Eiki | EK-623U | manual | EIKI EK-623U Manual

EIKI EK-623U Manual
Manuale d'uso
Proiettore multimediale
Modello EK-623U
(L'obiettivo di proiezione è opzionale.)
V1.2
Prefazione
Caratteristiche e design
Il presente proiettore multimediale dispone delle più avanzate tecnologie che lo rendono durevole e di
facile utilizzo. Questo proiettore utilizza una luminanza elevata e un sistema a basso impatto ambientale,
una tavolozza di 1,07 miliardi di colori e tecnologia DLP (Digital Light Processing).
Design leggero
Funzione Sicurezza
Il presente proiettore è stato progettato leggero
in termini di peso. È semplice da installare
ovunque lo si desideri utilizzare.
La funzione Sicurezza consente di garantire la
sicurezza del proiettore.
Funzione di rete LAN
Impostazione semplice del sistema del
computer
Questo proiettore è caricato con la funzione di
rete LAN cablata. È possibile azionare e gestire
il proiettore tramite la rete.
Per i dettagli, fare riferimento a page 43 e alle
pagine 44-51.
Il proiettore è dotato di un sistema
multiscansione per conformarsi rapidamente
a quasi tutti i segnali trasmessi da computer.
Accetta fino alla risoluzione WUXGA.
Funzione di configurazione automatica
Funzioni utili per presentazioni
Questa funzione consente la ricerca automatica
dell'ingresso e la regolazione automatica del
segnale semplicemente premendo il tasto Auto
sul telecomando.
La funzione di zoom digitale consente di
evidenziare le informazioni più importanti
durante una presentazione.
Controllo diodo laser
Risparmio energetico
La luminosità del diodo laser di proiezione
può essere selezionata manualmente
(Alimentazione costante, Alimentazione costante
o Modalità Eco (ECO 1 (80%) / ECO 2 (50%))).
La funzione Risparmio energia riduce il consumo
energetico e prolunga la durata del diodo laser.
Funzione Logo
La funzione Logo consente di specificare lo
sfondo dello schermo (schermo “Logo fabbrica”,
“Blu”, “Nero” o “Bianco”) quando non è
disponibile alcun segnale.
Visualizzazione menu multilingua
Il menu operativo è disponibile in 13 lingue:
inglese, cinese semplificato, francese, tedesco,
italiano, giapponese, coreano, russo, spagnolo,
portoghese, indonesiano, olandese e arabo.
Nota:
Il menu su schermo e le immagini presenti nel manuale potrebbero differire leggermente dal prodotto
reale.
Il manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
—
i—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Copyright
Questa pubblicazione, incluse tutte le fotografie, le illustrazioni e il software, è protetta dalle leggi
internazionali sul copyright, con tutti i diritti riservati. Né il presente manuale né altri materiali qui contenuti
possono essere riprodotti senza il consenso scritto dell'autore.
© Copyright 2017
Disclaimer
Le informazioni di questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Il produttore non
si assume alcuna responsabilità né offre garanzie rispetto ai contenuti del presente documento ed
in particolare non concede alcuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità a scopi specifici. Il
produttore si riserva il diritto di rivedere e di modificare periodicamente i contenuti di questa pubblicazione,
senza alcun obbligo da parte sua di avvisare o notificare chiunque di tali revisioni o modifiche.
Riconoscimento dei marchi
Tutti gli altri nomi di prodotti utilizzati in questo manuale sono proprietà dei rispettivi proprietari e sono
riconosciuti.
—
ii —
Prefazione
Importanti informazioni sulla sicurezza
Importante:
Si raccomanda di leggere accuratamente questa sezione del manuale prima di usare il proiettore.
Queste istruzioni per la sicurezza e l'uso garantiranno agli utenti molti anni di utilizzo sicuro del
proiettore. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Simboli usati
I simboli di “Avviso” sono usati sull’unità e in questo manuale per avvisare di situazioni pericolose. In
questo manuale sono usati gli stili che seguono per avvisare l’utente di informazioni importanti.
Nota:
Fornisce informazioni aggiuntive sul soggetto trattato.
Importante:
Fornisce informazioni aggiuntive che non devono essere ignorate.
Attenzione:
Avvisa di situazioni che possono danneggiare l’unità.
Avviso:
Avvisa di situazioni che possono danneggiare l’unità, creare condizioni di pericolo o provocare lesioni
alle persone.
Nel presente manuale i componenti e le voci contenute nei menu OSD sono indicati in grassetto come in
questo esempio:
“Premere il tasto Menu del telecomando per aprire Menu principale.”
Informazioni generali sulla sicurezza
¾¾ Non aprire l’unità. Nell'unità non vi sono parti per cui l'utente può effettuare manutenzione. Fare
riferimento a personale di servizio qualificato per le riparazioni.
¾¾ Seguire ed osservare tutti gli avvisi di questo manuale e riportati sull’unità.
¾¾ Per design, il diodo laser del proiettore è estremamente luminoso. Per evitare danni alla vista, non
guardare nell’obiettivo quando il diodo laser è acceso
¾¾ Non collocare l'unità su una superficie instabile, su un carrello o su un piedistallo.
¾¾ Evitare di usare il sistema vicino all’acqua, alla luce diretta del sole o vicino ad apparecchiature per il
riscaldamento.
¾¾ Non collocare oggetti pesanti, come libri o borse, sopra l’unità.
—
iii —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Istruzioni per la sicurezza
• Leggere completamente il presente manuale prima di installare e utilizzare il proiettore.
• Il proiettore è dotato di varie caratteristiche e funzioni. Il corretto funzionamento può consentire di
utilizzare pienamente le funzioni e mantenerlo in buone condizioni. In caso contrario, non solo riduce la
durata dell'unità, ma può anche causare anomalie, incendi o altri incidenti.
• Se il proiettore non funziona correttamente, leggere di nuovo questo manuale, verificare la modalità
operative e il collegamento del cavo, quindi cercare le soluzioni nella sezione Risoluzione dei problemi.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Attenzione:
SCOSSE ELETTRICHE - NON APRIRE
Attenzione:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o parte posteriore);
all'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Rivolgersi a personale qualificato per la
manutenzione.
Questo simbolo indica la presenza all'interno di questa unità di tensione pericolosa che
comporta rischio di scosse elettriche.
Questo simbolo indica la presenza di importanti istruzioni per l'uso e la manutenzione nel
manuale d'uso in dotazione con questa unità.
PER UTENTI UE
Il simbolo commerciale e i sistemi di riciclo descritti di seguito si applicano ai Paesi dell'UE e non si
applicano a Paesi di altre aree del mondo.
Il prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di qualità che possono essere
riciclati e/o riutilizzati.
Il simbolo commerciale indica che i dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, alla
fine della vita utile, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Nota:
Se un simbolo chimico è stampato sotto il simbolo commerciale, significa che la batteria o
l'accumulatore contengono metalli pesanti a determinate concentrazioni. Ciò sarà indicato
come segue: Hg:mercurio, Cd:cadmio, Pb:piombo. Nell'Unione Europea vi sono sistemi di
raccolta differenziata per dispositivi elettrici ed elettronici, batterie e accumulatori.
Smaltirli correttamente presso i centri locali di raccolta/riciclo dei rifiuti.
Aiutateci a conservare e proteggere l'ambiente in cui tutti viviamo!
—
iv —
Prefazione
Precauzioni di sicurezza
Attenzione:
•
•
Il proiettore deve essere collegato a massa.
Non esporre il proiettore a pioggia o umidità elevata per evitare incendi o scosse elettriche.
≥1m
(≥ 39,4”)
• L'obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare direttamente l'obiettivo
per evitare danni alla vista. Prestare particolare attenzione ed assicurarsi che i bambini non guardino
direttamente il raggio luminoso.
• Collocare il proiettore in una posizione adeguata. In caso contrario, si potrebbe causare pericolo di
incendi.
• Lasciare uno spazio adeguato sulle parti superiore, laterale e posteriore della struttura per ventilare
e raffreddare il proiettore. Le figure di seguito indicano la distanza minima da lasciare. Deve essere
osservata se il proiettore viene collocato in un ambiente chiuso, come un armadio.
≥1m
(≥ 39,4”)
≥1m
(≥ 39,4”)
≥1m
(≥ 39,4”)
• Non coprire le bocchette del proiettore. Una scarsa radiazione potrebbe ridurre la vita utile o causare
pericoli.
• Rimuovere la spina di alimentazione CA se il proiettore non deve essere utilizzato per un periodo di
tempo prolungato.
Attenzione:
•
•
•
Non collocare il proiettore in ambienti grassi, umidi o fumosi, ad esempio in una cucina, per evitare
malfunzionamenti o incidenti. Se il proiettore viene a contatto con olio o prodotti chimici, potrebbe
deteriorarsi.
Leggere e conservare questo manuale per riferimenti futuri.
La presa di rete/la spina dell’apparecchio è usata come sezionatore, che deve essere sempre
accessibile e pronto all’uso.
—
v—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Guida di sicurezza
• Tutte le istruzioni, operative e sulla sicurezza, devono essere lette prima di far funzionare il prodotto.
• Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per l'uso successivo. Prima di
pulire il proiettore, disinserire la spina dalla presa della rete CA. Non usare detergenti liquidi o spray.
• Utilizzare un panno umido per la pulizia.
• Attenersi a tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
• Per maggiore sicurezza, scollegare il proiettore dalla presa di corrente in caso di temporali o se si
prevede di lasciare inutilizzato e incustodito il prodotto per un lungo periodo di tempo. Ciò eviterà
possibili danni al proiettore dovuti a fulmini o picchi di tensione della linea elettrica.
• Non esporre questa unità alla pioggia e non utilizzarla vicino all’acqua... ad esempio, in una cantina
umida, vicino a una piscina, ecc...
• Non utilizzare attacchi non raccomandati dal produttore per evitare possibili danni.
• Non sistemare il proiettore su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il proiettore potrebbe
cadere, causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiarsi seriamente.
• Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal produttore o venduti con il proiettore stesso.
Il montaggio a parete o su scaffali deve essere eseguito attenendosi alle istruzioni del produttore e
utilizzando un kit di montaggio approvato dal produttore.
• Qualsiasi spostamento dell'apparecchio su un carrello deve essere effettuato con la massima cura.
Arresti bruschi, forza eccessiva e superfici irregolari potrebbero far ribaltare il proiettore e il carrello.
• Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo dell'apparecchio servono per la ventilazione,
necessaria per il buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi derivati dal
surriscaldamento.
• Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e, per non ostruire l'apertura del fondo,
evitare di collocare il proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non posizionare il
proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore.
• Questo proiettore non deve essere installato in un posto incassato quale una libreria, a meno che non
siano presenti delle appropriate aperture di ventilazione.
• Non inserire mai oggetti nel proiettore attraverso le fessure poiché potrebbero toccare punti con
tensione pericolosa o mettere in corto circuito parti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non
versare mai liquidi di alcun tipo sul proiettore.
• Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di ventilazione dell'impianto di condizionamento.
• Questo proiettore deve essere utilizzato esclusivamente con il tipo di alimentazione indicato sulla
relativa etichetta.
• In caso di dubbio circa il tipo di alimentazione, rivolgersi al rivenditore autorizzato o all’ente che fornisce
l’elettricità.
• Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non sovraccaricare le prese a muro o i cavi di
prolunga. Non permettere a nulla di appoggiarsi sul cavo di alimentazione. Non posizionare il proiettore
in modo che il cavo possa essere calpestato dalle persone presenti.
• Non tentare di riparare da soli il proiettore poiché aprendo o rimuovendo i coperchi è possibile venire
esposti a tensioni pericolose o ad altri rischi. Fare riferimento a personale qualificato per tutti i tipi di
riparazione.
• Scollegare il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi al personale di assistenza qualificato se si
verificano le seguenti condizioni:
¾¾ Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati.
¾¾ Quando il liquido è penetrato nel proiettore.
¾¾ Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
—
vi —
Prefazione
¾¾ Se il proiettore non funziona in modo normale quando sono seguite le istruzioni operative. Regolare
solo i controlli indicati nelle istruzioni per l'uso poiché la regolazione non appropriata dei controlli
potrebbe causare danni e richiedere l'intervento di un tecnico qualificato per ripristinare le normali
condizioni di funzionamento del proiettore.
¾¾ Quando il proiettore è caduto e l'involucro esterno è danneggiato.
¾¾ Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e necessita di un intervento di
riparazione.
• Nel caso in cui siano necessarie parti di ricambio, accertarsi che il tecnico dell’assistenza utilizzi i
ricambi indicati dal produttore o ricambi con le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni
non autorizzate potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
• Al termine di ogni operazione di manutenzione o riparazione del proiettore, rivolgersi al personale di
assistenza perché effettui i controlli di sicurezza di routine per determinare se il proiettore funziona in
modo sicuro.
Informazioni per gli utenti nell'Unione Europea
Questo è un dispositivo per proiettare immagini su uno schermo, e simili, e non è inteso per uso come
illuminazione interna in un ambiente domestico.
Direttiva 2009/125/CE.
Circolazione dell'aria
Le bocchette nella struttura servono per la ventilazione. Per garantire un funzionamento affidabile del
prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere ostruite o coperte.
Attenzione:
•
•
•
•
•
•
•
Dalle bocchette di scarico fuoriesce aria calda. Osservare le seguenti precauzioni durante l'uso o
l'installazione del proiettore.
Non avvicinare al proiettore oggetti infiammabili. Dalle bocchette dell'aria fuoriesce aria calda.
Tenere le bocchette di scarico ad almeno 1 m da altri oggetti.
Non toccare le parti nei pressi delle bocchette di scarico, specialmente le viti e le parti metalliche.
Durante l'uso, questa parte del proiettore diventa estremamente calda.
Non poggiare alcun oggetto sul proiettore. Tali oggetti potrebbero danneggiarsi e causare pericolo di
incendi causati dal calore.
Le ventole di raffreddamento consentono di raffreddare il proiettore.
La velocità delle ventole cambia in base alla temperatura interna del proiettore.
—
vii —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Bocchetta di ingresso aria
Bocchetta di uscita
Spostamento del proiettore
Quando si sposta il proiettore, avere cura di ritrarre l’obiettivo ed i piedini per evitare di danneggiare
l'obiettivo e l'involucro.
Installazione corretta del proiettore
• Posizionare il proiettore su una superficie piana.
• Assicurarsi di installare correttamente il proiettore. Un'installazione non corretta potrebbe ridurre la
durata del diodo laser e causare pericolo di incendi.
Precauzione per installazione a soffitto del proiettore
•
•
•
•
•
•
L'installazione a soffitto deve essere eseguita solo da personale qualificato.
Non siamo responsabili, nemmeno durante il periodo della garanzia, per lesioni e danni causati da
staffe per installazione a soffitto acquistate da rivenditori non autorizzati.
Rimuovere immediatamente la staffa a soffitto, se non in uso.
Durante l'installazione, si consiglia di utilizzare un cacciavite normale. Non utilizzare un cacciavite
elettrico o un avvitatore a percussione.
Per i dettagli, leggere il manuale della staffa.
La staffa è soggetta a variazioni senza preavviso.
—
viii —
Prefazione
140mm
140mm
310mm
310mm
M6 x 4
10mm
280mm
Precauzioni per lo spostamento o il trasporto del proiettore
•
•
•
Non far cadere o urtare il proiettore per evitare danni o guasti.
Per il trasporto del proiettore, utilizzare una custodia adeguata.
Non trasportare il proiettore tramite corriere o altri servizi di trasporto in una custodia non adatta. Ciò
potrebbe causare danni al proiettore. Per informazioni sul trasporto del proiettore tramite corriere o
altri servizi di trasporto, rivolgersi al rivenditore.
—
ix —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Informazioni sulla sicurezza delle radiazioni laser
Questo prodotto è classificato come PRODOTTO LASER CLASSE 1 - GRUPPO DI RISCHIO 2 in
conformità a IEC 60825-1: 2014, conforme alle normative FDA 21 CFR 1040.10 e 1040.11 come Gruppo
di rischio 2, LIP (Laser Illuminated Projector) come definito in IEC 62471:2006 tranne per le deviazioni ai
sensi della normativa Laser Notice No. 50, del 24 giugno 2007.
,(&&/$66/$6(5352'8&75,6.*5283
&RPSOLHVZLWK&)5DQGDVD5LVN*URXS/,3
/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRU DVGHILQHGLQ,(&H[FHSWIRUGHYLDWLRQV
SXUVXDQWWR/DVHU1RWLFH1RGDWHG-XQH
&$87,21
3RVVLEO\KD]DUGRXVRSWLFDOUDGLDWLRQHPLWWHGIURPWKLVSURGXFW'RQRWVWDUHDW
RSHUDWLQJEHDP0D\EHKDUPIXOWRWKHH\HV
,(&352'8,7/$6(5'(&/$66(*5283('(5,648(
&RQIRUPHDX[QRUPHV&)5HWFRPPH*URXSHGHULVTXH
SURMHFWHXUODVHU /,3/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRU GpILQLSDU&(,
VDXIOHVH[FHSWLRQVFLWpHVGDQVOHGRFXPHQW/DVHU1RWLFH1ƒGDWpGX-XLQ
$9(57,66(0(17
5D\RQQHPHQWRSWLTXHGDQJHUHX[SRWHQWLHOpPLVSDUFHSURGXLW1HSDVUHJDUGHU
GLUHFWHPHQWGDQVOHIDLVFHDX&HFLSRXUUDLWrWUHQRFLISRXUOHV\HX[
,(&䱢㾧ℰẎ⒨5*⍘晐䬰于
晋ṭ㠠㍕㾧ℰ⅓␱䬓⏞㗌㜆⹛㛯㗌Ḳⷕ⻩⣽䬍⏯&)5⑳⏳
,(&㈧⮁ḰḲ/,3 㾧ℰ䅎㗵㉼⽘㜡ƌ5*⍘晐䬰于
㳏ヶ
㭋Ẏ⒨⏖僤ἁẎ䔆⍘晐㾧ℰ彷⯫˛寞⋦䛛妭㒴ὃℰ㝆ƏỌℴ⯠䜣䝂㍆⮚˛
Attenzione! La mancata osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe comportare il decesso o lesioni
gravi.
• Il proiettore dispone di un modulo laser Classe 4 integrato. Non tentare di smontare o modificare il
proiettore.
• Qualsiasi operazione o regolazione non specificatamente indicata dal manuale d'uso crea il rischio di
esposizione a radiazioni laser pericolose.
• Non aprire o smontare il proiettore in quanto si possono causare danni o esposizione a radiazioni laser.
• Non fissare il raggio con il proiettore acceso. La luce potente può provocare lesioni permanenti agli
occhi.
• Quando si accende il proiettore, assicurarsi che nessuno entro la gamma di proiezione guardi l'obiettivo.
• Osservare le procedure di controllo, regolazione o funzionamento per evitare danni o lesioni dovuti
all'esposizione a radiazioni laser.
• Le istruzioni per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione includono chiari avvertimenti sulle
precauzioni per evitare la possibile esposizione a radiazioni laser.
—
x—
Prefazione
Conformità
Avviso FCC
Nota: Questa apparecchiatura è stata controllata ed è stata trovata a norma con i limiti di un apparecchio
digitale di Classe A, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono stati determinati
per poter garantire una protezione ragionevole da interferenze nocive nel caso di installazioni residenziali.
Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenze e, se non installata
e usata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non vi è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze in un’installazione particolare. Se questa
apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere
determinate accendendo o spegnendo l'apparecchiatura, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere
l'interferenza prendendo una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o ricollocare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio ad una presa di un circuito differente da quello a cui è connesso il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per l’assistenza.
È necessario utilizzare un cavo schermato in conformità ai limiti A ai sensi della sottoparte B della parte 15
delle Normative FCC.
Non apportare cambiamenti o modifiche all'apparecchiatura, se non diversamente specificato nelle
istruzioni. Se è necessario apportare tali cambiamenti o modifiche, potrebbe essere richiesto arrestare
l'apparecchiatura.
Numero modello: EK-623U
Nome commerciale: EIKI
Parte responsabile: EIKI International, Inc.
Indirizzo: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Telefono: 800-242-3454 (949-457-0200)
Nota:
Per uso in ambienti commericiali, industriali o aziendali.
Non per uso domestico.
Requisiti del cavo di alimentazione CA
Il cavo di alimentazione CA fornito con il presente proiettore soddisfa i requisiti per l'uso nel Paese presso
il quale è stato acquistato.
Cavo di alimentazione CA per Stati Uniti e Canada:
Il cavo di alimentazione Ca usato negli Stati Uniti e in Canada è certificato da Underwriters Laboratories
(UL) e dalla Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione CA ha una spina CA con messa a terra. Si tratta di un dispositivo di sicurezza
per verificare che la spina sia adatta alla presa di corrente. Non tentare di sopprimere questa funzione di
sicurezza. Se non si riesce ad inserire la spina perfettamente nella presa, rivolgersi ad un elettricista.
Avviso:
Una spina con cavo flessibile scoperto è pericolosa se inserita in una presa di rete sotto tensione.
—
xi —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
I fili del cavo di rete sono colorati secondo il seguente codice:
• Verde e giallo ......... Terra
• Blu .............................. Neutro
• Marrone .............................. Sotto tensione
Poiché i colori dei fili del cavo di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i segni
colorati che identificano i terminali della spina, procedere come segue:
• Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato dalla lettera
E o dal simbolo di messa a terra di sicurezza oppure di colore verde o verde e giallo.
• Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera N o di colore nero.
• Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera L o di colore
rosso.
Avviso:
Questo apparecchio deve disporre di messa a terra.
Nota:
La presa di rete deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
—
xii —
Prefazione
Indice
PREPARAZIONE...................................................................................................................... 1
Elenco di controllo della confezione.......................................................................................... 1
Vista dei componenti del proiettore........................................................................................... 2
Vista anteriore destra..............................................................................................................................2
Veduta posteriore....................................................................................................................................3
Tastierino integrato.................................................................................................................................4
Veduta inferiore.......................................................................................................................................5
Componenti del telecomando.................................................................................................... 6
Portata operativa del telecomando............................................................................................ 8
Tasti del proiettore e del telecomando....................................................................................... 8
Codice telecomando.................................................................................................................. 8
Inserimento delle batterie del telecomando............................................................................... 9
IMPOSTAZIONE E FUNZIONAMENTO ................................................................................ 10
Installazione dell'obiettivo di proiezione.................................................................................. 10
Avvio e spegnimento del proiettore......................................................................................... 12
Accensione del proiettore.....................................................................................................................12
Spegnimento del proiettore...................................................................................................................12
Regolazione del livello del proiettore....................................................................................... 13
Regolazione dello zoom, messa a fuoco e distorsione........................................................... 14
Uso della regolazione dello spostamento dell'obiettivo........................................................... 15
Spostamento verticale/orizzontale dell'obiettivo...................................................................................15
Obiettivi opzionali e dimensioni di proiezione.......................................................................... 17
Obiettivo del proiettore..........................................................................................................................17
Rapporto tra dimensioni di proiezione e distanza di proiezione...........................................................19
IMPOSTAZIONI DEL MENU OSD ......................................................................................... 20
Controlli del menu OSD........................................................................................................... 20
Navigazione del menu OSD.................................................................................................................20
Impostazione della lingua del menu OSD............................................................................... 21
Panoramica del menu OSD..................................................................................................... 23
Menu Immagine....................................................................................................................... 30
Menu Regolazione HSG.......................................................................................................................31
Menu Schermo........................................................................................................................ 32
Menu Correzione geometrica...............................................................................................................34
Menu PIP-PBP......................................................................................................................................35
Menu Impostazioni.................................................................................................................. 37
Menu Sorg. lumin.................................................................................................................... 38
—
xiii —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Opzioni.......................................................................................................................... 39
Menu Funz. obiettivo............................................................................................................................40
Menu PIN..............................................................................................................................................41
Menu 3D.................................................................................................................................. 42
Menu Comunicazioni............................................................................................................... 43
Controllo del proiettore con il browser web............................................................................. 44
Funzionalità Terminale LAN cablato.....................................................................................................44
Dispositivi esterni supportati.................................................................................................................44
LAN_RJ45............................................................................................................................................45
RS232 da Telnet Function....................................................................................................................49
MANUTENZIONE E SICUREZZA .......................................................................................... 52
Sostituzione dell'obiettivo di proiezione................................................................................... 52
Pulizia del proiettore................................................................................................................ 53
Pulizia dell'obiettivo..............................................................................................................................53
Pulizia della parte esterna del proiettore..............................................................................................53
Uso del sistema di blocco Kensington®................................................................................... 54
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................................................ 55
Problemi comuni e soluzioni.................................................................................................... 55
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi.......................................................................... 55
Messaggi d'errore dei LED...................................................................................................... 56
Problemi di immagine.............................................................................................................. 57
Problemi al diodo laser............................................................................................................ 57
Problemi del telecomando....................................................................................................... 58
Riparazione del proiettore....................................................................................................... 58
Domande e risposte relative a HDMI...................................................................................... 59
SPECIFICHE TECNICHE ....................................................................................................... 60
Specifiche tecniche................................................................................................................. 60
Rapporto tra distanza di proiezione e dimensioni di proiezione.............................................. 61
Tabella della distanza e dimensioni di proiezione.................................................................................61
Tabella delle modalità di temporizzazione............................................................................... 62
Dimensioni del proiettore......................................................................................................... 66
CONFORMITÀ NORMATIVA ................................................................................................. 67
Avviso FCC.............................................................................................................................. 67
Canada.................................................................................................................................... 67
Certificazioni di sicurezza........................................................................................................ 67
—
xiv —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Preparazione
Elenco di controllo della confezione
Disimballare con cura il proiettore e verificare che siano inclusi i seguenti elementi:
PROIETTORE DLP
F
OF
EK-623U series
Quick Start Guide
ON
3
2
1
6
5
4
9
8
7
Info
0
Mode
Source
Auto
ter
En
Exit
Menu
a
Gamm
PIP
Cont.
Bright
us
Foc
sH
Len
sV
Len
m
Zoo
H
one
yst
Ke
one
yst
Ke
tter
Shu Mute)
(AV
tern
V
Pat
Hot
Key
TELECOMANDO
CAVO VGA
CAVO DI ALIMENTAZIONE
GUIDA INTRODUTTIVA
* Per regioni diverse dalla Cina:
CAVO DI ALIMENTAZIONE x 2
(Stati Uniti e UE)
(CON DUE BATTERIE AAA )
* Per la Cina: CAVO DI
ALIMENTAZIONE x 1
Safety Guide
Safety Guide
EK-623U
1
COPRIOBIETTIVO
* Per obiettivi A01, A03 e A13
2
CD-ROM
(QUESTO MANUALE
D'USO)
per la Cina
GUIDA DI SICUREZZA
SCHEDA QC PASS
per la Cina
CERTIFICATO DI GARANZIA
per la Cina
CERTIFICATO DI
GARANZIA
per gli USA
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡“䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲 ≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ 徃
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ‍⹟炻 ṭ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑 峐⤪⎶烉
悐ẞ⎵䦘
‫ݹ‬ᵪᕅ᫾(䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
䮌ཤ
⚟⌑
⛩⚟ಘ
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅
X
X
X
O
O
X
O
O
O
瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅
O
O
O
⣂㹜俼劗炷PBB˅
⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
仾ᡷ㓴Ԧ
X
⚟⌑ⴆ‫؍‬ᣔᔰ‫ޣ‬
O
⑙ᓖᔰ‫ޣ‬
O
สᶯ㓴Ԧ
㔶㓯,㓯ᶀ
X
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚ㓯
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
䚕᧗ಘ
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
O
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶), 㛔
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
SCHEDA RoHS
per la Cina
Se uno qualsiasi degli elementi manca, appare danneggiato, oppure se l’unità non funziona, mettersi
immediatamente in contatto con il rivenditore. Si consiglia di conservare il materiale di imballaggio
originale nel caso in cui si debba riportare l'apparecchio per l'assistenza in garanzia.
Nota:
•
Evitare di usare il proiettore in ambienti polverosi.
—
1—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Vista dei componenti del proiettore
Vista anteriore destra
3
4
2
1
5
6
Voce
Identificazione
1
Obiettivo del
proiettore
2
Sensore IR
frontale
Sensore IR
superiore
Indicatori di stato
LED
Prese d'aria di
raffreddamento
(Aspirazione)
Piedini regolabili
3
4
5
6
Descrizione
Permette il controllo e la regolazione automatica
dell’obiettivo:compensazione verticale ed orizzontale, zoom e
messa a fuoco.
Riceve i segnali del telecomando IR. Tenere libera da ostruzioni
la traiettoria del segnale per ottenere la comunicazione
ininterrotta col proiettore.
Visualizza lo stato del proiettore.
Tenere libere da ostruzioni le prese d'aria per evitare che il
proiettore si surriscaldi.
Alzare o abbassare i piedini per livellare il proiettore.
Vedere
pagina
6
56
-
13
Importante:
Le bocchette di ventilazione del proiettore consentono una buona circolazione dell'aria, mantenendo
fresco il diodo laser del proiettore. Non ostruire le bocchette di ventilazione.
—
2—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Veduta posteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
Voce
Identificazione
1
2
3
3D SYNC IN
LAN
HDBaseT
4
3D SYNC OUT
5
HDMI IN
(HDMI1 / HDMI2)
DVI-D
VGA IN
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
14
Remote IN
(R/C IN)
VGA OUT
RS-232C
13
12
11
Descrizione
Collegare il cavo 3D SYNC IN dal PC o altro dispositivo applicabile.
Per il collegamento di un cavo LAN da Ethernet.
Per il collegamento di un cavo Ethernet RJ45 Cat5/Cat6 per
immettere segnali di controllo video non compressi ad alta
definizione.
Collegare il trasmettitore per occhiali IR 3D
(Nota: Solo per occhiali IR 3D specifici)
Per il collegamento di un cavo HDMI da un dispositivo HDMI.
Vedere
pagina
Per il collegamento alla sorgente DVI.
Per il collegamento del cavo VGA da un computer o dispositivo
component.
Per il collegamento al terminale cablato del telecomando per un
proiettore con controllo seriale.
Per il collegamento del cavo VGA ad un display.
Per il collegamento del cavo porta seriale RS-232 per il
telecomando.
Commutare il tasto di alimentazione per accendere/spegnere il
proiettore.
Per il collegamento dell'adattatore di corrente fornito in dotazione.
Usato per fissare il proiettore per piani di lavoro, tavoli, eccetera.
Interruttore di
alimentazione
Ingresso CA
Blocco di
sicurezza
Kensington
Barra di protezione Utilizzare per fissare il proiettore.
Tastierino
Controlla il proiettore.
integrato
-
12
12
54
4
Nota:
•
•
Per usare questa funzione, bisogna inserire l'adattatore di alimentazione/il cavo prima di accendere/spegnere il
proiettore.
Utilizzare questo jack esclusivamente per l'uso previsto.
Avviso:
Come precauzione di sicurezza, scollegare il proiettore e i dispositivi collegati prima di effettuare i
collegamenti.
—
3—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tastierino integrato
1
2
3
4
11
5
6
10
Voce
9
8
Identificazione
7
Descrizione
Vedere
pagina
12
20
1
2
Power
Menu
Permette di accendere e spegnere il proiettore.
Visualizza i menu.
3
Tasti freccia
4
Uscita
• Regolare un’impostazione SU/GIÙ o a DESTRA/SINISTRA.
• Navigazione all’interno del menu.
Torna al livello precedente del menu o esce dal menu.
5
Ingresso
Seleziona l’ingresso per l’immagine principale o PIP/PBP.
-
6
Esclusione AV
Visualizza o esclude l'immagine video.
-
7
Enter
20
8
Zoom
• Selezione di una voce di menu evidenziata.
• Modifica o accettazione di un valore.
Regola lo zoom.
9
Fuoco
Regola la messa a fuoco.
14
10
Obiettivo
11
Auto
Regola l'impostazione di compensazione verticale o orizzontale
dell’obiettivo.
Ottimizza automaticamente l'immagine.
—
4—
20
20
14
-
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Veduta inferiore
1
140mm
140mm
1
310mm
2
310mm
2
2
2
280mm
1
Voce
1
2
Identificazione
Piedini regolabili
Fori per il
supporto da
soffitto
Descrizione
Alzare o abbassare i piedini per livellare il proiettore.
Rivolgersi al rivenditore per informazioni su come installare il
proiettore al soffitto.
Vedere
pagina
13
-
Nota:
•
•
•
Per l'installazione, assicurarsi di utilizzare esclusivamente supporti da soffitto UL Listed.
Per le installazioni su soffitto, usare supporti da soffitto approvati e viti M6 con una profondità
massima di 10 mm (0,39 pollici).
La forma e la resistenza del supporto da soffitto devono essere adeguate. La capacità di carico
del supporto da soffitto deve essere superiore al peso dell'apparecchiatura installata e, come
precauzione supplementare, deve essere in grado di sostenere tre volte il peso dell'apparecchiatura
per un periodo di 60 secondi.
—
5—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Componenti del telecomando
ON
OFF
1
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Info
0
Mode
17
4
Auto
Source
18
Exit
19
2
5
Enter
6
7
8
Menu
Gamma Bright
Cont.
PIP
9
10
20
21
Lens H
Focus
22
Zoom
23
Pattern
24
11
Lens V
12
Keystone H
13
Keystone V
14
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
15
Importante:
1. Evitare di usare il proiettore con la luce fluorescente accesa. Alcune luci fluorescenti ad alta
frequenza possono compromettere il funzionamento del telecomando.
2. Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il proiettore. In presenza di ostacoli tra il
telecomando e il proiettore, il segnale potrebbe essere rimandato da alcune superfici riflettenti quali
gli schermi del proiettore.
3. I tasti del proiettore hanno le stesse funzioni dei tasti del telecomando. Questo manuale d’uso
descrive il funzionamento del proiettore usando il telecomando.
Nota:
Conforme agli standard di prestazione FDA per i prodotti laser tranne per le deviazioni ai sensi della
normativa Laser Notice N. 50, del 24 giugno 2007.
—
6—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Voce
Identificazione
Descrizione
Vedere
pagina
12
-
1
2
Accensione
Tasti numerici
3
4
5
Info
Auto
Enter
6
Tasti freccia
7
8
9
10
Menu
Gamma
Luminoso
Lens O
Accende il proiettore.
Immettere un numero (ad esempio, il codice PIN) o il tasto
rapido della sorgente.
Tasto rapido sorgente:
1: VGA
2: HDMI-1
3: HDMI-2
4: DVI
5: HDBaseT
Visualizza le informazioni sulla sorgente dell’immagine.
Ottimizza automaticamente l'immagine.
• Selezione di una voce di menu evidenziata.
• Modifica o accettazione di un valore.
• Regolare un’impostazione SU/GIÙ o a DESTRA/SINISTRA.
• Navigazione all’interno del menu.
Visualizza i menu.
Regola i livelli di portata media.
Regola la quantità di luce dell’immagine.
Regola la posizione dell’immagine in orizzontale.
11
12
13
Lens V
Keystone O
Keystone V
Regola la posizione dell’immagine in verticale.
Regola la distorsione orizzontale.
Regola la distorsione verticale.
14
Visualizza o esclude l'immagine video.
15
16
17
Shutter
(Esclusione AV)
Tasto di scelta
OFF
Modalità
Selezione rapida dei tasti predefiniti.
Spegne il proiettore.
Seleziona la modalità di visualizzazione preimpostata.
12
-
18
19
20
21
22
Source
Uscita
PIP
Cont.
Fuoco
20
14
23
Zoom
24
Pattern
Seleziona l’ingresso per l’immagine principale o PIP/PBP.
Torna al livello precedente del menu o esce dal menu.
Attiva/disattiva la modalità PIP/PBP.
Regola la differenza tra le aree chiare e quelle scure.
Regola il fuoco per migliorare la chiarezza dell’immagine come
voluto.
Regola lo zoom per ottenere le dimensioni volute per
l’immagine.
Visualizzare un modello di controllo.
20
20
20
14
14
-
14
-
Attenzione:
Comandi, regolazioni o procedure diversi da quelli indicati potrebbero provocare l'esposizione a fonte
luminosa laser pericolosa.
—
7—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Portata operativa del telecomando
Il telecomando usa la trasmissione a raggi infrarossi per controllare il proiettore. Non è necessario puntare
il telecomando direttamente verso il proiettore. A meno di non tenere il telecomando perpendicolare ai
fianchi o dietro al proiettore, il telecomando funzionerà bene ad una distanza di circa 10 metri (32,8 piedi)
con un’inclinazione di circa 30 gradi sopra o sotto il proiettore. Avvicinarsi un poco se il proiettore non
risponde al telecomando.
Tasti del proiettore e del telecomando
Il proiettore può funzionare usando il telecomando oppure i tasti del pannello posteriore del proiettore.
Tutte le operazioni possono essere eseguite col telecomando, mentre i tasti del proiettore hanno funzioni
limitate.
Codice telecomando
I dieci diversi codici telecomando (Codice 0 - Codice 9) sono assegnati a questo proiettore. Cambiando
codici telecomando si impediscono interferenze provenienti da altri telecomando quando vari proiettori
o attrezzature video vicini tra essi vengono messi in funzione contemporaneamente. Modificare il codice
telecomando del proiettore prima di modificare quello del telecomando. Vedere “Impostazioni Remote →
Indirizzo proiettore” nel menu Opzioni a pagina 39.
Per modificare il codice telecomando:
Tenere premuto il tasto Modalità e un tasto numerico (0-9) sul telecomando per oltre tre secondi per
passare tra i codici.
Impostazione predefinita: 0
Per modificare Indizzo proiettore:
Selezionare Indirizzo proiettore nel menu Opzioni. (Opzioni → Impostazioni Remote →
Indirizzo proiettore)
—
8—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Inserimento delle batterie del telecomando
1. Rimuovere il coperchio dello scomparto batterie come mostrato
nell'illustrazione.
2. Inserire le batterie con la corretta polarità (+/-) come mostrato
all'interno dello scomparto batterie.
3. Rimettere a posto il coperchio.
Attenzione:
•
•
•
Utilizzare solo batterie AAA (si consigliano batterie alcaline).
Smaltire le batterie usate osservando le normative ed ordinanze locali.
Togliere le batterie quando il proiettore non viene usato per periodi prolungati.
—
9—
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Impostazione e funzionamento
Installazione dell'obiettivo di proiezione
Prima di impostare il proiettore, installare l'obiettivo di proiezione sul proiettore.
Importante:
•
•
Prima dell'installazione, controllare l'ambiente in cui utilizzare il proiettore e preparare l'obiettivo
adatto.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il proiettore.
1. Premere due volte il tasto "
" del tastierino integrato o premere "
proiettore.
2. Ruotare il copriobiettivo in senso antiorario. Quindi rimuovere il
copriobiettivo.
3. Rimuovere i copriobiettivi (anteriore e posteriore) sull'obiettivo.
4. Con l'etichetta “ALTO” sul gruppo ottico rivolta verso l'alto,
installare il gruppo nell'attacco.
ALTO
—
10 —
" del telecomando per spegnere il
Proiettore DLP — Manuale d’uso
5. Ruotare l'obiettivo in senso orario per bloccarlo.
6. Installare saldamente il copriobiettivo sull'obiettivo.
—
11 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Avvio e spegnimento del proiettore
Accensione del proiettore
1. Collegare il cavo di alimentazione al proiettore. Quindi collegare l'altra estremità ad
una presa di rete.
Il tasto di alimentazione del tastierino integrato si illumina.
Importante:
Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione ON.
2. Accendere i dispositivi collegati.
3. Accendere il proiettore premendo il tasto “
” del
telecomando o premendo “ ” del tastierino integrato. Il
LED di stato lampeggia a lungo di colore arancione.
È visualizzata la schermata d’avvio del proiettore, ed i
dispositivi collegati sono rilevati.
4. Se è collegato più di un dispositivo di ingresso, premere il tasto Source del telecomando per
selezionare una sorgente di ingresso (VGA, HDMI-1, HDMI-2, DVI o HDBaseT).
5. Il proiettore rileva la sorgente selezionata e visualizza le immagini.
Spegnimento del proiettore
1. Premere il tasto "
" del tastierino integrato o premere " " del telecomando per spegnere il proiettore.
Sull’immagine visualizzata appare un messaggio di avviso.
2. Premere di nuovo il tasto "
" del tastierino integrato o premere " " del telecomando per confermare
la selezione. Se non si preme di nuovo il tasto " " o " ", il messaggio di avviso sparisce dopo vari
secondi.
Attenzione:
Non scollegare il cavo di alimentazione finché tutte le ventole non si arrestano – indicando che il
proiettore si è raffreddato.
—
12 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Regolazione del livello del proiettore
Annotare quanto segue per l'impostazione del proiettore:
• Il tavolo o il piano su cui si poggia il proiettore deve essere in piano e solido.
• Posizionare il proiettore in modo che sia perpendicolare rispetto allo schermo.
• Assicurarsi che i cavi siano in una posizione sicura. Si può infatti inciampare su di essi.
A
B
1. Per alzare il livello del proiettore, sollevare il proiettore
A
.
2. Individuare il piedino regolabile sulla parte inferire del proiettore.
3. Girare il piedino regolabile in senso orario per alzare il proiettore ed in senso antiorario per abbassarlo.
Ripetere con gli altri piedini, se necessario
B
.
—
13 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Regolazione dello zoom, messa a fuoco e distorsione
1. Utilizzare il tasto Zoom per ridimensionare
l'immagine proiettata e le dimensioni dello
schermo B .
Lens H
Focus
A
Lens V
Keystone H
2. Utilizzare il tasto Fuoco per rendere nitida
l'immagine proiettata
A
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
.
Hot Key
Pattern
B
3. Utilizzare i tasti Keystone O (del telecomando) per regolare la distorsione
trapezoidale orizzontale e rendere l’immagine più squadrata. Utilizzare
i tasti Keystone V (del telecomando) per regolare la distorsione
trapezoidale verticale e rendere l’immagine più squadrata.
Lens H
Focus
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
—
14 —
Hot Key
Pattern
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Uso della regolazione dello spostamento dell'obiettivo
L'obiettivo di proiezione può essere spostato in alto, in basso, a destra e a sinistra con la funzione di
spostamento dell'obiettivo motorizzata. Questa funzione consente il facile posizionamento delle immagini
sullo schermo. Lo spostamento dell'obiettivo in genere viene espresso come percentuale dell'altezza o
della larghezza dell'immagine. Vedere l'illustrazione di seguito.
Spostamento verticale/orizzontale dell'obiettivo
Compensazione verticale immagine: Compensazione 0% (WUXGA)
Non è applicata alcuna compensazione compensazione 0%.
Metà dell'immagine è visualizzata sopra il
centro dell'obiettivo e metà dell’immagine
appare sotto il centro dell’obiettivo.
600 pixel
sopra il centro
dell'obiettivo.
Centro dell'obiettivo
600 pixel
sopra il centro
dell'obiettivo.
Compensazione verticale immagine: Compensazione 100% (WUXGA)
L'immagine è stata compensata di 600
pixel sopra il centro dell’obiettivo, quindi
adesso l’immagine si trova sopra di 600
pixel rispetto al centro dell’immagine
con 0% di compensazione (o centro
dell'obiettivo).
La compensazione è +600/600 * 100% =
+100%
600 pixel di
spostamento
sopra il centro
dell’obiettivo.
Centro dell'obiettivo
—
15 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Compensazione verticale immagine: Compensazione -100% (WUXGA)
L'immagine è stata compensata di 600
pixel sotto il centro dell'obiettivo, quindi
l'immagine ha una compensazione di
-600/600 * 100% = -100%
600 pixel di
spostamento
sotto il centro
dell’obiettivo.
Centro dell'obiettivo
Un totale di
600 pixel di
immagine
visualizzata è
sotto il centro
dell’obiettivo.
Compensazione orizzontale dell'immagine: Compensazione +/-30% (WUXGA)
-288 pixel
Centro dell'obiettivo
1920 pixel
L’immagine è stata compensata
di 288 pixel verso sinistra o destra
rispetto al centro dell’obiettivo.
L'immagine ha una
compensazione di +288/960 *
100% = +30% o
-288/960 * 100% = - 30%
—
16 —
+288 pixel
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Obiettivi opzionali e dimensioni di proiezione
Obiettivo del proiettore
La serie completa di obiettivi di proiezione è elencata nella tabella di seguito.
Voce
Tipo di obiettivo
A05
A16
A15
A01
A02
A03
A13
Nome modello
obiettivo
(AH-A25010) (AH-A22010A) (AH-A22020) (AH-A22030) (AH-A22040) (AH-A21010) (AH-A23010)
Lunghezza
focale (f)
9,49-9,55
11,11-14,06
14,03-17,96
Numero f
2,4
2,30-2,53
2,30-2,57
2,00-2,32
2,00-2,32
2,30-3,39
2,30-2,74
Specifica di
messa a fuoco
(MTF)
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
47 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
Raggio
di zoom
(rapporto)
Senza zoom
1,26X
1,28X
1,25X
1,25X
1,9X
1,9X
1,22-1,53
1,52-2,92
2,90-5,50
18,07-22,59 18,07-22,59 22,56-42,87 42,60-80,90
Regolazione di
zoom e messa
a fuoco
Motorizzato
Rapporto di
proiezione
0,361 (120”)
0,75-0,95
Distanza di
proiezione
0,96-2,65m
0,79-6,21m
Dimensioni
dell'immagine
proiettata
120”~350”
Spostamento Orizzontale: ±15%
motorizzato
Verticale: ±50%
dell'obiettivo
(Intervallo di
Obiettivo del
spostamento
proiettore
obiettivo
A01,
A03, A13
in base a
larghezza e
A02, A05
altezza dello
A15
schermo)
0,95-1,22
1,22-1,53
1,01~7,98m 1,30~9,96 m 1,30~9,96 m 1,61~19,00m 3,18~34,77m
50~300”
H
V
rH
rV
15%
15%
15%
50%
50%
50%
15%
10%
1%
50%
40%
25%
—
17 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Intervallo di spostamento obiettivo A01/A03/A13:
Spostamento
motorizzato
dell'obiettivo
Intervallo di spostamento obiettivo
(Intervallo di Intervallo di spostamento obiettivo A02/A05/A15:
spostamento
obiettivo
in base a
larghezza e
altezza dello
schermo)
Più scuro
Intervallo di spostamento obiettivo
Precisione di spostamento obiettivo: 0,5 pixel per fase
Quando l'obiettivo si sposta oltre l'intervallo di funzionamento descritto, i bordi dello schermo
possono diventare più scuri oppure le immagini possono diventare sfocate.
Altre parti opzionali:
Codice
articolo
AH-B34030
Voce
Cavo remoto a filo
—
18 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Rapporto tra dimensioni di proiezione e distanza di proiezione
DMD
0,67”
Obiettivo del proiettore
Rapporto di proiezione
Rapporto di zoom
Distanza di proiezione
Dimensionischermodiproiezione
Diagonale Altezza Larghezza
(pollici)
(m)
(m)
50
0,67
1,08
A16
A15
0,361
0,75-0,95
(120")
NA
1,26X
0,96~2,65m 0,79-6,21m
A01
A02
A05
A03
A13
0,95-1,22
1,22-1,53
1,22-1,53
1,52-2,92
2,90-5,50
1,28X
1,01~7,98m
1,25X
1,25X
1,9X
1,9X
1,30~9,96m 1,30~9,96 m 1,61~19,00m 3,18~34,77m
Distanza di proiezione (m)
NA
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
(m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m)
0,79 1,01 1,01 1,31 1,30 1,63 1,30 1,63 1,61 3,12 3,18 5,89
60
70
80
0,81
0,94
1,08
1,29
1,51
1,72
NA
NA
NA
0,96 1,22 1,22 1,57 1,57 1,97 1,57 1,97 1,94 3,76 3,78 7,05
1,12 1,43 1,43 1,84 1,83 2,30 1,83 2,30 2,27 4,39 4,39 8,20
1,28 1,64 1,63 2,11 2,10 2,63 2,10 2,63 2,60 5,03 5,00 9,36
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
250
300
350
1,21
1,35
1,48
1,62
1,75
1,88
2,02
2,15
2,29
2,42
2,56
2,69
3,37
4,04
4,71
1,94
2,15
2,37
2,58
2,80
3,02
3,23
3,45
3,66
3,88
4,09
4,31
5,38
6,46
7,54
NA
NA
NA
0,96
1,04
1,11
1,18
1,26
1,33
1,40
1,48
1,55
1,91
2,28
2,65
(m)
1,45
1,61
1,78
1,94
2,10
2,27
2,43
2,60
2,76
2,92
3,09
3,25
4,07
4,89
1,85
2,05
2,26
2,47
2,68
2,89
3,09
3,30
3,51
3,72
3,93
4,13
5,17
6,21
—
1,84
2,05
2,26
2,47
2,67
2,88
3,09
3,30
3,51
3,72
3,92
4,13
5,17
6,21
19 —
2,38
2,64
2,91
3,18
3,44
3,71
3,98
4,24
4,51
4,78
5,05
5,31
6,65
7,98
2,36
2,63
2,90
3,16
3,43
3,69
3,96
4,23
4,49
4,76
5,02
5,29
6,62
7,95
2,97 2,36
3,30 2,63
3,63 2,90
3,97 3,16
4,30 3,43
4,63 3,69
4,96 3,96
5,30 4,23
5,63 4,49
5,96 4,76
6,30 5,02
6,63 5,29
8,29 6,62
9,96 7,95
NA
2,97
3,30
3,63
3,97
4,30
4,63
4,96
5,30
5,63
5,96
6,30
6,63
8,29
9,96
2,94
3,27
3,60
3,94
4,27
4,60
4,94
5,27
5,60
5,93
6,27
6,60
8,27
9,93
5,66
6,30
6,93
7,57
8,20
8,84
9,47
10,11
10,74
11,38
12,01
12,65
15,82
19,00
5,61
6,21
6,82
7,43
8,04
8,65
9,25
9,86
10,47
11,08
11,69
12,29
15,33
18,37
10,51
11,67
12,82
13,98
15,13
16,29
17,44
18,60
19,75
20,91
22,06
23,22
28,99
34,77
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Impostazioni del menu OSD
Controlli del menu OSD
Il proiettore dispone di un OSD che consente di effettuare le regolazioni dell'immagine e modificare varie
impostazioni.
Navigazione del menu OSD
È possibile utilizzare i tasti cursore del telecomando o la tastiera del proiettore per spostarsi ed apportare
modifiche all'OSD.
Auto
Source
B
Enter
Menu
A
C
Exit
D
1. Per accedere all'OSD, premere il tasto Menu Menu
A
.
Immagine
Presentazione
Bianco
50
50
5
50
50
Video
50
Luminoso
3x
Mod. visual.
Colore Parete
Luminosità
Contrasto
Nitidezza
Colore
Tonalità
Gamma
Picco bianco
Temp. colore
Velocità ruota colori
Regolazione HSG
Mig. contrasto
Spazio Colore
Salva per ut.
Off
Auto
Selezione
Invio
Esci
2. Usare le frecce (pqtu) per spostarsi all’interno del menu e regolare le impostazioni per aumentare o
diminuire il loro valore
B
.
3. Premere il tasto Enter per accedere al menu secondario o confermare una selezione/impostazione
4. Premere il tasto Uscita per tornare al menu precedente, oppure per uscire dal menu D .
Attenzione:
In base alla sorgente video, non tutte le voci dell'OSD sono disponibili. Non è possibile accedere alle
voci non disponibili, le quali sono riportate in grigio.
—
20 —
C
.
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Impostazione della lingua del menu OSD
Impostare la lingua OSD in base alle proprie preferenze prima di continuare.
1. Premere il tasto Menu.
Immagine
Presentazione
Bianco
50
50
5
50
50
Video
50
Luminoso
3x
Mod. visual.
Colore Parete
Luminosità
Contrasto
Nitidezza
Colore
Tonalità
Gamma
Picco bianco
Temp. colore
Velocità ruota colori
Regolazione HSG
Mig. contrasto
Spazio Colore
Salva per ut.
Off
Auto
Selezione
Invio
Esci
2. Utilizzare le frecce (pq) per selezionare Impostazioni e premere il tasto Enter per accedere al menu
Impostazioni .
Impostazioni
Lingua
Posizione menu
Mod. standby
Mod. di prova
Accensione diretta
Impost. tasto di scelta rapida
Ripristina a valori di fabbrica
Servizio
Selezione
Invio
—
21 —
English
Modalità di comunicaz.
Scacchiera
Off
Schermo vuoto
Esci
Proiettore DLP — Manuale d’uso
3. Utilizzare le frecce (pq) per selezionare Lingua e premere il tasto Enter per accedere al relativo menu
secondario.
4. Utilizzare le frecce (pq) per selezionare la lingua desiderata, quindi premere il tasto Enter per
confermare.
Lingua
5. Premere il tasto Esci per uscire dal menu.
—
22 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Panoramica del menu OSD
Usare le illustrazioni che seguono per trovare rapidamente un’impostazione o determinare la sua capacità
di regolazione.
Struttura del
menu principale
1º livello
2º livello
Mod. visual.
Colore Parete
3º livello
4º livello
Luminoso
Presentazione
Movie
sRGB
Blending
DICOM SIM.
Utente
Bianco
Grigio 130
Gamma
dipende dal tipo
di segnale e porta
Modalità Immagine
su Modalità utente
se il cliente cambia
impostazioni
Bianco
Luminosità
dipende dalla modalità
di colore
0 ~ 100
Contrasto
dipende dalla modalità
di colore
0 ~ 100
Nitidezza
5
solo segnale
component VGA
solo segnale
component VGA
Colore
Tonalità
Immagine
Valore predefinito
Gamma
Video
Film
Luminoso
CRT
DICOM
0 ~ 10
0 ~ 100
0 ~ 100
dipende dalla modalità
di colore
Picco bianco
0 ~ 100
Calda
Temp. colore
Luminoso
Fredda
2X
Velocità ruota colori
3X
Luminoso
3X
Tinta
Saturazione
Guadagno
Tinta
Saturazione
Guadagno
Tinta
Saturazione
Guadagno
Tinta
Saturazione
Guadagno
Rosso
Verde
Regolazione HSG
Blu
Ciano
—
23 —
1~199
0 ~ 199
1 ~ 199
1~199
0 ~ 199
1 ~ 199
1~199
0 ~ 199
1 ~ 199
1~199
0 ~ 199
1 ~ 199
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Struttura del
menu principale
1º livello
2º livello
3º livello
Magenta
Regolazione HSG
Giallo
Guadagno bianco
Ripristina a valori di
fabbrica
Off
Immagine
Mig. contrasto
Spazio Colore
Salva per ut.
Rapp. visual.
Schermo
Fase pixel
Tracciatura Pixel
Posizione
orizzontale
Posizione verticale
Zoom digit oriz.
Zoom digit vert.
Spostam.
orizzontale digitale
Spostamento
verticale digitale
Montag. a soffitto
Proiezione
posteriore
Correzione
geometrica
4º livello
Valore predefinito
Tinta
Saturazione
Guadagno
Tinta
Saturazione
Guadagno
Rosso
Verde
Blu
Gamma
1~199
0 ~ 199
1 ~ 199
1~199
0 ~ 199
1 ~ 199
1 ~ 199
1 ~ 199
1 ~ 199
Off
Nero dinamico
Nero estremo
Auto
RGB(0~255)
RGB(16~235)
YUV
Sì/No
Auto
4:3
16:9
16:10
Nativo
Auto
Auto
Off
On
Auto
Off
On
Trapezio H
Trapezio V
solo analogico
solo analogico
0 ~ 100
0 ~ 100
solo analogico
0 ~ 100
solo analogico
0
0
0 ~ 100
0 ~ 10
0 ~ 10
50
0 ~ 100
50
0 ~ 100
Auto
Off
Correzione 4 angoli
—
24 —
Reg. oriz. Sx
alto
Reg. vert. Sx
alto
Reg. oriz. Dx
alto
Reg. vert. Dx
alto
20
20
0~40
0~40
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Struttura del
menu principale
1º livello
2º livello
3º livello
Correzione 4 angoli
Corrección
geométrica
Grid Color
Ripristina
PIP / PBP Enable
Main Source
PIP-PBP
Sub Source
Schermo
Configurazione
Dimensioni
Tasto Sorgente
Immagine autom.
Info sorgente
Scambio
Cambia origine
Elenco tutte le sorg.
Origine aut.
Normal
Forza ampio
Sorgente attiva
Formato segnale
Rapp. visual.
Risoluz.
Agg. vert.
Agg. orizz.
Clock pixel
Tipo sincronizzazione
Spazio Colore
PIP/PBP
(Con PIP/PBP attivo)
<Linee origine PIP/PBP>
(Con PIP/PBP attivo)
—
25 —
4º livello
Reg. oriz. Sx
basso
Reg. vert. Sx
basso
Reg. oriz. Dx
basso
Reg. vert. Dx.
basso
Viola
Verde
Sì
No
Off
PBP
PIP
VGA
HDMI-1
HDMI-2
DVI
HDBaseT
VGA
HDMI-1
HDMI-2
DVI
HDBaseT
In alto a sin.
In alto a destra
In basso a sin.
In basso a destra
Piccolo
Mezzo
Large
Valore predefinito
Verde
Off
Sorgente attuale
Dipende dalla
sorgente attuale
In alto a sin.
Mezzo
Origine aut.
Forza ampio
Gamma
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Struttura del
menu principale
1º livello
2º livello
3º livello
4º livello
Valore predefinito
Gamma
English
简体中文
Lingua
Français
Deutsch
Italiano
日本語
한국어
Русский
Español
English
Nederlands
Português
Impostazioni
Bahasa Indonesia
‫العربية‬‎
In alto a sin.
In alto a destra
Posizione menu
Centro
In basso a sin.
In basso a destra
Modalità 0,5 W
Mod. standby
Modalità di comunicaz.
Nessuno
Griglia
Bianco
Mod. di prova
Nero
Scacchiera
Barra colori
Off
Accensione diretta
On
Schermo vuoto
Rapp. visual.
Impost. tasto di
scelta rapida
Sospendi schermata
Info proiettore
Ripristina a valori Sì
di fabbricai
No
In alto a sin.
Modalità di comunicaz.
Nessuno
Off
Schermo vuoto
Servizio
Mod. sorg. lum.
Sorg. lumin.
Alimentazione
costante
Info sorg. lum.
Alimentazione costante
Intensità costante
ECO 1
Alimentazione costante
ECO 2
0-99
99
Totale ore proiettore
Ore LD
—
26 —
0-99
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Struttura del
menu principale
1º livello
2º livello
Colore sfondo
3º livello
4º livello
Logo
Blu
Nero
Bianco
Valore predefinito
Logo
Spegnim. Aut.
0
Timer per spegn.
ritardato
0
Fuoco
Comando
Zoom
Comando
Spostamento obiettivo
Comando
Opzioni
Funz. obiettivo
On
Blocco obiet.
Altitudine elevata
PIN
Gamma
Off
Calibrazione obiettivo
Off
On
Comando
Off
Off
Protezione PIN
On
Camb. PIN
—
27 —
On
Off
0-120 (una fase: 5
min)
0-990 (una fase: 10
min)
Aumento fuoco - fase
avvio motore
Aumento fuoco esecuzione motore
Riduzione fuoco fase avvio motore
Riduzione fuoco esecuzione motore
Ingrandimento - fase
avvio motore
Ingrandimento esecuzione motore
Riduzione - fase
avvio motore
Riduzione esecuzione motore
Spostamento
obiettivo su - fase
avvio motore
Spostamento
obiettivo su esecuzione motore
Spostamento
obiettivo giù - fase
avvio motore
Spostamento
obiettivo giù esecuzione motore
Spostamento
obiettivo destra - fase
avvio motore
Spostamento
obiettivo destra esecuzione motore
Spostamento
obiettivo sinistra fase avvio motore
Spostamento
obiettivo sinistra esecuzione motore
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Struttura del
menu principale
1º livello
2º livello
3º livello
Off
On
Off
On
Off
On
0~9
Parte superiore
Impostazioni
Remote
Frontale
HDBaseT
Mostra messaggi
Indirizzo proiettore
Off
Imp. LED tast.
LED di stato
Informazioni
Nome modello
Numero di serie
Risoluzione Nativa
MCU FW
DDP FW
M9813 FW
Motor FW
PW808 FW
ext. flash FW
Formato segnale
principale
Clock pixel principale
Tipo sincronizz. Principale
Aggiornam. orizz. princ.
Aggiornam. vert. princ.
Ingresso PiP/PBP
Formato segnale PIP/PBP
Clock pixel PIP/PBP
Tipo sincr. PIP/PBP
Aggiornam. orizz. PIP/PBP
Aggiornam. vert. PIP/PBP
Alim. sorg. lum.
Totale ore proiettore
Ore sorg. lum.
Modalità standby
Impost. blocco obiettivo
Indirizzo IP
DHCP
Temperatura del sistema
—
Valore predefinito
On
On
Off
0
Off
On
Keypad LED
Opzioni
4º livello
28 —
On
Off
On
Off
Solo
avvertenze/
errori
On
On
Gamma
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Struttura del
menu principale
1º livello
2º livello
3D
Inv. 3D
3º livello
4º livello
On
Auto
On
Off
Off
A seconda del segnale
di ingresso, se una
sorgente HDMI
con dati AVINFO è
presente, visualizzare
automaticamente la
modalità 3D.
Side-by-Side(Half)
Top and Bottom
Frame Sequential
3D
1080p a 24
Uscita sinc. 3D
Ritardo
forogramma
Rif. L/R
DLP Link
LAN
96Hz
144Hz
144Hz
All'emettitore
All'emettitore
A succ. proiettore
1~200
1º fotogramma
1º fotogramma
GPIO campo
On
Off
DHCP
Indirizzo IP
Subnet Mask
Gateway predefinito
On
Tramite impostazione
Indirizzo Mac
Applica
Nome proiettore
Rete
Comunicazioni
Vel. baud p. ser
Eco porta seriale
Perc. Porta ser.
Gamma
Auto
Frame Packing
3D Formato
Valore predefinito
Comando
Tramite impostazione
Mostra messaggi di rete
Riavvia rete...
Ripristino pred. rete...
1200
2400
4800
9600
14400
19200
38400
57600
115200
Off/On
RS232
HDBaseT
—
29 —
On
Off
Comando
Comando
19200
Off
RS232
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Immagine
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Immagine e
premere il tasto Invio per accedere al menu Immagine. Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione
di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario. Premere le frecce (pqtu) per
selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto Menu per uscire.
Immagine
Presentazione
Bianco
50
50
5
50
50
Video
50
Luminoso
3x
Mod. visual.
Colore Parete
Luminosità
Contrasto
Nitidezza
Colore
Tonalità
Gamma
Picco bianco
Temp. colore
Velocità ruota colori
Regolazione HSG
Mig. contrasto
Spazio Colore
Salva per ut.
Off
Auto
Selezione
Voce
Mod. visual.
Colore Parete
Luminosità
Contrasto
Nitidezza
Colore
Tonalità
Gamma
Picco bianco
Temp. colore
Velocità ruota colori
Invio
Esci
Descrizione
Ottimizza il proiettore per la visualizzazione delle immagini in determinate
condizioni, come Luminoso, Presentazione, Movie, sRGB, Blending,
DICOM SIM.e Utente.
Imposta il colore parete in modo che il proiettore possa migliorare le
prestazioni di colore personalizzate per la parete specifica.
Regola l'intensità dell'immagine.
Regola il grado di differenza tra le parti più chiare e più scure dell’immagine
e cambia la quantità di nero e bianco nell’immagine.
Selezione della massima chiarezza dell’immagine.
Regola un’immagine video da bianco e nero a colori completamente saturi.
L’impostazione colore si applica solo alle sorgenti video.
Regola il bilanciamento del colore rosso-verde delle immagini video.
L’impostazione di tonalità si applica solo alle sorgenti video.
Selezionare la gamma appropriata fra Video, Film, Luminoso, CRTe
DICOM.
(Solo per sorgenti video) Aumenta la luminosità dei bianchi che sono vicini
al 100%.
Cambia l'intensità dei colori.
Una maggiore velocità riduce la comparsa di imperfezioni di colore che
potrebbero verificarsi.
—
30 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Voce
Regolazione HSG
Descrizione
Configura le impostazioni di gestione colori. Fare riferimento alla sezione
“HSG Adjustment Menu” on page 31.
Abilita o disabilita la funzione Mig. contrasto. Abilita questa funzione per
aumentare il rapporto di contrasto.
• Off: Disabilita la funzione Mig. contrasto.
• Nero dinamico: Regola automaticamente il rapporto di contrasto per i
contenuti video.
• Nero estremo: Riduce il livello del nero per immagini scure per
aumentare il rapporto di contrasto.
Selezione di uno spazio colore che è stato regolato specificatamente per
il segnale d’ingresso. Utilizzare solo per i segnali analogici e per certe
sorgenti digitali.
Salvare le impostazioni utente.
Mig. contrasto
Spazio Colore
Salva per ut.
Menu Regolazione HSG
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Immagine
e premere il tasto Invio per accedere al menu Immagine . Premere le frecce (pq) per selezionare
Regolazione HSG e premere il tasto Invio per accedere al menu Regolazione HSG . Premere le frecce
(pq) per selezionare l'opzione di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario.
Premere le frecce (pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto
Invio per confermare.
Regolazione HSG
Rosso
0
Tinta
50
Saturazione
15
Guadagno
Ripristina a valori di fabbrica
Selezione
Regolare
Voce
Rosso Tinta / Saturazione /
Guadagno
Verde Tinta / Saturazione /
Guadagno
Blu Tinta / Saturazione /
Guadagno
Ciano Tinta / Saturazione /
Guadagno
Magenta Tinta /
Saturazione / Guadagno
Giallo Tinta / Saturazione /
Guadagno
Esci
Descrizione
Regola tonalità, saturazione e guadagno del canale rosso dell’immagine.
Regola tonalità, saturazione e guadagno del canale verde dell’immagine.
Regola tonalità, saturazione e guadagno del canale blu dell’immagine.
Regola tonalità, saturazione e guadagno del canale ciano dell’immagine.
Regola tonalità, saturazione e guadagno del canale magenta dell’immagine.
Regola tonalità, saturazione e guadagno del canale giallo dell’immagine.
Guadagno bianco Rosso / Regolano il bilanciamento del bianco del canale rosso, verde o blu
Verde / Blu
dell’immagine.
Ripristina a valori di fabbrica Ripristinano le impostazioni predefinite delle regolazioni di tonalità,
saturazione, guadagno e bilanciamento del bianco.
—
31 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Schermo
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Schermo e
premere il tasto Invio per accedere al menu Schermo. Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione
di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario. Premere le frecce (pqtu) per
selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto Menu per uscire.
Schermo
Rapp. visual.
Fase pixel
Tracciatura Pixel
Posizione orizzontale
Posizione verticale
Zoom digit oriz.
Zoom digit vert.
Spostam. orizzontale digitale
Spostamento verticale digitale
Montag. a soffitto
Proiezione posteriore
Correzione geometrica
PIP-PBP
Tasto Sorgente
Immagine autom.
Info sorgente
Selezione
Voce
Rapp. visual.
Fase pixel
Tracciatura Pixel
Posizione orizzontale
Posizione verticale
Zoom digit oriz.
Invio
Auto
50
50
50
50
0
0
50
50
Auto
Off
Cambia origine
Forza ampio
Esci
Descrizione
Visualizza l’immagine con le dimensioni rilevate, oppure ridimensiona
l’immagine massimizzando l’altezza, la larghezza o entrambe, oppure la
ridimensiona sulle dimensioni massime possibili mantenendo il rapporto
proporzioni originale.
Solo segnali analogici. Regolare la fase dei pixel quando l’immagine mostra
tremolii o disturbi dopo avere ottimizzato l’allineamento dei pixel. Fase pixel
può regolare la fase della frequenza di campionamento dei pixel relativa al
segnale in ingresso.
Solo segnali analogici. Uno sfarfallio costante, oppure diverse leggere righe
o bande verticali sull’intera immagine indicano una frequenza scadente. La
frequenza appropriato garantisce la consistenza della qualità di immagine
su tutto lo schermo, il mantenimento delle proporzioni e l’ottimizzazione
della fase dei pixel.
Sposta l’immagine verso destra o sinistra all’interno dell’area di pixel
disponibili.
Sposta l’immagine verso l’alto o il basso all’interno dell’area di pixel
disponibili.
Cambia le dimensioni orizzontali dell'area dello schermo del
proiettore. Se l’area dello schermo è stata ridimensionata usando
questa impostazione, può essere spostata cambiando le impostazioni
Spostam. orizzontale digitale e Spostamento verticale digitale .
—
32 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Voce
Zoom digit vert.
Descrizione
Cambia le dimensioni verticali dell'area dello schermo del proiettore.
Se l’area dello schermo è stata ridimensionata usando questa
impostazione, può essere spostata cambiando le impostazioni
Spostam. orizzontale digitale e Spostamento verticale digitale .
Spostam. orizzontale digitale Sposta l’area dello schermo orizzontalmente se le dimensioni sono state
modificate usando l’impostazione Zoom digitale.
Spostamentoverticaledigitale Sposta l’area dello schermo verticalmente se le dimensioni sono state
modificate usando l’impostazione Zoom digitale.
Montag. a soffitto
Capovolge l’immagine per la proiezione dal soffitto.
Proiezione posteriore
Correzione geometrica
PIP-PBP
Tasto Sorgente
Immagine autom.
Info sorgente
L’immagine è invertita così da potere eseguire la proiezione da dietro uno
schermo trasparente.
Configura le impostazioni di correzione geometrica. Fare riferimento alla
sezione “Geometric Correction Menu” on page 34.
Configura le impostazioni PIP/PBP. Fare riferimento alla sezione “PIP-PBP
Settings Menu” on page 35.
Elenca o modifica le sorgenti.
Forza il proiettore a riacquisire e bloccare il segnale d’ingresso. Questo è
utile quando la qualità del segnale è marginale.
Visualizza le impostazioni della sorgente attuale.
Nota:
•
•
•
Quando si seleziona Rapp. visual. 16:9, la risoluzione del segnale di ingresso o 1600x1200 viene
automaticamente commutata su 1600x900.
Se si seleziona Auto e il segnale di ingresso è 16:9, il tipo di schermo cambia automaticamente
(1920x1200).
Se si seleziona Nativo, lo schermo cambia automaticamente con mappatura 1:1 centro.
—
33 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Correzione geometrica
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Schermo
e premere il tasto Invio per accedere al menu Schermo. Premere le frecce (pq) per selezionare
Correzione geometrica e premere il tasto Invio per accedere al menu Correzione geometrica. Premere
le frecce (pq) per selezionare l'opzione di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu
secondario. Premere le frecce (pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi
premere il tasto Menu per uscire.
Correzione geometrica
Trapezio H
Trapezio V
Correzione 4 angoli
Grid Color
Ripristina
Selezione
Voce
Trapezio H
0
0
Verde
Invio
Esci
Descrizione
Regola la distorsione trapezoidale orizzontale e rende l’immagine più
squadrata.
La correzione distorsione orizzontale è usata per correggere immagini di
forma trapezoidale i cui i bordi sinistro e destro sono disuguali in lunghezza.
Questa funzione è intesa per l'uso con applicazioni su asse orizzontale.
Trapezio V
Regola la distorsione trapezoidale verticale e rende l’immagine più
squadrata.
La correzione distorsione verticale è usata per correggere immagini di forma
trapezoidale i cui i bordi superiore ed inferiore sono inclinati verso uno dei
lati. Questa funzione è intesa per l'uso con applicazioni su asse verticale.
Correzione 4 angoli
Consentire la compressione dell'immagine per adattarsi ad un'area definita
spostando ciascuna posizione x e y dei quattro angoli.
A
A
B
B
B
B
A
A
Grid Color
Scegli il colore di 4 angoli, verde o viola.
Ripristina
Ripristina tutte le impostazioni sui loro valori predefiniti.
—
34 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu PIP-PBP
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Schermo e
premere il tasto Invio per accedere al menu Schermo . Premere le frecce (pq) per selezionare PIP-PBP
e premere il tasto Invio per accedere al menu PIP-PBP . Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto Menu per uscire.
PIP-PBP
Off
VGA
VGA
In alto a sin.
Piccolo
PIP / PBP Enable
Main Source
Sub Source
Configurazione
Dimensioni
Scambio
Selezione
Voce
PIP / PBP Enable
Invio
Esci
Sub Source
Descrizione
Permette di visualizzare due sorgenti al contempo (immagini principali e
PIP/PBP) oppure una sola sorgente.
Nell’elenco degli ingressi attivi, selezionarne uno da usare come immagine
principale.
Nell’elenco degli ingressi attivi, selezionarne uno da usare come PIP/PBP.
Configurazione
Imposta la posizione dell’immagine PIP sullo schermo.
Dimensioni
Seleziona le dimensioni PIP. Opzioni disponibili: Piccolo, Mezzo o Large.
Scambio
Cambiare l'immagine principale su PIP/PBP e PIP/PBP sull'immagine
principale. Lo scambio è possibile solo quando la funzione PIP/PBP è
abilitata.
Main Source
—
35 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tabella della disposizione e delle dimensioni PIP/PBP, come descritto di seguito.
¾¾P :indica la zona della sorgente principale (colore più chiaro).
¾¾* : Le zone delle sorgenti hanno le stesse dimensioni.
Disposizione PIP
PIP-In basso a destra
Piccolo
Dimensioni PIP
Mezzo
Large
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Piccolo
Dimensioni PBP
Mezzo
Large
-
-
-
-
PIP-In basso a sin.
PIP-In alto a sin.
PIP-In alto a destra
Disposizione PBP
PBP, princ. sx
*
P
PBP, princ. dx
P
*
Matrice PIP/PBP
HDBaseT
HDMI-1
DVI-D
HDMI-2
VGA
HDBaseT
—
—
—
V
V
HDMI-1
—
—
—
V
V
DVI-D
—
—
—
V
V
HDMI-2
V
V
V
—
V
VGA
V
V
V
V
—
—
36 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Impostazioni
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Impostazioni
e premere il tasto Invio per accedere al menu Impostazioni . Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto Menu per uscire.
Impostazioni
Lingua
Posizione menu
Mod. standby
Mod. di prova
Accensione diretta
Impost. tasto di scelta rapida
Ripristina a valori di fabbrica
Servizio
Selezione
Voce
Lingua
Posizione menu
Invio
English
Modalità di comunicaz.
Scacchiera
Off
Schermo vuoto
Esci
Descrizione
Questa voce permette di selezionare una delle lingue disponibili per i menu
OSD.
Imposta la posizione dei menu OSD.
Mod. standby
Impostare la modalità di alimentazione in standby.
• Modalità 0,5 W: Il proiettore è in modalità di standby quando è collegato
all’alimentazione CA. (<0,5 W)
• Modalità di comunicaz.: Il proiettore può essere controllato tramite il
terminale LAN in fase di standby.
Mod. di prova
Scegliere il modello di prova interno desiderato per visualizzare o premere il
tasto Pattern sul telecomando per selezionare il modello di prova interno.
Accensione diretta
Il proiettore si accende automaticamente quando è collegata
l’alimentazione.
Impost. tasto di scelta rapida Assegnare una funzione diversa ai tasti di scelta rapida evidenziando la
funzione nell’elenco. Scegliere una funzione che non abbia già un tasto
dedicato ed assegnare la tasto di scelta rapida quella funzione, potendo
così usare in modo rapido e facile la funzione scelta.
Ripristina a valori di fabbrica Ripristina tutte le impostazioni sui loro valori predefiniti. Non viene
ripristinata la rete.
AVVISO: Dopo il ripristino, è necessaria la calibrazione dell'obiettivo.
Servizio
Solo per servizio.
—
37 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Sorg. lumin.
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Sorg. lumin.
e premere il tasto Invio per accedere al menu Sorg. lumin.. Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto Menu per uscire.
Sorg. lumin.
Alimentazione costante
50
Mod. sorg. lum.
Alimentazione costante
Info sorg. lum.
Selezione
Voce
Mod. sorg. lum.
Alimentazione costante
Info sorg. lum.
Invio
Esci
Descrizione
Imposta Mod. sorg. lum.
Imposta il valore della potenza del diodo laser.
Visualizza le ore totali del proiettore, le ore totali di utilizzo del diodo laser e
le informazioni sulla calibrazione del sensore luce.
—
38 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Opzioni
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Opzioni e
premere il tasto Invio per accedere al menu Opzioni . Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione
di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario. Premere le frecce (pqtu) per
selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto Menu per uscire.
Opzioni
Logo
20
0
Colore sfondo
Spegnim. Aut.
Timer per spegn. ritardato
Funz. obiettivo
Altitudine elevata
PIN
Impostazioni Remote
Mostra messaggi
Imp. LED tast.
Informazioni
Selezione
Off
Off
Invio
Voce
Colore sfondo
Spegnim. Aut.
Timer per spegn. ritardato
Funz. obiettivo
Altitudine elevata
PIN
Esci
Descrizione
Usare questa funzione per visualizzare una schermata “Logo”, “Blu”, “Nero”
o “Bianco” quando non vi sono segnali disponibili.
Spegne automaticamente il proiettore quando non sono rilevati segnali
entro un intervallo, in minuti, pre-impostato. Se è ricevuto un segnale attivo
prima che il proiettore si spenga, l’immagine sarà visualizzata.
Questa voce permette di spegnere automaticamente il proiettore dopo che
è rimasto acceso per un intervallo specifico.
Configura le impostazioni dell’obiettivo. Fare riferimento alla sezione “Lens
Settings Menu” on page 40.
Imposta la modalità altitudine elevata su On/Off. Quando la modalità è
impostata su On, la ventola funziona ad alta velocità per garantire un flusso
d'aria sufficiente per l’alta quota.
Configura le impostazioni del PIN. Fare riferimento alla sezione “PIN Protect
Menu” on page 41.
—
39 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Voce
Impostazioni Remote
Descrizione
Configura le impostazioni remote.
• Parte superiore (Off/On)
• Frontale (Off/On)
• HDBaseT (Off/On)
• Indirizzo proiettore (0 ~ 9).
Nota:
•
Se il telecomando non funziona, provare a passare ad attivare/
disattivare HDBaseT di Impostazioni Remote in base al dispositivo
esterno.
Mostra messaggi
Nasconde o visualizza le impostazioni del proiettore.
Imp. LED tast.
Controlla il LED del tastierino e il LED di stato.
Informazioni
Visualizza le impostazioni del proiettore.
Menu Funz. obiettivo
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Opzioni
e premere il tasto Invio per accedere al menu Opzioni . Premere le frecce (pq) per selezionare
Funz. obiettivo e premere il tasto Invio per accedere al menu Funz. obiettivo. Premere le frecce
(pq) per selezionare l'opzione di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario.
Premere le frecce (pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto
Menu per uscire.
Funz. obiettivo
Fuoco
Zoom
Spostamento obiettivo
Blocco obiet.
Calibrazione obiettivo
Selezione
Fuoco
Zoom
Voce
Invio
On
Esci
Descrizione
Regola la funzione di messa a fuoco sull'immagine proiettata.
Regola la funzione di zoom sull'immagine proiettata.
Spostamento obiettivo
Permette di spostare l'immagine proiettata.
Blocco obiet.
Selezionare questa funzione per impedire il movimento di tutti i motori
dell’obiettivo.
• On: Lo spostamento dell'obiettivo è bloccato.
• Off: Lo spostamento dell'obiettivo può essere utilizzato dall'utente.
Esegue la calibrazione e riporta l'obiettivo in posizione centrale.
Calibrazione obiettivo
—
40 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu PIN
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Opzioni e
premere il tasto Invio per accedere al menu Opzioni . Premere le frecce (pq) per selezionare PIN e
premere il tasto Invio per accedere al menu PIN. Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione di
menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario. Premere le frecce (pqtu) per
selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto Menu per uscire.
PIN
Protezione PIN
Camb. PIN
Off
Selezione
Voce
Protezione PIN
Camb. PIN
Invio
Descrizione
Protegge il proiettore con una password. Una volta abilitato, è necessario
inserire la password prima di poter proiettare le immagini.
Modificare la password.
Nota:
•
Esci
Il codice PIN predefinito è “1,2,3,4,5”.
—
41 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu 3D
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare 3D e premere il
tasto Invio per accedere al menu 3D . Premere le frecce (pq) per selezionare l'opzione di menu, quindi
premere il tasto Invio per accedere al menu secondario. Premere le frecce (pqtu) per selezionare o
regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto Menu per uscire.
3D
Auto
Off
3D
Inv. 3D
3D Formato
1080p a 24
Uscita sinc. 3D
Ritardo forogramma
Rif. L/R
DLP Link
144Hz
All'emettitore
50
1º fotogramma
Off
Selezione
Voce
3D
Inv. 3D
3D Formato
1080p a 24
Uscita sinc. 3D
Ritardo forogramma
Invio
Esci
Descrizione
Abilita il rilevamento del contenuto 3D.
Inverte il segnale di sincronizzazione 3D per l'applicazione dell'uso di un
singolo proiettore.
Imposta il formato 3D. Supporta i formati 3D obbligatori e Frame Sequential
3D a 120 Hz.
Imposta la risoluzione 3D con sequenza 1080p a 24.
Trasmette un segnale di sincronizzazione 3D con il connettore di uscita
sincronizzazione 3D all'emettitore o al successivo proiettore per blending
3D.
Corregge la visualizzazione asincrona di immagini in blending 3D.
Rif. L/R
Sorgente del riferimento sinistro o destro.
• 1º fotogramma: Viene utilizzato per proiettore 3D singolo.
• GPIO campo: Selezionare GPIO campo per rendere uguale il primo
segnale di uscita 3D per l’applicazione di vari proiettori.
DLP Link
Seleziona la sorgente Sincronia 3D:
• On: Il tipo Sincronia 3D è Collegamento DLP.
• Off: La sorgente Sincronia 3D è dalla porta Uscita sinc. 3D .
—
42 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Menu Comunicazioni
Premere il tasto Menu per aprire il menu OSD. Premere le frecce (pq) per selezionare Comunicazioni
e premere il tasto Invio per accedere al menu Comunicazioni . Premere le frecce (pq) per selezionare
l'opzione di menu, quindi premere il tasto Invio per accedere al menu secondario. Premere le frecce
(pqtu) per selezionare o regolare le impostazioni desiderate, quindi premere il tasto Menu per uscire.
Comunicazioni
LAN
Rete
Vel. baud p. ser
Eco porta seriale
Perc. Porta ser.
115200
On
RS232
Selezione
Voce
Invio
Esci
Vel. baud p. ser
Descrizione
Configura le impostazioni della LAN.
• DHCP: Attiva/disattiva la funzione DHCP.
• Indirizzo IP: Assegna l’indirizzo IP di rete.
• Subnet Mask: Assegna la Subnet Mask della rete.
• Gateway predefinito: Assegna il Gateway predefinito della rete.
• Indirizzo Mac: Visualizza il valore dell'indirizzo MAC della rete.
• Applica: Applica le impostazioni di rete.
Configurare le impostazioni generali di rete.
• Nome proiettore: Visualizza il nome host del proiettore per la rete.
• Mostra messaggi di rete: Attiva o disattiva i messaggi di rete.
• Riavvia rete...: Riavvia la rete.
• Ripristino pred. rete...: Esegue il ripristino delle impostazioni di rete sui
valori predefiniti. Nome proiettore e impostazioni di configurazione di rete
vengono ripristinati.
Selezione della porta seriale e della velocità Baud.
Eco porta seriale
Controlla se la porta seriale esegue l’eco dei caratteri.
Perc. Porta ser.
Seleziona il percorso della porta seriale fra RS232 e HDBaseT.
LAN
Rete
—
43 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Controllo del proiettore con il browser web
Ethernet
Proiettore
Funzionalità Terminale LAN cablato
È inoltre possibile effettuare il controllo remoto e il monitoraggio di un proiettore da un PC (o notebook)
tramite LAN cablata.
La compatibilità con scatole di comando Crestron consente non solo la gestione collettiva del proiettore
su una rete, ma anche la gestione di un pannello di controllo su una schermata del browser del PC (o
notebook).
• Crestron è un marchio registrato di Crestron Electronics, Inc. negli Stati Uniti.
Dispositivi esterni supportati
Questo proiettore è supportato tramite comandi specifici della centralina della Crestron Electronics ed il
software correlato (p.es. RoomView ®).
http://www.crestron.com/
Il proiettore supporta anche AMX e PJ-Link.
http://www.amx.com/
http://pjlink.jbmia.or.jp/
Per altre informazioni dettagliate sui diversi tipi di dispositivi esterni che possono essere collegati alla
porta Ethernet e controllare in remoto il proiettore, così come i relativi comandi di controllo supportati per
ogni dispositivo esterno, si prega gentilmente di contattare direttamente il team dell’Assistenza tecnica.
—
44 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
LAN_RJ45
1. Collegare un cavo RJ45 alla porta Ethernet del proiettore e del PC (notebook).
2. Sul PC (notebook), selezionare Start → Pannello di controllo → Rete e Internet.
3. Fare clic con il tasto destro su Collegamento area locale e selezionare Proprietà.
—
45 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
4. Nella finestra Proprietà, selezionare la scheda Rete e selezionare Protocollo Internet Versione 4
(TCP/IPv4).
5. Fare clic su Proprietà.
6. Fare clic su Usa il seguente indirizzo IP e compilare l'indirizzo IP e la Subnet mask, quindi fare clic su
OK.
7. Premere il tasto Menu sul proiettore.
8. Selezionare Comunicazioni → LAN.
—
46 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
9. Dopo l'accesso a LAN, inserire quanto segue (impostazione predefinita):
•
•
•
•
DHCP: Off
Indirizzo IP: 192.168.0.100
Subnet Mask: 255.255.255.0
Gateway predefinito: 192.168.0.254
10. Selezionare Applica per confermare le impostazioni, quindi attendere che termini.
11. Aprire un browser web (ad esempio Microsoft Internet Explorer con Adobe Flash Player 9.0 o
superiore). Nella barra degli indirizzi, inserire l'indirizzo IP: 10.10.10.10.
12. Premere il tasto Enter / ►.
Il proiettore è configurato per la gestione da remoto. La funzione LAN/RJ45 viene visualizzata come
segue.
Pagina principale
—
47 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Pagina Network Setting (Impostazione di rete)
Pagina Configurations (Configurazioni)
Pagina Informazioni
—
48 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
RS232 da Telnet Function
Oltre al collegamento del proiettore all'interfaccia RS232 tramite comunicazione “Hyper-Terminal” con
controllo comandi RS232 dedicata, per l'interfaccia LAN/RJ45 è possibile utilizzare un metodo di controllo
comandi RS232 alternativo, il cosiddetto “RS232 by TELNET”.
Guida di installazione rapida per “RS232 by TELNET”
Controllare e ottenere l'indirizzo IP su OSD del proiettore.
Accertarsi che il notebook/PC possa accedere alla pagina web del proiettore.
Assicurarsi che l’impostazione “Windows Firewall” sia disabilitata se la funzione “TELNET” sia filtrata dal
notebook/PC.
Start → Tutti i programmi → Accessori → Prompt dei comandi
Inserire il comando nel formato riportato in basso:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 (premere il tasto Enter )
(ttt.xxx.yyy.zzz: Indirizzo IP del proiettore)
Se la connessione Telnet è pronta, l'utente può inserire comandi RS232 ed è stato premuto il tasto Enter ,
il comando RS232 sarà eseguibile.
—
49 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Come abilitare TELNET su Windows VISTA / 7
L'installazione predefinita di Windows VISTA non include la funzione “TELNET”. Tuttavia, l'utente finale
può abilitarla usando la funzione "Attivazione o disattivazione delle funzionalità Windows".
1. Aprire il “Pannello di controllo” su Windows VISTA.
2. Aprire “Programmi”.
—
50 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
3. Selezionare “Attivazione o disattivazione delle funzionalità Windows” per l'apertura.
4. Selezionare l’opzione “Client Telnet” e poi premere il tasto OK.
Scheda tecnica per “RS232 by TELNET”:
1. Telnet: TCP
2. Porta Telnet: 3023
(per altri dettagli, contattare l'operatore o il team di assistenza)
3. Utilità Telnet: Windows “TELNET.exe” (modalità console)
4. Normale disconnessione per il controllo RS232-by-Telnet: Chiudere la utility Windows Telnet
direttamente dopo che la connessione TELNET è pronta.
5. Limitazione 1 per Telnet-Control:sono disponibili meno di 50 byte per il successivo payload di rete per
l'applicazione Telnet-Control.
Limitazione 2 per Telnet-Control:sono disponibili meno di 31 byte per un comando completo RS232 per
Telnet-Control.
Limitazione 3 per Telnet-Control: Il ritardo minimo per il successivo comando RS232 deve essere
superiore a 200 (ms).
(* Nell’utilità “TELNET.exe” integrata di Windows, la pressione del tasto Enter crea un codice di “Ritorno
a capo” e “Nuova riga”.)
—
51 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Manutenzione e sicurezza
Sostituzione dell'obiettivo di proiezione
Per sostituire l'obiettivo di proiezione, agire come segue:
1. Centrare l’obiettivo. Utilizzare il tasto Lens O o Lens V (del telecomando) per regolare l'obiettivo sulla
posizione centrale.
Importante:
•
•
Assicurarsi che l’obiettivo sia in posizione centrale o vicino alla posizione centrale.
Il tentativo di rimuovere l'obiettivo quando non è centrato può causare danni al gruppo ottico.
2. Premere due volte il tasto "
" del tastierino integrato o premere "
proiettore dopo il raffreddamento.
3. Rimuovere il copriobiettivo dall'obiettivo.
4. Ruotare l'obiettivo in senso antiorario per sganciarlo
dall'attacco.
5. Rimuovere l'obiettivo dall'attacco.
6. Con l'etichetta “ALTO” sul gruppo ottico rivolta verso l'alto,
installare il nuovo obiettivo. Fare riferimento alla sezione
“4. Con l’etichetta “ALTO” sul gruppo ottico rivolta verso
ALTO
l’alto, installare il gruppo nell’attacco.” a pagina 10.
—
52 —
" del telecomando per spegnere il
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Pulizia del proiettore
La pulizia del proiettore per rimuovere polvere e sporcizia aiuta a garantire un funzionamento senza
problemi.
Avviso:
•
•
•
•
Assicurarsi di spegnere e scollegare il proiettore almeno 30 minuti prima della pulizia. In caso
contrario, si potrebbero verificare ustioni gravi.
Usare solo un panno umido per eseguire la pulizia. Non lasciare che l'acqua penetri nelle feritoie di
ventilazione del proiettore.
Se durante la pulizia una piccola quantità di acqua dovesse penetrare all'interno del proiettore,
lasciare l'unità scollegata in un ambiente ben ventilato per varie ore prima di usarlo.
Se all'interno del proiettore dovesse penetrare molta acqua durante la pulizia, portarlo al centro di
assistenza.
Pulizia dell'obiettivo
Si possono acquistare prodotti per la pulizia dell'obiettivo in molti negozi fotografici. Per la pulizia
dell'obiettivo del proiettore, fare riferimento a quanto segue.
1. Applicare un po' di prodotto per la pulizia dell'obiettivo ottico su un panno morbido pulito (non applicare
il prodotto direttamente sull'obiettivo).
2. Strofinare leggermente l'obiettivo con moto circolare.
Attenzione:
•
•
Non usare detergenti abrasivi o solventi.
Per impedire lo scolorimento, evitare il contatto del detergente con il proiettore.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Per la pulizia della parte esterna del proiettore, fare riferimento a quanto segue.
1. Eliminare la polvere accumulata con un panno umido pulito.
2. Inumidire il panno con acqua tiepida e detergente neutro (ad esempio detersivo per piatti) e pulire la
parte esterna del proiettore.
3. Sciacquare il detergente dal panno e strofinare nuovamente il proiettore.
Attenzione:
Per impedire lo scolorimento del proiettore, non usare detergenti abrasivi a base di alcool.
—
53 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Uso del sistema di blocco Kensington®
Se si è preoccupati per la sicurezza, fissare il proiettore ad un oggetto fisso usando lo slot Kensington ed
un cavo di sicurezza.
Nota:
Rivolgersi al rivenditore per i dettagli sull'acquisto di un cavo di sicurezza Kensington idoneo.
Il blocco di sicurezza corrisponde al sistema di sicurezza MicroSaver di Kensington. Per eventuali
commenti in merito, contattare: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403, U.S.A.
Tel: 800-535-4242, http://www.Kensington.com.
—
54 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Risoluzione dei problemi
Problemi comuni e soluzioni
Queste linee guida forniscono suggerimenti per affrontare i problemi che si possono verificare durante
l'utilizzo del proiettore. Se il problema rimane irrisolto, rivolgersi al rivenditore per l’assistenza.
Spesso, dopo avere passato del tempo a cercare di risolvere un problema, ci si accorge che la causa
è una cosa semplice come un connettore allentato. Controllare quanto segue prima di procedere alle
soluzioni relative al problema.
¾¾ Utilizzare un altro dispositivo elettrico per verificare che la presa elettrica funzioni.
¾¾ Assicurarsi che il proiettore sia acceso.
¾¾ Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi.
¾¾ Assicurarsi che il dispositivo collegato sia acceso.
¾¾ Accertarsi che il PC collegato non sia in modalità sospensione.
¾¾ Assicurarsi di configurare un notebook collegato per un display esterno.
(In genere viene effettuato premendo una combinazione di tasti Fn sul notebook.)
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
• All'interno di ciascuna sezione specifica per il problema, effettuare le operazioni nell'ordine suggerito.
Ciò consente di risolvere il problema in modo più rapido.
• Cercare di individuare il problema ed evitare la sostituzione di parti non difettose. Ad esempio, se si
sostituiscono le batterie e il problema persiste, inserire di nuovo le batterie originali e passare alla
procedura successiva.
• Tenere un registro delle operazioni effettuate durante la risoluzione dei problemi: Le informazioni
possono essere utili quando si contatta l'assistenza tecnica o per parlare con il personale di assistenza.
—
55 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Messaggi d'errore dei LED
Gli indicatori LED di stato si trovano sulla parte superiore del proiettore. Di seguito è definito ciascun LED.
Messaggio
LED luce
Verde Arancione Rosso
Verde
LED di stato
Arancione
Rosso
LED Esclusione AV
Verde Arancione
Stato di standby
-
-
-
Lampeggiante
-
-
-
-
Accensione
(riscaldamento)
-
-
-
-
Lampeggiante
-
-
-
Fissa
-
-
Fissa
-
-
Fissa
-
-
-
-
-
Lampeggiante
-
-
-
Esclusione AV
disattivato
(l'immagine è
visualizzata)
Fissa
-
-
Fissa
-
-
Fissa
-
Esclusione AV attivato
(immagine nera)
Fissa
-
-
Fissa
-
-
-
Fissa
Comunicazione
proiettore
Fissa
-
-
Lampeggiante
-
-
Fissa
-
Errore
(surriscaldamento)
-
-
-
-
-
Fissa
-
-
Errore
(guasto ventolina)
-
-
-
-
-
Lampeggiante
-
-
Accensione e diodo
laser acceso
Spegnimento
(raffreddamento)
—
56 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Problemi di immagine
Problema: Sullo schermo non appare alcuna immagine.
1. Verificare le impostazioni sul notebook o sul PC.
2. Spegnere tutte le apparecchiature e riaccenderle nell'ordine corretto.
Problema: L'immagine è sfuocata.
1. Premere il tasto Fuoco per regolare la messa a fuoco del proiettore.
2. Premere il tasto Auto del telecomando per ottimizzare automaticamente l'immagine.
3. Assicurarsi che la distanza dal proiettore allo schermo rientri nella gamma specificata.
4. Verificare che l'obiettivo del proiettore sia pulito.
Problema: L’immagine è più larga in alto o in basso (effetto trapezoidale)
1. Posizionare il proiettore in modo che sia perpendicolare allo schermo.
2. Premere il tasto Keystone O o Keystone V del telecomando per correggere il problema.
Problema: L'immagine è invertita.
Selezionare Proiezione posteriore nel menu OSD Schermo .
Problema: L’immagine ha delle strisce.
1. Ripristinare le impostazioni predefinite di Fase pixel e Tracciatura Pixel del menu OSD Schermo .
2. Per garantire che il problema non sia causato da una scheda video del PC collegata, collegare ad un
altro computer.
Problema: L’immagine è piatta, senza contrasto.
Aprire il menu OSD e regolare l’impostazione del Contrasto nel menu Immagine .
Problema: I colori dell’immagine proiettata non corrispondono a quelli dell’immagine
d’origine
Aprire il menu OSD e regolare le impostazioni Temp. colore e Gamma nel menu Immagine .
Problemi al diodo laser
Problema: Non vi è luce dal proiettore
1. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente.
2. Assicurarsi che la fonte di alimentazione sia buona provandola con un altro dispositivo elettrico.
3. Riavviare il proiettore nell'ordine corretto e verificare che il LED luce sia verde.
—
57 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Problema: Il diodo laser si spegne
1. I picchi di corrente possono far spegnere il diodo laser. Reinserire il cavo di alimentazione. Se il LED
luce è arancione, il tempo del diodo laser è scaduto. Quindi premere il tasto "
o premere " " del telecomando per spegnere il proiettore.
" del tastierino integrato
2. Riparare il proiettore.
Problemi del telecomando
Problema: il proiettore non risponde al telecomando
1. Rivolgere il telecomando verso il sensore remoto del proiettore.
2. Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore.
3. Spegnere tutte le luci fluorescenti della stanza.
4. Assicurarsi che le batterie siano installate con la corretta polarità.
5. Sostituire le batterie.
6. Spegnere altri dispositivi a infrarossi che si trovano nelle vicinanze.
7. Portare a riparare il telecomando.
Riparazione del proiettore
Se non si è in grado di risolvere il problema, portare il proiettore a riparare. Imballare il proiettore nel
cartone originale. Aggiungere una descrizione del problema ed un elenco di controllo delle operazioni
eseguite durante il tentativo di soluzione dello stesso. Tali informazioni possono essere utili al personale
d'assistenza. Per l'assistenza, portare il proiettore nel punto vendita di acquisto.
—
58 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Domande e risposte relative a HDMI
D. Qual è la differenza tra un cavo HDMI “Standard” e un cavo HDMI “High-Speed”?
Di recente, HDMI Licensing, LLC ha annunciato che i cavi saranno testati come Standard o High-Speed.
• I cavi HDMI standard (o di “categoria 1”) sono stati testati per velocità di 75 Mhz o fino a 2,25 Gbps,
corrispondenti ad un segnale a 720p/1080i.
• I cavi HDMI High Speed (o di "categoria 2") sono stati testati per velocità di 340 Mhz o fino a 10,2 Gbps,
corrispondente alla larghezza di banda più elevata attualmente a disposizione su un cavo HDMI, e
sono in grado di gestire segnali 1080p compresi quelli con maggiore intensità di colore e/o frequenza di
aggiornamento dalla sorgente. I cavi High-Speed sono inoltre in grado di adattare display a risoluzione
più elevata, quali monitor cinematografici WQXGA (con risoluzione di 2560 x 1600).
D. Come si possono stendere cavi HDMI superiori ai 10 metri?
Vi sono vari adattatori HDMI che funzionano su soluzioni HDMI ed estendono la distanza effettiva di
un cavo dai tipici 10 metri fino a lunghezze superiori. Tali compagnie producono diverse soluzioni che
includono cavi attivi (componenti elettronici attivi integrati in cavi che incrementano ed estendono il
segnale del cavo), ripetitori, amplificatori e soluzioni CAT5/6 e in fibra.
D. Come si può rilevare se il cavo dispone di certificato HDMI?
Tutti i prodotti HDMI devono essere certificati dal produttore come componenti della HDMI Compliance
Test Specification. Tuttavia, in alcuni casi, sono disponibili cavi recanti il logo HDMI che non sono stati
testati adeguatamente. HDMI Licensing, LLC si impegna ad investigare tali casi al fine di garantire un uso
corretto nel mercato del marchio HDMI. Si consiglia agli utenti di acquistare i cavi da una fonte rispettabile
e da una compagnia attendibile.
Per ulteriori informazioni, consultare http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49.
—
59 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Voce
Descrizione
Tipo di display
0,67” WUXGA DMD
Risoluzione
WUXGA (1920 x 1200)
Zoom/messa a fuoco
Motorizzato
Rapporto di zoom
Dipende dall'obiettivo
Correzione distorsione
trapezoidale
Verticale: +/- 20 gradi, orizzontale: +/- 20 gradi
Metodi di proiezione
Frontale, Posteriore, Tavolo/Soffitto (Posteriore, Frontale)
Compatibilità dei dati
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, Mac
Compatibilità video
1080 i/p, 720p, 576 i/p, 480 i/p
Sincronia orizzontale
15, 31~91,4 KHz
Sincronia verticale
24~30 Hz, 47~120 Hz
Certificazioni di sicurezza
cTUVus, FCC, CE, CB, CCC, KC/KCC
Temperatura operativa
5° ~ 40°C
Dimensioni (L x A x P)
484 x 181 x 509 mm (senza obiettivo e piedini di elevazione)
Ingresso CA
100 – 240 V CA a 50/60 Hz
Consumo energetico
470 W (modalità di luminosità ECO); 650 W (modalità di luminosità normale)
Potenza diodo laser
70 W a 3 A (modalità normale)
Durata diodo laser
20.000 ore standard a 70 W (modalità normale)
Terminali di ingresso
2 x HDMI (versione 1.4) (con vite di bloccaggio)
1 x DVI-D (supporta solo segnale digitale)
1 x VGA IN (D-Sub a 15 pin) (ingresso computer)
1 x HDBaseT
1 x 3D SYNC IN
Terminali di uscita
1 x VGA OUT (supporta collegamento a passante VGA al monitor) (uscita
monitor)
1 x 3D SYNC OUT
Terminali di controllo
1 x RS232 (D-sub a 9 pin) (controllo PC)
1 x Ingresso cablato (connettore audio da 3,5 mm) (ingresso telecomando)
1 x RJ45 (LAN)
Sicurezza
Blocco di sicurezza Kensington
Barra di protezione
Nota:
Per domande relative alle specifiche del prodotto rivolgersi al distributore locale.
—
60 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Altezza immagine
Rapporto tra distanza di proiezione e dimensioni di proiezione
Distanza di proiezione
Tabella della distanza e dimensioni di proiezione
DMD
0,67”
Obiettivo del proiettore
Rapporto di proiezione
Rapporto di zoom
Distanza di proiezione
Dimensioni schermo di
proiezione
Diagonale Altezza Larghezza
(pollici)
(m)
(m)
50
0,67
1,08
A16
A15
0,361
0,75-0,95
(120")
NA
1,26X
0,96~2,65m 0,79-6,21m
A01
A02
A05
A03
A13
0,95-1,22
1,22-1,53
1,22-1,53
1,52-2,92
2,90-5,50
1,28X
1,01~7,98m
1,25X
1,30~9,96m
1,25X
1,9X
1,9X
1,30~9,96m 1,61~19,00m 3,18~34,77m
Distanza di proiezione (m)
NA
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
(m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (m)
0,79 1,01 1,01 1,31 1,30 1,63 1,30 1,63 1,61 3,12 3,18 5,89
(m)
60
70
80
0,81
0,94
1,08
1,29
1,51
1,72
NA
NA
NA
0,96
1,12
1,28
1,22
1,43
1,64
1,22
1,43
1,63
1,57
1,84
2,11
1,57
1,83
2,10
1,97
2,30
2,63
1,57
1,83
2,10
1,97
2,30
2,63
1,94
2,27
2,60
3,76
4,39
5,03
3,78
4,39
5,00
7,05
8,20
9,36
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
250
300
350
1,21
1,35
1,48
1,62
1,75
1,88
2,02
2,15
2,29
2,42
2,56
2,69
3,37
4,04
4,71
1,94
2,15
2,37
2,58
2,80
3,02
3,23
3,45
3,66
3,88
4,09
4,31
5,38
6,46
7,54
NA
NA
NA
0,96
1,04
1,11
1,18
1,26
1,33
1,40
1,48
1,55
1,91
2,28
2,65
1,45
1,61
1,78
1,94
2,10
2,27
2,43
2,60
2,76
2,92
3,09
3,25
4,07
4,89
1,85
2,05
2,26
2,47
2,68
2,89
3,09
3,30
3,51
3,72
3,93
4,13
5,17
6,21
1,84
2,05
2,26
2,47
2,67
2,88
3,09
3,30
3,51
3,72
3,92
4,13
5,17
6,21
2,38
2,64
2,91
3,18
3,44
3,71
3,98
4,24
4,51
4,78
5,05
5,31
6,65
7,98
2,36
2,63
2,90
3,16
3,43
3,69
3,96
4,23
4,49
4,76
5,02
5,29
6,62
7,95
2,97 2,36
3,30 2,63
3,63 2,90
3,97 3,16
4,30 3,43
4,63 3,69
4,96 3,96
5,30 4,23
5,63 4,49
5,96 4,76
6,30 5,02
6,63 5,29
8,29 6,62
9,96 7,95
NA
2,97
3,30
3,63
3,97
4,30
4,63
4,96
5,30
5,63
5,96
6,30
6,63
8,29
9,96
2,94
3,27
3,60
3,94
4,27
4,60
4,94
5,27
5,60
5,93
6,27
6,60
8,27
9,93
5,66
6,30
6,93
7,57
8,20
8,84
9,47
10,11
10,74
11,38
12,01
12,65
15,82
19,00
5,61
6,21
6,82
7,43
8,04
8,65
9,25
9,86
10,47
11,08
11,69
12,29
15,33
18,37
10,51
11,67
12,82
13,98
15,13
16,29
17,44
18,60
19,75
20,91
22,06
23,22
28,99
34,77
Nota:
•
•
I valori delle tabelle sono approssimativi e potrebbero variare leggermente dalle misure effettive.
In caso di supporto a soffitto, deve combaciare con il punto.
—
61 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tabella delle modalità di temporizzazione
Tipo di segnale
PC
640 x 350
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
720 x 400
720 x 400
768 x 480
768 x 480
768 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
Velocità
fotogrammi (Hz)
85
85
59
60
72
75
85
60
85
60
75
85
50
56
60
72
75
800 x 600
800 x 600
Risoluzione
VGA
HDMI 1/2
DVI
HDBaseT
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
V
V
V
V
120
V
V
V
V
848 x 480
50
V
V
V
V
848 x 480
60
V
V
V
V
848 x 480
75
V
V
V
V
848 x 480
85
V
V
V
V
960 x 600
50
V
V
V
V
960 x 600
60
V
V
V
V
960 x 600
75
V
V
V
V
960 x 600
85
V
V
V
V
1024 x 768
60
V
V
V
V
1024 x 768
75
V
V
V
V
1024 x 768
85
V
V
V
V
1024 x 768
120
V
V
V
V
1064 x 600
50
V
V
V
V
1064 x 600
60
V
V
V
V
1064 x 600
75
V
V
V
V
1064 x 600
85
V
V
V
V
1152 x 720
50
V
V
V
V
1152 x 720
60
V
V
V
V
1152 x 720
75
V
V
V
V
1152 x 720
85
V
V
V
V
1152 x 864
60
V
V
V
V
—
62 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tipo di segnale
PC
1152 x 864
1152 x 864
1152 x 864
1224 x 768
1224 x 768
1224 x 768
1280 x 720
Velocità
fotogrammi (Hz)
70
75
85
50
60
85
50
1280 x 720
60
V
V
V
V
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 720
1280 x 768
75
85
120
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1280 x 768
75
V
V
V
V
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 960
1280 x 960
1280 x 960
1280 x 960
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1356 x 960
1356 x 960
1356 x 960
1356 x 960
1360 x 768
1360 x 768
1360 x 768
1360 x 768
1366 x 768
1400 x 900
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1440 x 900
1440 x 900
1600 x 900
1600 x 1200
85
50
60
75
85
50
60
75
85
50
60
75
85
50
60
75
85
50
60
75
85
60
60
50
60
75
60
75
60
50
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
—
—
V
—
—
—
V
—
—
—
V
—
—
—
V
—
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
—
V
—
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Risoluzione
—
63 —
VGA
HDMI 1/2
DVI
HDBaseT
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tipo di segnale
PC
SDTV
EDTV
HDTV
Risoluzione
1600 x 1200
1680 x 1050
1680 x 1050
1680 x 1050
1704 x 960
1704 x 960
1704 x 960
1704 x 960
1728 x 1080
1728 x 1080
1864 x 1050
1864 x 1050
1864 x 1050
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1200RB
1920 x 1200RB
2128 x 1200
480i
576i
480p
576p
1080i
1080i
1080i
720p
720p
720p
1080s
1080s
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
1080p
Velocità
fotogrammi (Hz)
60
50
60
75
50
60
75
85
50
60
50
60
75
50
60
60
50
60
60
50
60
50
25
29
30
50
59
60
23
24
23
24
25
29
30
50
59
60
—
64 —
VGA
HDMI 1/2
DVI
HDBaseT
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
—
—
—
V
V
V
V
V
V
V
V
V
—
—
—
V
—
—
—
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
—
—
—
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
—
—
—
V
V
V
V
V
—
—
—
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
—
—
V
—
—
—
V
—
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Tipo di segnale
Risoluzione
Frame Packing
1080p
Frame Packing 720p
Frame Packing 720p
Side by Side 1080i
3D obbligatori Side by Side 1080i
Top and Bottom
720p
Top and Bottom
720p
Top and Bottom
1080p
1024x768
Frame
Sequential 3D
1280x720
Velocità
fotogrammi (Hz)
VGA
HDMI 1/2
DVI
HDBaseT
24
—
V
V
V
50
60
50
60
—
V
V
V
—
V
V
V
—
V
V
V
—
V
V
V
50
—
V
V
V
60
—
V
V
V
24
—
V
V
V
120
120
—
V
V
V
V
V
V
V
V : Frequenza supportata
— : Frequenza non supportata
—
65 —
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Dimensioni del proiettore
—
66 —
509mm
529mm
181mm
190,9mm
484mm
Proiettore DLP — Manuale d’uso
Conformità normativa
Avviso FCC
Questa apparecchiatura è stata controllata ed è stata trovata a norma con i limiti di un apparecchio
digitale di Classe A, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire
una protezione ragionevole da interferenze dannose quando l'apparecchiatura è usata in un ambiente
commerciale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emanare energia di frequenza radio e, se non è installata
ed utilizzata in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il
funzionamento di questa apparecchiatura in un'area residenziale può provocare interferenze dannose; in
questo caso sarà richiesto all'utente di correggere l'interferenza a sue spese.
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità, possono
annullare l’autorità all'uso da parte dell'utente di questa apparecchiatura.
Canada
Questo apparato digitale di Classe A è conforme alla Normativa Canadese ICES-003.
Certificazioni di sicurezza
cTUVus, FCC, CE, CB, CCC, KC/KCC
—
67 —
U.S.A.
Canada
Deutschland & Österreich
Eastern Europe
South East Asia
Oceania
China
Japan & Worldwide
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
E-Mail: usa@eiki.com
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
E-Mail: info@eiki.de
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales@eiki.my
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel:
+86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax:
+86 21-3251-3997
E-mail: info@eiki-china.com
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
E-Mail: canada@eiki.com
EIKI CZECH SPOL. S.R.O.
Branicka 416/237
140 00 Praha 4
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info@eiki.cz
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
E-Mail: sales@eiki.net.au
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
WorldWide Website http://www.eiki.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising