Eiki | EK-820U | manual | EIKI EK-820U Manual

EIKI EK-820U Manual
Руководство
пользователя
Мультимедийный проектор
Модель
EK-820U
(Проекционный объектив не
входит в комплект поставки)
Введение
Конструкция и свойства
Мультимедийный проектор разработан с использованием самых современных технологий
и отличается портативностью, прочностью и удобством эксплуатации. В данном проекторе
используется экологически безопасная система с высокой яркостью, палитра из 1,07 млрд. цветов и
технология цифровой обработки света (DLP).
Простая настройка компьютерной
системы
Функция безопасности
Функция безопасности помогает обеспечить
безопасность проектора.
Благодаря системе "Multi-scan" (Мультипоиск),
проектор быстро подстраивается практически
под любые выходные сигналы компьютера.
Поддерживается разрешение вплоть до
WUXGA.
Функция сети ЛВС
Проектор оснащен функцией проводной сети
ЛВС. Проектором можно управлять через
сеть.
Подробная информация представлена на
page 42 и стр. 47-54.
Полезные функции для презентаций
Функция цифровой трансфокации позволяет в
ходе презентации сосредоточить внимание на
важной информации.
Функция автоматической настройки
Управление лазерным диодом
Эта функция позволяет выполнять
автоматический поиск и настройку входного
сигнала нажатием на кнопку Auto (Авто) на
пульте ДУ.
Яркость проекционного лазерного диода
можно выбирать вручную (Постоянная
мощность, Пост. яркость и Экорежим).
Управление режимом электропитания
Функция "Цвет фона"
Функция "Управление режимом
электропитания" уменьшает
энергопотребление и увеличивает срок
службы лазерного диода.
Функция "Цвет фона" позволяет выбирать
фон экрана ("Логотип", "Синий", "Черный" или
"Белый" экран) при отсутствии сигнала.
Многоязычный интерфейс меню
Функции меню доступны на 13 языках:
английском, французском, испанском,
немецком, итальянском, русском,
китайском (упрощенное письмо), китайском
(традиционное письмо), японском, корейском,
португальском, индонезийском, голландском
и арабском.
Примечание.
Вид экранного меню и изображения, представленные в руководстве, могут незначительно
отличаться от фактического изделия.
Руководство подлежит изменению без предварительного уведомления.
—
i—
DLP проектор - Руководство пользователя
Авторское право
Данная публикация, включая все фотографии, иллюстрации и программное обеспечение,
защищена международными законами об авторском праве, а все права защищены.
Воспроизведение любого из разделов данного руководства, а также материалов, входящих в его
состав, запрещено без письменного согласия автора.
© Copyright 2017
Ограничение ответственности
Информация, содержащаяся в данном документе, подлежит изменению без уведомления.
Производитель не предоставляет заявлений или гарантий в отношении содержания документа
и, в частности, отказывается от любых подразумеваемых гарантий коммерческого качества или
пригодности для определенной цели. Производитель оставляет за собой право корректировать
данную публикацию и периодически вносить изменения в ее содержание без обязательств
оповещения кого бы то ни было о подобных корректировках и изменениях.
Признание товарного знака
Все прочие наименования изделий, которые используются в данном руководстве, являются
подтвержденной собственностью соответствующих владельцев.
—
ii —
Введение
Важная информация по технике безопасности
Важно!
Перед началом эксплуатации проектора настоятельно рекомендуется ознакомиться
с данным разделом. Соблюдение данных инструкций по безопасности и использованию
обеспечит долгую и надежную работу проектора. Сохраните данное руководства для
использования в будущем.
Условные обозначения
Предупреждающие символы на корпусе устройства и в тексте данного руководства служат для
информирования об опасных ситуациях. Для информирования о важной информации в тексте
данного руководства используются приведенные ниже типы шрифта.
Примечание.
Дополнительная информация по обсуждаемой теме.
Важно!
Дополнительная информация, на которую следует обратить особое внимание.
Осторожно!
Предупреждение о ситуациях, при которых возможно повреждение устройства.
Внимание!
Предупреждение о ситуациях, при которых возможно повреждение устройства, возникновение
опасной среды или причинение вреда здоровью людей.
В тексте данного руководства названия деталей проектора и элементов экранного меню
обозначены жирным шрифтом, как показано на следующем примере:
"Нажмите на кнопку Меню на пульте ДУ для вызова Главного меню."
Общая информация по технике безопасности
¾¾ Не вскрывайте корпус проектора. В устройстве нет деталей, обслуживаемых пользователем. Для
выполнения обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
¾¾ Соблюдайте все предупреждения и предостережения, которые содержатся в тексте данного
руководства и на корпусе устройства.
¾¾ Конструкция лазерного диода отличается сверхвысокой яркостью. Во избежание повреждения
глаз не смотрите в объектив при работающем лазерном диоде.
¾¾ Не ставьте проектор на неустойчивую поверхность, тележки или подставки.
¾¾ Избегайте использования системы у водоемов, под действием прямых солнечных лучей или
возле нагревательных приборов.
¾¾ Не кладите на проектор тяжелые устройства, такие как книги и сумки.
—
iii —
DLP проектор - Руководство пользователя
Инструкции по технике безопасности
• Перед установкой и эксплуатацией проектора ознакомьтесь со всеми положениями данного
руководства.
• Проектор имеет множество удобных характеристик и функций. Соблюдение правил эксплуатации
поможет вам в полной мере использовать возможности проектора и сохранить его в хорошем
состоянии. Несоблюдение инструкций приведет к сокращению срока службы проектора,
неисправностям в его работе, пожару и другим происшествиям.
• При возникновении нарушений в работе проектора прочтите данное руководство заново,
проверьте способы работы и подключения кабелей, а затем попытайтесь устранить неполадку,
следуя указаниям в разделе "Поиск и устранение неисправностей". Если устранить неполадку не
удается, обратитесь к торговому представителю или в сервисный центр.
Осторожно!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
Осторожно!
Для уменьшения риска поражения электрическим током не снимайте крышку (или
заднюю панель) — внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем. Обслуживание
должно выполняться квалифицированными специалистами.
Этот символ обозначает, что внутри корпуса проектора находится опасное
напряжение, которое приводит к поражению электрическим током.
Этот символ обозначает, что в руководстве пользователя к проектору находятся
важные инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕС
Описанные ниже обозначения и системы переработки отходов применяются для стран ЕС и
не относятся к другим странам мира.
Ваше устройство разработано и изготовлено с применением высококачественных
материалов и компонентов, которые подлежат вторичной переработке и (или) повторному
использованию.
Изображение в виде перечеркнутой корзины обозначает, что отработанное электрическое и
электронное оборудование, батареи и аккумуляторы следует утилизировать отдельно от
обычных бытовых отходов.
Примечание.
Если под данным изображением указывается знак химического элемента, это означает, что
батарея или аккумулятор содержит тяжелые металлы в определенной концентрации. Это
обозначается следующим: Hg:ртуть, Cd:кадмий, Pb:свинец В Евросоюзе существуют
отдельные системы сбора отработанного электрического и электронного
оборудования, батареек и аккумуляторов.
Соблюдайте правила утилизации оборудования - обращайтесь в местный центр
сбора и переработки отходов.
Помогите нам сохранить нашу среду обитания!
—
iv —
Введение
Меры предосторожности
Осторожно!
•
•
Проектор должен быть заземлен.
Охраняйте проектор от попадания дождевой воды и влажности, во избежание возгорания
и поражения электрическим током.
≥1м
(≥ 39,4”)
• Объектив данного проектора является источником сильного света. Не смотрите прямо в
объектив, чтобы избежать травмы глаз. Хорошо следите за детьми, не позволяйте им смотреть
на луч проектора.
• Установите проектор в предназначенном для этого месте. Несоблюдение данного требования
может привести к пожару.
• Оставляйте достаточное пространство сверху, по сторонам и сзади корпуса для вентиляции и
охлаждения проектора. На следующем рисунке показано минимальное расстояние, которое
следует соблюдать. Эти требования следует учитывать при установке проектора в закрытой
среде, например, в шкафу.
≥1м
(≥ 39,4”)
≥1м
(≥ 39,4”)
≥1м
(≥ 39,4”)
• Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора. Нарушение теплоотдачи сокращает срок
службы и приводит к аварийным ситуациям.
• Отключайте шнур питания от розетки, если проектор долго не используется.
Осторожно!
•
•
•
Не устанавливайте проектор в среде с жировыми загрязнениями, повышенной
влажностью и содержанием дыма, таких как кухни, чтобы предупредить нарушения в его
работе и различные происшествия. Попадание в проектор масла или химических веществ
приводит к его порче.
Прочтите и сохраните данное руководства для использования в будущем.
Сетевая вилка или приборный соединитель используется в качестве прерывателя,
который должен всегда находиться в рабочем, исправном состоянии.
—
v—
DLP проектор - Руководство пользователя
Руководство по технике безопасности
• Перед началом эксплуатации проектора прочтите полный текст инструкций по технике
безопасности и эксплуатации.
• Ознакомьтесь со всеми приведенными далее инструкциями и сохраните их на будущее.
Перед выполнением очистки отключите шнур питания проектора от электрической розетки. Не
используйте жидкие и аэрозольные чистящие средства.
• Очистку производите с помощью влажной ткани.
• Соблюдайте все предупреждения и инструкции, обозначенные на корпусе проектора.
• Для дополнительной защиты проектора в грозу, в случае нахождения без присмотра и при
длительном неиспользовании отключайте шнур питания от электрической розетки. Это защитит
проектор от выхода из строя в результате попадания молнии или скачков напряжения в сети.
• Защищайте проектор от попадания дождевой воды и не устанавливайте его возле водоемов...
например, во влажных подвалах, у бассейнов и т.д.
• Не используйте крепления, не рекомендованные производителем, т.к. это может создавать
аварийные ситуации.
• Не ставьте проектор на неустойчивые тележки, подставки и столы. В случае падения
проектор может нанести тяжелую травму детям или взрослым, а сам разобьется.
• Устанавливайте проектор на тележки или подставки, рекомендованные производителем или
реализуемые вместе с проектором.
При установке проектора на стене или полке следуйте инструкциям производителя и используйте
комплект для монтажа, одобренный производителями.
• Передвигая прибор, установленный на тележке, следует соблюдать осторожность. В случае
внезапной остановки, толчка и попадания на неровную поверхность прибор, установленный на
тележке, может перевернуться.
• Прорези и отверстия на задней и нижней панели корпуса предназначены для вентиляции, чтобы
обеспечить надежную работу оборудования и защитить его от перегрева.
• Эти отверстия запрещается закрывать тканью и другими материалами, а нижние отверстия
не должны перекрываться при установке проектора на диван, кровать, ковер и аналогичные
поверхности. Запрещается размещать проектор возле радиаторов и обогревателей или над
ними.
• Для данного проектора не подходит встроенный тип установки, например, в книжном шкафу, если
в нем не обеспечивается необходимая вентиляция.
• Не вставляйте в прорези и отверстия проектора посторонние предметы, которые могут
прикасаться к деталям под напряжением или вызвать короткое замыкание, что, в свою очередь,
приведет к возгоранию или поражению электрическим током. Не проливайте на проектор
жидкости.
• Не устанавливайте проектор возле вентиляционных каналов оборудования для
кондиционирования воздуха.
• Данный проектор следует подключать только к тем источникам питания, параметры которых
соответствуют указаниям на маркировочной этикетке.
• Если вам не известны параметры вашей сети, обратитесь к уполномоченному торговому
представителю или в местную энергетическую компанию.
• Не перегружайте электрические розетки и удлинители, в противном случае возможно возгорание
или поражение электрическим током. Следите за тем, чтобы на шнур питания не ставились
никакие предметы. Не размещайте проектор в таких местах, где шнур может быть поврежден в
результате ходьбы по нему людей.
• Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание проектора, потому что при вскрытии
и извлечении крышек вы подвергаетесь опасному напряжению и другим факторам риска. Для
выполнения обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
—
vi —
Введение
• При возникновении перечисленных ниже ситуаций отключите проектор от электрической розетки
и обратитесь для обслуживания к квалифицированному специалисту сервисного центра.
¾¾ В случае повреждения или износа шнура питания или вилки.
¾¾ В случае попадания жидкости в корпус проектора.
¾¾ В случае попадания проектора под дождь или в воду.
¾¾ В случае нарушения в работе проектора при соблюдении перечисленных далее инструкций
по эксплуатации. Регулируйте только те элементы управления, которые описываются
в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других элементов
управления может привести к повреждению проектора, и зачастую для возврата проектора к
нормальной работе требуется кропотливая работа квалифицированного специалиста.
¾¾ В случае падения проектора или повреждения его корпуса.
¾¾ При наличии явных изменений рабочих характеристик проектора - это является показанием
для выполнения обслуживания.
• Если для ремонта требуются запчасти, попросите специалиста сервисного центра
использоваться детали, указанные производителем, характеристики которых соответствуют
характеристикам первоначальных деталей. Использование для замены неутвержденных деталей
может привести к возгоранию, поражению электрическим током и травме пользователей.
• После завершения обслуживания или ремонта проектора попросите специалиста сервисного
центра выполнить плановую проверку безопасности для определения безопасности и
исправности проектора.
Информация для пользователей, проживающих в ЕС
Данное устройство проецирует изображения на экран и другие поверхности, оно не
предназначено для использования с целью внутреннего освещения в жилых помещениях.
Директива 2009/125/EC.
Циркуляция воздуха
Вентиляционные отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Для обеспечения надежной
работы устройства и защиты его от перегрева запрещается закрывать и загораживать эти
отверстия.
Осторожно!
•
•
•
•
•
•
•
Из выпускного отверстия выводится горячий воздух. При использовании и установке
проектора следует применять следующие меры предосторожности.
Не ставьте рядом с проектором воспламеняющиеся предметы и аэрозольные баллоны.
Из вентиляционных отверстий выводится горячий воздух.
Расстояние от вентиляционного отверстия до ближайших предметов должно
составлять не менее 1 м.
Не прикасайтесь к периферийной части выпускного отверстия, особенно к винтам и
металлическим деталям. Эта область нагревается в процессе работы проектора.
Не ставьте на проектор посторонние предметы. Установка на корпусе проектора какихлибо предметов не только приведет к их повреждению, но и может вызвать возгорание
под воздействием тепла.
Для охлаждения проектор оснащен охлаждающими вентиляторами.
Скорость вращения вентиляторов меняется в зависимости от температуры внутри
проектора.
—
vii —
DLP проектор - Руководство пользователя
Воздухозаборное
отверстие
Выпускное
отверстие
Перемещение проектора
Перемещая проектор, уберите объектив и задвиньте регулируемые ножки, чтобы не повредить
объектив и корпус проектора.
Правильная установка проектора
• Установите проектор на близкий уровень.
• Проверьте правильность установки проектора. Неправильная установка сокращает срок службы
лазерного диода и может привести к пожару.
Меры предосторожности при потолочном монтаже проектора
•
•
•
•
•
•
Потолочный монтаж разрешается выполнять только квалифицированным специалистам.
Мы не несем ответственности за травмы и поломки, вызванные установкой на
потолочном кронштейне, приобретенном не у уполномоченных нами торговых
представителей, даже в течение гарантийного периода.
Если потолочный кронштейн не используется, сразу же снимите его.
При установке рекомендуется использовать динамометрическую отвертку, запрещается
использовать электрический или импульсный шуруповерт.
Для получения подробной информации ознакомьтесь с руководством к кронштейну.
Кронштейн подлежит изменению без уведомления.
—
viii —
Введение
140mm
140mm
310mm
310mm
M6 x 4
10mm
280mm
Меры предосторожности при перемещении или транспортировке
проектора
•
•
•
Не роняйте и не толкайте проектор, это может привести к его повреждению и
нарушениям в работе.
Для переноски проектора используйте подходящий для этого чехол.
Запрещается перевозить проектор курьерской и другой транспортной службой в
неподходящем для транспортировки чехле. Это может привести к поломке проектора.
За информацией о перевозке проектора курьерской и другой транспортной службой
обращайтесь к торговому представителю.
—
ix —
DLP проектор - Руководство пользователя
Важная информация
Внимание: соблюдайте осторожность при работе с лазером!
Настоящее изделие представляет собой ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1 - ГРУППА РИСКА 2
по стандарту IEC 60825-1:2014; соответствует 21 CFR 1040.10 и 1040.11 как Группа риска 2, LIP
(Проектор с лазерной подсветкой) в соответствии с IEC 62471:2006, кроме отступлений, указанных
в Предупреждении по использованию лазера № 50 от 24 июля 2007 г.
,(&&/$66/$6(5352'8&75,6.*5283
&RPSOLHVZLWK&)5DQGDVD5LVN*URXS/,3
/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRU DVGHILQHGLQ,(&H[FHSWIRUGHYLDWLRQV
SXUVXDQWWR/DVHU1RWLFH1RGDWHG-XQH
&$87,21
3RVVLEO\KD]DUGRXVRSWLFDOUDGLDWLRQHPLWWHGIURPWKLVSURGXFW'RQRWVWDUHDW
RSHUDWLQJEHDP0D\EHKDUPIXOWRWKHH\HV
,(&352'8,7/$6(5'(&/$66(*5283('(5,648(
&RQIRUPHDX[QRUPHV&)5HWFRPPH*URXSHGHULVTXH
SURMHFWHXUODVHU /,3/DVHU,OOXPLQDWHG3URMHFWRU GpILQLSDU&(,
VDXIOHVH[FHSWLRQVFLWpHVGDQVOHGRFXPHQW/DVHU1RWLFH1ƒGDWpGX-XLQ
$9(57,66(0(17
5D\RQQHPHQWRSWLTXHGDQJHUHX[SRWHQWLHOpPLVSDUFHSURGXLW1HSDVUHJDUGHU
GLUHFWHPHQWGDQVOHIDLVFHDX&HFLSRXUUDLWrWUHQRFLISRXUOHV\HX[
,(&䱢㾧ℰẎ⒨5*⍘晐䬰于
晋ṭ㠠㍕㾧ℰ⅓␱䬓⏞㗌㜆⹛㛯㗌Ḳⷕ⻩⣽䬍⏯&)5⑳⏳
,(&㈧⮁ḰḲ/,3 㾧ℰ䅎㗵㉼⽘㜡ƌ5*⍘晐䬰于
㳏ヶ
㭋Ẏ⒨⏖僤ἁẎ䔆⍘晐㾧ℰ彷⯫˛寞⋦䛛妭㒴ὃℰ㝆ƏỌℴ⯠䜣䝂㍆⮚˛
• Данный проектор оснащен встроенным лазерным модулем класса 4. Запрещается разбирать и
вносить изменения в устройство в связи с повышенной опасностью.
• Выполняя операции и настройки, явно не указанные в руководстве по эксплуатации,
пользователь подвергается опасности лазерного облучения.
• Не открывайте и не разбирайте проектор, так как это может привести к лазерному облучению.
• Не смотрите на лазерный луч, если включен проектор. Яркий свет может повредить зрение.
• При включении проектора убедитесь, что никто из находящихся в зоне проецирования, не
смотрит в объектив.
• Нарушение правил по управлению, настройке или эксплуатации проектора может привести к
лазерному облучению.
• Необходимо соблюдать надлежащие инструкции по сборке, эксплуатации и техническому
обслуживанию, в том числе предупреждения по чистке, имеющие отношения к мерам
предосторожности от возможного воздействия лазерного излучения.
—
x—
Введение
Соответствие нормативным требованиям
Предостережение FCC
Примечание. Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим ограничениям
для цифровых устройств класса А в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения
установлены для разумной защиты от вредных помех в жилых помещениях. Данное оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и при нарушении инструкций по
установке и эксплуатации может создавать вредные помехи для устройств радиосвязи. При этом
не предоставляется гарантий отсутствия помех при соблюдении определенных условий установки.
Если данное оборудование создает вредные помехи для приема радио или телевизионного
сигнала, что можно определить отключением и включением оборудования, пользователю следует
попытаться устранить помехи, выполнив одно из следующих действий:
• Изменить направление приемной антенны или установить ее в другое место.
• Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
• Подключить оборудование к розетке, которая находится не в той цепи, к которой подключен
приемник.
• Обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по телевизионной и
радиотехнике.
В соответствии с ограничениями для класса А в подразделе В части 15 правил FCC требуется
использовать экранированный кабель.
Запрещается вносить изменения и модификации в оборудование, если в инструкциях не указано
иное. Выполнение подобных изменений или модификаций может привести к лишению пользователя
права на использование оборудования.
Номер модели: EK-820U
Торговое наименование: EIKI
Ответственное лицо: EIKI International, Inc.
Адрес: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Тел.: 800-242-3454 (949-457-0200)
Примечание.
Для эксплуатации в коммерческих, производственных или торговых областях применения.
Не для домашнего использования.
Требования к шнуру питания переменного тока
Шнур питания переменного тока, который проставляется в комплекте с проектором, соответствует
требованиям для эксплуатации в той стране, в которой он приобретается.
Шнур питания переменного тока для США и Канады:
Шнур питания переменного тока, который используется в США и Канаде, включен в список
Underwriters Laboratories (UL) и сертифицирован Канадской Ассоциацией Стандартов (CSA).
Шнур питания переменного тока оснащен вилкой с заземлением. Эта защитная функция помогает
вставлять вилку в электрическую розетку. Не пытайтесь обойти эту защитную функцию. Если вам
не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику.
Внимание!
Использование вилки с оголенным гибким шнуром представляет опасность при включении в
электрическую розетку под напряжением.
—
xi —
DLP проектор - Руководство пользователя
Цвет проводов в данном шнуре питания соответствует приведенным ниже обозначениям:
• Желто-зеленый..............Земля
• Синий..............................Нулевая точка
• Коричневый....................Фаза
Цвет проводов в шнуре питания данного прибора может не соответствовать цветовым
обозначениям разъемов вашей вилки. В этом случае соблюдайте приведенные ниже рекомендации.
• Провод желто-зеленого цвета следует подключить к разъему вилки, обозначенному буквой Е,
либо символом безопасного заземления, либо имеющему зеленый или желто-зеленый цвет.
• Провод синего цвета следует подключить к разъему, обозначенному буквой N или имеющему
черный цвет.
• Провод коричневого цвета следует подключить к разъему, обозначенному буквой L или
имеющему красный цвет.
Внимание!
Данный прибор должен быть заземлен.
Примечание.
Штепсельная розетка должна быть установлена возле оборудования, в доступном месте.
—
xii —
Введение
Contents
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ....................................................................................................... 1
Проверка комплектности......................................................................................................... 1
Виды деталей проектора......................................................................................................... 2
Вид спереди справа..............................................................................................................................2
Вид сзади...............................................................................................................................................3
Встроенная клавиатура........................................................................................................................4
Вид снизу...............................................................................................................................................5
Детали пульта ДУ..................................................................................................................... 6
Диапазон работы пульта ДУ.................................................................................................... 8
Кнопки проектора и пульта ДУ................................................................................................ 8
Код пульта ДУ........................................................................................................................... 8
Установка батареек в пульт ДУ . ............................................................................................ 9
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ . ...................................................................................... 10
Установка проекционного объектива................................................................................... 10
Запуск и завершение работы проектора............................................................................. 12
Включение проектора.........................................................................................................................12
Выключение проектора......................................................................................................................12
Регулировка уровня проектора............................................................................................. 13
Настройка трансфокации, фокусного расстояния и трапецеидальных искажений......... 14
Функция регулировки сдвига объектива.............................................................................. 15
Сдвиг изображения по вертикали / по горизонтали.........................................................................15
Дополнительные объективы и размер проекции................................................................ 17
Проекционный объектив.....................................................................................................................17
Размер проекции и проекционное расстояние.................................................................................19
ПАРАМЕТРЫ ЭКРАННОГО МЕНЮ .................................................................................... 20
Элементы управления экранного меню............................................................................... 20
Просмотр элементов экранного меню...............................................................................................20
Установка языка экранного меню......................................................................................... 21
Обзор экранного меню.......................................................................................................... 22
Меню изображения................................................................................................................ 30
Меню 3D Display (Трехмерная графика)...........................................................................................31
Меню настройки HSG.........................................................................................................................32
Расширенное меню.............................................................................................................................33
—
xiii —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню вывода......................................................................................................................... 34
Меню PIP/PB.......................................................................................................................................36
Меню установки..................................................................................................................... 38
Меню функций объектива..................................................................................................................39
Меню настройки меню........................................................................................................................40
Меню PIN-кода....................................................................................................................................41
Меню средств связи............................................................................................................................42
Меню настроек....................................................................................................................... 44
Меню настройки питания...................................................................................................................45
Меню настройки источника света......................................................................................................46
Управление проектором с помощью веб-браузера............................................................. 47
Функции разъема проводной ЛВС.....................................................................................................47
Поддержка внешних устройств..........................................................................................................47
LAN_RJ45............................................................................................................................................48
Функция RS232 by Telnet....................................................................................................................52
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ ������������������������������������������������ 55
Замена проекционного объектива........................................................................................ 55
Очистка проектора................................................................................................................. 56
Очистка объектива..............................................................................................................................56
Очистка корпуса..................................................................................................................................56
Функции Kensington® Lock (Кенсингтонского замка)............................................................ 57
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ................................................................... 58
Частые неисправности и способы их устранения............................................................... 58
Советы по поиску и устранению неисправностей............................................................... 58
Светодиодная индикация ошибок........................................................................................ 59
Неполадки, связанные с изображением.............................................................................. 60
Проблемы с лазерным диодом............................................................................................. 61
Неполадки пульта ДУ............................................................................................................. 61
Отправка проектора в сервисный центр.............................................................................. 61
Вопросы и ответы HDMI........................................................................................................ 62
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ .......................................................................................... 63
Технические требования....................................................................................................... 63
Зависимость размера проекции от проекционного расстояния......................................... 64
Таблица расстояний и размеров проекции.......................................................................................64
Таблица режимов синхронизации........................................................................................ 65
Размеры проектора............................................................................................................... 69
—
xiv —
Введение
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ ����������������������������������������������������� 70
Предупреждение FCC........................................................................................................... 70
Канада.................................................................................................................................... 70
Сертификация по безопасности........................................................................................... 70
—
xv —
DLP проектор - Руководство пользователя
Подготовка к работе
Проверка комплектности
Осторожно вскройте упаковку проектора и проверьте наличие следующих компонентов:
ПРОЕКТОР DLP
F
OF
EK-815U series
Quick Start Guide
ON
3
2
1
Info
Safety Guide
Safety Guide
ON
OFF
1
2
4
9
8
7
1
6
5
4
2
3
5
7
6
8
9
0
Info
1
Mode
Auto
Source
Enter
EK-815U series
Quick Start Guide
Menu
0
Exit
Gamma Bright
Mode
Cont.
Lens H
PIP
Focus
Lens V
Keystone H
Eiki International, Inc.
Limited Warranty
This warranty is valid only on Eiki products purchased in the United States or its territories. This warranty
applies only to the original purchaser. The original dated bill of sale, sales slip or proof of purchase must be
submitted to an Authorized Service Dealer or Authorized Regional Service center at the time warranty service is
requested.
Subject to the Obligations above and Exclusions below, Eiki International, Inc (Eiki) warrants this product
against defects in materials and workmanship for a period of three (3) years or six thousand (6000) hours
-whichever occurs first. Eiki will repair or replace (at its option) the product and any of its parts, which fail to
conform to this warranty. The projection lamp is warranted to be free from defects in materials or workmanship
for a period of ninety (90) days or five hundred (500) hours - whichever occurs first. Eiki through an Authorized
Service Dealer or Authorized Regional Service Center will replace the lamp on a prorate basis. The warranty
period commences on the date the product was first purchased from an Authorized Eiki Dealer.
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer operated controls as explained in the appropriate
model’s instruction manual or (B) the repair of any product whose serial number has been altered, defaced or
removed.
Source
(Projection lens is optional.)
This warranty shall not apply to cabinet or cosmetic parts, knobs or batteries or reinstallation of the product after
repair.
This warranty does not apply to cleaning the product and/or damage to the product due to environmental
pollutants such as tobacco smoke, cooking grease or “fog oil”. This warranty does not apply to uncrating, set-up,
installation, and removal of the product for repair or reinstallation of the product after repair. This warranty does
not apply to repairs or replacements necessitated by any cause beyond the control of Eiki including, but not
limited to, any malfunction, defect or failure caused by or resulting from unauthorized service or parts, improper
maintenance, operation contrary to furnished instruction, shipping or transits accidents, modification or repair
by the user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect power line voltage, fire flood or other acts of God, or
normal wear and tear.
The forgoing is lieu of all other expressed warranties and Eiki does not assume or authorize any party to assume
for its any other obligation or liability.
Eiki disclaims all warranties which may be implied by law (including the warranties of merchantability and
fitness), Eiki’s liability for any losses or damages resulting from any cause whatsoever, including warrantor’s
negligence, alleged damaged or defective goods, whether such defects are discoverable or latent, shall in no
event exceed the purchase price of the equipment.
For further information call 800-242-3454
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
Hot Key
Pattern
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡“䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ徃
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ‍⹟炻ṭ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑峐⤪⎶烉
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
悐ẞ⎵䦘
摭炷
Pb˅ 㰆炷
Hg˅ 擱炷
Cd˅ 瀟ẟ撔炷
Cr(VI)
˅ ⣂㹜俼劗炷
PBB
˅ ⣂㹜Ḵ劗慂炷
PBDE
˅
X
O
O
O
O
O
‫ݹ‬ᵪᕅ᫾
(䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁
)
X
O
O
O
O
O
䮌ཤ
X
X
O
O
O
O
⚟⌑
X
O
O
O
O
O
⛩⚟ಘ
X
O
O
O
O
O
ᕩ⡷
(ᘛࡺ⼧䬌
)
X
O
O
O
O
O
仾ᡷ㓴Ԧ
O
X
O
O
O
⚟⌑ⴆ‫؍‬ᣔᔰ‫ ޣ‬O
O
O
X
O
O
O
⑙ᓖᔰ‫ޣ‬
X
O
O
O
O
O
สᶯ㓴Ԧ
X
O
O
O
O
O
㔶㓯
,㓯ᶀ
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚ㓯
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
X
O
O
O
O
O
䠁኎Ԧ
(ᘛࡺ⼧䬌
,䬌䪹ㅹ
)
X
O
O
O
O
O
䚕᧗ಘ
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐
SJ/T11363-2006
㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢
SJ/T11363-2006
㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡Ḷ
RoHS
䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇
RoHS
㊯濶
(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶
),㛔
堐ᷕ㞯㚱
"X"
䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇
ROHS
㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
2
Auto
ter
En
Exit
Menu
a
Gamm
PIP
Cont.
Bright
3
us
Foc
sH
Len
sV
Len
m
Zoo
H
one
yst
Ke
one
yst
Ke
tter
Shu Mute)
(AV
Hot
4
tern
V
Pat
Key
ON
ON
OFF
1
2
4
3
5
7
6
8
9
0
Info
Mode
Auto
Source
Enter
Menu
Exit
Gamma Bright
Cont.
Lens H
PIP
Focus
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
ПУЛЬТ ДУ
КАБЕЛЬ VGA
ШНУР ПИТАНИЯ
Hot Key
Pattern
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
* Для других стран, кроме
Китая: КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ x 2
(СТАНДАРТ ЕС и США)
(С ДВУМЯ БАТАРЕЙКАМИ
ТИПОРАЗМЕРА ААА)
* Для Китая: КАБЕЛЬ
ПИТАНИЯ x 1
Safety Guide
Safety Guide
EK-815U
1
КРЫШКА ОБЪЕКТИВА
* Для объективов A01, A03
и A13
КРЫШКА ОБЪЕКТИВА
2
КОМПАКТ-ДИСК
(ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ)
для Китая
РУКОВОДСТВО ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
КАРТА ПРОХОЖДЕНИЯ
КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА (QC
PASS) для Китая
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН для
Китая
* Для объектива A06
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡“䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲 ≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ 徃
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ‍⹟炻 ṭ㍸ὃ㚱ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑 峐⤪⎶烉
悐ẞ⎵䦘
‫ݹ‬ᵪᕅ᫾(䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
䮌ཤ
⚟⌑
⛩⚟ಘ
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O
O
O
O
瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅
O
O
O
O
⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
⑙ᓖᔰ‫ޣ‬
O
สᶯ㓴Ԧ
㔶㓯,㓯ᶀ
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
⣂㹜俼劗炷PBB˅
O
仾ᡷ㓴Ԧ
⚟⌑ⴆ‫؍‬ᣔᔰ‫ޣ‬
O
O
O
O
O
O
O
⭥Ⓚ㓯
X
O
O
O
O
O
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
䚕᧗ಘ
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
O
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶), 㛔
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН для
США
КАРТА RoHS для Китая
Если какой-либо из компонентов отсутствует, поврежден, либо устройство не работает, немедленно
обратитесь к торговому представителю. Рекомендуется хранить оригинальные упаковочные
материалы на случай возврата оборудования для гарантийного ремонта.
Примечание.
•
Рекомендуется не использовать проектор в пыльной среде.
—
1—
DLP проектор - Руководство пользователя
Виды деталей проектора
Вид спереди справа
3
4
2
1
5
6
Компонент
1
2
Ярлык
Проекционный
объектив
Описание
Автоматизированное управление и регулировка
объектива: сдвиг по вертикали и горизонтали,
трансфокация и фокусировка.
См. стр.
-
Фронтальный ИК Прием сигналов от ИК порта на пульте ДУ. Не
датчик
загораживайте путь прохождения сигнала к датчику
для бесперебойной связи с проектором.
Верхний ИК
8
4
Светодиодные
индикаторы
состояния
59
5
Охлаждающие
Не закрывайте эти отверстия, чтобы проектор не
вентиляционные перегревался.
отверстия
(Забор воздуха)
6
Регулируемые
ножки
3
датчик
Отображение состояния проектора.
Увеличение или уменьшение уровня расположения
проектора.
-
13
Важно!
Вентиляционные отверстия на проекторе обеспечивают хорошую циркуляцию воздуха,
благодаря которой охлаждается лазерный диод проектора. Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
—
2—
DLP проектор - Руководство пользователя
Вид сзади
1
2
3
4
DVI-D
3G-SDI IN
5
6
VG A IN
7
VGA OUT
8
9
HDMI OUT
USB
3D SYNC OUT
HDBaseT
LAN
RS-232C
10
HDMI IN
SERVICE
REMOTE IN
11
12
18
17
16
15
14
13
Компонент
Ярлык
Описание
См. стр.
1
ВЫХОД 3D
Подключение передатчика 3D ИК-очков
СИНХРОНИЗАЦИИ (Примечание. Только для определенных 3D ИК-очков)
2
3G-SDI IN
Подключение коаксиального кабеля с разъемом BNC
от устройства 3G-SDI.
3
DVI-D
Подключение к источнику DVI.
4
LAN
Подключение кабеля ЛВС от Ethernet.
5
VGA IN
Подключение кабеля VGA от компьютера или
компонентного устройства.
6
RS-232C
Подключение кабеля последовательного порта RS-232
для пульта ДУ.
7
VGA OUT
Подключение кабеля VGA к монитору.
8
HDMI OUT
Подключение кабеля HDMI к монитору.
9
HDMI IN
Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI.
10
Сервис
Только для обслуживания.
11
USB
Подключение адаптера WIFI.
12
ВХОД 3D
Подключите кабель 3D синхронизации от ПК или
СИНХРОНИЗАЦИИ другого применимого устройства.
13
Переключатель
Нажмите эту кнопку для включения/выключения
12
питания
источника питания.
14
AC Input
Подключение входящего в комплект адаптера питания.
12
15
Кенсингтонский
Трос для крепления проектора к рабочей поверхности,
57
замок
столу и т.д.
16
Предохранительная Используется для закрепления проектора.
планка
17
HDBaseT
Подключение кабеля RJ45 Cat5/Cat6 Ethernet для
ввода несжатых сигналов видеоуправления высокой
четкости.
18
Встроенная
Управление проектором.
4
клавиатура
Примечание.
•
•
Для использования этой функции необходимо присоединить кабель питания до включения
или выключения проектора.
Запрещается использовать данный разъем не по назначению.
Внимание!
В качестве меры предосторожности перед выполнением подключений полностью
отсоедините питание от проектора и подключенных к нему устройств.
—
3—
DLP проектор - Руководство пользователя
Встроенная клавиатура
1
2
3
4
9
8
7
Компонент
1
2
6
5
Ярлык
Питание
Меню
Описание
Включение и выключение проектора.
Вызов меню.
3
Выход
20
4
Источник
Возврат на предыдущий уровень, а на верхнем уровне
выход из меню.
Выбор ввода главного или PIP/PBP изображения.
5
Ввод
20
6
Кнопки со
стрелками
7
Изменение
масштаба
Фокусировка
Объектив
• Выбор выделенного элемента меню.
• Смена или ввод значения.
• Регулировка параметра ВВЕРХ или ВНИЗ.
• Просмотр элементов меню.
Регулировка масштаба.
Регулировка фокусного расстояния.
Регулировка значения сдвига объектива по вертикали
и по горизонтали.
14
-
8
9
—
4—
См. стр.
12
20
-
20
14
DLP проектор - Руководство пользователя
Вид снизу
1
140mm
140mm
1
310mm
2
310mm
2
2
2
280mm
1
Компонент
1
2
Ярлык
Регулируемые
ножки
Отверстия для
потолочного
крепления
Описание
Увеличение или уменьшение уровня расположения
проектора.
За информацией о потолочном монтаже проектора
обращайтесь к торговому представителю.
См. стр.
13
-
Примечание.
•
•
•
При выполнении потолочного монтажа разрешается использовать только те крепления,
которые внесены в список UL.
Для потолочного монтажа используйте рекомендуемую монтажную арматуру и винты М6
с максимальной длиной винта 10 мм.
Конструкция потолочной арматуры должна иметь подходящую форму и прочность.
Значение допустимой нагрузки на потолочную арматуру должно превышать вес
установленного оборудования, а для дополнительной безопасности требуется, чтобы
арматура смогла выдержать трехкратный вес оборудования (не менее 71,4 кг) в течение
60 секунд.
—
5—
DLP проектор - Руководство пользователя
Детали пульта ДУ
ON
OFF
1
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Info
0
Mode
17
4
Auto
Source
18
Exit
19
2
5
Enter
6
7
8
Menu
Gamma Bright
Cont.
PIP
9
10
20
21
Lens H
Focus
22
Zoom
23
Pattern
24
11
Lens V
12
Keystone H
13
Keystone V
14
Shutter
(AV Mute)
Hot Key
15
Важно!
1. Не рекомендуется использовать проектор, если включено яркое флуоресцентное
освещение. Некоторые высокочастотные флуоресцентные лампы могут нарушить
работу пульта ДУ.
2. Между пультом ДУ и проектором не должно быть препятствий. Если между пультом ДУ
и проектором имеются препятствия, сигнал может отталкиваться от отражающих
поверхностей, таких как экраны проектора.
3. Кнопки и клавиши на корпусе проектора имеют те же функции, что и соответствующие
кнопки на пульте ДУ. В руководстве пользователя описываются функции пульта ДУ.
Примечание.
Соответствует стандартам производительности Управления по контролю качества
пищевых продуктов и лекарственных средств (FDA) для лазерных устройств, за исключением
отклонений, предусмотренных в Предупреждении по использованию лазера № 50 от 24 июня
2007 г.
—
6—
DLP проектор - Руководство пользователя
Компонент
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ярлык
Описание
Вкл. питания
Включение проектора.
Числовые клавиши Ввод цифр (например, PIN-кода) или клавиша
быстрого вызова источника.
Клавиша быстрого вызова источника:
1: VGA
2: HDMI
3: DVI-D
4: HDBaseT
5: LAN
6: 3G-SDI
Сведения
Отображение сведений об источнике изображения.
Авто
Автоматическая оптимизация изображения.
Ввод
• Выбор выделенного элемента меню.
• Смена или ввод значения.
Кнопки со
• Регулировка параметра ВВЕРХ или ВНИЗ.
стрелками
• Просмотр элементов меню.
Меню
Вызов меню.
Гамма
Регулировка уровней среднего диапазона.
Яркий
Регулировка интенсивности света в изображении.
Объектив Г
Регулировка положения изображения по горизонтали.
См. стр.
12
-
20
20
20
-
Регулировка положения изображения по вертикали.
Регулировка трапецеидальных искажений по
горизонтали.
Регулировка трапецеидальных искажений по
вертикали.
Воспроизведение или скрытие видеоизображения.
16
17
Объектив В
Трапецеидальность
Г
Трапецеидальность
В
Штора (Выкл. АВ
сигнала)
Клавиша быстрого
вызова
ВЫКЛ.
Режим
Выключение проектора.
Выбор предустановленного режима воспроизведения.
12
-
18
19
Источник
Выход
20
20
21
22
PIP
Контрастность
Фокусировка
23
Изменение
масштаба
Шаблон
Выбор ввода главного или PIP/PBP изображения.
Возврат на предыдущий уровень, а на верхнем уровне
выход из меню.
Включение и выключение режима PIP/PBP.
Регулировка соотношения темных и светлых тонов.
Регулировка фокусного расстояния для улучшения
четкости изображения.
Регулировка масштаба для получения нужного
размера изображения.
Отображение тестового изображения.
13
14
15
24
Быстрый выбор предустановленных клавиш.
Осторожно!
Используя элементы управления, выполняя настройки и другие процедуры, не указанные в
данном руководстве, вы подвергаетесь опасному воздействию лазерного излучения.
—
7—
14
14
-
14
14
-
DLP проектор - Руководство пользователя
Диапазон работы пульта ДУ
Для управления проектором пультом ДУ используется инфракрасная передача сигнала. Пульт
ДУ не требуется направлять прямо на проектор. При условии, что вы не держите пульт ДУ
перпендикулярно к боковой или задней панели проектора, пульт ДУ хорошо работает в радиусе
около 10 метров под углом 30 градусов выше или ниже от уровня установки проектора. Если
проектор не отвечает на команды пульта ДУ, подойдите немного ближе.
Кнопки проектора и пульта ДУ
Управление проектором можно осуществлять с помощью пульта ДУ или кнопок на задней панели
проектора. С помощью пульта ДУ выполняются все операции; при этом функции кнопок на панели
проектора ограничены.
Код пульта ДУ
Для этого проектора доступно десять различных режимов пульта ДУ (код 0 - код 9). Переключение
кодов пульта ДУ защищает от сигнала с других пультов ДУ, если в одном помещении одновременно
работает несколько проекторов или видеоустройств. Сначала необходимо сменить код пульта ДУ
на проекторе, а потом - на пульте ДУ. См. “Адрес проектора” в меню “Связь” на стр. 42.
Для смены кода пульта ДУ выполните следующие действия.
Для переключения кодов нажмите и удерживайте кнопку Mode (Режим) и числовую кнопку (0-9) на
пульте ДУ более трех секунд.
Параметр по умолчанию: 0
Для изменения адреса проектора выполните следующие действия.
Выберите “Адрес проектора” в меню “Настройка”. (НАСТР. → Связь → Адрес проектора)
—
8—
DLP проектор - Руководство пользователя
Установка батареек в пульт ДУ
1. Снимите крышку батарейного отсека, как показано на
рисунке.
2. Установите батареи, соблюдая полярность (+/-), указанную
нa внутренней поверхности батарейного отсека.
3. Установите крышку на место.
Осторожно!
•
•
•
Разрешается использовать только батарейки типоразмера ААА (рекомендуется
использовать щелочные батарейки).
Утилизация отработанных батареек должна производиться в соответствии с
требованиями местных властей.
Если проектор не используется в течение длительного времени, извлекайте батарейки.
—
9—
DLP проектор - Руководство пользователя
Установка и эксплуатация
Установка проекционного объектива
перед установкой проектора установите в него проекционный объектив.
Важно!
•
•
Перед установкой приготовьте подходящий для места установки объектив.
Для получения подробной информации обратитесь к торговому представителю, у
которого был приобретен проектор.
1. Нажмите кнопку «
» на встроенной клавиатуре или дважды на кнопку «
выключить проектор.
2. Поверните крышку объектива против часовой
стрелки. Затем снимите крышку объектива.
3. Снимите с объектива обе крышки (переднюю и заднюю).
4. Поверните узел объектива отметкой
«СВЕРХУ» вверх и установите узел в
оправу объектива.
СВЕРХУ
—
10 —
» пульта ДУ, чтобы
DLP проектор - Руководство пользователя
5. Вращая объектив по часовой стрелке, закрепите
его в нужном положении.
6. Плотно закройте объектив крышкой.
—
11 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Запуск и завершение работы проектора
Включение проектора
1. Подключите к проектору шнур питания. Включите другой конец в электрическую розетку.
Загорается кнопка Power (Питание) на встроенной клавиатуре.
Важно!
Убедитесь, что переключатель питания находится в положении
ON (ВКЛ.).
2. Включите питание подключенных устройств.
3. Включите проектор, нажав кнопку «
» на пульте ДУ
или кнопку « » на встроенной клавиатуре. Индикатор
состояния медленно мигает оранжевым цветом.
Отображается экранная заставка проектора, и
обнаруживаются подключенные устройства.
4. При подключении нескольких входных устройств нажмите на кнопку Источник входного
сигнала на пульте ДУ, чтобы выбрать источник входного сигнала (VGA, HDMI, DVI-D, HDBaseT,
LAN или 3G-SDI).
5. Проектор обнаруживает выбранный источник и воспроизводит изображение.
Выключение проектора
1. Для выключения проектора нажмите на кнопку «
» на встроенной клавиатуре или кнопку «
на пульте ДУ. На воспроизводимом изображении появляется предупреждение.
2. Для подтверждения выбора еще раз нажмите на кнопку «
» на встроенной клавиатуре или
кнопку « » на пульте ДУ. Если повторного нажатия на кнопку « » или « » не происходит,
предупреждение исчезает через 10 секунды.
Осторожно!
Не выключайте шнур питания из розетки до полной остановки всех вентиляторов,
означающей, что проектор остыл.
—
12 —
»
DLP проектор - Руководство пользователя
Регулировка уровня проектора
При установке проектора следует учитывать приведенные ниже факторы.
• Стол или подставка, на которые устанавливается проектор, должны быть ровными и
устойчивыми.
• Проектор должен располагаться перпендикулярно экрану.
• Кабели следует прокладывать в безопасном месте. Иначе можно об них споткнуться.
A
B
1. Чтобы увеличить уровень проектора, приподнимите проектор
A
.
2. Найдите нужную регулируемую ножку на нижней панели проектора.
3. Поверните регулируемую ножку по часовой стрелке, чтобы приподнять проектор, или против
часовой стрелки, чтобы его опустить. При необходимости повторите эту процедуру с остальными
ножками B .
—
13 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Настройка трансфокации, фокусного расстояния и трапецеидальных
искажений
1. Кнопка Изменение масштаба
используется для изменения размера
экрана и проецируемого изображения
B
.
Lens H
Focus
A
Lens V
Keystone H
2. Кнопка Фокусировка используется
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
для настройки резкости проецируемого
изображения A .
Hot Key
Pattern
3. Кнопки на пульте ДУ для корректировки трапецеидальных
B
искажений по горизонтали. Кнопки на пульте ДУ для корректировки
трапецеидальных искажений по вертикали.
Lens H
Focus
Lens V
Keystone H
Zoom
Keystone V
Shutter
(AV Mute)
—
14 —
Hot Key
Pattern
DLP проектор - Руководство пользователя
Функция регулировки сдвига объектива
Функция электрического сдвига объектива позволяет перемещать объектив проектора вверх, вниз,
вправо и влево. С помощью этой функции можно легко расположить изображение на экране. Сдвиг
объектива, как правило, выражается в процентном отношении высоты изображения к его ширине.
Это показано на следующем рисунке.
Сдвиг изображения по вертикали / по горизонтали
Смещение изображения по вертикали: 0% смещение (WUXGA)
Смещение не применяется - смещение 0%.
Половина изображения находится выше
центра объектива, а вторая половина ниже центра объектива.
На 600
пикселей
выше центра
объектива.
Центр объектива
На 600
пикселей
выше центра
объектива.
Смещение изображения по вертикали: 50% смещение (WUXGA)
Сдвиг на 600
пикселей
выше центра
объектива.
Центр объектива
—
15 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Смещение изображения по вертикали: -50% смещение (WUXGA)
Сдвиг на 600
пикселей
ниже центра
объектива.
Центр объектива
Смещение изображения по горизонтали: +/-15% смещение (WUXGA)
1920 пикселей
Центр объектива
-288 пикселей
—
16 —
+288 пикселей
DLP проектор - Руководство пользователя
Дополнительные объективы и размер проекции
Проекционный объектив
Полная серия проекционных объективов представлена в следующей таблице.
Компонент
Тип объектива
A16
A15
A01
Наименования
модели объектива (AH-A25010) (AH-A22010A) (AH-A22020)
A06
A03
A13
(AH-A22050)
(AH-A21010)
(AH-A23010)
Фокусное
расстояние (f)
9,49-9,55
11,11-14,06
14,03-17,96
18,07-22,59
22,56-42,87
42,60-80,90
Диафрагма
2,4
2,30-2,53
2,30-2,57
2,00-2,32
2,30-3,39
2,30-2,74
Фокусировка
(MTF)
67 пл/мм
67 пл/мм
67 пл/мм
67 пл/мм
67 пл/мм
67 пл/мм
Коэффициент
масштабирования
без
увеличения
1,26X
1,28X
1,25X
1,9X
1,9X
1,52-2,92
2,90-5,50
Регулировка
масштаба и
фокусировки
С помощью двигателя
Соотношение
расстояния от
проектора до
экрана к ширине
экрана
0,361 (120”)
0,75-0,95
0,95-1,22
1,22-1,52
Расстояние
проекции
0,96 - 2,65 м
0,79 - 6,21 м
1,01 - 7,98 м
1,29 - 9,93 м
Размер
проецируемого
изображения
120”~350”
1,61 - 19,00 м 3,18 - 34,77 м
50~300”
По горизонтали: ±15%
По вертикали: ±50%
Проекционный объектив: A01, A03, A13
Платформа
0,67 дюйма
WUXGA
Перемещение
объектива
с помощью
двигателя
H
V
rH
rV
15%
50%
15%
50%
H
V
rH
rV
15%
50%
10%
40%
H
V
rH
rV
15%
50%
1%
25%
Проекционный объектив: A06
Платформа
0,67 дюйма
WUXGA
Проекционный объектив: A15
Платформа
0,67 дюйма
WUXGA
—
17 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Диапазон перемещения объектива A01/A03/A13:
Диапазон перемещения объектива
Перемещение
объектива
с помощью
двигателя
Диапазон перемещения объектива A06/A15:
Затемнение
Диапазон перемещения объектива
•
Точность перемещения объектива составляет 0,5 пикселя за шаг.
•
Если объектив смещается на пределы указанного диапазона, края экрана могут
стать темными, или изображение потеряет правильную фокусировку.
Другие дополнительные детали:
Номер изделия
Компонент
AH-B34020
Адаптер WiFi
AH-B34030
Кабель для дистанционного
управления по проводной
линии
—
18 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Размер проекции и проекционное расстояние
Платформа
WUXGA (16:10)
DMD
0,67”
Проекционный объектив
A16
Характеристики
проекционного соотношения.
(широк./узкий)
0,361 (120”)
Коэффициент
масштабирования
Н/Д
Проекционное расстояние
(м)
(мин./макс.)
0,96
A15
0,75
A01
0,95
0,95
1,26X
2,65
0,79
A06
1,22
1,28X
6,21
Размер проекционного
экрана
1,01
A03
1,22
1,52
1,25X
7,98
1,29
9,93
A13
1,52
2,92
2,90
1,9X
5,50
1,9X
1,61
19,00
3,18
34,77
Проекционное расстояние (м)
Постоянная с проекционного
расстояния (широк./узкий)
0,34
0,761
0,966
0,966
1,240
1,236
1,543
1,546
2,948
2,822
5,362
Постоянная d проекционного
расстояния (широк./узкий)
5,606
-2,66
-2,71
-3,00
-2,84
-4,14
-4,01
-5,94
-5,18
13,63
11,74
Диагональ Высота Ширина
(дюймов)
(м)
(м)
Н/Д
Широкий узкий Широкий узкий Широкий узкий Широкий узкий Широкий узкий
50
0,67
1,08
Н/Д
0,79
1,01
1,01
1,31
1,29
1,62
1,61
3,12
3,18
5,89
60
0,81
1,29
Н/Д
0,96
1,22
1,22
1,57
1,56
1,95
1,94
3,76
3,78
7,05
70
0,94
1,51
Н/Д
1,12
1,43
1,43
1,84
1,82
2,29
2,27
4,39
4,39
8,20
80
1,08
1,72
Н/Д
1,28
1,64
1,63
2,11
2,09
2,62
2,60
5,03
5,00
9,36
10,51
90
1,21
1,94
Н/Д
1,45
1,85
1,84
2,38
2,35
2,95
2,94
5,66
5,61
100
1,35
2,15
Н/Д
1,61
2,05
2,05
2,64
2,62
3,28
3,27
6,30
6,21
11,67
110
1,48
2,37
Н/Д
1,78
2,26
2,26
2,91
2,89
3,62
3,60
6,93
6,82
12,82
120
1,62
2,58
0,96
1,94
2,47
2,47
3,18
3,15
3,95
3,94
7,57
7,43
13,98
130
1,75
2,80
1,04
2,10
2,68
2,67
3,44
3,42
4,28
4,27
8,20
8,04
15,13
140
1,88
3,02
1,11
2,27
2,89
2,88
3,71
3,69
4,61
4,60
8,84
8,65
16,29
150
2,02
3,23
1,18
2,43
3,09
3,09
3,98
3,95
4,95
4,94
9,47
9,25
17,44
160
2,15
3,45
1,26
2,60
3,30
3,30
4,24
4,22
5,28
5,27
10,11
9,86
18,60
170
2,29
3,66
1,33
2,76
3,51
3,51
4,51
4,48
5,61
5,60
10,74
10,47
19,75
180
2,42
3,88
1,40
2,92
3,72
3,72
4,78
4,75
5,94
5,93
11,38
11,08
20,91
190
2,56
4,09
1,48
3,09
3,93
3,92
5,05
5,02
6,27
6,27
12,01
11,69
22,06
200
2,69
4,31
1,55
3,25
4,13
4,13
5,31
5,28
6,61
6,60
12,65
12,29
23,22
250
3,37
5,38
1,91
4,07
5,17
5,17
6,65
6,61
8,27
8,27
15,82
15,33
28,99
300
4,04
6,46
2,28
4,89
6,21
6,21
7,98
7,95
9,93
9,93
19,00
18,37
34,77
350
4,71
7,54
2,65
V
H
Н/Д
Объектив: A01, A03, A06, A13, A15
Объектив: A16
Высота изображения
Центр
экрана
b1
b2
(27,69) мм
b3
Оптическая ось
a0
Расстояние проецирования
a0: Расстояние от зеркала до экрана
—
19 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Параметры экранного меню
Элементы управления экранного меню
С помощью экранного меню проектора можно выполнять настройку изображения и изменять
различные параметры.
Просмотр элементов экранного меню
Для просмотра элементов экранного меню и изменения параметров можно использовать кнопки со
стрелками на пульте ДУ или клавиатуре проектора.
Auto
Source
B
Enter
Menu
Exit
1. Для входа в экранное меню
нажмите на кнопку Меню
A
A
C
.
D
КАРТИНА
КАРТИНА
2. Используя кнопки со стрелками
(pqtu), выберите нужный
элемент меню и измените
его значение в большую или
меньшую сторону B .
ВЫХОД
НАСТР.
3. Нажмите на кнопку Ввод для входа
в подменю или подтверждения
выбора/параметра C .
ОПЦИЯ
Режим отображ.
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
50
Положение по вертикали
50
4. Нажмите на кнопку Выход,
чтобы вернуться на
предыдущий уровень, а на
верхнем уровне - выйти из
меню D .
Осторожно!
В зависимости от источника видеосигнала, доступны не все элементы экранного меню.
Недоступные элементы неактивны и выделены серым цветом.
—
2
Цвет
20 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Установка языка экранного меню
Перед продолжением установите нужный язык для отображения экранного меню.
1. Нажмите на кнопку Меню.
КАРТИНА
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Режим отображ.
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
2
Цвет
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
50
Положение по вертикали
50
2. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в
меню НАСТР..
НАСТР.
КАРТИНА
Язык
Русский
Крепл. на потолке
ВЫХОД
Авто
Проекция сзади
Выкл.
Ф-ция объектива
Меню предпочтений
НАСТР.
Наст.инд.клав-ры
Вкл.
КОНТАКТ
Связь
ОПЦИЯ
3. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Язык и нажмите на
кнопку Ввод для входа в подменю.
4. Воспользуйтесь кнопками (pq), чтобы выбрать нужный язык, и
нажмите кнопку Ввод для подтверждения.
5. Для выхода из меню несколько раз нажмите на кнопку Выход.
—
21 —
Язык
DLP проектор - Руководство пользователя
Обзор экранного меню
Представленная ниже таблица поможет вам быстро найти параметр или определить диапазон
настройки.
Главное
меню
Подменю/ Параметры
По умолчанию
Презентация
Видео
Яркий
REC709
DICOM SIM
Режим отображ.
По установленному
источнику
Высок.скорос.2D
3D
Смешение
Пользователь
Сохранить как
пользователя
Яркость
0 ~ 100
50
Контрастность
0 ~ 100
50
Резкость
0~4
2
Цвет
0 ~ 100
50
Оттенок
0 ~ 100
50
Фаза
0 ~ 100
50
Частота
0 ~ 100
50
Положение по
горизонтали
0 ~ 100
50
Положение по
вертикали
0 ~ 100
50
Авто
КАРТИНА
Картридер
Рядом
Режим 3D Вкл.
Сверху и снизу
Авто
Чередование кадр.
Выкл.
Вид в режиме
3D
Выкл.
Реж. 3D Invert
Вкл.
Выкл.
DLP Link
Выход 3D синхронизации
Задержка кадра
Выкл.
Включить HSG
Вкл.
Выкл.
Шаблон автотеста
Настройка HSG
Вкл.
К передатчику
К следующему
проектору
1~ n (по
синхронизации,
макс. 200)
Вкл.
Выкл.
Вкл.
К передатчику
61
Выкл.
Вкл.
Красный О.
0 – 254
127
Красный Н.
0 – 254
127
Красный У.
0 – 254
127
Зеленый О.
0 – 254
127
Зеленый Н.
0 – 254
127
—
22 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
Настройка HSG
КАРТИНА
По умолчанию
Зеленый У.
0 – 254
127
Синий О.
0 – 254
127
Синий Н.
0 – 254
127
Синий У.
0 – 254
127
Голубой О.
0 – 254
127
Голубой Н.
0 – 254
127
Голубой У.
0 – 254
127
Пурпурный О.
0 – 254
127
Пурпурный Н.
0 – 254
127
Пурпурный У.
0 – 254
127
Желтый О.
0 – 254
127
Желтый Н.
0 – 254
127
Желтый У.
0 – 254
127
Усиление К. белого
0 – 254
127
Усиление З. белого
0 – 254
127
Усиление С. белого
0 – 254
127
0 - 100
По установленному
источнику
Общий сброс
Уровень белого
Видео
Фильм
Яркий
Гамма
CRT
По установленному
источнику
DICOM
Гамма 2.2
Самый тепл
Дополн.настр.
Теплый
Цветовая темп
Холодный
По установленному
источнику
Яркий
RGB
REC709
Цветовое простр.
REC601
Видеосигнал RGB
Авто
—
23 —
Авто
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
По умолчанию
Усиление красного
0 ~ 100
50
Усиление зеленого
0 ~ 100
50
Усиление синего
0 ~ 100
50
Смещение
красного
0 ~ 100
50
Смещение
зеленого
0 ~ 100
50
Смещение синего
0 ~ 100
50
Параметры цвета
КАРТИНА
Дополн.настр.
Сбр.усил.сигн. RGB
Усиление цвета
0~2
1
2X
Скор. вращен. цветового
колеса
2X
3X
Выкл.
Режим "Фильм"
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Интенсивный черный
Выкл.
Вкл.
Выкл.
DynamicBlack™
Выкл.
Вкл.
Авто
Соотношение
сторон
4:3
16:9
Авто
16:10
Исходный
Выкл.
Оверскан
По установленному
источнику
Изменение масштаба
Обрезать
Г Цифр.
масштаб
50% ~ 400%
100
В цифр.
масштаб
50% ~ 400%
100
Г Цифр. смещ.
0 ~ 100
50
В цифр. смещ.
0 ~ 100
50
Выкл.
Режим ПК
ВЫХОД
Выкл.
Вкл.
Г трапеция
0 ~ 200
100
В трапеция
0 ~ 200
100
Г подуш. искаж.
0 ~ 100
50
В подуш. искаж.
0 ~ 100
Деформир.
изобр.
0 ~ 120
(пикселей)
0
Рег.вверх влево по
вертикали
0 ~ 80
0
Рег.вверх вправо
по горизонтали
0 ~ 120
0
Рег.вверх вправо
по вертикали
0 ~ 80
0
Рег.вниз влево
горизонтали
0 ~ 120
0
Рег.вниз влево
вертикали
0 ~ 80
0
Рег.вниз вправо
горизонтали
0 ~ 120
0
4-угловой
—
50
Рег.вверх влево по
горизонтали
24 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
Деформир.
изобр.
По умолчанию
Рег.вниз вправо
вертикали
4-угловой
0 ~ 80
0
Общий сброс
Выкл.
Включение режима PIP/
PBP
Вкл.
Выкл.
VGA
HDMI
DVI-D
Осн. источник
HDBaseT
VGA
LAN
3G-SDI
VGA
HDMI
DVI-D
Второст.источ.
ВЫХОД
HDBaseT
LAN
Режим PIP / PBP
3G-SDI
Подкачка
Малый
Размер
Среда
Большой
Большой
PBP, Осн. левая
PBP, Осн. верхн.
PBP, Осн. правая
PBP, Осн. нижняя
Макет
PIP-нижн. правая
PBP, Осн. левая
PIP-нижн. левая
PIP-верхн. левая
PIP-верхн. правая
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Русский
Язык
简体中文
English
日本語
НАСТР.
한국어
Português
Bahasa Indonesia
Nederlands
Крепл. на
потолке
Выкл.
Вкл.
Авто
Авто
—
25 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
Проекция сзади
По умолчанию
Выкл.
Выкл.
Вкл.
Увеличение фокусного расстояния двигатель: не работает
Увеличение фокусного расстояния двигатель: пошаговое перемещение
Увеличение фокусного расстояния двигатель: работает
Фокусировка
Уменьшение фокусного расстояния двигатель: не работает
Уменьшение фокусного расстояния двигатель: пошаговое перемещение
Уменьшение фокусного расстояния двигатель: работает
Увеличение изображения - двигатель: не
работает
Увеличение изображения - двигатель:
пошаговое перемещение
Увеличение изображения - двигатель:
работает
Изменение масштаба
Уменьшение изображения - двигатель:
не работает
Уменьшение изображения - двигатель:
пошаговое перемещение
Уменьшение изображения - двигатель:
работает
Смещение влево вверх - двигатель: не
работает
НАСТР.
Ф-ция объектива
Смещение влево вверх - двигатель:
пошаговое перемещение
Смещение влево вверх - двигатель:
работает
Смещение влево вниз - двигатель: не
работает
Смещение влево вниз - двигатель:
пошаговое перемещение
Смещение влево вниз - двигатель:
работает
Перемещение объектива
Смещение влево вправо - двигатель: не
работает
Смещение влево вправо - двигатель:
пошаговое перемещение
Смещение влево вправо - двигатель:
работает
Сильное смещение влево - двигатель:
не работает
Сильное смещение влево - двигатель:
пошаговое перемещение
Сильное смещение влево - двигатель:
работает
Калибровка объектива
Да/Нет (диалоговое
окно)
Нет
Блок. объектива
Да
—
26 —
Нет
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
Меню
предпочтений
Наст.инд.клавры
КОНТАКТ
По умолчанию
Прозрачность меню
0~9
0
Выкл.
Отобразить сообщения
Вкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Вкл.
ВЫКЛ.
Защита PIN-кодом
ВЫКЛ.
ВКЛ.
Смен PIN-код
DHCP
LAN
ВЫКЛ.
ВКЛ.
по набору
IP-адрес
по набору
Маска подсети
по набору
Шлюз по
умолчанию
по набору
MAC-адрес
по набору
Применить
Беспроводная сеть
НАСТР.
Связь
Включить
по набору
Начальный IP
по набору
IP завершения
по набору
Маска подсети
по набору
Шлюз по
умолчанию
по набору
MAC-адрес
по набору
SSID
по набору
Имя проектора
по набору
Перезапуск сети…
Сеть
Заводские
настройки сети...
9600
14400
19200
Скор.посл.порта
19200
38400
57600
115200
RS232
Путь посл.порта
RS232
HDBaseT
Адрес проектора
0-9
Передняя панель
ИК-управление
Верх
HDBaseT
—
27 —
0
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Выкл.
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
Источник Авто
Большая высота
По умолчанию
Выкл.
Вкл.
Вкл.
Выкл.
Выкл.
Вкл.
Выкл.
Сетка
Красный
Зеленый
Настр-е табл
Синий
Выкл.
Желтый
Пурпурный
Голубой
Белый
Черн
Логотип
Цвет фона
Синий
Логотип
Черн
Белый
Пустой экран
Настройки
горячих клавиш
Соотношение сторон
Пустой экран
Стоп-кадр
Оверскан
Режим 0,5 Вт
Пит.в реж.ожид.
ОПЦИЯ
Режим связи
Выкл.
Прямое вкл.
Вкл.
Режим связи
Выкл.
Нет
5 мин.
Настр.
мощности
10 мин.
15 мин.
Автовыключение
20 мин.
20 мин.
25 мин.
30 мин.
Нет
2 часа
Таймер отключения
4 часа
Нет
6 часа
Постоянная
мощность
Реж.источн.света
Пост. яркость
Наст.источ.света
Постоянная мощность
Экорежим
Наст.пост.мощн.
0 – 99
99
Общ. время работы
проектора
По умолчанию
Фотодатчик
Авто
По умолчанию
Ручная
Калибровка фотодатчика
Фотодатчик
(Отображение Да/
Нет)
Откалибровано?
—
28 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Главное
меню
Подменю/ Параметры
По умолчанию
Наименование модели
Серийный номер
Истинное разрешение
Микропрограмма
Осн. источник
- Разрешение
- Формат сигнала
- Частота дискретизации
- Частота строк
- Частота кадров
Информация
ОПЦИЯ
Второст.источ.
- Разрешение
- Формат сигнала
- Частота дискретизации
- Частота строк
- Частота кадров
Реж.источн.света
Общ. время работы
проектора
Пит.в реж.ожид.
IP-адрес
DHCP
Заводские
настройки
Да/Нет (диалоговое окно)
Сервис
—
29 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню изображения
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Режим
отображ.
Яркость
Режим отображ.
Презентация
Яркость
50
Контрастность
50
Резкость
2
Цвет
50
Оттенок
50
Фаза
50
Частота
50
Положение по горизонтали
50
Положение по вертикали
50
Описание
Оптимизация проектора для воспроизведения изображений в определенных
условиях, таких как Презентация, Видео, Яркий, REC709, DICOM SIM, Высок.
скорос.2D, 3D, Смешение и пользовательская установка.
Регулировка интенсивности изображения.
Контрастность Регулировка степени различия между самыми светлыми и самыми темными
областями изображения и изменение соотношения черного и белого в
изображении.
Резкость
Выбор четкости краев изображения.
Цвет
Регулировка видеоизображения от черно-белого до полностью насыщенного
цвета. Настройка цвета доступна только для источников видеосигнала.
Оттенок
Регулировка соотношения красного и зеленого цвета в видеоизображениях.
Настройка оттенка доступна только для источников видеосигнала.
Фаза
Только для источников аналогового сигнала. Регулировка фазы пикселей, если
изображение не перестает мерцать или содержит шумы после оптимизации pixel
tracking (отслеживания движения пикселей). При помощи фазы пикселей можно
отрегулировать фазу частоты дискретизации пикселей применительно к входному
сигналу.
Частота
Только для источников аналогового сигнала. Постоянное дрожание или наличие
нескольких слабых вертикальных линий или полос через все изображение
является признаком низкой частоты. Правильное значение частоты обеспечивает
одинаковое качество изображения на всей поверхности экрана, сохранение
соотношения сторон изображения и оптимизацию фазы пикселей.
Положение по Перемещение изображения вправо или влево в пределах области доступных
горизонтали
пикселей.
Положение по Перемещение изображения вверх или вниз в пределах области доступных
вертикали
пикселей.
Вид в режиме Настройка параметров трехмерной графики. См. «Меню 3D Display (Трехмерная
3D
графика)» на стр. 31.
Настройка
Настройка параметров управления цветом. См. «Меню настройки HSG» на стр.
HSG
32.
Дополн.настр. Настройка расширенных параметров изображения. См. «Расширенное меню» на
стр. 33.
—
30 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню 3D Display (Трехмерная графика)
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите 3D Display (Вид в режиме 3D) и нажмите на кнопку
Ввод для входа в меню 3D Display (Вид в режиме 3D). Используя кнопки со стрелками (pq),
выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со
стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для
подтверждения.
Вид в режиме 3D
КАРТИНА
ВЫХОД
Режим 3D Вкл.
Авто
Реж. 3D Invert
Выкл.
Вкл.
DLP Link
Выход 3D синхронизации
К передатчику
61
Задержка кадра
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Режим 3D Вкл.
Описание
Установите формат 3D. Поддержка обязательных форматов 3D и
чередования кадров 3D с частотой 120 Гц.
Реж. 3D Invert
Инверсный 3D синхросигнал для применения при использовании
одного проектора.
DLP Link
Выбор источника 3D синхронизации:
• Вкл.: Тип 3D синхронизации: DLP Link.
• Выкл.: Источник 3D синхронизации: порт 3D SYNC OUT.
Выход 3D синхронизации Передача 3D синхросигнала через выходной разъем 3D синхронизации
на передатчик или следующий проектор для 3D смешения.
Задержка кадра
Коррекция асинхронного воспроизведения изображений в режиме 3D
смешения.
—
31 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки HSG
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите HSG Adjustment (Настройка HSG) и нажмите на
кнопку Ввод для входа в меню HSG Adjustment (Настройка HSG). Используя кнопки со стрелками
(pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки
со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для
подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Настройка HSG
Включить HSG
Вкл.
Шаблон автотеста
Вкл.
Красный О.
254
Красный Н.
0
Красный У.
НАСТР.
0
Зеленый О.
254
Зеленый Н.
0
Зеленый У.
ОПЦИЯ
Компонент
Включить HSG
Шаблон автотеста
Красный О./ Зеленый О. /
Синий О. / Голубой О. /
Пурпурный О. / Желтый О.
Красный Н./ Зеленый Н. /
Синий Н. / Голубой Н. /
Пурпурный Н. / Желтый Н.
Красный У./ Зеленый У. /
Синий У. / Голубой У. /
Пурпурный У. / Желтый У.
Усиление К. белого /
Усиление З. белого /
Усиление С. белого
Общий сброс
0
Синий О.
254
Синий Н.
0
Описание
Включение или отключение функции настройки HSG.
Установите значение «Вкл.», чтобы показать тестовое изображение
целевого цвета, или установите значение «Выкл.», чтобы отключить
автоматический показ этого изображения.
Регулировка оттенка красного, зеленого, синего, голубого,
пурпурного или желтого канала изображения.
Регулировка насыщенности красного, зеленого, синего, голубого,
пурпурного или желтого канала изображения.
Регулировка усиления красного, зеленого, синего, голубого,
пурпурного или желтого канала изображения.
Регулировка баланса белого, красного, зеленого или синего канала
изображения.
Восстановление значений по умолчанию для параметров оттенка,
насыщенности, усиления и баланса белого.
—
32 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Расширенное меню
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите КАРТИНА и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню КАРТИНА.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Advanced (Дополн.настр.) и нажмите на кнопку
Ввод для входа в меню Advanced (Дополн.настр.). Используя кнопки со стрелками (pq),
выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со
стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для
подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Дополн.настр.
Уровень белого
100
Гамма
Яркий
Цветовая темп
Яркий
Цветовое простр.
RGB
Параметры цвета
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Уровень белого
Гамма
Цветовая темп
Цветовое простр.
Параметры цвета
Усиление цвета
Скор. вращен.
цветового колеса
Режим "Фильм"
Интенсивный черный
DynamicBlack™
Усиление цвета
0
Скор. вращен. цветового колеса
2X
Режим "Фильм"
Выкл.
Интенсивный черный
Выкл.
DynamicBlack™
Выкл.
Описание
(Только для источников видеосигнала). Увеличение яркости белого
практически до 100%.
Выбор соответствующего значения параметра Гамма: Видео, Фильм,
Яркий, CRT, DICOM и Гамма 2.2.
Изменение интенсивности цветов.
Выбор цветового пространства, специально настроенного для входного
сигнала. Используется только для источников аналогового сигнала и
некоторых цифровых источников.
Регулировка усиления красного, зеленого и синего канала изображения.
Изменения отражаются на черно-белом режиме.
Регулировка смещения красного, зеленого и синего канала изображения.
Изменения отражаются на черно-белом режиме.
Сброс усиления/смещения RGB и возврат к заводским параметрам для
настройки цвета.
Функция Улучшение цветов помогает улучшить качество изображений с
высокой насыщенностью цвета.
Высокая скорость позволяет уменьшить проявления цветовых шумов,
заметных некоторым людям.
Управление распознаванием режима пленки и определение исходного
источника входного видеосигнала: пленка или видео.
Анализ текущего входного изображения и расчет значения смещения,
которое добавляется к значению уровня черного преобразователя
аналогового сигнала в цифровой. Этим обеспечивается оптимальный
уровень черного для каждого источника аналогового сигнала.
Включение и отключения функции Динамический черный. При включении
этой функции коэффициент контрастности увеличивается динамически.
—
33 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню вывода
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите OUTPUT (ВЫХОД) и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню
OUTPUT (ВЫХОД). Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите
на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или
настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Соотношение сторон
Авто
Оверскан
ВЫХОД
НАСТР.
Выкл.
Г Цифр. масштаб
100
В цифр. масштаб
100
Г Цифр. смещ.
50
В цифр. смещ.
50
Деформир. изобр.
Режим PIP / PBP
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Соотношение сторон Воспроизведение изображения с определенным размером или изменение
размера изображения, увеличивая его высоту, ширину или оба этим
параметра, либо увеличение до максимально возможного размера с
сохранением исходного соотношения сторон.
Оверскан
Удаление шума вокруг изображения. При масштабировании каемки экрана
размер изображения увеличивается на 3% от исходного. При обрезке
каемки экрана обрезается 3% активных пикселей по четырем краям
исходного изображения.
Г Цифр. масштаб
Изменение размера области воспроизведения проектора по горизонтали.
При изменении размера области воспроизведения данным параметром, эту
область можно перемещать, изменяя значения параметров Г Цифр. смещ. и
В Цифр. смещ.
В цифр. масштаб
Изменение размера области воспроизведения проектора по вертикали.
При изменении размера области воспроизведения данным параметром, эту
область можно перемещать, изменяя значения параметров Г Цифр. смещ. и
В Цифр. смещ.
Г Цифр. смещ.
Перемещение области воспроизведения по горизонтали при изменении ее
размера с помощью параметра Digital Zoom (Цифровое масштабирование).
В цифр. смещ.
Перемещение области воспроизведения по вертикали при изменении ее
размера с помощью параметра Digital Zoom (Цифровое масштабирование).
Деформир. изобр.
Настройка параметров деформации изображения. См. «Меню деформации
изображения» на стр. 35.
Режим PIP / PBP
Настройка параметров PIP/PBP. См. «Меню PIP/PB» на стр. 36.
Примечание.
•
•
•
При выборе значения 16:9 для параметра «Соотношение сторон» разрешение входного
сигнала или 1600х1200 автоматически переключается на 1600х900.
Если выбрано «Авто», а соотношение сторон входного сигнала составляет 16:9, тип
экрана автоматически переключается на (1920х1200).
При выборе «Исходный» экран автоматически переключается на соотношение сторон 1:1
с расположением изображения по центру.
—
34 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню деформации изображения
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите ВЫХОД и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ВЫХОД.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Деформир. изобр. и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Деформир. изобр.. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
Деформир. изобр.
КАРТИНА
ВЫХОД
НАСТР.
Режим ПК
Выкл.
Г трапеция
100
В трапеция
100
Г подуш. искаж.
50
В подуш. искаж.
50
4-угловой
Общий сброс
ОПЦИЯ
Компонент
Режим ПК
Г трапеция
Описание
Включение компьютерного ПО для управления геометрией.
Коррекция трапецеидальных искажений по горизонтали и выпрямление углов
изображения.
Коррекция трапецеидальных искажений по горизонтали используется для
коррекции формы изображения, в котором левая и правая границы имеют
разную длину. Эта функция применяется горизонтально, по направлению оси.
В трапеция
Коррекция трапецеидальных искажений по вертикали и выпрямление углов
изображения.
Коррекция трапецеидальных искажений по вертикали используется для
коррекции формы изображения, в котором верхняя и нижняя границы скошены в
одну сторону. Эта функция применяется вертикально, по направлению оси.
Г подуш. искаж.
Коррекция подушкообразных искажений по горизонтали и выпрямление углов
изображения.
В подуш. искаж.
Коррекция подушкообразных искажений по вертикали и выпрямление углов
изображения.
—
35 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Компонент
4-угловой
Описание
Позволяет уменьшить изображение под область, определяемую расположением
каждого из углов на осях координат.
A
B
B
B
B
A
Общий сброс
A
A
Восстановление исходных значений параметра деформации изображения.
Меню PIP/PB
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите OUTPUT (ВЫХОД) и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню
OUTPUT (ВЫХОД). Используя кнопки со стрелками (pq), выберите PIP/PBP (Режим PIP / PBP)
и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню PIP/PBP (Режим PIP / PBP). Используя кнопки со
стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю.
Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные параметры и нажмите
на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
ВЫХОД
Режим PIP / PBP
Включение режима PIP/PBP
Вкл.
Осн. источник
VGA
Второст.источ.
DVI-D
Подкачка
Размер
НАСТР.
Большой
Макет
PBP, Осн. левая
ОПЦИЯ
Компонент
Включение режима PIP/
PBP
Осн. источник
Второст.источ.
Подкачка
Описание
Переключение между режимом одновременного воспроизведения
двух источников (Главного и PIP/PBP изображений) и режимом одного
источника.
Из списка активных входов выбирается тот, который будет
использоваться в качестве главного изображения. См. «Таблица
активных входов PIP/PBP» на стр. 37.
Выбор источника изображения PIP/PBP в списке активных входов. См.
«Таблица активных входов PIP/PBP» на стр. 37.
Установка основного изображения в качестве PIP/PBP, а PIP/PBP –
в качестве основного изображения. Замена доступна только в том
случае, если включена функция PIP/PBP.
—
36 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Размер
Макет
Выбор размера PIP/PBP. Доступны следующие варианты: Малый,
Среда и Большой.
Установка расположения изображения PIP/PBP на экране.
Ниже представлена таблица схем и размеров PIP/PBP.
¾¾P :обозначает область главного источника (более светлый цвет).
¾¾* : Обе области источника имеют одинаковый размер.
Размер PIP/PBP
Макет PIP/PBP
Малый
Среда
Большой
PBP, Осн. левая
P
P
PBP, Осн. верхн.
*
P
P
P
*
P
PBP, Осн. правая
P
P
P
PBP, Осн. нижняя
*
*
P
P
PIP-нижн. правая
P
P
P
PIP-нижн. левая
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PIP-верхн. левая
PIP-верхн. правая
Таблица активных входов PIP/PBP
Матрица PIP/PBP
HDMI
HDBaseT
LAN
DVI-D
VGA
3G-SDI
HDMI
—
—
—
V
V
V
HDBaseT
—
—
—
V
V
V
LAN (Презентация)
—
—
—
V
V
V
DVI-D
V
V
V
—
—
—
VGA
V
V
V
—
—
—
3G-SDI
V
V
V
—
—
—
—
37 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню установки
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
НАСТР.
КАРТИНА
Язык
Русский
Крепл. на потолке
ВЫХОД
Авто
Проекция сзади
Выкл.
Ф-ция объектива
Меню предпочтений
НАСТР.
Наст.инд.клав-ры
Вкл.
КОНТАКТ
Связь
ОПЦИЯ
Компонент
Описание
Выбор языка отображения экранного меню из списка доступных языков.
Крепл. на потолке
Меню предпочтений
Поворот изображения вверх ногами для проецирования при потолочном
монтаже.
Поворот изображения обратной стороной для проецирования из-за
прозрачного экрана.
Настройка параметров работы объектива. См. «Меню функций
объектива» на стр. 39.
Настройка параметров меню. См. «Меню настройки меню» на стр. 40.
Наст.инд.клав-ры
Включение и выключение подсветки клавиатуры.
КОНТАКТ
Настройка параметров PIN-кода. См. «Меню PIN-кода» на стр. 41.
Связь
Настройка параметров связи. См. «Меню средств связи» на стр. 42.
Язык
Проекция сзади
Ф-ция объектива
—
38 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню функций объектива
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Ф-ция объектива и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Ф-ция объектива. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
Ф-ция объектива
Фокусировка
Изменение масштаба
ВЫХОД
Перемещение объектива
Калибровка объектива
Блок. объектива
Нет
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Фокусировка
Изменение масштаба
Описание
Настройка функции фокусировки проецируемого изображения.
Настройка функции трансфокации проецируемого изображения.
Перемещение объектива
Сдвиг проецируемого изображения.
Калибровка объектива
Выполнение калибровки и возврат объектива в центральное
положение.
Фиксация двигателей приводов объектива в неподвижном положении.
• Да: Сдвиг объектива блокируется.
• Нет: Сдвиг объектива можно использовать.
Блок. объектива
—
39 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки меню
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Меню предпочтений и нажмите на кнопку Ввод
для входа в меню Меню предпочтений. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент
меню и нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu),
выберите или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
Меню предпочтений
КАРТИНА
Прозрачность меню
0
Отобразить сообщения
Вкл.
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Прозрачность меню
Описание
Смена фона для экранного меню на прозрачный.
Отобразить сообщения
Вывод сообщений о состоянии на экран.
—
40 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню PIN-кода
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Menu. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите КОНТАКТ и нажмите на кнопку Ввод для входа
в меню КОНТАКТ. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите
на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или
настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
КОНТАКТ
Защита PIN-кодом
Выкл.
Смен PIN-код
ВЫХОД
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Защита PIN-кодом
Смен PIN-код
Описание
С помощью функции PIN-кода (персонального идентификационного
номера) можно защитить проектор паролем. Перед началом
проецирования изображения включите функцию PIN-кода и введите
PIN-код. (PIN-код по умолчанию: 12345)
Смена PIN-кода.
—
41 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню средств связи
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите НАСТР. и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню НАСТР..
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Связь и нажмите на кнопку Ввод для входа в
меню Связь. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку
Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте
нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
КАРТИНА
Связь
LAN
Беспроводная сеть
ВЫХОД
НАСТР.
Сеть
Скор.посл.порта
19200
Путь посл.порта
RS232
Адрес проектора
0
ИК-управление
ОПЦИЯ
Компонент
Скор.посл.порта
Описание
Настройка параметров локальной сети (ЛВС).
• DHCP: Включение и выключение режима DHCP.
• IP-адрес: Назначение сетевого IP-адреса.
• Маска подсети: Назначение сетевой маски подсети.
• Шлюз по умолчанию: Назначение сетевого шлюза по умолчанию.
• MAC-адрес: Отображение значения MAC-адреса сети.
• Применить: Применение параметров сети.
Настройка параметров беспроводной локальной сети (WLAN).
• Включить: Включение и отключение (Включение и выключение)
WLAN.
• Начальный IP: Начало IP-адреса.
• IP завершения: Конец IP-адреса.
• Маска подсети: Назначение сетевой маски подсети.
• Шлюз по умолчанию: Назначение сетевого шлюза по умолчанию.
• MAC-адрес: Отображение значения MAC-адреса сети.
• SSID: Назначение идентификатора набора сетевых служб.
Настройка общих параметров сети.
• Имя проектора: Отображение имени хоста проектора для сети.
• Перезапуск сети: Перезапуск сети.
• Заводские настройки сети: Восстановление заводских параметров
сети. Имя проектора и параметры настройки сети будут сброшены.
Выбор последовательного порта и скорости передачи данных в бодах.
Путь посл.порта
Выбор пути к последовательному порту из RS232 или HDBaseT.
Адрес проектора
Установка адреса проектора. Проектор отвечает на команды ИК пульта
дистанционного управления с тем же адресом, что и у проектора, либо
с адресом 0.
LAN
Беспроводная сеть
Сеть
—
42 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Компонент
ИК-управление
Описание
Передняя
панель:
Верх
HDBaseT*
ВКЛ.: Включение переднего ИК-датчика
ВЫКЛ.: Выключение переднего ИК-датчика
ВКЛ.: Включение верхнего ИК-датчика
ВЫКЛ.: Выключение верхнего ИК-датчика
ВКЛ.: Включение сигнала управления через устройство
HDBaseT
ВЫКЛ.: Выключение сигнала управления через
устройство HDBaseT
*Примечание.
•
Если ИК пульт дистанционного управления проектором не работает, ВКЛЮЧИТЕ/
ВЫКЛЮЧИТЕ параметр в зависимости от устройства.
—
43 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настроек
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ОПЦИЯ.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и нажмите на кнопку Ввод для
входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите или настройте нужные
параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
ОПЦИЯ
КАРТИНА
Источник Авто
Вкл.
Большая высота
ВЫХОД
Выкл.
Настр-е табл
Выкл.
Цвет фона
Логотип
Настройкигорячихклавиш
НАСТР.
Пустой экран
Настр. мощности
Наст.источ.света
Фотодатчик
ОПЦИЯ
Информация
Заводские настройки
Компонент
Источник Авто
Описание
При выборе «Вкл.» проектор выполняет поиск других сигналов в случае
потери текущего входного сигнала. При отключении параметра проектор
выполняет поиск только текущего входного сигнала.
Большая высота
Включение и выключение высотного режима. При включении (On) вентилятор
работает с высокой скоростью, обеспечивая достаточную циркуляцию
воздуха на большой высоте.
Настр-е табл
Выбор нужного внутреннего тестового изображения. Воспроизведение
следующего тестового изображения при нажатии на кнопку Шаблон.
Цвет фона
Используется для отображения фонового изображения «Логотип», «Синий»,
«Черный» или «Белый» экран при отсутствии входного сигнала.
Настройки горячих
клавиш
Назначение различных функций клавише быстрого вызова на пульте ДУ, при
котором выделяется функция в списке и нажимается кнопка Ввод. Выбор
функции, для которой не установлена специальная кнопка, и назначение этой
функции клавише быстрого вызова позволяет быстро и легко использовать
выбранную функцию.
Настр. мощности
Настройка параметров питания. См. «Меню настройки питания» на стр. 45.
Наст.источ.света
Настройка параметров источника света. См. «Меню настройки источника
света» на стр. 46.
Фотодатчик
Калибровка светового датчика для использования в режиме постоянной
яркости позволяет настроить постоянную яркость проектора. Если
калибровка светового датчика не выполнялась, режим постоянной яркости
будет отключен.
Информация
Вывод на экран сведений об источнике, разрешении и версии ПО проектора.
Заводские
настройки
Восстановление исходных значений по умолчанию для всех параметров.
Параметры сети не сбрасываются.
Внимание! После сброса параметров требуется калибровка объектива.
Сервис
Только для обслуживания.
—
44 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки питания
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ОПЦИЯ.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Настр. мощности и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Настр. мощности. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
Настр. мощности
КАРТИНА
Пит.в реж.ожид.
Режим связи
Прямое вкл.
ВЫХОД
Выкл.
Автовыключение
20 мин.
Таймер отключения
Нет
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Пит.в реж.ожид.
Описание
Установка питания в режиме ожидания.
• Режим 0,5 Вт: При подключении к источнику питания проектор
включается в режим ожидания. (<0,5 Ватт)
• Режим связи: В режиме ожидания проектором можно управлять
через разъем ЛВС.
Прямое вкл.
Проектор автоматически включается при подключении к источнику
питания.
Автовыключение
Автоматическое выключение проектора при отсутствии сигнала в
течение установленного времени. При получении активного сигнала до
отключения проектора изображение воспроизводится на экране.
Таймер отключения
Автоматическое отключение проектора после работы в течение
установленного времени.
—
45 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Меню настройки источника света
Чтобы открыть экранное меню, несколько раз нажмите на кнопку Меню. Используя кнопки
со стрелками (pq), выберите ОПЦИЯ и нажмите на кнопку Ввод для входа в меню ОПЦИЯ.
Используя кнопки со стрелками (pq), выберите Наст.источ.света и нажмите на кнопку Ввод для
входа в меню Наст.источ.света. Используя кнопки со стрелками (pq), выберите элемент меню и
нажмите на кнопку Ввод для входа в подменю. Используя кнопки со стрелками (pqtu), выберите
или настройте нужные параметры и нажмите на кнопку Ввод для подтверждения.
Наст.источ.света
КАРТИНА
Реж.источн.света
Постоянная мощность
Наст.пост.мощн.
99
Общ. время работы проектора
ВЫХОД
0
НАСТР.
ОПЦИЯ
Компонент
Реж.источн.света
Описание
Выберите Пост. мощность, Пост. яркость или Экорежим. В
режиме Экорежим проектор переходит на минимальную скорость
вентиляторов и минимальную мощность источника света.
Наст.пост.мощн.
Установка значения мощности источника света (в Ваттах).
Примечание.
•
Общ. время работы
проектора
Эта функция используется в режиме "Пост. яркость". Чтобы
зафиксировать текущее значение яркости, установите
значение мощности источника света в режиме "Пост. яркость"
и переключите "Реж.источн.света" на "Пост. яркость".
Отображает время проецирования.
—
46 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Управление проектором с помощью веб-браузера
Ethernet
Проектор
Функции разъема проводной ЛВС
Также возможно осуществление дистанционного управления и мониторинга проектора с ПК
(ноутбука) через проводную ЛВС.
Совместимость с системами управления Crestron не только обеспечивает коллективное управление
проекторами по сети, но и дает возможность управлять с панели управления на экране браузера ПК
(или ноутбука).
• Crestron - зарегистрированный товарный знак Crestron Electronics, Inc. в США.
Поддержка внешних устройств
Управление данным проектором производится с помощью указанных команд контроллера Crestron
Electronics и сопутствующих программных средств (например, RoomView ®).
http://www.crestron.com/
Проектор поддерживает в одинаковой степени AMX и PJ-Link.
http://www.amx.com/
http://pjlink.jbmia.or.jp/
Дополнительные сведения о различных типах внешних устройств, которые можно подключить
к порту Ethernet и ПДУ проектора, а также о поддерживаемых командах управления для этих
внешних устройств, можно получить непосредственно в службе поддержки.
—
47 —
DLP проектор - Руководство пользователя
LAN_RJ45
1. Подключите кабель RJ45 к порту Ethernet на проекторе и ПК (ноутбуке).
3G-SDI IN
DVI-D
VG A IN
VGA OUT
HDMI OUT
HDMI IN
USB
3D SYNC OUT
HDBaseT
LAN
RS-232C
SERVICE
REMOTE IN
2. На ПК (ноутбуке) выберите Пуск → Панель управления → Сеть и Интернет.
3. Щелкните правой кнопкой Подключение по локальной сети и выберите Свойства.
—
48 —
DLP проектор - Руководство пользователя
4. В окне Свойства выберите вкладку Сетевые подключения, а затем Протокол Интернета
версии 4 (TCP/IPv4).
5. Щелкните Свойства.
6. Щелкните Использовать следующий IP-адрес, введите IP-адрес и маску подсети и нажмите на
кнопку ОК.
7. Нажмите на кнопку Menu на проекторе.
8. Выберите НАСТР. → Связь → LAN.
—
49 —
DLP проектор - Руководство пользователя
9. На вкладке LAN введите следующие данные:
•
•
•
•
DHCP: Выкл.
IP-адрес: 10.10.10.10
Маска подсети: 255.255.255.0
Шлюз по умолчанию: 0.0.0.0
10. Выберите Применить → Да, чтобы подтвердить настройки, и подождите завершения этой
операции.
11. Откройте веб-браузер (например, Microsoft Internet Explorer с Adobe Flash Player 9.0 или
последующих версий). В адресной строке введите IP-адрес: 10.10.10.10.
12. Нажмите на кнопку Ввод / ►.
Проектор настроен для дистанционного управления. Функция LAN/RJ45 отображается
следующим образом.
—
50 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Категория
Компонент
IP-адрес
Управление Crestron
Проектор
IP ID
3
Порт
5
Имя проектора
10
Расположение
10
Назначен
10
DHCP (Включено)
Конфигурация сети
(Н/Д)
IP-адрес
15
Маска подсети
15
Шлюз по умолчанию
15
Вкл.
Пароль пользователя
(Н/Д)
Новый пароль
10
Подтвердить
10
Вкл.
Пароль администратора
Длина ввода
15
(Н/Д)
Новый пароль
10
Подтвердить
10
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт http://www.crestron.com.
Функция деформации/смешения
Программное приложение "Деформация и смешение" вместе с руководством к нему можно скачать
с веб-сайта EIKI.
Функция "Презентация"
Программное приложение "Презентация" вместе с руководством к нему можно скачать с веб-сайта
EIKI.
URL: http://www.eiki.com
—
51 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Функция RS232 by Telnet
Помимо подключения проектора к интерфейсу RS232, используя программу Hyper-Terminal и
специальную команду RS232, существует альтернативный способ управления командами RS232,
так называемый "RS232 by TELNET" для интерфейса LAN/RJ45.
Краткое руководство для "RS232 by TELNET"
Проверьте и получите IP-адрес в экранном меню проектора.
Убедитесь, что в ноутбука или ПК можно зайти на веб-страницу проектора.
Убедитесь, что функция "Брандмауэр Windows" отключена, иначе функция "TELNET" будет
заблокирована ноутбуком или ПК.
Пуск → Программы → Стандартные → Командная строка
Введите команду в следующем формате:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 (нажмите на кнопку Ввод)
(ttt.xxx.yyy.zzz: IP-адрес проектора)
Если подключение Telnet установлено, а пользователь может вводить команды RS232, нажмите на
кнопку Ввод, после чего команда RS232 начинает работать.
—
52 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Как выполняется включение TELNET в Windows VISTA / 7
В пакете установки по умолчанию для Windows VISTA функция TELNET отсутствует. Для получения
этой функции конечный пользователь должен включить "Включение или отключение компонентов
Windows".
1. Откройте "Панель управления" в Windows VISTA.
2. Откройте "Программы".
—
53 —
DLP проектор - Руководство пользователя
3. Откройте вкладку "Включение или отключение компонентов Windows".
4. Выберите галочкой параметр "Клиент Telnet" и нажмите на кнопку ОК.
Характеристики "RS232 by TELNET":
1. Telnet: TCP
2. Порт Telnet: 3023
(за подробной информацией обращайтесь в службу поддержки или в сервисный центр)
3. Утилита Telnet: Windows "TELNET.exe" (режим консоли)
4. Отключение управления RS232-by-Telnet в обычном режиме: Закройте утилиту Windows Telnet
сразу после установления подключения TELNET.
5. Ограничение 1 для Telnet-Control: для успешной работы в сети по протоколу telnet необходимо не
более 50 байт.
Ограничение 2 для Telnet-Control: для выполнения одной команды RS232 по Telnet требуется 31
байт.
Ограничение 3 для Telnet-Control: Минимальное значение задержки для следующей команды
RS232 должно составлять не менее 200 (мс).
(* Во встроенной в Windows утилите "TELNET.exe" нажмите на кнопку Ввод, чтобы создать код
"Возврат каретки" и "Новая строка".)
—
54 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Техническое обслуживание и безопасность
Замена проекционного объектива
Для замены проекционного объектива выполните следующие действия.
1. Расположите объектив по центру. Кнопками Lens H и Lens V (на пульте ДУ) отрегулируйте
расположение объектива по центру.
Важно!
•
•
Убедитесь, что объектив находится в центральном положении или максимально близко к
центру.
Извлечение объектива при большом смещении может привести к повреждению узла
объектива.
2. Нажмите кнопку «
» на встроенной клавиатуре или дважды на кнопку «
выключить проектор после охлаждения.
3. Снимите крышку с объектива.
4. Поверните объектив против часовой стрелки, чтобы
отсоединить его от оправы.
5. Извлеките объектив из оправы.
6. Поверните узел объектива отметкой «СВЕРХУ»
вверх и установите новый объектив. См.
«Установка проекционного объектива» на стр.
10.
—
55 —
СВЕРХУ
» пульта ДУ, чтобы
DLP проектор - Руководство пользователя
Очистка проектора
Очистка проектора от пыли и грязи поможет обеспечить его бесперебойную работу.
Внимание!
•
•
•
•
За 30 минут до выполнения очистки отключите питание проектора и отсоедините шнур
от сети. В противном случае пользователь может получить сильный ожог.
Очистку производите с помощью влажной ткани. Следите за тем, чтобы вода не
попадала в вентиляционные отверстия проектора.
Если в процессе очистки в корпус проектора попадет небольшое количество воды, перед
использованием оставьте отключенный от сети проектор в хорошо проветриваемом
помещении на несколько часов.
Если в процессе очистки в корпус проектора попадет большое количество воды,
обратитесь в сервисный центр.
Очистка объектива
Очищающее средство для оптических объективов можно приобрести в магазинах фототоваров. Для
очистки объектива проектора выполните следующие действия.
1. Нанесите небольшое количество очищающего средства для оптических объективов на чистую
мягкую ткань. (Запрещается наносить очищающее средство прямо на объектив.)
2. Легкими круговыми движениями протрите объектив.
Осторожно!
•
•
Не используйте абразивные чистящие средства и растворители.
Не наносите очищающее средство на корпус проектора, чтобы избежать обесцвечивания.
Очистка корпуса
Для очистки корпуса проектора выполните следующие действия.
1. Протрите корпус от пыли чистой влажной тканью.
2. Смочите ткань теплой водой с добавлением мягкого моющего средства (например, средства для
мытья посуды) и протрите корпус.
3. Прополощите ткань от моющего средства и снова протрите проектор.
Осторожно!
Чтобы избежать обесцвечивания корпуса, не рекомендуется использовать абразивные
чистящие средства на спиртовой основе.
—
56 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Функции Kensington® Lock (Кенсингтонского замка)
Чтобы защитить проектор, прикрепите его к стационарному предмету с помощью разъема и
защитного троса Kensington.
3G-SDI IN
DVI-D
VG A IN
VGA OUT
HDMI OUT
USB
3D SYNC OUT
HDBaseT
LAN
RS-232C
HDMI IN
SERVICE
REMOTE IN
Примечание.
Подробную информацию о приобретении подходящего защитного троса Kensington можно
получить у своего продавца.
Защитный замок соответствует системе безопасности MicroSaver компании Kensington.
Свои замечания направляйте по адресу: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403,
U.S.A. Тел.: 800-535-4242, http://www.Kensington.com.
—
57 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Поиск и устранение неисправностей
Частые неисправности и способы их устранения
В данном руководстве представлены советы по устранению неисправностей, с которыми вы можете
столкнуться в процессе эксплуатации проектора. Если вам не удается устранить неисправность
самостоятельно, обратитесь за помощью к продавцу.
Случается так, что после длительных поисков неисправности оказывается, что всему виной
неплотная вставка штекера в гнездо. Перед тем, как пытаться найти решение проблемы, проверьте
соблюдение следующих условий.
¾¾ Проверьте исправность электрической розетки, подключив к ней другое электрическое
устройство.
¾¾ Убедитесь, что проектор включен.
¾¾ Проверьте надежность всех проводных соединений.
¾¾ Убедитесь, что подключенное устройство включено.
¾¾ Убедитесь, что подключенный компьютер не находится в экономичном режиме.
¾¾ Убедитесь, что подключенный ноутбук настроен для внешнего воспроизведения.
(Для этого нажмите на клавиши Fn-key на ноутбуке.)
Советы по поиску и устранению неисправностей
• В каждом из разделов, посвященных определенной неисправности, выполняйте действия в
предложенном порядке. Это поможет вам быстрее устранить неисправность.
• Постарайтесь выявить неполадку и избежать замены исправных деталей. Например, если после
замены батареек неисправность не устранена, установите первоначальные батарейки обратно и
переходите к следующему действию.
• Записывайте действия, которые выполнялись для поиска и устранения неисправностей. Эти
сведения пригодятся в случае обращения в службу технической поддержки или в сервисный
центр.
—
58 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Светодиодная индикация ошибок
Светодиодные индикаторы состояния расположены на верхней панели проектора. Ниже приводится
описание каждого из них.
Индикатор света
Описание
Статус СИД
Индикатор откл. AV
Зеленый Оранжевый Красный Зеленый Оранжевый Красный Зеленый Оранжевый
Состояние
ожидания
-
-
-
Мигает
-
-
-
-
Включение
питания (Прогрев)
-
-
-
-
Мигает
-
-
-
Горит
-
-
Горит
-
-
Горит
-
-
-
-
-
Мигает
-
-
-
Функция «AV
mute» выключена
(изображение
воспроизводится)
Горит
-
-
Горит
-
-
Горит
-
Функция «AV
mute» включена
(изображение
отсутствует)
Горит
-
-
Горит
-
-
-
Горит
Связь проектора
Горит
-
-
Мигает
-
-
Горит
-
Обновление
прошивки
-
-
-
Мигает
Мигает
-
-
-
Ошибка
(Перегрев)
-
-
-
-
-
Горит
-
-
Ошибка (Отказ
вентилятора)
-
-
-
-
-
Мигает
-
-
Питание вкл., и
лазерный диод
вкл.
Выключение
питания
(Охлаждение)
—
59 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Неполадки, связанные с изображением
Неполадка: На экране отсутствует изображение
1. Проверьте параметры настройки ноутбука или ПК.
2. Выключите все оборудование и снова его включите в правильном порядке.
Неполадка: Изображение размыто
1. Нажмите на кнопку Фокусировка для настройки фокусного расстояния проектора.
2. Нажмите кнопку Авто на пульте ДУ для автоматической оптимизации изображения.
3. Убедитесь, что расстояние от проектора до экрана не выходит за пределы указанного диапазона.
4. Проверьте наличие загрязнений на объективе проектора.
Неполадка: Изображение шире сверху или снизу (эффект трапеции)
1. По возможности расположите проектор перпендикулярно экрану.
2. Для устранения искажений нажмите на кнопку Трапецеидальность Г или Трапецеидальность В
на пульте ДУ.
Неполадка: Изображение перевернуто
В экранном меню проверьте Проекция сзади на вкладке НАСТР..
Неполадка: Изображение в полоску
1. Установите исходные значения параметров Фаза и Частота в экранном меню КАРТИНА.
2. Убедитесь, что неполадка не вызвана видеокартой подключенного ПК. Для этого попробуйте
подключить проектор к другому компьютеру.
Неполадка: Плоское изображение, без контрастности
Отрегулируйте значения параметра Контрастность в экранном меню КАРТИНА.
Неполадка: Цвет проецируемого изображения не соответствует цвету
источника
Отрегулируйте значения параметров Цветовая темп и Гамма в экранном меню КАРТИНА >
Дополн.настр..
—
60 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Проблемы с лазерным диодом
Неполадка: В проекторе отсутствует световое излучение
1. Проверьте надежность подключения шнура питания.
2. Проверьте исправность источника питания, подключив к нему другой электроприбор.
3. Выполните перезапуск проектора в правильном порядке и убедитесь, что индикатор света горит
зеленым цветом.
Неполадка: Лазерный диод выключен
1. Перепады напряжения могут вызвать отключение лазерного диода. Отключите шнур питания от
электрической розетки и снова включите. Если индикатор света светится оранжевым цветом,
значит истек срок службы лазерного диода. Нажмите кнопку « » на встроенной клавиатуре или
на кнопку « » пульта ДУ, чтобы выключить проектор.
2. Передайте проектор в сервисный центр.
Неполадки пульта ДУ
Неполадка: Проектор не реагирует на команды пульта ДУ
1. Направьте пульт ДУ на соответствующий датчик на проекторе.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий между датчиком и пультом ДУ.
3. Отключите флуоресцентные лампы в помещении.
4. Убедитесь, что батарейки установлены с соблюдением полярности.
5. Замените батарейки.
6. Отключите другие устройства с инфракрасной функцией, расположенные неподалеку.
7. Обратитесь в сервисный центр для ремонта пульта ДУ.
Отправка проектора в сервисный центр
Если неполадку не удается устранить самостоятельно, необходимо отправить проектор в
сервисный центр. Упакуйте проектор в коробку, в которой он продавался. Приложите описание
неполадки и перечень действий, которые выполнялись для ее устранения. Сведения могут быть
полезны для специалистов сервисного центра. Для выполнения ремонта отправьте проектор в
место его приобретения.
—
61 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Вопросы и ответы HDMI
В. Чем отличается "Стандартный" кабель HDMI от "Высокоскоростного" кабеля
HDMI?
Недавно компанией HDMI Licensing, LLC было объявлено о проведении испытаний для отнесения
кабелей к категории «Стандартных» и «Высокоскоростных».
• «Стандартные» кабели HDMI (или «категория 1») проходили испытания для работы со скоростью
75 МГц или до 2,25 Гбит/с, что соответствует сигналу 720p/1080i.
• «Высокоскоростные» кабели HDMI (или «категория 2») проходили испытания для работы со
скоростью 340 МГц или до 10,2 Гбит/с, что является максимальной пропускной способностью
кабеля HDMI и может успешно использоваться для передачи сигналов 1080p, в том числе
с параметрами повышенной глубины цвета и (или) увеличенной скоростью обновления от
Источника. Кроме того, высокоскоростные кабели могут работать с мониторами с более высоким
разрешением, такими как мониторы WQXGA cinema (разрешение 2560 x 1600).
В. Как проложить кабели HDMI на расстояние более 10 метров?
Многие разработчики HDMI работают над решениями HDMI, позволяющими увеличить
эффективное расстояние с обычных 10 метров до более протяженных размеров. Эти компании
производят различные решения, среди которых активные кабели (благодаря встроенной в кабели
активной электронике, они усиливают и увеличивают диапазон сигнала кабеля), повторители,
усилители, а также CAT5/6 и волоконно-оптические решения.
В. Как проверить, является ли кабель сертифицированным HDMI?
Все изделия HDMI в обязательном порядке проходят сертификацию производителя в рамках
Технических требований к испытаниям на соответствие HDMI. Однако в некоторых случаях кабели
с логотипом HDMI могут продаваться без прохождения соответствующих испытаний. Компания
HDMI Licensing, LLC тщательно изучает все подобные случаи, чтобы убедиться в надлежащем
использовании товарного знака HDMI на рынке. Рекомендуется приобретать кабели у надежных
поставщиков и компаний.
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт http://www.hdmi.org/learningcenter/
faq.aspx#49.
—
62 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Технические требования
Технические требования
Компонент
Описание
Тип монитора
0,67 дюйма WUXGA DMD
Разрешение
WUXGA (1920 x 1200)
Трансфокация/фокусировка
С помощью двигателя
Коэффициент
масштабирования
Зависит от объектива
Коррекция трапецеидальных
искажений
По вертикали: +/- 20 градусов, По горизонтали: +/- 20 градусов
Способы проецирования
Переднее, Заднее, Настольное/Потолочное (Заднее, Переднее)
Совместимость данных
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, Mac
Совместимость видео
1080 i/p, 720p, 576 i/p, 480 i/p
H-Sync
15, 31~91,4 КГц
V-Sync
24~30 Гц, 47~120 Гц
Сертификация по
безопасности
UL/cUL, FCC, CE, CB, CCC (Китай), KC/KCC
Рабочая температура
5° ~ 40°C
Размеры (Ш х В х Д)
484 x 181 x 509 мм (без объектива и подъемников)
Вес
23,4 kg
AC Input
100 - 240 В переменного тока с частотой 50/60 Гц
Энергопотребление
Мощность лазерного диода
480 Вт (экономичный режим яркости)
945 Вт (в режиме яркости “Обычный”)
35 Вт при токе 3 A (нормальный режим)
Срок службы лазерного диода обычно 20 000 часов при мощности 35 Вт (нормальный режим)
Входные разъемы
1 x HDMI (версия 1.4) (с зажимным винтом)
DVI-D (только для цифрового сигнала), 1 шт.
1 x VGA IN (ВХОД D-Sub 15 контактов)
(Computer In (Компьютерный) или Component
(Компонентный) вход)
Выходные разъемы
1 x HDMI (версия 1.4) (с зажимным винтом)
Выход VGA, 1 шт. (поддержка сквозного подключения VGA к монитору)
(выход на монитор)
1 x 3D SYNC Out (Выход 3D синхронизации)
Разъемы управления
RS232 (9-контактный D-sub)
(Управление с ПК), 1 шт.
Вход для дистанционного управления
по проводной линии
(3,5 мм телефонный разъем), 1 шт.
USB тип А (для подключения
адаптера WiFi), 1 шт.
Безопасность
Кенсингтонский замок
Предохранительная планка
HDBaseT, 1 шт.
Вход 3G-SDI, 1 шт.
1 x 3D SYNC IN (Вход 3D
синхронизации)
1 x Mini USB (только для обновления
прошивки по ЛВС) (Обслуживание)
RJ45 (ЛВС), 1 шт.
1 х IR Receiver (ИК-приемник) (на
передней и верхней панели)
Примечание.
По вопросам, связанным с техническими характеристиками изделия, обращайтесь к местному
дистрибьютору.
—
63 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Зависимость размера проекции от проекционного расстояния
Объектив: A16
V
Объектив: A01, A03, A06, A13, A15
Высота изображения
H
Центр
экрана
b1
b2
(27,69) мм
b3
Оптическая ось
a0
a0: Расстояние от зеркала до экрана
Расстояние проецирования
Таблица расстояний и размеров проекции
Платформа
WUXGA (16:10)
DMD
0,67”
Проекционный объектив
Характеристики
проекционного соотношения.
(широк./узкий)
A16
A15
0,361 (120”)
Коэффициент
Н/Д
масштабирования
Проекционное расстояние
(м) (мин./макс.)
0,96
A01
0,75
0,95
0,95
1,26X
2,65
0,79
A06
1,22
1,28X
6,21
1,01
Размер проекционного
A03
1,22
1,52
1,25X
7,98
1,29
1,52
A13
2,92
2,90
1,9X
9,93
5,50
1,9X
1,61
19,00
3,18
34,77
Проекционное расстояние (м)
экрана
Постоянная с проекционного
расстояния (широк./узкий)
0,34
0,761
0,966
0,966
1,240
1,236
1,543
1,546
2,948
2,822
5,362
Постоянная d проекционного
расстояния (широк./узкий)
5,606
-2,66
-2,71
-3,00
-2,84
-4,14
-4,01
-5,94
-5,18
13,63
11,74
Диагональ
(дюймов)
Высота
(м)
Ширина
(м)
Н/Д
Широкий
узкий
Широкий
узкий
Широкий
узкий
Широкий
узкий
Широкий
узкий
50
0,67
1,08
Н/Д
0,79
1,01
1,01
1,31
1,29
1,62
1,61
3,12
3,18
5,89
60
0,81
1,29
Н/Д
0,96
1,22
1,22
1,57
1,56
1,95
1,94
3,76
3,78
7,05
70
0,94
1,51
Н/Д
1,12
1,43
1,43
1,84
1,82
2,29
2,27
4,39
4,39
8,20
80
1,08
1,72
Н/Д
1,28
1,64
1,63
2,11
2,09
2,62
2,60
5,03
5,00
9,36
90
1,21
1,94
Н/Д
1,45
1,85
1,84
2,38
2,35
2,95
2,94
5,66
5,61
10,51
100
1,35
2,15
Н/Д
1,61
2,05
2,05
2,64
2,62
3,28
3,27
6,30
6,21
11,67
110
1,48
2,37
Н/Д
1,78
2,26
2,26
2,91
2,89
3,62
3,60
6,93
6,82
12,82
120
1,62
2,58
0,96
1,94
2,47
2,47
3,18
3,15
3,95
3,94
7,57
7,43
13,98
130
1,75
2,80
1,04
2,10
2,68
2,67
3,44
3,42
4,28
4,27
8,20
8,04
15,13
140
1,88
3,02
1,11
2,27
2,89
2,88
3,71
3,69
4,61
4,60
8,84
8,65
16,29
150
2,02
3,23
1,18
2,43
3,09
3,09
3,98
3,95
4,95
4,94
9,47
9,25
17,44
160
2,15
3,45
1,26
2,60
3,30
3,30
4,24
4,22
5,28
5,27
10,11
9,86
18,60
170
2,29
3,66
1,33
2,76
3,51
3,51
4,51
4,48
5,61
5,60
10,74
10,47
19,75
180
2,42
3,88
1,40
2,92
3,72
3,72
4,78
4,75
5,94
5,93
11,38
11,08
20,91
190
2,56
4,09
1,48
3,09
3,93
3,92
5,05
5,02
6,27
6,27
12,01
11,69
22,06
200
2,69
4,31
1,55
3,25
4,13
4,13
5,31
5,28
6,61
6,60
12,65
12,29
23,22
250
3,37
5,38
1,91
4,07
5,17
5,17
6,65
6,61
8,27
8,27
15,82
15,33
28,99
300
4,04
6,46
2,28
4,89
6,21
6,21
7,98
7,95
9,93
9,93
19,00
18,37
34,77
350
4,71
7,54
2,65
Н/Д
Примечание.
•
•
Значения в таблицах являются приблизительными и могут незначительно отличаться от
фактических размеров.
В случае потолочного монтажа требуется уточнение по месту.
Таблица режимов синхронизации
—
64 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Тип сигнала
ПК
Разрешение
Частота
кадров
(Гц)
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
3G-SDI
640x480
60
V
V
V
V
—
640x480
72
V
V
V
V
—
640x480
75
V
V
V
V
—
640x480
85
V
V
V
V
—
640x480
66,6
—
V
V
V
—
720x400
70
V
V
V
V
—
800x600
60
V
V
V
V
—
800x600
72
V
V
V
V
—
800x600
75
V
V
V
V
—
800x600
85
V
V
V
V
—
800x600
120
V
V
V
V
—
832x624
75
V
V
V
V
—
848x480
50
—
V
V
V
—
848x480
60
—
V
V
V
—
848x480
75
—
V
V
V
—
848x480
85
—
V
V
V
—
1024x768
60
V
V
V
V
—
1024x768
75
V
V
V
V
—
1024x768
85
V
V
V
V
—
1024x768
120
V
V
V
V
—
1152x720
50
—
V
V
V
—
1152x720
60
—
V
V
V
—
1152x720
75
—
V
V
V
—
1152x720
85
—
V
V
V
—
1152x864
60
V
V
V
V
—
1152x864
70
V
V
V
V
—
1152x864
75
V
V
V
V
—
1152x864
85
V
V
V
V
—
1152x870
75
—
V
V
V
—
1280x720
50
—
V
V
V
—
1280x720
60
V
V
V
V
—
1280x720
75
V
V
V
V
—
1280x720
85
V
V
V
V
—
1280x720
120
V
V
V
V
—
1280x768
60
V
V
V
V
—
1280x768
75
V
V
V
V
—
1280x768
85
V
V
V
V
—
1280x800
50
V
V
V
V
—
1280x800
60
V
V
V
V
—
1280x800
75
V
V
V
V
—
—
65 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Тип сигнала
ПК
NTSC
PAL
SECAM
SDTV
EDTV
Разрешение
Частота
кадров
(Гц)
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
3G-SDI
1280x800
85
V
V
V
V
—
1280x960
50
—
V
V
V
—
1280x960
60
V
V
V
V
—
1280x960
75
V
V
V
V
—
1280x960
85
V
V
V
V
—
1280x1024
50
—
V
V
V
—
1280x1024
60
V
V
V
V
—
1280x1024
75
V
V
V
V
—
1280x1024
85
V
V
V
V
—
1360x768
50
—
V
V
V
—
1360x768
60
—
V
V
V
—
1360x768
75
—
V
V
V
—
1360x768
85
—
V
V
V
—
1366x768
60
V
V
V
V
—
1400x1050
50
—
V
V
V
—
1400x1050
60
—
V
V
V
—
1400x1050
75
V
V
V
V
—
1440x900
60
V
V
V
V
—
1440x900
75
—
V
V
V
—
1600x900
60
—
V
V
V
—
1600x1200
60
V
V
V
V
—
1680x1050
60
V
V
V
V
—
1920X1080
50
—
V
V
V
—
1920X1080
60
V
V
V
V
—
1920X1200RB
60
V
V
V
V
—
1920X1200RB
50
V
V
V
V
—
NTSC (M, 4.43)
60
—
—
—
—
—
PAL (B,G,H,I)
50
—
—
—
—
—
PAL (N)
50
—
—
—
—
—
PAL (M)
60
—
—
—
—
—
SECAM (M)
50
—
—
—
—
—
480i
60
V
V
V
V
—
576i
50
V
V
V
V
—
480p
60
V
V
V
V
—
576p
50
V
V
V
V
—
—
66 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Тип сигнала
HDTV
Разрешение
SD-SDI
кадров
(Гц)
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
3G-SDI
1080i
25
V
V
V
V
—
1080i
29
V
V
V
V
—
1080i
30
V
V
V
V
—
720p
50
V
V
V
V
—
720p
59
V
V
V
V
—
720p
60
V
V
V
V
—
1080p
23
V
V
V
V
—
1080p
24
V
V
V
V
—
1080p
25
V
V
V
V
—
1080p
29
V
V
V
V
—
1080p
30
V
V
V
V
—
1080p
50
V
V
V
V
—
1080p
59
V
V
V
V
—
1080p
60
V
V
V
V
—
24
—
V
—
V
—
50
—
V
—
V
—
60
—
V
—
V
—
50
—
V
—
V
—
60
—
V
—
V
—
50
—
V
—
V
—
60
—
V
—
V
—
24
—
V
—
V
—
120
—
V
—
V
—
Упаковка
кадров 1080p
Упаковка
кадров 720p
Упаковка
кадров 720p
Горизонтальная
стереопара
1080i
Горизонтальная
Обязательный
стереопара
3D
1080i
Вертикальная
стереопара
720p
Вертикальная
стереопара
720p
Вертикальная
стереопара
1080p
Чередование
кадров 3D
Частота
800x600
1024x768
120
—
V
—
V
—
1280x720
120
—
V
—
V
—
59,94
—
—
—
—
V
50
—
—
—
—
V
480i YcbCr422
10-бит
576i YcbCr422
10-бит
—
67 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Тип сигнала
Разрешение
Частота
кадров
(Гц)
VGA
HDMI
DVI
HDBaseT
3G-SDI
720p YcbCr422
10-бит
50
—
—
—
—
V
59,94
—
—
—
—
V
60
—
—
—
—
V
1080i YcbCr422
10-бит
50
—
—
—
—
V
59,94
—
—
—
—
V
HD-SDI
1080p YcbCr422
10-бит
60
—
—
—
—
V
23,98
—
—
—
—
V
24
—
—
—
—
V
25
—
—
—
—
V
29,97
—
—
—
—
V
30
—
—
—
—
V
1080sF
YcbCr422
10-бит
25
—
—
—
—
V
29,97
—
—
—
—
V
30
—
—
—
—
V
1080p YcbCr422
10-бит
50
—
—
—
—
V
3GA-SDI
59,94
—
—
—
—
V
3GB-SDI
"1080p
YcbCr422
10-бит
С 352M ID
полезной
нагрузки"
60
—
—
—
—
V
50
—
—
—
—
V
59,94
—
—
—
—
V
60
—
—
—
—
V
V : Частота поддерживается
— : Частота не поддерживается
—
68 —
DLP проектор - Руководство пользователя
Размеры проектора
—
69 —
509мм
529мм
181мм
190,9мм
484мм
DLP проектор - Руководство пользователя
Соответствие нормативным требованиям
Предупреждение FCC
Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса А в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения
установлены для разумной защиты от вредных помех при эксплуатации оборудования в
коммерческой среде.
Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и
при нарушении инструкций по установке и эксплуатации может создавать вредные помехи для
устройств радиосвязи. Эксплуатация данного оборудования в жилых районах вызывает вредные
помехи. В этом случае пользователь обязан устранять помехи за свой счет.
Внесение изменений или модификаций, не одобренных сторонами, ответственными за
нормативное соответствие, приводят к лишению пользователя права на эксплуатацию
оборудования.
Канада
Цифровое устройство класса А соответствует канадскому стандарту ICES-003.
Сертификация по безопасности
UL/cUL, FCC, CE, CB, CCC (Китай), KC/KCC
—
70 —
U.S.A.
Canada
Deutschland & Österreich
Eastern Europe
South East Asia
Oceania
China
Japan & Worldwide
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
E-Mail: usa@eiki.com
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
E-Mail: info@eiki.de
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales@eiki.my
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel:
+86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax:
+86 21-3251-3997
E-mail: info@eiki-china.com
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
E-Mail: canada@eiki.com
EIKI CZECH SPOL. S.R.O.
Branicka 416/237
140 00 Praha 4
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info@eiki.cz
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
E-Mail: sales@eiki.net.au
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
WorldWide Website http://www.eiki.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising