Eiki | EK-621W | manual | EIKI EK-620U Manual

EIKI EK-620U Manual
Manuale d'uso
Proiettore multimediale
Modello EK-620U&EK-621W
(L'obiettivo di proiezione è opzionale)
EK-620UA&EK-621WA
(Obiettivo AH-A22030 fornito in dotazione.)
Prefazione
Caratteristiche e design
Il presente proiettore multimediale dispone delle più avanzate tecnologie che lo rendono portatile,
durevole e di facile utilizzo. Questo proiettore utilizza una luminanza elevata e un sistema a basso impatto
ambientale, una tavolozza di 1,07 miliardi di colori e tecnologia DLP (Digital Light Processing).
Design compatto
Utili funzioni di manutenzione
Il presente proiettore è stato progettato compatto
in termini di dimensioni e peso. È semplice da
trasportare e installare ovunque lo si desideri
utilizzare.
La funzione di sostituzione dell'obiettivo
fornisce una miglio e corretta manutenzione del
proiettore.
Funzione Sicurezza
Impostazione semplice del sistema del
computer
La funzione Sicurezza consente di garantire la
sicurezza del proiettore.
Il proiettore è dotato di un sistema
multiscansione per conformarsi rapidamente
a quasi tutti i segnali trasmessi da computer.
Accetta fino alle risoluzioni WUXGA e WXGA.
Funzione di rete LAN
Questo proiettore è caricato con la funzione di
rete LAN cablata. È possibile azionare e gestire
il proiettore tramite la rete.
Per i dettagli, fare riferimento a pagine 43 e
alle pagine 47-54.
Funzioni utili per presentazioni
La funzione di zoom digitale consente di
evidenziare le informazioni più importanti
durante una presentazione.
Funzione di configurazione automatica
Controllo diodo laser
Questa funzione consente la ricerca automatica
dell'ingresso e la regolazione automatica del
segnale semplicemente premendo il tasto Auto
sul telecomando.
La luminosità del diodo laser di proiezione può
essere selezionata manualmente (Alimentazione
costante, Lum. costante o Modalità Eco).
Risparmio energetico
Funzione Logo
La funzione Risparmio energia riduce il consumo
energetico e prolunga la durata del diodo laser.
La funzione Logo consente di specificare lo
sfondo dello schermo (schermo “Logo”, “Blu”,
“Nero” o “BIanco”) quando non è disponibile
alcun segnale.
Visualizzazione menu multilingua
Il menu operativo è disponibile in 13 lingue:
inglese, francese, spagnolo, tedesco, italiano,
russo, cinese semplificato, giapponese, coreano,
portoghese, indonesiano, olandese e arabo.
Nota:
Il menu su schermo e le immagini presenti nel manuale potrebbero differire leggermente dal prodotto
reale.
Il manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
—
i—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Copyright
Questa pubblicazione, incluse tutte le fotografie, le illustrazioni e il software, è protetta dalle leggi
internazionali sul copyright, con tutti i diritti riservati. Né il presente manuale né altri materiali qui contenuti
possono essere riprodotti senza il consenso scritto dell'autore.
© Copyright 2016
Disclaimer
Le informazioni di questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Il produttore non
si assume alcuna responsabilità né offre garanzie rispetto ai contenuti del presente documento ed
in particolare non concede alcuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità a scopi specifici. Il
produttore si riserva il diritto di rivedere e di modificare periodicamente i contenuti di questa pubblicazione,
senza alcun obbligo da parte sua di avvisare o notificare chiunque di tali revisioni o modifiche.
Riconoscimento dei marchi
Tutti gli altri nomi di prodotti utilizzati in questo manuale sono proprietà dei rispettivi proprietari e sono
riconosciuti.
—
ii —
Prefazione
Importanti informazioni sulla sicurezza
Importante:
Si raccomanda di leggere accuratamente questa sezione del manuale prima di usare il proiettore.
Queste istruzioni per la sicurezza e l'uso garantiranno agli utenti molti anni di utilizzo sicuro del
proiettore. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Simboli usati
I simboli di “Avviso” sono usati sull’unità e in questo manuale per avvisare di situazioni pericolose. In
questo manuale sono usati gli stili che seguono per avvisare l’utente di informazioni importanti.
Nota:
Fornisce informazioni aggiuntive sul soggetto trattato.
Importante:
Fornisce informazioni aggiuntive che non devono essere ignorate.
Attenzione:
Avvisa di situazioni che possono danneggiare l’unità.
Avviso:
Avvisa di situazioni che possono danneggiare l’unità, creare condizioni di pericolo o provocare lesioni
alle persone.
Nel presente manuale i componenti e le voci contenute nei menu OSD sono indicati in grassetto come in
questo esempio:
“Premere il tasto Menu del telecomando per aprire il Menu principale.”
Informazioni generali sulla sicurezza
¾¾ Non aprire l’unità. Nell'unità non vi sono parti per cui l'utente può effettuare manutenzione. Fare
riferimento a personale di servizio qualificato per le riparazioni.
¾¾ Seguire ed osservare tutti gli avvisi di questo manuale e riportati sull’unità.
¾¾ Per design, il diodo laser del proiettore è estremamente luminoso. Per evitare danni alla vista, non
guardare nell’obiettivo quando il diodo laser è acceso.
¾¾ Non collocare l'unità su una superficie instabile, su un carrello o su un piedistallo.
¾¾ Evitare di usare il sistema vicino all’acqua, alla luce diretta del sole o vicino ad apparecchiature per il
riscaldamento.
¾¾ Non collocare oggetti pesanti, come libri o borse, sopra l’unità.
—
iii —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Istruzioni per la sicurezza
• Leggere completamente il presente manuale prima di installare e utilizzare il proiettore.
• Il proiettore è dotato di varie caratteristiche e funzioni. Il corretto funzionamento può consentire di
utilizzare pienamente le funzioni e mantenerlo in buone condizioni. In caso contrario, non solo riduce la
durata dell'unità, ma può anche causare anomalie, incendi o altri incidenti.
• Se il proiettore non funziona correttamente, leggere di nuovo questo manuale, verificare la modalità
operative e il collegamento del cavo, quindi cercare le soluzioni nella sezione Risoluzione dei problemi.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Attenzione:
SCOSSE ELETTRICHE - NON APRIRE
Attenzione:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o parte posteriore);
all'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Rivolgersi a personale qualificato per la
manutenzione.
Questo simbolo indica la presenza all'interno di questa unità di tensione pericolosa che
comporta rischio di scosse elettriche.
Questo simbolo indica la presenza di importanti istruzioni per l'uso e la manutenzione nel
manuale d'uso in dotazione con questa unità.
PER UTENTI UE
Il simbolo commerciale e i sistemi di riciclo descritti di seguito si applicano ai Paesi dell'UE e non si
applicano a Paesi di altre aree del mondo.
Il prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di qualità che possono essere
riciclati e/o riutilizzati.
Il simbolo commerciale indica che i dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, alla
fine della vita utile, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Nota:
Se un simbolo chimico è stampato sotto il simbolo commerciale, significa che la batteria o
l'accumulatore contengono metalli pesanti a determinate concentrazioni. Ciò sarà indicato
come segue: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: piombo. Nell'Unione Europea vi sono sistemi di
raccolta differenziata per dispositivi elettrici ed elettronici, batterie e accumulatori.
Smaltirli correttamente presso i centri locali di raccolta/riciclo dei rifiuti. Aiutateci a conservare
e proteggere l'ambiente in cui tutti viviamo!
—
iv —
Prefazione
Precauzioni di sicurezza
Attenzione:
•
•
Il proiettore deve essere collegato a massa.
Non esporre il proiettore a pioggia o umidità elevata per evitare incendi o scosse elettriche.
≥1m
(≥ 39,4”)
• L'obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare direttamente l'obiettivo
per evitare danni alla vista. Prestare particolare attenzione ed assicurarsi che i bambini non guardino
direttamente il raggio luminoso.
• Collocare il proiettore in una posizione adeguata. In caso contrario, si potrebbe causare pericolo di
incendi.
• Lasciare uno spazio adeguato sulle parti superiore, laterale e posteriore della struttura per ventilare
e raffreddare il proiettore. Le figure di seguito indicano la distanza minima da lasciare. Deve essere
osservata se il proiettore viene collocato in un ambiente chiuso, come un armadio.
≥1m
(≥ 39,4”)
≥1m
(≥ 39,4”)
≥1m
(≥ 39,4”)
• Non coprire le bocchette del proiettore. Una scarsa radiazione potrebbe ridurre la vita utile o causare
pericoli.
• Rimuovere la spina di alimentazione CA se il proiettore non deve essere utilizzato per un periodo di
tempo prolungato.
Attenzione:
•
•
•
Non collocare il proiettore in ambienti grassi, umidi o fumosi, ad esempio in una cucina, per evitare
malfunzionamenti o incidenti. Se il proiettore viene a contatto con olio o prodotti chimici, potrebbe
deteriorarsi.
Leggere e conservare questo manuale per riferimenti futuri.
La presa di rete/la spina dell’apparecchio è usata come sezionatore, che deve essere sempre
accessibile e pronto all’uso.
—
v—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Guida di sicurezza
• Tutte le istruzioni, operative e sulla sicurezza, devono essere lette prima di far funzionare il prodotto.
• Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per l'uso successivo. Prima di
pulire il proiettore, disinserire la spina dalla presa della rete CA. Non usare detergenti liquidi o spray.
• Utilizzare un panno umido per la pulizia.
• Attenersi a tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
• Per maggiore sicurezza, scollegare il proiettore dalla presa di corrente in caso di temporali o se si
prevede di lasciare inutilizzato e incustodito il prodotto per un lungo periodo di tempo. Ciò eviterà
possibili danni al proiettore dovuti a fulmini o picchi di tensione della linea elettrica.
• Non esporre questa unità alla pioggia e non utilizzarla vicino all’acqua... ad esempio, in una cantina
umida, vicino a una piscina, ecc...
• Non utilizzare attacchi non raccomandati dal produttore per evitare possibili danni.
• Non sistemare il proiettore su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il proiettore potrebbe
cadere, causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiarsi seriamente.
• Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal produttore o venduti con il proiettore stesso.
Il montaggio a parete o su scaffali deve essere eseguito attenendosi alle istruzioni del produttore e
utilizzando un kit di montaggio approvato dal produttore.
• Qualsiasi spostamento dell'apparecchio su un carrello deve essere effettuato con la massima cura.
Arresti bruschi, forza eccessiva e superfici irregolari potrebbero far ribaltare il proiettore e il carrello.
• Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo dell'apparecchio servono per la ventilazione,
necessaria per il buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi derivati dal
surriscaldamento.
• Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e, per non ostruire l'apertura del fondo,
evitare di collocare il proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non posizionare il
proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore.
• Questo proiettore non deve essere installato in un posto incassato quale una libreria, a meno che non
siano presenti delle appropriate aperture di ventilazione.
• Non inserire mai oggetti nel proiettore attraverso le fessure poiché potrebbero toccare punti con
tensione pericolosa o mettere in corto circuito parti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non
versare mai liquidi di alcun tipo sul proiettore.
• Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di ventilazione dell'impianto di condizionamento.
• Questo proiettore deve essere utilizzato esclusivamente con il tipo di alimentazione indicato sulla
relativa etichetta.
• In caso di dubbio circa il tipo di alimentazione, rivolgersi al rivenditore autorizzato o all’ente che fornisce
l’elettricità.
• Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non sovraccaricare le prese a muro o i cavi di
prolunga. Non permettere a nulla di appoggiarsi sul cavo di alimentazione. Non posizionare il proiettore
in modo che il cavo possa essere calpestato dalle persone presenti.
• Non tentare di riparare da soli il proiettore poiché aprendo o rimuovendo i coperchi è possibile venire
esposti a tensioni pericolose o ad altri rischi. Fare riferimento a personale qualificato per tutti i tipi di
riparazione.
• Scollegare il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi al personale di assistenza qualificato se si
verificano le seguenti condizioni:
¾¾ Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati.
¾¾ Quando il liquido è penetrato nel proiettore.
¾¾ Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
—
vi —
Prefazione
¾¾ Se il proiettore non funziona in modo normale quando sono seguite le istruzioni operative. Regolare
solo i controlli indicati nelle istruzioni per l'uso poiché la regolazione non appropriata dei controlli
potrebbe causare danni e richiedere l'intervento di un tecnico qualificato per ripristinare le normali
condizioni di funzionamento del proiettore.
¾¾ Quando il proiettore è caduto e l'involucro esterno è danneggiato.
¾¾ Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e necessita di un intervento di
riparazione.
• Nel caso in cui siano necessarie parti di ricambio, accertarsi che il tecnico dell’assistenza utilizzi i
ricambi indicati dal produttore o ricambi con le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni
non autorizzate potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
• Al termine di ogni operazione di manutenzione o riparazione del proiettore, rivolgersi al personale di
assistenza perché effettui i controlli di sicurezza di routine per determinare se il proiettore funziona in
modo sicuro.
Informazioni per gli utenti nell'Unione Europea
Questo è un dispositivo per proiettare immagini su uno schermo, ecc., e non deve essere utilizzato
come illuminazione interna in un ambiente domestico.
Direttiva 2009/125/CE.
Circolazione dell'aria
Le bocchette nella struttura servono per la ventilazione. Per garantire un funzionamento affidabile del
prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere ostruite o coperte.
Attenzione:
•
•
•
•
•
•
•
Dalle bocchette di scarico fuoriesce aria calda. Osservare le seguenti precauzioni durante l'uso o
l'installazione del proiettore.
Non avvicinare al proiettore oggetti infiammabili. Dalle bocchette dell'aria fuoriesce aria calda.
Tenere le bocchette di scarico ad almeno 1 m da altri oggetti.
Non toccare le parti nei pressi delle bocchette di scarico, specialmente le viti e le parti metalliche.
Durante l'uso, questa parte del proiettore diventa estremamente calda.
Non poggiare alcun oggetto sul proiettore. Tali oggetti potrebbero danneggiarsi e causare pericolo di
incendi causati dal calore.
Le ventole di raffreddamento consentono di raffreddare il proiettore.
La velocità delle ventole cambia in base alla temperatura interna del proiettore.
—
vii —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Bocchetta di
ingresso aria
Bocchetta di uscita
Spostamento del proiettore
Prima di spostare il proiettore, per evitare di danneggiare l'obiettivo e la struttura del proiettore, fare
attenzione all'obiettivo e alla struttura.
Installazione corretta del proiettore
• Posizionare il proiettore su una superficie piana.
• Assicurarsi di installare correttamente il proiettore. Un'installazione non corretta potrebbe ridurre la
durata del diodo laser e causare pericolo di incendi.
Precauzione per installazione a soffitto del proiettore
•
•
•
•
•
•
L'installazione a soffitto deve essere eseguita solo da personale qualificato.
Non siamo responsabili, nemmeno durante il periodo della garanzia, per lesioni e danni causati da
staffe per installazione a soffitto acquistate da rivenditori non autorizzati.
Rimuovere immediatamente la staffa a soffitto, se non in uso.
Durante l'installazione, si consiglia di utilizzare un cacciavite normale. Non utilizzare un cacciavite
elettrico o un avvitatore a percussione.
Per i dettagli, leggere il manuale della staffa.
La staffa è soggetta a variazioni senza preavviso.
—
viii —
Prefazione
140mm
140mm
310mm
310mm
M6 x 4
10mm
280mm
Precauzioni per lo spostamento o il trasporto del proiettore
•
•
•
Non far cadere o urtare il proiettore per evitare danni o guasti.
Per il trasporto del proiettore, utilizzare una custodia adeguata.
Non trasportare il proiettore tramite corriere o altri servizi di trasporto in una custodia non adatta. Ciò
potrebbe causare danni al proiettore. Per informazioni sul trasporto del proiettore tramite corriere o
altri servizi di trasporto, rivolgersi al rivenditore.
—
ix —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Informazioni importanti
Precauzioni di sicurezza laser
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT - Gruppo di rischio 2 di IEC 608251:2014 e conforme anche a 21 CFR 1040.10 e 1040.11 come Gruppo di rischio 2, LIP (proiettore con
illuminazione laser), come definito nella norma IEC 62471:2006 tranne per le deviazioni ai sensi della
normativa Laser Notice N. 50, del 24 giugno 2007.
,(&&/$66/$6(5352'8&75,6.*5283
,(&&RPSOLHVZLWK&)5DQGDVD5LVN*URXS/,3
/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRU DVGHILQHGLQ,(&H[FHSWIRUGHYLDWLRQV
SXUVXDQWWR/DVHU1RWLFH1RGDWHG-XQH
&$87,21
3RVVLEO\KD]DUGRXVRSWLFDOUDGLDWLRQHPLWWHGIURPWKLVSURGXFW'RQRWVWDUHDW
RSHUDWLQJEHDP0D\EHKDUPIXOWRWKHH\HV
,(&352'8,7/$6(5'(&/$66(*5283('(5,648(
,(&FRQIRUPHDX[QRUPHV&)5HWFRPPH*URXSH
GHULVTXHSURMHFWHXUODVHU /,3/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRU GpILQLSDU&(,
VDXIOHVH[FHSWLRQVFLWpHVGDQVOHGRFXPHQW/DVHU1RWLFH1ƒGDWpGX-XLQ
$9(57,66(0(17
5D\RQQHPHQWRSWLTXHGDQJHUHX[SRWHQWLHOpPLVSDUFHSURGXLW1HSDVUHJDUGHU
GLUHFWHPHQWGDQVOHIDLVFHDX&HFLSRXUUDLWrWUHQRFLISRXUOHV\HX[
,(&䱢㾧ℰẎ⒨5*⍘晐䬰于
,(&晋ṭ㠠㍕㾧ℰ⅓␱䬓⏞㗌㜆⹛㛯㗌Ḳⷕ⻩⣽
䬍⏯&)5⑳⏳,(&㈧⮁ḰḲ/,3 㾧ℰ䅎㗵㉼⽘㜡ƌ5*⍘晐䬰于
㳏ヶ
㭋Ẏ⒨⏖僤ἁẎ䔆⍘晐㾧ℰ彷⯫˛寞⋦䛛妭㒴ὃℰ㝆ƏỌℴ⯠䜣䝂㍆⮚˛
• Il proiettore dispone di un modulo laser Classe 4 integrato. Non tentare lo smontaggio o la modifica, in
quanto estremamente pericolosi.
• Qualsiasi operazione o regolazione non specificatamente indicata dalla guida dell'utente crea il rischio
di esposizione a radiazioni laser pericolose.
• Non aprire o smontare il prodotto in quanto si possono causare danni dovuti all'esposizione a radiazioni
laser.
• Non fissare il raggio con il proiettore acceso. La luce potente può provocare lesioni permanenti agli
occhi.
• Quando si accende il proiettore, assicurarsi che nessuno entro la gamma di proiezione guardi l'obiettivo.
• Se non si osserva la procedura di controllo, regolazione o funzionamento si possono causare danni
dovuti all'esposizione a radiazioni laser.
• Istruzioni adeguate per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione, compresi chiari avvertimenti
sulle precauzioni per evitare la possibile esposizione a radiazioni laser.
—
x—
Prefazione
Conformità
Avviso FCC
Nota: Questa apparecchiatura è stata controllata ed è stata trovata a norma con i limiti di un apparecchio
digitale di Classe A, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono stati determinati
per poter garantire una protezione ragionevole da interferenze nocive nel caso di installazioni residenziali.
Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenze e, se non installata
e usata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non vi è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze in un’installazione particolare. Se questa
apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere
determinate accendendo o spegnendo l'apparecchiatura, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere
l'interferenza prendendo una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o ricollocare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio ad una presa di un circuito differente da quello a cui è connesso il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per l’assistenza.
È necessario utilizzare un cavo schermato in conformità ai limiti A ai sensi della sottoparte B della parte 15
delle Normative FCC.
Non apportare cambiamenti o modifiche all'apparecchiatura, se non diversamente specificato nelle
istruzioni. Se è necessario apportare tali cambiamenti o modifiche, potrebbe essere richiesto arrestare
l'apparecchiatura.
Numero modello: EK-620U/EK-621W/EK-620UA/EK-620WA
Nome commerciale: EIKI
Parte responsabile: EIKI International, Inc.
Indirizzo: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Telefono: 800-242-3454 (949-457-0200)
Nota:
Per uso in ambienti commericiali, industriali o aziendali.
Non per uso domestico.
Requisiti del cavo di alimentazione CA
Il cavo di alimentazione CA fornito con il presente proiettore soddisfa i requisiti per l'uso nel Paese presso
il quale è stato acquistato.
Cavo di alimentazione CA per Stati Uniti e Canada:
Il cavo di alimentazione Ca usato negli Stati Uniti e in Canada è certificato da Underwriters Laboratories
(UL) e dalla Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione CA ha una spina CA con messa a terra. Si tratta di un dispositivo di sicurezza
per verificare che la spina sia adatta alla presa di corrente. Non tentare di sopprimere questa funzione di
sicurezza Se non si riesce ad inserire la spina perfettamente nella presa, rivolgersi ad un elettricista.
Avviso:
Una spina con cavo flessibile scoperto è pericolosa se inserita in una presa di rete sotto tensione.
—
xi —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
I fili del cavo di rete sono colorati secondo il seguente codice:
• Verde e giallo........................Terra
• Blu........................................Neutro
• Marrone................................Sotto tensione
Poiché i colori dei fili del cavo di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i segni
colorati che identificano i terminali della spina, procedere come segue:
• Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato dalla lettera
E o dal simbolo di messa a terra di sicurezza oppure di colore verde o verde e giallo.
• Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera N o di colore nero.
• Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera L o di colore
rosso.
Avviso:
Questo apparecchio deve disporre di messa a terra.
Nota:
La presa di rete deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
—
xii —
Prefazione
Contenuti
PREPARAZIONE...................................................................................................................... 1
Elenco di controllo della confezione.......................................................................................... 1
Vista dei componenti del proiettore........................................................................................... 2
Vista anteriore destra..............................................................................................................................2
Veduta posteriore....................................................................................................................................3
Tastierino integrato.................................................................................................................................4
Veduta inferiore.......................................................................................................................................5
Componenti del telecomando ................................................................................................... 6
Portata operativa del telecomando .......................................................................................... 8
Tasti del proiettore e del telecomando ...................................................................................... 8
Codice telecomando.................................................................................................................. 8
Inserimento delle batterie del telecomando .............................................................................. 9
IMPOSTAZIONE E FUNZIONAMENTO ................................................................................ 10
Installazione dell'obiettivo di proiezione.................................................................................. 10
Avvio e spegnimento del proiettore......................................................................................... 12
Accensione del proiettore.....................................................................................................................12
Spegnimento del proiettore...................................................................................................................12
Regolazione del livello del proiettore....................................................................................... 13
Regolazione dello zoom, messa a fuoco e distorsione........................................................... 14
Uso della regolazione dello spostamento dell'obiettivo........................................................... 15
Spostamento verticale/orizzontale dell'obiettivo...................................................................................15
Obiettivi opzionali e dimensioni di proiezione.......................................................................... 17
Obiettivo del proiettore..........................................................................................................................17
Rapporto tra dimensioni di proiezione e distanza di proiezione...........................................................19
IMPOSTAZIONI DEL MENU OSD ......................................................................................... 21
Controlli del menu OSD........................................................................................................... 21
Navigazione del menu OSD.................................................................................................................21
Impostazione della lingua del menu OSD............................................................................... 22
Panoramica del menu OSD..................................................................................................... 23
Menu Immagine....................................................................................................................... 30
Menu Schermo 3D................................................................................................................................31
Menu Regolazione HSG.......................................................................................................................32
—
xiii —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Avanzate.....................................................................................................................................33
Menu Uscita............................................................................................................................ 34
Menu Dist. immagine............................................................................................................................35
Menu PIP/PBP......................................................................................................................................36
Menu Imp................................................................................................................................ 38
Menu Funz. obiettivo............................................................................................................................39
Menu Preferenze menu........................................................................................................................40
Menu Pin...............................................................................................................................................41
Menu Comunicazioni............................................................................................................................42
Menu Opzioni.......................................................................................................................... 43
Menu Imp. alim.....................................................................................................................................44
Menu Imp. sorg. lum.............................................................................................................................45
Controllo del proiettore con il browser web............................................................................. 46
Funzionalità terminale LAN cablato......................................................................................................46
Dispositivi esterni supportati.................................................................................................................46
LAN_RJ45............................................................................................................................................47
RS232 da Telnet Function....................................................................................................................51
MANUTENZIONE E SICUREZZA .......................................................................................... 54
Sostituzione dell'obiettivo di proiezione................................................................................... 54
Pulizia del proiettore................................................................................................................ 55
Pulizia dell'obiettivo..............................................................................................................................55
Pulizia della parte esterna del proiettore..............................................................................................55
Uso del sistema di blocco Kensington®..................................................................................................................................................56
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................................................ 57
Problemi comuni e soluzioni.................................................................................................... 57
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi.......................................................................... 57
Messaggi d'errore dei LED...................................................................................................... 58
Problemi di immagine.............................................................................................................. 59
Problemi al diodo laser............................................................................................................ 59
Problemi del telecomando....................................................................................................... 60
Riparazione del proiettore....................................................................................................... 60
Domande e risposte relative a HDMI...................................................................................... 61
—
xiv —
Prefazione
SPECIFICHE TECNICHE ....................................................................................................... 62
Specifiche tecniche................................................................................................................. 62
Rapporto tra distanza di proiezione e dimensioni di proiezione.............................................. 63
Tabella della distanza e dimensioni di proiezione.................................................................................63
Tabella delle modalità di temporizzazione............................................................................... 65
Dimensioni del proiettore......................................................................................................... 68
CONFORMITÀ NORMATIVA ................................................................................................. 69
Avviso FCC.............................................................................................................................. 69
Canada.................................................................................................................................... 69
Certificazioni di sicurezza........................................................................................................ 69
—
xv —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Preparazione
Elenco di controllo della confezione
Disimballare con cura il proiettore e verificare che siano inclusi i seguenti elementi:
PROIETTORE DLP
Obiettivo AH-A22030 per
EK-620UA/EK-621WA
F
OF
ON
3
2
1
6
5
4
9
8
7
Info
0
Mode
Source
Auto
ter
En
Exit
Menu
a
Gamm
PIP
Cont.
Bright
us
Foc
sH
Len
sV
Len
m
Zoo
H
one
yst
Ke
one
yst
Ke
tter
Shu Mute)
(AV
tern
V
Hot
Pat
Key
TELECOMANDO
CAVO VGA
CAVO DI ALIMENTAZIONE
(CON DUE BATTERIE AAA )
GUIDA INTRODUTTIVA
* Per regioni diverse dalla
Cina:
CAVO DI ALIMENTAZIONE
x 2 (Stati Uniti e UE)
* Per la Cina: CAVO DI
ALIMENTAZIONE x 1
Safety Guide
Safety Guide
EK-620U
EK-621W
EK-620UA
EK-621WA
1
COPRIOBIETTIVO
* Per obiettivi A01, A02, A03,
A05 e A13
COPRIOBIETTIVO
* Per obiettivo A06
2
CD-ROM (questo MANUALE
D’USO) per la Cina
GUIDA DI SICUREZZA
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡“䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲 ≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ 徃
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ‍⹟炻 ṭ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑 峐⤪⎶烉
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
悐ẞ⎵䦘
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅
‫ݹ‬ᵪᕅ᫾(䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
X
X
䮌ཤ
X
⚟⌑
⛩⚟ಘ
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
仾ᡷ㓴Ԧ
X
O
O
X
O
O
O
O
O
瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅
O
O
O
O
⣂㹜俼劗炷PBB˅
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
⑙ᓖᔰ‫ޣ‬
O
O
X
O
O
X
O
O
O
⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
O
O
O
O
X
X
⚟⌑ⴆ‫؍‬ᣔᔰ‫ޣ‬
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
สᶯ㓴Ԧ
㔶㓯,㓯ᶀ
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚ㓯
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
䚕᧗ಘ
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
O
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶), 㛔
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
CERTIFICATO DI GARANZIA
SCHEDA RoHS
SCHEDA QC PASS
CERTIFICATO DI GARANZIA
per gli USA
per la Cina
per la Cina
per la Cina
Se uno qualsiasi degli elementi manca, appare danneggiato, oppure se l’unità non funziona, mettersi
immediatamente in contatto con il rivenditore. Si consiglia di conservare il materiale di imballaggio
originale nel caso in cui si debba riportare l'apparecchio per l'assistenza in garanzia.
Nota:
•
Evitare di usare il proiettore in ambienti polverosi.
—
1—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Vista dei componenti del proiettore
Vista anteriore destra
3
4
2
1
5
6
Voce
Identificazione
Descrizione
Vedere pagina
1
Obiettivo del
proiettore
Permette il controllo e la regolazione automatica
dell’obiettivo:compensazione verticale ed orizzontale,
zoom e messa a fuoco.
-
2
Sensore IR
frontale
6
3
Sensore IR
superiore
Riceve i segnali del telecomando IR. Tenere libera
da ostruzioni la traiettoria del segnale per ottenere la
comunicazione ininterrotta col proiettore.
4
Indicatori di stato
LED
Visualizza lo stato del proiettore.
59
5
Prese d'aria di
raffreddamento
(aspirazione)
Tenere libere da ostruzioni le prese d'aria per evitare che il
proiettore si surriscaldi.
6
Piedini regolabili
Alzare o abbassare i piedini per livellare il proiettore.
13
Importante:
Le bocchette di ventilazione del proiettore consentono una buona circolazione dell'aria, mantenendo
fresco il diodo laser del proiettore. Non ostruire le bocchette di ventilazione.
—
2—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Veduta posteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
17
Voce Identificazione
1 3D Sync OUT
2
HDBaseT
3
4
5
DVI-D
LAN
VGA IN
6
RS-232C
7
8
9
10
11
12
VGA OUT
HDMI OUT
HDMI IN
Servizio
USB
Remote IN
13
Interruttore di
alimentazione
14
Ingresso CA
15
16
17
16
15
14
13
Descrizione
Vedere pagina
Collegare il trasmettitore per occhiali IR 3D
(Nota: Solo per occhiali IR 3D specifici)
Per il collegamento di un cavo Ethernet RJ45 Cat5/Cat6 per
immettere segnali di controllo video non compressi ad alta
definizione.
Per il collegamento alla sorgente DVI.
Per il collegamento di un cavo LAN da Ethernet.
Per il collegamento del cavo VGA da un computer o
dispositivo component.
Per il collegamento del cavo porta seriale RS-232 per il
telecomando.
Per il collegamento del cavo VGA ad un display.
Per il collegamento del cavo HDMI ad un display.
Per il collegamento di un cavo HDMI da un dispositivo HDMI.
Solo servizio.
Per il collegamento di un dongle WI-FI.
Per il collegamento al terminale cablato del telecomando per
un proiettore con controllo seriale.
Commutare il tasto di alimentazione per accendere/spegnere
12
il proiettore.
Per il collegamento dell'adattatore di corrente fornito in
dotazione.
Blocco di sicurezza Usato per fissare il proiettore per piani di lavoro, tavoli,
Kensington
eccetera.
Barra di protezione Utilizzare per fissare il proiettore.
Tastierino integrato Controlla il proiettore.
12
57
4
Nota:
•
•
Per usare questa funzione, bisogna inserire l'adattatore di alimentazione/il cavo prima di accendere/
spegnere il proiettore.
Utilizzare questo jack esclusivamente per l'uso previsto.
Avviso:
Come precauzione di sicurezza, scollegare il proiettore e i dispositivi collegati prima di effettuare i
collegamenti.
—
3—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tastierino integrato
1
2
3
4
9
8
7
Voce
6
Identificazione
5
Descrizione
Vedere
pagina
12
1
Power
Permette di accendere e spegnere il proiettore.
2
Menu
Visualizza i menu.
21
3
Uscita
Torna al livello precedente del menu o esce dal menu.
21
4
Source
Seleziona l’ingresso per l’immagine principale o PIP/PBP.
5
Enter
6
Tasti freccia
7
8
9
Zoom
Fuoco
Obiettivo
• Selezione di una voce di menu evidenziata.
• Modifica o accettazione di un valore.
• Regolano le impostazioni al valore superiore o inferiore.
• Navigazione all’interno del menu.
Regola lo zoom.
Regola la messa a fuoco.
Regola l'impostazione di compensazione verticale o orizzontale
dell’obiettivo.
—
4—
21
21
14
14
-
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Veduta inferiore
1
140mm
140mm
1
310mm
2
310mm
2
2
2
280mm
1
Voce
1
2
Identificazione
Piedini regolabili
Fori per il
supporto da
soffitto
Descrizione
Alzare o abbassare i piedini per livellare il proiettore.
Rivolgersi al rivenditore per informazioni su come installare il
proiettore al soffitto.
Vedere
pagina
13
-
Nota:
•
•
•
Per l'installazione, assicurarsi di utilizzare esclusivamente supporti da soffitto UL Listed.
Per le installazioni su soffitto, usare supporti da soffitto approvati e viti M6 con una profondità
massima di 10 mm (0,39 pollici).
La forma e la resistenza del supporto da soffitto devono essere adeguate. La capacità di carico
del supporto da soffitto deve essere superiore al peso dell'apparecchiatura installata e, come
precauzione supplementare, deve essere in grado di sostenere tre volte il peso dell'apparecchiatura
(non inferiore a 71,4 kg) per un periodo di 60 secondi.
—
5—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Componenti del telecomando
ON
OFF
1
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Info
0
Mode
17
4
Auto
Source
18
Exit
19
2
5
Enter
6
7
8
Menu
Gamma Bright
Cont.
PIP
9
10
20
21
Lens H
Focus
22
Zoom
23
Pattern
24
11
Lens V
12
Keystone H
13
Keystone V
14
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
15
Importante:
1. Evitare di usare il proiettore con la luce fluorescente accesa. Alcune luci fluorescenti ad alta
frequenza possono compromettere il funzionamento del telecomando.
2. Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il proiettore. In presenza di ostacoli tra il
telecomando e il proiettore, il segnale potrebbe essere rimandato da alcune superfici riflettenti quali
gli schermi del proiettore.
3. I tasti del proiettore hanno le stesse funzioni dei tasti del telecomando. Questo manuale d’uso
descrive il funzionamento del proiettore usando il telecomando.
Nota:
Conforme agli standard di prestazione FDA per i prodotti laser tranne per le deviazioni ai sensi della
normativa Laser Notice N. 50, del 24 giugno 2007.
—
6—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Voce
Identificazione
Descrizione
Vedere
pagina
12
1
Accensione
Accende il proiettore.
2
Tasti numerici
-
3
Info
Immettere un numero (ad esempio, il codice PIN) o il tasto
rapido della sorgente.
Tasto rapido sorgente:
1: VGA
2: HDMI
3: DVI-D
4: HDBaseT
Visualizza le informazioni sulla sorgente dell’immagine.
4
Auto
Ottimizza automaticamente l'immagine.
-
5
Enter
6
Tasti freccia
7
Menu
• Selezione di una voce di menu evidenziata.
• Modifica o accettazione di un valore.
• Regolano le impostazioni al valore superiore o inferiore.
• Navigazione all’interno del menu.
Visualizza i menu.
8
Gamma
Regola i livelli di portata media.
-
9
Luminoso
Regola la quantità di luce dell’immagine.
-
10
Lens O
Regola la posizione dell’immagine in orizzontale.
-
11
Lens V
Regola la posizione dell’immagine in verticale.
-
12
Keystone O
Regola la distorsione orizzontale.
14
13
Keystone V
Regola la distorsione verticale.
14
14
Visualizza o esclude l'immagine video.
-
15
Otturatore
(Esclusione AV)
Tasto di scelta
Selezione rapida dei tasti predefiniti.
-
16
OFF
Spegne il proiettore.
17
Modalità
Seleziona la modalità di visualizzazione preimpostata.
-
18
Source
Seleziona l’ingresso per l’immagine principale o PIP/PBP.
-
19
Uscita
Torna al livello precedente del menu o esce dal menu.
20
PIP
Attiva/disattiva la modalità PIP/PBP.
-
21
Cont.
Regola la differenza tra le aree chiare e quelle scure.
-
22
Fuoco
23
Zoom
24
Pattern
Regola il fuoco per migliorare la chiarezza dell’immagine come
voluto.
Regola lo zoom per ottenere le dimensioni volute per
l’immagine.
Visualizzare un modello di controllo.
21
21
21
12
21
14
14
-
Attenzione:
Comandi, regolazioni o procedure diversi da quelli indicati potrebbero provocare l'esposizione a fonte
luminosa laser pericolosa.
—
7—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Portata operativa del telecomando
Il telecomando usa la trasmissione a raggi infrarossi per controllare il proiettore. Non è necessario puntare
il telecomando direttamente verso il proiettore. A meno di non tenere il telecomando perpendicolare ai
fianchi o dietro al proiettore, il telecomando funzionerà bene ad una distanza di circa 10 metri (32,8 piedi)
con un’inclinazione di circa 30 gradi sopra o sotto il proiettore. Avvicinarsi un poco se il proiettore non
risponde al telecomando.
Tasti del proiettore e del telecomando
Il proiettore può funzionare usando il telecomando oppure i tasti del pannello posteriore del proiettore.
Tutte le operazioni possono essere eseguite col telecomando, mentre i tasti del proiettore hanno funzioni
limitate.
Codice telecomando
Le dieci diverse modalità telecomando (Codice 0 -Codice 9) sono assegnati a questo proiettore.
Cambiando codici telecomando si impediscono interferenze provenienti da altri telecomandi quando vari
proiettori o attrezzature video vicini tra essi vengono messi in funzione contemporaneamente. Modificare
il codice telecomando del proiettore prima di modificare quello del telecomando. Vedere “Indirizzo
proiettore” nel Menu Comunicazioni a pagina 43.
Per modificare il codice telecomando:
Tenere premuto il tasto Mode e un tasto numerico (0-9) sul telecomando per oltre tre secondi per passare
tra i codici.
Impostazione predefinita: 0
Per modificare Indizzo proiettore:
Selezionare Indizzo proiettore in questo Menu Imp. (IMP. → Comunicazioni → Indizzo proiettore)
—
8—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Inserimento delle batterie del telecomando
1. Rimuovere il coperchio dello scomparto batterie come mostrato
nell'illustrazione.
2. Inserire le batterie con la corretta polarità (+/-) come mostrato
all'interno dello scomparto batterie.
3. Rimettere a posto il coperchio.
Attenzione:
•
•
•
Utilizzare solo batterie AAA (si consigliano batterie alcaline).
Smaltire le batterie usate osservando le normative ed ordinanze locali.
Togliere le batterie quando il proiettore non viene usato per periodi prolungati.
—
9—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Impostazione e funzionamento
Installazione dell'obiettivo di proiezione
Prima di impostare il proiettore, installare l'obiettivo di proiezione sul proiettore.
Importante:
•
•
Prima dell'installazione, controllare l'ambiente in cui utilizzare il proiettore e preparare l'obiettivo
adatto.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il proiettore.
1. Premere due volte il tasto "
" del tastierino integrato o premere "
proiettore.
2. Ruotare il copriobiettivo in senso antiorario. Quindi rimuovere
il copriobiettivo.
3. Rimuovere i copriobiettivi (anteriore e posteriore) sull'obiettivo.
4. Con l'etichetta “ALTO” sul gruppo ottico rivolta verso l'alto,
installare il gruppo nell'attacco.
ALTO
—
10 —
" del telecomando per spegnere il
Proiettore DLP — Manuale d’uso
5. Ruotare l'obiettivo in senso orario per bloccarlo.
6. Installare saldamente il copriobiettivo sull'obiettivo.
—
11 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Avvio e spegnimento del proiettore
Accensione del proiettore
1. Collegare il cavo di alimentazione al proiettore. Quindi collegare l'altra estremità ad
una presa di rete.
Il tasto di alimentazione del tastierino integrato si illumina.
Importante:
Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione ON.
2. Accendere i dispositivi collegati.
3. Accendere il proiettore premendo il tasto “
” del
telecomando o premendo “ ” del tastierino integrato. Il
LED di stato lampeggia a lungo di colore arancione.
È visualizzata la schermata d’avvio del proiettore, ed i
dispositivi collegati sono rilevati.
4. Se è collegato più di un dispositivo di ingresso, premere il tasto Source del telecomando per
selezionare una sorgente di ingresso (VGA, HDMI, HDBaseT o DVI).
5. Il proiettore rileva la sorgente selezionata e visualizza le immagini.
Spegnimento del proiettore
1. Premere il tasto "
" del tastierino integrato o premere " " del telecomando per spegnere il proiettore.
Sull’immagine visualizzata appare un messaggio di avviso.
2. Premere di nuovo il tasto "
" del tastierino integrato o premere " " del telecomando per confermare
la selezione. Se non si preme di nuovo il tasto " " o " ", il messaggio di avviso sparisce dopo 10
secondi.
Attenzione:
Non scollegare il cavo di alimentazione finché tutte le ventole non si arrestano – indicando che il
proiettore si è raffreddato.
—
12 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Regolazione del livello del proiettore
Annotare quanto segue per l'impostazione del proiettore:
• Il tavolo o il piano su cui si poggia il proiettore deve essere in piano e solido.
• Posizionare il proiettore in modo che sia perpendicolare rispetto allo schermo.
• Assicurarsi che i cavi siano in una posizione sicura. Si può infatti inciampare su di essi.
A
B
1. Per alzare il livello del proiettore, sollevare il proiettore
A
.
2. Individuare il piedino regolabile sulla parte inferire del proiettore.
3. Girare il piedino regolabile in senso orario per alzare il proiettore ed in senso antiorario per abbassarlo.
Ripetere con gli altri piedini, se necessario
B
.
—
13 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Regolazione dello zoom, messa a fuoco e distorsione
1. Utilizzare il tasto Zoom per ridimensionare
l'immagine proiettata e le dimensioni dello
schermo B .
Lens H
Focus
A
Lens V
Keystone H
2. Utilizzare il tasto Focus per rendere nitida
l'immagine proiettata
A
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
.
Hot Key
Pattern
B
3. Utilizzare i tasti Trapezio H (del telecomando) per regolare la distorsione
trapezoidale orizzontale e rendere l’immagine più squadrata. Utilizzare i
tasti Trapezio V (del telecomando) per regolare la distorsione trapezoidale
verticale e rendere l’immagine più squadrata.
Lens H
Focus
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
—
14 —
Hot Key
Pattern
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Uso della regolazione dello spostamento dell'obiettivo
L'obiettivo di proiezione può essere spostato in alto, in basso, a destra e a sinistra con la funzione di
spostamento dell'obiettivo motorizzata. Questa funzione consente il facile posizionamento delle immagini
sullo schermo. Lo spostamento dell'obiettivo in genere viene espresso come percentuale dell'altezza o
della larghezza dell'immagine. Vedere l'illustrazione di seguito.
Spostamento verticale/orizzontale dell'obiettivo
Compensazione verticale immagine: Compensazione 0% (WUXGA)
Non è applicata alcuna compensazione compensazione 0%.
Metà dell'immagine è visualizzata sopra il
centro dell'obiettivo e metà dell’immagine
appare sotto il centro dell’obiettivo.
600 pixel
sopra il centro
dell'obiettivo.
Centro dell'obiettivo
600 pixel
sopra il centro
dell'obiettivo.
Compensazione verticale immagine: Compensazione 100% (WUXGA)
L'immagine è stata compensata di 600
pixel sopra il centro dell’obiettivo, quindi
adesso l’immagine si trova sopra di 600
pixel rispetto al centro dell’immagine
con 0% di compensazione (o centro
dell'obiettivo).
La compensazione è +600/600 * 100% =
+100%
600 pixel di
spostamento
sopra il centro
dell’obiettivo.
Centro dell'obiettivo
—
15 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Compensazione verticale immagine: Compensazione -100% (WUXGA)
L'immagine è stata compensata di 600
pixel sotto il centro dell'obiettivo, quindi
l'immagine ha una compensazione di
-600/600 * 100% = -100%
600 pixel di
spostamento
sotto il centro
dell’obiettivo.
Centro dell'obiettivo
Un totale di
600 pixel di
immagine
visualizzata è
sotto il centro
dell’obiettivo.
Compensazione orizzontale dell'immagine: Compensazione +/-30% (WUXGA)
1920 pixel
Centro dell'obiettivo
-288 pixel
L’immagine è stata compensata
di 288 pixel verso sinistra o destra
rispetto al centro dell’obiettivo.
L'immagine ha una
compensazione di
+288/960 * 100% = +30% o
-288/960 * 100% = - 30%
—
16 —
+288 pixel
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Obiettivi opzionali e dimensioni di proiezione
Obiettivo del proiettore
La serie completa di obiettivi di proiezione è elencata nella tabella di seguito.
Voce
Tipo di obiettivo
Nome modello
obiettivo
A15
(AH-A22010A)
A01
(AH-A22020)
A05
A06
A03
A13
A02
(AH-A22030) (AH-A22040) (AH-A22050) (AH-A21010) (AH-A23010)
Lunghezza focale (f)
11,11-14,06
14,03-17,96
18,07~22,59
18,07~22,59
18,07-22,59
22,56-42,87
42,60-80,90
Numero F
2,30-2,53
2,30-2,57
2,00~2,32
2,00~2,32
2,00-2,32
2,30-3,39
2,30-2,74
Specifica di messa
a fuoco (MTF)
67 lp/mm
67 lp/mm
47 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
Raggio di zoom
(rapporto)
1,26X
1,28X
1,25X
1,25X
1,25X
1,9X
1,9X
1,22-1,52
1,53-2,92
2,90-5,50
Regolazione di
zoom e messa a
fuoco
Motorizzato
Distanza di
proiezione
0,75-0,95
0,95-1,22
1,22-1,53
1,22-1,53
Distanza di
proiezione
0,81-6,13m
1,02~7,88m
1,31~9,89m
1,31~9,89m
Dimensioni
dell'immagine
proiettata
Luminosità (%)
1,31~9,89m 1,64~18,87m 3,12~35,54m
50~300”
93%
(Wide)
83%
(Tele)
85%
(Wide)
76%
(Tele)
100%
(Wide)
87%
(Tele)
100%
(Wide)
87%
(Tele)
100%
(Wide)
87%
(Tele)
85%
(Wide)
52%
(Tele)
93%
(Wide)
Orizzontale: ±30%
Verticale: ±100%
Obiettivo del proiettore: A01, A03, A13
Piattaforma
0,65” WXGA
0,67” WUXGA
H
30%
30%
V
100%
100%
rH
30%
30%
rV
100%
100%
V
100%
100%
rH
15%
5%
rV
70%
50%
V
100%
100%
rH
30%
20%
rV
100%
80%
V
100%
100%
rH
20%
15%
rV
70%
50%
Obiettivo del proiettorei: A02, A05
Spostamento
motorizzato
Piattaforma
H
dell'obiettivo
0,65” WXGA
30%
(Intervallo di
0,67” WUXGA
30%
spostamento
obiettivo in base a
larghezza e altezza Obiettivo del proiettore: A06
di 1/2)
Piattaforma
0,65” WXGA
0,67” WUXGA
H
30%
30%
Obiettivo del proiettore: A15
Piattaforma
0,65” WXGA
0,67” WUXGA
H
30%
30%
—
17 —
71%
(Tele)
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Intervallo di spostamento obiettivo A01/A03/A13:
Spostamento
motorizzato
dell'obiettivo
Intervallo di spostamento obiettivo
Intervallo di spostamento obiettivo A02/A05/A06/A15:
(Intervallo di
spostamento
obiettivo in base
a larghezza e
altezza di 1/2)
Più scuro
Intervallo di spostamento obiettivo
Quando l'obiettivo si sposta oltre l'intervallo di funzionamento descritto, i bordi dello
schermo possono diventare più scuri oppure le immagini possono diventare sfocate.
Altre parti opzionali:
Codice
articolo
AH-B34020
Dongle Wi-Fi
AH-B34030
Cavo remoto a filo
Voce
—
18 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Rapporto tra dimensioni di proiezione e distanza di proiezione
Piattaforma
EK-621W/EK-621WA WXGA (16:10)
DMD
Obiettivo del proiettore
Distanza di proiezione
Rapporto di zoom
Distanza di proiezione
Dimensioni schermo di
proiezione
0,65”
A15
A01
A02
A05
A06
A03
A13
0,79-1
1,00-1,28
1,28-1,61
1,28-1,61
1,28-1,60
1,60-3,07
3,04-5,78
1,26 X
1,28 X
1,25 X
1,25 X
1,25 X
1,9 X
1,9 X
0,81-6,13m 1,08-8,27m
1,38-10,40m
1,38-10,40m 3,27-37,35m 1,72~19,84m 3,27~37,35m
Distanza di proiezione (m)
Distanza di proiezione 0,79
1
1
1,28 1,28
1,61
1,28
1,61
1,28
Max
(m)
Min
(m)
Max
(m)
Min
(m)
Max
Max
Min (m)
(m)
(m)
Min
(m)
Max
(m)
1,6
3,07 3,27 5,78
Diagonale
(pollici)
Altezza
(m)
Larghezza
(m)
Min
(m)
Max.
(m)
Min
(m)
Max
(m)
50
0,67
1,08
0,85
1,08
1,08
1,38 1,38 1,7388 1,38 1,7388
1,38
1,73
1,73
3,32
3,53
6,24
60
0,81
1,29
1,02
1,29
1,29
1,65 1,65 2,0769 1,65 2,0769
1,65
2,06
2,06
3,96
4,22
7,46
70
0,94
1,51
1,19
1,51
1,51
1,93 1,93
2,4311 1,93 2,4311
1,93
2,42
2,42
4,64
4,94
8,73
80
1,08
1,72
1,36
1,72
1,72
2,20 2,20 2,7692 2,20 2,7692
2,20
2,75
2,75
5,28
5,62
9,94
90
1,21
1,94
1,53
1,94
1,94
2,48 2,48 3,1234 2,48 3,1234
2,48
3,10
3,10
5,96
6,34
11,21
100
1,35
2,15
1,70
2,15
2,15
2,75 2,75 3,4615 2,75 3,4615
2,75
3,44
3,44
6,60
7,03 12,43
110
1,48
2,37
1,87
2,37
2,37
3,03 3,03 3,8157 3,03 3,8157
3,03
3,79
3,79
7,28
7,75 13,70
120
1,62
2,58
2,04
2,58
2,58
3,30 3,30 4,1538 3,30 4,1538
3,30
4,13
4,13
7,92
8,44 14,91
130
1,75
2,8
2,21
2,8
2,8
3,58 3,58
4,508
3,58
4,48
4,48
8,60
9,16 16,18
140
1,88
3,02
2,39
3,02
3,02
3,87 3,87 4,8622 3,87 4,8622
3,87
4,83
4,83
9,27
9,88 17,46
150
2,02
3,23
2,55
3,23
3,23
4,13 4,13 5,2003 4,13 5,2003
4,13
5,17
5,17
9,92 10,56 18,67
160
2,15
3,45
2,73
3,45
3,45
4,42 4,42 5,5545 4,42 5,5545
4,42
5,52
5,52
10,59 11,28 19,94
170
2,29
3,66
2,89
3,66
3,66
4,68 4,68 5,8926 4,68 5,8926
4,68
5,86
5,86
11,24 11,97 21,15
180
2,42
3,88
3,07
3,88
3,88
4,97 4,97 6,2468 4,97 6,2468
4,97
6,21
6,21
11,91 12,69 22,43
190
2,56
4,09
3,23
4,09
4,09
5,24 5,24 6,5849 5,24 6,5849
5,24
6,54
6,54
12,56 13,37 23,64
200
2,69
4,31
3,40
4,31
4,31
5,52 5,52 6,9391 5,52 6,9391
5,52
6,90
6,90
13,23 14,09 24,91
250
3,37
5,38
4,25
5,38
5,38
6,89 6,89 8,6618 6,89 8,6618
6,89
8,61
8,61
16,52 17,59 31,10
300
4,04
6,46
5,10
6,46
6,46
8,27 8,27 10,4006 8,27 10,4006 8,27
—
Min
(m)
1,6
19 —
4,508
3,58
10,34 10,34 19,83 21,12 37,34
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Piattaforma
EK-620U/EK-620UA WUXGA (16:10)
DMD
0,67”
Obiettivo del
A15
A01
A02
A05
A06
A03
A13
proiettore
Distanza di proiezione 0,75-0,95 0,95-1,22 1,22-1,53 1,22-1,53 1,22-1,52 1,53-2,92 2,90-5,50
1,26 X
1,28 X
1,25 X
1,25 X
1,25 X
1,9 X
1,9 X
Rapporto di zoom
0,81~6,13
m
1,02~7,88
m
1,31~9,89
m
1,32~9,89
m
1,32~9,82
m
1,64~18,87
m
3,12~35,54
m
Distanza di proiezione
Dimensioni schermo
Distanza di proiezione (m)
di proiezione
Distanza di proiezione 0,75 0,95 0,95 1,22 1,22 1,53 1,22 1,53 1,22 1,52 1,53 2,92 2,9 5,5
Diagonale
(pollici)
Altezza Larghezza
(m)
(m)
Min
(m)
Max
(m)
Min
(m)
Max
(m)
Min
(m)
Max
(m)
Min
(m)
Max
(m)
Min
(m)
Max
(m)
Min
(m)
Max
(m)
Min
(m)
Max
(m)
50
0,67
1,08
0,81 1,03 1,02 1,32 1,31 1,65 1,31 1,65 1,32 1,64 1,65 3,14 3,13 5,94
60
0,81
1,29
0,97 1,23 1,23 1,57 1,58 1,98 1,58 1,98 1,57 1,96 1,98 3,77 3,74
70
0,94
1,51
1,13 1,43 1,43 1,84 1,84 2,31 1,84 2,31 1,84 2,30 2,31
80
1,08
1,72
1,29 1,63 1,64
90
1,21
1,94
1,46 1,84 1,84 2,36 2,36 2,97 2,36 2,97 2,37 2,95 2,97 5,66 5,63 10,67
100
1,35
2,15
1,61 2,04 2,05 2,63 2,63
110
1,48
2,37
1,78 2,25 2,25 2,89 2,89 3,62 2,89 3,62 2,89 3,60 3,62 6,92 6,87 13,04
120
1,62
2,58
1,94 2,45 2,46 3,15 3,15 3,95 3,15 3,95 3,15 3,92 3,95 7,55 7,48 14,19
130
1,75
2,8
2,1
140
1,88
3,02
2,27 2,87 2,86 3,68 3,68 4,61 3,68 4,61 3,68 4,59 4,61
150
2,02
3,23
2,42 3,07 3,07 3,94 3,94 4,94 3,94 4,94 3,94 4,91 4,94 9,43 9,37 17,77
160
2,15
3,45
2,59 3,28 3,27
4,2
5,27
4,2
5,27 4,21 5,24 5,27 10,06 10,01 18,98
170
2,29
3,66
2,75 3,48 3,48 4,47 4,47
5,6
4,47
5,6
180
2,42
3,88
2,91 3,69 3,68 4,73 4,73 5,93 4,73 5,93 4,73 5,90 5,93 11,32 11,25 21,34
190
2,56
4,09
3,07 3,89 3,89 4,99 4,99 6,26 4,99 6,26 4,99 6,22 6,26 11,95 11,86 22,5
200
2,69
4,31
3,23 4,09 4,09 5,25 5,25 6,59 5,25 6,59 5,26 6,55 6,59 12,58 12,5 23,71
250
3,37
5,38
4,04 5,11
300
4,04
6,46
4,85 6,13 6,14 7,88 7,88 9,89 7,88 9,89 7,88 9,82 9,89 18,87 18,73 35,53
2,1
2,1
2,64
3,3
2,1
2,63
4,4
7,1
4,38 8,31
2,64 2,10 2,61 2,64 5,03 4,99 9,46
3,3
2,62 3,27
3,3
6,29 6,24 11,83
2,66 2,66 3,42 3,42 4,28 3,42 4,28 3,42 4,26 4,28 8,18 8,12 15,4
4,2
4,47 5,56
8,8
8,76 16,61
5,6 10,69 10,61 20,13
5,11 6,57 6,57 8,24 6,57 8,24 6,56 8,18 8,24 15,72 15,6 29,59
—
20 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Impostazioni del menu OSD
Controlli del menu OSD
Il proiettore dispone di un OSD che consente di effettuare le regolazioni dell'immagine e modificare varie
impostazioni.
Navigazione del menu OSD
È possibile utilizzare i tasti cursore del telecomando o la tastiera del proiettore per spostarsi ed apportare
modifiche all'OSD.
Auto
Source
B
Enter
Menu
1. Per accedere all'OSD, premere il
tasto Menu
A
.
2. Usare le frecce (pqtu) per
spostarsi all’interno del menu
e regolare le impostazioni per
aumentare o diminuire il loro
valore B .
3. Premere il tasto Enter per accedere
al menu secondario o confermare
una selezione/impostazione C .
A
C
Exit
D
IMMAG.
USCITA
IMP.
OPZ.
IMMAG.
Mod. visual.
Presentazione
Luminosità
50
Contrasto
50
Nitidezza
50
Tonalità
50
Fase
50
Frequenza
50
Posizione orizzontale
50
Posizione verticale
50
4. Premere il tasto Exit per tornare
al menu precedente, oppure per
uscire dal menu D .
Attenzione:
In base alla sorgente video, non tutte le voci dell'OSD sono disponibili. Non è possibile accedere alle
voci non disponibili, le quali sono riportate in grigio.
—
2
Colore
21 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Impostazione della lingua del menu OSD
Impostare la lingua OSD in base alle proprie preferenze prima di continuare.
1. Premere il tasto Menu.
IMMAG.
USCITA
IMP.
OPZ.
IMMAG.
Presentazione
Mod. visual.
Luminosità
50
Contrasto
50
Nitidezza
2
Colore
50
Tonalità
50
Fase
50
Frequenza
50
Posizione orizzontale
50
Posizione verticale
50
2. Usare le frecce (pq) per selezionare IMP. e premere il tasto Enter per accedere al menu IMP..
IMMAG.
IMP.
Lingua
Italiano
Montag. a soffitto
USCITA
Auto
Proiezione posteriore
Off
Funz. obiettivo
Preferenze menu
IMP.
Imp. LED tast.
On
PIN
Comunicazioni
OPZ.
3. Usare le frecce (pq) per selezionare Lingua e premere il tasto Enter
per accedere al relativo menu secondario.
4. Utilizzare le frecce (pqtu) per selezionare la lingua voluta, quindi
premere il tasto Enter per confermare.
Lingua
5. Premere varie volte il tasto Exit per uscire dal menu.
—
22 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Panoramica del menu OSD
Usare le illustrazioni che seguono per trovare rapidamente un’impostazione o determinare la sua capacità
di regolazione.
Menu
Menu secondario / Impostazioni
principale
Imp. predefinite
Presentazione
Video
Luminoso
REC709
Mod. visual.
DICOM SIM
Impostando fonte
Alta vel. 2D
3D
Blending
Utente
Salva per ut.
Luminosità
0 ~ 100
50
Contrasto
0 ~ 100
50
Nitidezza
0~4
2
Colore
0 ~ 100
50
Tonalità
0 ~ 100
50
Fase
0 ~ 100
50
Frequenza
0 ~ 100
50
Posizione
orizzontale
0 ~ 100
50
Posizione
verticale
0 ~ 100
50
Auto
IMMAG.
Frame Packing
Side by Side
Abilita 3D
Top and Bottom
Frame Sequential
Schermo 3D
Off
Off
Inversione 3D
On
Off
DLP Link
On
Off
Abilita HSG
Regolazione
HSG
Auto
On
Schema di prova
automatico
Off
Tonalità rosso
0 – 254
Saturazione rosso
0 – 254
Guadagno rosso
0 – 254
Tonalità verde
0 – 254
Saturazione verde
0 – 254
On
—
23 —
Off
On
Off
On
WX:140
WU:141
WX:127
WU:127
WX:107
WU:100
WX:98
WU:103
WX:121
WU:122
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu
Menu secondario / Impostazioni
principale
Regolazione
HSG
IMMAG.
Imp. predefinite
Guadagno verde
0 – 254
Tonalità blu
0 – 254
Saturazione blu
0 – 254
Guadagno blu
0 – 254
Tonalità ciano
0 – 254
Saturazione ciano
0 – 254
Guadagno ciano
0 – 254
Tonalità magenta
0 – 254
Saturazione magenta
0 – 254
Guadagno magenta
0 – 254
Tonalità giallo
0 – 254
Saturazione giallo
0 – 254
Guadagno giallo
0 – 254
Guadagno rosso del bianco
0 – 254
Guadagno verde del bianco
0 – 254
Guadagno blu del bianco
0 – 254
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
WX:127
WU:127
Ripristina su predefiniti
Picco bianco
0 - 100
Impostando fonte
Video
Film
Luminoso
Gamma
CRT
Impostando fonte
DICOM
Gamma2.2
Più calda
Avanzate
Calda
Temp. colore
Fredda
Impostando fonte
Luminoso
RGB
REC709
Spazio Colore
REC601
Video RGB
Auto
—
24 —
Auto
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu
Menu secondario / Impostazioni
principale
Imp. colore
IMMAG.
Imp. predefinite
Guadagno Rosso
0 ~ 100
50
Guadagno Verde
0 ~ 100
50
Guadagno Blu
0 ~ 100
50
Compensazione
rosso
0 ~ 100
50
Compensazione
verde
0 ~ 100
50
Compensazione blu
0 ~ 100
50
Reimpostazione
guadagno. RGB/
sfasamento
Avanzate
Miglioramento colore
0~2
1
2X
Velocità ruota colori
2X
3X
Off
Mod. film
Off
On
Off
Nero estremo
Off
On
Off
DynamicBlackTM
Off
On
Auto
Rapp. visual.
4:3
Auto
16:10
Nativo
Off
Sovrascansiona
Zoom
Impostando fonte
Ritaglia
Zoom dig. O
50% ~ 400%
100
Zoom dig. V
50% ~ 400%
100
Spost. dig. O
0 ~ 100
50
Spost. dig. V
0 ~ 100
50
Off
Mod. PC
USCITA
Off
On
Correzione O
0 ~ 40
20
Correzione V.
0 ~ 40
20
Deformazione O
0 ~ 100
50
Deformazione V
0 ~ 100
Dist. immagine
4- Angoli
50
Reg. oriz. Sx alto
0 ~ 120 (pixel)
0
Reg. vert. Sx alto
0 ~ 80
0
Reg. oriz. Dx alto
0 ~ 120
0
Reg. vert. Dx alto
0 ~ 80
0
Reg. oriz. Sx basso
0 ~ 120
0
Reg. vert. Sx basso
0 ~ 80
0
Reg. oriz. Dx basso
0 ~ 120
0
Reg. vert. Dx. basso 0 ~ 80
—
25 —
0
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu
Menu secondario / Impostazioni
principale
Imp. predefinite
Off
Abilita PIP/PBP
On
Off
VGA
HDMI
Sorgente princ.
DVI-D
VGA
HDBaseT
LAN
VGA
HDMI
DVI-D
Sorgente sec.
HDBaseT
USCITA
PIP/PBP
LAN
Swap
Piccolo
Dimensioni
Mezzo
Grande
Grande
PBP, princ. sx
PBP, princ. alto
PBP, princ. dx
PBP, princ. basso
Configurazione
PIP - Basso dx
PBP, princ. sx
PIP - Basso sx
PIP - Alto sx
PIP - Alto dx
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Русский
Lingua
IMP.
English
简体中文
日本語
한국어
Português
Bahasa Indonesia
Nederlands
Off
Montag. a soffitto
Auto
On
Auto
—
26 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu
Menu secondario / Impostazioni
principale
Proiezione
posteriore
Imp. predefinite
Off
Off
On
Aumento fuoco - arresto motore
Aumento fuoco - fase avvio motore
Aumento fuoco - esecuzione motore
Fuoco
Riduzione fuoco - arresto motore
Riduzione fuoco - fase avvio motore
Riduzione fuoco - esecuzione motore
Ingrandimento - arresto motore
Ingrandimento - fase avvio motore
Ingrandimento - esecuzione motore
Zoom
Riduzione - arresto motore
Riduzione - fase avvio motore
Riduzione - esecuzione motore
Spostamento obiettivo su - arresto motore
Spostamento obiettivo su - fase avvio
motore
Spostamento obiettivo su - esecuzione
motore
Spostamento obiettivo giù - arresto motore
Funz. obiettivo
Spostamento obiettivo giù - fase avvio
motore
Spostamento obiettivo giù - esecuzione
motore
IMP.
Spostamento obiettivo destra - arresto
motore
Spostamento obiettivo
Spostamento obiettivo destra - fase avvio
motore
Spostamento obiettivo destra - esecuzione
motore
Spostamento obiettivo sinistra - arresto
motore
Spostamento obiettivo sinistra - fase avvio
motore
Spostamento obiettivo sinistra - esecuzione
motore
Sì/No (finestra di
dialogo)
Calibrazione obiettivo
No
Blocco obiet.
Sì
Trasparenza menu
Preferenze menu
Imp. LED tast.
PIN
0~9
Off
Mostra messaggi
On
Off
No
0
On
On
On
Off
Protezione PIN
On
Camb. PIN
—
27 —
Off
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu
Menu secondario / Impostazioni
principale
Imp. predefinite
DHCP
LAN
Off
On
Tramite impostazione
Indirizzo IP
Tramite impostazione
Subnet mask
Tramite impostazione
Gateway predefinito
Tramite impostazione
Indirizzo Mac
Tramite impostazione
Applica
WLAN
IMP.
Comunicazioni
Abilita
Tramite impostazione
IP iniziale
Tramite impostazione
IP finale
Tramite impostazione
Subnet mask
Tramite impostazione
Gateway predefinito
Tramite impostazione
Indirizzo Mac
Tramite impostazione
SSID
Tramite impostazione
Nome proiettore
Tramite impostazione
Riavvia rete...
Rete
Ripristino pred.
rete...
9600
14400
19200
Vel. baud p. ser
38400
19200
57600
115200
RS232
Perc. Porta ser.
HDBaseT
Indirizzo proiettore
Sorgente
automatica
Altitudine elevata
0-9
Off
RS232
0
On
On
Off
Off
On
Off
Griglia
Rosso
Verde
OPZ.
Schemi test
Blu
Off
Giallo
Magenta
Ciano
Bianco
Nero
Logo
Colore sfondo
Blu
Logo
Nero
Bianco
—
28 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu
Menu secondario / Impostazioni
principale
Imp. predefinite
Schermo vuoto
Impost. tasto di
scelta rapida
Rapp. visual.
Schermo vuoto
Sospendi schermata
Sovrascansiona
Modalità 0,5 W
Mod. standby
Modalità di
comunicaz.
Off
Acc. diretta
On
Modalità di comunicaz.
Off
No
5 min
Imp. alim.
10 min
15 min
Spegn. auto
20 min
20 min
OPZ.
25 min
30 min
No
Timer per spegn. ritardato
2 ore
4 ore
No
6 ore
Alim. costante
Mod. sorg. lum.
Imp. sorg. lum.
Lum. costante
Imp. alim. cost.
0 – 99
Imp. lum. cost.
0 – 99
Totale ore proiettore
Sensore luce
Alim. costante
Modalità Eco
Calibrazione sensore luce
Calibrato?
(Display Sì/No)
—
29 —
99
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu
Menu secondario / Impostazioni
principale
Imp. predefinite
Nome modello
Numero di serie
Risoluzione Nativa
Firmware
Sorgente princ.
- Risoluzione
- Formato segnale
- Clock pixel
- Agg. orizz.
- Agg. vert.
Informazioni
Sorgente sec.
- Risoluzione
OPZ.
- Formato segnale
- Clock pixel
- Agg. orizz.
- Agg. vert.
Mod. sorg. lum.
Totale ore proiettore
Mod. standby
Indirizzo IP
DHCP
Ripristina
impostazioni
predefinite
Sì/No (finestra di dialogo)
Servizio
—
30 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Immagine
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare IMMAG. e
premere il tasto Enter per accedere al menu IMMAG.. Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione
del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce (pqtu)
per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
USCITA
IMP.
OPZ.
Voce
Mod. visual.
Luminosità
Contrasto
Nitidezza
Colore
Tonalità
Fase
Frequenza
Posizione orizzontale
Posizione verticale
Schermo 3D
Regolazione HSG
Avanzate
IMMAG.
Presentazione
Mod. visual.
Luminosità
50
Contrasto
50
Nitidezza
2
Colore
50
Tonalità
50
Fase
50
Frequenza
50
Posizione orizzontale
50
Posizione verticale
50
Descrizione
Ottimizza il proiettore per la visualizzazione delle immagini in determinate
condizioni, come Presentazione, Video, Luminoso, REC709, DICOM SIM,
Alta vel. 2D, 3D, Blending e modalità definibile dall'utente.
Regola l'intensità dell'immagine.
Regola il grado di differenza tra le parti più chiare e più scure dell’immagine
e cambia la quantità di nero e bianco nell’immagine.
Selezione della massima chiarezza dell’immagine.
Regola un’immagine video da bianco e nero a colori completamente saturi.
L’impostazione colore si applica solo alle sorgenti video.
Regola il bilanciamento del colore rosso-verde delle immagini video.
L’impostazione di tonalità si applica solo alle sorgenti video.
Solo segnali analogici. Regolare la fase dei pixel quando l’immagine mostra
tremolii o disturbi dopo avere ottimizzato l’allineamento dei pixel. Fase pixel
può regolare la fase della frequenza di campionamento dei pixel relativa al
segnale in ingresso.
Solo segnali analogici. Uno sfarfallio costante, oppure diverse leggere righe
o bande verticali sull’intera immagine indicano una frequenza scadente. La
frequenza appropriato garantisce la consistenza della qualità di immagine su
tutto lo schermo, il mantenimento delle proporzioni e l’ottimizzazione della
fase dei pixel.
Sposta l’immagine verso destra o sinistra all’interno dell’area di pixel
disponibili.
Sposta l’immagine verso l’alto o il basso all’interno dell’area di pixel
disponibili.
Configura le impostazioni di visualizzazione 3D. Fare riferimento alla sezione
“Menu Schermo 3D” a pagina 32.
Configura le impostazioni di gestione colori. Fare riferimento alla sezione
“Menu Regolazione HSG” a pagina 33.
Configura le impostazioni avanzate dell'immagine. Fare riferimento alla
sezione “Menu Avanzate” a pagina 34.
—
31 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Schermo 3D
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare IMMAG.
e premere il tasto Enter per accedere al menu IMMAG.. Premere le frecce (pq) per selezionare
Schermo 3D e premere il tasto Enter per accedere al menu Schermo 3D. Premere le frecce (pq)
per selezionare l'opzione del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario.
Premere le frecce (pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto
Enter per confermare.
IMMAG.
USCITA
Schermo 3D
Abilita 3D
Auto
Inversione 3D
Off
DLP Link
On
IMP.
OPZ.
Voce
Abilita 3D
Inversione 3D
DLP Link
Descrizione
Imposta il formato 3D. Supporta i formati 3D obbligatori e Frame Sequential
3D a 120 Hz.
Inverte il segnale di sincronizzazione 3D per l'applicazione dell'uso di un
singolo proiettore.
Seleziona la sorgente Sincronia 3D:
• On: Il tipo Sincronia 3D è Collegamento DLP.
• Off: L’origine di sincronizzazione 3D è la porta 3D Sync OUT.
—
32 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Regolazione HSG
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare IMMAG.
e premere il tasto Enter per accedere al menu IMMAG.. Premere le frecce (pq) per selezionare
Regolazione HSG e premere il tasto Enter per accedere al menu Regolazione HSG. Premere le
frecce (pq) per selezionare l'opzione del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu
secondario. Premere le frecce (pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere
il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
Regolazione HSG
Abilita HSG
On
Schema di prova automatico
USCITA
IMP.
Tonalità rosso
Saturazione rosso
0
Guadagno rosso
0
Tonalità verde
254
Saturazione verde
0
Guadagno verde
0
Tonalità blu
OPZ.
On
254
254
Saturazione blu
0
Voce
Descrizione
Abilita HSG
Abilita/disabilita la funzione Regolazione HSG.
Schema di prova automatico Impostare su “On” per abilitare la visualizzazione di un modello di prova
per il colore target o impostare su “Off” per disabilitare il modello di prova
automatico.
Tonalità rosso /
Regolano la tonalita del canale rosso, verde, blu, ciano, magenta o giallo
Tonalità verde /
dell’immagine.
Tonalità blu / Tonalità ciano /
Tonalità magenta /
Tonalità giallo
Saturazione rosso /
Regolano la saturazione del canale rosso, verde, blu, ciano, magenta o
Saturazione verde /
giallo dell’immagine.
Saturazione blu /
Saturazione ciano /
Saturazione magenta /
Saturazione giallo
Guadagno rosso /
Regolano il guadagno del canale rosso, verde, blu, ciano, magenta o
Guadagno verde /
giallo dell’immagine.
Guadagno blu /
Guadagno ciano /
Guadagno magenta /
Guadagno giallo
Guadagno rosso del bianco / Regolano il bilanciamento del bianco del canale rosso, verde o blu
Guadagno verde del bianco / dell’immagine.
Guadagno blu del bianco
Ripristina su predefiniti
Ripristinano le impostazioni predefinite delle regolazioni di tonalità,
saturazione, guadagno e bilanciamento del bianco.
—
33 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Avanzate
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare IMMAG. e
premere il tasto Enter per accedere al menu IMMAG.. Premere le frecce (pq) per selezionare Avanzate
e premere il tasto Enter per accedere al menu Avanzate. Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
Avanzate
Picco bianco
100
Gamma
USCITA
Video
Temp. colore
Luminoso
Spazio Colore
Auto
Imp. colore
IMP.
OPZ.
Voce
Picco bianco
Gamma
Temp. colore
Spazio Colore
Imp. colore
Miglioramento colore
Velocità ruota colori
Mod. film
Nero estremo
DynamicBlackTM
Miglioramento colore
1
Velocità ruota colori
2X
Mod. film
Off
Nero estremo
DynamicBlack
Off
Off
TM
Descrizione
(Solo per sorgenti video) Aumenta la luminosità dei bianchi che sono vicini
al 100%.
Selezionare la gamma appropriata fra Video, Film, Luminoso, CRT, DICOM
e Gamma2.2.
Cambia l'intensità dei colori.
Selezione di uno spazio colore che è stato regolato specificatamente per
il segnale d’ingresso. Utilizzare solo per i segnali analogici e per certe
sorgenti digitali.
Regolano il guadagno del canale rosso, verde o blu dell’immagine. Influirà
sul nero e sul bianco.
Regolano la compensazione del canale rosso, verde o blu dell’immagine.
Influirà sul nero e sul bianco.
Reimpostare guadagno RGB/compensazione per ripristinare le impostazioni
predefinite del colore.
Il controllo Miglioramento colore consente di migliorare la qualità delle
immagini con una elevata saturazione del colore.
Una maggiore velocità riduce la comparsa di imperfezioni di colore che
potrebbero verificarsi.
Controlla il rilevamento della modalità film e determina se la sorgente
originale del video è film o video.
Analizza l’immagine corrente e calcola un valore di compensazione che è
poi aggiunto al valore del livello di nero del convertitore analogico a digitale.
Questo assicura un livello d nero ottimale per ciascuna sorgente analogica.
Abilita o disabilita la funzione DynamicBlack. Abilitando questa funzione, si
aumenta dinamicamente il rapporto di contrasto.
—
34 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Uscita
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare USCITA e
premere il tasto Enter per accedere al menu USCITA. Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione
del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce (pqtu)
per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
USCITA
Rapp. visual.
Auto
Sovrascansiona
USCITA
IMP.
Off
Zoom dig. O
100
Zoom dig. V
100
Spost. dig. O
50
Spost. dig. V
50
Dist. immagine
PIP/PBP
OPZ.
Voce
Rapp. visual.
Descrizione
Visualizza l’immagine con le dimensioni rilevate, oppure ridimensiona
l’immagine massimizzando l’altezza, la larghezza o entrambe, oppure la
ridimensiona sulle dimensioni massime possibili mantenendo il rapporto
proporzioni originale.
Sovrascansiona
Rimuove i disturbi attorno all’immagine. Lo zoom overscan ingrandisce
l’immagine del 3% rispetto al formato originale. Il ritaglio overscan riduce il 3%
di pixel attivi sui quattro bordi dell'immagine originale.
Zoom dig. O
Cambia le dimensioni orizzontali dell'area dello schermo del proiettore. Se
l’area dello schermo è stata ridimensionata usando questa impostazione, può
essere spostata cambiando le impostazioni Spost. dig. O e Spost. dig. V.
Cambia le dimensioni verticali dell'area dello schermo del proiettore. Se l’area
dello schermo è stata ridimensionata usando questa impostazione, può essere
spostata cambiando le impostazioni Spost. dig. O e Spost. dig. V.
Sposta l’area dello schermo orizzontalmente se le dimensioni sono state
modificate usando l’impostazione Zoom digitale.
Zoom dig. V
Spost. dig. O
Spost. dig. V
Sposta l’area dello schermo verticalmente se le dimensioni sono state
modificate usando l’impostazione Zoom digitale.
Dist. immagine
Configura le impostazioni di distorsione dell'immagine. Fare riferimento alla
sezione “Menu Dist. immagine” a pagina 36.
PIP/PBP
Configura le impostazioni PIP/PBP. Fare riferimento alla sezione “Menu PIP/
PBP” a pagina 37.
Nota:
Quando si seleziona il rapporto proporzioni 16:9, la risoluzione del segnale di input 1920x1200 o
1600x1200 passa automaticamente a 1600x900.
—
35 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Dist. immagine
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare USCITA
e premere il tasto Enter per accedere al menu USCITA. Premere le frecce (pq) per selezionare
Dist. immagine e premere il tasto Enter per accedere al menu Dist. immagine. Premere le frecce (pq)
per selezionare l'opzione del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario.
Premere le frecce (pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto
Enter per confermare.
IMMAG.
USCITA
IMP.
Dist. immagine
Mod. PC
Off
Correzione O
20
Correzione V.
20
Deformazione O
50
Deformazione V
50
4- Angoli
OPZ.
Voce
Mod. PC
Descrizione
Consente al software per PC di controllare la geometria.
Correzione O
Regola la distorsione trapezoidale orizzontale e rende l’immagine più squadrata.
La correzione distorsione orizzontale è usata per correggere immagini di forma
trapezoidale i cui i bordi sinistro e destro sono disuguali in lunghezza. Questa
funzione è intesa per l'uso con applicazioni su asse orizzontale.
Correzione V.
Regola la distorsione trapezoidale verticale e rende l’immagine più squadrata.
La correzione distorsione verticale è usata per correggere immagini di forma
trapezoidale i cui i bordi superiore ed inferiore sono inclinati verso uno dei due lati.
Questa funzione è intesa per l'uso con applicazioni su asse verticale.
Deformazione O
Regola la distorsione a cuscino orizzontale e rende l’immagine più squadrata.
Deformazione V
Regola la distorsione a cuscini verticale e rende l’immagine più squadrata.
—
36 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Voce
4- Angoli
Descrizione
Consentire la compressione dell'immagine per adattarsi ad un'area definita
spostando ciascuna posizione x e y dei quattro angoli.
A
A
B
B
B
B
A
A
Menu PIP/PBP
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare USCITA e
premere il tasto Enter per accedere al menu USCITA. Premere le frecce (pq) per selezionare PIP/PBP
e premere il tasto Enter per accedere al menu PIP/PBP. Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
USCITA
PIP/PBP
Abilita PIP/PBP
On
Sorgente princ.
VGA
Sorgente sec.
DVI-D
Swap
Dimensioni
IMP.
Grande
Layout principale
PBP, princ. sx
OPZ.
Voce
Abilita PIP/PBP
Descrizione
Permette di visualizzare due sorgenti al contempo (immagini principali e
PIP/PBP) oppure una sola sorgente.
Sorgente princ.
Nell’elenco degli ingressi attivi, selezionarne uno da usare come immagine
principale.
Sorgente sec.
Nell’elenco degli ingressi attivi, selezionarne uno da usare come PIP/PBP.
Swap
Cambiare l'immagine principale su PIP/PBP e PIP/PBP sull'immagine
principale. Lo scambio è possibile solo quando la funzione PIP/PBP è
abilitata.
Seleziona le dimensioni PIP/PBP. Opzioni disponibili: Piccolo, Mezzo o
Grande.
Imposta la posizione dell’immagine PIP/PBP sullo schermo.
Dimensioni
Layout principale
—
37 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tabella della disposizione e delle dimensioni PIP/PBP, come descritto di seguito.
¾¾P :indica la zona della sorgente principale (colore più chiaro).
¾¾* : Le zone delle sorgenti hanno le stesse dimensioni.
Disposizione PIP/PBP
Dimensioni PIP/PBP
Mezzo
Piccolo
Grande
PBP, princ. sx
P
P
PBP, princ. alto
P
P
P
P
PBP, princ. dx
P
P
P
PBP, princ. basso
P
P
P
PIP - Basso dx
P
P
P
PIP - Basso sx
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PIP - Alto sx
PIP - Alto dx
—
38 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Imp.
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare IMP. e premere
il tasto Enter per accedere al menu IMP.. Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione del menu
e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce (pqtu) per
selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
IMP.
Lingua
Italiano
Montag. a soffitto
USCITA
Auto
Proiezione posteriore
Off
Funz. obiettivo
Preferenze menu
IMP.
Imp. LED tast.
On
PIN
Comunicazioni
OPZ.
Voce
Lingua
Montag. a soffitto
Proiezione posteriore
Funz. obiettivo
Preferenze menu
Imp. LED tast.
PIN
Comunicazioni
Descrizione
Questa voce permette di selezionare una delle lingue disponibili per i menu
OSD.
Capovolge l’immagine per la proiezione dal soffitto.
L’immagine è invertita così da potere eseguire la proiezione da dietro uno
schermo trasparente.
Configura le impostazioni della funzione dell'obiettivo. Fare riferimento alla
sezione “Menu Funz. obiettivo” a pagina 40.
Configura le impostazioni delle preferenze del menu. Fare riferimento alla
sezione “Menu Preferenze menu” a pagina 41.
Accende/spegne la retroilluminazione del tastierino.
Configura le impostazioni del PIN. Fare riferimento alla sezione “Menu Pin”
a pagina 42.
Configura le impostazioni delle comunicazioni. Fare riferimento alla sezione
“Menu Comunicazioni” a pagina 43.
—
39 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Funz. obiettivo
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare IMP. e premere
il tasto Enter per accedere al menu IMP.. Premere le frecce (pq) per selezionare Funz. obiettivo e
premere il tasto Enter per accedere al menu Funz. obiettivo. Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
Funz. obiettivo
Fuoco
Zoom
USCITA
Spostamento obiettivo
Calibrazione obiettivo
Blocco obiet.
No
IMP.
OPZ.
Voce
Fuoco
Zoom
Descrizione
Regola la funzione di messa a fuoco sull'immagine proiettata.
Regola la funzione di zoom sull'immagine proiettata.
Spostamento obiettivo
Permette di spostare l'immagine proiettata.
Calibrazione obiettivo
Esegue la calibrazione e riporta l'obiettivo in posizione centrale.
Blocco obiet.
Selezionare questa funzione per impedire il movimento di tutti i motori
dell’obiettivo.
• Sì: Lo spostamento dell'obiettivo è bloccato.
• No: Lo spostamento dell'obiettivo può essere utilizzato dall'utente.
—
40 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Preferenze menu
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare IMP. e premere
il tasto Enter per accedere al menu IMP.. Premere le frecce (pq) per selezionare Preferenze menu e
premere il tasto Enter per accedere al menu Preferenze menu. Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
Preferenze menu
Trasparenza menu
0
Mostra messaggi
On
USCITA
IMP.
OPZ.
Voce
Trasparenza menu
Mostra messaggi
Descrizione
Rende trasparente lo sfondo del menu OSD.
Visualizza i messaggi di stato sullo schermo.
—
41 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Pin
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare IMP. e premere
il tasto Enter per accedere al menu IMP.. Premere le frecce (pq) per selezionare PIN e premere il tasto
Enter per accedere al menu PIN. Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione del menu e premere
il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce (pqtu) per selezionare o
regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
PIN
Off
Protezione PIN
Camb. PIN
USCITA
IMP.
OPZ.
Voce
Protezione PIN
Camb. PIN
Descrizione
La funzione PIN (Personal Identification Number) permette di proteggere
con una password il proiettore. Dopo avere abilitato la funzione PIN,
è necessario inserire il PIN prima di poter proiettare le immagini. (PIN
predefinito: 12345)
Cambiare il PIN.
—
42 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Comunicazioni
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare IMP. e premere
il tasto Enter per accedere al menu IMP.. Premere le frecce (pq) per selezionare Comunicazioni e
premere il tasto Enter per accedere al menu Comunicazioni. Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
Comunicazioni
LAN
WLAN
USCITA
Rete
Vel. baud p. ser
19200
Perc. Porta ser.
RS232
Indirizzo proiettore
0
IMP.
OPZ.
Voce
Vel. baud p. ser
Descrizione
Configura le impostazioni della LAN.
• DHCP: Attiva/disattiva la funzione DHCP.
• Indirizzo IP: Assegna l’indirizzo IP di rete.
• Subnet mask: Assegna la Subnet Mask della rete.
• Gateway predefinito: Assegna il Gateway predefinito della rete.
• Indirizzo Mac: Visualizza il valore dell'indirizzo MAC della rete.
• Applica: Applica le impostazioni di rete.
Configura le impostazioni della WLAN.
• Abilita: Abilita/disabilita la WLAN.
• IP iniziale: Inizio dell'indirizzo IP.
• IP finale: Fine dell'indirizzo IP.
• Subnet mask: Assegna la Subnet Mask della rete.
• Gateway predefinito: Assegna il Gateway predefinito della rete.
• Indirizzo Mac: Visualizza il valore dell'indirizzo MAC della rete.
• SSID: Assegna l'SSID.
Configurare le impostazioni generali di rete.
• Nome proiettore: Visualizza il nome host del proiettore per la rete.
• Riavvia rete...: Riavvia la rete.
• Ripristino pred. rete...: Esegue il ripristino delle impostazioni di rete sui
valori predefiniti. Nome proiettore e impostazioni di configurazione di rete
vengono ripristinati.
Selezione della porta seriale e della velocità Baud.
Perc. Porta ser.
Selezionare il percorso della porta seriale fra RS232 e HDBaseT.
Indirizzo proiettore
Imposta l'indirizzo del proiettore. Il proiettore risponderà ai telecomandi IR
impostati sullo stesso indirizzo del proiettore o ai telecomandi IR impostati
sull'indirizzo 0.
LAN
WLAN
Rete
—
43 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Opzioni
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare OPZ. e premere
il tasto Enter per accedere al menu OPZ.. Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione del menu
e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce (pqtu) per
selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
USCITA
OPZ.
Sorgente automatica
On
Altitudine elevata
Off
Schemi test
Off
Colore sfondo
Logo
Impost. tasto di scelta rapida
IMP.
Schermo vuoto
Imp. alim.
Imp. sorg. lum.
Sensore luce
OPZ.
Informazioni
Ripristina impostazioni predefinite
Voce
Sorgente automatica
Descrizione
Selezionare “On” per consentire al proiettore di cercare altri segnali se il
segnale di ingresso attuale è perso. Una volta disabilitata l'impostazione, il
proiettore cerca solo la connessione di ingresso attuale.
Altitudine elevata
Imposta la modalità altitudine elevata su On/Off. Quando la funzione è
su On, la ventola funziona ad alta velocità per garantire un flusso d'aria
sufficiente per l’alta quota.
Schemi test
Seleziona il modello di prova interno desiderato da visualizzare. Premere il
tasto Pattern per visualizzare il successivo modello di prova.
Colore sfondo
Usare questa funzione per visualizzare una schermata “Logo”, “Blu”, “Nero”
o “Bianco” quando non vi sono segnali disponibili.
Impost. tasto di scelta rapida Assegnare una funzione diversa ai tasti di scelta rapida evidenziando la
funzione nell’elenco e premendo il tasto Enter. Scegliere una funzione che
non abbia già un tasto dedicato ed assegnare la tasto di scelta rapida quella
funzione, potendo così usare in modo rapido e facile la funzione scelta.
Imp. alim.
Configurare le impostazioni di alimentazione. Fare riferimento alla sezione
“Menu Imp. alim.” a pagina 45.
Imp. sorg. lum.
Configurare le impostazioni della sorgente luminosa. Fare riferimento alla
sezione “Menu Imp. sorg. lum.” a pagina 46.
Sensore luce
Calibrare il sensore luce per l'uso con la modalità Lum. costante, che
permette di impostare il proiettore per la luminosità costante. Se il sensore
luce non è stato calibrato, la modalità Lum. costante sarà disabilitata.
Informazioni
Visualizzare sullo schermo le informazioni del proiettore relative a sorgente,
risoluzione e versione software.
Ripristina impostazioni
Ripristina tutte le impostazioni sui loro valori predefiniti. Non viene
predefinite
ripristinata la rete.
AVVISO: Dopo il ripristino, è necessaria la calibrazione dell'obiettivo.
Servizio
Solo per servizio.
—
44 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Imp. alim.
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare OPZ. e premere
il tasto Enter per accedere al menu OPZ.. Premere le frecce (pq) per selezionare Imp. alim. e premere
il tasto Enter per accedere al menu Imp. alim.. Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione del
menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce (pqtu) per
selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
Imp. alim.
Mod. standby
Modalità di comunicaz.
Acc. diretta
USCITA
Off
Spegn. auto
20 min
Timer per spegn. ritardato
No
IMP.
OPZ.
Voce
Mod. standby
Acc. diretta
Spegn. auto
Timer per spegn. ritardato
Descrizione
Impostare la modalità di alimentazione in standby.
• Modalità 0,5 W: Il proiettore è in modalità di standby quando è collegato
all’alimentazione CA. (<0,5 W)
• Modalità di comunicaz.: Il proiettore può essere controllato tramite il
terminale LAN in fase di standby.
Il proiettore si accende automaticamente quando è collegata
l’alimentazione.
Spegne automaticamente il proiettore quando non sono rilevati segnali
entro un intervallo, in minuti, pre-impostato. Se è ricevuto un segnale attivo
prima che il proiettore si spenga, l’immagine sarà visualizzata.
Questa voce permette di spegnere automaticamente il proiettore dopo che
è rimasto acceso per un intervallo specifico.
—
45 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Imp. sorg. lum.
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare OPZ. e premere
il tasto Enter per accedere al menu OPZ.. Premere le frecce (pq) per selezionare Imp. sorg. lum. e
premere il tasto Enter per accedere al menu Imp. sorg. lum.. Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione del menu e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate e premere il tasto Enter per confermare.
IMMAG.
USCITA
Imp. sorg. lum.
Mod. sorg. lum.
Alim. costante
Imp. alim. cost.
99
Imp. lum. cost.
80
Totale ore proiettore
0
IMP.
OPZ.
Voce
Mod. sorg. lum.
Descrizione
Selezionare Alim. costante, Lum. costante o Modalità Eco. In
Modalità Eco, il proiettore regolerà la ventola sulla velocità minima ed
imposterà la potenza della sorgente luminosa sul valore minimo.
Imp. alim. cost.
Imposta il valore della potenza della sorgente luminosa (in Watt).
Imp. lum. cost.
Impostare il valore Lum. costante per mantenere la luminosità costante.
Il sensore di luce monitorerà il livello della luce ed applicherà più potenza
come la luminosità della sorgente luminosa si riduce naturalmente nel
tempo. Quando l'impostazione della sorgente luminosa raggiunge la
potenza massima, rimarrà in questa impostazione. Si noti che il sensore
di luce deve essere calibrato perché la modalità Lum. costante funzioni
correttamente.
Visualizza la durata di proiezione.
Totale ore proiettore
—
46 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Controllo del proiettore con il browser web
Ethernet
Proiettore
Funzionalità terminale LAN cablato
È inoltre possibile effettuare il controllo remoto e il monitoraggio di un proiettore da un PC (o notebook)
tramite LAN cablata.
La compatibilità con scatole di comando Crestron consente non solo la gestione collettiva del proiettore
su una rete, ma anche la gestione di un pannello di controllo su una schermata del browser del PC (o
notebook).
• Crestron è un marchio registrato di Crestron Electronics, Inc. negli Stati Uniti.
Dispositivi esterni supportati
Questo proiettore è supportato tramite comandi specifici della centralina della Crestron Electronics ed il
software correlato (p.es. RoomView ®).
http://www.crestron.com/
Il proiettore supporta anche AMX e PJ-Link.
http://www.amx.com/
http://pjlink.jbmia.or.jp/
Per ulteriori dettagli o informazioni sui diversi tipi di dispositivi esterni che possono essere collegati alla
porta Ethernet e al telecomando del proiettore, nonché ai comandi correlati che supportano i singoli
dispositivi esterni, contattare direttamente l'Assistenza clienti.
—
47 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
LAN_RJ45
1. Collegare un cavo RJ45 alla porta Ethernet del proiettore e del PC (notebook).
2. Sul PC (notebook), selezionare Start → Pannello di controllo → Rete e Internet.
3. Fare clic con il tasto destro su Collegamento area locale e selezionare Proprietà.
—
48 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
4. Nella finestra Proprietà, selezionare la scheda Rete e selezionare Protocollo Internet Versione 4
(TCP/IPv4).
5. Fare clic su Proprietà.
6. Fare clic su Usa il seguente indirizzo IP e compilare l'indirizzo IP e la Subnet mask, quindi fare clic su
OK.
—
49 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
7. Premere il tasto Menu sul proiettore.
8. Selezionare IMP. → Comunicazioni → LAN.
9. Dopo l'accesso a LAN, inserire quanto segue:
•
•
•
•
DHCP: Off
Indirizzo IP: 10.10.10.10
Subnet mask: 255.255.255.0
Gateway predefinito: 0.0.0.0
10. Selezionare Applica → Sì per confermare le impostazioni, quindi attendere che termini.
11. Aprire un browser web (ad esempio Microsoft Internet Explorer con Adobe Flash Player 9.0 o
superiore). Nella barra degli indirizzi, inserire l'indirizzo IP: 10.10.10.10.
12. Premere il tasto Enter / ►.
Il proiettore è configurato per la gestione da remoto. La funzione LAN/RJ45 viene visualizzata come
segue.
—
50 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Categoria
Controllo Crestron
Voce
Indirizzo IP
ID IP
Lunghezza inserimento
15
3
Porta
Proiettore
Configurazione di rete
Password utente
Password amministratore
5
Nome proiettore
Posizione
Assegnato a
DHCP (Attivo)
Indirizzo IP
Subnet mask
Gateway predefinito
Attivo
Nuova password
Conferma
Attivo
Nuova password
Conferma
10
10
10
(N/D)
15
15
15
(N/D)
10
10
(N/D)
10
10
Per ulteriori informazioni, visitare il sito http://www.crestron.com.
Funzione Warping & Blending
Il software Warping & Blending e il relativo manuale sono scaricabili dal sito web EIKI.
Funzione di presentazione
Il software dell’applicazione presentatore e il relativo manuale sono scaricabili dal sito web EIKI.
URL: http://www.eiki.com
—
51 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
RS232 da Telnet Function
Oltre al collegamento del proiettore all'interfaccia RS232 tramite comunicazione “Hyper-Terminal” con
controllo comandi RS232 dedicata, per l'interfaccia LAN/RJ45 è possibile utilizzare un metodo di controllo
comandi RS232 alternativo, il cosiddetto “RS232 by TELNET”.
Guida di installazione rapida per “RS232 by TELNET”
Controllare e ottenere l'indirizzo IP su OSD del proiettore.
Accertarsi che il notebook/PC possa accedere alla pagina web del proiettore.
Assicurarsi che l’impostazione “Windows Firewall” sia disabilitata se la funzione “TELNET” sia filtrata dal
notebook/PC.
Start → Tutti i programmi → Accessori → Prompt dei comandi
Inserire il comando nel formato riportato in basso:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 (premere il tasto Enter)
(ttt.xxx.yyy.zzz: Indirizzo IP del proiettore)
Se la connessione Telnet è pronta, l'utente può inserire comandi RS232 ed è stato premuto il tasto Enter,
il comando RS232 sarà eseguibile.
—
52 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Come abilitare TELNET su Windows VISTA / 7
L'installazione predefinita di Windows VISTA non include la funzione “TELNET”. Tuttavia, l'utente finale
può abilitarla usando la funzione "Attivazione o disattivazione delle funzionalità Windows".
1. Aprire il “Pannello di controllo” su Windows VISTA.
2. Aprire “Programmi”.
—
53 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
3. Selezionare “Attivazione o disattivazione delle funzionalità Windows” per l'apertura.
4. Selezionare l’opzione “Client Telnet” e poi premere il tasto OK.
Scheda tecnica per “RS232 by TELNET”:
1. Telnet: TCP
2. Porta Telnet: 3023
(per altri dettagli, contattare l'operatore o il team di assistenza)
3. Utilità Telnet: Windows “TELNET.exe” (modalità console)
4. Normale disconnessione per il controllo RS232-by-Telnet: Chiudere la utility Windows Telnet
direttamente dopo che la connessione TELNET è pronta.
5. Limitazione 1 per Telnet-Control:sono disponibili meno di 50 byte per il successivo payload di rete per
l'applicazione Telnet-Control.
Limitazione 2 per Telnet-Control:sono disponibili meno di 31 byte per un comando completo RS232 per
Telnet-Control.
Limitazione 3 per Telnet-Control: Il ritardo minimo per il successivo comando RS232 deve essere
superiore a 200 (ms).
(* L’utility “TELNET.exe” integrata di Windows tratta la pressione del tasto Enter come un “Ritorno a
capo” e come codice “Nuova riga”.)
—
54 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Manutenzione e sicurezza
Sostituzione dell'obiettivo di proiezione
Per sostituire l'obiettivo di proiezione, agire come segue:
1. Centrare l’obiettivo. Utilizzare il tasto Lens H o Lens V (del telecomando) per regolare l'obiettivo sulla
posizione centrale.
Importante:
•
•
Assicurarsi che l’obiettivo sia in posizione centrale o vicino alla posizione centrale.
Il tentativo di rimuovere l'obiettivo quando non è centrato può causare danni al gruppo ottico.
2. Premere due volte il tasto "
" del tastierino integrato o premere "
proiettore dopo il raffreddamento.
3. Rimuovere il copriobiettivo dall'obiettivo.
4. Ruotare l'obiettivo in senso antiorario per sganciarlo
dall'attacco.
5. Rimuovere l'obiettivo dall'attacco.
6. Con l'etichetta “ALTO” sul gruppo ottico rivolta verso l'alto,
installare il nuovo obiettivo. Fare riferimento alla sezione
“Installazione dell’obiettivo di proiezione” a pagina 10.
ALTO
—
55 —
" del telecomando per spegnere il
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Pulizia del proiettore
La pulizia del proiettore per rimuovere polvere e sporcizia aiuta a garantire un funzionamento senza
problemi.
Avviso:
•
•
•
•
Assicurarsi di spegnere e scollegare il proiettore almeno 30 minuti prima della pulizia. In caso
contrario, si potrebbero verificare ustioni gravi.
Usare solo un panno umido per eseguire la pulizia. Non lasciare che l'acqua penetri nelle feritoie di
ventilazione del proiettore.
Se durante la pulizia una piccola quantità di acqua dovesse penetrare all'interno del proiettore,
lasciare l'unità scollegata in un ambiente ben ventilato per varie ore prima di usarlo.
Se all'interno del proiettore dovesse penetrare molta acqua durante la pulizia, portarlo al centro di
assistenza.
Pulizia dell'obiettivo
Si possono acquistare prodotti per la pulizia dell'obiettivo in molti negozi fotografici. Per la pulizia
dell'obiettivo del proiettore, fare riferimento a quanto segue.
1. Applicare un po' di prodotto per la pulizia dell'obiettivo ottico su un panno morbido pulito (non applicare
il prodotto direttamente sull'obiettivo).
2. Strofinare leggermente l'obiettivo con moto circolare.
Attenzione:
•
•
Non usare detergenti abrasivi o solventi.
Per impedire lo scolorimento, evitare il contatto del detergente con il proiettore.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Per la pulizia della parte esterna del proiettore, fare riferimento a quanto segue.
1. Eliminare la polvere accumulata con un panno umido pulito.
2. Inumidire il panno con acqua tiepida e detergente neutro (ad esempio detersivo per piatti) e pulire la
parte esterna del proiettore.
3. Sciacquare il detergente dal panno e strofinare nuovamente il proiettore.
Attenzione:
Per impedire lo scolorimento del proiettore, non usare detergenti abrasivi a base di alcool.
—
56 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Uso del sistema di blocco Kensington®
Se si è preoccupati per la sicurezza, fissare il proiettore ad un oggetto fisso usando lo slot Kensington ed
un cavo di sicurezza.
Nota:
Rivolgersi al rivenditore per i dettagli sull'acquisto di un cavo di sicurezza Kensington idoneo.
Il blocco di sicurezza corrisponde al sistema di sicurezza MicroSaver di Kensington. Per eventuali
commenti in merito, contattare: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403, U.S.A.
Tel: 800-535-4242, http://www.Kensington.com.
—
57 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Risoluzione dei problemi
Problemi comuni e soluzioni
Queste linee guida forniscono suggerimenti per affrontare i problemi che si possono verificare durante
l'utilizzo del proiettore. Se il problema persiste, contattare il rivenditore per l'assistenza.
Spesso, dopo aver trascorso del tempo a risolvere i problemi, la causa potrebbe essere dovuta ad un
collegamento allentato. Controllare quanto segue prima di procedere alle soluzioni relative al problema.
¾¾ Utilizzare un altro dispositivo elettrico per verificare che la presa elettrica funzioni.
¾¾ Assicurarsi che il proiettore sia acceso.
¾¾ Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi.
¾¾ Assicurarsi che il dispositivo collegato sia acceso.
¾¾ Accertarsi che il PC collegato non sia in modalità sospensione.
¾¾ Assicurarsi di configurare un notebook collegato per un display esterno.
(In genere viene effettuato premendo una combinazione di tasti Fn sul notebook.)
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
• All'interno di ciascuna sezione specifica per il problema, effettuare le operazioni nell'ordine suggerito.
Ciò consente di risolvere il problema in modo più rapido.
• Cercare di individuare il problema ed evitare la sostituzione di parti non difettose. Ad esempio, se si
sostituiscono le batterie e il problema persiste, inserire di nuovo le batterie originali e passare alla
procedura successiva.
• Tenere un registro delle operazioni effettuate durante la risoluzione dei problemi: Le informazioni
possono essere utili quando si contatta l'assistenza tecnica o per parlare con il personale di assistenza.
—
58 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Messaggi d'errore dei LED
Gli indicatori LED di stato si trovano sulla parte superiore del proiettore. Di seguito è definito ciascun LED.
Messaggio
Stato di standby
LED luce
Verde Arancione Rosso
LED di stato
LED EsclusioneAV
Verde Arancione Rosso Verde Arancione
-
-
-
Lampeggiante
-
-
-
-
-
-
-
-
Lampeggiante
-
-
-
Fissa
-
-
Fissa
-
-
Fissa
-
-
-
-
-
Lampeggiante
-
-
-
Esclusione AV
disattivato
(Immagine
visualizzata)
Fissa
-
-
Fissa
-
-
Fissa
-
Esclusione AV attivato
(Immagine nera)
Fissa
-
-
Fissa
-
-
-
Fissa
Comunicazione
proiettore
Fissa
-
-
Lampeggiante
-
-
Fissa
-
Aggiornamento
firmware
-
-
-
Lampeg- Lampeggiante
giante
-
-
-
Errore
(Surriscaldamento)
-
-
-
-
-
Fissa
-
-
Errore
(Guasto ventola)
-
-
-
-
-
Lampeggiante
-
-
Accensione
(Riscaldamento)
Accensione e diodo
laser acceso
Spegnimento
(Raffreddamento)
—
59 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Problemi di immagine
Problema: Sullo schermo non appare alcuna immagine.
1. Verificare le impostazioni sul notebook o sul PC.
2. Spegnere tutte le apparecchiature e riaccenderle nell'ordine corretto.
Problema: L'immagine è sfuocata.
1. Premere il tasto Focus per regolare la messa a fuoco del proiettore.
2. Premere il tasto Auto del telecomando per ottimizzare automaticamente l'immagine.
3. Assicurarsi che la distanza dal proiettore allo schermo rientri nella gamma specificata.
4. Verificare che l'obiettivo del proiettore sia pulito.
Problema: L’immagine è più larga in alto o in basso (effetto trapezoidale)
1. Posizionare il proiettore in modo che sia perpendicolare allo schermo.
2. Premere il tasto Keystone H o Keystone V del telecomando per correggere il problema.
Problema: L'immagine è invertita.
Selezionare Proiezione posteriore nel menu OSD IMP..
Problema: L’immagine ha delle strisce.
1. Ripristinare le impostazioni predefinite di Fase e Frequenza del menu OSD IMMAG..
2. Per garantire che il problema non sia causato da una scheda video del PC collegata, collegare ad un
altro computer.
Problema: L’immagine è piatta, senza contrasto.
Aprire il menu OSD e regolare l’impostazione del Contrasto nel menu IMMAG..
Problema: I colori dell’immagine proiettata non corrispondono a quelli dell’immagine
d’origine
Aprire il menu OSD e regolare le impostazioni Temp. colore e Gamma nel menu IMMAG. > Avanzate.
Problemi al diodo laser
Problema: Non vi è luce dal proiettore
1. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente.
2. Assicurarsi che la fonte di alimentazione sia buona provandola con un altro dispositivo elettrico.
3. Riavviare il proiettore nell'ordine corretto e verificare che il LED luce sia verde.
—
60 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Problema: Il diodo laser si spegne
1. I picchi di corrente possono far spegnere il diodo laser. Reinserire il cavo di alimentazione. Se il LED
luce è arancione, il tempo del diodo laser è scaduto. Quindi premere il tasto "
o premere " " del telecomando per spegnere il proiettore.
" del tastierino integrato
2. Riparare il proiettore.
Problemi del telecomando
Problema: il proiettore non risponde al telecomando
1. Rivolgere il telecomando verso il sensore remoto del proiettore.
2. Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore.
3. Spegnere tutte le luci fluorescenti della stanza.
4. Assicurarsi che le batterie siano installate con la corretta polarità.
5. Sostituire le batterie.
6. Spegnere altri dispositivi a infrarossi che si trovano nelle vicinanze.
7. Portare a riparare il telecomando.
Riparazione del proiettore
Se non si è in grado di risolvere il problema, portare il proiettore a riparare. Imballare il proiettore nel
cartone originale. Aggiungere una descrizione del problema ed un elenco di controllo delle operazioni
eseguite durante il tentativo di soluzione dello stesso. Tali informazioni possono essere utili al personale
d'assistenza. Per l'assistenza, portare il proiettore nel punto vendita di acquisto.
—
61 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Domande e risposte relative a HDMI
D. Qual è la differenza tra un cavo HDMI “Standard” e un cavo HDMI “High-Speed”?
Di recente, HDMI Licensing, LLC ha annunciato che i cavi saranno testati come Standard o High-Speed.
• I cavi HDMI standard (o di “categoria 1”) sono stati testati per velocità di 75 Mhz o fino a 2,25 Gbps,
corrispondenti ad un segnale a 720p/1080i.
• I cavi HDMI High Speed (o di "categoria 2") sono stati testati per velocità di 340 Mhz o fino a 10,2 Gbps,
corrispondente alla larghezza di banda più elevata attualmente a disposizione su un cavo HDMI, e
sono in grado di gestire segnali 1080p compresi quelli con maggiore intensità di colore e/o frequenza di
aggiornamento dalla sorgente. I cavi High-Speed sono inoltre in grado di adattare display a risoluzione
più elevata, quali monitor cinematografici WQXGA (con risoluzione di 2560 x 1600).
D. Come si possono stendere cavi HDMI superiori ai 10 metri?
Vi sono vari adattatori HDMI che funzionano su soluzioni HDMI ed estendono la distanza effettiva di
un cavo dai tipici 10 metri fino a lunghezze superiori. Tali compagnie producono diverse soluzioni che
includono cavi attivi (componenti elettronici attivi integrati in cavi che incrementano ed estendono il
segnale del cavo), ripetitori, amplificatori e soluzioni CAT5/6 e in fibra.
D. Come si può rilevare se il cavo dispone di certificato HDMI?
Tutti i prodotti HDMI devono essere certificati dal produttore come componenti della HDMI Compliance
Test Specification. Tuttavia, in alcuni casi, sono disponibili cavi recanti il logo HDMI che non sono stati
testati adeguatamente. HDMI Licensing, LLC si impegna ad investigare tali casi al fine di garantire un uso
corretto nel mercato del marchio HDMI. Si consiglia agli utenti di acquistare i cavi da una fonte rispettabile
e da una compagnia attendibile.
Per ulteriori informazioni, consultare http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49.
—
62 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Voce
Descrizione
Tipo di display
“TI” 0,67” WUXGA DMD / “TI” 0,65” WXGA DMD, Tipo A, DC3
Risoluzione
WUXGA (1920 x 1200) / WXGA (1280 x 800)
Zoom/messa a fuoco
Motorizzato
Rapporto di zoom
Dipende dall'obiettivo
Correzione distorsione trapezoidale Verticale: +/- 20 gradi, orizzontale: +/- 20 gradi
Metodi di proiezione
Frontale, Posteriore, Tavolo/Soffitto (Posteriore, Frontale)
Compatibilità dei dati
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, Mac
Compatibilità video
1080 i/p, 720p, 576 i/p, 480 i/p
Sincronia orizzontale
15, 31~91,4 KHz
Sincronia verticale
24~30 Hz, 47~120 Hz
Certificazioni di sicurezza
UL/cUL, FCC, CE, CB, CCC, KC/KCC, EAC
Temperatura operativa
5° ~ 40°C
Dimensioni (L x A x P)
484 x 181 x 509 mm (senza obiettivo e piedini di elevazione)
Ingresso CA
100 – 240 V CA a 50/60 Hz
Consumo energetico
370 W (modalità luminosità ECO.); 765 W (modalità luminosità Normal)
Potenza diodo laser
35 W a 3 A (modalità normale)
Durata diodo laser
20.000 ore standard a 35 W (modalità normale)
Terminali di ingresso
1 x HDMI (versione 1.4) (con vite di bloccaggio)
1 x DVI-D (supporta solo segnale digitale)
1 x VGA IN (D-Sub a 15 pin) (ingresso computer)
1 x HDBaseT
Terminali di uscita
1 x HDMI (versione 1.4) (con vite di bloccaggio)
1 x Uscita VGA (supporta collegamento a passante VGA al monitor) (uscita monitor)
1 x Uscita 3D SYNC
Terminali di controllo
1 x RS232 (D-sub a 9 pin) (controllo PC)
1 x Ingresso cablato (connettore audio da 3,5 mm) (ingresso telecomando)
1 x USB Tipo A (per dongle WiFi)
1 x Mini USB (solo per aggiornamento FW LAN) (servizio)
1 x RJ45 (LAN)
1 x Ricevitore IR (sui lati anteriore e superiore)
Sicurezza
Blocco di sicurezza Kensington
Barra di protezione
Nota:
Per domande relative alle specifiche del prodotto rivolgersi al distributore locale.
—
63 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Altezza immagine
Rapporto tra distanza di proiezione e dimensioni di proiezione
Distanza di proiezione
Tabella della distanza e dimensioni di proiezione
Piattaforma
EK-621W/EK-621WA WXGA (16:10)
DMD
0,65”
Obiettivo del proiettore
Distanza di proiezione
Rapporto di zoom
Distanza di proiezione
Dimensioni schermo di
proiezione
A15
Altezza Larghezza
(m)
(m)
A02
A05
1,28-1,61
1,25X
1,38~10,40m
1,28-1,61
1,25X
1,38~10,40m
A06
A03
A13
1,28-1,60
1,60-3,07
3,04-5,78
1,25X
1,9X
1,9X
1,38~10,34m 1,72~19,84m 3,27~37,35m
Distanza di proiezione (m)
Distanza di proiezione 0,79
Diagonale
(pollici)
A01
0,79-1
1,00-1,28
1,26X
1,28X
0,81-6,13m 1,08~8,27m
Min
(m)
1
1
Max.
Min
(m)
(m)
1,28 1,28
1,61
1,28
1,61
1,28
1,6
1,6
3,07 3,27 5,78
Max.
Max.
Min
(m)
Max.
Min
(m)
Max.
Min
(m)
Max.
(m)
Min
(m)
(m)
(m)
(m)
(m)
Min
(m)
Max.
(m)
50
0,67
1,08
0,85 1,08 1,08 1,38 1,38
1,7388
1,38 1,7388 1,38 1,73 1,73 3,32 3,53 6,24
60
0,81
1,29
1,02 1,29 1,29 1,65 1,65
2,0769
1,65 2,0769 1,65 2,06 2,06 3,96 4,22 7,46
70
0,94
1,51
1,19 1,51 1,51 1,93 1,93
2,4311
1,93 2,4311 1,93 2,42 2,42 4,64 4,94 8,73
80
1,08
1,72
1,36 1,72 1,72 2,20 2,20
2,7692
2,20 2,7692 2,20 2,75 2,75 5,28 5,62 9,94
90
1,21
1,94
1,53 1,94 1,94 2,48 2,48
3,1234
2,48 3,1234 2,48 3,10 3,10 5,96 6,34 11,21
100
1,35
2,15
1,70 2,15 2,15 2,75 2,75
3,4615
2,75 3,4615 2,75 3,44 3,44 6,60 7,03 12,43
110
1,48
2,37
1,87 2,37 2,37 3,03 3,03
3,8157
3,03 3,8157 3,03 3,79 3,79 7,28 7,75 13,70
120
1,62
2,58
2,04 2,58 2,58 3,30 3,30
4,1538
3,30 4,1538 3,30 4,13 4,13 7,92 8,44 14,91
130
1,75
2,8
2,21
3,58 3,58
4,508
3,58
140
1,88
3,02
2,39 3,02 3,02 3,87 3,87
4,8622
3,87 4,8622 3,87 4,83 4,83 9,27 9,88 17,46
150
2,02
3,23
2,55 3,23 3,23 4,13 4,13
5,2003
4,13 5,2003 4,13 5,17 5,17 9,92 10,56 18,67
160
2,15
3,45
2,73 3,45 3,45 4,42 4,42
5,5545
4,42 5,5545 4,42 5,52 5,52 10,59 11,28 19,94
170
2,29
3,66
2,89 3,66 3,66 4,68 4,68
5,8926
4,68 5,8926 4,68 5,86 5,86 11,24 11,97 21,15
180
2,42
3,88
3,07 3,88 3,88 4,97 4,97
6,2468
4,97 6,2468 4,97 6,21 6,21 11,91 12,69 22,43
190
2,56
4,09
3,23 4,09 4,09 5,24 5,24
6,5849
5,24 6,5849 5,24 6,54 6,54 12,56 13,37 23,64
200
2,69
4,31
3,40 4,31 4,31 5,52 5,52
6,9391
5,52 6,9391 5,52 6,90 6,90 13,23 14,09 24,91
250
3,37
5,38
4,25 5,38 5,38 6,89 6,89
8,6618
6,89 8,6618 6,89 8,61 8,61 16,52 17,59 31,10
300
4,04
6,46
5,10 6,46 6,46 8,27 8,27 10,4006 8,27 10,4006 8,27 10,34 10,34 19,83 21,12 37,34
2,8
2,8
—
64 —
4,508
3,58 4,48 4,48 8,60 9,16 16,18
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Piattaforma
EK-620U/EK-620UA WUXGA (16:10)
0,67”
DMD
Obiettivo del proiettore
A15
Distanza di proiezione
Rapporto di zoom
Distanza di proiezione
Dimensioni schermo di
proiezione
0,75-0,95
1,26X
0,81-6,13m
Distanza di proiezione
0,75 0,95 0,95 1,22 1,22 1,53 1,22 1,53 1,22 1,52 1,53 2,92
Diagonale
(pollici)
Altezza Larghezza
(m)
(m)
A01
A02
A05
A06
A03
A13
0,95-1,22
1,22-1,53
1,22-1,53
1,22-1,52
1,53-2,92
2,90-5,50
1,28X
1,25X
1,25X
1,25X
1,9X
1,9X
1,02~7,88m 1,31~9,89m 1,31~9,89m 1,32~9,82m 1,64~18,87m 3,12~35,54m
Distanza di proiezione (m)
Min
(m)
Max.
(m)
Min
(m)
Max.
(m)
Min
(m)
Max.
(m)
Min
(m)
Max.
(m)
Min
(m)
Max.
(m)
Min
(m)
Max.
(m)
2,9
5,5
Min
(m)
Max.
0,67
1,08
0,81 1,03 1,02 1,32 1,31 1,65 1,31 1,65 1,32 1,64 1,65 3,14 3,13 5,94
60
0,81
1,29
0,97 1,23 1,23 1,57 1,58 1,98 1,58 1,98 1,57 1,96 1,98 3,77 3,74
70
0,94
1,51
1,13 1,43 1,43 1,84 1,84 2,31 1,84 2,31 1,84 2,30 2,31
80
1,08
1,72
1,29 1,63 1,64
2,1
2,1
2,64
2,1
4,4
7,1
4,38 8,31
2,64 2,10 2,61 2,64 5,03 4,99 9,46
90
1,21
1,94
1,46 1,84 1,84 2,36 2,36 2,97 2,36 2,97 2,37 2,95 2,97 5,66 5,63 10,67
100
1,35
2,15
1,61 2,04 2,05 2,63 2,63
3,3
2,63
3,3
2,62 3,27
3,3
6,29 6,24 11,83
110
1,48
2,37
1,78 2,25 2,25 2,89 2,89 3,62 2,89 3,62 2,89 3,60 3,62 6,92 6,87 13,04
120
1,62
2,58
1,94 2,45 2,46 3,15 3,15 3,95 3,15 3,95 3,15 3,92 3,95 7,55 7,48 14,19
130
1,75
2,8
2,1
140
1,88
3,02
2,27 2,87 2,86 3,68 3,68 4,61 3,68 4,61 3,68 4,59 4,61
150
2,02
3,23
2,42 3,07 3,07 3,94 3,94 4,94 3,94 4,94 3,94 4,91 4,94 9,43 9,37 17,77
160
2,15
3,45
2,59 3,28 3,27
4,2
5,27
4,2
5,27 4,21 5,24 5,27 10,06 10,01 18,98
170
2,29
3,66
2,75 3,48 3,48 4,47 4,47
5,6
4,47
5,6
180
2,42
3,88
2,91 3,69 3,68 4,73 4,73 5,93 4,73 5,93 4,73 5,90 5,93 11,32 11,25 21,34
190
2,56
4,09
3,07 3,89 3,89 4,99 4,99 6,26 4,99 6,26 4,99 6,22 6,26 11,95 11,86 22,5
200
2,69
4,31
3,23 4,09 4,09 5,25 5,25 6,59 5,25 6,59 5,26 6,55 6,59 12,58 12,5 23,71
250
3,37
5,38
4,04 5,11
300
4,04
6,46
4,85 6,13 6,14 7,88 7,88 9,89 7,88 9,89 7,88 9,82 9,89 18,87 18,73 35,53
2,66 2,66 3,42 3,42 4,28 3,42 4,28 3,42 4,26 4,28 8,18 8,12 15,4
4,2
4,47 5,56
8,8
8,76 16,61
5,6 10,69 10,61 20,13
5,11 6,57 6,57 8,24 6,57 8,24 6,56 8,18 8,24 15,72 15,6 29,59
Nota:
•
•
(m)
50
I valori delle tabelle sono approssimativi e potrebbero variare leggermente dalle misure effettive.
In caso di supporto a soffitto, deve combaciare con il punto.
—
65 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tabella delle modalità di temporizzazione
Tipo di
segnale
PC
Risoluzione
Velocità
fotogrammi (Hz)
QD881
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
640x480
60
DMT0660
V
V
V
V
640x480
72
DMT0672
V
V
V
V
640x480
75
DMT0675
V
V
V
V
640x480
85
DMT0685
V
V
V
V
640x480
66,6
APP0667
—
V
V
V
720x400
70
IBM0770H
V
V
V
V
800x600
60
DMT0860
V
V
V
V
800x600
72
DMT0872
V
V
V
V
800x600
75
DMT0875
V
V
V
V
800x600
85
DMT0885
V
V
V
V
800x600
120
CVR0812
V
V
V
V
832x624
75
8362A75
V
V
V
V
848x480
50
CVT0850H
—
V
V
V
848x480
60
CVT0860H
—
V
V
V
848x480
75
CVT0875H
—
V
V
V
848x480
85
CVT0885H
—
V
V
V
1024x768
60
DMT1060
V
V
V
V
1024x768
75
DMT1075
V
V
V
V
1024x768
85
DMT1085
V
V
V
V
1024x768
120
CVR1012
V
V
V
V
1152x720
50
CVT1150D
—
V
V
V
1152x720
60
CVT1160D
—
V
V
V
1152x720
75
CVT1175D
—
V
V
V
1152x720
85
CVT1185D
—
V
V
V
1152x864
60
CVT1160
V
V
V
V
1152x864
70
DMT1170
V
V
V
V
1152x864
75
DMT1175
V
V
V
V
1152x864
85
DMT1185
V
V
V
V
1152x870
75
APP1175
—
V
V
V
1280x720
50
CVT1250H
—
V
V
V
1280x720
60
CVT1260H
V
V
V
V
1280x720
75
CVT1275H
V
V
V
V
1280x720
85
CVT1285H
V
V
V
V
1280x720
120
V
V
V
V
1280x768
60
CVT1260E
V
V
V
V
1280x768
75
CVT1275E
V
V
V
V
1280x768
85
CVT1285E
V
V
V
V
1280x800
50
CVT1250_
V
V
V
V
1280x800
60
DMT1260D
V
V
V
V
1280x800
75
CVT1275_
V
V
V
V
1280x800
85
CVT1285_
V
V
V
V
—
66 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tipo di
segnale
PC
NTSC
PAL
SECAM
SDTV
EDTV
HDTV
Risoluzione
Velocità
fotogrammi (Hz)
QD881
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
1280x960
50
CVT1250
—
V
V
V
1280x960
60
CVT1260
V
V
V
V
1280x960
75
CVT1275
V
V
V
V
1280x960
85
CVT1285
V
V
V
V
1280x1024
50
CVT1250G
—
V
V
V
1280x1024
60
DMT1260G
V
V
V
V
1280x1024
75
DMT1275G
V
V
V
V
1280x1024
85
DMT1285G
V
V
V
V
1360x768
50
CVT1350H
—
V
V
V
1360x768
60
DMT1360H
—
V
V
V
1360x768
75
CVT1375H
—
V
V
V
1360x768
85
CVT1385H
—
V
V
V
1366x768
60
DMR1360H
V
V
V
V
1400x1050
50
CVT1450
—
V
V
V
1400x1050
60
CVT1460
—
V
V
V
1400x1050
75
CVT1475
V
V
V
V
1440x900
60
CVT1460D
V
V
V
V
1440x900
75
CVT1475D
—
V
V
V
1600x900
60
DMR1660H
—
V
V
V
1600x1200
60
DMT1660
V
V
V
V
1680x1050
60
CVT1660D
V
V
V
V
1920X1080
50
CVT1950H
—
V
V
V
1920X1080
60
CVR1960H
V
V
V
V
1920X1200RB
60
CVR1960D
V
V
V
V
1920X1200RB
50
CVT1950D
V
V
V
V
NTSC (M, 4,43)
60
—
—
—
—
PAL (B,G,H,I)
50
—
—
—
—
PAL (N)
50
—
—
—
—
PAL (M)
60
—
—
—
—
SECAM (M)
50
—
—
—
—
480i
60
V
V
V
V
576i
50
V
V
V
V
480p
60
V
V
V
V
576p
50
V
V
V
V
1080i
25
V
V
V
V
1080i
29
V
V
V
V
1080i
30
V
V
V
V
720p
50
V
V
V
V
720p
59
V
V
V
V
720p
60
V
V
V
V
1080p
23
V
V
V
V
1080p
24
V
V
V
V
1080p
25
V
V
V
V
1080p
29
V
V
V
V
—
67 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tipo di
segnale
HDTV
3D
obbligatori
Frame
sequential
3D
Risoluzione
Velocità
fotogrammi (Hz)
1080p
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
30
V
V
V
V
1080p
50
V
V
V
V
1080p
59
V
V
V
V
1080p
60
V
V
V
V
24
—
V
—
V
50
—
V
—
V
60
—
V
—
V
50
—
V
—
V
60
—
V
—
V
50
—
V
—
V
60
—
V
—
V
24
—
V
—
V
Frame Packing
1080p
Frame Packing
720p
Frame Packing
720p
Side by Side
1080i
Side by Side
1080i
Top and Bottom
720p
Top and Bottom
720p
Top and Bottom
1080p
QD881
800x600
120
—
V
—
V
1024x768
120
—
V
—
V
1280x720
120
—
V
—
V
V : Frequenza supportata
— : Frequenza non supportata
—
68 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Dimensioni del proiettore
—
69 —
509mm
529mm
181mm
190,9mm
484mm
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Conformità normativa
Avviso FCC
Questa apparecchiatura è stata controllata ed è stata trovata a norma con i limiti di un apparecchio
digitale di Classe A, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire
una protezione ragionevole da interferenze dannose quando l'apparecchiatura è usata in un ambiente
commerciale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emanare energia di frequenza radio e, se non è installata
ed utilizzata in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il
funzionamento di questa apparecchiatura in un'area residenziale può provocare interferenze dannose; in
questo caso sarà richiesto all'utente di correggere l'interferenza a sue spese.
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità, possono
annullare l’autorità all'uso da parte dell'utente di questa apparecchiatura.
Canada
Questo apparato digitale di Classe A è conforme alla Normativa Canadese ICES-003.
Certificazioni di sicurezza
UL/cUL, FCC, CE, CB, CCC, KC/KCC, EAC
—
70 —
U.S.A.
Canada
Deutschland & Österreich
Europa orientale
Sud-est asiatico
Oceania
Cina
Giappone e resto del mondo
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
E-Mail: usa@eiki.com
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
E-Mail: info@eiki.de
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales@eiki.my
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel:
+86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax:
+86 21-3251-3997
E-mail: info@eiki-china.com
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
E-Mail: canada@eiki.com
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí
147 00
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info@eiki.cz
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
E-Mail: sales@eiki.net.au
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
Sito web http://www.eiki.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising