
Вид снизу
1
1
125.4mm
95.4mm
160mm
2
216.2mm
95mm
130.8mm
2
2
2
105.8mm
241.2mm
1
Компонент
Ярлык
Описание
См. стр.
1
Регулируемые
ножки
Увеличение или уменьшение уровня расположения
проектора.
14
2
Отверстия для
потолочного
крепления
За информацией о потолочном монтаже проектора
обращайтесь к торговому представителю.
viii-ix
Примечание.
•
•
•
При выполнении потолочного монтажа разрешается использовать только те крепления,
которые внесены в список UL.
При выполнении потолочного монтажа используйте одобренную монтажную арматуру и
винты М6 (4 шт.) с максимальной глубиной винта 10 мм.
Конструкция потолочной арматуры должна иметь подходящую форму и прочность.
Значение допустимой нагрузки на потолочную арматуру должно превышать вес
установленного оборудования, а для дополнительной безопасности требуется, чтобы
арматура смогла выдержать трехкратный вес оборудования (не менее 71,4 кг) в течение
60 секунд.
—
6—
DLP проектор - Руководство пользователя
Детали пульта ДУ
ON
OFF
1
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Info
0
Mode
17
4
Auto
Source
18
Exit
19
2
5
Enter
6
7
8
Menu
Gamma Bright
Cont.
PIP
9
10
20
21
Lens H
Focus
22
Zoom
23
Pattern
24
11
Lens V
12
Keystone H
13
Keystone V
14
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
15
Важно!
1. Не рекомендуется использовать проектор, если включено яркое флуоресцентное
освещение. Некоторые высокочастотные флуоресцентные лампы могут нарушить работу
пульта ДУ.
2. Между пультом ДУ и проектором не должно быть препятствий. Если между пультом ДУ
и проектором имеются препятствия, сигнал может отталкиваться от отражающих
поверхностей, таких как экраны проектора.
3. Кнопки и клавиши на корпусе проектора имеют те же функции, что и соответствующие
кнопки на пульте ДУ. В руководстве пользователя описываются функции пульта ДУ.
Примечание.
Соответствует стандартам производительности FDA, определенным для лазерных
устройств, за исключением отклонений, предусмотренных в Примечании для лазерных
устройств №50 от 24 июня 2007 г.
—
7—
DLP проектор - Руководство пользователя
Компонент
Ярлык
Описание
См. стр.
1
Вкл. питания
Включение проектора.
2
Числовые клавиши
Ввод цифр (например, PIN-кода) или клавиша быстрого
вызова источника.
Клавиша быстрого вызова источника:
1: VGA
2: HDMI
3: Компонентный
4: HDBaseT
5: Видео
6: DVI-D
-
3
Сведения
Отображение сведений об исходном изображении.
-
4
Автоматический
Автоматическая оптимизация изображения.
-
5
Ввод
•
•
Выбор выделенного элемента меню.
Смена или ввод значения.
22
6
Кнопки со стрелками
•
•
Регулировка параметра ВВЕРХ или ВНИЗ.
Просмотр элементов меню.
22
7
Меню
Вызов меню.
8
Гамма
Регулировка уровней среднего диапазона.
-
9
Яркий
Регулировка интенсивности света в изображении.
-
10
Объектив Г
Регулировка положения изображения по горизонтали.
-
11
Объектив В
Регулировка положения изображения по вертикали.
-
12
Трапецеидальность Г
Регулировка трапецеидальных искажений по
горизонтали.
15
13
Трапецеидальность В
Регулировка трапецеидальных искажений по вертикали.
15
14
Выкл. (Выкл. AV)
Воспроизведение или скрытие видеоизображения.
15
Клавиша быстрого
вызова
Быстрый выбор предустановленных клавиш.
43
16
ВЫКЛ.
Выключение проектора.
13
17
Режим
Выбор предустановленного режима воспроизведения.
18
Источник
Выбор ввода главного или PIP/PBP изображения.
36
19
Выход
Возврат на предыдущий уровень, а на верхнем уровне
выход из меню.
22
20
PIP
Включение и выключение режима PIP/PBP.
36
21
Контрастность
Регулировка соотношения темных и светлых тонов.
-
22
Фокусировка
Регулировка фокусного расстояния для улучшения
четкости изображения.
15
23
Изменение масштаба
Регулировка масштаба для получения нужного размера
изображения.
15
24
Шаблон
Отображение тестового изображения.
Осторожно!
Используя элементы управления, выполняя настройки и другие процедуры, не указанные в
данном руководстве, вы подвергаетесь опасному воздействию лазерного излучения.
—
8—
13
22
-
-
-
DLP проектор - Руководство пользователя
Диапазон работы пульта ДУ
Для управления проектором пультом ДУ используется инфракрасная передача сигнала. Пульт
ДУ не требуется направлять прямо на проектор. При условии, что вы не держите пульт ДУ
перпендикулярно сторонам или задней панели проектора, пульт ДУ хорошо работает в диапазоне
около 7 метров под углом 15 градусов в обе стороны от уровня установки проектора. Если проектор
не отвечает на команды пульта ДУ, подойдите немного ближе.
Кнопки проектора и пульта ДУ
Управление проектором можно осуществлять с помощью пульта ДУ или кнопок на верхней панели
проектора. С помощью пульта ДУ выполняются все операции; при этом функции кнопок на панели
проектора ограничены.
Установка батареек в пульт ДУ
1. Снимите крышку батарейного отсека, как показано на
рисунке.
2. Установите батарейки, соблюдая полярность (+/-),
показанную на стенках батарейного отсека.
3. Установите крышку на место.
Осторожно!
•
•
•
Разрешается использовать только батарейки типоразмера ААА (рекомендуется
использовать щелочные батарейки).
Утилизация отработанных батареек должна производиться в соответствии с
требованиями местных властей.
Если проектор не используется в течение длительного времени, извлекайте батарейки.
—
9—
DLP проектор - Руководство пользователя
Код пульта дистанционного управления
Проектору присвоено десять различных кодов пульта ДУ (Код 0 – Код 9). Переключение кодов
пульта ДУ позволяет избежать помех в случае близкого расположения или одновременной работы
нескольких проекторов или видеоустройств. Перед тем, как сменить код на пульте ДУ, необходимо
сменить код пульта ДУ на проекторе. См. «Идентификатор проектора» в меню Связь на стр. 42.
Смена кода пульта дистанционного управления:
Для переключения кодов нажмите и удерживайте кнопку Mode (Режим) и числовую кнопку (0-9) на
пульте ДУ не менее трех секунд.
Настройка по умолчанию: 0
Смена идентификатора проектора:
Выберите адрес проектора в меню Настройка. (НАСТРОЙКА -> Связь -> Идентификатор проектора)
—
10 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Установка и эксплуатация
Установка проекционного объектива
перед установкой проектора установите в него проекционный объектив.
Важно!
•
•
Перед установкой приготовьте подходящий для места установки объектив.
Для получения подробной информации обратитесь к торговому представителю, у
которого был приобретен проектор.
1. Выключите питание проектора. Подождите, пока проектор остынет в режиме ожидания.
2. Поверните фокусировочное кольцо объектива
против часовой стрелки и снимите его с проектора.
3. Поверните крышку объектива против часовой
стрелки и снимите ее с проектора.
4. Установите узел объектива в оправу так,
чтобы маркировка "ВЕРХ" на его корпусе была
направлена вверх.
ВЕРХ
—
11 —
DLP проектор - Руководство пользователя
5. Потяните за фиксирующий стержень, поверните
объектив по часовой стрелке и зафиксируйте его на
месте. Затем отпустите фиксирующий стержень.
6. Замените фокусировочное кольцо объектива.
—
12 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Запуск и завершение работы проектора
Включение проектора
1. Подключите к проектору шнур питания. Включите другой конец в электрическую
розетку. Загорается кнопка Питание на встроенной клавиатуре.
Важно!
Убедитесь, что переключатель питания находится в положении ВКЛ.
2. Включите питание подключенных устройств.
3. Включите проектор, нажав на кнопку “
” на пульте ДУ
или кнопку “ ” на встроенной клавиатуре. Индикатор
питания непрерывно светится синим цветом.
Отображается экранная заставка проектора и
обнаруживаются подключенные устройства.
4. При подключении нескольких устройств ввода нажмите на клавишу Source на пульте ДУ для
выбора источника входного сигнала (VGA, HDMI, Компонентный, HDBaseT, Композитный или
DVI).
5. Проектор обнаруживает выбранный источник и воспроизводит изображение.
Примечание.
При первом использовании проектора выберите нужный язык в главном меню после появления
начального экрана.
Выключение проектора
1. Для выключения проектора нажмите на кнопку “
” на встроенной клавиатуре или кнопку “
пульте ДУ. На воспроизводимом изображении появляется предупреждение.
2. Для подтверждения выбора еще раз нажмите на кнопку “
” на встроенной клавиатуре или
кнопку “ ” на пульте ДУ. Если повторного нажатия на кнопку “ ” или “ ” не происходит,
предупреждение исчезает через 3 секунды.
Осторожно!
•
Не выключайте шнур питания из розетки до полной остановки всех вентиляторов,
означающей, что проектор остыл.
—
13 —
” на
DLP проектор - Руководство пользователя
Регулировка уровня проектора
При установке проектора следует учитывать приведенные ниже факторы.
• Стол или подставка, на которые устанавливается проектор, должны быть ровными и
устойчивыми.
• Проектор должен располагаться перпендикулярно экрану.
• Кабели следует прокладывать в безопасном месте. Иначе можно об них споткнуться.
A
B
1. Чтобы увеличить уровень проектора, приподнимите проектор
A
.
2. Найдите нужную регулируемую ножку на нижней панели проектора.
3. Поверните регулируемую ножку по часовой стрелке, чтобы приподнять проектор, или против
часовой стрелки, чтобы его опустить. При необходимости повторите эту процедуру с остальными
ножками B .
—
14 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Настройка трансфокации, фокусного расстояния и трапецеидальных
искажений
1. Кнопка Масштаб используется для
изменения размера проецируемого
изображения и размера экрана B .
Lens H
Focus
A
Lens V
Keystone H
2. Кнопка Фокусировка используется для
Zoom
Keystone V
увеличения резкости проецируемого
изображения A .
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
B
Pattern
3. Кнопки на пульте ДУ используются для коррекции трапецеидальных
искажений по горизонтали и приближения формы изображения к квадрату.
Кнопки на пульте ДУ используются для коррекции трапецеидальных
искажений по вертикали и приближения формы изображения к квадрату.
Lens H
Focus
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
—
15 —
Hot Key
Pattern
DLP проектор - Руководство пользователя
Настройка положения проецируемого изображения
Проекционный объектив
Полная серия проекционных объективов представлена в следующей таблице.
Компонент
Тип объектива
Проекционный
объектив
A15
(AH-A22010)
A01
(AH-A22020)
A02
(AH-A22030)
A03
(AH-A21010)
A13
(AH-A23010)
Фокусное
расстояние (ф)
11,11-14,06
14,03-17,96
18,07-22,59
22,56-42,87
42,60-80,90
Диафрагма
2,30-2,53
2,30-2,57
2,00-2,32
2,30-3,39
2,30-2,74
Характеристики
фокусировки
(MTF)
67 пл/мм
67 пл/мм
47 пл/мм
67 пл/мм
67 пл/мм
Диапазон
(коэффициент)
масштабирования
1,26 раз
1,28 раз
1,25 раз
1,9 раз
1,9 раз
Настройка
масштаба и
фокусного
расстояния
С сервоприводом
Отношение
расстояния от
проектора до
экрана к ширине
экрана (XGA)
0,78-0,99
0,99-1,26
1,26-1,58
1,58-3,00
3,00-5,70
Проекционное
расстояние (XGA)
0,79-6,03 м
1,01~7,68 м
1,28~9,63 м
1,61~18,29 м
3,05-34,75 м
Размер
проецируемого
изображения
50~300”
—
16 —
DLP проектор - Руководство пользователя
По горизонтали: ±30%
По вертикали: ±100%
Проекционный объектив: A01(AH-A22020), A03(AH-A21010), A13(AH-A23010)
Платформа
Г
В
rГ
rВ
EK-612X/ 0,7
дюймов XGA
30%
100%
0%
10%
EK-611W/ 0,65
дюймов WXGA
30%
100%
30%
100%
EK-610U/ 0,67
дюймов WUXGA
30%
100%
30%
100%
rГ
rВ
Сдвиг объектива с Проекционный объектив: A02(AH-A22030)
сервоприводом
Платформа
Г
В
(Диапазон сдвига
объектива
рассчитывается на
основе 1/2 ширины
и высоты экрана)
EK-612X/ 0,7
дюймов XGA
30%
100%
0%
10%
EK-611W/ 0,65
дюймов WXGA
30%
100%
15%
70%
EK-610U/ 0,67
дюймов WUXGA
30%
100%
5%
50%
Проекционный объектив: A15(AH-A22010)
Платформа
Г
В
rГ
rВ
EK-612X/ 0,7
дюймов XGA
30%
100%
0%
0%
EK-611W/ 0,65
дюймов WXGA
30%
100%
14%
70%
EK-610U/ 0,67
дюймов WUXGA
30%
100%
2%
50%
—
17 —
DLP проектор - Руководство пользователя
A01(AH-A22020)/ A03(AH-A21010)/ A13(AH-A23010) диапазон сдвига объектива:
Сдвиг объектива с
сервоприводом
(Диапазон сдвига
объектива
рассчитывается на
основе 1/2 ширины
и высоты экрана)
Диапазон смещения объектива
A02(AH-A22030)/ A15(AH-A22010) диапазон сдвига объектива:
Темнее
Диапазон смещения объектива
Точность сдвига объектива: с шагом в 0,5 пикселя
Если смещение объектива выходит за рамки описанного рабочего диапазона,
возможно затемнение по краям экрана или расфокусировка изображения.
—
18 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Дополнительные объективы и размер проекции
Наименование модели
EK-612X/ EK-612XA/ XGA (4:3)
DMD
0,70”
Проекционный объектив
Соотношение расстояния от
проектора до экрана к ширине
A15
(AH-A22010)
A01
A02
A03
(AH-A22020) (AH-A22030) (AH-A21010)
A13
(AH-A23010)
0,78-0,99
0,99-1,26
1,26-1,58
1,58-3,00
3,00-5,70
1,26 раз
1,28 раз
1,25 раз
1,9 раз
1,9 раз
0,79-6,03 м
1,01~7,68 м
экрана
Коэффициент
масштабирования
Проекционное расстояние
Размер проекционного экрана
Соотношение расстояния от
проектора до экрана к ширине
1,28~9,63 м 1,61~18,29 м
3,05~34,75 м
Расстояние проецирования (м)
0,78
0,99
0,99
1,26
1,26
1,58
1,58
3,00
3,00
5,70
Мин.
(м)
Макс.
( м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин. Макс. Мин. Макс.
(м)
(м)
(м)
(м)
Мин.
(м)
Макс. (м)
экрана
Диагональ Высота Ширина
(дюймов)
( м)
(м)
50
0,76
1,02
0,79
1,01
1,01
1,28
1,28
1,61
1,61
3,05
3,05
5,79
60
0,91
1,22
0,95
1,21
1,21
1,54
1,54
1,93
1,93
3,66
3,66
6,95
70
1,07
1,42
1,11
1,41
1,41
1,79
1,79
2,25
2,25
4,27
4,27
8,11
80
1,22
1,63
1,27
1,61
1,61
2,05
2,05
2,57
2,57
4,88
4,88
9,27
90
1,37
1,83
1,43
1,81
1,81
2,30
2,30
2,89
2,89
5,49
5,49
10,42
100
1,52
2,03
1,58
2,01
2,01
2,56
2,56
3,21
3,21
6,10
6,10
11,58
110
1,68
2,24
1,74
2,21
2,21
2,82
2,82
3,53
3,53
6,71
6,71
12,74
120
1,83
2,44
1,90
2,41
2,41
3,07
3,07
3,85
3,85
7,32
7,32
13,90
130
1,98
2,64
2,06
2,62
2,62
3,33
3,33
4,17
4,17
7,92
7,92
15,06
140
2,13
2,84
2,22
2,82
2,82
3,58
3,58
4,49
4,49
8,53
8,53
16,22
150
2,29
3,05
2,38
3,02
3,02
3,84
3,84
4,82
4,82
9,14
9,14
17,37
160
2,44
3,25
2,54
3,22
3,22
4,10
4,10
5,14
5,14
9,75
9,75
18,53
170
2,59
3,45
2,69
3,42
3,42
4,35
4,35
5,46
5,46
10,36 10,36
19,69
180
2,74
3,66
2,85
3,62
3,62
4,61
4,61
5,78
5,78
10,97 10,97
20,85
190
2,90
3,86
3,01
3,82
3,82
4,86
4,86
6,10
6,10
11,58
11,58
22,01
200
3,05
4,06
3,17
4,02
4,02
5,12
5,12
6,42
6,42
12,19 12,19
23,16
250
3,81
5,08
3,96
5,03
5,03
6,40
6,40
8,03
8,03
15,24 15,24
28,96
300
4,57
6,10
4,75
6,03
6,04
7,68
7,68
9,63
9,63
18,29 18,29
34,75
—
19 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Наименование модели
DMD
Проекционный объектив
Соотношение расстояния от
проектора до экрана к ширине
EK-611W/ EK-611WA/ WXGA (16:10)
0,65"
A01
A02
A03
A15
(AH-A22010)
(AH-A22020) (AH-A22030) (AH-A21010)
A13
(AH-A23010)
0,79-1,00
1,00-1,28
1,28-1,61
1,60-3,07
3,04-5,78
1,26 раз
1,28 раз
1,25 раз
1,9 раз
1,9 раз
экрана
Коэффициент
масштабирования
Проекционное расстояние
Размер проекционного экрана
Соотношение расстояния от
проектора до экрана к ширине
0,85~6,46 м
1,08~8,27 м 1,38~10,40 м 1,73~19,83 м
Расстояние проецирования (м)
3,28~37,34 м
0,79
1,00
1,00
1,28
1,28
1,61
1,60
3,07
3,04
Мин.
(м)
0,85
1,02
1,19
1,36
Макс.
( м)
1,08
1,29
1,51
1,72
Мин.
( м)
1,08
1,29
1,51
1,72
Макс.
(м)
1,38
1,65
1,93
2,20
Мин.
(м)
1,38
1,65
1,93
2,20
Макс.
(м)
1,74
2,08
2,43
2,77
Мин.
(м)
1,73
2,06
2,42
2,75
Макс.
(м)
3,32
3,96
4,64
5,28
Мин.
(м)
3,28
3,92
4,59
5,23
1,53
1,70
1,87
2,04
2,21
2,39
2,55
2,73
2,89
3,07
3,23
3,40
4,25
5,10
1,94
2,15
2,37
2,58
2,80
3,02
3,23
3,45
3,66
3,88
4,09
4,31
5,38
6,46
1,94
2,15
2,37
2,58
3,02
3,02
3,23
3,45
3,66
3,88
4,09
4,31
5,38
6,46
2,48
2,75
3,03
3,30
3,58
3,87
4,13
4,42
4,68
4,97
5,24
5,52
6,89
8,27
2,48
2,75
3,03
3,30
3,58
3,87
4,13
4,42
4,68
4,97
5,24
5,52
6,89
8,27
3,12 3,10
3,46 3,44
3,82 3,79
4,15 4,13
4,51 4,48
4,86 4,83
5,20 5,17
5,55 5,52
5,89 5,86
6,25 6,21
6,58 6,54
6,94 6,90
8,66 8,61
10,40 10,34
5,96
6,60
7,28
7,92
8,60
9,27
9,92
10,59
11,24
11,91
12,56
13,23
16,52
19,83
5,90
6,54
7,20
7,84
8,51
9,18
9,82
10,49
11,13
11,80
12,43
13,10
16,36
19,64
5,78
экрана
Диагональ Высота Ширина
(дюймов)
( м)
(м)
50
0,67
1,08
60
0,81
1,29
70
0,94
1,51
80
1,08
1,72
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
250
300
1,21
1,35
1,48
1,62
1,75
1,88
2,02
2,15
2,29
2,42
2,56
2,69
3,37
4,04
1,94
2,15
2,37
2,58
2,8
3,02
3,23
3,45
3,66
3,88
4,09
4,31
5,38
6,46
—
20 —
Макс. (м)
6,24
7,46
8,73
9,94
11,21
12,43
13,70
14,91
16,18
17,46
18,67
19,94
21,15
22,43
23,64
24,91
31,10
37,34
DLP проектор - Руководство пользователя
Наименование модели
EK-610U/ EK-610UA/ WUXGA (16:10)
DMD
0,67"
A15
Проекционный объектив
A01
(AH-A22010)
Соотношение расстояния от
A02
A03
A13
(AH-A22020) (AH-A22030) (AH-A21010)
(AH-A23010)
0,75-0,95
0,95-1,22
1,22-1,53
1,53-2,92
2,90-5,50
1,26 раз
1,28 раз
1,25 раз
1,9 раз
1,9 раз
0,81-6,13 м
1,02~7,88 м
1,31~9,89 м
1,64~18,87 м
3,12~35,54 м
проектора до экрана к ширине
экрана
Коэффициент
масштабирования
Проекционное расстояние
Размер проекционного экрана
Соотношение расстояния от
проектора до экрана к ширине
Расстояние проецирования (м)
0,75
0,95
0,95
1,22
1,22
1,53
1,53
2,92
2,90
5,50
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс. Мин. Макс.
(м)
(м)
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м )
экрана
Диагональ Высота Ширина
(дюймов)
( м)
( м)
50
0,67
1,08
0,81
1,03
1,02
1,31
1,31
1,65
1,65
3,14
3,13
5,94
60
0,81
1,29
0,97
1,23
1,23
1,58
1,58
1,98
1,98
3,77
3,74
7,10
70
0,94
1,51
1,13
1,43
1,43
1,84
1,84
2,31
2,31
4,40
4,38
8,31
80
1,08
1,72
1,29
1,63
1,64
2,10
2,10
2,64
2,64
5,03
4,99
9,46
90
1,21
1,94
1,46
1,84
1,84
2,36
2,36
2,97
2,97
5,66
5,63
10,67
100
1,35
2,15
1,61
2,04
2,05
2,63
2,63
3,3
3,3
6,29
6,24
11,83
110
1,48
2,37
1,78
2,25
2,25
2,89
2,89
3,62
3,62
6,92
6,87
13,04
120
1,62
2,58
1,94
2,45
2,46
3,15
3,15
3,95
3,95
7,55
7,48
14,19
130
1,75
2,8
2,10
2,66
2,66
3,42
3,42
4,28
4,28
8,18
8,12
15,40
140
1,88
3,02
2,27
2,87
2,86
3,68
3,68
4,61
4,61
8,80
8,76
16,61
150
2,02
3,23
2,42
3,07
3,07
3,94
3,94
4,94
4,94
9,43
9,37
17,77
160
2,15
3,45
2,59
3,28
3,27
4,20
4,20
5,27
5,27
10,06
10,01
18,98
170
2,29
3,66
2,75
3,48
3,48
4,47
4,47
5,60
5,60
10,69
10,61
20,13
180
2,42
3,88
2,91
3,69
3,68
4,73
4,73
5,93
5,93
11,32
11,25
21,34
190
2,56
4,09
3,07
3,89
3,89
4,99
4,99
6,26
6,26
11,95
11,86
22,50
200
2,69
4,31
3,23
4,09
4,09
5,25
5,25
6,59
6,59
12,58
12,50
23,71
250
3,37
5,38
4,04
5,11
5,11
6,57
6,57
8,24
8,24
15,72
15,60
29,59
300
4,04
6,46
4,85
6,13
6,14
7,88
7,88
9,89
9,89
18,87
18,73
35,53
Другие дополнительные детали
Номер изделия
Компонент
AH-B34020
Адаптер WiFi
AH-B34030
Кабель для дистанционного
управления по проводной линии
—
21 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Параметры экранного меню
Элементы управления экранного меню
С помощью экранного меню проектора можно выполнять настройку изображения и изменять
различные параметры.
Просмотр элементов экранного меню
Для просмотра элементов экранного меню и изменения параметров можно использовать кнопки со
стрелками на пульте ДУ или клавиатуре проектора.
A
B
Auto
Source
C
Exit
D
Enter
Menu
1. Для входа в экранное меню нажмите
на кнопку Меню
A
.
2. Используя кнопки со стрелками
(pqtu), выберите нужный
элемент меню и измените
его значение в большую или
меньшую сторону B .
3. Нажмите на кнопку Ввод для входа
в подменю или подтверждения
выбора/параметра C .
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
4. Нажмите на кнопку Выход,
КАРТИНА
Режим отображения
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
50
Положение по вертикали
50
чтобы вернуться на
предыдущий уровень, а на
верхнем уровне - выйти из
меню D .
Осторожно!
В зависимости от источника видеосигнала, доступны не все элементы экранного меню.
Недоступные элементы неактивны и выделены серым цветом.
—
2
Цвет
22 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Установка языка экранного меню
Перед продолжением установите нужный язык для отображения экранного меню.
1. Нажмите на кнопку Меню.
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
КАРТИНА
Режим отображения
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
2
Цвет
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
50
Положение по вертикали
50
2. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в
меню НАСТР..
КАРТИНА
НАСТР.
Язык
Русский
Крепл. на потолке
ВЫХОД
Автоматический
Проекция сзади
Выкл.
Ф-ция объектива
Меню предпочтений
НАСТР.
КОНТАКТ
Связь
ОПЦИЯ
3. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Язык и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю.
4. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
нужный язык и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
5. Для выхода из меню несколько раз нажмите на кнопку Выход.
—
23 —
Язык
DLP проектор - Руководство пользователя
Обзор экранного меню
Представленная ниже таблица поможет вам быстро найти параметр или определить диапазон
настройки.
Главное
меню
Подменю / Параметры
Режим
отображения
Яркость
Контрастность
Резкость
Цвет
Оттенок
Фаза
Частота
Положение по
горизонтали
Положение по
вертикали
Авторег. изобр.
Вид в режиме 3D
По умолчанию
Презентация
Видео
Яркий
2D скоростной
3D
Пользов.
Сохранить как
пользователя
0 ~ 100
0 ~ 100
0~4
0 ~ 100
0 ~ 100
0 ~ 100
0 ~ 100
По установленному
источнику
50
50
2
50
50
50
50
0 ~ 100
50
0 ~ 100
50
Выкл.
Вкл.
Режим 3D Вкл.
Реж. 3D Invert
КАРТИНА
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
0-254
Включить HSG
Шаблон автотеста
Настройка
HSG (оттенка,
насыщенности и
усиления)
Красный О.
Красный Н.
Красный У.
Зеленый О.
Зеленый Н.
Зеленый У.
Синий О.
Синий Н.
Синий У.
Голубой О.
Голубой Н.
Голубой У.
Пурпурный О.
Пурпурный Н.
Пурпурный У.
Желтый О.
Желтый Н.
Желтый У.
Усиление К. белого
—
24 —
Выкл.
Выкл.
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю / Параметры
Настройка
HSG (оттенка,
насыщенности и
усиления)
По умолчанию
Усиление З. белого
Усиление С. белого
Общий сброс
Уровень белого
0-254
0-254
Да
Нет
По установленному
источнику
0 - 100
Фильм
Видео
Графика
Стандарт
Тепл.
Среда
Холодный
RGB
RGB709
REC601
Видеосигнал
RGB
Автоматический
Усиление
красного
Усиление
зеленого
Усиление синего
Смещение
красного
Смещение
зеленого
Смещение
синего
Сбр.усил./смещ.
сигн. RGB
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Гамма
Цвет. темп.
Цвет. простр.
КАРТИНА
Дополн.настр.
Параметры цвета
Режим "Фильм"
DynamicBlack™
Автоматический
4:3
16:10/16:9
Исходный
Выкл.
Оверскан
Вкл.
Г Цифр. масштаб 50% ~ 400%
В цифр. масштаб 50% ~ 400%
Г Цифр. смещ.
0 ~ 100
В цифр. смещ.
0 ~ 100
Г трапеция
В трапеция
Деформир. изобр.
Г подуш. искаж.
В подуш. искаж.
Соотношение
сторон
ВЫХОД
127
127
По установленному
источнику
Автоматический
0 ~ 100
50
0 ~ 100
50
0 ~ 100
50
0 ~ 100
50
0 ~ 100
50
0 ~ 100
50
Выкл.
Автоматический
0 ~ 40
0 ~ 40
0 ~ 100
0 ~ 100
—
25 —
По установленному
источнику
100
100
50
50
20
20
50
50
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю / Параметры
По умолчанию
Выкл.
Вкл.
VGA
HDMI
Компонентный
HDBaseT
CVBS
DVI-D
VGA
HDMI
Компонентный
HDBaseT
CVBS
DVI-D
PIP/PBP Вкл.
Осн. источник
Второст.источ.
ВЫХОД
PIP/PBP
Выкл.
VGA
Подкачка
Малый
Среда
Большой
PBP, Осн. левая
PBP, Осн. верхняя
PBP, Осн. правая
PBP, Осн. нижняя
PIP-нижн. правая
PIP-нижн. левая
PIP-верхн. левая
PIP-верхн.правая
Размер
Макет
НАСТР.
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Язык
Русский
簡體中文
日本語
한국어
Выкл.
Крепл. на потолке Вкл.
Автоматический
Выкл.
Проекция сзади
Вкл.
Большой
English
Автоматический
Выкл.
—
26 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю / Параметры
Ф-ция объектива
По умолчанию
Фокусировка
Изменение масштаба
Перемещение объектива
Калибровка объектива
Блок. объектива
Меню
предпочтений
КОНТАКТ
Прозрачность меню
Отобразить сообщения
Защита PIN-кодом
Нет
Да
Нет
Да
0~9
Выкл.
Вкл.
Выкл.
0
Вкл.
Выкл.
PIN-код по
умолчанию: 12345
Вкл.
Смен PIN-код
DHCP
IP-адрес
Маска подсети
Шлюз по
умолчанию
MAC-адрес
Применить
Включить
Начальный IP
IP завершения
Маска подсети
Шлюз по
умолчанию
MAC-адрес
SSID
Имя проектора
Перезапуск сети
Заводские
настройки сети
9600
14400
19200
38400
57600
115200
0-9
LAN
НАСТР.
Беспроводная сеть
Связь
Сеть
Скор.посл.порта
Номер проектора
—
27 —
Выкл.
Вкл.
По установленному
По установленному
19200
0
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю / Параметры
Источник Авто
Большая высота
Настр-е табл
Цвет фона
Настройки
горячих клавиш
ОПЦИЯ
По умолчанию
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Сетка
Красный
Зеленый
Синий
Желтый
Пурпурный
Голубой
Белый
Черн
Логотип
Синий
Черн
Белый
Пустой экран
Соотношение сторон
Стоп-кадр
Оверскан
Пит.в реж.ожид.
Прямое вкл.
Параметры
питания
Автовыключение
Таймер отключения
Реж.источн.света
Наст.источ.света
Информация
Наст.пост.мощн.
Общ. время работы
проектора
Счетчик лампы
Сброситьвремяработылампы
Наименование модели
—
28 —
Вкл.
Выкл.
Выкл.
Логотип
Пустой экран
Режим 0,5 Вт
Режим связи
Выкл.
Вкл.
Нет
5 мин.
10 мин.
15 мин.
20 мин.
25 мин.
30 мин.
Нет
2 часа
4 часа
6 часа
Постоянная
мощность
Экорежим
0 - 10
Режим 0,5 Вт
Выкл.
20 мин.
Нет
Постоянная мощность
10
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю / Параметры
Информация
ОПЦИЯ
Заводские
настройки
Сервис
По умолчанию
Серийный номер
Истинное разрешение
Микропрограмма
Осн. источник
- Разрешение
- Формат сигнала
- Частота дискретизации
- Частота строк
- Частота кадров
Второст.источ.
- Разрешение
- Формат сигнала
- Частота дискретизации
- Частота строк
- Частота кадров
Реж.источн.света
Общ. время работы
проектора
Пит.в реж.ожид.
IP-адрес
DHCP
Да/Нет (Диалоговое окно)
—
29 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню изображения
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Режим отображения
Яркость
КАРТИНА
Режим отображения
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
2
Цвет
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
50
Положение по вертикали
50
Описание
Оптимизация параметров проектора для показа изображений при определенных
условиях, таких как Презентация, Видео, Яркий, 2D скоростной, 3D, и
пользовательская предустановка.
Регулировка интенсивности изображения.
Контрастность
Регулировка степени различия между самыми светлыми и самыми темными
областями изображения и изменение соотношения черного и белого в
изображении.
Резкость
Выбор четкости краев изображения.
Цвет
Регулировка видеоизображения от черно-белого до полностью насыщенного
цвета. Настройка цвета доступна только для источников видеосигнала.
Оттенок
Регулировка соотношения красного и зеленого цвета в видеоизображениях.
Настройка оттенка доступна только для источников видеосигнала.
Фаза
Только для источников аналогового сигнала. Регулировка фазы пикселей, если
изображение не перестает мерцать или содержит шумы после оптимизации
отслеживания движения пикселей. При помощи фазы пикселей можно
отрегулировать фазу частоты дискретизации пикселей применительно к входному
сигналу.
Частота
Только для источников аналогового сигнала. Постоянное дрожание или наличие
нескольких слабых вертикальных линий или полос через все изображение
является признаком низкой частоты. Правильное значение частоты обеспечивает
одинаковое качество изображения на всей поверхности экрана, сохранение
соотношения сторон изображения и оптимизацию фазы пикселей.
Положение по горизонтали Перемещение изображения вправо или влево в пределах области доступных
пикселей.
Положение по вертикали Перемещение изображения вверх или вниз в пределах области доступных
пикселей.
Авторег. изобр.
Принудительное получение проектором входного сигнала и его блокировка. Эта
функция используется в случае неудовлетворительного качества сигнала.
Вид в режиме 3D
Настройка параметров управления цветом. См. См.”Меню Трехмерная графика” на
стр. 31.
Настройка HSG (оттенка, Настройка параметров управления цветом. См. См.”Меню настройки HSG” на стр.
насыщенности и усиления) 32.
Дополн.настр.
Настройка расширенных параметров изображения. См. См.”Расширенное меню”
на стр. 33.
—
30 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню Трехмерная графика
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Вид в режиме 3D и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Вид в режиме 3D. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
Вид в режиме 3D
Режим 3D Вкл.
Выкл.
Реж. 3D Invert
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Режим 3D Вкл.
Установите формат 3D. Поддержка 1280X720 при чередовании кадров
120 Гц и 1024x768при чередовании кадров 120 ГЦ.
Реж. 3D Invert
Инверсный 3D синхросигнал для применения при использовании одного
проектора.
Примечание.
Проектор поддерживает только 3D-формат в 1024x768 при чередовании кадров 120 Гц и
1280x720 при чередовании кадров 120 Гц. 3D-функция не будет доступна с проигрывателя 3D
Blue-ray.
—
31 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки HSG
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Настройка HSG и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Настройка HSG. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Настройка HSG
Включить HSG
Выкл.
Шаблон автотеста
Выкл.
Красный О.
127
Красный Н.
127
Красный У.
127
Зеленый О.
127
Зеленый Н.
127
Зеленый У.
127
Синий О.
Синий Н.
127
127
Компонент
Описание
Включить HSG
Включения и выключение функции настройки HSG.
Шаблон автотеста
Выберите значение “Вкл.” для отображения тестового изображения для
целевого цвета или “Выкл.” для отключения автоматического показа
тестового изображения.
Красный О. / Зеленый О. / Регулировка оттенка красного, зеленого, синего, голубого, пурпурного
Синий О. / Голубой О. /
или желтого канала изображения.
Пурпурный О. / Желтый О.
Красный Н./ Зеленый Н. / Регулировка насыщенности красного, зеленого, синего, голубого,
Синий Н./ Голубой Н. /
пурпурного или желтого канала изображения.
Пурпурный Н. / Желтый Н.
Красный У. / Зеленый У. / Регулировка усиления красного, зеленого, синего, голубого, пурпурного
Синий У. / Голубой У.
или желтого канала изображения.
/Пурпурный У. / Желтый У.
Усиление К. белого /
Усиление З. белого /
Усиление С. белого
Регулировка баланса белого в красном, зеленом и синем канале
изображения.
Общий сброс
Сброс параметров оттенка, насыщенности, усиления и баланса белого
до значений по умолчанию.
—
32 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Расширенное меню
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Дополн.настр. и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Дополн.настр.. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
Дополн.настр.
Уровень белого
100
Гамма
ВЫХОД
Видео
Цвет. темп.
Яркий
Автоматический
Цвет. простр.
Параметры цвета
НАСТР.
Режим "Фильм"
Выкл.
DynamicBlackTM
Выкл.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Уровень белого
(Только для источников видеосигнала). Увеличение яркости белого
практически до 100%.
Гамма
Выбор соответствующего значения параметра Гамма: Фильм, Видео,
Графика или Стандарт.
Цвет. темп.
Изменение интенсивности цветов. Выбор значения относительной
теплоты из списка.
Цвет. простр.
Выбор цветового пространства, специально настроенного для входного
сигнала. Используется только для источников аналогового сигнала и
некоторых цифровых источников.
Параметры цвета
Регулировка усиления красного, зеленого и синего канала изображения.
Изменения отражаются на черно-белом режиме.
Регулировка смещения красного, зеленого и синего канала
изображения. Изменения отражаются на черно-белом режиме.
Сброс усиления/смещения RGB и возврат к заводским параметрам для
настройки цвета.
Режим "Фильм"
Управление распознаванием режима пленки и определение исходного
источника входного видеосигнала: пленка или видео.
DynamicBlackTM
Включение и отключения функции Динамический черный. При
включении этой функции коэффициент контрастности увеличивается
динамически.
—
33 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню вывода
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ВЫХОД и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ВЫХОД.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Соотношение сторон
Автоматический
Оверскан
ВЫХОД
НАСТР.
Выкл.
Г Цифр. масштаб
100
В цифр. масштаб
100
Г Цифр. смещ.
50
В цифр. смещ.
50
Деформир. изобр.
PIP/PBP
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Соотношение сторон
Воспроизведение изображения с определенным размером или
изменение размера изображения, увеличивая его высоту, ширину или
оба этим параметра, либо увеличение до максимально возможного
размера с сохранением исходного соотношения сторон.
Оверскан
Удаление шума вокруг изображения. При масштабировании каемки
экрана размер изображения увеличивается на 3% от исходного. При
обрезке каемки экрана обрезается 3% активных пикселей по четырем
краям исходного изображения.
Г Цифр. масштаб
Изменение размера области воспроизведения проектора по
горизонтали. При изменении размера области воспроизведения
данным параметром эту область можно перемещать, изменяя значения
параметров Г Цифр. смещ. и В Цифр. смещ.
В цифр. масштаб
Изменение размера области воспроизведения проектора по вертикали.
При изменении размера области воспроизведения данным параметром
эту область можно перемещать, изменяя значения параметров Г Цифр.
смещ. и В Цифр. смещ.
Г Цифр. смещ.
Перемещение области воспроизведения по горизонтали при изменении
ее размера с помощью параметра Цифровое масштабирование.
В цифр. смещ.
Перемещение области воспроизведения по вертикали при изменении
ее размера с помощью параметра Цифровое масштабирование.
Деформир. изобр.
Настройка параметров деформации изображения. См. См.”Меню
деформации изображения” на стр. 35..
PIP/PBP
Настройка параметров PIP/PBP. См. См.”Меню PIP/PBP” на стр. 36..
—
34 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню деформации изображения
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ВЫХОД и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ВЫХОД.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Деформир. изобр. и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Деформир. изобр.. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Деформир. изобр.
Г трапеция
20
В трапеция
20
Г подуш. искаж.
50
В подуш. искаж.
50
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Г трапеция
Коррекция трапецеидальных искажений по горизонтали и выпрямление углов
изображения.
Коррекция трапецеидальных искажений по горизонтали используется для
коррекции формы изображения, в котором левая и правая границы имеют
разную длину. Эта функция применяется горизонтально, по направлению оси.
В трапеция
Коррекция трапецеидальных искажений по вертикали и выпрямление углов
изображения.
Коррекция трапецеидальных искажений по вертикали используется для
коррекции формы изображения, в котором верхняя и нижняя границы скошены
в одну сторону. Эта функция применяется вертикально, по направлению оси.
Г подуш. искаж.
Коррекция подушкообразных искажений по горизонтали и выпрямление углов
изображения.
В подуш. искаж.
Коррекция подушкообразных искажений по вертикали и выпрямление углов
изображения.
—
35 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню PIP/PBP
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ВЫХОД и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ВЫХОД.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите PIP/PBP и нажмите на кнопку Ввод для входа в
меню PIP/PBP. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку
Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте
нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
PIP/PBP
PIP/PBP Вкл.
Вкл.
Осн. источник
VGA
Второст.источ.
DVI-D
Подкачка
Размер
НАСТР.
Большой
Макет
PBP, Осн. левая
ОПЦИЯ
Компонент
PIP/PBP Вкл.
Описание
Переключение между режимом одновременного воспроизведения
двух источников (Главного и изображений PIP/PBP) и режимом одного
источника.
Осн. источник
Из списка активных входов выбирается тот, который будет
использоваться в качестве главного изображения.
Из списка активных входов выбирается тот, который будет
использоваться в качестве PIP/PBP.
Смена главного изображения на PIP/PBP и PIP/PBP на главное
изображение. Переключение доступно только при включении PIP/PBP.
Выбор размера PIP/PBP. Доступны следующие варианты: Выбор
Малый, Среда или Большой.
Установка расположения изображения PIP/PBP на экране.
Второст.источ.
Подкачка
Размер
Макет
Ниже представлена таблица схем и размеров PIP/PBP.
¾¾P :обозначает область главного источника (более светлый цвет).
¾¾* : Обе области источника имеют одинаковый размер.
Схема PIP/PBP
PBP, Осн. левая
Размер PIP/PBP
Среда
Малый
P
P
PBP, Осн. верхняя
P
P
P
—
36 —
Большой
P
DLP проектор - Руководство пользователя
Схема PIP/PBP
PBP, Осн. правая
Размер PIP/PBP
Среда
Малый
P
Большой
P
P
PBP, Осн. нижняя
P
P
P
PIP-нижн. правая
P
P
P
PIP-нижн. левая
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PIP-верхн. левая
PIP-верхн. правая
—
37 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню установки
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
НАСТР.
Язык
Русский
Крепл. на потолке
ВЫХОД
Автоматический
Проекция сзади
Выкл.
Ф-ция объектива
Меню предпочтений
НАСТР.
КОНТАКТ
Связь
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Язык
Выбор языка отображения экранного меню из списка доступных языков.
Крепл. на потолке
Поворот изображения вверх ногами для проецирования при потолочном
монтаже.
Проекция сзади
Поворот изображения обратной стороной для проецирования из-за
прозрачного экрана.
Ф-ция объектива
Настройка параметров работы объектива. См. См.”Меню функций
объектива” на стр. 39.
Меню предпочтений
Настройка параметров меню. См. См.”Меню настройки меню” на стр. 40.
КОНТАКТ
Настройка параметров PIN-кода. См. См.”Меню PIN-кода” на стр. 41.
Связь
Настройка параметров связи. См. См.”Меню средств связи” на стр. 42.
—
38 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню функций объектива
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Ф-ция объектива и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Ф-ция объектива. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
Ф-ция объектива
Фокусировка
Изменение масштаба
ВЫХОД
Перемещение объектива
Калибровка объектива
Нет
Блок. объектива
Нет
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Фокусировка
Настройка функции фокусировки проецируемого изображения.
Изменение масштаба
Настройка функции трансфокации проецируемого изображения.
Перемещение объектива
Сдвиг проецируемого изображения.
Калибровка объектива
Выполнение калибровки и возврат объектива в центральное положение.
Блок. объектива
Фиксация двигателей приводов объектива в неподвижном положении.
• Да: Сдвиг объектива блокируется.
• Нет: Сдвиг объектива можно использовать.
—
39 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки меню
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Меню предпочтений и нажмите на кнопку Ввод
для входа в меню Меню предпочтений. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент
меню и нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu),
выберите или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
Меню предпочтений
Прозрачность меню
0
Отобразить сообщения
Вкл.
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Прозрачность меню
Смена фона для экранного меню на прозрачный.
Отобразить сообщения
Вывод сообщений о состоянии на экран.
—
40 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню PIN-кода
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР.. Используя
кнопки со стрелками (pq), выберите КОНТАКТ и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню
КОНТАКТ. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод
для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
КОНТАКТ
Защита PIN-кодом
Выкл.
Смен PIN-код
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Защита PIN-кодом
С помощью функции PIN-кода (персонального идентификационного
номера) можно защитить проектор паролем. Перед началом
проецирования изображения включите функцию PIN-кода и введите
PIN-код. (PIN-код по умолчанию: 12345)
Смен PIN-код
Смена PIN-кода.
—
41 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню средств связи
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Связь и нажмите на кнопку Ввод для входа в
меню Связь. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку
Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте
нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
Связь
LAN
Беспроводная сеть
ВЫХОД
Сеть
Скор.посл.порта
19200
Номер проектора
0
НАСТР.
ОПЦИЯ
LAN
Компонент
Беспроводная сеть
Сеть
Скор.посл.порта
Номер проектора
Описание
Настройка параметров локальной сети (ЛВС).
• DHCP: Включение и выключение режима DHCP.
• IP-адрес: Назначение сетевого IP-адреса.
• Маска подсети: Назначение сетевой маски подсети.
• Шлюз по умолчанию: Назначение сетевого шлюза по умолчанию.
• MAC-адрес: Отображение значения MAC-адреса сети.
• Применить: Применение параметров сети.
Настройка параметров беспроводной локальной сети (WLAN).
• Включить: Включение и выключение WLAN.
• Начальный IP: Начало IP-адреса.
• IP завершения: Конец IP-адреса.
• Маска подсети: Назначение сетевой маски подсети.
• Шлюз по умолчанию: Назначение сетевого шлюза по умолчанию.
• MAC-адрес: Отображение значения MAC-адреса сети.
• SSID: Назначение идентификатора набора сетевых служб.
Настройка общих параметров сети.
• Имя проектора: Отображение имени хоста проектора для сети.
• Перезапуск сети: Перезапуск сети.
• Заводские настройки сети: Восстановление заводских параметров
сети. Для параметров Имя проектора, IP-адрес ЛВС, IP-адрес WLAN
и SNMP будут восстановлены исходные значения.
Выбор последовательного порта и скорости передачи данных в бодах.
Установка идентификатора проектора. Проектор отвечает на команды
ИК пульта дистанционного управления с тем же адресом, что и у
проектора, либо с адресом 0.
—
42 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настроек
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ОПЦИЯ.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
ОПЦИЯ
Источник Авто
Вкл.
Большая высота
Выкл.
Настр-е табл
Выкл.
Цвет фона
Логотип
Настройки горячих клавиш
НАСТР.
Пустой экран
Настр. мощности
Наст.источ.света
Информация
Заводские настройки
ОПЦИЯ
Сервис
Компонент
Описание
Автоматический поиск
источника
При выборе "Вкл." проектор выполняет поиск других сигналов при
потере текущего входного сигнала. При отключении параметра проектор
выполняет поиск только текущего входного сигнала.
Большая высота
Включение и выключение высотного режима. При включении
вентилятор работает с высокой скоростью, обеспечивая достаточную
циркуляцию воздуха на большой высоте.
Настр-е табл
Выбор нужного внутреннего тестового изображения. Воспроизведение
следующего тестового изображения при нажатии на кнопку Шаблон.
Цвет фона
Отображение на экране “Логотип”, “Синий”, “Черн” или “Белый” при
отсутствии входного сигнала.
Настройки горячих клавиш Назначение различных функций клавише быстрого вызова на пульте ДУ,
при котором выделяется функция в списке и нажимается кнопка Ввод.
Выбор функции, для которой не установлена специальная кнопка, и
назначение этой функции клавише быстрого вызова позволяет быстро и
легко использовать выбранную функцию.
Настр. мощности
Настройка параметров питания. См. См.”Меню настройки питания” на
стр. 44.
Наст.источ.света
Настройка параметров источника света. См. См.”Меню настройки
источника света” на стр. 45.
Информация
Вывод на экран сведений об источнике, разрешении и версии ПО
проектора.
Заводские настройки
Восстановление исходных значений по умолчанию для всех
параметров. Параметры сети не сбрасываются.
Внимание! После сброса параметров требуется калибровка объектива.
Сервис
Только для обслуживания.
—
43 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки питания
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ОПЦИЯ.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Настр. мощности и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Настр. мощности. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
Настр. мощности
Пит.в реж.ожид.
Режим связи
Прямое вкл.
ВЫХОД
Выкл.
Автовыключение
20 мин.
Таймер отключения
Нет
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Пит.в реж.ожид.
Установка питания в режиме ожидания.
• Режим 0,5 Вт: При подключении к источнику питания проектор
включается в режим ожидания. (<0,5 Ватт)
• Режим связи: В режиме ожидания проектором можно управлять
через разъем ЛВС.
Прямое вкл.
Проектор автоматически включается при подключении к источнику
питания.
Автовыключение
Автоматическое переключение проектора в режим ожидания при
отсутствии сигнала в течение установленного времени в минутах. При
получении активного сигнала проектор снова включается и проецирует
изображение.
Таймер отключения
Автоматическое переключение в спящий режим после работы в течение
установленного времени.
—
44 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки источника света
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ОПЦИЯ.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Наст.источ.света и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Наст.источ.света. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
Наст.источ.света
Реж.источн.света
Постоянная мощность
Наст.пост.мощн.
ВЫХОД
10
Общ. время работы проектора
Счетчик лампы
Сбросить время работы лампы
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Реж.источн.света
Выбор Постоянная мощность или Экорежим. В режиме
энергосбережения Экорежим проектор переходит на минимальную
скорость вентиляторов и минимальную мощность источника света.
Наст.пост.мощн.
Установка значения мощности источника света (в Ваттах).
Общ. время работы
проектора
Отображает общее время проецирования.
Счетчик лампы
Отображается счетчик лампы.
Сбросить время работы
лампы
Сброс счетчика работы лампы на нуль. Выполняется после замены
лампы.
—
45 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Управление проектором с помощью веб-браузера
Ethernet
Проектор
Функции разъема проводной ЛВС
Также возможно осуществление дистанционного управления и мониторинга проектора с ПК
(ноутбука) через проводную ЛВС.
Совместимость с системами управления Crestron не только обеспечивает коллективное управление
проекторами по сети, но и дает возможность управлять с панели управления на экране браузера ПК
(или ноутбука).
• Crestron - зарегистрированный товарный знак Crestron Electronics, Inc. в США.
Поддержка внешних устройств
Управление данным проектором производится с помощью указанных команд контроллера Crestron
Electronics и сопутствующих программных средств (например, RoomView ®).
http://www.crestron.com/
За подробной информацией о различных типах внешних устройств, которые можно подключить к
порту Ethernet и использовать для (дистанционного) управления проектором, а также
сопутствующих командах управления для каждого из внешних устройств, обращайтесь
непосредственно в службу поддержки.
—
46 —
DLP проектор - Руководство пользователя
LAN_RJ45
1. Подключите кабель RJ45 к порту Ethernet на проекторе и ПК (ноутбуке).
2. На ПК (ноутбуке) выберите Пуск → Панель управления → Сеть и Интернет.
3. Щелкните правой кнопкой Подключение по локальной сети и выберите Свойства.
—
47 —
DLP проектор - Руководство пользователя
4. В окне Свойства щелкните вкладку Сетевые подключения и выберите Internet Protocol (TCP/
IP).
5. Щелкните Свойства.
6. Щелкните Использовать следующий IP-адрес, введите IP-адрес и маску подсети и нажмите на
кнопку OK.
—
48 —
DLP проектор - Руководство пользователя
7. Нажмите на кнопку Меню на проекторе.
8. Выберите НАСТР. → Связь → LAN.
9. На вкладке LAN введите следующие данные:
•
•
•
•
DHCP: Выкл.
IP-адрес: 10.10.10.10
Маска подсети: 255.255.255.0
Шлюз по умолчанию: 0.0.0.0
10. Нажмите на кнопку Ввод / ► для подтверждения параметров.
Откройте веб-браузер (например, Microsoft Internet Explorer с Adobe Flash Player 9.0 или
последующих версий).
11. В адресной строке введите IP-адрес: 10.10.10.10.
12. Нажмите на кнопку Ввод / ►.
Проектор настроен для дистанционного управления. Функция LAN/RJ45 отображается
следующим образом.
—
49 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Категория
Управление Crestron
Проектор
Компонент
IP-адрес
15
IP ID
3
Порт
5
Имя проектора
10
Расположение
10
Назначен
10
DHCP (Включено)
Конфигурация сети
(Н/Д)
IP-адрес
15
Маска подсети
15
Default Gateway
15
Вкл.
Пароль пользователя
(Н/Д)
Новый пароль
10
Подтвердить
10
Вкл.
Пароль администратора
Длина ввода
(Н/Д)
Новый пароль
10
Подтвердить
10
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт http://www.crestron.com.
—
50 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Функция RS232 by Telnet
Помимо подключения проектора к интерфейсу RS232, используя программу Hyper-Terminal и
специальную команду RS232, существует альтернативный способ управления командами RS232,
так называемый "RS232 by TELNET" для интерфейса LAN/RJ45.
Краткое руководство для "RS232 by TELNET"
Проверьте и получите IP-адрес в экранном меню проектора.
Убедитесь, что в ноутбука или ПК можно зайти на веб-страницу проектора.
Убедитесь, что функция "Брандмауэр Windows" отключена, иначе функция "TELNET" будет
заблокирована ноутбуком или ПК.
Пуск → Программы → Стандартные → Командная строка
Введите команду в следующем формате:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 (нажмите на кнопку Ввод)
(ttt.xxx.yyy.zzz: IP-адрес проектора)
Если подключение Telnet установлено, а пользователь может вводить команды RS232, нажмите на
кнопку Ввод, после чего команда RS232 начинает работать.
—
51 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Как выполняется включение TELNET в Windows VISTA / 7
В пакете установки по умолчанию для Windows VISTA функция TELNET отсутствует. Для получения
этой функции конечный пользователь должен включить "Включение или отключение компонентов
Windows".
1. Откройте "Панель управления" в Windows VISTA.
2. Откройте "Программы".
—
52 —
DLP проектор - Руководство пользователя
3. Откройте вкладку "Включение или отключение компонентов Windows".
4. Выберите галочкой параметр "Клиент Telnet" и нажмите на кнопку OK.
Характеристики “RS232 by TELNET”:
1. Telnet: TCP
2. Порт Telnet: 3023
(за подробной информацией обращайтесь в службу поддержки или в сервисный центр)
3. Утилита Telnet: Windows “TELNET.exe” (режим консоли)
4. Отключение управления RS232-by-Telnet в обычном режиме: Закройте утилиту Windows Telnet
сразу после установления подключения TELNET.
5. Ограничение 1 для Telnet-Control:менее 50 байт выделено на последовательную полезную
нагрузку сети для применения Telnet-Control.
Ограничение 2 для Telnet-Control:менее 31 байт выделено на одну полную команду RS232 для
Telnet-Control.
Ограничение 3 для Telnet-Control: Минимальное значение задержки для следующей команды
RS232 должно составлять не менее 200 (мс).
(*, Во встроенной в Windows утилите “TELNET.exe” нажмите на кнопку Ввод , чтобы создать код
"Возврат каретки" и "Новая строка".)
—
53 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Техническое обслуживание и безопасность
Замена проекционной лампы
Замена проекционной лампы производится в случае перегорания имеющейся. Замену следует
производить строго с использованием сертифицированных запчастей, которые можно заказать у
местного торгового представителя.
Важно!
•
•
•
Проекционная лампа, которая используется в данном проекторе, содержит небольшое
количество ртути.
Запрещается утилизировать данный проектор вместе с обычными бытовыми отходами.
Утилизация проектора должна производиться в соответствии с нормами,
установленными местными органами власти.
Внимание!
За 30 минут до выполнения замены лампы отключите питание проектора и отсоедините
шнур от сети. В противном случае пользователь может получить сильный ожог.
Осторожно!
•
•
•
•
В редких случаях лампочка может взорваться в ходе обычной эксплуатации, и тогда через
заднее выпускное отверстие высыпается стеклянная пыль и осколки.
Запрещается вдыхать или трогать стеклянную пыль и осколки. Несоблюдение этого
требования приводит к получению травм.
Не приближайтесь лицом к выпускному отверстию, чтобы не подвергаться воздействию
газа и осколков разбитого стекла лампы.
Извлекая лампу из установленного на потолке проектора, убедитесь, что под проектором
не находятся другие люди. Из перегоревшей лампы могут выпасть фрагменты стекла.
ВЗРЫВ ЛАМПЫ
•
•
•
При взрыве лампы газ и осколки битого стекла могут рассыпаться внутри проектора и
выпасть наружу через выпускное отверстие. Газ содержит токсичную ртуть.
Откройте окна и двери для проветривания помещения.
При вдыхании газа или попадании осколков разбитой лампы в рот и глаза немедленно
обратитесь к врачу.
Примечание.
Артикул проекционной лампы: SP.75A01GC01.
—
54 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Для замены лампы выполните следующие действия.
1. Выключите питание проектора. Подождите, пока проектор остынет в режиме ожидания.
2. Открутите винты в дверце лампового отсека.
3. Откройте дверцу лампового отсека.
4. Открутите винты в ламповом модуле.
—
55 —
DLP проектор - Руководство пользователя
5. Осторожно извлеките модуль лампы.
6. Установите новый модуль лампы, выполняя предыдущие действия в обратном порядке.
Сброс параметров лампы
После замены лампы необходимо сбросить показания счетчика лампы на нуль.
Для сброса показаний счетчика лампы выполните следующие действия.
1. Нажмите на кнопку Меню.
КАРТИНА
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Режим отображения
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
2
Цвет
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
Положение по вертикали
50
50
2. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Ввод для входа в
меню ОПЦИЯ.
ОПЦИЯ
КАРТИНА
Источник Авто
Вкл.
Большая высота
ВЫХОД
Выкл.
Настр-е табл
Выкл.
Цвет фона
Логотип
Настройки горячих клавиш
НАСТР.
Настр. мощности
Наст.источ.света
Информация
Заводские настройки
ОПЦИЯ
Сервис
—
56 —
Пустой экран
DLP проектор - Руководство пользователя
3. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Наст.источ.света и нажмите на кнопку Ввод для
входа в подменю.
КАРТИНА
Наст.источ.света
Реж.источн.света
Пост. мощность
Наст.пост.мощн.
ВЫХОД
10
Общ. время работы проектора
Наработка лампы
Сбросить время работы лампы
НАСТР.
ОПЦИЯ
4. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Сбросить время работы лампы и нажмите на
кнопку Ввод для входа в подменю.
5. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите "Да" и нажмите на кнопку Ввод для сброса
счетчика лампы на нуль.
Сбросить время работы лампы
Нет
Да
6. Для выхода из меню несколько раз нажмите на кнопку Выход.
Замена проекционного объектива
Для замены проекционного объектива выполните следующие действия.
1. Расположите объектив по центру. Кнопками Lens H и Lens V
расположение объектива по центру.
(на пульте ДУ) отрегулируйте
Важно!
•
•
Убедитесь, что объектив находится в центральном положении или максимально близко к
центру.
Извлечение объектива при большом смещении может привести к повреждению узла
объектива.
—
57 —
DLP проектор - Руководство пользователя
2. Выключите питание проектора. Подождите, пока проектор остынет в режиме ожидания.
3. Поверните фокусировочное кольцо объектива
против часовой стрелки и снимите его с проектора.
4. Потяните за фиксирующий стержень, а затем
поверните объектив против часовой стрелки, чтобы
вынуть его из отсека.
5. Осторожно извлеките узел объектива.
ВЕРХ
6. Установите новый объектив. См. “Установка проекционного объектива” на стр. 11.
—
58 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Замена фильтра
Периодичность замены фильтра зависит от запыленности помещения. Для эффективной работы
проектора периодически осматривайте фильтры.
Примечание.
Загрязненный фильтр уменьшает поступление воздуха в проектор, в результате чего
повышается температура в его корпусе. Это приводит к срабатыванию защитного
механизма или повреждению компонентов.
Важно!
Периодически осматривайте, очищайте и заменяйте фильтр.
Для замены фильтра выполните следующие действия.
1. Выключите питание проектора. Подождите, пока проектор остынет в режиме ожидания.
2. Открутите винты в крышке воздушного фильтра A .
3. Снимите крышку фильтра и замените фильтр B .
B
A
4. Установите новый фильтр в проектор, выполняя предыдущие действия в обратном порядке.
Примечание.
Артикул фильтра: 51.8SG09G001.
—
59 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Очистка проектора
Очистка проектора от пыли и грязи поможет обеспечить его бесперебойную работу.
Внимание!
•
•
•
•
За 30 минут до выполнения очистки отключите питание проектора и отсоедините шнур
от сети. В противном случае пользователь может получить сильный ожог.
Очистку производите с помощью влажной ткани. Следите за тем, чтобы вода не попадала
в вентиляционные отверстия проектора.
Если в процессе очистки в корпус проектора попадет небольшое количество воды, перед
использованием оставьте отключенный от сети проектор в хорошо проветриваемом
помещении на несколько часов.
Если в процессе очистки в корпус проектора попадет большое количество воды,
обратитесь в сервисный центр.
Очистка объектива
Очищающее средство для оптических объективов можно приобрести в магазинах фототоваров. Для
очистки объектива проектора выполните следующие действия.
1. Нанесите небольшое количество очищающего средства для оптических объективов на чистую
мягкую ткань. (Запрещается наносить очищающее средство прямо на объектив.)
2. Легкими круговыми движениями протрите объектив.
Осторожно!
•
•
Не используйте абразивные чистящие средства и растворители.
Не наносите очищающее средство на корпус проектора, чтобы избежать обесцвечивания.
Очистка корпуса
Для очистки корпуса проектора выполните следующие действия.
1. Протрите корпус от пыли чистой влажной тканью.
2. Смочите ткань теплой водой с добавлением мягкого моющего средства (например, средства для
мытья посуды) и протрите корпус.
3. Прополощите ткань от моющего средства и снова протрите проектор.
Осторожно!
Чтобы избежать обесцвечивания корпуса, не рекомендуется использовать абразивные
чистящие средства на спиртовой основе.
—
60 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Функции Kensington® Lock (Кенсингтонского замка)
Чтобы защитить проектор, прикрепите его к стационарному предмету с помощью разъема и
защитного троса Kensington.
Примечание.
Подробную информацию о приобретении подходящего защитного троса Kensington можно
получить у своего продавца.
Защитный замок соответствует системе безопасности MicroSaver компании Kensington.
Свои замечания направляйте по адресу: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403,
U.S.A. Тел.: 800-535-4242, http://www.Kensington.com.
—
61 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Поиск и устранение неисправностей
Частые неисправности и способы их устранения
В данном руководстве представлены советы по устранению неисправностей, с которыми вы можете
столкнуться в процессе эксплуатации проектора. Если вам не удается устранить неисправность
самостоятельно, обратитесь за помощью к продавцу.
Случается так, что после длительных поисков неисправности оказывается, что всему виной
неплотная вставка штекера в гнездо. Перед тем, как пытаться найти решение проблемы, проверьте
соблюдение следующих условий.
¾¾ Проверьте исправность электрической розетки, подключив к ней другое электрическое
устройство.
¾¾ Убедитесь, что проектор включен.
¾¾ Проверьте надежность всех проводных соединений.
¾¾ Убедитесь, что подключенное устройство включено.
¾¾ Убедитесь, что подключенный компьютер не находится в экономичном режиме.
¾¾ Убедитесь, что подключенный ноутбук настроен для внешнего воспроизведения.
(Для этого нажмите на клавиши Fn-key на ноутбуке.)
Советы по поиску и устранению неисправностей
• В каждом из разделов, посвященных определенной неисправности, выполняйте действия в
предложенном порядке. Это поможет вам быстрее устранить неисправность.
• Постарайтесь выявить неполадку и избежать замены исправных деталей. Например, если после
замены батареек неисправность не устранена, установите первоначальные батарейки обратно и
переходите к следующему действию.
• Записывайте действия, которые выполнялись для поиска и устранения неисправностей. Эти
сведения пригодятся в случае обращения в службу технической поддержки или в сервисный
центр.
—
62 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Светодиодная индикация ошибок
Светодиодные индикаторы состояния расположены на задней панели проектора. Ниже приводится
описание каждого из них.
• Индикатор питания/режима ожидания
Состояние светодиодного индикатора
Красный
Фиолетовый
Синий
Светится
Выкл.
Выкл.
Состояние проектора
Мигает (0,5 с
вкл./0,5 с выкл.)
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Режим ожидания (подключение по ЛВС
неактивно).
Режим ожидания (подключение по ЛВС активно).
Выкл.
Светится
Питание включено, лампа горит.
Выкл.
Мигает (0,5 с
вкл./0,5 с выкл.)
Выкл.
Охлаждение в случае аварийного отключения.
Примечание.
В процессе обновления микропрограммы индикатор питания светится фиолетовым цветом,
а индикаторы лампы, температуры и фильтра светятся красным цветом.
• Светодиод лампы
Состояние светодиодного
Состояние проектора
индикатора
Светится
Красный
Отказ или ошибка лампы.
Мигает (3 с вкл./1 с выкл.)
Отказ драйвера или ошибка лампы.
Мигает (1 с вкл./1 с выкл.)
Отказ цветового круга.
• Индикатор температуры/ индикатор фильтра
Состояние светодиодного
индикатора
Температура
Фильтр
(Красный)
(Красный)
Светится
Выкл.
Мигает (0,5 с
вкл./0,5 с
Мигает (3 с
вкл./1 с выкл.)
Выкл.
Состояние проектора
Перегрев. Проектор будет выключен.
Выкл.
Отказ или ошибка вентилятора.
Мигает (1 с
вкл./1 с выкл.)
Светится
Перегрев и ошибка фильтра.
Отказ или ошибка переключателя фильтра.
—
63 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Неполадки, связанные с изображением
Неполадка: На экране отсутствует изображение
1. Проверьте параметры настройки ноутбука или ПК.
2. Выключите все оборудование и снова его включите в правильном порядке.
Неполадка: Изображение размыто
1. Нажмите на кнопку Фокусировка для настройки фокусного расстояния проектора.
2. Нажмите на кнопку Авто для автоматической оптимизации изображения.
3. Убедитесь, что расстояние от проектора до экрана не выходит за пределы указанного диапазона.
4. Проверьте наличие загрязнений на объективе проектора.
Неполадка: Изображение шире сверху или снизу (эффект трапеции)
1. По возможности расположите проектор перпендикулярно экрану.
2. Для устранения искажений нажмите на кнопку Keystone H или Keystone V на пульте ДУ.
Неполадка: Изображение перевернуто
В экранном меню НАСТР. проверьте Проекция сзади.
Неполадка: Изображение в полоску
1. Установите исходные значения параметров Фаза и Частота в экранном меню КАРТИНА.
2. Убедитесь, что неполадка не вызвана видеокартой подключенного ПК. Для этого попробуйте
подключить проектор к другому компьютеру.
Неполадка: Плоское изображение, без контрастности
На вкладке КАРТИНА экранного меню настройте значение параметра Контрастность.
Неполадка: Цвет проецируемого изображения не соответствует цвету
источника
Настройте значения параметра Цветовая темп и Гамма в экранном меню КАРТИНА >
Дополн.настр..
Неполадка: использование компьютера для отображения 3D-изображения
1. Используйте кабель VGA, HDMI или DVI для подключения проектора с компьютером
2. Измените выходной сигнал компьютера на Display Only (Отображать только) на проекторе
3. Установите выходное разрешение компьютера на 1280x720 при 120 Гц или 1024x768 при 120 Гц
4. Подтвердите активацию 3D-функции. (ИЗОБРАЖЕНИЕ OSD -> 3D-дисплей -> активация 3D ->
Включено)
—
64 —
DLP проектор - Руководство пользователя
5. Использовать ПО для 3D-видео для выхода 1280x720 при чередовании кадров 120 Гц или
1024x768 при времени чередовании кадров 120 Гц.
6. Установите полноэкранный режим.
7. Включите 3D-очки.
Неполадка: изображение не отображается в формате 3D
1. Убедитесь, что батарея 3D-очков не разряжена
2. Убедитесь, что 3D-очки включены
3. Убедитесь в том, что настройки времени поддерживаемого 3D-формата правильные
¾¾ 1280x720 при чередовании кадров 120 Гц
¾¾ 1024x768 при чередовании кадров 120 Гц
Неисправности лампы
Неполадка: В проекторе отсутствует световое излучение
1. Проверьте надежность подключения шнура питания.
2. Проверьте исправность источника питания, подключив к нему другой электроприбор.
3. Перезапустите проектор в правильном порядке и убедитесь, что светодиодный индикатор ламы
мигает.
4. Если недавно производилась замена лампы, попробуйте сбросить параметры подключений
лампы.
5. Замените модуль лампы.
6. Установите старую лампу обратно в проектор и обратитесь в сервисный центр.
Неполадка: Лампа гаснет
1. Лампа отключается при наличии скачков напряжения. Отключите шнур питания от электрической
розетки и снова включите. Если светодиодный индикатор лампы мигает красным цветом,
нажмите на кнопку “ ” на встроенной клавиатуре или кнопку “ ” на пульте ДУ, чтобы выключить
проектор.
2. Замените модуль лампы.
3. Установите старую лампу обратно в проектор и обратитесь в сервисный центр.
Неполадки пульта ДУ
Неполадка: Проектор не реагирует на команды пульта ДУ
1. Направьте пульт ДУ на соответствующий датчик на проекторе.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий между датчиком и пультом ДУ.
3. Отключите флуоресцентные лампы в помещении.
—
65 —
DLP проектор - Руководство пользователя
4. Убедитесь, что батарейки установлены с соблюдением полярности.
5. Замените батарейки.
6. Отключите другие устройства с инфракрасной функцией, расположенные неподалеку.
7. Обратитесь в сервисный центр для ремонта пульта ДУ.
Отправка проектора в сервисный центр
Если неполадку не удается устранить самостоятельно, необходимо отправить проектор в
сервисный центр. Упакуйте проектор в коробку, в которой он продавался. Приложите описание
неполадки и перечень действий, которые выполнялись для ее устранения. Сведения могут быть
полезны для специалистов сервисного центра. Для выполнения ремонта отправьте проектор в
место его приобретения.
Вопросы и ответы HDMI
В. Чем отличается "Стандартный" кабель HDMI от "Высокоскоростного" кабеля
HDMI?
Недавно компанией HDMI Licensing, LLC было объявлено о проведении испытаний для отнесения
кабелей к категории "Стандартных" и "Высокоскоростных".
• "Стандартные" кабели HDMI (или "категория 1") проходили испытания для работы со скоростью
75 МГц или до 2,25 Гбит/с, что соответствует сигналу 720p/1080i.
• "Высокоскоростные" кабели HDMI (или "категория 2") проходили испытания для работы со
скоростью 340 МГц или до 10,2 Гбит/с, что является максимальной пропускной способностью
кабеля HDMI и может успешно использоваться для передачи сигналов 1080p, в том числе
с параметрами повышенной глубины цвета и (или) увеличенной скоростью обновления от
Источника. Кроме того, высокоскоростные кабели могут работать с мониторами с более высоким
разрешением, такими как мониторы WQXGA cinema (разрешение 2560 x 1600).
В. Как проложить кабели HDMI на расстояние более 10 метров?
Многие разработчики HDMI работают над решениями HDMI, позволяющими увеличить
эффективное расстояние с обычных 10 метров до более протяженных размеров. Эти компании
производят различные решения, среди которых активные кабели (благодаря встроенной в кабели
активной электронике, они усиливают и увеличивают диапазон сигнала кабеля), повторители,
усилители, а также CAT5/6 и волоконно-оптические решения.
В. Как проверить, является ли кабель сертифицированным HDMI?
Все изделия HDMI в обязательном порядке проходят сертификацию производителя в рамках
Технических требований к испытаниям на соответствие HDMI. Однако в некоторых случаях кабели
с логотипом HDMI могут продаваться без прохождения соответствующих испытаний. Компания
HDMI Licensing, LLC тщательно изучает все подобные случаи, чтобы убедиться в надлежащем
использовании товарного знака HDMI на рынке. Рекомендуется приобретать кабели у надежных
поставщиков и компаний.
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт
http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49.
—
66 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Технические требования
Технические требования
Компонент
Описание
Тип монитора
DMD, 0,7 дюймов XGA, 0,65 дюймов WXGA, 0,67 дюймов WUXGA
Разрешение
XGA (1024 x 768), WXGA (1280 x 800), WUXGA (1920 x 1200)
Трансфокация/
фокусировка
Мощный регулятор фокусировки/ трансфокации
Коэффициент
масштабирования
Зависит от объектива
Коррекция
трапецеидальных
искажений
По вертикали: +/- 20 градусов, По горизонтали: +/- 20 градусов
Способы проецирования
Переднее, Заднее, Настольное/Потолочное (Заднее, Переднее)
Совместимость данных
VGA, SVGA, XGA, WXGA, HD720, SXGA, SXGA+, UXGA, HD1080, HDTV,
WUXGA, SDTV, Mac
Совместимость видео
1080 i/p, 720p, 576 i/p, 480 i/p
H-Sync
15,7~91,1 КГц
V-Sync
24~85 Гц
Сертификация по
безопасности
CB, CCC, cTUVus, FCC, CE, KC/KCC, EAC
Рабочая температура
5° ~ 40°C
Температура хранения
от -10 до 60°C
Влажность при хранении
от 5 до 90%
Размеры (Ш х В х Д)
452,8 x 389,9 x 205,5 мм (без объектива и подъемных ножек)
AC Input
100 – 240 В переменного тока, 50 - 60Hz
Энергопотребление
450 Вт (режим яркости ECO), 580 Вт (режим обычной яркости)
Лампа
1500 часов, 465 Ватт
2000 часов, 360 Ватт
Входные разъемы
HDBaseT:
HDMI:
DVI-D:
Y/Pb/Pr:
VGA:
Видео:
RJ45, 1 шт.
HDMI (версия 1.3), 1 шт.
DVI (поддерживается только цифровой сигнал),
1 шт.
Компонентный, 1 шт.
D-sub 15-контактный - 1 шт.
Композитный (CVBS), 1 шт.
Разъемы управления
Управление ЛВС:
ВХОД пульта ДУ:
Последовательный
порт (RS232C):
Wi-Fi:
Обслуживание:
RJ45, 1 шт.
Мини-разъем (3,5 мм) - 1 шт.
Безопасность
D-sub 9-контактный, 1 шт.
USB тип A - 1 шт.
Mini USB - 1 шт.
Кенсингтонский замок
Панель безопасности
Примечание.
По вопросам, связанным с техническими характеристиками изделия, обращайтесь к
местному дистрибьютору.
—
67 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Высота изображения
Зависимость размера проекции от проекционного расстояния
Проекционное расстояние
Таблица расстояний и размеров проекции
EK-612X/ EK-612XA/ XGA:
объектива
A15
A01
A02
A03
A13
(AH-A22010) (AH-A22020) (AH-A22030) (AH-A21010) (AH-A23010)
Проекционное расстояние
Проекционное расстояние
Наименования модели
Диагональ Высота Ширина Мин. Макс. Мин. Макс.
(дюймов)
(м)
( м)
( м)
(м)
( м)
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс.
( м)
50
0,76
1,02
0,79
1,01
1,01
1,28
1,28
1,61
1,61
3,05
3,05
5,79
60
0,91
1,22
0,95
1,21
1,21
1,54
1,54
1,93
1,93
3,66
3,66
6,95
70
1,07
1,42
1,11
1,41
1,41
1,79
1,79
2,25
2,25
4,27
4,27
8,11
80
1,22
1,63
1,27
1,61
1,61
2,05
2,05
2,57
2,57
4,88
4,88
9,27
90
1,37
1,83
1,43
1,81
1,81
2,30
2,30
2,89
2,89
5,49
5,49
10,42
100
1,52
2,03
1,58
2,01
2,01
2,56
2,56
3,21
3,21
6,10
6,10
11,58
110
1,68
2,24
1,74
2,21
2,21
2,82
2,82
3,53
3,53
6,71
6,71
12,74
120
1,83
2,44
1,90
2,41
2,41
3,07
3,07
3,85
3,85
7,32
7,32
13,90
130
1,98
2,64
2,06
2,62
2,62
3,33
3,33
4,17
4,17
7,92
7,92
15,06
140
2,13
2,84
2,22
2,82
2,82
3,58
3,58
4,49
4,49
8,53
8,53
16,22
150
2,29
3,05
2,38
3,02
3,02
3,84
3,84
4,82
4,82
9,14
9,14
17,37
160
2,44
3,25
2,54
3,22
3,22
4,10
4,10
5,14
5,14
9,75
9,75
18,53
170
2,59
3,45
2,69
3,42
3,42
4,35
4,35
5,46
5,46
10,36 10,36 19,69
180
2,74
3,66
2,85
3,62
3,62
4,61
4,61
5,78
5,78
10,97 10,97 20,85
190
2,90
3,86
3,01
3,82
3,82
4,86
4,86
6,10
6,10
11,58 11,58
200
3,05
4,06
3,17
4,02
4,02
5,12
5,12
6,42
6,42
12,19 12,19 23,16
250
3,81
5,08
3,96
5,03
5,03
6,40
6,40
8,03
8,03
15,24 15,24 28,96
300
4,57
6,10
4,75
6,03
6,04
7,68
7,68
9,63
9,63
18,29 18,29 34,75
—
68 —
22,01
DLP проектор - Руководство пользователя
EK-611W/ EK-611WA/ WXGA:
Наименования модели
объектива
A15
A01
(AH-A22010) (AH-A22020)
Проекционное расстояние
A02
(AH-A22030)
A03
(AH-A21010)
A13
(AH-A23010)
Проекционное расстояние
Диагональ Высота Ширина Мин.
(дюймов)
( м)
(м)
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
( м)
Макс.
( м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс.
( м)
50
0,67
1,08
0,85
1,08
1,08
1,38
1,38
1,74
1,73
3,32
3,28
6,24
60
0,81
1,29
1,02
1,29
1,29
1,65
1,65
2,08
2,06
3,96
3,92
7,46
70
0,94
1,51
1,19
1,51
1,51
1,93
1,93
2,43
2,42
4,64
4,59
8,73
80
1,08
1,72
1,36
1,72
1,72
2,20
2,20
2,77
2,75
5,28
5,23
9,94
90
1,21
1,94
1,53
1,94
1,94
2,48
2,48
3,12
3,10
5,96
5,90
11,21
100
1,35
2,15
1,70
2,15
2,15
2,75
2,75
3,46
3,44
6,60
6,54
12,43
110
1,48
2,37
1,87
2,37
2,37
3,03
3,03
3,82
3,79
7,28
7,20
13,70
120
1,62
2,58
2,04
2,58
2,58
3,30
3,30
4,15
4,13
7,92
7,84
14,91
130
1,75
2,8
2,21
2,80
3,02
3,58
3,58
4,51
4,48
8,60
8,51
16,18
140
1,88
3,02
2,39
3,02
3,02
3,87
3,87
4,86
4,83
9,27
9,18
17,46
150
2,02
3,23
2,55
3,23
3,23
4,13
4,13
5,20
5,17
9,92
9,82
18,67
160
2,15
3,45
2,73
3,45
3,45
4,42
4,42
5,55
5,52
10,59 10,49 19,94
170
2,29
3,66
2,89
3,66
3,66
4,68
4,68
5,89
5,86
11,24
11,13
21,15
180
2,42
3,88
3,07
3,88
3,88
4,97
4,97
6,25
6,21
11,91
11,80
22,43
190
2,56
4,09
3,23
4,09
4,09
5,24
5,24
6,58
6,54
12,56 12,43 23,64
200
2,69
4,31
3,40
4,31
4,31
5,52
5,52
6,94
6,90
13,23 13,10 24,91
250
3,37
5,38
4,25
5,38
5,38
6,89
6,89
8,66
8,61
16,52 16,36 31,10
300
4,04
6,46
5,10
6,46
6,46
8,27
8,27
10,40 10,34 19,83 19,64 37,34
—
69 —
DLP проектор - Руководство пользователя
EK-610U/ EK-610UA/ WUXGA:
Наименования модели
объектива
A15
A01
A02
(AH-A22010) (AH-A22020) (AH-A22030)
Проекционное расстояние
A03
(AH-A21010)
A13
(AH-A23010)
Проекционное расстояние
Диагональ Высота Ширина Мин.
(дюймов)
(м)
(м)
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс.
( м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
50
0,67
1,08
0,81
1,03
1,02
1,31
1,31
1,65
1,65
3,14
3,13
5,94
60
0,81
1,29
0,97
1,23
1,23
1,58
1,58
1,98
1,98
3,77
3,74
7,10
70
0,94
1,51
1,13
1,43
1,43
1,84
1,84
2,31
2,31
4,40
4,38
8,31
80
1,08
1,72
1,29
1,63
1,64
2,10
2,10
2,64
2,64
5,03
4,99
9,46
90
1,21
1,94
1,46
1,84
1,84
2,36
2,36
2,97
2,97
5,66
5,63
10,67
100
1,35
2,15
1,61
2,04
2,05
2,63
2,63
3,3
3,3
6,29
6,24
11,83
110
1,48
2,37
1,78
2,25
2,25
2,89
2,89
3,62
3,62
6,92
6,87
13,04
120
1,62
2,58
1,94
2,45
2,46
3,15
3,15
3,95
3,95
7,55
7,48
14,19
130
1,75
2,8
2,10
2,66
2,66
3,42
3,42
4,28
4,28
8,18
8,12
15,40
140
1,88
3,02
2,27
2,87
2,86
3,68
3,68
4,61
4,61
8,80
8,76
16,61
150
2,02
3,23
2,42
3,07
3,07
3,94
3,94
4,94
4,94
9,43
9,37
17,77
160
2,15
3,45
2,59
3,28
3,27
4,20
4,20
5,27
5,27
10,06 10,01 18,98
170
2,29
3,66
2,75
3,48
3,48
4,47
4,47
5,60
5,60
10,69 10,61 20,13
180
2,42
3,88
2,91
3,69
3,68
4,73
4,73
5,93
5,93
11,32
11,25
21,34
190
2,56
4,09
3,07
3,89
3,89
4,99
4,99
6,26
6,26
11,95
11,86
22,50
200
2,69
4,31
3,23
4,09
4,09
5,25
5,25
6,59
6,59
12,58 12,50 23,71
250
3,37
5,38
4,04
5,11
5,11
6,57
6,57
8,24
8,24
15,72 15,60 29,59
300
4,04
6,46
4,85
6,13
6,14
7,88
7,88
9,89
9,89
18,87 18,73 35,53
Примечание.
•
•
Значения в таблицах являются приблизительными и могут незначительно отличаться от
фактических размеров.
В случае потолочного монтажа требуется уточнение по месту.
—
70 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Таблица режимов синхронизации
Тип сигнала
ПК
Разрешение
Частота
(Гц)
кадров
QD881
VGA
Компонентный
HDMI
DVI
HDBaseT Композитный
640x480
60
DMT0660
V
—
V
V
V
—
640x480
72
DMT0672
V
—
V
V
V
—
640x480
75
DMT0675
V
—
V
V
V
—
640x480
85
DMT0685
V
—
V
V
V
—
640x480
66,6
APP0667
—
—
V
V
V
—
720x400
70
IBM0770H
—
—
V
V
V
—
800x600
60
DMT0860
V
—
V
V
V
—
800x600
72
DMT0872
V
—
V
V
V
—
800x600
75
DMT0875
V
—
V
V
V
—
800x600
85
DMT0885
V
—
V
V
V
—
832x624
75
8362A75
V
—
V
V
V
—
848x480
50
CVT0850H
—
—
V
V
V
—
848x480
60
CVT0860H
—
—
V
V
V
—
848x480
75
CVT0875H
—
—
V
V
V
—
848x480
85
CVT0885H
—
—
V
V
V
—
1024x768
60
DMT1060
V
—
V
V
V
—
1024x768
75
DMT1075
V
—
V
V
V
—
1024x768
85
DMT1085
V
—
V
V
V
—
1152x720
50
CVT1150D
—
—
V
V
V
—
1152x720
60
CVT1160D
—
—
V
V
V
—
1152x720
75
CVT1175D
—
—
V
V
V
—
1152x720
85
CVT1185D
—
—
V
V
V
—
1152x864
60
CVT1160
V
—
V
V
V
—
1152x864
70
DMT1170
V
—
V
V
V
—
1152x864
75
DMT1175
V
—
V
V
V
—
1152x864
85
DMT1185
V
—
V
V
V
—
1152x870
75
APP1175
—
—
V
V
V
—
1280x720
50
CVT1250H
—
—
V
V
V
—
1280x720
60
CVT1260H
V
—
V
V
V
—
1280x720
75
CVT1275H
V
—
V
V
V
—
1280x720
85
CVT1285H
V
—
V
V
V
—
1280x768
60
CVT1260E
V
—
V
V
V
—
1280x768
75
CVT1275E
V
—
V
V
V
—
1280x768
85
CVT1285E
V
—
V
V
V
—
1280x800
50
CVT1250_
V
—
V
V
V
—
1280x800
60
DMT1260D
V
—
V
V
V
—
1280x800
75
CVT1275_
V
—
V
V
V
—
1280x800
85
CVT1285_
V
—
V
V
V
—
1280x960
50
CVT1250
—
—
V
V
V
—
1280x960
60
CVT1260
V
—
V
V
V
—
—
71 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Тип сигнала
ПК
NTSC
PAL
SECAM
SDTV
EDTV
HDTV
Разрешение
Частота
(Гц)
кадров
QD881
VGA
Компонентный
HDMI
DVI
HDBaseT Композитный
1280x960
75
CVT1275
V
—
V
V
V
—
1280x960
85
CVT1285
V
—
V
V
V
—
1280x1024
50
CVT1250G
—
—
V
V
V
—
1280x1024
60
DMT1260G
V
—
V
V
V
—
1280x1024
75
DMT1275G
V
—
V
V
V
—
1280x1024
85
DMT1285G
V
—
V
V
V
—
1360x768
50
CVT1350H
—
—
V
V
V
—
1360x768
60
DMT1360H
—
—
V
V
V
—
1360x768
75
CVT1375H
—
—
V
—
V
—
1360x768
85
CVT1385H
—
—
V
—
V
—
1366x768
60
DMR1360H
V
—
V
V
V
—
1400x1050
50
CVT1450
—
—
V
V
V
—
1400x1050
60
CVT1460
—
—
V
V
V
—
1400x1050
75
CVT1475
V
—
V
V
V
—
1440x900
60
CVT1460D
V
—
V
V
V
—
1440x900
75
CVT1475D
—
—
V
V
V
—
1600x900
60
DMR1660H
—
—
V
V
V
—
1600x1200
60
DMT1660
V
—
V
V
V
—
1680x1050
60
CVT1660D
V
—
V
V
V
—
1920X1080
50
CVT1950H
—
—
V
V
V
—
1920X1080
60
CVR1960H
V
—
V
V
V
—
1920X1200RB
60
CVR1960D
V
—
V
V
V
—
1920X1200RB
50
CVT1950D
V
—
V
V
V
—
NTSC (M, 4,43)
60
—
—
—
—
—
—
V
PAL (B,G,H,I)
50
—
—
—
—
—
—
V
PAL (N)
50
—
—
—
—
—
—
V
PAL (M)
60
—
—
—
—
—
—
V
SECAM (M)
50
—
—
—
—
—
—
V
480i
60
—
V
V
V
V
V
—
576i
50
—
V
V
V
V
V
—
480p
60
—
V
V
V
V
V
—
576p
50
—
V
V
V
V
V
—
1080i
25
—
V
V
V
V
V
—
1080i
29
—
V
V
V
V
V
—
1080i
30
—
V
V
V
V
V
—
720p
50
—
V
V
V
V
V
—
720p
59
—
V
V
V
V
V
—
720p
60
—
V
V
V
V
V
—
1080p
23
—
V
V
V
V
V
—
1080p
24
—
V
V
V
V
V
—
1080p
25
—
V
V
V
V
V
—
—
72 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Тип сигнала
HDTV
Разрешение
Частота
(Гц)
кадров
QD881
VGA
Компонентный
HDMI
DVI
HDBaseT Композитный
1080p
29
—
V
V
V
V
V
1080p
30
—
V
V
V
V
V
1080p
50
—
V
V
V
V
V
1080p
59
—
V
V
V
V
V
1080p
60
—
V
V
V
V
V
V : Частота поддерживается
— : Частота не поддерживается
Размеры проектора
213,2 мм
389,9 мм
452,8 мм
—
73 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Соответствие нормативным требованиям
Предупреждение FCC
Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса А в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения
установлены для разумной защиты от вредных помех при эксплуатации оборудования в
коммерческой среде.
Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и
при нарушении инструкций по установке и эксплуатации может создавать вредные помехи для
устройств радиосвязи. Эксплуатация данного оборудования в жилых районах вызывает вредные
помехи. В этом случае пользователь обязан устранять помехи за свой счет.
Внесение изменений или модификаций, не одобренных сторонами, ответственными за
нормативное соответствие, приводят к лишению пользователя права на эксплуатацию
оборудования.
Осторожно!
Устройство соответствует стандарту RG2 МЭК 62471:2006. Опасность оптического излучения от
устройства. Не смотрите на луч работающего проектора. Это приведет к нарушениям зрения.
Канада
Цифровое устройство класса А соответствует канадскому стандарту ICES-003.
Сертификация по безопасности
CB, CCC, cTUVus, FCC, CE, KC/KCC, EAC
—
74 —
США
Канада
Германия и Австрия
Восточная Европа
Юго-Восточная Азия
Океания
Китая
Япония и другие страны мира
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
E-Mail: usa@eiki.com
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
E-Mail: info@eiki.de
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales@eiki.my
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel:
+86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax:
+86 21-3251-3997
E-mail: info@eiki-china.com
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
E-Mail: canada@eiki.com
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí
147 00
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info@eiki.cz
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
E-Mail: sales@eiki.net.au
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
Международный веб-сайт: http://www.eiki.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising