Eiki | EK-812U | Owner's Manual | EIKI EK-812U Owner's Manual

EIKI EK-812U Owner's Manual
Manual de
usuario
Proyector multimedia
ModeloEK-812U/EK-818U
(La lente de proyección es
opcional).
Prefacio
Características y diseño
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para su movilidad, durabilidad y
facilidad de uso. Este proyector utiliza un sistema de alta luminosidad y respetuoso con el medioambiente,
una paleta de 1070 millones de colores y tecnología de procesamiento de luz digital (DLP).
Configuración sencilla con computadoras
Función de red LAN
El proyector posee un sistema de escaneo
múltiple para ser compatible con la mayoría de
las señales de salida de computadoras de forma
rápida. Se admiten hasta resoluciones WUXGA.
Funciones útiles para presentaciones
El proyector incorpora la función de red LAN
cableada. Puede utilizar y administrar el
proyector a través de la red.
Para obtener detalles, consulte las páginas
41-42 y 45-51.
Función Fuente automática
La potente función de zoom digital le permite
centrarse en la información importante durante
una presentación.
Esta función permite realizar una búsqueda
de entrada y un ajuste de señal automáticos
simplemente presionando el botón Automático
del panel de control.
Control de diodo láser
El brillo del diodo láser de proyección se puede
seleccionar manualmente (Pot. constante,
Luminancia const. o Modo Eco).
Administración de energía
La función Administración de energía reduce el
consumo de energía y ayuda a mantener la vida
del diodo láser.
Función de color de fondo
La función de color de fondo le permite
especificar el fondo de la pantalla (pantalla
“Logotipo”, “Azul”, “Negro” o “Blanco”) cuando
hay ninguna señal disponible.
Compatible 4K
Pantalla de menú disponible en varios
idiomas
El menú de operaciones está disponible en
13 idiomas: inglés, francés, español, alemán,
italiano, ruso, chino simplificado, japonés,
coreano, portugués, indonesio, holandés y árabe.
Este proyector admite HDMI 2.0, que reproduce
vídeos 4K verdaderos a 50 y 60 fotogramas
por segundos sin comprometer en absoluto la
calidad de la imagen.
Para obtener detalles, consulte la página 38.
Intervalo dinámico alto (HDR, High
Dynamic Range)
Este proyector es compatible con contenido
HDR. HDR permite al proyector mostrar
una imagen con un intervalo dinámico más
alto, ampliando el intervalo de la relación de
contraste y el color para conseguir una imagen
más natural y realista.
Función Seguridad
La función Seguridad le ayuda a garantizar la
seguridad del proyector.
Nota:
El menú en pantalla y las imágenes del manual podrían ser levemente diferentes del producto real.
El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
—i—
Proyector DLP: manual de usuario
Derechos de autor
Esta publicación, incluidas todas las fotografías, ilustraciones y software, está protegida por leyes de
derechos de autor internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual ni ningún material
aquí contenido, puede ser reproducido sin el consentimiento por escrito del autor.
© Copyright 2019
Renuncia de responsabilidad
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante
no representa ni otorga ninguna garantía respecto al contenido de esta documentación y renuncia
expresamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para cualquier fin
determinado. El fabricante se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en el
contenido del presente documento cuando lo estime oportuno sin que tenga la obligación de notificar a
ninguna persona dichos cambios o revisiones.
Reconocimiento de marcas registradas
Todos los nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivos dueños y
están reconocidos.
—
ii —
Prefacio
Información importante de seguridad
Importante:
Se recomienda que lea atentamente esta sección antes de utilizar el proyector. Estas instrucciones de
seguridad y uso garantizarán que disfrute de muchos años de utilización segura del proyector. Conserve
este manual para consulta futura.
Símbolos utilizados
Se utilizan símbolos de advertencia en la unidad y este manual le advierte sobre situaciones peligrosas.
Se utilizan los siguientes estilos en este manual para alertarlo sobre información importante.
Nota:
Proporciona información adicional sobre el tema en cuestión.
Importante:
Proporciona información adicional que no debe pasarse por alto.
Precaución:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad.
Advertencia:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad, crear un entorno peligroso o causar lesiones
personales.
En este manual, las partes de componentes y elementos de los menús OSD aparecen destacados con
fuente en negrita, tal como se muestra en este ejemplo:
"Presione el botón Menu en el control remoto para abrir el menú Principal".
Información de seguridad general
¾¾ No abra la cubierta de la unidad. En el interior de la unidad no hay ninguna pieza que necesite
mantenimiento por parte del usuario. Para el servicio técnico, comuníquese con el personal de servicio
técnico calificado.
¾¾ Siga todas las advertencias y precauciones detalladas en este manual y ubicadas en la cubierta de la
unidad.
¾¾ El diodo láser de proyección es extremadamente brillante. Para no dañar los ojos, no mire a la lente del
proyector cuando el diodo láser esté encendido.
¾¾ No coloque la unidad sobre una superficie, carro o base inestables.
¾¾ Evite utilizar el sistema cerca del agua, bajo la luz solar directa o cerca de un artefacto de calefacción.
¾¾ No coloque objetos pesados como libros o mochilas sobre la unidad.
—
iii —
Proyector DLP: manual de usuario
Instrucciones de seguridad
• Lea por completo este manual antes de instalar y utilizar el proyector.
• El proyector incluye varias funciones y características de suma utilidad. El funcionamiento correcto le
permitirá aprovechar por completo todas las características y mantener al proyector en buen estado.
De lo contrario, no solo se acortará la vida útil de la unidad, sino también que podría causar una avería,
incendio u otros accidentes.
• Si el proyector no funciona de forma correcta, vuelva a leer este manual, compruebe los métodos
de funcionamiento y la conexión de los cables, y pruebe las soluciones detalladas en la sección
Resolución de problemas. Si el problema continúa, comuníquese con el distribuidor o centro de servicio
técnico.
Precaución:
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
Precaución:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite la tapa frontal (o posterior); en el
interior del proyector, no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Solicite cualquier
reparación a un profesional técnico cualificado.
Este símbolo indica que existe presente dentro de la unidad tensión peligrosa que podría
representar un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento
en el manual de usuario proporcionado con esta unidad.
PARA LOS USUARIOS DE LA UE
El símbolo y los sistemas de reciclaje descritos a continuación tienen validez para los países de la UE y
no se aplican a países de otras partes del mundo.
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden
reciclarse y/o reutilizarse.
El símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico, las baterías y los acumuladores, al final de su
vida útil, deben desecharse por separado de los residuos domésticos.
Nota:
Si un símbolo químico está impreso por debajo del símbolo, este símbolo químico indica que la batería
o el acumulador contienen un metal pesado en una concentración determinada. Se indicará
de las siguientes formas: Hg:mercurio, Cd:cadmio, Pb:plomo En la Unión Europea, existen
sistemas de recolección independientes para los equipos eléctricos y electrónicos, baterías y
acumuladores usados.
Deséchelos de forma correcta en el centro de reciclaje/recolección de residuos de su
localidad.
¡Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos!
—
iv —
Prefacio
Precauciones de seguridad
Precaución:
•
•
El proyector debe conectarse a tierra.
No exponga el proyector a gotas de lluvia o humedad elevada a fin de evitar un incendio o descarga
eléctrica.
≥1m
(≥ 39,4”)
• Este proyector genera una luz intensa desde la lente de proyección. Evite fijar la vista en la lente. De
lo contario, podría ocurrir una lesión ocular. Tenga especial cuidado para evitar que los niños miren
directamente hacia el haz de luz.
• Coloque el proyector en una posición correcta. De lo contrario, podría generarse un riesgo de incendio.
• Deje un espacio apropiado desde la parte superior, lateral y posterior del estante para permitir una
ventilación y refrigeración correctas del proyector. Las ilustraciones que se muestran a continuación
indican la distancia mínima que debe dejarse. Se deberán cumplir estos requisitos si se coloca el
proyector en una ubicación cerrada, como en un armario.
≥1m
(≥ 39,4”)
≥1m
(≥ 39,4”)
≥1m
(≥ 39,4”)
• No obstruya la ventilación del proyector. Una disipación incorrecta podría acortar la vida útil o incluso
provocar peligros.
• Desenchufe el cable de alimentación de CA si el proyector no se utilizará durante un período extenso.
Precaución:
•
•
•
No coloque el proyector en ubicaciones grasosas, húmedas o humeantes, como en una cocina, a fin
de evitar una avería o accidente. Si el proyector entra en contacto con aceite o químicos, es posible
que sufra un deterioro.
Lea y conserve este manual para consulta futura.
El enchufe de alimentación/acoplador del producto se utiliza como el dispositivo de desconexión y
este deberá estar en condiciones de funcionamiento correctas.
—
v—
Proyector DLP: manual de usuario
Guía de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
Se deberán leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.
Lea todas las instrucciones detalladas en este documento y consérvelas para uso futuro. Desenchufe
este proyector de la fuente de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol.
Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica o cuando no se lo supervisa
o utiliza durante un período de tiempo extenso, desenchúfelo del tomacorriente. Esto evitará daños
causados por rayos y sobretensiones en la línea de alimentación.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la utilice cerca del agua, por ejemplo en un sótano húmedo, cerca
de una piscina, etc.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían causar peligros.
•
No coloque este proyector sobre un carro, base o mesa inestables. El proyector podría caerse
y provocar lesiones graves a un niño o adulto, o daños serios al proyector.
•
Utilice solo con un carro o base recomendados por el fabricante o comercializados con el proyector.
El montaje en pared o estante debe seguir las instrucciones del fabricante, y se deberá utilizar un kit de
montaje aprobado por los fabricantes.
Se deberá mover con cuidado la combinación de la unidad y el carro. Las detenciones rápidas, la
fuerza excesiva y las superficies desparejas pueden provocar que la combinación de la unidad y el
carro se voltee.
Las ranuras y aberturas ubicadas en la parte posterior e inferior de la cubierta se proporcionan
para la ventilación, para garantizar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se deberán cubrir las aberturas con un paño u otros materiales, y la abertura de la parte inferior
no deberá obstruirse colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
Nunca se deberá colocar este proyector cerca o sobre un radiador o calefactor.
No se deberá colocar este proyector en una ubicación empotrada, como una biblioteca, a menos que
se proporcione la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este proyector a través de las ranuras de la cubierta, ya
que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa y provocar un cortocircuito de las
piezas, lo que a su vez podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de
ningún tipo en el proyector.
No instale el proyector cerca del conducto de ventilación de un equipo de aire acondicionado.
Se deberá utilizar este proyector solo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de
clasificación.
Si no está seguro sobre el tipo de energía suministrado, consulte al distribuidor o empresa de energía
local.
No sobrecargue los tomacorrientes y cables de extensión, ya que esto puede derivar en un incendio o
descarga eléctrica. No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No
coloque este proyector donde el cable podría sufrir daños si las personas lo pisan.
No intente reparar usted mismo este proyector, ya que la apertura o la extracción de las cubiertas
podrían exponerlo a tensión peligrosa u otros peligros. Solicite cualquier reparación a un profesional
técnico cualificado.
Desenchufe este proyector del tomacorriente y remita el servicio técnico al personal técnico calificado
en las siguientes situaciones:
¾¾ Cuando el cable o enchufe de alimentación está dañado o deshilachado.
¾¾ Si se derramó líquido en el proyector.
¾¾ Si se expuso el proyector a la lluvia o agua.
¾¾ Si el proyector no funciona de forma correcta siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solo aquellos controles detallados en las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
—
vi —
Prefacio
incorrecto de los controles podría causar daños y generalmente requerirá un trabajo exhaustivo por
parte de un técnico calificado para poder restablecer el proyector al funcionamiento normal.
¾¾ Si el proyector se cayó o se dañó la carcasa.
¾¾ Cuando el proyector exhibe un cambio notable en el rendimiento, esto indica que es necesario
realizar el servicio técnico.
Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado
las piezas de reemplazo especificadas por el fabricante que tengan las mismas características que
la pieza original. Los reemplazos no autorizados podrían provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a personas.
Al completar cualquier servicio técnico o reparación a este proyector, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el proyector se encuentre en
condiciones de funcionamiento seguras.
•
•
Información para los usuarios de la Unión Europea
Este es un dispositivo para proyectar imágenes en una pantalla, etc. y no está diseñado para el uso
como iluminación en interiores en unentorno doméstico.
Directiva 2009/125/EC.
Advertencia:
No apunte con un puntero láser a la abertura de la lente, ya que puede dañar el DMD del proyector y
causar lesiones personales.
No asumimos ninguna responsabilidad por el daño causado por el uso incorrecto del puntero láser,
incluso en el período de garantía.
Circulación de aire
Las ventilaciones de la cubierta se proporcionan para la ventilación del producto. A fin de garantizar un
funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, estas aberturas no
deberán bloquearse ni obstruirse.
•
•
•
•
•
•
•
Precaución:
Se expulsará aire caliente desde la ventilación de salida. Al utilizar o instalar el proyector, se
deberán tener en cuenta las siguientes precauciones.
No coloque ningún objeto inflamable o rociador cerca del proyector. Se expulsará aire caliente desde
las ventilaciones de aire.
Mantenga la ventilación de salida a como mínimo 1 metro de los objetos.
No toque una pieza periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos y la pieza
metálica. Esta área se calentará mientras se esté utilizando el proyector.
No coloque ningún objeto sobre el proyector. Los objetos colocados sobre la carcasa no solo
sufrirán daños, sino que también podrían provocar un peligro de incendio originado por el calor.
Los ventiladores de refrigeración permiten enfriar el proyector.
La velocidad de funcionamiento del ventilador cambia en función de la temperatura interna del
proyector.
Ventilación de entrada de aire
—
vii —
Ventilación de salida
ilación
Proyector DLP: manual de usuario
Movimiento del proyector
Al mover el proyector, tenga cuidado con la lente y retraiga el pie ajustable para evitar daños en la lente y
cubierta.
Precauciones al mover o transportar el proyector
•
•
•
No deje caer o golpee el proyector. De lo contrario, podrían ocurrir daños o averías.
Al transportar el proyector, utilice una caja de transporte adecuada.
No transporte el proyector a través de un servicio de mensajería o cualquier otro servicio de
transporte en una caja de transporte no adecuada. Esto podría causar daños al proyector. Para
obtener más información sobre el transporte del proyector a través de un servicio de mensajería o
cualquier otro servicio de transporte, consulte al distribuidor.
Instalación correcta del proyector
• Coloque el proyector en una superficie nivelada.
• Asegúrese de instalar el proyector de forma correcta. La instalación inadecuada puede reducir el
período de vida útil del diodo láser e, incluso, provocar un incendio.
• Operación con orientación libre de 360 grados.
• Cuando instale varios proyectores, mantenga al menos un espacio de 1 cm (39,4”) entre los
proyectores adyacentes.
1m (39,4”)
Salida
Entrada
Salida
Entrada
• Para instalaciones con soporte para techo, asegúrese de dejar una distancia de 30 mm (1,2”) entre el
soporte para el techo y las aberturas de ventilación inferiores del proyector.
Aberturas de ventilación inferiores
Placar de soporte
para techo
30 mm
(1,2”)
e
—
viii —
Prefacio
• Asegúrese de que los tornillos utilizados para acoplar un soporte al proyector cumplen las
especificaciones: M6x4, 10 mm.
140mm
140mm
310mm
310mm
M6 x 4
10mm
280mm
Precauciones al instalar el proyector en el techo
•
•
•
•
•
•
Solo se autoriza a realizar la instalación en techo al personal calificado.
No somos responsables por las lesiones y daños causados por el soporte para techo adquirido a un
distribuidor no autorizado dentro del período de garantía.
Extraiga el soporte para techo inmediatamente cuando no lo utilice.
Al instalar, se recomienda utilizar un destornillador dinamométrico y no un destornillador de tipo
eléctrico o impacto.
Lea el manual del soporte para obtener más información.
El soporte está sujeto a cambios sin previo aviso.
—
ix —
Proyector DLP: manual de usuario
Información importante
Precauciones de seguridad láser
Este producto cuenta con la clasificación PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 - GRUPO DE RIESGO 2
de IEC 60825-1:2014 y también cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto en lo que se refiere a la
conformidad como LIP de grupo de riesgo 2, tal y como se define en IEC 62471-5:Ed. 1.0. Para obtener
más información, consulte el aviso sobre el láser número 57 con fecha de 8 de mayo de 2019.
IEC/EN 60825-1:2014 CLASS 1 LASER PRODUCT RISK GROUP 2
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance as a Risk
Group 2 LIP as defined in IEC 62471-5:Ed. 1.0. For more information see Laser
Notice No. 57, dated May 8, 2019.
IEC/EN 60825-1:2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 GROUPE DE RISQUE 2
Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception de la conformité
en tant que LIP du groupe de risque 2 définie dans la CEI 62471-5: Ed. 1,0. Pour
plus d'informations, voir l'avis au laser n ° 57 du 8 mai 2019.
IEC/EN 60825-1:2014 1類激光產品RG2危險等級
除了IEC 62471-5:Ed.1.0中定義的RG2 LIP 危險等級以外,要符合21 CFR 1040.10和
1040.11,更多相關資訊,請參閱2019年5月8日的第57號激光公告。
IEC/EN 60825-1:2014 1类激光产品RG2危险等级
除了IEC 62471-5:Ed.1.0中定义的RG2 LIP 危险等级以外,要符合21 CFR 1040.10和
1040.11,更多相关信息,请参阅2019年5月8日的第57号激光公告。
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este proyector tiene un módulo láser de Clase 4 integrado. El desmontaje y la modificación son muy
peligrosos y nunca se deben llevar a cabo.
Cualquier operación o ajuste no indicado específicamente en la guía del usuario provoca riesgo de
exposición peligrosa a la radiación láser.
No abra o desmonte el proyector, ya que se pueden producir daños por la exposición a la radiación
láser.
No mire al haz cuando el proyector esté encendido. La luz intensa puede provocar daños irreparables a
la vista.
Cuando encienda el proyector, asegúrese de que no hay nadie dentro del alcance de proyección
mirando a la lente.
Si no sigue el procedimiento de control, ajuste o funcionamiento, se pueden producir daños por la
exposición a la radiación láser.
Instrucciones adecuadas para el ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento, incluidas advertencias
claras relacionadas con precauciones para evitar la posible exposición al láser.
IEC 60825-1: 2014 Class 1 RG2
IEC 62471-5:2015 RG2
Instrucciones adicionales para supervisar a los niños, no mirar fijamente y no usar ayudas ópticas.
Instrucciones adicionales para realizar la instalación por encima del alcance de los niños.
Se proporciona un aviso para supervisar a los niños y para no permitirles nunca mirar fijamente al haz
del proyector a cualquier distancia de este.
Se proporciona un aviso para extremar las precauciones cuando se utiliza el mando a distancia para
iniciar el proyector mientras se permanece delante de la lente de proyección.
Se proporcionan aviso al usuario para evitar el uso de ayudas ópticas, como binoculares o telescopios
dentro del haz.
No mire directamente al haz de luz, RG2.
—
x—
Prefacio
Al igual que con cualquier fuente brillante, no mire directamente al haz, RG2 IEC 62471-5:2015.
RG2
• "ADVERTENCIA: REALICE LA INSTALACIÓN POR ENCIMA DE LAS CABEZAS DE LOS NIÑOS." Se
recomienda utilizar un soporte para techo con este producto para colocarlo por encima de los ojos de
los niños.
Cumplimiento normativo
Precauciones de la FCC
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un
dispositivo digital "Clase A", conforme el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, podría provocar una interferencia dañina en las
comunicaciones radiales. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si este equipo genera una interferencia dañina con la recepción de radio o
TV, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Se requiere la utilización de un cable blindado para cumplir con los límites de "Clase A" en el Subapartado
B del Apartado 15 de las Reglas de la FCC.
No realice ningún cambio o modificación al equipo a menos que se especifique lo contrario en las
especificaciones. Si es necesario realizar dichos cambios o modificaciones, es posible que se le exija
detener la utilización del equipo.
Número de modelo: EK-812U/EK-818U
Nombre comercial: EIKI
Parte responsable: EIKI International, Inc.
Dirección: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Núm. de teléfono: 800-242-3454 (949-457-0200)
Normativa Canadiense sobre interferencias de radio:
Este aparato digital cumple con todos los requisitos de la norma canadiense ICES-003.
* Consulte la etiqueta de clasificación en el proyector para determinar si éste es de clase A o B.
Nota:
Para uso en un entorno comercial, industrial o empresarial.
No para uso doméstico.
—
xi —
Proyector DLP: manual de usuario
Requisitos del cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA proporcionado con este proyector cumple los requisitos de uso en el país
que lo compró.
Cable de alimentación de CA para EE. UU. y Canadá:
El cable de alimentación de CA utilizado en EE. UU. y Canadá posee certificación de Underwriters
Laboratories (UL) y la Asociación Canadiense de Estándares (CSA).
El cable de alimentación de CA posee un enchufe de línea de CA de tipo con conexión a tierra. Existe
disponible una característica de seguridad para garantizar que el enchufe pueda insertarse en el
tomacorriente. No intente anular esta característica de seguridad. En caso de que no pueda insertar el
enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista.
Advertencia:
Un enchufe con un cable flexible expuesto es peligroso si se inserta en un tomacorriente activo.
Los cables de este enchufe eléctrico tienen un color de acuerdo con el siguiente código:
• Verde y amarillo.............. Tierra
• Azul................................. Neutro
• Marrón............................. Vivo
Debido a que los colores del enchufe de conexión eléctrica de este producto podrían no coincidir con las
marcas de color, la identificación de los terminales del enchufe deberá realizarse de la siguiente manera:
• El cable que posee un color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que posee una
marca con la letra "E" o con el símbolo de tierra de seguridad o el color verde o verde o amarillo.
• El cable que posee un color azul debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "N" o el
color negro.
• El cable que posee un color marrón debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "L" o
el color rojo.
Advertencia:
Este producto debe conectarse a tierra.
Nota:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso.
—
xii —
Prefacio
Índice
PRIMEROS PASOS................................................................................................................ 1
Lista de comprobación del embalaje................................................................................... 1
Vistas de las partes del proyector.................................................................................... 2
Vista frontal derecha...............................................................................................................................2
Vista posterior.........................................................................................................................................3
Panel de control integrado......................................................................................................................4
Vista inferior............................................................................................................................................5
Partes del control remoto.................................................................................................. 6
Distancia de funcionamiento del mando a distancia.......................................................... 8
Botones del proyector y control remoto........................................................................ 8
Código del mando a distancia............................................................................................... 8
Cómo insertar las pilas del control remoto.................................................................... 9
CONFIGURACIÓN Y UTILIZACIÓN................................................................................... 10
Instalación de la lente de proyección.............................................................................. 10
Encendido y apagado del proyector................................................................................. 12
Encendido del proyector.......................................................................................................................12
Apagado del proyector..........................................................................................................................12
Ajuste del nivel del proyector.......................................................................................... 13
Ajuste del zoom, enfoque y corrección trapezoidal..................................................... 14
Uso del ajuste de desplazamiento de la lente................................................................ 15
Desplazamiento vertical/horizontal de la lente.....................................................................................15
Tamaño de proyección y lentes opcionales..................................................................... 17
Lente de proyección.............................................................................................................................17
Tamaño de proyección vs. distancia de alcance..................................................................................19
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) ............... 20
Controles del menú OSD.................................................................................................... 20
Navegación por el menú OSD..............................................................................................................20
Configuración del idioma del menú OSD.......................................................................... 21
Descripción general del menú OSD.................................................................................. 22
Menú Imagen.......................................................................................................................... 30
Menú Visualización 3D.........................................................................................................................31
Menú Ajuste HSG.................................................................................................................................32
Menú Avanzado....................................................................................................................................33
Menú Salida........................................................................................................................... 34
Menú Alabeo de imagen.......................................................................................................................35
Menú PIP/PBP......................................................................................................................................36
—
xiii —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Configuración............................................................................................................ 38
Menú Función de la lente.....................................................................................................................39
Menú Preferencias del menú................................................................................................................40
Menú PIN..............................................................................................................................................40
Menú Comunicaciones.........................................................................................................................41
Menú OPCIONES................................................................................................................... 42
Menú Configuración de energía...........................................................................................................43
Menú Configuración de la fuente de luz...............................................................................................44
Control del proyector a través del navegador web..................................................... 45
Funcionales del terminal de LAN cableada..........................................................................................45
Dispositivos externos compatibles........................................................................................................45
LAN_RJ45............................................................................................................................................45
Función RS232 mediante Telnet...........................................................................................................49
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD..................................................................................... 52
Reemplazo de la lente de proyección............................................................................... 52
Limpieza del proyector........................................................................................................ 53
Limpieza de la lente..............................................................................................................................53
Limpieza de la cubierta.........................................................................................................................53
Uso del candado Kensignton®.................................................................................................................................................................54
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................ 55
Problemas comunes y sus soluciones.............................................................................. 55
Recomendaciones para la resolución de problemas...................................................... 55
Mensajes de error de los indicadores LED.................................................................... 56
Problemas de imagen........................................................................................................... 57
Problemas con el diodo láser........................................................................................... 57
Problemas del mando a distancia....................................................................................... 58
Cómo solicitar el servicio técnico del proyector......................................................... 58
Preguntas y respuestas sobre HDMI................................................................................ 59
ESPECIFICACIONES........................................................................................................... 60
Especificaciones................................................................................................................... 60
Distancia de proyección vs. tamaño de proyección........................................................ 61
Tabla de distancias y tamaños de proyección......................................................................................61
Tabla de modos de frecuencias.......................................................................................... 62
Dimensiones del proyector................................................................................................ 66
—
xiv —
Prefacio
CUMPLIMIENTO REGULATORIO ...................................................................................... 67
Advertencia de la FCC......................................................................................................... 67
Canadá.................................................................................................................................... 67
Certificaciones de seguridad............................................................................................. 67
—
xv —
Proyector DLP: manual de usuario
Primeros pasos
Lista de comprobación del embalaje
Desembale de forma cuidadosa el proyector y compruebe que estén incluidos los siguientes elementos:
PROYECTOR DLP
F
OF
EK-812U & EK-818U series
Quick Start Guide
ON
3
2
1
Info
Safety Guide
Safety Guide
ON
OFF
1
2
4
9
8
7
1
6
5
4
2
3
5
7
6
8
9
0
Info
1
Mode
Auto
Source
Enter
EK-812U & EK-818U series
Quick Start Guide
Menu
0
Exit
Gamma Bright
Mode
Cont.
Lens H
PIP
Focus
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
Source
Hot Key
Pattern
(Projection lens is optional.)
2
Auto
ter
En
Exit
Menu
a
Gamm
PIP
Cont.
Bright
3
us
Foc
sH
Len
sV
Len
m
Zoo
H
one
yst
Ke
one
yst
Ke
tter
Shu Mute)
(AV
Hot
4
tern
V
Pat
Key
ON
ON
OFF
1
2
4
3
5
7
6
8
9
0
Info
Mode
Auto
Source
Enter
Menu
Exit
Gamma Bright
Cont.
Lens H
PIP
Focus
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
CONTROL REMOTO
CABLE VGA
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Hot Key
Pattern
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
* Para otras regiones
excepto China: CABLE DE
ALIMENTACIÓN x 2 (US y EU)
(CON 2 PILAS "AAA")
* Para China CABLE DE
ALIMENTACIÓN x 1
Safety Guide
Safety Guide
EK-812U
EK-818U
1
TAPA DE LA LENTE
TAPA DE LA LENTE
CD-ROM
* Para la lente A01, A03 y A13
* Para la lente A06
(ESTE MANUAL DE USUARIO)
2
GUÍA DE SEGURIDAD
para China
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡“䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲 ≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ 徃
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ‍⹟炻 ṭ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑 峐⤪⎶烉
悐ẞ⎵䦘
‫ݹ‬ᵪᕅ᫾(䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
䮌ཤ
⚟⌑
⛩⚟ಘ
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
仾ᡷ㓴Ԧ
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O
O
O
O
瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅
O
O
O
O
⣂㹜俼劗炷PBB˅
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
⑙ᓖᔰ‫ޣ‬
O
O
X
O
O
X
O
O
O
⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
O
O
O
O
O
O
⚟⌑ⴆ‫؍‬ᣔᔰ‫ޣ‬
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
สᶯ㓴Ԧ
㔶㓯,㓯ᶀ
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚ㓯
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
䚕᧗ಘ
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
O
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶), 㛔
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
TARJETA DE GARANTÍA
para EE. UU.
TARJETA RoHS
para China
TARJETA DE APROBACIÓN
DE QC
para China
TARJETA DE GARANTÍA
para China
Comuníquese de inmediato con el distribuidor si falta algún elemento o está dañado, o si la unidad
no funciona. Se recomienda que conserve el material de embalaje original en caso de que alguna vez
necesite devolver el equipo para el servicio técnico en garantía.
Nota:
•
Evite utilizar el proyector en entornos polvorientos.
—
1—
Proyector DLP: manual de usuario
Vistas de las partes del proyector
Vista frontal derecha
3
4
2
1
5
6
Opción
Etiqueta
Descripción
Consulte
la página
1
Lente de proyección
Permite el control y el ajuste automatizados de la
lente:desplazamientos vertical y horizontal, zoom y enfoque.
-
2
Sensor de infrarrojos Recibe señales desde el control remoto infrarrojo. Mantenga
delantero
la trayectoria de la señal hacia el sensor sin obstrucciones
para lograr una comunicación ininterrumpida con el
Sensor IR superior
proyector.
8
4
Indicadores de
estado LED
Muestra el estado del proyector.
56
5
Ventilaciones de aire
de refrigeración
(Entrada)
Mantenga estas ventilaciones sin obstrucciones para evitar
sobrecalentamientos del proyector.
6
Pies ajustables
Suba o baje los pies para nivelar el proyector.
3
Importante:
La aberturas de ventilación del proyector permiten la buena circulación del aire, lo que facilita la
refrigeración del diodo láser del proyector. No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación.
—
2—
-
13
Proyector DLP: manual de usuario
Vista posterior
1
2
12V OUT
Max. 0.35A
REMOTE IN
3
4
HDBaseT
5
8
7
DVI-D
HDMI1
3D SYNC IN
9
10
VGA IN
3G-SDI IN
HDMI2
USB POWER OUT
(5V Max. 0.5A)
LAN
6
3D SYNC
OUT
VGA OUT
RS-232C
11
19
Opción
1
2
3
HDBaseT
4
5
HDMI1
SALIDA DE
ALIMENTACIÓN USB
HDMI2
DVI-D
Entrada 3G-SDI
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
17 16 15 14
Etiqueta
ENTRADA MANDO A
DISTANCIA
SALIDA de 12 V
6
7
8
18
13
12
Descripción
Permite realizar la conexión con el terminal cableado del control remoto
para el proyector de control serie.
Conéctese para proporcionar alimentación de 12 VCC a un accesorio
cuando el activador de 12 V está establecido en Activado.
Permite conectar un cable Ethernet RJ45 Cat5/Cat6 para la entrada de
señales de control de video de alta definición.
Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI.
Permite conectar el adaptador Wi-Fi.
Consulte
lapágina
-
Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI.
Permite realizar la conexión con la fuente DVI.
Permite conectar el cable coaxial con conector BNC desde un
dispositivo 3G-SDI.
ENTRADA VGA
Permite conectar el cable VGA de una computadora u otro componente.
SALIDA VGA
Permite conectar el cable VGA a una pantalla.
RS-232C
Permite conectar el cable de puerto serie RS-232C para el mando a
distancia.
Interruptor de
Conmute el botón de encendido para conectar y desconectar la
alimentación
alimentación.
Entrada de CA
Permite conectar el adaptador de alimentación proporcionado.
Bloqueo Kensington
Permite asegurar el proyector a un mostrador, mesa, etc.
SALIDA DE
Permite conectar el transmisor de los gafas infrarrojos 3D.
SINCRONIZACIÓN 3D (Nota: Solo para determinados anteojos infrarrojos 3D)
Barra de Seguridad
Se usa para proteger el proyector.
ENTRADA DE
Permite conectar el transmisor de señal de sincronización IR 3D.
SINCRONIZACIÓN 3D
LAN
Permite conectar un cable de red LAN desde Ethernet.
Panel de control
Permite controlar el proyector.
integrado
Nota:
•
•
Para utilizar esta función, debe desenchufar el adaptador y el cable de alimentación antes de
encender y apagar el proyector.
No utilice este conector para otra función que no sea para la que se lo diseñó.
Advertencia:
Como medida de seguridad, desconecte la alimentación al proyector y los dispositivos de conexión
antes de realizar las conexiones.
—
3—
12
12
54
4
Proyector DLP: manual de usuario
Panel de control integrado
1
2
3
4
9
8
7
Opción
6
Etiqueta
5
Descripción
Consulte
la página
1
Encender
Permite encender o apagar el proyector.
12
2
Menú
Permite visualizar los menús.
20
3
Salir
Permite regresar al nivel anterior o salir del menú si se encuentra
en el nivel superior.
20
4
Fuente
Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o
imagen de PIP/PBP.
5
Enter
•
•
Permite seleccionar un elemento del menú seleccionado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
20
6
Botones de
flechas
•
•
Permite ajustar una configuración hacia ARRIBA o ABAJO.
Permite navegar dentro de un menú.
20
7
Zoom
Permite ajustar el zoom.
14
8
Enfoque
Permite ajustar el enfoque.
14
9
Objetivo
Permite la configuración de desplazamiento vertical u horizontal
de la lente.
—
4—
-
15-18
Proyector DLP: manual de usuario
Vista inferior
1
140mm
140mm
1
310mm
2
310mm
2
2
2
280mm
1
Opción
Etiqueta
Descripción
1
Pies ajustables
Suba o baje los pies para nivelar el proyector.
2
Orificios para el
soporte para techo
Comuníquese con el distribuidor para obtener información
sobre la instalación del proyector en un techo.
Consulte
la página
13
-
Nota:
•
•
•
Al realizar la instalación, asegúrese de que solo utilice soportes para montaje en techo aprobados
por UL.
Para instalaciones en el techo, utilice los kits de montaje homologados y tornillos M6 con una
profundidad máxima de 10 mm (0,39 pulgadas).
La construcción del soporte para techo debe tener una forma y solidez adecuadas. La capacidad
de carga del soporte para techo debe exceder el peso del equipo instalado y, como una precaución
adicional, debe poder soportar 3 veces el peso del equipo (no menos de 71,4 kg) durante un período
de 60 segundos.
—
5—
Proyector DLP: manual de usuario
Partes del control remoto
ON
OFF
1
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Info
0
Mode
17
4
Auto
Source
18
Exit
19
2
5
Enter
6
7
8
Menu
Gamma Bright
Cont.
PIP
9
10
20
21
Lens H
Focus
22
Zoom
23
Pattern
24
11
Lens V
12
Keystone H
13
Keystone V
14
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
15
Importante:
1. Evite utilizar el proyector con una iluminación fluorescente brillante encendida. Determinadas luces
fluorescentes de alta frecuencia pueden interrumpir el funcionamiento del control remoto.
2. Asegúrese de que ningún objeto obstruya la trayectoria entre el control remoto y el proyector. Si
se obstruye la trayectoria entre el control remoto y el proyector, puede hacer rebotar la señal en
determinadas superficies reflectantes, como las pantallas del proyector.
3. Los botones y las teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones correspondientes
en el control remoto. Este manual de usuario describe las funciones basándose en el control remoto.
Nota:
Cumple con los estándares de rendimiento de la FDA para productos láser, a excepción de las
desviaciones, conforme el Aviso de láser número 50, con fecha del 24 de junio de 2007.
—
6—
Proyector DLP: manual de usuario
Opción
Etiqueta
Descripción
Consulte
lapágina
1
Equipo encendido
Permite ENCENDER el proyector.
2
Botones numéricos
Permite introducir un número (como un código PIN) o el botón de
acceso directo de fuente.
Botón de acceso directo de fuente:
1: HDMI 1
2: HDMI 2
3: DVI-D
4: VGA
5: HDBaseT
6: 3G-SDI
12
-
3
Info
Mostrar información de la imagen.
-
4
Auto
Se optimiza la imagen de forma automática.
-
5
Enter
•
•
Permite seleccionar un elemento del menú seleccionado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
20
6
Botones de flechas
•
•
Permite ajustar una configuración hacia ARRIBA o ABAJO.
Permite navegar dentro de un menú.
20
7
Menú
Permite visualizar los menús.
8
Gamma
Permite ajustar los niveles de rango medio.
-
9
Brillante
Permite ajustar la cantidad de luz en la imagen.
-
10
Lente horizontal
Permite ajustar la posición horizontal de la imagen.
-
Permite ajustar la posición vertical de la imagen.
20
11
Lente vertical
12
Corrección
Permite ajustar la corrección trapezoidal horizontal.
trapezoidal horizontal
35
13
Corrección
trapezoidal vertical
Permite ajustar la corrección trapezoidal vertical.
35
14
Obturador
(Silencio AV)
Muestra o pone en blanco la imagen de video.
-
15
Botón de acceso
directo
Puede seleccionar sus botones preestablecidos de forma rápida.
-
16
APAGADO
APAGAR el proyector.
17
Modo
Permite seleccionar el modo de visualización preestablecido.
-
18
Fuente
Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o imagen
de PIP/PBP.
-
19
Salir
Permite regresar al nivel anterior o salir del menú si se encuentra
en el nivel superior.
20
PIP
Permite activar/desactivar PIP/PBP.
-
21
Cont.
Permite ajustar la diferencia entre las partes oscuras y claras.
-
22
Enfoque
Permite ajustar el enfoque para mejorar la claridad de la imagen.
14
23
Zoom
Permite ajustar el zoom para lograr un tamaño de imagen deseado.
14
24
Patrón
Muestra un patrón de prueba.
Precaución:
La utilización de controles, ajustes o desempeño de los procedimientos que no sean aquellos
detallados en este documento pueden provocar una exposición peligrosa a la luz láser.
—
7—
-
12
20
-
Proyector DLP: manual de usuario
Distancia de funcionamiento del mando a distancia
El control remoto utiliza la transmisión infrarroja para controlar el proyector. No es necesario apuntar
el control remoto directamente al proyector. Siempre y cuando no esté sujetando el control remoto
perpendicular a la parte lateral o posterior del proyector, el control remoto funcionará de forma correcta
en un radio de aproximadamente 7 metros (23 pies) y 15 grados por encima o por debajo del nivel del
proyector. Si el proyector no responde al control remoto, acérquese.
Botones del proyector y control remoto
El proyector puede controlarse con el mando a distancia o los botones ubicados en la parte posterior
del proyector. Todas las operaciones pueden realizarse con el control remoto. Sin embargo, los botones
ubicados en el proyector poseen una funcionalidad limitada.
Código del mando a distancia
Los diez modos diferentes de mando a distancia (Código 0 - Código 9) están asignados a este proyector.
El cambio de los códigos del mando a distancia evita la interferencia de otros mando a distancia cuando
se utilizan varios proyectores o equipos de vídeo uno al lado del otro al mismo tiempo. Cambie primero el
código del mando a distancia para el proyector antes de cambiarlo para el mando a distancia. Consulte
“Menú Comunicaciones” en la página 41.
Para cambiar el código para el mando a distancia:
Pulse y mantenga presionado el botón Modo y un botón numérico (0-9) en el mando a distancia durante
más de tres segundos para alternar entre los códigos.
Ajuste predeterminado: 0
Para cambiar la dirección del proyector para el proyector:
Seleccione una dirección del proyector en el menú de configuración. (CONF. → Comunicaciones →
Dirección del proyector)
—
8—
Proyector DLP: manual de usuario
Cómo insertar las pilas del control remoto
1. Extraiga la tapa del compartimento de la batería como se
muestra en la ilustración.
2. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-) como se muestra
dentro de su compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Precaución:
•
•
•
Utilice solo pilas "AAA" (se recomienda utilizar pilas alcalinas).
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las regulaciones locales.
Extraiga las pilas cuando no utilizará el proyector durante períodos extensos.
—
9—
Proyector DLP: manual de usuario
Configuración y utilización
Instalación de la lente de proyección
Antes de instalar el proyector, instale la lente de proyección en el proyector.
Importante:
•
•
Antes de realizar la instalación, compruebe el lugar donde se utilizará el proyector y prepare una
lente adecuada.
Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor de venta en el que adquirió el
proyector.
1. Presione el botón “
” del teclado integrado o “
” del mando a distancia dos veces para apagar el
proyector.
2. Gire la tapa de la lente en sentido contrario a las agujas del reloj. A continuación, quite la tapa de la
lente.
3. Quite ambas tapas (delantera y trasera) de la lente.
4. Con la etiqueta “ARRIBA” del ensamblado de la lente
orientada hacia arriba, instale el ensamblado en el soporte
de la lente.
ARRIBA
—
10 —
Proyector DLP: manual de usuario
5. Gire la lente hacia la derecha para bloquear la lente en
su ubicación.
6. Por último, instale la tapa de la lente en esta.
—
11 —
Proyector DLP: manual de usuario
Encendido y apagado del proyector
Encendido del proyector
1. Conecte el cable de alimentación al proyector. A continuación, conecte el otro
extremo a un tomacorriente.
Se encenderá el botón de encendido/apagado ubicado en el panel de control
integrado.
Importante:
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la
posición Encendido.
2. Encienda los dispositivos conectados.
3. Encienda el proyector presionando “
” en el control
remotoo presione “ ” en el panel de control integrado.
El LED de estado se iluminará en color naranja con
intermitencias prolongadas.
Aparecerá la pantalla de inicio del proyector y se
detectarán los dispositivos conectados.
4. Si hay más de un dispositivo de entrada conectado, presione el botón Fuente del mando a distancia
para seleccionar una fuente de entrada (HDMI1, HDMI2, DVI-D, VGA, HDBaseT o 3G-SDI).
5. El proyector detecta la fuente seleccionada y muestra la imagen.
Apagado del proyector
1. Presione el botón “
” en el panel de control integrado o presione el botón “ ” en el control remoto
para apagar el proyector. Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen visualizada.
2. Presione el botón “
” en el panel de control integrado o presione el botón “ ” en el control remoto
nuevamente para confirmar la selección. Si no vuelve a presionar “ ” o “ ”, el mensaje de
advertencia desaparecerá después de 10 segundos.
Precaución:
No desenchufe el cable de alimentación hasta que se detengan todos los ventiladores, lo que indica
que el proyector se ha enfriado.
—
12 —
Proyector DLP: manual de usuario
Ajuste del nivel del proyector
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar el proyector:
• La mesa o base del proyector debe estar nivelada y ser sólida.
• Coloque el proyector de forma tal que esté perpendicular a la pantalla.
• Asegúrese de que los cables se encuentren en una ubicación segura. De lo contrario, podría
tropezarse.
A
B
1. Para subir el nivel del proyector, levántelo
A
.
2. Localice el pie ajustable que desea modificar en la parte inferior del proyector.
3. Gire el pie ajustable hacia la derecha para levantar el proyector o hacia la izquierda para bajarlo.
Repita con los pies restantes según sea necesario
—
13 —
B
.
Proyector DLP: manual de usuario
Ajuste del zoom, enfoque y corrección trapezoidal
1. Utilice el botón Zoom para cambiar el tamaño
de la imagen proyectada y de la pantalla
B
.
Lens H
Focus
A
Lens V
Keystone H
2. Utilice el botón Enfoque para afilar la imagen
proyectada
A
.
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
Pattern
B
3. Utilice los botones Corrección trapezoidal H (del mando a distancia) para
ajustar la corrección trapezoidal horizontalmente y crear una imagen más
cuadrada. Utilice los botones Corrección trapezoidal V (del mando a distancia)
para ajustar la corrección trapezoidal verticalmente y crear una imagen más
cuadrada.
Lens H
Focus
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
—
14 —
Hot Key
Pattern
Proyector DLP: manual de usuario
Uso del ajuste de desplazamiento de la lente
La lente de proyección puede moverse hacia arriba, abajo, derecha e izquierda con la función de
desplazamiento de la lente controlado por motor. Esta función simplifica el posicionamiento de las
imágenes en la pantalla. El desplazamiento de la lente generalmente se expresa como un porcentaje de
la altura o ancho de la imagen. Consulte la ilustración que aparece a continuación.
Desplazamiento vertical/horizontal de la lente
Desplazamiento vertical de la imagen: 0% de desplazamiento (WUXGA)
Ningún desplazamiento se aplica en el
desplazamiento de - 0%.
La mitad de la imagen aparece por sobre
el centro de la lente y la imagen aparece
por debajo del centro de la lente.
600 píxeles
por encima
del centro de
la lente.
Centro de la lente
600 píxeles
por encima
del centro de
la lente.
Desplazamiento vertical de la imagen: 50% de desplazamiento (WUXGA)
600 píxeles de
desplazamiento
por encima del
centro de la
lente.
Centro de la lente
—
15 —
Proyector DLP: manual de usuario
Desplazamiento vertical de la imagen: -50% de desplazamiento (WUXGA)
600 píxeles de
desplazamiento
por debajo del
centro de la lente.
Centro de la lente
Desplazamiento horizontal de la imagen: +/-15% de desplazamiento (WUXGA)
1920 píxeles
Centro de la lente
-288 píxeles
—
16 —
+288 píxeles
Proyector DLP: manual de usuario
Tamaño de proyección y lentes opcionales.
Lente de proyección
Se detallan las series completas de lentes de proyección en la siguiente tabla.
Opción
Tipo de lente
Nombre del modelo
de la lente
A16
A15
A01
A06
A03
A13
Longitud focal (f)
n/a
11,11-14,06
14,03-17,96
18,2-22,6
22,56-42,87
42,60-80,90
Número F
2,4
2,30-2,53
2,30-2,57
2,00-2,30
2,30-3,39
2,30-2,74
Especificaciones
de enfoque (MTF)
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
67 lp/mm
Intervalo de zoom
(relación)
n/a
1,26X
1,28X
1,25X
1,9X
1,9X
Ajuste de zoom y
enfoque
Motorizada
Relación de
proyección
(WUXGA)
0,361
0,75-0,95
0,95-1,22
1,22-1,52
1,52-2,92
2,90-5,50
Distancia de
proyección
(WUXGA)
0,96~3,01m
0,81~6,13m
1,02~7,88m
1,31~9,82m
1,64~18,87m
3,12~35,54m
Tamaño de
la imagen de
proyección
50~300”
Horizontal: ±15%
Vertical: ±50%
Lente de proyección: A01, A03, A13
Desplazamiento
motorizado de
lente
Plataforma
H
V
rH
rV
0,67” WUXGA
15%
50%
15%
50%
V
rH
rV
50%
10%
40%
(Intervalo de
Lente de proyección: A06
desplazamiento de
Plataforma
H
la lente basado en
el ancho y alto de
0,67” WUXGA
15%
la pantalla)
Lente de proyección: A15
Plataforma
H
V
rH
rV
0,67” WUXGA
15%
50%
1%
25%
—
17 —
Proyector DLP: manual de usuario
Intervalo de desplazamiento de la lente A01/A03/A13:
Intervalo de desplazamiento
de la lente
Intervalo de desplazamiento de la lente A06/A15:
Desplazamiento
motorizado de
lente
Más oscuro
Intervalo de desplazamiento
de la lente
•
La precisión del desplazamiento de la lente es de 0,5 píxeles por paso.
•
Cuando la lente se desplaza más allá del intervalo descrito de
funcionamiento, los bordes de la pantalla pueden mostrarse más oscuros
o las imágenes pueden desenfocarse.
Ajuste vertical y horizontal de la lente
Otras piezas opcionales:
Número de pieza
Opción
AH-B34020
Adaptador Wi-Fi
AH-B34030
Cable de control remoto cableado
—
18 —
Proyector DLP: manual de usuario
Tamaño de proyección vs. distancia de alcance
Plataforma
WUXGA (16:10)
DMD
0,67”
A16
A01
Lente de proyección
Ultra corto
alcance
Zoom
panorámico
A06
A03
A13
A15
Estándar
Zoom largo
Zoom
ultralargo
Corto
alcance
Relación de alcance
0,361 (120”)
0,95-1,22
1,22-1,52
1,52-2,92
2,90-5,50
0,75-0,95
Relación de zoom
N/A
1,28X
1,25X
1,9X
1,9X
1,26X
Distancia de proyección
(m) (mín./máx.)
0,96-3,01m
1,01-7,98m
1,29-9,93m
1,61-19,00m
3,18-34,77m
0,79-6,21m
Tamaño de la pantalla de
proyección
Especificación de
relación de alcance
Distancia de proyección (m)
0,361 (120”)
0,95
1,22
1,22
1,52
1,52
2,92
2,92
5,5
0,75
0,95
Diagonal
(pulgadas)
Alto
(m)
Ancho
(m)
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
50
0,67
1,08
NA
1,01
1,31
1,29
1,62
1,61
3,12
3,18
5,89
0,79
1,01
60
0,81
1,29
NA
1,22
1,57
1,56
1,95
1,94
3,76
3,78
7,05
0,96
1,22
70
0,94
1,51
NA
1,43
1,84
1,82
2,29
2,27
4,39
4,39
8,20
1,12
1,43
80
1,08
1,72
NA
1,63
2,11
2,09
2,62
2,60
5,03
5,00
9,36
1,28
1,64
90
1,21
1,94
NA
1,84
2,38
2,35
2,95
2,94
5,66
5,61
10,51
1,45
1,85
100
1,35
2,15
NA
2,05
2,64
2,62
3,28
3,27
6,30
6,21
11,67
1,61
2,05
110
1,48
2,37
NA
2,26
2,91
2,89
3,62
3,60
6,93
6,82
12,82
1,78
2,26
120
1,62
2,58
0,96
2,47
3,18
3,15
3,95
3,94
7,57
7,43
13,98
1,94
2,47
130
1,75
2,80
1,04
2,67
3,44
3,42
4,28
4,27
8,20
8,04
15,13
2,10
2,68
140
1,88
3,02
1,11
2,88
3,71
3,69
4,61
4,60
8,84
8,65
16,29
2,27
2,89
150
2,02
3,23
1,18
3,09
3,98
3,95
4,95
4,94
9,47
9,25
17,44
2,43
3,09
160
2,15
3,45
1,26
3,30
4,24
4,22
5,28
5,27
10,11
9,86
18,60
2,60
3,30
170
2,29
3,66
1,33
3,51
4,51
4,48
5,61
5,60
10,74
10,47
19,75
2,76
3,51
180
2,42
3,88
1,40
3,72
4,78
4,75
5,94
5,93
11,38
11,08
20,91
2,92
3,72
190
2,56
4,09
1,48
3,92
5,05
5,02
6,27
6,27
12,01
11,69
22,06
3,09
3,93
200
2,69
4,31
1,55
4,13
5,31
5,28
6,61
6,60
12,65
12,29
23,22
3,25
4,13
250
3,37
5,38
1,91
5,17
6,65
6,61
8,27
8,27
15,82
15,33
28,99
4,07
5,17
300
4,04
6,46
2,28
6,21
7,98
7,95
9,93
9,93
19,00
18,37
34,77
4,89
6,21
350
4,71
7,54
2,65
NA
V
H
Centro
de la
pantalla
b1
b2
(27,69)mm
b3
Eje óptico
a0
—
19 —
a0: Distancia desde el Espejo a la Pantalla
Proyector DLP: manual de usuario
Configuración del menú de visualización en pantalla (OSD)
Controles del menú OSD
El proyector posee un menú OSD que le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar diferentes
configuraciones.
Navegación por el menú OSD
Puede utilizar los botones de cursor del control remoto o el panel de control del proyector para navegar y
realizar cambios en el menú OSD.
Auto
Source
B
Enter
Menu
Exit
1. Para ingresar en el menú OSD,
presione el botón Menú
A
.
2. Utilice los botones de flechas
(pqtu) para navegar
dentro del menú y ajustar una
configuración hacia arriba o
abajo B .
3. Presione el botón Enter para
ingresar en el submenú o confirmar
la selección/configuración C .
A
C
D
IMAGEN
IMAGEN
Modo Display
SALIDA
Brillo
Guardar us.
Color de pared
Apagado
Rango d´námico
CONF.
Brillo
50
Contraste
50
Nitidez
OPCIÓN
Color
8
50
4. Presione el botón Salir para
regresar al menú anterior o salir
del menú si se encuentra en el
nivel superior D .
Precaución:
En función de la fuente de video, no están disponibles todos los elementos del menú OSD. No se puede
acceder a los elementos que no están disponibles y se mostrarán de color gris.
—
20 —
Proyector DLP: manual de usuario
Configuración del idioma del menú OSD
Establezca el idioma del menú OSD en sus preferencias antes de continuar.
1. Presione el botón Menú.
IMAGEN
IMAGEN
Modo Display
SALIDA
Brillo
Guardar us.
Color de pared
Apagado
Rango d´námico
CONF.
Brillo
50
Contraste
50
Nitidez
OPCIÓN
8
Color
50
2. Utilice los botones de flechas (pq) para seleccionar CONF. y presione el botón Enter para ingresar en
el menú CONF..
CONF.
IMAGEN
Idioma
SALIDA
English
Auto
Montaje en el techo
Proyección posterior
Apagado
Función de lente
CONF.
Arriba-Izquierda
Localización menú
Ajustes del menú
Encendido
Conf. LED teclado
OPCIÓN
PIN
3. Utilice los botones de flechas (pq) para seleccionar Idioma y presione el botón Enter para ingresar
en su submenú.
4. Presione los botones de flecha (pq) para seleccionar el idioma que
desee y el botón Entrar para confirmar la operación.
5. Presione varias veces el botón Salir para salir del menú.
—
21 —
Idioma
Proyector DLP: manual de usuario
Descripción general del menú OSD
Utilice la siguiente ilustración para encontrar rápidamente una configuración o determinar el rango de una
configuración.
Menú
Submenú/configuración
principal
Por defecto
Presentación
Brillo
Modo película
HDR
Modo Display
sRGB
Brillo
DICOM SIM.
Mezcla
Alta vel. 2D
Usuario
3D
Guardar us.
Apagado
Pizarra
Luz amarilla
Color de pared
luz verde
Apagado
luz azul
Rosa
Gris
Apagado
HDR
Auto
IMAGEN
Auto
Brillo
Rango d´námico
Estándar
Modo de imagen HDR
Película
Estándar
Detalle
Brillo
0 ~ 100
50
Contraste
0 ~ 100
50
Nitidez
0 ~ 15
8
Color
0 ~ 100
50
Matiz
0 ~ 100
50
Fase
0 ~ 31
0
Posición horizontal
0 ~ 100
50
Posición vertical
0 ~ 100
50
Imagen automát.
Normal
Forzar ancho
Forzar ancho
Apagado
Modo 3D
Encendido
Encendido
Auto
Emp. fotogramas
Visualización 3D
En paralelo
3D Formato
Arriba y abajo
Secuencia de
imágenes
—
22 —
Auto
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
Submenú/configuración
principal
Por defecto
Apagado
Inversión 3D
Encendido
Apagado
DLP Link
Encendido
Apagado
Apagado
3D
L
3D-2D
Visualización 3D
R
Para emisor
Salida de sincronización 3D
Para el siguiente
proyector
1er Marco
Referencia L/R
Campo GPIO
Demora de fotogramas
1~500
Apagado
Habilitar HSG
Encendido
Apagado
Patrón de prueba automático
IMAGEN
Ajuste de HSG
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Rojo H.
0 ~ 254
127
Rojo S.
0 ~ 254
127
Rojo G.
0 ~ 254
127
Verde H.
0 ~ 254
127
Verde S.
0 ~ 254
127
Verde G.
0 ~ 254
127
Azul H.
0 ~ 254
127
Azul S.
0 ~ 254
127
Azul G.
0 ~ 254
127
Cián H.
0 ~ 254
127
Cián S.
0 ~ 254
127
Cián G.
0 ~ 254
127
Magenta H.
0 ~ 254
127
Magenta S.
0 ~ 254
127
Magenta G.
0 ~ 254
127
Amarillo H.
0 ~ 254
127
Amarillo S.
0 ~ 254
127
Amarillo G.
0 ~ 254
127
Ganancia R Blanco
0 ~ 254
127
Ganancia G Blanco
0 ~ 254
127
Ganancia B Blanco
0 ~ 254
127
0 - 10
Por fuente establecida
Restablecer parametros
Pico de blancos
Película
Vídeo
Gráficos
AVANZADA
Gamma2.2
Gamma
3D
Pizarra
DICOM
Intenso
—
23 —
Por fuente establecida
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
Submenú/configuración
principal
Por defecto
Caliente
Temperatura color
Estándar
Por fuente establecida
Fría
Auto
RGB
Espacio de color
Auto
Vídeo RGB
REC709
REC601
IMAGEN
AVANZADA
Config. color
Ganancia Rojo
0 ~ 100
50
Ganancia Verde
0 ~ 100
50
Ganancia Azul
0 ~ 100
50
Desfase de rojo
0 ~ 100
50
Desfase de verde
0 ~ 100
50
Desfase de azul
0 ~ 100
50
Reiniciar Ganancia
RGB/Compensación
Apagado
Mejora de color
CE 1
CR1
CE 2
2X
Velocidad de rueda de color
3X
Apagado
Negro extremo
Encendido
Apagado
DynamicBlack™
Encendido
2X
Apagado
Apagado
Auto
4:3
Aspecto de Ratio
16:9
Auto
16:10
LBX
Nativa
SALIDA
Máscara de Borde
0~10
Zoom digital H
50% ~ 400%
100
Zoom digital V
50% ~ 400%
100
Cambio digital H
0 ~ 100
50
Cambio Digital V
0 ~ 100
50
Apagado
Modo PC
Alabeo imagen
Encendido
Apagado
Trapezoidal H
0 ~ 200
100
Trapezoidal V
0 ~ 200
100
Concavidad H
0 ~ 100
50
Concavidad V
0 ~ 100
50
—
24 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
Submenú/configuración
principal
Alabeo imagen
Por defecto
4- Esquina
Ajus hor sup izq
0 ~ 120 (píxel)
0
Ajus ver sup izq
0 ~ 80
0
Ajus hor sup der
0 ~ 120
0
Ajus ver sup der
0 ~ 80
0
Ajus hor inf izq
0 ~ 120
0
Ajus ver inf izq
0 ~ 80
0
Ajus hor inf der
0 ~ 120
0
Ajus ver inf der
0 ~ 80
0
Restablecer parametros
Apagado
Habilitar PIP/PBP
Encendido
HDMI1
HDMI2
DVI-D
Fuente princip.
VGA
HDBaseT
3G-SDI
SALIDA
HDMI1
HDMI2
DVI-D
Fuente secund.
VGA
HDBaseT
PIP / PBP
3G-SDI
Cambio
Pequeño
Tamaño
Medio
Grande
Grande
PBP, izda principal
PBP, arriba ppal.
PBP, derecha ppal.
PBP, abajo ppal.
Diseño
PIP-Abajo derecha
PIP-Abajo izda
PIP-Arriba izda
PIP-Arriba derecha
—
25 —
PBP, izda principal
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
Submenú/configuración
principal
Por defecto
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Русский
Idioma
简体中文
English
日本語
한국어
Português
Bahasa Indonesia
Nederlands
‫ةيبرعلا‬‎
Apagado
Montaje en el techo
Encendido
Auto
Auto
Proyección
posterior
Apagado
Apagado
Encendido
Acercar enfoque - Detener motor
Acercar enfoque - Avanzar 1 paso de motor
Acercar enfoque - Avanzar 30 pasos de motor
Enfoque
Alejar enfoque - Detener motor
Alejar enfoque - Retroceder 1 paso de motor
Alejar enfoque - Retroceder 30 pasos de motor
Acercar zoom - Detener motor
CONF.
Acercar zoom - Avanzar 1 paso de motor
Acercar zoom - Avanzar 30 pasos de motor
Zoom
Alejar zoom - Detener motor
Alejar zoom - Retroceder 1 paso de motor
Alejar zoom - Retroceder 30 pasos de motor
Deplazamiento izquierda arriba - Detener
motor
Deplazamiento izquierda arriba - Desplazar
motor 1 pixel
Deplazamiento izquierda arriba - Desplazar
motor 30 píxeles
Función de lente
Deplazamiento izquierda abajo - Detener motor
Deplazamiento izquierda abajo - Desplazar
motor 1 pixel
Deplazamiento izquierda abajo - Desplazar
motor 30 píxeles
Movimiento de lente
Deplazamiento izquierda derecha - Detener
motor
Deplazamiento izquierda derecha - Desplazar
motor 1 pixel
Deplazamiento izquierda derecha - Desplazar
motor 30 píxeles
Deplazamiento izquierda izquierda - Detener
motor
Deplazamiento izquierda izquierda - Desplazar
motor 1 pixel
Deplazamiento izquierda izquierda - Desplazar
motor 30 píxeles
—
26 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
Submenú/configuración
principal
Por defecto
Sí/No (Cuadro de
diálogo)
Calibrado de lente
Función de lente
No
Bloqueo lente
No
Sí
Memoria de la lente
Aplicar posición
1~5
Guardar posición
1~5
Arriba-Izquierda
Arriba-Derecha
Localización menú
Centro
Abajo-Izquierda
Abajo-Derecha
Transparencia de menús
Ajustes del menú
Conf. LED teclado
PIN
0~9
0
Apagado
Mostrar mensajes
Encendido
Encendido
Apagado
Encendido
Encendido
Apagado
Proteger con PIN
Apagado
Encendido
Camb. PIN
Activador de 12V
Apagado
Encendido
Compatible 4K
(HDMI1)
Apagado
Compatible 4K
(HDMI2)
Apagado
Encendido
Encendido
DHCP
CONF.
LAN
Apagado
Encendido
según establecido
Dirección IP
según establecido
Máscara de Subred
según establecido
Puerto de enlace
predet.
según establecido
DNS
Dirección Mac
según establecido
Aplicar
Comunicaciones
WLAN
Activar
según establecido
IP de inicio
según establecido
IP de final
según establecido
Dirección IP
Máscara de Subred
según establecido
SSID
según establecido
Aplicar
Crestron
PJ Link
Control
AMX Device Discovery
Telnet
HTTP
—
27 —
según establecido
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
Submenú/configuración
principal
Por defecto
Reiniciar Red
según establecido
1200
2400
4800
9600
14400
Tasa de baudios puerto serie
115200
19200
38400
CONF.
57600
Comunicaciones
115200
Dirección del proyector
0-9
Frente
Control IR
Superior
HDBaseT
Fuente automática
Gran altitud
Apagado
0
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Encendido
Encendido
Apagado
Encendido
Encendido
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Rejilla verde
Rejilla magenta
Cuadrícula blanca
Blanco
Patrón de prueba
Negro
Apagado
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
OPCIÓN
Cián
Logotipo
Color de fondo
Azul
Logotipo
Negro
Blanco
Aj. bot. directos
Aspecto de Ratio
Congelar pantalla
Modo 0,5 W
Modo Espera
Modo activo
Modo comunicación
Modo comunicación
Configuracióndeenergia
Apagado
Encendido Directo
Encendido
Apagado
Señal de Encendido
Encendido
—
28 —
Apagado
Apagado
Proyector DLP: manual de usuario
Menú
Submenú/configuración
principal
Configuración de
energia
Por defecto
Apagado Automático (min)
0~180 (incrementos
de 5 min)
20 min
Modo ahorro de energía
0 ~ 990 (incrementos
de 30 minutos)
No
Pot. constante
Luminancia const.
Modo fuente luz
Conf. fuente de luz
Modo Eco
Conf. potenc. constante
0 ~ 100
Cant. total horas proyector
Nombre de modelo
Número de serie
Resolución nativa
Versión de firmware
Versión F-MCU
Versión S-MCU
Versión M-MCU
Versión L-MCU
Versión A-MCU
Versión LAN
Versión de formateador
Versión FPGA0
Versión FPGA1
Versión HDBaseT
OPCIÓN
Fuente princip.
- Resolución
Información
Pot. constante
- Formato de señal
- Reloj de píxeles
- Act. horizontal
- Act. vertical
Fuente secund.
- Resolución
- Formato de señal
- Reloj de píxeles
- Act. horizontal
- Act. vertical
Modo Display
Espacio de color
Modo fuente luz
Cant. total horas proyector
Modo Espera
Dirección IP
DHCP
SSID
Restablecer valores
Sí/No (Cuadro de diálogo)
de fábrica
Servicio
—
29 —
100
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Imagen
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de flechas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o ajustar la configuración deseada y presione
el botón Enter para confirmar.
IMAGEN
IMAGEN
Modo Display
SALIDA
Brillo
Guardar us.
Color de pared
Apagado
Rango d´námico
CONF.
Brillo
50
Contraste
50
Nitidez
OPCIÓN
8
Color
50
Opción
Descripción
Modo Display
Permite optimizar el proyector para mostrar imágenes cuando se dan ciertas condiciones. Las
opciones disponibles para estas condiciones son Presentación, Brillo, Modo película, HDR,
sRGB, DICOM SIM., Mezcla, Alta vel. 2D y Usuario (que las puede definir el usuario) y 3D.
Guardar us.
Guardar los ajustes actuales de imagen en el perfil de usuario, incluyendo el brillo, contraste,
color, matiz, espacio de color, ajuste HSG y más.
Color de pared
Seleccione un color similar al de la pared a partir de los seis colores predefinidos: Pizarra,
Luz amarilla, luz verde, luz azul, Rosa y Gris. Seleccione Apagado para deshabilitar la
función.
Rango d´námico
Establezca la configuración del Alto Rango Dinámico (HDR) y su efecto al mostrar vídeo
desde reproductores Blu-ray de 4K y dispositivos de retransmisión.
Brillo
Permite ajustar la intensidad de la imagen.
Contraste
Permite ajustar el grado de diferencia entre las partes más claras y oscuras de la imagen y
cambiar la cantidad de negro y blanco en la imagen.
Nitidez
Seleccione la claridad del borde de la imagen.
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente saturado. La
configuración de color se aplica solo a las fuentes de video.
Matiz
Permite ajustar el equilibrio de color rojo-verde de las imágenes de video. La configuración de
tinte se aplica solo a las fuentes de video.
Fase
Solo señales analógicas. Permite ajustar la fase de los píxeles cuando la imagen muestra
un resplandor o ruido después de que se optimiza el seguimiento de píxeles. La fase de los
píxeles puede ajustar la fase del reloj de muestreo de píxeles en relación a la señal entrante.
Posición horizontal
Permite mover la imagen hacia la derecha o izquierda dentro del área de los píxeles
disponibles.
Posición vertical
Permite mover la imagen hacia arriba o abajo dentro del área de los píxeles disponibles.
Imagen automát.
Permite forzar a que el proyector vuelva a adquirir y bloquear en la señal de entrada. Esto
puede ser útil cuando la calidad de la señal es marginal.
Visualización 3D
Permite ajustar la configuración de la visualización en 3D. Consulte “Menú Visualización 3D”
en la página 31.
Ajuste de HSG
Defina la configuración de administración del color. Consulte “Menú Ajuste HSG” en la página
32.
AVANZADA
Permite ajustar la configuración de imagen avanzada. Consulte “Menú Avanzado” en la
página 33.
—
30 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Visualización 3D
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de
flechas (pq) para seleccionar Visualización 3D y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Visualización 3D. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione
el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar
o ajustar la configuración deseada y presione el botón Enter para confirmar.
3D
IMAGEN
Modo 3D
SALIDA
CONF.
Encendido
3D Formato
Auto
Inversión 3D
Apagado
DLP Link
Apagado
3D-2D
3D
Salida de sincronización 3D
Referencia L/R
OPCIÓN
Para emisor
Campo GPIO
Demora de fotogramas
1
Opción
Descripción
Modo 3D
Habilite esta opción para mostrar contenido 3D.
3D Formato
Permite configurar el formato 3D. Admite Auto (detecta automáticamente el
formato), Emp. fotogramas, En paralelo, Arriba y abajo y Secuencia de imágenes.
Inversión 3D
Permite la inversión de la señal de sincronización 3D para la aplicación de utilizar
un solo proyector.
DLP Link
Seleccione la fuente Sincronización 3D:
• Encendido: El tipo Sincronización 3D es el enlace DLP.
• Apagado: La fuente de Sincronización 3D es desde el puerto SALIDA DE
SINCRONIZACIÓN 3D .
3D-2D
Establezca cómo se muestra el contenido 3D en la pantalla: 3D (señal 3D de
visualización), izquierda (L) (visualización del fotograma izquierdo del contenido
3D) o derecha (R) (visualización del fotograma derecho del contenido 3D).
Salida de
sincronización 3D
Permite transmitir una señal de sincronización 3D mediante el corrector de
salida de sincronización 3D al emisor (Para emisor) o al siguiente proyector
(Para el siguiente proyector) para realizar mezclas 3D.
Referencia L/R
Establezca la fuente de la referencia izquierda o derecha, como 1er Marco (usada
para un solo proyector 3D) y Campo GPIO (hacer que la señal de salida 3D sea la
misma que ara la aplicación de varis proyectores).
Demora de
fotogramas
Establezca el retraso de fotogramas para corregir la imagen de visualización
asincrónica en la combinación 3D.
—
31 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Ajuste HSG
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de
flechas (pq) para seleccionar Ajuste de HSG y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Ajuste de HSG. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el
botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o
ajustar la configuración deseada y presione el botón Enter para confirmar.
Ajuste de HSG
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Habilitar HSG
Encendido
Patrón de prueba automático
Encendido
Rojo H.
127
Rojo S.
127
Rojo G.
127
Verde H.
127
Verde S.
127
Verde G.
127
Opción
Descripción
Habilitar HSG
Permite habilitar y deshabilitar la función de ajuste HSG.
Patrón de prueba
automático
Permite habilitar y deshabilitar el patrón de prueba de color sólido de acuerdo
con el elemento del menú en el que se encuentra.
Rojo H. / Verde H. /
Azul H. / Cián H. /
Magenta H. / Amarillo H.
Ajuste el matiz del canal de rojo, verde, azul, cian, magenta o amarillo de la
imagen.
Rojo S. / Verde S. /
Azul S. / Cián S. /
Magenta S. / Amarillo S.
Ajuste la saturación del canal de rojo, verde, azul, cian, magenta o amarillo
de la imagen.
Rojo G. / Verde G. /
Ajuste la ganancia de rojo, verde, azul, cian, magenta o amarillo de la
Azul G. / Cián G. /
imagen.
Magenta G. / Amarillo G.
Ganancia R Blanco /
Ganancia G Blanco /
Ganancia B Blanco
Ajuste el balance de blancos del canal de rojo, verde o azul de la imagen.
Restablecer valores
predet.
Restablezca los valores predeterminados de fábrica de los ajustes de matiz,
saturación, ganancia y balance de blancos.
—
32 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Avanzado
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de flechas
(pq) para seleccionar AVANZADA y presione el botón Enter para ingresar en el menú AVANZADA.
Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter
para ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
configuración deseada y presione el botón Enter para confirmar.
AVANZADA
IMAGEN
Pico de blancos
SALIDA
10
Gamma
Vídeo
Temperatura color
Estándar
Espacio de color
CONF.
Auto
Config. color
Mejora de color
CE 1
Velocidad de rueda de color
OPCIÓN
2X
Negro extremo
Apagado
Opción
Descripción
Pico de blancos
(Solo fuente de video) Permite aumentar el brillo de los blancos que están
cerca del 100%.
Gamma
Seleccione el valor de gamma apropiado entre Película, Vídeo, Gráficos,
Gamma2.2, 3D, Pizarra, DICOM y Intenso.
Temperatura color
Permite cambiar la intensidad de los colores de Caliente, Estándar y Fría.
Espacio de color
Permite seleccionar un espacio de color que está ajustado específicamente
para la señal de entrada. Se utiliza solo para señales analógicas y
determinadas fuentes digitales. Opciones disponibles: Auto, RGB,
Vídeo RGB, REC709 y REC601.
Config. color
Permite ajustar la ganancia del canal rojo, verde o azul de la imagen. Se
afectará el blanco y negro.
Permite ajustar el desplazamiento del canal rojo, verde o azul de la imagen.
Se afectará el blanco y negro.
Restablezca la ganancia RGB/desplazamiento para volver a la configuración
predeterminada para los ajustes de color.
Mejora de color
El control Mejora del color puede mejorar la calidad de la imagen de las
imágenes con una alta saturación del color.
Velocidad de rueda de
color
Una velocidad más elevada reducirá la aparición de artefactos de color vistos
por algunas personas. La velocidad de la rueda de color se puede establecer
en 2x para proporcionar un sonido más silencioso y una vida útil de la fuente
de luz más larga, o 3X para proporcionar un mejor rendimiento del color.
Negro extremo
Permite analizar la imagen de entrada actual y calcular un valor de
desplazamiento que luego se agrega al valor de nivel de negro del
convertidor analógico a digital. Esto permite garantizar un nivel de negro
óptimo para cada fuente analógica.
DynamicBlack™
Permite activar o desactivar la función del negro dinámico. Al activar esta
función, se aumenta dinámicamente la relación de contraste.
—
33 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Salida
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
SALIDA y presione el botón Enter para ingresar en el menú SALIDA. Presione los botones de flechas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o ajustar la configuración deseada y presione
el botón Enter para confirmar.
SALIDA
IMAGEN
Aspecto de Ratio
SALIDA
CONF.
Auto
Máscara de Borde
0
Zoom digital H
100
Zoom digital V
100
Cambio digital H
50
Cambio Digital V
50
Alabeo imagen
OPCIÓN
PIP / PBP
Opción
Descripción
Aspecto de Ratio
Muestra una imagen con el tamaño detectado o cambia el tamaño de la
imagen maximizando la altura, el ancho o ambos, o cambia al tamaño
máximo posible mientras se conserva la relación de aspecto original.
Opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, 16:10, LBX y Nativa.
Máscara de Borde
Permite quitar el ruido de la codificación de vídeo en el borde de la fuente
de vídeo.
Zoom digital H
Permite cambiar horizontalmente el tamaño del área de visualización del
proyector. Si se ha modificado el área de visualización de este modo, se
puede mover cambiando los ajustes Desp. digital H y Desp. digital V.
Zoom digital V
Permite cambiar verticalmente el tamaño del área de visualización del
proyector. Si se ha modificado el área de visualización de este modo, se
puede mover cambiando los ajustes Desp. digital H y Desp. digital V.
Cambio digital H
Permite mover horizontalmente el área de visualización si se cambió su
tamaño a través de la configuración Zoom digital.
Cambio Digital V
Permite mover verticalmente el área de visualización si se cambió su
tamaño a través de la configuración Zoom digital.
Alabeo imagen
Permite ajustar la configuración de alabeo de imagen. Consulte “Menú
Alabeo de imagen” en la página 35.
PIP / PBP
Permite ajustar de configuración de PIP/PBP. Consulte “Menú PIP/PBP” en
la página 36.
Nota:
•
•
•
Cuando se selecciona Relación de aspecto 16:9, la resolución de la señal de entrada o 1600x1200
cambiará automáticamente a 1600x900.
Si se selecciona Automático y la señal de entrada es 16:9, el tipo de pantalla se convertirá
automáticamente (1920x1200).
Si se selecciona Nativa, la pantalla se convertirá automáticamente en 1:1 asignación centrada.
—
34 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Alabeo de imagen
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
SALIDA y presione el botón Enter para ingresar en el menú SALIDA. Presione los botones de
flechas (pq) para seleccionar Alabeo imagen y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Alabeo imagen. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el
botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o
ajustar la configuración deseada y presione el botón Enter para confirmar.
Corrección geométrica
IMAGEN
Modo PC
SALIDA
CONF.
Apagado
Trapezoidal H
100
Trapezoidal V
100
Concavidad H
50
Concavidad V
50
4- Esquina
Restablecer parametros
OPCIÓN
Opción
Descripción
Modo PC
Permite que el software de la PC controle la geometría.
Trapezoidal H
Permite ajustar la corrección trapezoidal horizontal y lograr una imagen más cuadrada.
Se utiliza la corrección trapezoidal horizontal para corregir una imagen con distorsión
trapezoidal en la que los bordes izquierdo y derecho de la imagen no tienen la misma
longitud. Esta función está diseñada para el uso con aplicaciones en eje horizontales.
Trapezoidal V
Permite ajustar la corrección trapezoidal vertical y lograr una imagen más cuadrada.
La corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de imagen con
distorsión trapezoidal en la que las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno
de los lados. Esta función está diseñada para el uso con aplicaciones en eje verticales.
Concavidad H
Permite ajustar el efecto cojín horizontal y lograr una imagen más cuadrada.
Concavidad V
Permite ajustar el efecto cojín vertical y lograr una imagen más cuadrada.
—
35 —
Proyector DLP: manual de usuario
Opción
4- Esquina
Descripción
Permite apretar la imagen para ajustarla a un área definida moviendo las posiciones x
e y de cada una de las cuatro esquinas.
A
A
B
B
B
B
A
Restablecer
valores predet.
A
Permite restablecer el valor predeterminado de fábrica de la opción de configuración
Alabeo de la imagen.
Menú PIP/PBP
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
SALIDA y presione el botón Enter para ingresar en el menú SALIDA. Presione los botones de flechas
(pq) para seleccionar PIP / PBP y presione el botón Enter para ingresar en el menú PIP / PBP.
Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter
para ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
configuración deseada y presione el botón Enter para confirmar.
PIP / PBP
IMAGEN
Habilitar PIP/PBP
SALIDA
Encendido
Fuente princip.
VGA
Fuente secund.
VGA
Cambio
CONF.
Tamaño
Grande
Diseño
PBP, izda principal
OPCIÓN
Opción
Descripción
Habilitar PIP/PBP
Permite cambiar entre la visualización de dos fuentes a la vez (principal e
imágenes PIP/PBP) o a una sola fuente.
Fuente princip.
Desde la lista de entradas activas, seleccione aquella que desea utilizar como la
imagen principal.
Fuente secund.
Desde la lista de entradas activas, seleccione aquella que desea utilizar para
PIP/PBP.
Cambio
Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP y PIP/PBP a la imagen principal.
Este cambio solo está disponible cuando se activa PIP/PBP.
Tamaño
Permite seleccionar el tamaño de la imagen PIP/PBP. Opciones disponibles:
Pequeño, Medio o Grande.
Diseño
Permite establecer la ubicación de la imagen de PIP/PBP en la pantalla.
—
36 —
Proyector DLP: manual de usuario
A continuación, se detalla la tabla de tamaños y distribuciones de PIP/PBP.
¾¾P: indica la región de la fuente principal (color más claro)
¾¾* : Ambas regiones de fuente poseen el mismo tamaño.
Tamaño de PIP/PBP
Distribución de PIP/PBP
Pequeño
Medio
Grande
PBP, izda principal
P
P
PBP, arriba ppal.
*
P
P
P
*
P
PBP, derecha ppal.
P
P
P
PBP, abajo ppal.
*
*
P
P
PIP-Abajo derecha
P
P
P
PIP-Abajo izda
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PIP-Arriba izda
PIP-Arriba derecha
VGA
DVI-D
HDMI-1
HDMI-2
HDBaseT
3G-SDI
VGA
Matriz de PIP/PBP
—
V
V
V
V
V
DVI-D
V
—
V
V
V
V
HDMI-1
V
V
—
V
V
V
HDMI-2
V
V
V
—
V
V
HDBaseT
V
V
V
V
—
V
3G-SDI
V
V
V
V
V
—
—
37 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Configuración
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de flechas (pq)
para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione
los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o ajustar la configuración deseada y presione el botón
Enter para confirmar.
CONF.
IMAGEN
Idioma
SALIDA
English
Montaje en el techo
Auto
Proyección posterior
Apagado
Función de lente
CONF.
Arriba-Izquierda
Localización menú
Ajustes del menú
Encendido
Conf. LED teclado
OPCIÓN
PIN
Opción
Descripción
Idioma
Esta opción le permite seleccionar un idioma disponible para la
visualización del menú OSD.
Montaje en el techo
Permite voltear la imagen para la proyección desde el techo.
Proyección posterior
Permite invertir la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
Función de lente
Permite ajustar la configuración de la función de la lente. Consulte “Menú
Función de la lente” en la página 39.
Localización menú
Establezca la ubicación del menú en la pantalla de visualización.
Opciones disponibles: Arriba-Izquierda, Arriba-Derecha, Centro,
Abajo-Izquierda y Abajo-Derecha.
Ajustes del menú
Permite ajustar la configuración de las preferencias del menú. Consulte
“Menú Preferencias del menú” en la página 40.
Conf. LED teclado
Permite encender o apagar la retroiluminación del teclado numérico.
PIN
Ajustar la configuración de PIN. Consulte “Menú PIN” en la página 40.
Activador de 12V
Permite establecer la configuración en Encendido para activar el activador
de 12 V cuando la lámpara se ilumina. Establezca la opción en Apagado
para deshabilitar el activador de 12 voltios en cualquier estado.
Compatible 4K (HDMI1)(*) /
Compatible 4K (HDMI2)(*)
Establezca la opción en Encendido para habilitar EDID de HDMI 2.0 para
el puerto HDMI1 o HDMI2.
Comunicaciones
Permite ajustar la configuración de las comunicaciones. Consulte “Menú
Comunicaciones” en la página 41.
Nota:
•
(*)Las versiones de HDMI comunes son HDMI 1.4 y 2.0. Con HDMI 1.4, la velocidad de 4K está
limitada a 30 fotogramas por segundo, mientras que HDMI 2.0 reproduce vídeo 4K sin compromiso,
a 50 y 60 fotogramas por segundo. Este proyector es compatible con HDMI 1.4 y 2.0. Para
reproducir el contenido HDMI correctamente, configure el proyector EDID para los dispositivos de
entrada con diferentes especificaciones HDMI.
Material 4K
—
38 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Función de la lente
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de flechas (pq)
para seleccionar Función de lente y presione el botón Enter para ingresar en el menú Función de lente.
Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter
para ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
configuración deseada y presione el botón Enter para confirmar.
Función de lente
IMAGEN
Enfoque
SALIDA
Zoom
Movimiento de lente
Calibrado de lente
CONF.
No
Bloqueo lente
Memoria de la lente
OPCIÓN
Opción
Descripción
Enfoque
Permite ajustar la función de enfoque en la imagen proyectada.
Zoom
Permite ajustar la función de zoom en la imagen proyectada.
Movimiento de lente
Permite desplazar la imagen proyectada.
Calibrado de lente
Realiza la calibración y devuelve la lente a la posición central.
Bloqueo lente
Seleccione esta función para evitar que se muevan todos los motores de la
lente.
• Sí: Se bloqueará el desplazamiento de la lente.
• No: El usuario puede utilizar el desplazamiento de la lente.
Memoria de la lente
Permite guardar la posición actual de la lente después de desplazarla.
Permite aplicar la posición de la lente al conjunto elegido de memoria de
la lente. La memoria de la lente se puede configurar y guardar hasta un
máximo de cinco.
—
39 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Preferencias del menú
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de flechas (pq)
para seleccionar Ajustes del menú y presione el botón Enter para ingresar en el menú Ajustes del menú.
Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para
ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o ajustar la configuración
deseada y presione el botón Enter para confirmar.
Ajustes del menú
IMAGEN
Transparencia de menús
SALIDA
0
Mostrar mensajes
Encendido
CONF.
OPCIÓN
Opción
Descripción
Transparencia de
menús
Permite cambiar el fondo del menú OSD para que sea transparente.
Mostrar mensajes
Permite mostrar mensajes de estado en la pantalla.
Menú PIN
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de flechas (pq)
para seleccionar PIN y presione el botón Enter para ingresar en el menú PIN. Presione los botones de flechas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione
los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o ajustar la configuración deseada y presione el botón Enter
para confirmar.
PIN
IMAGEN
Proteger con PIN
SALIDA
Apagado
Camb. PIN
CONF.
OPCIÓN
Opción
Descripción
Proteger con PIN
La función de PIN (número de identificación personal) le permite proteger el proyector
con una contraseña. Una vez que active la función de PIN, deberá introducir el PIN
antes de que pueda proyectar una imagen. (PIN predeterminado: 12345)
Camb. PIN
Permite cambiar el PIN.
—
40 —
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Comunicaciones
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para
seleccionar CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de
flechas (pq) para seleccionar Comunicaciones y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Comunicaciones. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione
el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar
o ajustar la configuración deseada y presione el botón Enter para confirmar.
Comunicaciones
IMAGEN
LAN
SALIDA
WLAN
Control
Reiniciar Red
CONF.
115200
Tasa de baudios puerto serie
0
Dirección del proyector
Control IR
OPCIÓN
Opción
Descripción
LAN
Permite ajustar la configuración de red de área local (LAN).
• DHCP: permite activar/desactivar DHCP.
• Dirección IP: permite asignar una dirección IP de la red.
• Máscara de Subred: permite asignar una máscara de subred de la red.
• Puerto de enlace predet.: permite asignar una puerta de enlace predeterminada de
la red.
• DNS: Asigne DNS.
• Dirección Mac: permite visualizar el valor de dirección MAC de la red.
• Aplicar: permite aplicar la configuración de red.
WLAN
Permite definir la configuración de la red de área local inalámbrica (WLAN).
• Activar: Permite habilitar y deshabilitar WLAN.
• IP de inicio: Dirección IP de inicio.
• IP de final: Dirección IP de fin.
• Dirección IP: permite asignar una dirección IP de la red.
• Máscara de Subred: permite asignar una máscara de subred de la red.
• SSID: permite asignar un identificador de conjunto de servicios.
• Aplicar: permite aplicar la configuración de red.
Control
Defina la configuración de control de red.
• Crestron: Utilice esta función para seleccionar la función de red (puerto: 41794).
• PJ Link: Utilice esta función para seleccionar la función de red (puerto: 4352).
• AMX Device Discovery: Utilice esta función para seleccionar la función de red
(puerto: 9131).
• Telnet: Utilice esta función para seleccionar la función de red (puerto: 3023).
• HTTP: Utilice esta función para seleccionar la función de red (puerto: 80).
Reiniciar Red
Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica de la configuración de red.
—
41 —
Proyector DLP: manual de usuario
Opción
Descripción
Tasa de baudios Permite seleccionar el puerto serie y su tasa de baudios. Opciones disponibles: 1200,
puerto serie
2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 38400, 57600 y 115200.
Dirección del
proyector
Permite establecer la dirección del proyector. El proyector responderá a los comandos
remotos infrarrojos establecidos en la misma dirección que el proyector o a los
comandos remotos infrarrojos establecidos en la dirección 0.
Control IR
Frente
Encendido: Habilitar el sensor de infrarrojos frontal
Apagado: Desactivar el sensor IR Frontal
Superior
Encendido: Habilitar el sensor IR Superior
Apagado: Desactivar el sensor IR Superior
HDBaseT(*) Encendido: Habilita la señal de control a través del dispositivo HDBaseT
Apagado: Deshabilitar la señal de control a través del dispositivo
HDBaseT
Menú Comunicaciones
Nota:
•
(*) ACTIV E o DESACTIVE la configuración según el dispositivo, si el mando a distancia IR del
proyector no funciona.
Menú OPCIONES
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
OPCIÓN y presione el botón Enter para ingresar en el menú OPCIÓN. Presione los botones de flechas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de flechas (pqtu) para seleccionar o ajustar la configuración deseada y presione
el botón Enter para confirmar.
OPCIÓN
IMAGEN
Fuente automática
SALIDA
Encendido
Gran altitud
Apagado
Patrón de prueba
Apagado
Color de fondo
CONF.
Logotipo
Aspecto de Ratio
Aj. bot. directos
Configuración de energia
Conf. fuente de luz
OPCIÓN
Información
Opción
Descripción
Fuente automática
Seleccione “Encendido” para permitir que el proyector busque otras señales si
se pierde la señal de entrada actual. Cuando se desactive esta configuración, el
proyector solo buscará en la conexión de entrada actual.
Gran altitud
Permite establecer el modo de altitud elevada en Encendido/Apagado. Al
establecer este modo en Encendido, el ventilador funcionará a una alta velocidad
para garantizar el flujo de aire adecuado para las altitudes elevadas.
—
42 —
Proyector DLP: manual de usuario
Opción
Descripción
Patrón de prueba
Permite seleccionar el patrón de prueba interno deseado que se visualizará.
Presione el botón Patrón para visualizar el siguiente patrón de prueba. Opciones
disponibles: Rejilla verde, Rejilla magenta, Cuadrícula blanca, Blanco, Negro, Rojo,
Verde, Azul, Amarillo, Magenta y Cián. Seleccione Apagado para deshabilitar la
función.
Color de fondo
Utilice esta función para mostrar una pantalla Logotipo, Azul, Negro o Blanco
cuando no hay ninguna señal disponible.
Aj. bot. directos
Asigne la relación de aspecto o la pantalla congelada como un botón de acceso
directo en el mando a distancia resaltando la función deseada en la lista y
presionando el botón Entrar. Elija una función que todavía no tenga un botón
dedicado y asigne el botón directo a dicha función. De esta forma podrá utilizar
rápidamente y de forma sencilla cualquiera de las funciones elegidas.
Configuración de
energia
Permite ajustar la configuración de energía, Consulte “Menú Configuración de
energía” en la página 43.
Conf. fuente de luz Permite ajustar la configuración de fuente de luz. Consulte “Menú Configuración de
la fuente de luz” en la página 44.
Información
Muestre diversa información relacionada con el proyector en la pantalla.
Restablecer
valores de fábrica
Permite restablecer todas las configuraciones a los valores predeterminados. No
se restablecerá la red.
ADVERTENCIA: Después del restablecimiento, es necesario realizar la calibración
de la lente.
Servicio
Solo para servicio técnico.
Menú Configuración de energía
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
OPCIÓN y presione el botón Enter para ingresar en el menú OPCIÓN. Presione los botones de flechas
(pq) para seleccionar Configuración de energia y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Configuración de energia. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú
y presione el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para
seleccionar o ajustar la configuración deseada y presione el botón Enter para confirmar.
Configuración de energia
IMAGEN
Modo Espera
SALIDA
Modo comunicación
Encendido Directo
Apagado
Señal de Encendido
Apagado
Apagado Automático (min)
CONF.
Modo ahorro de energía
OPCIÓN
—
43 —
20
0
Proyector DLP: manual de usuario
Opción
Descripción
Modo Espera
Permite establecer el modo de energía de espera.
• Modo 0,5 W: el proyector se encuentra en el modo de espera cuando está
conectado a la alimentación de CA. (<0,5W)
• Modo activo: Bajo consumo de energía (< 2 vatios) que permite que el módulo
LAN entre en el modo de suspensión y admita la reactivación mediante la
función Reactivación en LAN (WoL, Wake on LAN). Cuando WoL reactiva el
módulo LAN, el proyector está listo para recibir comandos a través de la red.
• Modo comunicación: El proyector puede controlarse mediante el terminal LAN
durante el modo de espera.
Encendido Directo
El proyector se enciende automáticamente cuando se conecta la energía eléctrica.
Señal de
Encendido
Seleccione Activado para activar el modo Señal de Encendido. El proyector se
activará automáticamente después de detectar la fuente de entrada HDMI. Las
opciones disponibles son Encendido y Apagado.
Apagado
Automático (min)
Se apaga automáticamente el proyector después de que no se detecten señales
durante una cantidad de minutos determinada. Si se recibe una señal activa antes
de que se apague el proyector, se mostrará la imagen.
Modo ahorro de
energía
Esta opción permite que el proyector se apague automáticamente después de
haber estado encendido durante una cantidad de tiempo especificada.
Menú Configuración de la fuente de luz
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar
OPCIÓN y presione el botón Enter para ingresar en el menú OPCIÓN. Presione los botones de flechas
(pq) para seleccionar Conf. fuente de luz y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Conf. fuente de luz. Presione los botones de flechas (pq) para seleccionar la opción del menú y
presione el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de flechas (pqtu) para
seleccionar o ajustar la configuración deseada y presione el botón Enter para confirmar.
Conf. fuente de luz
IMAGEN
Modo fuente luz
SALIDA
Modo Eco
Conf. potenc. constante
100
Cant. total horas proyector
3
CONF.
OPCIÓN
Opción
Descripción
Modo fuente luz
Permite seleccionar las opciones Pot. constante, Luminancia const. o Modo Eco.
En el Modo ECO, el proyector ajustará la velocidad más baja del ventilador y
conmutará la potencia de la fuente de luz al valor mínimo.
Conf. potenc.
constante
Permite establecer el valor de la potencia de la fuente de luz (en vatios).
Cant. total horas
proyector
Muestra el tiempo de proyección.
—
44 —
Proyector DLP: manual de usuario
Control del proyector a través del navegador web
Ethernet
Proyector
Funcionales del terminal de LAN cableada
También es posible realizar la supervisión y el control remotos de un proyector desde una PC (o
computadora portátil) a través de la conexión de red LAN cableada.
La compatibilidad con los sistemas de control Creston no solo permite una administración colectiva de
proyectores en una red, sino también la administración desde un panel de control en una pantalla de
navegador de PC (o computadora portátil).
• Crestron es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.
Dispositivos externos compatibles
Este proyector admite comandos específicos del controlador de Crestron Electronics y software
relacionado (por ejemplo, RoomView ®).
http://www.crestron.com/
El proyector admite AMX y PJ-Link.
http://www.amx.com/
http://pjlink.jbmia.or.jp/
Para obtener más información sobre los diferentes tipos de dispositivos que se pueden conectar al
puerto Ethernet para el control remoto del proyector, así como los comandos de control relacionados
admitidos para cada dispositivo externo, comuníquese directamente con el equipo de soporte y servicio al
cliente.
LAN_RJ45
1. Conecte un cable RJ45 al puerto Ethernet del proyector y la PC (computadora portátil).
12V OUT
Max. 0.35A
HDBaseT
REMOTE IN
LAN
DVI-D
HDMI1
USB POWER OUT
(5V Max. 0.5A)
VGA IN
3G-SDI IN
HDMI2
3D SYNC IN
3D SYNC
OUT
RS-232C
VGA OUT
—
45 —
Proyector DLP: manual de usuario
2. En la PC (computadora portátil), seleccione Inicio → Panel de control → Redes e Internet.
3. Haga clic derecho en Conexión de área local y seleccione Propiedades.
4. En la ventana Propiedades, seleccione la ficha Redes y elija Protocolo de Internet versión 4 (TCP/
IPv4).
—
46 —
Proyector DLP: manual de usuario
5. Haga clic en Propiedades.
6. Haga clic en Usar la siguiente dirección IP, complete los valores de dirección IP y máscara de subred
y haga clic en Aceptar.
7. Presione el botón Menú en el proyector.
8. Seleccione CONF. → Comunicaciones → LAN.
—
47 —
Proyector DLP: manual de usuario
9. Después de ingresar en LAN, introduzca lo siguiente:
•
•
•
•
DHCP: Apagado
Dirección IP: 10.10.10.10
Máscara de Subred: 255.255.255.0
Puerto de enlace predet.: 0.0.0.0
10.
Seleccione Aplicar→Sí para confirmar la configuración y, a continuación, espere a que finalice.
11.
Abra un navegador web (por ejemplo, Microsoft Internet Explorer con Adobe Flash Player 9.0 o
versiones posteriores). En la barra Dirección, introduzca la dirección IP: 10.10.10.10.
12.
Presione el botón Enter / ►.
El proyector se encuentra configurado para la administración remota. En la primera página de la
interfaz web, puede encontrar el nombre del modelo del proyector, el número de serie, el nivel de
potencia, el modo de potencia, la temperatura del sistema, la configuración de la red y la información
de la versión del firmware. Para definir la configuración del proyector, haga clic en el menú
correspondiente en el lado izquierdo de la interfaz.
Función Alabeo & Mezcla
El software de la aplicación Alabeo & Mezcla y su manual se pueden descargar del sitio web de EIKI.
URL: https://global.eiki.com
—
48 —
Proyector DLP: manual de usuario
Función RS232 mediante Telnet
Además del proyector conectado a la interfaz RS232 con la comunicación de "Hyper-Terminal" a través
del control de comandos RS232 dedicado, existe una forma de control de comandos RS232 alternativa
denominada "RS232 a través de TELNET" para la interfaz LAN/RJ45.
Guía de inicio rápido para "RS232 a través de TELNET"
Compruebe y obtenga la dirección IP en el menú OSD del proyector.
Asegúrese de que la PC/computadora portátil pueda acceder a la página web del proyector.
Asegúrese de que la configuración "Firewall de Windows" esté desactivada en caso de que la función
"TELNET" esté siendo filtrada por la PC/computadora portátil.
Inicio → Todos los programas → Accesorios → Símbolo del sistema
Introduzca el formato del comando como se detalla a continuación:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 (se presiona el botón Enter)
(ttt.xxx.yyy.zzz: Dirección IP del proyector)
Si la conexión Telnet está lista y el usuario puede introducir el comando RS232, presione el botón Enter y
se ejecutará el comando RS232.
—
49 —
Proyector DLP: manual de usuario
Cómo activar TELNET en Windows VISTA / 7
La instalación predeterminada de Windows VISTA no instala la función "TELNET". Sin embargo, el
usuario final puede activarla desde "Activar o desactivar las características de Windows".
1. Abra "Panel de control" en Windows VISTA.
2. Abra "Programas".
—
50 —
Proyector DLP: manual de usuario
3. Seleccione "Activar o desactivar las características de Windows".
4. Seleccione la opción "Cliente Telnet" y haga clic en Aceptar.
Hoja de especificaciones para "RS232 a través de TELNET":
1. Telnet: TCP
2. Puerto Telnet: (Para obtener más detalles, comuníquese con el agente o equipo de servicio).
3. Utilidad Telnet: “TELNET.exe” de Windows (modo de consola)
4. Desconexión para RS232 mediante Telnet control normal: Cierre la utilidad Telnet de Windows
directamente después que esté lista la conexión TELNET.
5. Limitación 1 para Telnet-Control: existen menos de 50 bytes para la carga útil de la red sucesiva parala
aplicación de control a través de Telnet.
Limitación 2 para Telnet-Control: existen menos de 31 bytes para un comando RS232 completo parael
control a través de Telnet.
Limitación 3 para Telnet-Control: El retraso mínimo para el siguiente comando RS232 debe ser superior
a 200 (ms).
(* En la utilidad "TELNET.exe" integrada de Windows, al presionar el botón Enter, se creará un código
"Retorno de carro" y "Nueva línea").
Comunicaciones
—
51 —
Proyector DLP: manual de usuario
Mantenimiento y seguridad
Reemplazo de la lente de proyección
Realice los siguientes pasos para reemplazar la lente de proyección:
1. Centre la lente. Utilice el botón Lente horizontal o Lente vertical (en el control remoto) para ajustar la
lente en su posición central.
Importante:
•
•
Asegúrese de que la lente se encuentre en o cerca de su posición central.
El intento de extraer la lente cuando posee un desplazamiento grande podría causar daños al
conjunto de la lente.
2. Presione el botón “
” del teclado integrado o “ ” del mando a distancia dos veces para apagar el
proyector después del proceso de enfriamiento.
3. Quite la tapa de la lente.
4. Gire la lente en sentido contrario a las agujas del reloj
para desmontarla de su soporte.
5. Retire el soporte de la lente de su soporte.
6. Con la etiqueta “ARRIBA” del ensamblado de la
lente orientada hacia arriba, instale la nueva lente.
Consulte “Instalación de la lente de proyección”
ARRIBA
en la página 10.
—
52 —
Proyector DLP: manual de usuario
Limpieza del proyector
La limpieza del proyector para quitar el polvo y la suciedad ayudará a garantizar un funcionamiento sin
problemas.
Advertencia:
•
•
•
•
Asegúrese de apagar y desenchufar el proyector al menos 30 minutos antes de realizar la limpieza.
De lo contrario, podría ocurrir una quemadura grave.
Utilice solo un paño humedecido al realizar la limpieza. No permita que el agua ingrese en las
aberturas de ventilación del proyector.
Si una pequeña cantidad de agua ingresa en el interior del proyector al realizar la limpieza, déjelo
desenchufado en una sala con una ventilación adecuada durante varias horas antes de volver a
utilizarlo.
Si ingresa una cantidad abundante de agua en el interior del proyector durante la limpieza, solicite el
servicio técnico del proyector.
Limpieza de la lente
Puede adquirir un limpiador para lentes ópticas en la mayoría de la tiendas de cámaras. Consulte las
siguientes instrucciones para realizar la limpieza de la lente del proyector.
1. Aplique una pequeña cantidad de limpiador para lentes ópticas en un paño suave limpio. (No aplique el
limpiador directamente en la lente).
2. Limpie suavemente la lente en movimiento circular.
Precaución:
•
•
No utilice limpiadores abrasivos o solventes.
Para evitar una decoloración, evite que el limpiador entre el contacto con la cubierta del proyector.
Limpieza de la cubierta
Consulte las siguientes instrucciones para realizar la limpieza de la cubierta del proyector.
1. Limpie el polvo con un paño humedecido limpio.
2. Humedezca el paño con agua tibia y detergente neutro (como el que se utiliza para lavar los platos) y,
a continuación, limpie la cubierta.
3. Enjuague todo el detergente del paño y vuelva a limpiar el proyector.
Precaución:
A fin de evitar una decoloración de la cubierta, no utilice limpiadores abrasivos a base de alcohol.
—
53 —
Proyector DLP: manual de usuario
Uso del candado Kensignton®
Si posee preocupaciones en relación a la seguridad, puede sujetar el proyector a un objeto fijo a través
de la ranura Kensington y un cable de seguridad.
12V OUT
Max. 0.35A
REMOTE IN
HDBaseT
LAN
DVI-D
HDMI1
USB POWER OUT
(5V Max. 0.5A)
VGA IN
3G-SDI IN
HDMI2
3D SYNC IN
3D SYNC
OUT
RS-232C
VGA OUT
Nota:
Comuníquese con su distribuidor para obtener detalles sobre cómo adquirir un cable de seguridad
Kensington adecuado.
El candado de seguridad forma parte del sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Si posee
algún comentario, comuníquese a la siguiente dirección: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403, EE. UU. Tel.: 800-535-4242,
http://www.Kensington.com.
—
54 —
Proyector DLP: manual de usuario
Resolución de problemas
Problemas comunes y sus soluciones
Estas directivas proporcionan recomendaciones para resolver problemas que podría encontrar mientras
utiliza el proyector. Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto con su distribuidor para
obtener ayuda.
Con frecuencia, después de invertir tiempo solucionando el problema, éste se debe a algo tan simple
como una conexión suelta. Consulte a continuación antes de avanzar a las soluciones específicas para
cada problema.
¾¾ Utilice algún otro dispositivo eléctrico para confirmar que el tomacorriente funcione de forma correcta.
¾¾ Asegúrese de que el proyector se encuentre encendido.
¾¾ Asegúrese de que todas las conexiones estén realizadas de forma correcta.
¾¾ Asegúrese de que el dispositivo conectado se encuentre encendido.
¾¾ Asegúrese de que una PC conectada no se encuentre en el modo de suspensión.
¾¾ Asegúrese de que una computadora portátil conectada esté configurada para una pantalla externa.
(Esto generalmente se realiza presionando una combinación Fn-tecla en la computadora portátil).
Recomendaciones para la resolución de problemas
• En cada sección específica para cada problema, pruebe los pasos en el orden sugerido. Esto podría
ayudar a resolver el problema de forma más rápida.
• Intente localizar exactamente el problema y evitar reemplazar piezas no defectuosas. Por ejemplo,
si reemplaza las pilas y el problema persiste, vuelva a colocar las pilas originales y avance al paso
siguiente.
• Mantenga un registro de los pasos que realizó durante la resolución del problema: esta información
podría ser de suma utilidad cuando se comunique con el soporte técnico o para entregarla al personal
de servicio técnico.
—
55 —
Proyector DLP: manual de usuario
Mensajes de error de los indicadores LED
Los indicadores de estado LED están ubicados en la parte superior del proyector. A continuación, se
define cada uno de ellos.
Mensaje
LED Luz
LED de estado
LED de silencio AV:
Verde
Naranja
Rojo
Verde
Naranja
Rojo
Verde
Naranja
Estado de
espera(*)
-
-
-
Intermitente
-
-
-
-
Equipo
encendido
(Calentamiento)
-
-
-
-
Intermitente
-
-
-
Permanente
-
-
Permanente
-
-
Permanente
-
Apagado
(Enfriamiento)
-
-
-
-
Intermitente
-
-
-
Silencio AV
desactivado
(Se muestra la
imagen)
Permanente
-
-
Permanente
-
-
Permanente
-
Silencio AV
activado
(Imagen en
blanco)
Permanente
-
-
Permanente
-
-
-
Permanente
Comunicación
del proyector
Permanente
-
-
Intermitente
-
-
Permanente
-
Actualización del
firmware
-
-
-
Intermitente
Intermitente
-
-
-
Error
(Temperatura
elevada)
-
-
-
-
-
Permanente
-
-
Error
(Avería del
ventilador)
-
-
-
-
-
Intermitente
-
-
Encendido y
diodo láser
encendido
—
56 —
Proyector DLP: manual de usuario
Problemas de imagen
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla
1. Verifique la configuración en la computadora portátil o PC de escritorio.
2. Apague todos los equipos y vuélvalos a encender en el orden correcto.
Problema: La imagen aparece borrosa
1. Presione el botón Enfoque para ajustar el enfoque en el proyector.
2. Presione el botón Automático del mando a distancia para optimizar la imagen automáticamente.
3. Asegúrese de que la distancia del proyector a la pantalla se encuentre dentro del rango especificado.
4. Compruebe si la lente del proyector está limpia.
Problema: La imagen es más ancha en la parte superior o inferior (efecto de trapezoide)
1. Coloque el proyector de forma tal que esté lo más perpendicular a la pantalla posible.
2. Presione el botón Corrección trapezoidal horizontal o Corrección trapezoidal vertical en el control
remoto para corregir el problema.
Problema: La imagen aparece invertida
Compruebe Proyección posterior en el menú CONF. OSD.
Problema: La imagen aparece con rayas
1. Establezca la configuración predeterminada de Fase en el menú OSD IMAGEN.
2. Asegúrese de que el problema no esté causado por la tarjeta de video de la PC; realice la conexión
con otra PC.
Problema: La imagen aparece lisa sin contraste
Ajuste la configuración de Contraste en el menú IMAGEN del menú OSD.
Problema: El color de la imagen proyectada no coincide con la imagen de la fuente
Ajuste la configuración de Temperatura color y Gamma en el menú IMAGEN > Avanzado del menú
OSD.
Problemas con el diodo láser
Problema: No existe luz desde el proyector
1. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado de forma correcta.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté en buenas condiciones probando con otros
dispositivos eléctricos.
3. Reinicie el proyector en el orden correcto y compruebe que el LED de la luz está iluminado en verde.
—
57 —
Proyector DLP: manual de usuario
Problema: El diodo láser se apaga
1. Las subidas de tensión pueden provocar el apagado del diodo láser. Vuelva a conectar el cable de
alimentación. Si el LED Luz se ilumina en naranja, significa que se ha cumplido el período de vida útil
del diodo láser. Presione el botón “ ” del teclado integrado o “ ” del mando a distancia para apagar
el proyector.
2. Envíe el proyector al centro de servicio técnico.
Problemas del mando a distancia
Problema: El proyector no responde al control remoto
1. Apunte el control remoto hacia el sensor del control remoto ubicado en el proyector.
2. Asegúrese de que el recorrido entre el control remoto y el sensor no presente obstrucciones.
3. Apague cualquier luz fluorescente en la sala.
4. Asegúrese de que las pilas estén instaladas con la polaridad correcta.
5. Reemplace las pilas.
6. Apague cualquier dispositivo infrarrojo que podría estar cerca.
7. Solicite el servicio técnico del control remoto.
Cómo solicitar el servicio técnico del proyector
Si no puede resolver el problema, deberá solicitar el servicio técnico del proyector. Embale el proyector
en su caja de cartón original. Incluya una descripción del problema y una lista de comprobación de los
pasos que realizó al intentar resolver el problema. Esta información podría resultar útil para el personal de
servicio técnico. Para la realización del servicio técnico, devuelva el proyector al lugar donde lo adquirió.
—
58 —
Proyector DLP: manual de usuario
Preguntas y respuestas sobre HDMI
P. ¿Qué diferencia existe entre un cable HDMI "estándar" y un cable HDMI de "alta
velocidad"?
Recientemente, HDMI Licensing, LLC anunció que los cables se someterán a pruebas como cables
estándares o cables de alta velocidad.
• Los cables HDMI estándares (o de "categoría 1") se han sometido a pruebas para funcionar a
velocidades de 75 Mhz o hasta 2,25 Gb/s, que es el equivalente a una señal 720p/1080i.
• Los cables HDMI de alta velocidad (o de "categoría 2") se han sometido a pruebas para funcionar a
velocidades de 340 Mhz o hasta 10,2 Gb/s, que es el ancho de banda más alto actualmente disponible
en un cable HDMI y puede admitir correctamente señales 1080p, incluidas aquellas con mayores
profundidades de color y/o tasas de actualización más elevadas desde la fuente. Los cables de alta
velocidad también pueden admitir las pantallas de resolución más elevadas, como los monitores para
cine WQXGA (resolución de 2560 x 1600).
Q. ¿Cómo puede utilizar cables HDMI de más 10 metros?
Existen varios adaptadores HDMI que funcionan en soluciones HDMI y que extienden la distancia efectiva
del cable del alcance típico de 10 metros a distancias mucho mayores. Estas empresas fabrican una
amplia variedad de soluciones que incluyen cables activos (componentes electrónicos activos integrados
en los cables que mejoran y extienden la señal del cable), repetidores, amplificadores y soluciones de
conexión de fibra y CAT5/6.
Q. ¿Cómo puedo saber si un cable posee la certificación HDMI?
Se requiere que todos los productos HDMI estén certificados por el fabricante como parte de la
Especificación de la Pruebas de Cumplimientos HDMI. Sin embargo, podrían ocurrir casos en los que
existan disponibles cables con el logotipo HDMI, pero que no se hayan sometido a pruebas de forma
correcta. HDMI Licensing, LLC investiga activamente estos casos para garantizar que la marca comercial
HDMI se utilice correctamente en el mercado. Recomendamos que los consumidores adquieran sus
cables a una fuente de buena reputación y a una empresa de confianza.
Para obtener más información detallada, consulte http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49.
—
59 —
Proyector DLP: manual de usuario
Especificaciones
Especificaciones
Opción
Descripción
Tipo de pantalla
0.67” WUXGA DMD
Resolución
WUXGA (1920 x 1200)
Zoom/enfoque
Zoom y enfoque versátiles
Relación de zoom
Depende de la lente
Corrección de distorsión
trapezoidal
Vertical: +/- 20 grados, horizontal: +/- 20 grados
Métodos de proyección
Frontal, trasera, escritorio/techo (frontal, trasera)
Compatibilidad de datos
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, HD, UHD, Mac
Compatibilidad de video
4K/2K, 1080 i/p, 720p, 576 i/p, 480 i/p
H-Sync
15, 31~135 KHz
V-Sync
24 ~ 30 Hz, 47 ~ 120 Hz
Certificación de seguridad
UL/cUL, FCC, CE, CB, CCC (China), KC/KCC
Temperatura de funcionamiento
5° ~ 40°C
Dimensiones (ancho x alto x
profundidad)
484 x 191 x 529 mm (sin lente y elevadores)
Peso
17,7 kg (modelo EK-812U)
18,0 kg (modelo EK-818U)
Entrada de CA
100 ~ 240 VCC a 50/60 Hz
Consumo de energía
EK-812U:
- 290 W (modo de brillo ECO); 585 W (modo de brillo normal)
EK-818U:
- 315 W (modo de brillo ECO); 650 W (modo de brillo normal)
Alimentación del diodo láser
EK-812U 95W+95W @3A
EK-818U 115W+95W @3A
Duración del diodo láser
20 000 horas en modo normal
Terminales de entrada
2 x HDMI (versión 2.0) (con tornillo de bloqueo)
1 x DVI-D (solo señal digital compatible)
1 x Entrada VGA (D-Sub de 15 contactos)
(entrada de PC o componentes)
Terminales de salida
1 x HDBaseT
1 x Entrada SINCRONIZACIÓN 3D
1 x 3G SDI
1 x Salida VGA (compatibilidad con conexión
directa de VGA con el monitor) (salida del
monitor)
1 x Salida de SINCRONIZACIÓN 3D
1 x Salida 12 VCC
Terminales de control
1 x RS232 (D-sub de 9 contactos)
(control de PC)
1 x Entrada cableada (conector telefónico de
3,5 mm (entrada remota))
Seguridad
1 x RJ45 (LAN)
1 x USB (compatibilidad con llave WiFi)
Bloqueo Kensington
Barra de seguridad
Nota:
En el caso de preguntas relacionadas con las especificaciones del producto, comuníquese con su
distribuidor local.
—
60 —
Proyector DLP: manual de usuario
Distancia de proyección vs. tamaño de proyección
V
H
Centro
de la
pantalla
b1
b2
(27,69)mm
b3
Eje óptico
a0
a0: Distancia desde el Espejo a la Pantalla
Tabla de distancias y tamaños de proyección
Plataforma
WUXGA (16:10)
DMD
0,67”
A16
A01
Lente de proyección
Ultra corto
alcance
Zoom
panorámico
A06
A03
A13
A15
Estándar
Zoom largo
Zoom
ultralargo
Corto alcance
Relación de alcance
0,361 (120”)
Relación de zoom
N/A
0,95-1,22
1,22-1,52
1,52-2,92
2,90-5,50
0,75-0,95
1,28X
1,25X
1,9X
1,9X
1,26X
Distancia de proyección (m)
(mín./máx.)
0,96-3,01m
1,01-7,98m
1,29-9,93m
1,61-19,00m
3,18-34,77m
0,79-6,21m
Tamaño de la pantalla de
proyección
Especificación de relación
de alcance
Distancia de proyección (m)
0,361 (120”)
0,95
1,22
1,22
1,52
1,52
2,92
2,92
5,5
0,75
0,95
Diagonal
(pulgadas)
Alto
(m)
Ancho
(m)
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
Mín.
(m)
Máx.
(m)
50
0,67
1,08
NA
1,01
1,31
1,29
1,62
1,61
3,12
3,18
5,89
0,79
1,01
60
0,81
1,29
NA
1,22
1,57
1,56
1,95
1,94
3,76
3,78
7,05
0,96
1,22
70
0,94
1,51
NA
1,43
1,84
1,82
2,29
2,27
4,39
4,39
8,20
1,12
1,43
80
1,08
1,72
NA
1,63
2,11
2,09
2,62
2,60
5,03
5,00
9,36
1,28
1,64
90
1,21
1,94
NA
1,84
2,38
2,35
2,95
2,94
5,66
5,61
10,51
1,45
1,85
100
1,35
2,15
NA
2,05
2,64
2,62
3,28
3,27
6,30
6,21
11,67
1,61
2,05
110
1,48
2,37
NA
2,26
2,91
2,89
3,62
3,60
6,93
6,82
12,82
1,78
2,26
120
1,62
2,58
0,96
2,47
3,18
3,15
3,95
3,94
7,57
7,43
13,98
1,94
2,47
130
1,75
2,80
1,04
2,67
3,44
3,42
4,28
4,27
8,20
8,04
15,13
2,10
2,68
140
1,88
3,02
1,11
2,88
3,71
3,69
4,61
4,60
8,84
8,65
16,29
2,27
2,89
150
2,02
3,23
1,18
3,09
3,98
3,95
4,95
4,94
9,47
9,25
17,44
2,43
3,09
160
2,15
3,45
1,26
3,30
4,24
4,22
5,28
5,27
10,11
9,86
18,60
2,60
3,30
170
2,29
3,66
1,33
3,51
4,51
4,48
5,61
5,60
10,74
10,47
19,75
2,76
3,51
180
2,42
3,88
1,40
3,72
4,78
4,75
5,94
5,93
11,38
11,08
20,91
2,92
3,72
190
2,56
4,09
1,48
3,92
5,05
5,02
6,27
6,27
12,01
11,69
22,06
3,09
3,93
200
2,69
4,31
1,55
4,13
5,31
5,28
6,61
6,60
12,65
12,29
23,22
3,25
4,13
250
3,37
5,38
1,91
5,17
6,65
6,61
8,27
8,27
15,82
15,33
28,99
4,07
5,17
300
4,04
6,46
2,28
6,21
7,98
7,95
9,93
9,93
19,00
18,37
34,77
4,89
6,21
350
4,71
7,54
2,65
NA
Nota:
•
•
Los valores de estas tablas son aproximados y podrían ser levemente diferentes de las mediciones
reales.
En el caso de la instalación en techos, es necesario realizar la coincidencia en el lugar.
—
61 —
Proyector DLP: manual de usuario
Tabla de modos de frecuencias
Tipo de
señal
PC
Resolución
Tasa de
fotogramas
(Hz)
VGA
HDMI1
HDMI2
DVI
3G-SDI
HDBaseT
640x480
60
V
V
V
V
—
V
640x480
72
V
V
V
V
—
V
640x480
75
V
V
V
V
—
V
640x480
85
V
V
V
V
—
V
640x480
66,6
—
V
V
V
—
V
720x400
70
V
V
V
V
—
V
800x600
60
V
V
V
V
—
V
800x600
72
V
V
V
V
—
V
800x600
75
V
V
V
V
—
V
800x600
85
V
V
V
V
—
V
800x600
120
V
V
V
V
—
V
832x624
75
V
V
V
V
—
V
848x480
50
—
V
V
V
—
V
848x480
60
—
V
V
V
—
V
848x480
75
—
V
V
V
—
V
848x480
85
—
V
V
V
—
V
1024x768
60
V
V
V
V
—
V
1024x768
75
V
V
V
V
—
V
1024x768
85
V
V
V
V
—
V
1024x768
120
V
V
V
V
—
V
1152x720
50
—
V
V
V
—
V
1152x720
60
—
V
V
V
—
V
1152x720
75
—
V
V
V
—
V
1152x720
85
—
V
V
V
—
V
1152x864
60
V
V
V
V
—
V
1152x864
70
V
V
V
V
—
V
1152x864
75
V
V
V
V
—
V
1152x864
85
V
V
V
V
—
V
1152x870
75
—
V
V
V
—
V
1280x720
50
—
V
V
V
—
V
1280x720
60
V
V
V
V
—
V
1280x720
75
V
V
V
V
—
V
1280x720
85
V
V
V
V
—
V
1280x720
120
V
V
V
V
—
V
1280x768
60
V
V
V
V
—
V
1280x768
75
V
V
V
V
—
V
1280x768
85
V
V
V
V
—
V
1280x800
50
V
V
V
V
—
V
1280x800
60
V
V
V
V
—
V
1280x800
75
V
V
V
V
—
V
1280x800
85
V
V
V
V
—
V
1280x960
50
—
V
V
V
—
V
—
62 —
Proyector DLP: manual de usuario
Tipo de
señal
PC
NTSC
PAL
SECAM
SDTV
EDTV
HDTV
Resolución
Tasa de
fotogramas
(Hz)
VGA
HDMI1
HDMI2
DVI
3G-SDI
HDBaseT
1280x960
60
V
V
V
V
—
V
1280x960
75
V
V
V
V
—
V
1280x960
85
V
V
V
V
—
V
1280x1024
50
—
V
V
V
—
V
1280x1024
60
V
V
V
V
—
V
1280x1024
75
V
V
V
V
—
V
1280x1024
85
V
V
V
V
—
V
1360x768
50
—
V
V
V
—
V
1360x768
60
—
V
V
V
—
V
1360x768
75
—
V
V
V
—
V
1360x768
85
—
V
V
V
—
V
1368x768
60
V
V
V
V
—
V
1400x1050
50
—
V
V
V
—
V
1400x1050
60
—
V
V
V
—
V
1400x1050
75
V
V
V
V
—
V
1440x900
60
V
V
V
V
—
V
1440x900
75
—
V
V
V
—
V
V
1600x900
60
—
V
V
V
—
1600x1200
60
V
V
V
V
—
V
V
1680x1050
60
V
V
V
V
—
1920X1080
50
—
V
V
V
—
V
V
V
1920X1080
60
V
V
V
V
—
1920X1200RB
60
V
V
V
V
—
V
1920X1200RB
50
V
V
V
V
—
NTSC (M, 4.43)
60
—
—
—
—
—
—
PAL (B,G,H,I)
50
—
—
—
—
—
—
PAL (N)
50
—
—
—
—
—
—
PAL (M)
60
—
—
—
—
—
—
SECAM (M)
50
—
—
—
—
—
—
480i
60
V
V
V
V
—
V
576i
50
V
V
V
V
—
V
480p
60
V
V
V
V
—
V
576p
50
V
V
V
V
—
V
1080i
25
V
V
V
V
—
V
1080i
29
V
V
V
V
—
V
1080i
30
V
V
V
V
—
V
720p
50
V
V
V
V
—
V
720p
59
V
V
V
V
—
V
720p
60
V
V
V
V
—
V
1080p
23
V
V
V
V
—
V
1080p
24
V
V
V
V
—
V
1080p
25
V
V
V
V
—
V
1080p
29
V
V
V
V
—
V
—
63 —
Proyector DLP: manual de usuario
Tipo de
señal
HDTV
3D
obligatorio
Secuencia
de
fotogramas
3D
SD-SDI
Resolución
Tasa de
fotogramas
(Hz)
VGA
HDMI1
HDMI2
DVI
3G-SDI
HDBaseT
1080p
30
V
V
V
V
—
V
1080p
50
V
V
V
V
—
V
1080p
59
V
V
V
V
—
V
1080p
60
V
V
V
V
—
V
Empaquetado de
fotogramas 1080p
24
—
V
V
V
—
V
Empaquetado de
fotogramas 720p
50
—
V
V
V
—
V
Empaquetado de
fotogramas 720p
60
—
V
V
V
—
V
Lado a lado 1080i
50
—
V
V
V
—
V
Lado a lado 1080i
60
—
V
V
V
—
V
Superior e inferior
720p
50
—
V
V
V
—
V
Superior e inferior
720p
60
—
V
V
V
—
V
Superior e inferior
1080p
24
—
V
V
V
—
V
800x600
120
—
V
V
V
—
V
1024x768
120
—
V
V
V
—
V
1280x720
120
—
V
V
V
—
V
1080P
120
—
V
V
V
—
V
1080P
60
—
V
V
V
—
V
V
V
V
—
V
WUXGA
60
—
480i YcbCr422
10 bits
59,94
—
—
—
—
V
—
576i YcbCr422
10 bits
50
—
—
—
—
V
—
720p YcbCr422
10 bits
50
—
—
—
—
V
—
59,94
—
—
—
—
V
—
60
—
—
—
—
V
—
1080i YcbCr422
10 bits
50
—
—
—
—
V
—
59,94
—
—
—
—
V
—
HD-SDI
1080p YcbCr422
10 bits
1080sF YcbCr422
10 bits
60
—
—
—
—
V
—
23,98
—
—
—
—
V
—
24
—
—
—
—
V
—
25
—
—
—
—
V
—
29,97
—
—
—
—
V
—
30
—
—
—
—
V
—
25
—
—
—
—
V
—
29,97
—
—
—
—
V
—
30
—
—
—
—
V
—
—
64 —
Proyector DLP: manual de usuario
Tipo de
señal
Resolución
Tasa de
fotogramas
(Hz)
VGA
HDMI1
HDMI2
DVI
3G-SDI
HDBaseT
1080p YcbCr422
10 bits
50
—
—
—
—
V
—
3GA-SDI
59,94
—
—
—
—
V
—
60
—
—
—
—
V
—
50
—
—
—
—
V
—
59,94
—
—
—
—
V
—
60
—
—
—
—
V
—
23,976
—
V
V
V
—
V
24,000
—
V
V
V
—
V
25,000
—
V
V
V
—
V
29,970
—
V
V
V
—
V
30,000
—
V
V
V
—
V
50,000
—
V
V
—
—
—
59,940
—
V
V
—
—
—
60,000
—
V
V
—
—
—
23,976
—
V
V
V
—
V
24,000
—
V
V
V
—
V
25,000
—
V
V
V
—
V
29,970
—
V
V
V
—
V
30,000
—
V
V
V
—
V
50,000
—
V
V
—
—
—
59,940
—
V
V
—
—
—
60,000
—
V
V
—
—
—
3GB-SDI
1080p YcbCr422
10 bits con id. de
carga útil 352M
3840x2160
4K
4096x2160
V : Frecuencia compatible
— : Frecuencia no compatible
Vídeo 4K verdadero
—
65 —
Proyector DLP: manual de usuario
Dimensiones del proyector
—
66 —
509,0 mm
529,0 mm
180,2 mm
191,0 mm
484,0 mm
Proyector DLP: manual de usuario
Cumplimiento regulatorio
Advertencia de la FCC
Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo
digital "Clase A", conforme el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza
en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias
perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por las partes responsables del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
Canadá
Este dispositivo digital Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Certificaciones de seguridad
UL/cUL, FCC, CE, CB, CCC (China), KC/KCC
—
67 —
EE. UU.
Canadá
Alemania y República de Austria
Europa Oriental
Sudeste Asiático
Oceanía
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel.: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
Correo electrónico: usa@eiki.com
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel.: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
Correo electrónico: info@eiki.de
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel.: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
Correo electrónico: sales@eiki.my
China
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel.:
+86 21-3251-3993
Línea directa de servicio:
+86 21-3251-3995
Fax:
+86 21-3251-3997
Correo electrónico: info@eiki-china.com
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canadá
Tel.: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
Correo electrónico: canada@eiki.com
EIKI CZECH SPOL. S.R.O.
Branicka 416/237
140 00 Praha 4
Czech Republic
Tel.: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
Correo electrónico: info@eiki.cz
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel.: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
Correo electrónico: sales@eiki.net.au
Japón y resto del mundo
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel.: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
WorldWide Website https://global.eiki.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising