Eiki | EK-810U | manual | EIKI EK-810U Manual

EIKI EK-810U Manual
Руководство
пользователя
Мультимедийный проектор
Модель EK-810U
EK-811W
(Проекционный объектив не
входит в комплект поставки)
Введение
Конструкция и свойства
Мультимедийный проектор разработан с использованием самых современных технологий
и отличается портативностью, прочностью и удобством эксплуатации. В данном проекторе
используется экологически безопасная система с высокой яркостью, палитра из 1,07 млрд. цветов и
технология цифровой обработки света (DLP).
Компактная конструкция
Полезная функция технического
обслуживания
Проектор отличается компактным размером
и малым весом. Он легко переносится и
устанавливается в любом месте.
Функция замены лампы облегчает
проведение правильного технического
обслуживания.
Простая настройка компьютерной
системы
Функция безопасности
Благодаря системе "Multi-scan" (Мультипоиск),
проектор быстро подстраивается практически
под любые выходные сигналы компьютера.
Поддерживается разрешение до WUXGA и
WXGA.
Функция безопасности помогает обеспечить
безопасность проектора.
Функция сети ЛВС
Проектор оснащен функцией проводной сети
ЛВС. Проектором можно управлять через
сеть.
Подробная информация представлена на стр.
42 и стр. 46-53.
Полезные функции для презентаций
Функция цифровой трансфокации позволяет в
ходе презентации сосредоточить внимание на
важной информации.
Функция автоматической настройки
Управление лазерным диодом
Эта функция позволяет выполнять
автоматический поиск и настройку входного
сигнала нажатием на кнопку Auto (Авто) на
пульте ДУ.
Яркость проекционного лазерного диода
можно выбирать вручную (Пост. мощность,
Пост. яркость и Экорежим).
Функция заставки
Управление режимом электропитания
Функция заставки позволяет выбирать фон
экрана ("Заставка", "Синий", "Черный" или
"Белый" экран) при отсутствии сигнала.
Функция управления питанием сокращает
энергопотребление и увеличивает срок
службы лазерного диода.
Многоязычный интерфейс меню
Функции меню доступны на 13 языках:
английском, французском, испанском,
немецком, итальянском, русском,
китайском (упрощенное письмо), китайском
(традиционное письмо), японском, корейском,
португальском, индонезийском, голландском
и арабском.
Примечание.
Вид экранного меню и изображения, представленные в руководстве, могут незначительно
отличаться от фактического изделия.
Руководство подлежит изменению без предварительного уведомления.
—
i—
DLP проектор - Руководство пользователя
Авторское право
Данная публикация, включая все фотографии, иллюстрации и программное обеспечение,
защищена международными законами об авторском праве, а все права защищены.
Воспроизведение любого из разделов данного руководства, а также материалов, входящих в его
состав, запрещено без письменного согласия автора.
© Copyright 2016
Ограничение ответственности
Информация, содержащаяся в данном документе, подлежит изменению без уведомления.
Производитель не предоставляет заявлений или гарантий в отношении содержания документа
и, в частности, отказывается от любых подразумеваемых гарантий коммерческого качества или
пригодности для определенной цели. Производитель оставляет за собой право корректировать
данную публикацию и периодически вносить изменения в ее содержание без обязательств
оповещения кого бы то ни было о подобных корректировках и изменениях.
Признание товарного знака
Все прочие наименования изделий, которые используются в данном руководстве, являются
подтвержденной собственностью соответствующих владельцев.
—
ii —
Введение
Важная информация по технике безопасности
Важно!
Перед началом эксплуатации проектора настоятельно рекомендуется ознакомиться
с данным разделом. Соблюдение данных инструкций по безопасности и использованию
обеспечит долгую и надежную работу проектора. Сохраните данное руководства для
использования в будущем.
Условные обозначения
Предупреждающие символы на корпусе устройства и в тексте данного руководства служат для
информирования об опасных ситуациях. Для информирования о важной информации в тексте
данного руководства используются приведенные ниже типы шрифта.
Примечание.
Дополнительная информация по обсуждаемой теме.
Важно!
Дополнительная информация, на которую следует обратить особое внимание.
Осторожно!
Предупреждение о ситуациях, при которых возможно повреждение устройства.
Внимание!
Предупреждение о ситуациях, при которых возможно повреждение устройства, возникновение
опасной среды или причинение вреда здоровью людей.
В тексте данного руководства названия деталей проектора и элементов экранного меню
обозначены жирным шрифтом, как показано на следующем примере:
"Нажмите на кнопку Menu (Меню) на пульте ДУ для вызова Main (Главного) меню."
Общая информация по технике безопасности
¾¾ Не вскрывайте корпус проектора. В устройстве нет деталей, обслуживаемых пользователем. Для
выполнения обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
¾¾ Соблюдайте все предупреждения и предостережения, которые содержатся в тексте данного
руководства и на корпусе устройства.
¾¾ Конструкция лазерного диода отличается сверхвысокой яркостью. Во избежание повреждения
глаз не смотрите в объектив при работающем лазерном диоде.
¾¾ Не ставьте проектор на неустойчивую поверхность, тележки или подставки.
¾¾ Избегайте использования системы у водоемов, под действием прямых солнечных лучей или
возле нагревательных приборов.
¾¾ Не кладите на проектор тяжелые устройства, такие как книги и сумки.
—
iii —
DLP проектор - Руководство пользователя
Инструкции по технике безопасности
• Перед установкой и эксплуатацией проектора ознакомьтесь со всеми положениями данного
руководства.
• Проектор имеет множество удобных характеристик и функций. Соблюдение правил эксплуатации
поможет вам в полной мере использовать возможности проектора и сохранить его в хорошем
состоянии. Несоблюдение инструкций приведет к сокращению срока службы проектора,
неисправностям в его работе, пожару и другим происшествиям.
• При возникновении нарушений в работе проектора прочтите данное руководство заново,
проверьте способы работы и подключения кабелей, а затем попытайтесь устранить неполадку,
следуя указаниям в разделе "Поиск и устранение неисправностей". Если устранить неполадку не
удается, обратитесь к торговому представителю или в сервисный центр.
Осторожно!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
Осторожно!
Для уменьшения риска поражения электрическим током не снимайте крышку (или
заднюю панель) — внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем. Обслуживание
должно выполняться квалифицированными специалистами.
Этот символ обозначает, что внутри корпуса проектора находится опасное
напряжение, которое приводит к поражению электрическим током.
Этот символ обозначает, что в руководстве пользователя к проектору находятся
важные инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕС
Описанные ниже обозначения и системы переработки отходов применяются для стран ЕС и
не относятся к другим странам мира.
Ваше устройство разработано и изготовлено с применением высококачественных
материалов и компонентов, которые подлежат вторичной переработке и (или) повторному
использованию.
Изображение в виде перечеркнутой корзины обозначает, что отработанное электрическое и
электронное оборудование, батареи и аккумуляторы следует утилизировать отдельно от
обычных бытовых отходов.
Примечание.
Если под данным изображением указывается знак химического элемента, это
означает, что батарея или аккумулятор содержит тяжелые металлы в
определенной концентрации. Это обозначается следующим: Hg:ртуть, Cd:кадмий,
Pb:свинец В Евросоюзе существуют отдельные системы сбора отработанного
электрического и электронного оборудования, батареек и аккумуляторов.
Соблюдайте правила утилизации оборудования - обращайтесь в местный центр
сбора и переработки отходов. Помогите нам сохранить нашу среду обитания!
—
iv —
Введение
Меры предосторожности
Осторожно!
•
•
Проектор должен быть заземлен.
Охраняйте проектор от попадания дождевой воды и влажности, во избежание возгорания и
поражения электрическим током.
≥1м
(≥ 39.4”)
• Объектив данного проектора является источником сильного света. Не смотрите прямо в
объектив, чтобы избежать травмы глаз. Хорошо следите за детьми, не позволяйте им смотреть
на луч проектора.
• Установите проектор в предназначенном для этого месте. Несоблюдение данного требования
может привести к пожару.
• Оставляйте достаточное пространство сверху, по сторонам и сзади корпуса для вентиляции и
охлаждения проектора. На следующем рисунке показано минимальное расстояние, которое
следует соблюдать. Эти требования следует учитывать при установке проектора в закрытой
среде, например, в шкафу.
≥1м
(≥ 39.4”)
≥1м
(≥ 39.4”)
≥1м
(≥ 39.4”)
• Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора. Нарушение теплоотдачи сокращает срок
службы и приводит к аварийным ситуациям.
• Отключайте шнур питания от розетки, если проектор долго не используется.
Осторожно!
•
•
•
Не устанавливайте проектор в среде с жировыми загрязнениями, повышенной влажностью
и содержанием дыма, таких как кухни, чтобы предупредить нарушения в его работе и
различные происшествия. Попадание в проектор масла или химических веществ приводит
к его порче.
Прочтите и сохраните данное руководства для использования в будущем.
Сетевая вилка или приборный соединитель используется в качестве прерывателя,
который должен всегда находиться в рабочем, исправном состоянии.
—
v—
DLP проектор - Руководство пользователя
Руководство по технике безопасности
•
Перед началом эксплуатации проектора прочтите полный текст инструкций по технике
безопасности и эксплуатации.
•
Ознакомьтесь со всеми приведенными далее инструкциями и сохраните их на будущее.
Перед выполнением очистки отключите шнур питания проектора от электрической розетки. Не
используйте жидкие и аэрозольные чистящие средства.
•
Очистку производите с помощью влажной ткани.
•
Соблюдайте все предупреждения и инструкции, обозначенные на корпусе проектора.
•
Для дополнительной защиты проектора в грозу, в случае нахождения без присмотра и при
длительном неиспользовании отключайте шнур питания от электрической розетки. Это защитит
проектор от выхода из строя в результате попадания молнии или скачков напряжения в сети.
•
Защищайте проектор от попадания дождевой воды и не устанавливайте его возле водоемов...
например, во влажных подвалах, у бассейнов и т.д.
•
Не используйте крепления, не рекомендованные производителем, т.к. это может
создавать аварийные ситуации.
•
Не ставьте проектор на неустойчивые тележки, подставки и столы. В случае падения
проектор может нанести тяжелую травму детям или взрослым, а сам разобьется.
•
Устанавливайте проектор на тележки или подставки, рекомендованные производителем или
реализуемые вместе с проектором. При установке проектора на стене или полке следуйте
инструкциям производителя и используйте комплект для монтажа, одобренный производителями.
•
Передвигая прибор, установленный на тележке, следует соблюдать осторожность. В случае
внезапной остановки, толчка и попадания на неровную поверхность прибор, установленный на
тележке, может перевернуться.
•
Прорези и отверстия на задней и нижней панели корпуса предназначены для вентиляции, чтобы
обеспечить надежную работу оборудования и защитить его от перегрева.
•
Эти отверстия запрещается закрывать тканью и другими материалами, а нижние отверстия
не должны перекрываться при установке проектора на диван, кровать, ковер и аналогичные
поверхности. Запрещается размещать проектор возле радиаторов и обогревателей или над
ними.
•
Для данного проектора не подходит встроенный тип установки, например, в книжном шкафу, если
в нем не обеспечивается необходимая вентиляция.
•
Не вставляйте в прорези и отверстия проектора посторонние предметы, которые могут
прикасаться к деталям под напряжением или вызвать короткое замыкание, что, в свою очередь,
приведет к возгоранию или поражению электрическим током. Не проливайте на проектор
жидкости.
•
Не устанавливайте проектор возле вентиляционных каналов оборудования для
кондиционирования воздуха.
•
Данный проектор следует подключать только к тем источникам питания, параметры которых
соответствуют указаниям на маркировочной этикетке.
•
Если вам не известны параметры вашей сети, обратитесь к уполномоченному торговому
представителю или в местную энергетическую компанию.
•
Не перегружайте электрические розетки и удлинители, в противном случае возможно возгорание
или поражение электрическим током. Следите за тем, чтобы на шнур питания не ставились
никакие предметы. Не размещайте проектор в таких местах, где шнур может быть поврежден в
результате ходьбы по нему людей.
•
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание проектора, потому что при вскрытии
и извлечении крышек вы подвергаетесь опасному напряжению и другим факторам риска. Для
—
vi —
Введение
выполнения обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
•
При возникновении перечисленных ниже ситуаций отключите проектор от электрической розетки
и обратитесь для обслуживания к квалифицированному специалисту сервисного центра.
¾¾ В случае повреждения или износа шнура питания или вилки.
¾¾ В случае попадания жидкости в корпус проектора.
¾¾ В случае попадания проектора под дождь или в воду.
¾¾ В случае нарушения в работе проектора при соблюдении перечисленных далее инструкций
по эксплуатации. Регулируйте только те элементы управления, которые описываются
в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других элементов
управления может привести к повреждению проектора, и зачастую для возврата проектора к
нормальной работе требуется кропотливая работа квалифицированного специалиста.
¾¾ В случае падения проектора или повреждения его корпуса.
¾¾ При наличии явных изменений рабочих характеристик проектора - это является показанием
для выполнения обслуживания.
•
Если для ремонта требуются запчасти, попросите специалиста сервисного центра
использоваться детали, указанные производителем, характеристики которых соответствуют
характеристикам первоначальных деталей. Использование для замены неутвержденных деталей
может привести к возгоранию, поражению электрическим током и травме пользователей.
•
После завершения обслуживания или ремонта проектора попросите специалиста сервисного
центра выполнить плановую проверку безопасности для определения безопасности и
исправности проектора.
Информация для пользователей, проживающих в ЕС
Данное устройство проецирует изображения на экран и другие поверхности, оно не
предназначено для использования с целью внутреннего освещения в
жилых помещениях.
Директива 2009/125/EC.
Циркуляция воздуха
Вентиляционные отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Для обеспечения надежной
работы устройства и защиты его от перегрева запрещается закрывать и загораживать эти
отверстия.
Осторожно!
•
•
•
•
•
•
•
Из выпускного отверстия выводится горячий воздух. При использовании и установке
проектора следует применять следующие меры предосторожности.
Не ставьте рядом с проектором воспламеняющиеся предметы и аэрозольные баллоны. Из
вентиляционных отверстий выводится горячий воздух.
Расстояние от вентиляционного отверстия до ближайших предметов должно составлять
не менее 1 м.
Не прикасайтесь к периферийной части выпускного отверстия, особенно к винтам и
металлическим деталям. Эта область нагревается в процессе работы проектора.
Не ставьте на проектор посторонние предметы. Установка на корпусе проектора какихлибо предметов не только приведет к их повреждению, но и может вызвать возгорание
под воздействием тепла.
Для охлаждения проектор оснащен охлаждающими вентиляторами.
Скорость вращения вентиляторов меняется в зависимости от температуры внутри
проектора.
—
vii —
DLP проектор - Руководство пользователя
Воздухозаборное
отверстие
Выпускное
отверстие
Перемещение проектора
Перемещая проектор, уберите объектив и задвиньте регулируемые ножки, чтобы не повредить
объектив и корпус проектора.
Правильная установка проектора
• Установите проектор на близкий уровень.
• Проверьте правильность установки проектора. Неправильная установка сокращает срок службы
лазерного диода и может привести к пожару.
Меры предосторожности при потолочном монтаже проектора
•
•
•
•
•
•
Потолочный монтаж разрешается выполнять только квалифицированным специалистам.
Мы не несем ответственности за травмы и поломки, вызванные установкой на
потолочном кронштейне, приобретенном не у уполномоченных нами торговых
представителей, даже в течение гарантийного периода.
Если потолочный кронштейн не используется, сразу же снимите его.
При установке рекомендуется использовать динамометрическую отвертку, запрещается
использовать электрический или импульсный шуруповерт.
Для получения подробной информации ознакомьтесь с руководством к кронштейну.
Кронштейн подлежит изменению без уведомления.
—
viii —
Введение
140mm
140mm
310mm
310mm
M6 x 4
10mm
280mm
Меры предосторожности при перемещении или транспортировке
проектора
•
•
•
Не роняйте и не толкайте проектор, это может привести к его повреждению и
нарушениям в работе.
Для переноски проектора используйте подходящий для этого чехол.
Запрещается перевозить проектор курьерской и другой транспортной службой в
неподходящем для транспортировки чехле. Это может привести к поломке проектора.
За информацией о перевозке проектора курьерской и другой транспортной службой
обращайтесь к торговому представителю.
—
ix —
DLP проектор - Руководство пользователя
Важная информация
Внимание: соблюдайте осторожность при работе с лазером!
Настоящее изделие представляет собой ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1 - ГРУППА РИСКА 2
по стандарту IEC 60825-1:2014; соответствует 21 CFR 1040.10 и 1040.11 как Группа риска 2, LIP
(Проектор с лазерной подсветкой) в соответствии с IEC 62471:2006, кроме отступлений, указанных
в Предупреждении по использованию лазера № 50 от 24 июля 2007 г.
,(&&/$66/$6(5352'8&75,6.*5283
,(&&RPSOLHVZLWK&)5DQGDVD5LVN*URXS/,3
/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRU DVGHILQHGLQ,(&H[FHSWIRUGHYLDWLRQV
SXUVXDQWWR/DVHU1RWLFH1RGDWHG-XQH
&$87,21
3RVVLEO\KD]DUGRXVRSWLFDOUDGLDWLRQHPLWWHGIURPWKLVSURGXFW'RQRWVWDUHDW
RSHUDWLQJEHDP0D\EHKDUPIXOWRWKHH\HV
,(&352'8,7/$6(5'(&/$66(*5283('(5,648(
,(&FRQIRUPHDX[QRUPHV&)5HWFRPPH*URXSH
GHULVTXHSURMHFWHXUODVHU /,3/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRU GpILQLSDU&(,
VDXIOHVH[FHSWLRQVFLWpHVGDQVOHGRFXPHQW/DVHU1RWLFH1ƒGDWpGX-XLQ
$9(57,66(0(17
5D\RQQHPHQWRSWLTXHGDQJHUHX[SRWHQWLHOpPLVSDUFHSURGXLW1HSDVUHJDUGHU
GLUHFWHPHQWGDQVOHIDLVFHDX&HFLSRXUUDLWrWUHQRFLISRXUOHV\HX[
,(&䱢㾧ℰẎ⒨5*⍘晐䬰于
,(&晋ṭ㠠㍕㾧ℰ⅓␱䬓⏞㗌㜆⹛㛯㗌Ḳⷕ⻩⣽
䬍⏯&)5⑳⏳,(&㈧⮁ḰḲ/,3 㾧ℰ䅎㗵㉼⽘㜡ƌ5*⍘晐䬰于
㳏ヶ
㭋Ẏ⒨⏖僤ἁẎ䔆⍘晐㾧ℰ彷⯫˛寞⋦䛛妭㒴ὃℰ㝆ƏỌℴ⯠䜣䝂㍆⮚˛
• Данный проектор оснащен встроенным лазерным модулем класса 4. Запрещается разбирать и
вносить изменения в устройство в связи с повышенной опасностью.
• Выполняя операции и настройки, явно не указанные в руководстве по эксплуатации,
пользователь подвергается опасности лазерного облучения.
• Не открывайте и не разбирайте проектор, так как это может привести к лазерному облучению.
• Не смотрите на лазерный луч, если включен проектор. Яркий свет может повредить зрение.
• При включении проектора убедитесь, что никто из находящихся в зоне проецирования, не
смотрит в объектив.
• Нарушение правил по управлению, настройке или эксплуатации проектора может привести к
лазерному облучению.
• Необходимо соблюдать надлежащие инструкции по сборке, эксплуатации и техническому
обслуживанию, в том числе предупреждения по чистке, имеющие отношения к мерам
предосторожности от возможного воздействия лазерного излучения.
—
x—
Введение
Соответствие нормативным требованиям
Предостережение FCC
Примечание. Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим ограничениям
для цифровых устройств класса А в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения
установлены для разумной защиты от вредных помех в жилых помещениях. Данное оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и при нарушении инструкций по
установке и эксплуатации может создавать вредные помехи для устройств радиосвязи. При этом
не предоставляется гарантий отсутствия помех при соблюдении определенных условий установки.
Если данное оборудование создает вредные помехи для приема радио или телевизионного
сигнала, что можно определить отключением и включением оборудования, пользователю следует
попытаться устранить помехи, выполнив одно из следующих действий:
• Изменить направление приемной антенны или установить ее в другое место.
• Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
• Подключить оборудование к розетке, которая находится не в той цепи, к которой подключен
приемник.
• Обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по телевизионной и
радиотехнике.
В соответствии с ограничениями для класса А в подразделе В части 15 правил FCC требуется
использовать экранированный кабель.
Запрещается вносить изменения и модификации в оборудование, если в инструкциях не указано
иное. Выполнение подобных изменений или модификаций может привести к лишению пользователя
права на использование оборудования.
Номер модели: EK-810U/EK-811W
Торговое наименование: EIKI
Ответственное лицо: EIKI International, Inc.
Адрес: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Тел.: 800-242-3454 (949-457-0200)
Примечание.
Для эксплуатации в коммерческих, производственных или торговых областях применения.
Не для домашнего использования.
Требования к шнуру питания переменного тока
Шнур питания переменного тока, который проставляется в комплекте с проектором, соответствует
требованиям для эксплуатации в той стране, в которой он приобретается.
Шнур питания переменного тока для США и Канады:
Шнур питания переменного тока, который используется в США и Канаде, включен в список
Underwriters Laboratories (UL) и сертифицирован Канадской Ассоциацией Стандартов (CSA).
Шнур питания переменного тока оснащен вилкой с заземлением. Эта защитная функция помогает
вставлять вилку в электрическую розетку. Не пытайтесь обойти эту защитную функцию. Если вам
не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику.
Внимание!
Использование вилки с оголенным гибким шнуром представляет опасность при включении в
электрическую розетку под напряжением.
—
xi —
DLP проектор - Руководство пользователя
Цвет проводов в данном шнуре питания соответствует приведенным ниже обозначениям:
• Желто-зеленый ................................... Земля
• Синий ................................................... Нулевая точка
• Коричневый ......................................... Фаза
Цвет проводов в шнуре питания данного прибора может не соответствовать цветовым
обозначениям разъемов вашей вилки. В этом случае соблюдайте приведенные ниже рекомендации.
• Провод желто-зеленого цвета следует подключить к разъему вилки, обозначенному буквой Е,
либо символом безопасного заземления, либо имеющему зеленый или желто-зеленый цвет.
• Провод синего цвета следует подключить к разъему, обозначенному буквой N или имеющему
черный цвет.
• Провод коричневого цвета следует подключить к разъему, обозначенному буквой L или
имеющему красный цвет.
Внимание!
Данный прибор должен быть заземлен.
Примечание.
Штепсельная розетка должна быть установлена возле оборудования, в доступном месте.
—
xii —
Введение
Содержание
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ....................................................................................................... 1
Проверка комплектности. ........................................................................................................... 1
Виды деталей проектора............................................................................................................. 2
Вид спереди справа..............................................................................................................................2
Вид сзади...............................................................................................................................................3
Встроенная клавиатура........................................................................................................................4
Вид снизу...............................................................................................................................................5
Детали пульта ДУ ...................................................................................................................... 6
Диапазон работы пульта ДУ ...................................................................................................... 8
Кнопки проектора и пульта ДУ ................................................................................................... 8
Код пульта дистанционного управления. ..................................................................................... 8
Установка батареек в пульт ДУ . ................................................................................................. 9
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ . ...................................................................................... 10
Установка проекционного объектива........................................................................................ 10
Запуск и завершение работы проектора..................................................................................... 12
Включение проектора.........................................................................................................................12
Выключение проектора......................................................................................................................12
Регулировка уровня проектора.................................................................................................. 13
Настройка трансфокации, фокусного расстояния и трапецеидальных искажений....................... 14
Функция регулировки сдвига объектива..................................................................................... 14
Сдвиг изображения по вертикали/ по горизонтали..........................................................................15
Дополнительные объективы и размер проекции......................................................................... 17
Проекционный объектив.....................................................................................................................17
Размер проекции и проекционное расстояние.................................................................................19
ПАРАМЕТРЫ ЭКРАННОГО МЕНЮ .................................................................................... 21
Элементы управления экранного меню. .................................................................................... 21
Просмотр элементов экранного меню...............................................................................................21
Установка языка экранного меню. ............................................................................................ 22
Обзор экранного меню............................................................................................................. 23
Меню изображения................................................................................................................... 30
Меню 3D Display (Трехмерная графика)...........................................................................................31
Меню настройки HSG.........................................................................................................................32
—
xiii —
DLP проектор - Руководство пользователя
Расширенное меню.............................................................................................................................33
Меню вывода. .......................................................................................................................... 34
Меню деформации изображения......................................................................................................35
Меню PIP/PBP.....................................................................................................................................36
Меню установки....................................................................................................................... 38
Меню функций объектива..................................................................................................................39
Меню настройки меню........................................................................................................................40
Меню PIN-кода....................................................................................................................................41
Меню средств связи............................................................................................................................42
Меню настроек......................................................................................................................... 43
Меню настройки питания...................................................................................................................44
Меню настройки источника света......................................................................................................45
Управление проектором с помощью веб-браузера...................................................................... 46
Функции разъема проводной ЛВС.....................................................................................................46
Поддержка внешних устройств..........................................................................................................46
LAN_RJ45............................................................................................................................................47
Функция RS232 by Telnet....................................................................................................................51
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ ������������������������������������������������ 54
Замена проекционного объектива............................................................................................. 54
Очистка проектора. .................................................................................................................. 55
Очистка объектива..............................................................................................................................55
Очистка корпуса..................................................................................................................................55
Функции Kensington® Lock (Кенсингтонского замка)................................................................ 56
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . ................................................................ 57
Частые неисправности и способы их устранения...................................................................... 57
Советы по поиску и устранению неисправностей. .................................................................... 57
Светодиодная индикация ошибок. ............................................................................................ 58
Неполадки, связанные с изображением. ................................................................................... 59
Проблемы с лазерным диодом. ................................................................................................. 59
Неполадки пульта ДУ................................................................................................................ 60
Отправка проектора в сервисный центр.................................................................................... 60
Вопросы и ответы HDMI.......................................................................................................... 61
—
xiv —
Введение
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ .......................................................................................... 62
Технические требования........................................................................................................... 62
Зависимость размера проекции от проекционного расстояния.................................................. 63
Таблица расстояний и размеров проекции.......................................................................................63
Таблица режимов синхронизации. ............................................................................................ 65
Размеры проектора................................................................................................................... 68
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ ����������������������������������������������������� 69
Предупреждение FCC............................................................................................................... 69
Канада. .................................................................................................................................... 69
Сертификация по безопасности................................................................................................ 69
—
xv —
DLP проектор - Руководство пользователя
Подготовка к работе
Проверка комплектности
Осторожно вскройте упаковку проектора и проверьте наличие следующих компонентов:
ПРОЕКТОР DLP
F
OF
EK-810U&811W series
Quick Start Guide
ON
3
2
1
6
5
4
9
8
7
Info
0
Mode
Source
Auto
ter
En
Exit
Menu
a
Gamm
PIP
Cont.
Bright
us
Foc
sH
Len
sV
Len
m
Zoo
H
one
yst
Ke
one
yst
Ke
tter
Shu Mute)
(AV
Hot
4
tern
V
Pat
Key
ПУЛЬТ ДУ
КАБЕЛЬ VGA
ШНУР ПИТАНИЯ
(С ДВУМЯ БАТАРЕЙКАМИ
ТИПОРАЗМЕРА ААА)
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
* Для других стран, кроме
Китая: КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ
x 2 (СТАНДАРТ ЕС и США)
* Для Китая: КАБЕЛЬ
ПИТАНИЯ x 1
Safety Guide
Safety Guide
EK-810U
EK-811W
1
КРЫШКА ОБЪЕКТИВА
* Для объективов A01, A03
и A13
КРЫШКА ОБЪЕКТИВА
* Для объектива A06
2
CD-ROM (РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) для
Китая
РУКОВОДСТВО ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЛАСТИКОВАЯ КАРТА
КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА
(QC PASS CARD)
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡“䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲 ≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ 徃
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ‍⹟炻 ṭ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑 峐⤪⎶烉
悐ẞ⎵䦘
‫ݹ‬ᵪᕅ᫾(䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
䮌ཤ
⚟⌑
⛩⚟ಘ
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
仾ᡷ㓴Ԧ
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O
O
O
O
瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅
O
O
O
O
⣂㹜俼劗炷PBB˅
⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
⚟⌑ⴆ‫؍‬ᣔᔰ‫ޣ‬
O
O
X
O
O
⑙ᓖᔰ‫ޣ‬
O
O
X
O
O
สᶯ㓴Ԧ
㔶㓯,㓯ᶀ
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
⭥Ⓚ㓯
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
䚕᧗ಘ
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
O
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶), 㛔
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
для США
КАРТА RoHS
для Китая
для Китая
для Китая
Если какой-либо из компонентов отсутствует, поврежден, либо устройство не работает, немедленно
обратитесь к торговому представителю. Рекомендуется хранить оригинальные упаковочные
материалы на случай возврата оборудования для гарантийного ремонта.
Примечание.
•
Рекомендуется не использовать проектор в пыльной среде.
—
1—
DLP проектор - Руководство пользователя
Виды деталей проектора
Вид спереди справа
3
4
2
1
5
6
Компонент
Ярлык
Описание
См. стр.
1
Проекционный
объектив
Автоматизированное управление и регулировка
объектива:сдвиг по вертикали и горизонтали,
трансфокация и фокусировка.
-
2
Фронтальный ИК
датчик
6
3
Верхний ИК датчик
Прием сигналов от ИК порта на пульте ДУ. Не
загораживайте путь прохождения сигнала к
датчику для бесперебойной связи с проектором.
4
Светодиодные
индикаторы
состояния
Отображение состояния проектора.
58
5
Охлаждающие
вентиляционные
отверстия
(Забор воздуха)
Не закрывайте эти отверстия, чтобы проектор не
перегревался.
6
Регулируемые ножки Увеличение или уменьшение уровня расположения
проектора.
-
13
Важно!
Вентиляционные отверстия на проекторе обеспечивают хорошую циркуляцию воздуха,
благодаря которой охлаждается лазерный диод проектора. Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
—
2—
DLP проектор - Руководство пользователя
Вид сзади
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
17
Компонент
16
Ярлык
15
14
13
Описание
См. стр.
1
ВЫХОД 3D
синхронизации
Подключение передатчика 3D ИК-очков
(Примечание. Только для определенных 3D ИК-очков)
-
2
HDBaseT
Подключение кабеля RJ45 Cat5/Cat6 Ethernet для ввода
несжатых сигналов видеоуправления высокой четкости.
-
3
DVI-D
Подключение к источнику DVI.
-
4
LAN
Подключение кабеля ЛВС от Ethernet.
-
5
VGA IN
Подключение кабеля VGA от компьютера или
компонентного устройства.
-
6
RS-232C
Подключение кабеля последовательного порта RS-232
для пульта ДУ.
-
7
VGA OUT
Подключение кабеля VGA к монитору.
-
8
HDMI OUT
Подключение кабеля HDMI к монитору.
-
9
HDMI IN
Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI.
-
10
Сервис
Только для обслуживания.
-
11
USB
Подключение адаптера WIFI.
-
12
Remote IN
Подключение к проводному разъему пульта ДУ для
последовательного контроля проектора.
-
13
Переключатель
питания
Нажмите эту кнопку для включения/выключения
источника питания.
12
14
AC Input
Подключение входящего в комплект адаптера питания.
12
15
Кенсингтонский замок Трос для крепления проектора к рабочей поверхности,
столу и т.д.
56
16
Предохранительная
планка
Используется для закрепления проектора.
-
17
Встроенная
клавиатура
Управление проектором.
4
Примечание.
•
•
Для использования этой функции необходимо присоединить кабель питания до включения
или выключения проектора.
Запрещается использовать данный разъем не по назначению.
Внимание!
В качестве меры предосторожности перед выполнением подключений полностью
отсоедините питание от проектора и подключенных к нему устройств.
—
3—
DLP проектор - Руководство пользователя
Встроенная клавиатура
1
2
3
4
9
8
7
Компонент
6
Ярлык
5
Описание
См. стр.
1
Питание
Включение и выключение проектора.
12
2
Меню
Вызов меню.
21
3
Выход
Возврат на предыдущий уровень, а на верхнем уровне
выход из меню.
21
4
Источник
Выбор ввода главного или PIP/PBP изображения.
5
Ввод
•
•
Выбор выделенного элемента меню.
Смена или ввод значения.
21
6
Кнопки со
стрелками
•
•
Регулировка параметра ВВЕРХ или ВНИЗ.
Просмотр элементов меню.
21
7
Изменение
масштаба
Регулировка масштаба.
14
8
Фокусировка
Регулировка фокусного расстояния.
14
9
Lens (Объектив)
Регулировка значения сдвига объектива по вертикали
и по горизонтали.
—
4—
-
-
DLP проектор - Руководство пользователя
Вид снизу
1
140mm
140mm
1
310mm
2
310mm
2
2
2
280mm
1
Компонент
Ярлык
Описание
См. стр.
1
Регулируемые
ножки
Увеличение или уменьшение уровня расположения
проектора.
13
2
Отверстия для
потолочного
крепления
За информацией о потолочном монтаже проектора
обращайтесь к торговому представителю.
-
Примечание.
•
•
•
При выполнении потолочного монтажа разрешается использовать только те крепления,
которые внесены в список UL.
Для потолочного монтажа используйте рекомендуемую монтажную арматуру и винты М6
с максимальной длиной винта 10 мм.
Конструкция потолочной арматуры должна иметь подходящую форму и прочность.
Значение допустимой нагрузки на потолочную арматуру должно превышать вес
установленного оборудования, а для дополнительной безопасности требуется, чтобы
арматура смогла выдержать трехкратный вес оборудования (не менее 71,4 кг) в течение
60 секунд.
—
5—
DLP проектор - Руководство пользователя
Детали пульта ДУ
ON
OFF
1
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Info
0
Mode
17
4
Auto
Source
18
Exit
19
2
5
Enter
6
7
8
Menu
Gamma Bright
Cont.
PIP
9
10
20
21
Lens H
Focus
22
Zoom
23
Pattern
24
11
Lens V
12
Keystone H
13
Keystone V
14
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
15
Важно!
1. Не рекомендуется использовать проектор, если включено яркое флуоресцентное
освещение. Некоторые высокочастотные флуоресцентные лампы могут нарушить работу
пульта ДУ.
2. Между пультом ДУ и проектором не должно быть препятствий. Если между пультом ДУ
и проектором имеются препятствия, сигнал может отталкиваться от отражающих
поверхностей, таких как экраны проектора.
3. Кнопки и клавиши на корпусе проектора имеют те же функции, что и соответствующие
кнопки на пульте ДУ. В руководстве пользователя описываются функции пульта ДУ.
Примечание.
Соответствует стандартам производительности Управления по контролю качества
пищевых продуктов и лекарственных средств (FDA) для лазерных устройств, за исключением
отклонений, предусмотренных в Предупреждении по использованию лазера № 50 от 24 июня
2007 г.
—
6—
DLP проектор - Руководство пользователя
Компонент
Ярлык
Описание
См. стр.
1
Вкл. питания
Включение проектора.
12
2
Числовые клавиши
Ввод цифр (например, PIN-кода) или клавиша быстрого
вызова источника.
Клавиша быстрого вызова источника:
1: VGA
2: HDMI
3: DVI-D
4: HDBaseT
-
3
Сведения
Отображение сведений об исходном изображении.
-
4
Авто
Автоматическая оптимизация изображения.
-
5
Ввод
•
•
Выбор выделенного элемента меню.
Смена или ввод значения.
21
6
Кнопки со стрелками
•
•
Регулировка параметра ВВЕРХ или ВНИЗ.
Просмотр элементов меню.
21
7
Меню
Вызов меню.
8
Гамма
Регулировка уровней среднего диапазона.
-
9
Яркий
Регулировка интенсивности света в изображении.
-
10
Объектив Г
Регулировка положения изображения по горизонтали.
-
11
Объектив В
Регулировка положения изображения по вертикали.
-
12
Трапецеидальность Г
Регулировка трапецеидальных искажений по
горизонтали.
14
13
Трапецеидальность В
Регулировка трапецеидальных искажений по
вертикали.
14
14
Штора (AV Mute) (Выкл. Воспроизведение или скрытие видеоизображения.
АВ сигнала)
-
15
Клавиша быстрого
вызова
Быстрый выбор предустановленных клавиш.
-
16
ВЫКЛ.
Выключение проектора.
17
Режим
Выбор предустановленного режима воспроизведения.
-
18
Источник
Выбор ввода главного или PIP/PBP изображения.
-
19
Выход
Возврат на предыдущий уровень, а на верхнем уровне
выход из меню.
20
PIP
Включение и выключение режима PIP/PBP.
-
21
Контрастность
Регулировка соотношения темных и светлых тонов.
-
22
Фокусировка
Регулировка фокусного расстояния для улучшения
четкости изображения.
14
23
Изменение масштаба
Регулировка масштаба для получения нужного размера
изображения.
14
24
Шаблон
Отображение тестового изображения.
21
21
Осторожно!
Используя элементы управления, выполняя настройки и другие процедуры, не указанные в
данном руководстве, вы подвергаетесь опасному воздействию лазерного излучения.
—
7—
-
DLP проектор - Руководство пользователя
Диапазон работы пульта ДУ
Для управления проектором пультом ДУ используется инфракрасная передача сигнала. Пульт
ДУ не требуется направлять прямо на проектор. При условии, что вы не держите пульт ДУ
перпендикулярно к боковой или задней панели проектора, пульт ДУ хорошо работает в радиусе
около 10 метров под углом 30 градусов выше или ниже от уровня установки проектора. Если
проектор не отвечает на команды пульта ДУ, подойдите немного ближе.
Кнопки проектора и пульта ДУ
Управление проектором можно осуществлять с помощью пульта ДУ или кнопок на задней панели
проектора. С помощью пульта ДУ выполняются все операции; при этом функции кнопок на панели
проектора ограничены.
Код пульта дистанционного управления
На этом проекторе установлено десять различных режимов ДУ (Код 0–Код 9). Переключение
кодов ДУ защищает от помех со стороны других пультов ДУ в случае одновременной эксплуатации
нескольких проекторов или видеооборудования рядом друг с другом. Перед тем, как изменить
код для пульта дистанционного управления, необходимо изменить его для проектора. См. «Адрес
проектора» в меню коммуникаций на стр. 42.
Перед тем, как изменить код для пульта дистанционного управления, необходимо изменить
его для проектора.
Нажмите и удерживайте кнопку Режим и кнопку с номером (0–9) на пульте ДУ больше трех секунд
для переключения кодов.
Настройка по умолчанию: 0
Смена адреса проектора в проекторе:
Укажите адрес проектора в меню установки. (УСТАНОВКА → Коммуникации → Адрес проектора)
—
8—
DLP проектор - Руководство пользователя
Установка батареек в пульт ДУ
1. Снимите крышку батарейного отсека, как
показано на рисунке.
2. Установите батареи, соблюдая полярность (+/-), указанную
нa внутренней поверхности батарейного отсека.
3. Установите крышку на место.
Осторожно!
•
•
•
Разрешается использовать только батарейки типоразмера ААА (рекомендуется
использовать щелочные батарейки).
Утилизация отработанных батареек должна производиться в соответствии с
требованиями местных властей.
Если проектор не используется в течение длительного времени, извлекайте батарейки.
—
9—
DLP проектор - Руководство пользователя
Установка и эксплуатация
Установка проекционного объектива
перед установкой проектора установите в него проекционный объектив.
Важно!
•
•
Перед установкой приготовьте подходящий для места установки объектив.
Для получения подробной информации обратитесь к торговому представителю, у
которого был приобретен проектор.
1. Нажмите кнопку «
» на встроенной клавиатуре или дважды на кнопку «
выключить проектор.
2. Поверните крышку объектива против часовой
стрелки. Затем снимите крышку объектива.
3. Снимите с объектива обе крышки (переднюю и заднюю).
4. Поверните узел объектива отметкой «СВЕРХУ» вверх и
установите узел в оправу объектива.
СВЕРХУ
—
10 —
» пульта ДУ, чтобы
DLP проектор - Руководство пользователя
5. Вращая объектив по часовой стрелке, закрепите его
в нужном положении.
6. Плотно закройте объектив крышкой.
—
11 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Запуск и завершение работы проектора
Включение проектора
1. Подключите к проектору шнур питания. Включите другой конец в электрическую
розетку.
Загорается кнопка Power (Питание) на встроенной клавиатуре.
Важно!
Убедитесь, что переключатель питания находится в положении ВКЛ.
2. Включите питание подключенных устройств.
3. Включите проектор, нажав кнопку «
» на пульте ДУ
или кнопку « » на встроенной клавиатуре. Индикатор
состояния медленно мигает оранжевым цветом.
Отображается экранная заставка проектора, и
обнаруживаются подключенные устройства.
4. При подключении нескольких устройств нажмите кнопку Source (Источник входного сигнала)
на пульте ДУ, чтобы выбрать источник входного сигнала (VGA, HDMI, HDBaseT или DVI).
5. Проектор обнаруживает выбранный источник и воспроизводит изображение.
Выключение проектора
1. Для выключения проектора нажмите на кнопку “
” на встроенной клавиатуре или кнопку “
пульте ДУ. На воспроизводимом изображении появляется предупреждение.
2. Для подтверждения выбора еще раз нажмите на кнопку “
” на встроенной клавиатуре или
кнопку “ ” на пульте ДУ. Если повторного нажатия на кнопку “ ” или “ ” не происходит,
предупреждение исчезает через 10 секунды.
Осторожно!
Не выключайте шнур питания из розетки до полной остановки всех вентиляторов,
означающей, что проектор остыл.
—
12 —
” на
DLP проектор - Руководство пользователя
Регулировка уровня проектора
При установке проектора следует учитывать приведенные ниже факторы.
• Стол или подставка, на которые устанавливается проектор, должны быть ровными и
устойчивыми.
• Проектор должен располагаться перпендикулярно экрану.
• Кабели следует прокладывать в безопасном месте. Иначе можно об них споткнуться.
A
B
1. Чтобы увеличить уровень проектора, приподнимите проектор
A
.
2. Найдите нужную регулируемую ножку на нижней панели проектора.
3. Поверните регулируемую ножку по часовой стрелке, чтобы приподнять проектор, или против
часовой стрелки, чтобы его опустить. При необходимости повторите эту процедуру с остальными
ножками B .
—
13 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Настройка трансфокации, фокусного расстояния и трапецеидальных
искажений
1. Кнопка Zoom (Изменение масштаба)
используется для изменения размера
экрана и проецируемого изображения
Lens H
B
.
Focus
A
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
2. Кнопка Focus (Фокусировка) используется
Hot Key
Pattern
B
для настройки резкости проецируемого
изображения A .
3. Кнопки Keystone H (на пульте ДУ) для корректировки
трапецеидальных искажений по горизонтали. Кнопки Keystone V
(на пульте ДУ) для корректировки трапецеидальных искажений по
вертикали.
Lens H
Focus
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
Pattern
Функция регулировки сдвига объектива
Функция электрического сдвига объектива позволяет перемещать объектив проектора вверх, вниз,
вправо и влево. С помощью этой функции можно легко расположить изображение на экране. Сдвиг
—
14 —
DLP проектор - Руководство пользователя
объектива, как правило, выражается в процентном отношении высоты изображения к его ширине.
Это показано на следующем рисунке.
Сдвиг изображения по вертикали/ по горизонтали
Смещение изображения по вертикали: 0% смещение (WUXGA)
Смещение не применяется - смещение 0%.
Половина изображения находится выше
центра объектива, а вторая половина ниже центра объектива.
На 600 пикселей
выше центра
объектива.
Центр объектива
На 600 пикселей
выше центра
объектива.
Смещение изображения по вертикали: 100% смещение (WUXGA)
Изображение смещено на 600 пикселей выше
центра объектива, поэтому центр изображения
теперь находится на 600 пикселей выше той
точки, в которой находился центр изображения
при смещении 0% (или центра объектива).
Смещение составляет +600/600 * 100% = +100%
Сдвиг на 600
пикселей выше
центра
объектива.
Центр объектива
Смещение изображения по вертикали: -100% смещение (WUXGA)
—
15 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Изображение смещено на 600 пикселей
ниже центра объектива, поэтому
смещение изображения составляет
-600/600 * 100% = -100%
Сдвиг на 600
пикселей
ниже центра
объектива.
Центр объектива
Всего 600
пикселей
экрана
находятся
ниже центра
объектива.
Смещение изображения по горизонтали: +/-30% смещение (WUXGA)
1920 пикселей
Центр объектива
-288 пикселей
Изображение смещено на 288 пикселей
влево или вправо от центра объектива.
Смещение изображения составляет
+288/960 * 100% = +30%, либо -288/960 *
100% = -30%
—
16 —
+288 пикселей
DLP проектор - Руководство пользователя
Дополнительные объективы и размер проекции
Проекционный объектив
Полная серия проекционных объективов представлена в следующей таблице.
Компонент
Тип объектива
Наименования
модели объектива
A15
(AH-A22010)
A01
(AH-A22020)
A06
(AH-A22050)
A03
(AH-A21010)
A13
(AH-A23010)
Фокусное
расстояние (f)
11,11-14,06
14,03-17,96
18,07-22,59
22,56-42,87
42,60-80,90
Диафрагма
2,30-2,53
2,30-2,57
2,00-2,32
2,30-3,39
2,30-2,74
Фокусировка
(MTF)
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
Коэффициент
масштабирования
1.26X
1.28X
1.25X
1.9X
1.9X
Регулировка
масштаба и
фокусировки
С помощью двигателя
Соотношение
расстояния от
проектора до
экрана к ширине
экрана
0,75-0,95
0,95-1,22
1,22-1,52
1,53-2,92
2,90-5,50
Расстояние
проекции
0,81-6,13m
1,02~7,88m
1,32~9,82m
1,64~18,87m
3,12~35,54m
Размер
проецируемого
изображения
Яркость (%)
50~300”
93%
(широк.)
83%
(узкий)
85%
76%
100%
87%
85%
52%
93%
(широк.) (узкий) (широк.) (узкий) (широк.) (узкий) (широк.)
71%
(узкий)
По горизонтали: ±30%
По вертикали: ±100%
Проекционный объектив: A01, A03, A13
Перемещение
объектива
с помощью
двигателя
Платформа
Г
В
rГориз.
rВерт.
0,65 дюйма WXGA
30%
100%
30%
100%
0,67 дюйма WUXGA
30%
100%
30%
100%
Проекционный объектив: A06
(Диапазон
Платформа
Г
перемещения
0,65
дюйма
WXGA
30%
объектива на 1/2
ширины и высоты 0,67 дюйма WUXGA
30%
экрана)
Проекционный объектив: A15
В
rГориз.
rВерт.
100%
30%
100%
100%
20%
80%
Платформа
Г
В
rГориз.
rВерт.
0,65 дюйма WXGA
30%
100%
20%
70%
0,67 дюйма WUXGA
30%
100%
15%
50%
—
17 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Диапазон перемещения объектива A01/A03/A13:
Перемещение
объектива
с помощью
двигателя
Диапазон перемещения объектива
(Диапазон
перемещения
объектива на 1/2
ширины и
высоты экрана)
Диапазон перемещения объектива A06/A15:
Затемнение
Диапазон перемещения объектива
Если объектив смещается на пределы указанного диапазона, края экрана могут стать
темными, или изображение потеряет правильную фокусировку.
Другие дополнительные детали:
Номер
изделия
Компонент
AH-B34020
Адаптер WiFi
AH-B34030
Кабель для дистанционного
управления по проводной линии
—
18 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Размер проекции и проекционное расстояние
Платформа
WXGA (16:10)
DMD
0.65”
Проекционный объектив
Соотношение расстояния
от проектора до экрана к
A15
A01
A06
A03
A13
0,79-1
1,00-1,28
1,28-1,60
1,60-3,07
3,04-5,78
1,26X
1,28X
1,25X
1,9X
1,9X
0,81~6,13 м
1,08~8,27 м
ширине экрана
Коэффициент
масштабирования
Расстояние проекции
Размер проекционного
от проектора до экрана к
3,27~37,35 м
Расстояние проецирования (м)
экрана
Соотношение расстояния
1,38~10,34 м 1,72~19,84 м
0,79
1
1
1,28
1,28
1,6
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин.
(м)
1,6
3,07
3,27
5,78
Макс.
(м)
Мин. Макс.
( м)
(м)
Мин.
(м)
Макс. (м)
ширине экрана
Диагональ Высота Ширина
(дюймов)
( м)
( м)
50
0,67
1,08
0,85
1,08
1,08
1,38
1,38
1,73
1,73
3,32
3,53
6,24
60
0,81
1,29
1,02
1,29
1,29
1,65
1,65
2,06
2,06
3,96
4,22
7,46
70
0,94
1,51
1,19
1,51
1,51
1,93
1,93
2,42
2,42
4,64
4,94
8,73
80
1,08
1,72
1,36
1,72
1,72
2,20
2,20
2,75
2,75
5,28
5,62
9,94
90
1,21
1,94
1,53
1,94
1,94
2,48
2,48
3,10
3,10
5,96
6,34
11,21
100
1,35
2,15
1,70
2,15
2,15
2,75
2,75
3,44
3,44
6,60
7,03
12,43
110
1,48
2,37
1,87
2,37
2,37
3,03
3,03
3,79
3,79
7,28
7,75
13,70
120
1,62
2,58
2,04
2,58
2,58
3,30
3,30
4,13
4,13
7,92
8,44
14,91
130
1,75
2,8
2,21
2,8
2,8
3,58
3,58
4,48
4,48
8,60
9,16
16,18
140
1,88
3,02
2,39
3,02
3,02
3,87
3,87
4,83
4,83
9,27
9,88
17,46
150
2,02
3,23
2,55
3,23
3,23
4,13
4,13
5,17
5,17
9,92
10,56
18,67
160
2,15
3,45
2,73
3,45
3,45
4,42
4,42
5,52
5,52
10,59 11,28
19,94
170
2,29
3,66
2,89
3,66
3,66
4,68
4,68
5,86
5,86
11,24
11,97
21,15
180
2,42
3,88
3,07
3,88
3,88
4,97
4,97
6,21
6,21
11,91 12,69
22,43
190
2,56
4,09
3,23
4,09
4,09
5,24
5,24
6,54
6,54
12,56 13,37
23,64
200
2,69
4,31
3,40
4,31
4,31
5,52
5,52
6,90
6,90
13,23 14,09
24,91
250
3,37
5,38
4,25
5,38
5,38
6,89
6,89
8,61
8,61
16,52 17,59
31,10
300
4,04
6,46
5,10
6,46
6,46
8,27
8,27
10,34 10,34 19,83 21,12
37,34
—
19 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Платформа
WUXGA (16:10)
DMD
0.67”
Проекционный объектив
A15
A01
A06
A03
A13
Соотношение расстояния
от проектора до экрана к
ширине экрана
0,75-0,95
0,95-1,22
1,22-1,52
1,53-2,92
2,90-5,50
Коэффициент
масштабирования
1,26X
1,28X
1,25X
1,9X
1,9X
Расстояние проекции
0,81~6,13 м
1,02~7,88 м
1,32~9,82 м
1,64~18,87 м
3,12~35,54 м
Размер проекционного
экрана
Расстояние проецирования (м)
Соотношение расстояния
от проектора до экрана к
ширине экрана
0,75
0,95
0,95
1,22
1,22
1,52
1,53
Диагональ
(дюймов)
Высота
(м)
Ширина
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
Мин. Макс.
(м)
(м)
Мин.
(м)
Макс.
(м)
50
0,67
1,08
0,81
1,03
1,02
1,32
1,32
60
0,81
1,29
0,97
1,23
1,23
1,57
70
0,94
1,51
1,13
1,43
1,43
80
1,08
1,72
1,29
1,63
1,64
90
1,21
1,94
1,46
1,84
100
1,35
2,15
1,61
110
1,48
2,37
1,78
120
1,62
2,58
130
1,75
140
150
2,9
5,5
Мин. Макс.
(м)
(м)
Мин.
(м)
Макс. (м)
1,64
1,65
3,14
3,13
5,94
1,57
1,96
1,98
3,77
3,74
7,1
1,84
1,84
2,30
2,31
4,4
4,38
8,31
2,1
2,10
2,61
2,64
5,03
4,99
9,46
1,84
2,36
2,37
2,95
2,97
5,66
5,63
10,67
2,04
2,05
2,63
2,62
3,27
3,3
6,29
6,24
11,83
2,25
2,25
2,89
2,89
3,60
3,62
6,92
6,87
13,04
1,94
2,45
2,46
3,15
3,15
3,92
3,95
7,55
7,48
14,19
2,8
2,1
2,66
2,66
3,42
3,42
4,26
4,28
8,18
8,12
15,4
1,88
3,02
2,27
2,87
2,86
3,68
3,68
4,59
4,61
8,8
8,76
16,61
2,02
3,23
2,42
3,07
3,07
3,94
3,94
4,91
4,94
9,43
9,37
17,77
160
2,15
3,45
2,59
3,28
3,27
4,2
4,21
5,24
5,27
10,06
10,01
18,98
170
2,29
3,66
2,75
3,48
3,48
4,47
4,47
5,56
5,6
10,69
10,61
20,13
180
2,42
3,88
2,91
3,69
3,68
4,73
4,73
5,90
5,93
11,32
11,25
21,34
190
2,56
4,09
3,07
3,89
3,89
4,99
4,99
6,22
6,26
11,95
11,86
22,5
200
2,69
4,31
3,23
4,09
4,09
5,25
5,26
6,55
6,59
12,58
12,5
23,71
250
3,37
5,38
4,04
5,11
5,11
6,57
6,56
8,18
8,24
15,72
15,6
29,59
300
4,04
6,46
4,85
6,13
6,14
7,88
7,88
9,82
9,89
18,87
18,73
35,53
—
20 —
2,92
DLP проектор - Руководство пользователя
Параметры экранного меню
Элементы управления экранного меню
С помощью экранного меню проектора можно выполнять настройку изображения и изменять
различные параметры.
Просмотр элементов экранного меню
Для просмотра элементов экранного меню и изменения параметров можно использовать кнопки со
стрелками на пульте ДУ или клавиатуре проектора.
Auto
Source
B
Enter
Menu
Exit
1. Для входа в экранное меню
нажмите на кнопку Menu
A
.
A
C
D
КАРТИНА
2. Используя кнопки со стрелками
(pqtu), выберите нужный
элемент меню и измените
его значение в большую или
меньшую сторону B .
ВЫХОД
НАСТР.
3. Нажмите на кнопку Enter для
входа в подменю или
подтверждения выбора/
параметра C .
ОПЦИЯ
КАРТИНА
Режим отображ.
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
Положение по вертикали
50
50
4. Нажмите на кнопку Exit , чтобы
вернуться на предыдущий
уровень, а на верхнем уровне выйти из меню D .
Осторожно!
В зависимости от источника видеосигнала, доступны не все элементы экранного меню.
Недоступные элементы неактивны и выделены серым цветом.
—
2
Цвет
21 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Установка языка экранного меню
Перед продолжением установите нужный язык для отображения экранного меню.
1. Нажмите на кнопку Menu.
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
КАРТИНА
Режим отображ.
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
2
Цвет
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
Положение по вертикали
50
50
2. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Enter для входа в
меню НАСТР..
КАРТИНА
НАСТР.
Язык
Русский
Авто
Крепл. на потолке
ВЫХОД
Проекция сзади
Выкл.
Ф-ция объектива
Меню предпочтений
НАСТР.
Наст.инд.клав-ры
Вкл.
КОНТАКТ
Связь
ОПЦИЯ
3. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Язык и
нажмите на кнопку Enter для входа в подменю.
4. Воспользуйтесь кнопками (pqtu), чтобы выбрать нужный язык,
и нажмите кнопку Enter для подтверждения.
5. Для выхода из меню несколько раз нажмите на
кнопку Exit .
—
22 —
Язык
DLP проектор - Руководство пользователя
Обзор экранного меню
Представленная ниже таблица поможет вам быстро найти параметр или определить диапазон
настройки.
Главное
меню
Подменю/ Параметры
По умолчанию
Презентация
Видео
Яркий
REC709
Режим отображ.
DICOM SIM
По установленному
источнику
Высок.скорос.2D
3D
Смешение
Пользователь
Сохранить как
пользователя
КАРТИНА
Яркость
0 ~ 100
50
Контрастность
0 ~ 100
50
Резкость
0~4
2
Цвет
0 ~ 100
50
Оттенок
0 ~ 100
50
Фаза
0 ~ 100
50
Частота
0 ~ 100
50
Положение по
горизонтали
0 ~ 100
50
Положение по
вертикали
0 ~ 100
50
Авто
Картридер
Рядом
Режим 3D Вкл.
Сверху и снизу
Чередование кадр.
Вид в режиме 3D
Выкл.
Выкл.
Реж. 3D Invert
Вкл.
Выкл.
DLP Link
Вкл.
Выкл.
Включить HSG
Вкл.
Выкл.
Шаблон автотеста
Настройка HSG
Авто
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Красный О.
0 – 254
127
Красный Н.
0 – 254
127
Красный У.
0 – 254
127
Зеленый О.
0 – 254
127
Зеленый Н.
0 – 254
127
Зеленый У.
0 – 254
127
Синий О.
0 – 254
127
Синий Н.
0 – 254
127
—
23 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
Настройка HSG
По умолчанию
Синий У.
0 – 254
127
Голубой О.
0 – 254
127
Голубой Н.
0 – 254
127
Голубой У.
0 – 254
127
Пурпурный О.
0 – 254
127
Пурпурный Н.
0 – 254
127
Пурпурный У.
0 – 254
127
Желтый О.
0 – 254
127
Желтый Н.
0 – 254
127
Желтый У.
0 – 254
127
Усиление К. белого
0 – 254
127
Усиление З. белого
0 – 254
127
Усиление С. белого
0 – 254
127
0 - 100
По установленному
источнику
Общий сброс
Уровень белого
Видео
Фильм
Яркий
Гамма
По установленному
источнику
CRT
DICOM
Гамма 2.2
Самый тепл
КАРТИНА
Теплый
Цветовая темп
По установленному
источнику
Холодный
Яркий
RGB
REC709
REC601
Цветовое простр.
Авто
Видеосигнал RGB
Авто
Дополн.настр.
Параметры цвета
Усиление красного
0 ~ 100
50
Усиление зеленого
0 ~ 100
50
Усиление синего
0 ~ 100
50
Смещение красного 0 ~ 100
50
Смещение зеленого 0 ~ 100
50
Смещение синего
50
0 ~ 100
Сбр.усил.сигн. RGB
Усиление цвета
0~2
Скор. вращен. цветового
колеса
2X
3X
Выкл.
Режим "Фильм"
Вкл.
Выкл.
Интенсивный черный
Вкл.
Выкл.
DynamicBlackTM
Вкл.
—
24 —
1
2X
Выкл.
Выкл.
Выкл.
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
По умолчанию
Авто
Соотношение
сторон
4:3
Авто
16:10
Исходный
Выкл.
Оверскан
По установленному
источнику
Изменение масштаба
Обрезать
Г Цифр. масштаб 50% ~ 400%
100
В цифр. масштаб 50% ~ 400%
100
Г Цифр. смещ.
0 ~ 100
50
В цифр. смещ.
0 ~ 100
50
Выкл.
Режим ПК
Г трапеция
0 ~ 40
20
В трапеция
0 ~ 40
20
Г подуш. искаж.
0 ~ 100
50
В подуш. искаж.
0 ~ 100
Деформир. изобр.
ВЫХОД
Выкл.
Вкл.
4-угловой
Включение режима PIP/PBP
50
Рег.вверх влево по
горизонтали
0 ~ 120
(пикселей)
0
Рег.вверх влево по
вертикали
0 ~ 80
0
Рег.вверх вправо по
0 ~ 120
горизонтали
0
Рег.вверх вправо по
0 ~ 80
горизонтали
0
Рег.вниз влево
горизонтали
0 ~ 120
0
Рег.вниз влево
горизонтали
0 ~ 80
0
Рег.вниз вправо
горизонтали
0 ~ 120
0
Рег.вниз вправо
горизонтали
0 ~ 80
0
Выкл.
Вкл.
Выкл.
VGA
HDMI
Осн. источник
DVI-D
VGA
HDBaseT
LAN
VGA
Режим PIP / PBP
HDMI
Второст.источ.
DVI-D
HDBaseT
LAN
Подкачка
Малый
Среда
Размер
Большой
—
25 —
Большой
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
По умолчанию
PBP, Осн. левая
PBP, Осн. верхн.
PBP, Осн. правая
ВЫХОД
PBP, Осн. нижняя
Режим PIP / PBP Макет
PIP-нижн. правая
PBP, Осн. левая
PIP-нижн. левая
PIP-верхн. левая
PIP-верхн. правая
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Русский
Язык
English
简体中文
日本語
한국어
Português
Indonesian
Nederlands
‎
Выкл.
Крепл. на потолке Вкл.
Авто
Авто
Проекция сзади
Выкл.
Выкл.
Вкл.
Увеличение фокусного расстояния двигатель: не работает
НАСТР.
Увеличение фокусного расстояния двигатель: пошаговое перемещение
Увеличение фокусного расстояния двигатель: работает
Фокусировка
Уменьшение фокусного расстояния двигатель: не работает
меньшение фокусного расстояния двигатель: пошаговое перемещение
Уменьшение фокусного расстояния двигатель: работает
Ф-ция объектива
Увеличение изображения - двигатель: не
работает
Увеличение изображения - двигатель:
пошаговое перемещение
Увеличение изображения - двигатель:
работает
Изменение масштаба
Уменьшение изображения - двигатель: не
работает
Уменьшение изображения - двигатель:
пошаговое перемещение
Уменьшение изображения - двигатель:
работает
—
26 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
По умолчанию
Смещение влево вверх - двигатель: не
работает
Смещение влево вверх - двигатель: пошаговое
перемещение
Смещение влево вверх - двигатель: работает
Смещение влево вниз - двигатель: не работает
Смещение влево вниз - двигатель: пошаговое
перемещение
Смещение влево вниз - двигатель: работает
Смещение влево вправо - двигатель: не
работает
Перемещение объектива
Смещение влево вправо - двигатель:
пошаговое перемещение
Ф-ция объектива
Смещение влево вправо - двигатель: работает
Сильное смещение влево - двигатель: не
работает
Сильное смещение влево - двигатель:
пошаговое перемещение
Сильное смещение влево - двигатель: работает
Калибровка объектива
Нет
Блок. объектива
Меню
предпочтений
НАСТР.
Наст.инд.клав-ры
КОНТАКТ
Да/Нет (Диалоговое
окно)
Нет
Да
Прозрачность меню
0~9
Отобразить сообщения
0
Выкл.
Вкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Вкл.
Выкл.
Защита PIN-кодом
Выкл.
Вкл.
Смен PIN-код
DHCP
LAN
Выкл.
Вкл.
по набору
IP-адрес
по набору
Маска подсети
по набору
Шлюз по умолчанию
по набору
MAC-адрес
по набору
Применить
Связь
Беспроводная сеть
Включить
по набору
Начальный IP
по набору
IP завершения
по набору
Маска подсети
по набору
Шлюз по умолчанию
по набору
MAC-адрес
по набору
SSID
по набору
Имя проектора
по набору
Перезапуск сети…
Сеть
Заводские
настройки сети...
—
27 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
По умолчанию
9600
14400
19200
Скор.посл.порта
НАСТР.
38400
Связь
19200
57600
115200
RS232
Путь посл.порта
HDBaseT
Адрес проектора
Источник Авто
Большая высота
0-9
Выкл.
RS232
0
Вкл.
Вкл.
Выкл.
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Сетка
Красный
Зеленый
Настр-е табл
Синий
Выкл.
Желтый
Пурпурный
Голубой
Белый
Черн
Логотип
ОПЦИЯ
Цвет фона
Синий
Логотип
Черн
Белый
Пустой экран
Настройки
горячих клавиш
Соотношение сторон
Пустой экран
Стоп-кадр
Оверскан
Режим 0,5 Вт
Пит.в реж.ожид.
Режим связи
Выкл.
Прямое вкл.
Вкл.
Режим связи
Выкл.
Нет
Настр. мощности
5 мин.
10 мин.
Автовыключение
15 мин.
20 мин.
25 мин.
30 мин.
—
28 —
20 мин.
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
По умолчанию
Нет
2 часа
Настр. мощности Таймер отключения
4 часа
Нет
6 часа
Пост. мощность
Реж.источн.света
Пост. яркость
Пост. мощность
Экорежим
Наст.источ.света Наст.пост.мощн.
0 – 99
Наст.пост.яркос.
0 – 99
Общ. время работы
проектора
Фотодатчик
Калибровка фотодатчика
Откалибровано?
(Дисплей Да/Нет)
Наименование модели
Серийный номер
Истинное разрешение
Микропрограмма
Осн. источник
- Разрешение
ОПЦИЯ
- Формат сигнала
- Частота дискретизации
- Частота строк
- Частота кадров
Информация
Второст.источ.
- Разрешение
- Формат сигнала
- Частота дискретизации
- Частота строк
- Частота кадров
Реж.источн.света
Общ. время работы
проектора
Пит.в реж.ожид.
IP-адрес
DHCP
Заводские
настройки
Да/Нет (Диалоговое окно)
Сервис
—
29 —
99
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню изображения
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Enter для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Enter для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
КАРТИНА
Режим отображ.
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
2
Цвет
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
Положение по вертикали
50
50
Компонент
Описание
Режим отображ.
Оптимизация pаботы проектора для отображения изображений при определенных
условиях, таких как Презентация, Видео, Яркий, REC709, DICOM SIM,
Высок.скорос.2D, 3D, Смешение и пользовательская предустановка.
Яркость
Регулировка интенсивности изображения.
Контрастность
Регулировка степени различия между самыми светлыми и самыми темными
областями изображения и изменение соотношения черного и белого в изображении.
Резкость
Выбор четкости краев изображения.
Цвет
Регулировка видеоизображения от черно-белого до полностью насыщенного цвета.
Настройка цвета доступна только для источников видеосигнала.
Оттенок
Регулировка соотношения красного и зеленого цвета в видеоизображениях.
Настройка оттенка доступна только для источников видеосигнала.
Фаза
Только для источников аналогового сигнала. Регулировка фазы пикселей, если
изображение не перестает мерцать или содержит шумы после оптимизации pixel
tracking (отслеживания движения пикселей). При помощи фазы пикселей можно
отрегулировать фазу частоты дискретизации пикселей применительно к входному
сигналу.
Частота
Только для источников аналогового сигнала. Постоянное дрожание или наличие
нескольких слабых вертикальных линий или полос через все изображение является
признаком низкой частоты. Правильное значение частоты обеспечивает одинаковое
качество изображения на всей поверхности экрана, сохранение соотношения сторон
изображения и оптимизацию фазы пикселей.
Положение по
горизонтали
Перемещение изображения вправо или влево в пределах области доступных
пикселей.
Положение по вертикали Перемещение изображения вверх или вниз в пределах области доступных пикселей.
Вид в режиме 3D
Настройка параметров трехмерной графики. См. “Меню 3D Display (Трехмерная
графика)” на стр. 31.
Настройка HSG
Настройка параметров управления цветом. См. “Меню настройки HSG” на стр. 32.
Дополн.настр.
Настройка расширенных параметров изображения. См. “Расширенное меню” на стр.
33.
—
30 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню 3D Display (Трехмерная графика)
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Enter для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Вид в режиме 3D и нажмите на кнопку Enter для
входа в меню Вид в режиме 3D. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Вид в режиме 3D
Режим 3D Вкл.
Авто
Реж. 3D Invert
Выкл.
Вкл.
DLP Link
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Режим 3D Вкл.
Установите формат 3D. Поддержка обязательных форматов 3D и
чередования кадров 3D с частотой 120 Гц.
Реж. 3D Invert
Инверсный 3D синхросигнал для применения при использовании одного
проектора.
DLP Link
Выбор источника 3D синхронизации:
• Вкл.: Тип 3D синхронизации: DLP Link.
• Выкл.: Источник 3D синхронизации: порт 3D Sync OUT.
—
31 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки HSG
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Enter для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Настройка HSG и нажмите на кнопку Enter для
входа в меню Настройка HSG. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Настройка HSG
Включить HSG
Вкл.
Шаблон автотеста
Вкл.
Красный О.
254
Красный Н.
0
Красный У.
НАСТР.
0
Зеленый О.
254
Зеленый Н.
0
Зеленый У.
ОПЦИЯ
0
Синий О.
Синий Н.
254
0
Компонент
Описание
Включить HSG
Включение или отключение функции настройки HSG.
Шаблон автотеста
Установите значение “Вкл.”, чтобы показать тестовое изображение
целевого цвета, или установите значение “Выкл.”, чтобы отключить
автоматический показ этого изображения.
Красный О. / Зеленый О. / Регулировка оттенка красного, зеленого, синего, голубого, пурпурного
Синий О. / Голубой О. /
или желтого канала изображения.
Пурпурный О. / Желтый О.
Красный Н. / Зеленый Н. / Регулировка насыщенности красного, зеленого, синего, голубого,
Синий Н. / Голубой Н. /
пурпурного или желтого канала изображения.
Пурпурный Н. / Желтый Н.
Красный У. / Зеленый У. / Регулировка усиления красного, зеленого, синего, голубого, пурпурного
Синий У. / Голубой У. /
или желтого канала изображения.
Пурпурный У. / Желтый У.
Усиление К. белого /
Усиление З. белого /
Усиление С. белого
Регулировка баланса белого, красного, зеленого или синего канала
изображения.
Общий сброс
Восстановление значений по умолчанию для параметров оттенка,
насыщенности, усиления и баланса белого.
—
32 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Расширенное меню
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Enter для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Дополн.настр. и нажмите на кнопку Enter для
входа в меню Дополн.настр.. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Дополн.настр.
Уровень белого
100
Гамма
Видео
Цветовая темп
Яркий
Авто
Цветовое простр.
Параметры цвета
НАСТР.
ОПЦИЯ
1
Усиление цвета
2X
Скор. вращен. цветового колеса
Режим "Фильм"
Выкл.
Интенсивный черный
Выкл.
DynamicBlackTM
Компонент
Описание
Уровень белого
(Только для источников видеосигнала). Увеличение яркости белого
практически до 100%.
Гамма
Выберите требуемую гамму: Видео, Фильм, Яркий, CRT, DICOM, и
гамма 2.2.
Цветовая темп
Изменение интенсивности цветов. Выбор значения относительной
теплоты из списка.
Цветовое простр.
Выбор цветового пространства, специально настроенного для входного
сигнала. Используется только для источников аналогового сигнала и
некоторых цифровых источников.
Параметры цвета
Регулировка усиления красного, зеленого и синего канала изображения.
Изменения отражаются на черно-белом режиме.
Регулировка смещения красного, зеленого и синего канала
изображения. Изменения отражаются на черно-белом режиме.
Сброс усиления/смещения RGB и возврат к заводским параметрам для
настройки цвета.
Усиление цвета
Функция Улучшение цветов помогает улучшить качество изображений с
высокой насыщенностью цвета.
Скор. вращен. цветового
колеса
Высокая скорость позволяет уменьшить проявления цветовых шумов,
заметных некоторым людям.
Режим "Фильм"
Управление распознаванием режима пленки и определение исходного
источника входного видеосигнала: пленка или видео.
Интенсивный черный
Анализ текущего входного изображения и расчет значения смещения,
которое добавляется к значению уровня черного преобразователя
аналогового сигнала в цифровой. Этим обеспечивается оптимальный
уровень черного для каждого источника аналогового сигнала.
DynamicBlackTM
Включение и отключения функции Динамический черный. При
включении этой функции коэффициент контрастности увеличивается
динамически.
—
33 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню вывода
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ВЫХОД и нажмите на кнопку Enter для входа в меню ВЫХОД.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Enter для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Соотношение сторон
Авто
Оверскан
ВЫХОД
НАСТР.
Выкл.
Г Цифр. масштаб
100
В цифр. масштаб
100
Г Цифр. смещ.
50
В цифр. смещ.
50
Деформир. изобр.
Режим PIP / PBP
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Соотношение сторон
Воспроизведение изображения с определенным размером или
изменение размера изображения, увеличивая его высоту, ширину или
оба этим параметра, либо увеличение до максимально возможного
размера с сохранением исходного соотношения сторон.
Оверскан
Удаление шума вокруг изображения. При масштабировании каемки
экрана размер изображения увеличивается на 3% от исходного. При
обрезке каемки экрана обрезается 3% активных пикселей по четырем
краям исходного изображения.
Г Цифр. масштаб
Изменение размера области воспроизведения проектора по
горизонтали. При изменении размера области воспроизведения данным
параметром, эту область можно перемещать, изменяя значения
параметров Г Цифр. смещ. и В Цифр. смещ.
В цифр. масштаб
Изменение размера области воспроизведения проектора по вертикали.
При изменении размера области воспроизведения данным параметром,
эту область можно перемещать, изменяя значения параметров Г Цифр.
смещ. и В Цифр. смещ.
Г Цифр. смещ.
Перемещение области воспроизведения по горизонтали при
изменении ее размера с помощью параметра Digital Zoom (Цифровое
масштабирование).
В цифр. смещ.
Перемещение области воспроизведения по вертикали при изменении
ее размера с помощью параметра Digital Zoom (Цифровое
масштабирование).
Деформир. изобр.
Настройка параметров деформации изображения. См. “Меню
деформации изображения” на стр. 35.
Режим PIP / PBP
Настройка параметров PIP/PBP. См. “Меню PIP/PB” на стр. 36.
Осторожно!
При выборе соотношения сторон 16:9 разрешение входного сигнала автоматически
переключается с 1920 x 1200 или 1600 x 1200 на 1600 x 900.
—
34 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню деформации изображения
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ВЫХОД и нажмите на кнопку Enter для входа в меню ВЫХОД.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Деформир. изобр. и нажмите на кнопку Enter для
входа в меню Деформир. изобр.. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
Деформир. изобр.
Режим ПК
Выкл.
Г трапеция
20
В трапеция
20
Г подуш. искаж.
50
В подуш. искаж.
50
4-угловой
ОПЦИЯ
Компонент
Режим ПК
Г трапеция
Описание
Включение компьютерного ПО для управления геометрией.
Коррекция трапецеидальных искажений по горизонтали и выпрямление углов
изображения.
Коррекция трапецеидальных искажений по горизонтали используется для коррекции
формы изображения, в котором левая и правая границы имеют разную длину. Эта
функция применяется горизонтально, по направлению оси.
В трапеция
Коррекция трапецеидальных искажений по вертикали и выпрямление углов изображения.
Коррекция трапецеидальных искажений по вертикали используется для коррекции формы
изображения, в котором верхняя и нижняя границы скошены в одну сторону. Эта функция
применяется вертикально, по направлению оси.
Г подуш. искаж.
Коррекция подушкообразных искажений по горизонтали и выпрямление углов
изображения.
В подуш. искаж.
Коррекция подушкообразных искажений по вертикали и выпрямление углов изображения.
—
35 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Компонент
4-угловой
Описание
Позволяет уменьшить изображение под область, определяемую расположением каждого
из углов на осях координат.
A
A
B
B
B
B
A
A
Меню PIP/PBP
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ВЫХОД и нажмите на кнопку Enter для входа в меню ВЫХОД.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Режим PIP / PBP и нажмите на кнопку Enter для
входа в меню Режим PIP / PBP. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Режим PIP / PBP
Включение режима PIP/PBP
Вкл.
Осн. источник
VGA
Второст.источ.
DVI-D
Подкачка
Размер
НАСТР.
Большой
Главный макет
PBP, Осн. левая
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Включение режима PIP/
PBP
Переключение между режимом одновременного воспроизведения
двух источников (Главного и PIP/PBP изображений) и режимом одного
источника.
Осн. источник
Из списка активных входов выбирается тот, который будет
использоваться в качестве главного изображения.
Второст.источ.
Выбор источника изображения PIP/PBP в списке активных входов.
Подкачка
Установка основного изображения в качестве PIP/PBP, а PIP/PBP – в
качестве основного изображения. Замена доступна только в том случае,
если включена функция PIP/PBP.
Размер
Выбор размера PIP/PBP. Доступны следующие варианты: Малый,
Среда, или Большой.
Главный макет
Установка расположения изображения PIP/PBP на экране.
—
36 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Ниже представлена таблица схем и размеров PIP/PBP.
¾¾P :обозначает область главного источника (более светлый цвет).
¾¾* : Обе области источника имеют одинаковый размер.
Макет PIP/PBP
PBP, Осн. левая
Размер PIP/PBP
Среда
Малый
P
P
PBP, Осн. верхн.
P
P
P
P
Большой
PBP, Осн. правая
P
P
P
PBP, Осн. нижняя
P
P
P
PIP-нижн. правая
P
P
P
PIP-нижн. левая
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PIP-верхн. левая
PIP-верхн. правая
—
37 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню установки
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Enter для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Enter для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
НАСТР.
Язык
Русский
Крепл. на потолке
ВЫХОД
Авто
Проекция сзади
Выкл.
Ф-ция объектива
Меню предпочтений
НАСТР.
Наст.инд.клав-ры
Вкл.
КОНТАКТ
Связь
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Язык
Выбор языка отображения экранного меню из списка доступных языков.
Крепл. на потолке
Поворот изображения вверх ногами для проецирования при потолочном
монтаже.
Проекция сзади
Поворот изображения обратной стороной для проецирования из-за
прозрачного экрана.
Ф-ция объектива
Настройка параметров работы объектива. См. “Меню функций
объектива” на стр. 39.
Меню предпочтений
Настройка параметров меню. См. “Меню настройки меню” на стр. 40.
Наст.инд.клав-ры
Включение и выключение подсветки клавиатуры.
КОНТАКТ
Настройка параметров PIN-кода. См. “Меню PIN-кода” на стр. 41.
Связь
Настройка параметров связи. См. “Меню средств связи” на стр. 42.
—
38 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню функций объектива
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Enter для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Ф-ция объектива и нажмите на кнопку Enter для
входа в меню Ф-ция объектива. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
Ф-ция объектива
Фокусировка
Изменение масштаба
ВЫХОД
Перемещение объектива
Калибровка объектива
Блок. объектива
Нет
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Фокусировка
Настройка функции фокусировки проецируемого изображения.
Изменение масштаба
Настройка функции трансфокации проецируемого изображения.
Перемещение объектива
Сдвиг проецируемого изображения.
Калибровка объектива
Выполнение калибровки и возврат объектива в центральное положение.
Блок. объектива
Фиксация двигателей приводов объектива в неподвижном положении.
• Да: Сдвиг объектива блокируется.
• Нет: Сдвиг объектива можно использовать.
—
39 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки меню
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Enter для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Меню предпочтений и нажмите на кнопку Enter
для входа в меню Меню предпочтений. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент
меню и нажмите на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu),
выберите или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
Меню предпочтений
Прозрачность меню
0
Отобразить сообщения
Вкл.
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Прозрачность меню
Смена фона для экранного меню на прозрачный.
Отобразить сообщения
Вывод сообщений о состоянии на экран.
—
40 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню PIN-кода
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Enter для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите КОНТАКТ и нажмите на кнопку Enter для входа
в меню КОНТАКТ. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите
на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или
настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
КОНТАКТ
Защита PIN-кодом
Выкл.
Смен PIN-код
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Защита PIN-кодом
С помощью функции PIN-кода (персонального идентификационного
номера) можно защитить проектор паролем. Перед началом
проецирования изображения включите функцию PIN-кода и введите
PIN-код. (PIN-код по умолчанию: 12345)
Смен PIN-код
Смена PIN-кода.
—
41 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню средств связи
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Enter для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Связь и нажмите на кнопку Enter для входа в
меню Связь. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку
Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте
нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
Связь
LAN
Беспроводная сеть
ВЫХОД
НАСТР.
Сеть
Скор.посл.порта
19200
Путь посл.порта
RS232
Адрес проектора
0
ОПЦИЯ
Скор.посл.порта
Описание
Настройка параметров локальной сети (ЛВС).
• DHCP: Включение и выключение режима DHCP.
• IP-адрес: Назначение сетевого IP-адреса.
• Маска подсети: Назначение сетевой маски подсети.
• Шлюз по умолчанию: Назначение сетевого шлюза по умолчанию.
• MAC-адрес: Отображение значения MAC-адреса сети.
• Применить: Применение параметров сети.
Настройка параметров беспроводной локальной сети (WLAN).
• Включить: Включение и отключение (Включение и выключение)
WLAN.
• Начальный IP: Начало IP-адреса.
• IP завершения: Конец IP-адреса.
• Маска подсети: Назначение сетевой маски подсети.
• Шлюз по умолчанию: Назначение сетевого шлюза по умолчанию.
• MAC-адрес: Отображение значения MAC-адреса сети.
• SSID: Назначение идентификатора набора сетевых служб.
Настройка общих параметров сети.
• Имя проектора: Отображение имени хоста проектора для сети.
• Перезапуск сети…: Перезапуск сети.
• Заводские настройки сети...: Восстановление заводских параметров
сети. Имя проектора и параметры настройки сети будут сброшены.
Выбор последовательного порта и скорости передачи данных в бодах.
Путь посл.порта
Выбор пути к последовательному порту из RS232 или HDBaseT.
Адрес проектора
Установка адреса проектора. Проектор отвечает на команды ИК пульта
дистанционного управления с тем же адресом, что и у проектора, либо
с адресом 0.
LAN
Компонент
Беспроводная сеть
Сеть
—
42 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настроек
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Enter для входа в меню ОПЦИЯ.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Enter для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
ОПЦИЯ
Источник Авто
Вкл.
Большая высота
Выкл.
Настр-е табл
Выкл.
Цвет фона
Логотип
Настройки горячих клавиш
НАСТР.
Пустой экран
Настр. мощности
Наст.источ.света
Фотодатчик
ОПЦИЯ
Информация
Заводские настройки
Компонент
Источник Авто
Описание
При выборе "Вкл." (Вкл.) проектор выполняет поиск других сигналов при
потере текущего входного сигнала. При отключении параметра проектор
выполняет поиск только текущего входного сигнала.
Большая высота
Включение и выключение (Вкл./Выкл.) высотного режима. При включении
(On) вентилятор работает с высокой скоростью, обеспечивая достаточную
циркуляцию воздуха на большой высоте.
Настр-е табл
Выбор нужного внутреннего тестового изображения. Воспроизведение
следующего тестового изображения при нажатии на кнопку Pattern
(Шаблон).
Цвет фона
Отображение на экране “Логотип”, “Синий”, “Черн” или “Белый” при
отсутствии входного сигнала.
Настройки горячих клавиш Назначение различных функций клавише быстрого вызова на пульте ДУ, при
котором выделяется функция в списке и нажимается кнопка Enter. Выбор
функции, для которой не установлена специальная кнопка, и назначение
этой функции клавише быстрого вызова позволяет быстро и легко
использовать выбранную функцию.
Настр. мощности
Настройка параметров питания. См. “Меню настройки питания” на стр. 44.
Наст.источ.света
Настройка параметров источника света. См. “Меню настройки источника
света” на стр. 45.
Фотодатчик
Калибровка светового датчика для использования в режиме постоянной
яркости позволяет настроить постоянную яркость проектора. Если
калибровка светового датчика не выполнялась, режим постоянной яркости
будет отключен.
Информация
Вывод на экран сведений об источнике, разрешении и версии ПО проектора.
Заводские настройки
Восстановление исходных значений по умолчанию для всех параметров.
Параметры сети не сбрасываются.
Внимание! После сброса параметров требуется калибровка объектива.
Сервис
Только для обслуживания.
—
43 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки питания
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Enter для входа в меню ОПЦИЯ.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Настр. мощности и нажмите на кнопку Enter для
входа в меню Настр. мощности. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
Настр. мощности
Пит.в реж.ожид.
Режим связи
Прямое вкл.
ВЫХОД
Выкл.
Автовыключение
20 мин.
Таймер отключения
Нет
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Пит.в реж.ожид.
Установка питания в режиме ожидания.
• Режим 0,5 Вт: При подключении к источнику питания проектор
включается в режим ожидания. (<0,5 Ватт)
• Режим связи: В режиме ожидания проектором можно управлять
через разъем ЛВС.
Прямое вкл.
Проектор автоматически включается при подключении к источнику
питания.
Автовыключение
Автоматическое выключение проектора при отсутствии сигнала в
течение установленного времени. При получении активного сигнала до
отключения проектора изображение воспроизводится на экране.
Таймер отключения
Автоматическое отключение проектора после работы в течение
установленного времени.
—
44 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки источника света
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Enter для входа в меню ОПЦИЯ.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Наст.источ.света и нажмите на кнопку Enter для
входа в меню Наст.источ.света. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Enter для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Enter для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Наст.источ.света
Реж.источн.света
Пост. мощность
Наст.пост.мощн.
99
Наст.пост.яркос.
80
Общ. время работы проектора
0
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Реж.источн.света
Выбор Пост. мощность , Пост. яркость или Экорежим. В режиме
энергосбережения Экорежим проектор переходит на минимальную
скорость вентиляторов и минимальную мощность источника света.
Наст.пост.мощн.
Установка значения мощности источника света (в Ваттах).
Наст.пост.яркос.
Установка значения параметра Пост. яркость (Постоянная яркость)
для поддержания постоянной яркости. Световой датчик контролирует
уровень освещения и увеличивает мощность при естественном
снижении яркости источника света по прошествии определенного
времени работы. Достигнув максимальной мощности, настройки
источника света больше не изменяются. Следует учитывать, что для
нормальной работы режима Пост. яркость (Постоянная яркость)
требуется выполнять калибровку датчика света.
Общ. время работы
проектора
Отображает время проецирования.
—
45 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Управление проектором с помощью веб-браузера
Ethernet
Проектор
Функции разъема проводной ЛВС
Также возможно осуществление дистанционного управления и мониторинга проектора с ПК
(ноутбука) через проводную ЛВС.
Совместимость с системами управления Crestron не только обеспечивает коллективное управление
проекторами по сети, но и дает возможность управлять с панели управления на экране браузера ПК
(или ноутбука).
• Crestron - зарегистрированный товарный знак Crestron Electronics, Inc. в США.
Поддержка внешних устройств
Управление данным проектором производится с помощью указанных команд контроллера Crestron
Electronics и сопутствующих программных средств (например, RoomView ®).
http://www.crestron.com/
Проектор поддерживает в одинаковой степени AMX и PJ-Link.
http://www.amx.com/
http://pjlink.jbmia.or.jp/
За подробной информацией о различных типах внешних устройств, которые можно подключить к
порту Ethernet и использовать для (дистанционного) управления проектором, а также
сопутствующих командах управления для каждого из внешних устройств, обращайтесь
непосредственно в службу поддержки.
—
46 —
DLP проектор - Руководство пользователя
LAN_RJ45
1. Подключите кабель RJ45 к порту Ethernet на проекторе и ПК (ноутбуке).
2. На ПК (ноутбуке) выберите Пуск → Панель управления → Сеть и Интернет.
3. Щелкните правой кнопкой Подключение по локальной сети и выберите Свойства.
—
47 —
DLP проектор - Руководство пользователя
4. В окне Properties (Свойства) выберите вкладку Networking (Сетевые подключения), а затем
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Протокол Интернета версии 4 (TCP/IPv4).
5. Щелкните Properties (Свойства).
6. Щелкните Use the following IP Address (Использовать следующий IP-адрес), введите IP-адрес
и маску подсети и нажмите на кнопку OK.
7. Нажмите на кнопку Menu на проекторе.
8. Выберите НАСТР. → Связь → LAN.
—
48 —
DLP проектор - Руководство пользователя
9. После перехода в меню LAN введите:
•
•
•
•
DHCP: Выкл.
IP-адрес: 10.10.10.10
Маска подсети: 255.255.255.0
Шлюз по умолчанию: 0.0.0.0
10.Выберите Применить → Да, чтобы подтвердить настройки, и подождите завершения этой
операции.
11. Откройте веб-браузер (например, Microsoft Internet Explorer с Adobe Flash Player 9.0 или
последующих версий). В адресной строке введите IP-адрес: 10.10.10.10.
12. Нажмите на кнопку Enter / ►.
Проектор настроен для дистанционного управления. Функция LAN/RJ45 отображается
следующим образом.
—
49 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Категория
Управление Crestron
Проектор
Компонент
IP-адрес
15
IP ID
3
Порт
5
Имя проектора
10
Расположение
10
Назначен
10
DHCP (Включено)
Конфигурация сети
(Н/Д)
IP-адрес
15
Маска подсети
15
Шлюз по умолчанию
15
Вкл.
Пароль пользователя
(Н/Д)
Новый пароль
10
Подтвердить
10
Вкл.
Пароль администратора
Длина ввода
(Н/Д)
Новый пароль
10
Подтвердить
10
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт http://www.crestron.com.
Функция деформации и смешения
Прикладная программа деформирования и смешения, а также руководство к ней можно скачать на
сайте EIKI.
Функция презентатора
Прикладную программу для работы презентатора и руководство к ней можно скачать с веб-сайта
EIKI.
URL-адрес: http://www.eiki.com
—
50 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Функция RS232 by Telnet
Помимо подключения проектора к интерфейсу RS232, используя программу Hyper-Terminal и
специальную команду RS232, существует альтернативный способ управления командами RS232,
так называемый "RS232 by TELNET" для интерфейса LAN/RJ45.
Краткое руководство для "RS232 by TELNET"
Проверьте и получите IP-адрес в экранном меню проектора.
Убедитесь, что в ноутбука или ПК можно зайти на веб-страницу проектора.
Убедитесь, что функция "Брандмауэр Windows" отключена, иначе функция "TELNET" будет
заблокирована ноутбуком или ПК.
Пуск → Программы → Стандартные → Командная строка
Введите команду в следующем формате:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 (нажмите на кнопку Enter)
(ttt.xxx.yyy.zzz: IP-адрес проектора)
Если подключение Telnet установлено, а пользователь может вводить команды RS232, нажмите на
кнопку Enter, после чего команда RS232 начинает работать.
—
51 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Как выполняется включение TELNET в Windows VISTA / 7
В пакете установки по умолчанию для Windows VISTA функция TELNET отсутствует. Для получения
этой функции конечный пользователь должен включить "Включение или отключение компонентов
Windows".
1. Откройте "Панель управления" в Windows VISTA.
2. Откройте "Программы".
—
52 —
DLP проектор - Руководство пользователя
3. Откройте вкладку "Включение или отключение компонентов Windows".
4. Выберите галочкой параметр "Клиент Telnet" и нажмите на кнопку OK.
Характеристики “RS232 by TELNET”:
1. Telnet: TCP
2. Порт Telnet: 3023
(для получения подробных сведений обратитесь к сервисному агенту или в отдел по
обслуживанию).
3. Утилита Telnet: Windows “TELNET.exe” (режим консоли)
4. Отключение управления RS232-by-Telnet в обычном режиме: Закройте утилиту Windows Telnet
сразу после установления подключения TELNET.
5. Ограничение 1 для Telnet-Control:для успешной работы в сети по протоколу telnet необходимо не
более 50 байт.
Ограничение 2 для Telnet-Control:для выполнения одной команды RS232 по Telnet требуется 31
байт.
Ограничение 3 для Telnet-Control: Минимальное значение задержки для следующей команды
RS232 должно составлять не менее 200 (мс).
(*, Во встроенной в Windows утилите “TELNET.exe” нажмите на кнопку Enter , чтобы создать код
"Возврат каретки" и "Новая строка".)
—
53 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Техническое обслуживание и безопасность
Замена проекционного объектива
Для замены проекционного объектива выполните следующие действия.
1. Расположите объектив по центру. Кнопками Lens H и Lens V
расположение объектива по центру.
(на пульте ДУ) отрегулируйте
Важно!
•
•
Убедитесь, что объектив находится в центральном положении или максимально близко к
центру.
Извлечение объектива при большом смещении может привести к повреждению узла
объектива.
2. Нажмите кнопку «
» на встроенной клавиатуре или дважды на кнопку «
выключить проектор после охлаждения.
3. Снимите крышку с объектива.
4. Поверните объектив против часовой стрелки, чтобы
отсоединить его от оправы.
5. Извлеките объектив из оправы.
6. Поверните узел объектива отметкой «СВЕРХУ»
вверх и установите новый объектив. См. “Установка
проекционного объектива” на стр. 10.
СВЕРХУ
—
54 —
» пульта ДУ, чтобы
DLP проектор - Руководство пользователя
Очистка проектора
Очистка проектора от пыли и грязи поможет обеспечить его бесперебойную работу.
Внимание!
•
•
•
•
За 30 минут до выполнения очистки отключите питание проектора и отсоедините шнур
от сети. В противном случае пользователь может получить сильный ожог.
Очистку производите с помощью влажной ткани. Следите за тем, чтобы вода не попадала
в вентиляционные отверстия проектора.
Если в процессе очистки в корпус проектора попадет небольшое количество воды, перед
использованием оставьте отключенный от сети проектор в хорошо проветриваемом
помещении на несколько часов.
Если в процессе очистки в корпус проектора попадет большое количество воды,
обратитесь в сервисный центр.
Очистка объектива
Очищающее средство для оптических объективов можно приобрести в магазинах фототоваров. Для
очистки объектива проектора выполните следующие действия.
1. Нанесите небольшое количество очищающего средства для оптических объективов на чистую
мягкую ткань. (Запрещается наносить очищающее средство прямо на объектив.)
2. Легкими круговыми движениями протрите объектив.
Осторожно!
•
•
Не используйте абразивные чистящие средства и растворители.
Не наносите очищающее средство на корпус проектора, чтобы избежать обесцвечивания.
Очистка корпуса
Для очистки корпуса проектора выполните следующие действия.
1. Протрите корпус от пыли чистой влажной тканью.
2. Смочите ткань теплой водой с добавлением мягкого моющего средства (например, средства для
мытья посуды) и протрите корпус.
3. Прополощите ткань от моющего средства и снова протрите проектор.
—
55 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Осторожно!
Чтобы избежать обесцвечивания корпуса, не рекомендуется использовать абразивные
чистящие средства на спиртовой основе.
Функции Kensington® Lock (Кенсингтонского замка)
Чтобы защитить проектор, прикрепите его к стационарному предмету с помощью разъема и
защитного троса Kensington.
Примечание.
Подробную информацию о приобретении подходящего защитного троса Kensington можно
получить у своего продавца.
Защитный замок соответствует системе безопасности MicroSaver компании Kensington.
Свои замечания направляйте по адресу: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403,
U.S.A. Тел.: 800-535-4242, http://www.Kensington.com.
—
56 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Поиск и устранение неисправностей
Частые неисправности и способы их устранения
В данном руководстве представлены советы по устранению неисправностей, с которыми вы можете
столкнуться в процессе эксплуатации проектора. Если вам не удается устранить неисправность
самостоятельно, обратитесь за помощью к продавцу.
Случается так, что после длительных поисков неисправности оказывается, что всему виной
неплотная вставка штекера в гнездо. Перед тем, как пытаться найти решение проблемы, проверьте
соблюдение следующих условий.
¾¾ Проверьте исправность электрической розетки, подключив к ней другое электрическое
устройство.
¾¾ Убедитесь, что проектор включен.
¾¾ Проверьте надежность всех проводных соединений.
¾¾ Убедитесь, что подключенное устройство включено.
¾¾ Убедитесь, что подключенный компьютер не находится в экономичном режиме.
¾¾ Убедитесь, что подключенный ноутбук настроен для внешнего воспроизведения. (Для этого
нажмите на клавиши Fn-key на ноутбуке.)
Советы по поиску и устранению неисправностей
• В каждом из разделов, посвященных определенной неисправности, выполняйте действия в
предложенном порядке. Это поможет вам быстрее устранить неисправность.
• Постарайтесь выявить неполадку и избежать замены исправных деталей. Например, если после
замены батареек неисправность не устранена, установите первоначальные батарейки обратно и
переходите к следующему действию.
• Записывайте действия, которые выполнялись для поиска и устранения неисправностей. Эти
сведения пригодятся в случае обращения в службу технической поддержки или в сервисный
центр.
—
57 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Светодиодная индикация ошибок
Светодиодные индикаторы состояния расположены на верхней панели проектора. Ниже приводится
описание каждого из них.
Описание
Индикатор света
Статус СИД
Индикатор откл. AV
Зеленый Оранжевый Красный Зеленый Оранжевый Красный Зеленый Оранжевый
Состояние
ожидания
-
-
-
Мигает
-
-
-
-
Power on (Вкл.
питания)
(Пробуждение)
-
-
-
-
Мигает
-
-
-
Питание вкл., и
лазерный диод
вкл.
Горит
-
-
Горит
-
-
Горит
-
Питание выкл.
(Охлаждение)
-
-
-
-
Мигает
-
-
-
Индикатор
откл. AV выкл.
(Изображение
есть)
Горит
-
-
Горит
-
-
Горит
-
Индикатор
откл. AV вкл.
(Изображения
нет)
Горит
-
-
Горит
-
-
-
Горит
Связь
проектора
Горит
-
-
Мигает
-
-
Горит
-
Обновление
прошивки
-
-
-
Мигает
Мигает
-
-
-
Ошибка
(Перегрев)
-
-
-
-
-
Горит
-
-
Ошибка
(Отказ
вентилятора)
-
-
-
-
-
Мигает
-
-
—
58 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Неполадки, связанные с изображением
Неполадка: На экране отсутствует изображение
1. Проверьте параметры настройки ноутбука или ПК.
2. Выключите все оборудование и снова его включите в правильном порядке.
Неполадка: Изображение размыто
1. Нажмите на кнопку Focus (Фокусировка) для настройки фокусного расстояния проектора.
2. Нажмите кнопку Auto (Авто) на пульте ДУ для автоматической оптимизации изображения.
3. Убедитесь, что расстояние от проектора до экрана не выходит за пределы указанного диапазона.
4. Проверьте наличие загрязнений на объективе проектора.
Неполадка: Изображение шире сверху или снизу (эффект трапеции)
1. По возможности расположите проектор перпендикулярно экрану.
2. Для устранения искажений нажмите на кнопку Keystone H или Keystone V на пульте ДУ.
Неполадка: Изображение перевернуто
Проверьте Проекция сзади параметр НАСТР. в экранном меню.
Неполадка: Изображение в полоску
1. Установите для параметров Фаза и Частота в экранном меню КАРТИНА значения по умолчанию.
2. Убедитесь, что неполадка не вызвана видеокартой подключенного ПК. Для этого попробуйте
подключить проектор к другому компьютеру.
Неполадка: Плоское изображение, без контрастности
Отрегулируйте параметр Контрастность в экранном меню КАРТИНА.
Неполадка: Цвет проецируемого изображения не соответствует цвету
источника
Настройте значения параметра Цветовая темп и Гамма в экранном меню КАРТИНА >
Дополн.настр..
Проблемы с лазерным диодом
Неполадка: В проекторе отсутствует световое излучение
1. Проверьте надежность подключения шнура питания.
2. Проверьте исправность источника питания, подключив к нему другой электроприбор.
3. Выполните перезапуск проектора в правильном порядке и убедитесь, что индикатор света горит
зеленым цветом.
—
59 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Неполадка: Лазерный диод выключен
1. Перепады напряжения могут вызвать отключение лазерного диода. Отключите шнур питания от
электрической розетки и снова включите. Если индикатор света светится оранжевым цветом,
значит истек срок службы лазерного диода. Нажмите кнопку « » на встроенной клавиатуре или
на кнопку « » пульта ДУ, чтобы выключить проектор.
2. Передайте проектор в сервисный центр.
Неполадки пульта ДУ
Неполадка: Проектор не реагирует на команды пульта ДУ
1. Направьте пульт ДУ на соответствующий датчик на проекторе.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий между датчиком и пультом ДУ.
3. Отключите флуоресцентные лампы в помещении.
4. Убедитесь, что батарейки установлены с соблюдением полярности.
5. Замените батарейки.
6. Отключите другие устройства с инфракрасной функцией, расположенные неподалеку.
7. Обратитесь в сервисный центр для ремонта пульта ДУ.
Отправка проектора в сервисный центр
Если неполадку не удается устранить самостоятельно, необходимо отправить проектор в
сервисный центр. Упакуйте проектор в коробку, в которой он продавался. Приложите описание
неполадки и перечень действий, которые выполнялись для ее устранения. Сведения могут быть
полезны для специалистов сервисного центра. Для выполнения ремонта отправьте проектор в
место его приобретения.
—
60 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Вопросы и ответы HDMI
В. Чем отличается "Стандартный" кабель HDMI от "Высокоскоростного" кабеля
HDMI?
Недавно компанией HDMI Licensing, LLC было объявлено о проведении испытаний для отнесения
кабелей к категории "Стандартных" и "Высокоскоростных".
• "Стандартные" кабели HDMI (или "категория 1") проходили испытания для работы со скоростью
75 МГц или до 2,25 Гбит/с, что соответствует сигналу 720p/1080i.
• "Высокоскоростные" кабели HDMI (или "категория 2") проходили испытания для работы со
скоростью 340 МГц или до 10,2 Гбит/с, что является максимальной пропускной способностью
кабеля HDMI и может успешно использоваться для передачи сигналов 1080p, в том числе
с параметрами повышенной глубины цвета и (или) увеличенной скоростью обновления от
Источника. Кроме того, высокоскоростные кабели могут работать с мониторами с более высоким
разрешением, такими как мониторы WQXGA cinema (разрешение 2560 x 1600).
В. Как проложить кабели HDMI на расстояние более 10 метров?
Многие разработчики HDMI работают над решениями HDMI, позволяющими увеличить
эффективное расстояние с обычных 10 метров до более протяженных размеров. Эти компании
производят различные решения, среди которых активные кабели (благодаря встроенной в кабели
активной электронике, они усиливают и увеличивают диапазон сигнала кабеля), повторители,
усилители, а также CAT5/6 и волоконно-оптические решения.
В. Как проверить, является ли кабель сертифицированным HDMI?
Все изделия HDMI в обязательном порядке проходят сертификацию производителя в рамках
Технических требований к испытаниям на соответствие HDMI. Однако в некоторых случаях кабели
с логотипом HDMI могут продаваться без прохождения соответствующих испытаний. Компания
HDMI Licensing, LLC тщательно изучает все подобные случаи, чтобы убедиться в надлежащем
использовании товарного знака HDMI на рынке. Рекомендуется приобретать кабели у надежных
поставщиков и компаний.
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт
http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49.
—
61 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Технические требования
Технические требования
Компонент
Описание
Тип монитора
«TI» 0,67” WUXGA DMD / «TI» 0,65” WXGA DMD, тип A, DC3
Разрешение
WUXGA (1920 x 1200) / WXGA (1280 x 800)
Трансфокация/фокусировка
С помощью двигателя
Коэффициент
масштабирования
Зависит от объектива
Коррекция трапецеидальных По вертикали: +/- 20 градусов, По горизонтали: +/- 20 градусов
искажений
Способы проецирования
Переднее, Заднее, Настольное/Потолочное (Заднее, Переднее)
Совместимость данных
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, Mac
Совместимость видео
1080 i/p, 720p, 576 i/p, 480 i/p
H-Sync
15, 31~91,4 КГц
V-Sync
24~30 Гц, 47~120 Гц
Сертификация по
безопасности
UL/cUL, FCC, CE, CB, CCC, KC/KCC, EAC
Рабочая температура
5° ~ 40°C
Температура хранения
от -10 до 60°C
Влажность при хранении
от 5 до 90%
Размеры (Ш х В х Д)
484 x 181 x 509 мм (без объектива и подъемников)
AC Input
100 - 240 В переменного тока с частотой 50/60 Гц
Энергопотребление
395 Вт (режим яркости ECO); 770 Вт (Обычный режим яркости)
Мощность лазерного диода
35 Вт при токе 3 A (нормальный режим)
Срок службы лазерного диода обычно 20 000 часов при мощности 35 Вт (нормальный режим)
Входные разъемы
1 x HDMI (версия 1.4) (с зажимным винтом)
1 x DVI-D (только для цифрового сигнала)
1 x VGA IN (ВХОД VGA, D-Sub 15 контактов) (Computer In (Компьютерный вход))
1 x HDBaseT
Выходные разъемы
1 x HDMI (версия 1.4) (с зажимным винтом)
1 x Выход VGA (поддержка сквозного подключения VGA к монитору) (выход на
монитор)
1 x 3D SYNC Out (Выход 3D синхронизации)
Разъемы управления
1 x RS232 (9-контактный D-sub) (Управление с ПК)
1 x Вход для дистанционного управления по проводной линии (3,5 мм
телефонный разъем)
1 x USB тип А (для подключения адаптера WiFi)
1 x Mini USB (только для обновления прошивки по ЛВС) (Обслуживание)
RJ45 (ЛВС)
1 х IR Receiver (ИК-приемник) (на передней и верхней панели)
Безопасность
Кенсингтонский замок
Предохранительная планка
Примечание.
По вопросам, связанным с техническими характеристиками изделия, обращайтесь к
местному дистрибьютору.
—
62 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Высота изображения
Зависимость размера проекции от проекционного расстояния
Проекционное расстояние
Таблица расстояний и размеров проекции
Платформа
WXGA (16:10)
DMD
0.65”
Проекционный
A15
A01
A06
A03
A13
0,79-1
1,00-1,28
1,28-1,60
1,60-3,07
3,04-5,78
1,26X
1,28X
1,25X
1,9X
1,9X
0,81~6,13 м
1,08~8,27 м
1,38~10,34 м
1,72~
19,84 м
3,27~37,35 м
объектив
Соотношение расстояния
от проектора до экрана к
ширине экрана
Коэффициент
масштабирования
Расстояние проекции
Размер проекционного
Расстояние проецирования (м)
экрана
Соотношение расстояния
от проектора до экрана к
0.79
1
Мин.
(м)
0,85
1,02
1,19
1,36
1,53
1,70
1,87
2,04
2,21
2,39
2,55
2,73
2,89
3,07
3,23
3,40
4,25
5,10
Макс.
(м)
1,08
1,29
1,51
1,72
1,94
2,15
2,37
2,58
2,8
3,02
3,23
3,45
3,66
3,88
4,09
4,31
5,38
6,46
1
1.28
1.28
1.6
1.6
3.07
3.27
Мин. Макс.
(м)
(м)
1,08 1,38
1,29 1,65
1,51 1,93
1,72 2,20
1,94 2,48
2,15 2,75
2,37 3,03
2,58 3,30
2,8 3,58
3,02 3,87
3,23 4,13
3,45 4,42
3,66 4,68
3,88 4,97
4,09 5,24
4,31 5,52
5,38 6,89
6,46 8,27
Мин.
(м)
1,38
1,65
1,93
2,20
2,48
2,75
3,03
3,30
3,58
3,87
4,13
4,42
4,68
4,97
5,24
5,52
6,89
8,27
Макс.
(м)
1,73
2,06
2,42
2,75
3,10
3,44
3,79
4,13
4,48
4,83
5,17
5,52
5,86
6,21
6,54
6,90
8,61
10,34
Мин.
(м)
1,73
2,06
2,42
2,75
3,10
3,44
3,79
4,13
4,48
4,83
5,17
5,52
5,86
6,21
6,54
6,90
8,61
10,34
Макс.
(м)
3,32
3,96
4,64
5,28
5,96
6,60
7,28
7,92
8,60
9,27
9,92
10,59
11,24
11,91
12,56
13,23
16,52
19,83
Мин.
(м)
3,53
4,22
4,94
5,62
6,34
7,03
7,75
8,44
9,16
9,88
10,56
11,28
11,97
12,69
13,37
14,09
17,59
21,12
5.78
ширине экрана
Диагональ
(дюймов)
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
250
300
Высота
(м)
0,67
0,81
0,94
1,08
1,21
1,35
1,48
1,62
1,75
1,88
2,02
2,15
2,29
2,42
2,56
2,69
3,37
4,04
Ширина
(м)
1,08
1,29
1,51
1,72
1,94
2,15
2,37
2,58
2,8
3,02
3,23
3,45
3,66
3,88
4,09
4,31
5,38
6,46
—
63 —
Макс. (м)
6,24
7,46
8,73
9,94
11,21
12,43
13,70
14,91
16,18
17,46
18,67
19,94
21,15
22,43
23,64
24,91
31,10
37,34
DLP проектор - Руководство пользователя
Платформа
WUXGA (16:10)
DMD
0.67”
Проекционный объектив
Соотношение расстояния
от проектора до экрана к
A15
A01
A06
A03
A13
0,75-0,95
0,95-1,22
1,22-1,52
1,53-2,92
2,90-5,50
1,26X
1,28X
1,25X
1,9X
1,9X
0,81~6,13 м
1,02~7,88 м
1,32~9,82 м
1,64~18,87 м
3,12~35,54 м
ширине экрана
Коэффициент
масштабирования
Расстояние проекции
Размер проекционного
Расстояние проецирования (м)
экрана
Соотношение расстояния
от проектора до экрана к
0,75
0,95
0,95
1,22
1,22
1,52
1,53
2,92
2,9
Мин.
( м)
0,81
0,97
1,13
1,29
1,46
1,61
1,78
1,94
2,1
2,27
2,42
2,59
2,75
2,91
3,07
3,23
4,04
4,85
Макс.
(м)
1,03
1,23
1,43
1,63
1,84
2,04
2,25
2,45
2,66
2,87
3,07
3,28
3,48
3,69
3,89
4,09
5,11
6,13
Мин. Макс.
(м)
(м)
1,02 1,32
1,23 1,57
1,43 1,84
1,64
2,1
1,84 2,36
2,05 2,63
2,25 2,89
2,46 3,15
2,66 3,42
2,86 3,68
3,07 3,94
3,27
4,2
3,48 4,47
3,68 4,73
3,89 4,99
4,09 5,25
5,11 6,57
6,14 7,88
Мин.
(м)
1,32
1,57
1,84
2,10
2,37
2,62
2,89
3,15
3,42
3,68
3,94
4,21
4,47
4,73
4,99
5,26
6,56
7,88
Макс.
(м)
1,64
1,96
2,30
2,61
2,95
3,27
3,60
3,92
4,26
4,59
4,91
5,24
5,56
5,90
6,22
6,55
8,18
9,82
Мин.
(м)
1,65
1,98
2,31
2,64
2,97
3,3
3,62
3,95
4,28
4,61
4,94
5,27
5,6
5,93
6,26
6,59
8,24
9,89
Макс.
(м)
3,14
3,77
4,4
5,03
5,66
6,29
6,92
7,55
8,18
8,8
9,43
10,06
10,69
11,32
11,95
12,58
15,72
18,87
Мин.
(м)
3,13
3,74
4,38
4,99
5,63
6,24
6,87
7,48
8,12
8,76
9,37
10,01
10,61
11,25
11,86
12,5
15,6
18,73
5,5
ширине экрана
Диагональ
(дюймов)
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
250
300
Высота
(м)
0,67
0,81
0,94
1,08
1,21
1,35
1,48
1,62
1,75
1,88
2,02
2,15
2,29
2,42
2,56
2,69
3,37
4,04
Ширина
( м)
1,08
1,29
1,51
1,72
1,94
2,15
2,37
2,58
2,8
3,02
3,23
3,45
3,66
3,88
4,09
4,31
5,38
6,46
Макс. (м)
5,94
7,1
8,31
9,46
10,67
11,83
13,04
14,19
15,4
16,61
17,77
18,98
20,13
21,34
22,5
23,71
29,59
35,53
Примечание.
•
•
Значения в таблицах являются приблизительными и могут незначительно отличаться от
фактических размеров.
В случае потолочного монтажа требуется уточнение по месту.
—
64 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Таблица режимов синхронизации
Тип сигнала
ПК
Разрешение
Частота
(Гц)
кадров
QD881
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
640x480
60
DMT0660
V
V
V
V
640x480
72
DMT0672
V
V
V
V
640x480
75
DMT0675
V
V
V
V
640x480
85
DMT0685
V
V
V
V
640x480
66.6
APP0667
—
V
V
V
720x400
70
IBM0770H
V
V
V
V
800x600
60
DMT0860
V
V
V
V
800x600
72
DMT0872
V
V
V
V
800x600
75
DMT0875
V
V
V
V
800x600
85
DMT0885
V
V
V
V
800x600
120
CVR0812
V
V
V
V
832x624
75
8362A75
V
V
V
V
848x480
50
CVT0850H
—
V
V
V
848x480
60
CVT0860H
—
V
V
V
848x480
75
CVT0875H
—
V
V
V
848x480
85
CVT0885H
—
V
V
V
1024x768
60
DMT1060
V
V
V
V
1024x768
75
DMT1075
V
V
V
V
1024x768
85
DMT1085
V
V
V
V
1024x768
120
CVR1012
V
V
V
V
1152x720
50
CVT1150D
—
V
V
V
1152x720
60
CVT1160D
—
V
V
V
1152x720
75
CVT1175D
—
V
V
V
1152x720
85
CVT1185D
—
V
V
V
1152x864
60
CVT1160
V
V
V
V
1152x864
70
DMT1170
V
V
V
V
1152x864
75
DMT1175
V
V
V
V
1152x864
85
DMT1185
V
V
V
V
1152x870
75
APP1175
—
V
V
V
1280x720
50
CVT1250H
—
V
V
V
1280x720
60
CVT1260H
V
V
V
V
1280x720
75
CVT1275H
V
V
V
V
1280x720
85
CVT1285H
V
V
V
V
1280x720
120
V
V
V
V
1280x768
60
CVT1260E
V
V
V
V
1280x768
75
CVT1275E
V
V
V
V
1280x768
85
CVT1285E
V
V
V
V
1280x800
50
CVT1250_
V
V
V
V
1280x800
60
DMT1260D
V
V
V
V
1280x800
75
CVT1275_
V
V
V
V
1280x800
85
CVT1285_
V
V
V
V
—
65 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Тип сигнала
PC
NTSC
Разрешение
Частота
(Гц)
кадров
QD881
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
1280x960
50
CVT1250
—
V
V
V
1280x960
60
CVT1260
V
V
V
V
1280x960
75
CVT1275
V
V
V
V
1280x960
85
CVT1285
V
V
V
V
1280x1024
50
CVT1250G
—
V
V
V
1280x1024
60
DMT1260G
V
V
V
V
1280x1024
75
DMT1275G
V
V
V
V
1280x1024
85
DMT1285G
V
V
V
V
1360x768
50
CVT1350H
—
V
V
V
1360x768
60
DMT1360H
—
V
V
V
1360x768
75
CVT1375H
—
V
V
V
1360x768
85
CVT1385H
—
V
V
V
1366x768
60
DMR1360H
V
V
V
V
1400x1050
50
CVT1450
—
V
V
V
1400x1050
60
CVT1460
—
V
V
V
1400x1050
75
CVT1475
V
V
V
V
1440x900
60
CVT1460D
V
V
V
V
1440x900
75
CVT1475D
—
V
V
V
1600x900
60
DMR1660H
—
V
V
V
1600x1200
60
DMT1660
V
V
V
V
1680x1050
60
CVT1660D
V
V
V
V
1920X1080
50
CVT1950H
—
V
V
V
1920X1080
60
CVR1960H
V
V
V
V
1920X1200RB
60
CVR1960D
V
V
V
V
CVT1950D
1920X1200RB
50
V
V
V
V
NTSC (M, 4,43)
60
—
—
—
—
PAL (B,G,H,I)
50
—
—
—
—
PAL
PAL (N)
50
—
—
—
—
PAL (M)
60
—
—
—
—
SECAM
SECAM (M)
50
—
—
—
—
480i
60
V
V
V
V
576i
50
V
V
V
V
480p
60
V
V
V
V
576p
50
V
V
V
V
1080i
25
V
V
V
V
1080i
29
V
V
V
V
1080i
30
V
V
V
V
720p
50
V
V
V
V
720p
59
V
V
V
V
SDTV
EDTV
HDTV
720p
60
V
V
V
V
1080p
23
V
V
V
V
1080p
24
V
V
V
V
1080p
25
V
V
V
V
1080p
29
V
V
V
V
—
66 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Тип сигнала
HDTV
Разрешение
Частота
(Гц)
QD881
кадров
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
1080p
30
V
V
V
V
1080p
50
V
V
V
V
1080p
59
V
V
V
V
60
V
V
V
V
24
—
V
—
V
50
—
V
—
V
60
—
V
—
V
50
—
V
—
V
60
—
V
—
V
50
—
V
—
V
60
—
V
—
V
24
—
V
—
V
120
—
V
—
V
120
—
V
—
V
120
—
V
—
V
1080p
Упаковка кадров
1080p
Упаковка кадров
720p
Упаковка кадров
720p
Горизонтальная
стереопара
1080i
Горизонтальная
Обязательный
стереопара
3D
1080i
Вертикальная
стереопара
720p
Вертикальная
стереопара
720p
Вертикальная
стереопара
1080p
800x600
Чередование
1024x768
кадров 3D
1280x720
V : Частота поддерживается
— : Частота не поддерживается
—
67 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Размеры проектора
—
68 —
509mm
529mm
181mm
190,9mm
484mm
DLP проектор - Руководство пользователя
Соответствие нормативным требованиям
Предупреждение FCC
Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса А в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения
установлены для разумной защиты от вредных помех при эксплуатации оборудования в
коммерческой среде.
Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и
при нарушении инструкций по установке и эксплуатации может создавать вредные помехи для
устройств радиосвязи. Эксплуатация данного оборудования в жилых районах вызывает вредные
помехи. В этом случае пользователь обязан устранять помехи за свой счет.
Внесение изменений или модификаций, не одобренных сторонами, ответственными за
нормативное соответствие, приводят к лишению пользователя права на эксплуатацию
оборудования.
Канада
Цифровое устройство класса А соответствует канадскому стандарту ICES-003.
Сертификация по безопасности
UL/cUL, FCC, CE, CB, CCC, KC/KCC, EAC
—
69 —
США
Канада
Германия и Австрия
Восточная Европа
Юго-Восточная Азия
Океания
Китай
Япония и другие страны мира
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
E-Mail: usa@eiki.com
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
E-Mail: info@eiki.de
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales@eiki.my
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel:
+86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax:
+86 21-3251-3997
E-mail: info@eiki-china.com
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
E-Mail: canada@eiki.com
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí
147 00
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info@eiki.cz
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
E-Mail: sales@eiki.net.au
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
Международный веб-сайт: http://www.eiki.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising