Ryobi | P714K | Owner Manual | RYOBI P714K Owner Manual

RYOBI P714K Owner Manual
MANUAL DE OPERACION
TALADRO-DESTORNILLADOR
PORTATIL MODELOS NO.
HP1442M / HP1802M
MODELO HP1442M
5
20
5
24
20
24
MODELO HP1802M
MUCHAS GRACIAS POR HABER ADQUIRIDO ESTE TALADRO-DESTORNILLADOR PORTATIL MARCA RYOBI.
Su nuevo taladro ha sido diseñado y fabricado con el alto nivel de Ryobi en lo referente a fiabilidad, facilidad de operación,
y seguridad para el operario. Si la cuida apropiadamente, esta herramienta le brindará años de uso con un alto rendimiento
y sin problemas.
PRECAUCIÓN: Lea cuidadosamente todo el Manual del Operador antes de proceder a utilizar su
nuevo taladro-impulsor inalámbrico.
Preste especial atención a las instrucciones de seguridad, advertencias, y avisos. Si utiliza el taladro correctamente y sólo
para aquellos fines para los que ha sido diseñado, el mismo le brindará años de servicio con seguridad y sin problemas.
Otra vez, nuestro agradecimiento por adquirir herramientas Ryobi.
CONSERVE EL PRESENTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
TABLA DE MATERIAS
■ Reglas de Seguridad Generales .................................................................................................................................. 2-3
■ Reglas de Seguridad/Símbolos Específicos ................................................................................................................ 3-5
■ Características ............................................................................................................................................................. 5-7
■ Funcionamiento .......................................................................................................................................................... 8-14
■ Mantenimiento ............................................................................................................................................................... 15
■ Pedidos de Repuestos/Servicio .................................................................................................................................... 16
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
Seguridad Personal
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas las instrucciones siguientes
pueden producir un choque eléctrico, incendio y/o lesiones
personales graves.
Lugar de Trabajo
■ Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
Los bancos de trabajo desordenados y la falta de
iluminación favorecen los accidentes.
■ No utilice las herramientas eléctricas en una
atmósfera explosiva, tal como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o
los vapores.
■ Mantenga a los espectadores, niños o visitantes a
una distancia prudente cuando esté utilizando una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
Seguridad Eléctrica
■ No abuse del cordón eléctrico. Nunca transporte el
cargador. Mantenga el cordón alejado del calor, del
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace
inmediatamente los cordones eléctricos que estén
dañados. Los cordones dañados pueden crear un
incendio.
■ Una herramienta que utilice baterías, ya sea con
baterías integrales o un bloque de baterías separado,
debe ser cargado solamente con el cargador
especificado para la batería. Un cargador que puede
ser adecuado para un tipo de batería puede crear un
peligro de incendio cuando se usa con otra batería. Use
la batería correspondiente al cargador que se indica.
MODELO
PILA
CARGADOR
HP1442M
HP1802M
1314702
1322401 / 1323303
1412001
1423701
■ Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y
use sentido común cuando esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicinas. Un
momento de distracción cuando está trabajando con las
herramientas eléctricas, puede ocasionar una lesión
personal grave.
■ Use vestimenta adecuada. No use ropas sueltas o
joyas. Atese el cabello largo. Mantenga su cabello,
ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las
ropas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
■ Evite la puesta en marcha accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición "OFF" (Apagado)
o bloqueado antes de insertar el bloque de baterías.
Si transporta su herramienta con el dedo en el interruptor
o si inserta el bloque de baterías en una herramienta con
el interruptor en la posición "ON" (Encendido), puede
causar un accidente.
■ Saque las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de
poner en marcha la herramienta. Si se deja una llave
inglesa o una llave de ajuste en una pieza móvil o en una
pieza giratoria de la herramienta, se puede producir una
lesión personal.
■ No use la herramienta a una distancia demasiado
alejada. Mantenga siempre un buen equilibrio y una
posición firme. El buen equilibrio y la posición firme
permiten un mejor control de la herramienta en
situaciones imprevistas. No la utilice en una escalera o
en un apoyo inestable.
■ Use equipo de seguridad. Use siempre lentes
protectores. Se debe usar máscara contra el polvo,
zapatos de seguridad antirresbaladizos, casco de
seguridad o protección auditiva de acuerdo con las
circunstancias.
■ Use la herramienta a batería solamente con el bloque
de baterías específicamente designado. El uso de
cualquiera otra batería puede crear un peligro de incendio.
Use solamente con el bloque de baterías indicado.
Página 2
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
■ Mantenga bien cuidadas las herramientas.
Uso y cuidado de las herramientas
■ Use mordazas u otro método práctico para asegurar y
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si
sujeta el trabajo con la mano o contra su cuerpo queda inestable
y puede conducir a la pérdida de control.
■ No fuerce la herramienta. Use la herramienta apropiada
para el trabajo. La herramienta correcta hará el trabajo mejor
y de manera más segura, a la velocidad para la cual fué
diseñada.
■ No use la herramienta si el interruptor no funciona
debidamente. Es peligroso si la herramienta no puede ser
controlada con el interruptor y por lo tanto debe ser reparada.
■ Desconecte el bloque de baterías de la herramienta antes
de hacer ningún ajuste, cambiar accesorios o guardarla.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.
■ Guarde las herramientas lejos del alcance de los niños y
de otras personas inexpertas. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas inexpertas.
■ Cuando el bloque de baterías no esté en uso, manténgalo
alejado de otros objetos de metal tales como: sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que pueden conectar un terminal con el otro. La
cortocircuitación de los bornes de la batería puede causar
chispas, quemaduras o un incendio.
Las
herramientas cortantes deben mantenerse afiladas y
limpias. Las herramientas que se mantienen bien cuidadas y
bien afiladas tienen menos probabilidad de atascarse y se
pueden controlar más fácilmente.
■ Verifique si hay piezas desalineadas o atascadas, si hay
piezas quebradas o si existe cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, debe repararse antes del uso.
Muchos accidentes son causados debido al mal estado de las
herramientas.
■ Use solamente los accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser
adecuados para una herramienta, pueden ser peligrosos si se
utilizan en otra.
Reparación
■ La reparación de las herramientas debe ser efectuada
solamente por personal calificado. La reparación o
mantenimiento efectuado por personal no especializado puede
causar una lesión personal.
■ Cuando efectúe reparaciones en una herramienta, use
solamente repuestos legítimos. Siga las instrucciones
indicadas en la sección Mantenimiento de este manual. El
uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento, puede crear un riesgo de
choque eléctrico o lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD Y/O SIMBOLOS ESPECIFICOS
Sostenga la herramienta por la superficie de sujeción aislada cuando la herramienta de corte pueda tener contacto con
alambrado escondido. Si la herramienta tiene contacto con un alambre bajo "tensión" las piezas de metal expuestas de la
herramienta también quedarán bajo "tensión" y produciran un choque eléctrico para el operador.
Reglas Adicionales para Funcionamiento Seguro
■ Conozca su herramienta mecánica. Lea cuidadosamente
el manual del usuario. Aprenda sus aplicaciones y
limitaciones así como también los riesgos potenciales
específicos relacionados con esta herramienta. Si se
cumple esta regla se reducirá el riesgo de un choque
eléctrico, incendio o lesión grave.
■ Asegúrese de que su cordón de extensión esté en buen
estado. Cuando use un cordón de extensión, asegúrese
de que su diámetro sea suficiente para portar la
corriente que necesita su herramienta. Se recomienda
un cordón de por lo menos calibre 16 (A.W.G.) para un
cordón de extensión de 100 pies o menos de largo. No
se recomienda el uso de un cordón que sobrepase los
100 pies de largo. Si tiene dudas, use el siguiente calibre
de un diámetro mayor. Mientras más pequeño es el
número del calibre, mayor es el diámetro del cordón.
Un cordón de calibre inferior causará una pérdida en el
voltaje de línea resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento.
Reglas de Seguridad
Herramientas a Batería
Importantes
■ No coloque las herramientas a batería o sus baterías
cerca del fuego o del calor. Esto reducirá el riesgo de
explosión y posible lesión.
■ No cargue la herramienta a batería en un lugar húmedo
o mojado. El cumplimiento de esta regla reducirá el riesgo
de choque eléctrico.
■ Para obtener mejores resultados, su herramienta a
batería debe cargar en un lugar donde la temperatura
sea superior a 50 °F pero inferior a 100°F. No guarde las
baterías al aire libre, en edificios o en vehículos.
■ Bajo condiciones de uso o temperatura extrema, puede
ocurrir escape de líquido en la batería. Si el líquido entra
en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua
y jabón, luego neutralice con jugo de limón o vinagre.
Si entra líquido a sus ojos, lávelos con agua limpia
durante 10 minutos, luego busque atención médica
inmediata. Si se cumple esta regla se reducirá el riesgo de
un choque eléctrico, incendio o lesión personal grave.
ADVERTENCIA:
para
■ Las herramientas a batería no necesitan ser enchufadas
en un tomacorriente eléctrico, por lo tanto siempre están
listas para ser usadas. Esté atento a los posibles
peligros cuando no esté utilizando su herramienta a
batería o cuando cambie accesorios. Si se cumple esta
regla se reducirá el riesgo de un choque eléctrico, incendio
o lesión personal grave.
Las baterías emiten hidrógeno y pueden explotar en
presencia de una fuente de ignición, tal como una luz
piloto. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión
personal grave, nunca use ningún producto a batería en
presencia de una llama abierta. Una batería que explote
puede lanzar residuos y químicos. Si entra en contacto
con tales materiales, lávese inmediatamente con agua la
parte afectada.
Página 3
REGLAS DE SEGURIDAD Y/O SIMBOLOS ESPECIFICOS
Instrucciones Importantes de Seguridad para el
Cargador
■ Conserve estas instrucciones. Este manual contiene
instrucciones de seguridad y funcionamiento
importantes sobre el cargador de la batería. Si se
cumple esta regla se reducirá el riesgo de un choque
eléctrico, incendio o lesión personal grave.
■ Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las
instrucciones y advertencias indicadas en este
manual, en el cargador de la batería y en la herramienta
que es alimentada por el cargador. Si se cumple esta
regla se reducirá el riesgo de un choque eléctrico, incendio
o lesión personal grave.
■ Para reducir el riesgo de lesión, cargue solamente
baterías recargables de níquel-cadmio y de hidruro
de níquel metálico. Otros tipos de baterías pueden
explotar causando lesión personal y daño. Si se cumple
esta regla se reducirá el riesgo de un choque eléctrico,
incendio o lesión personal grave.
■ No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Si se
cumple esta regla se reducirá el riesgo de un choque
eléctrico, incendio o lesión personal grave.
■ El uso de un accesorio no recomendado o vendido
por el fabricante del cargador de la batería, puede
resultar en un riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesión a otras personas. Si se cumple esta regla se
reducirá el riesgo de un choque eléctrico, incendio o
lesión personal grave.
■ Para reducir el riesgo de daño al cuerpo del cargador
y al cordón, cuando desconecte el cargador tire del
enchufe en vez que del cordón. Si se cumple esta regla
se reducirá el riesgo de un choque eléctrico, incendio o
lesión personal grave.
■ Asegúrese de que el cordón quede situado de manera
que no vaya a pisarlo o a tropezar en él o que de otra
manera vaya a ser dañado. Si se cumple esta regla se
reducirá el riesgo de sufrir una lesión personal grave.
■ No debe usarse un cordón de extensión a menos que
sea absolutamente necesario. El uso de cordones de
extensión inadecuados puede resultar en riesgo de
incendio y de choque eléctrico. Si se debe usar un cordón
de extensión, asegúrese de que:
a. Las clavijas del enchufe del cordón de extensión son
iguales en número, tamaño y forma a las del cargador.
b. El cordón de extensión está debidamente cableado y
en buen estado; y
c. El calibre del cable es suficiente para el amperaje nominal
CA del cargador, según se especifica a continuación:
Largo del Cordón (Pies)
25
50
100
Tamaño del Cordón (AWG)
16
16
16
Nota: AWG = American Wire Gage
■ No haga funcionar el cargador si el cordón o el
enchufe están daãdos. Si están dañados, hágalos
reemplazar inmediatamente por un electricista
calificado. Si se cumple esta regla se reducirá el riesgo
de un choque eléctrico, incendio o lesión personal grave.
■ No haga funcionar el cargador si ha recibido un golpe
fuerte, si se ha caído o si se ha dañado de alguna
manera. Llévelo a un reparador calificado. Si se cumple
esta regla se reducirá el riesgo de un choque eléctrico,
incendio o lesión personal grave.
■ No desarme el cargador; llévelo a un técnico calificado
cuando necesite servicio o reparación. El rearmado
incorrecto puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico o incendio. Si se cumple esta regla se reducirá
el riesgo de un choque eléctrico, incendio o lesión personal
grave.
■ Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe
el cargador del tomacorriente antes de efectuar
cualquier mantenimiento o limpieza. Al apagar los
controles no se reducirá este riesgo. Si se cumple esta
regla se reducirá el riesgo de un choque eléctrico, incendio
o lesión personal grave.
■ Desconecte el cargador de la fuente de energía cuando
no esté en uso. Si se cumple esta regla se reducirá el riesgo
de un choque eléctrico, incendio o lesión personal grave.
PELIGRO:
RIESGO DE ELECTROCUCION, NO TOCAR LA
PORCION SIN AISLAR DEL CONECTADOR DE
SALIDA O EL TERMINAL NO AISLADO DE LA
BATERIA.
■ Conserve estas instrucciones. Consulte estas
instrucciones frecuentemente y úselas para instruir a
otros sobre el uso de esta herramienta. Si usted
presta esta herramienta a otra persona entregue
también las instrucciones. Si se cumple esta regla se
reducirá el riesgo de un choque eléctrico, incendio o
lesión personal grave.
ADVERTENCIA:
El polvo creado por el lijado mecánico, aserrado,
rectificado, taladrado y otras actividades empleadas en
construcción contiene productos químicos que se sabe
causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al
sistema reproductor. Algunos de estos productos
químicos son:
• plomo proveniente de pinturas a base de plomo
• sílice cristalizada de ladrillos y cemento y otros
productos de albañilería y,
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos productos varía
dependiendo de cuan a menudo usted hace este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos productos
químicos: trabaje en lugares bien ventilados y utilice
equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras contra
el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Página 4
SIMBOLOS
SIMBOLO
NOMBRE
DESIGNACION/EXPLICACION
V
Voltios
Voltaje
A
Amperios
Corriente eléctrica
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
min
Minutos
Hora
Corriente Alterna
Tipo o característica de corriente
eléctrica
---
Corriente Continua
Tipo o característica de corriente
eléctrica
n0
Velocidad sin Carga
Velocidad de rotación sin carga
Revoluciones o movimiento alternativo
por minuto
Revoluciones, carreras, velocidad
superficial, órbitas, etc. por minuto
Símbolo de Alerta sobre Seguridad
Indica peligro, advertencia o atención.
¡Significa atención! Existe riesgo para
su seguridad.
.../min
CARACTERISTICAS
DEFINICIONES
A)
PELIGRO: Si no se obedece una advertencia de seguridad se lesionará a si mismo y a otros. Siempre
siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión personal.
B)
ADVERTENCIA: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros.
Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesión
personal.
C)
ATENCION: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede ocasionar daños materiales o
lesionarse a si mismo o a otros. Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y lesión personal.
D)
NOTA: Información o instrucciones vitales para el funcionamiento o mantenimiento de la herramienta.
ADVERTENCIA:
USE SUS
LENTES PROTECTORES
PREVER ES MEJOR
QUE NO VER
El manejo de cualquier taladro puede ocasionar el lanzamiento de objetos hacia los ojos, y posibles
heridas severas. Antes de proceder a operar una herramienta eléctrica siempre póngase gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral, y protección completa para la cara
cuando sea necesario. Recomendamos caretas protectoras de visión amplia para ponerse sobre
los anteojos graduados, o anteojos de seguridad normales con protección lateral.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 5
CARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO:
TALADRO/
DESTORNILLADOR
HP1442M
HP1802M
Portabroca
3/8 pulg. Sin llave
1/2 pulg. Sin llave
Motor
Motor de CC, 14,4V
Motor de CC, 18.0V
Tren de Engrenajes
Dos Velocidades
Dos Velocidades
Gatillo
Velocidad Variable
Velocidad Variable
Velocidad sin Carga
0-330 RPM (Baja)
0-1100 RPM (Alta)
0-350 RPM (Baja)
0-1300 RPM (Alta)
Embrague
24 Posiciones
24 Posiciones
Potencia Nominal
120 V, 60 Hz, CA solamente
120 V, 60 Hz, CA solamente
Velocidad de Carga
1 Hora
1 Hora
CONOZCA SU TALADRO/DESTORNILLADOR
BLOQUEO DEL GATILLO
Ver Figura 1.
Antes de usar su taladro/destornillador, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y reglas de seguridad.
El gatillo de su taladro puede ser bloqueado en la posición
APAGADO ("OFF"). Esta característica ayuda a reducir la
posibilidad de la puesta en marcha accidental cuando no está
en uso.
ADVERTENCIA:
VELOCIDAD VARIABLE
Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar su nuevo
taladro/destornillador. Preste mucha atención a las Reglas
para Funcionamiento Seguro así como a las Advertencias y
Avisos. Si usted utiliza el taladro/destornillador debidamente
y solamente para el propósito que ha sido diseñado, usted
disfrutará de muchos años de servicio seguro.
ADVERTENCIA:
No permita que su familiaridad con su taladro/destornillador
interfiera con su atención y prudencia. Recuerde que un
descuido de una fracción de segundo puede causar una
lesión grave.
PORTABROCA SIN LLAVE
Su taladro/destornillador tiene un portabroca sin llave que le
permite apretar o aflojar las brocas en las mordazas del
portabroca.
GATILLO
Para poner en MARCHA ("ON") el taladro/destornillador,
apriete el gatillo. Suelte el gatillo para APAGAR ("OFF") el
taladro/destornillador.
Su taladro tiene un interruptor de dos velocidades. El interruptor
suministra una mayor velocidad y torsión a medida que se aumenta
la presión sobre el gatillo.
TREN DE ENGRANAJES DE DOS
VELOCIDADES
Su taladro tiene un tren de engranajes de dos velocidades diseñado
para taladrar o atornillar a velocidades baja (LO (1)) o alta (HI (2)).
En la parte superior del taladro hay un interruptor deslizante para
seleccionar la velocidad baja LO (1) o alta HI (2).
SELECTOR DE MARCHA ADELANTE/RETROCESO
(SELECTOR DE DIRECCION DE ROTACION)
Su taladro/destornillador tiene un selector de marcha adelante/
retroceso situado arriba del gatillo.
AREA DONDE GUARDAR LAS PUNTAS DE
DESTORNILLADOR
Cuando no estén siendo usadas, las puntas de destornillador
provistas con su taladro/destornillador pueden ser guardadas
en el área situada en la parte superior de la caja del motor.
NIVEL
A fin de mantener la broca del taladro nivelada durante los
trabajos de taladrado, se ha incluido un nivel en la parte
superior de la caja del motor.
Página 6
CARACTERISTICAS
MODELO HP1442M
TREN DE ENGRANAJES DE
DOS VELOCIDADES (LO-HI)
COMPARTIMIENTO
PARA BROCAS
20
24
ANILLO DE
AJUSTE DE
TORSION
NIVEL
SELECTOR DE
DIRECCION
DE ROTACION
5
PORTABROCAS
SIN LLAVE
GATILLO
INTERRUPTOR
BANDEJA MAGNETICA
MAG TRAYMR
(PORTATORNILLOS)
VISTA SUPERIOR DEL NIVEL
PARA TALADRADO HORIZONTAL
VISTA DEL EXTREMO DEL
NIVEL PARA TALADRADO VERTICAL
PUERTA DE
BATERIAS
Fig. 1
MODELO HP1802M
TREN DE ENGRANAJES DE
DOS VELOCIDADES (LO-HI)
COMPARTIMIENTO
PARA BROCAS
20
24
ANILLO DE
AJUSTE DE
TORSION
NIVEL
5
PORTABROCAS
SIN LLAVE
SELECTOR DE
DIRECCION
DE ROTACION
GATILLO
INTERRUPTOR
BANDEJA MAGNETICA
MAG TRAYMR
(PORTATORNILLOS)
VISTA SUPERIOR DEL NIVEL
PARA TALADRADO HORIZONTAL
VISTA DEL EXTREMO DEL
NIVEL PARA TALADRADO VERTICAL
PUERTA DE
BATERIAS
Fig. 1a
Página 7
OPERACION
ADVERTENCIA:
LUZ VERDE ENCENDIDA:
INDICA PLENA CARGA
CARGADOR
DE BATERIA
No deje que la familiaridad con las herramientas le haga caer en
descuidos. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo
es suficiente para causar lesiones graves.
FUNCION LED DEL CARGADOR
Ver Figura 2.
LA LUZ LED SE ENCENDERA PARA INDICAR EL
ESTADO DEL CARGADOR Y DEL PAQUETE DE BATERIAS:
■ Luz LED roja encendida = Modo de carga rápido
■ Luz LED verde encendida = Paquete totalmente cargado
■ Luces LED verde y amarilla encendidas = Carga de control o
paquete de batería defectuoso.
CARGA DEL TALADRO
El paquete de la batería de esta herramienta ha sido enviado con
un bajo nivel de carga para evitar posibles problemas. Por lo
tanto, deberá cargarlo antes de comenzar a usarlo.
LUCES AMARILLA Y VERDE
ENCENDIDAS: INDICAN CARGA DE
CONTROL O POSIBLE FALLA DE BATERIA
LUZ ROJA
ENCENDIDA: INDICA
MODO DE CARGA
RAPIDA
Fig. 2
CARGADOR
DE BATERIA
Nota: La batería no alcanza su nivel máximo de carga la primera
vez que es cargada. Deje pasar varios ciclos (taladrado seguido
de recarga) para que la batería se cargue completamente.
PARA CARGARLO
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Cargue el paquete de la batería solamente con el cargador .
Compruebe que el voltaje sea el normal, es decir, 120
voltios, 60 Hz, y corriente alterna solamente .
Conecte el cargador a la corriente .
Coloque el paquete de baterías en el cargador. Vea la
Figura 3. Alínee la estría del paquete de la batería con la
ranura del cargador.
Presione el paquete de baterías hacia abajo para asegurar
que los contactos del paquete se conecten en forma correcta
a los contactos del cargador. Si ambos está bien conectados,
la luz roja se encenderá.
Normalmente, se encienden las luces amarilla y verde del
cargador. Esto indica que el cargador está en el modo de
control de carga y debería pasar al modo de carga rápida en
un plazo de cinco minutos. Cuando el cargador está en el
modo de carga rápida, la luz roja se enciende. Si, pasado un
período de 15 minutos, las luces amarilla y verde continúan
encendidas, saque el paquete de baterías, espere 1 minuto, y
vuelva a insertarlo en el cargador. Si las luces amarilla y
verde continúan encendidas por 15 minutos más, el paquete
está estropeado y no acepta la carga.
Cuando el paquete de baterías esté totalmente cargado, la
luz roja se apagará y la luz verde se encenderá.
Después del uso normal, se requiere 1 hora de carga para
cargar completamente las baterías. Para cargar una
herramienta que está totalmente descargada, se requiere un
mínimo tiempo de carga de entre 1 hora y 1 hora y 1/2.
Mientras se esté cargando, el paquete se sentirá ligeramente
tibio al tacto. Esto es normal y no constituye un problema.
NO COLOQUE el cargador en un lugar extremadamente
caliente o frío. El mismo funciona mejor a temperatura
ambiente normal.
PAQUETE DE
BATERIAS
Fig. 3
INFORMACION IMPORTANTE PARA RECARGAR
BATERIAS CALIENTES
Cuando usted usa el taladro-destornillador en forma continua, las baterías del paquete de baterías pueden calentarse.
Deje enfriar el paquete de baterías caliente durante
aproximadamente 30 minutos antes de intentar recargarlo.
Nota: Esta situación ocurre cuando el uso continuo del
taladro-destornillador hace que las baterías se calienten. No
ocurre en circunstancias normales. Consulte “Carga del
taladro-destornillador” para ver las instrucciones de recarga
normal de las baterías. Si el cargador no carga el paquete de
baterías en circunstancias normales, devuelva el paquete de
baterías y también el cargador a su CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO POR RYOBI más cercano para que se le
haga una revisación eléctrica.
Página 8
OPERACION
INTERRUPTOR
SELECTOR DE
DIRECCION DE
ROTACION
Ver Figura 4.
El taladro se arranca y se detiene apretando y soltando el gatillo
interruptor. Suelte el gatillo para APAGAR el taladro.
24
VELOCIDAD VARIABLE
RETROCESO
5
20
Ver Figura 4.
Su taladro tiene un interruptor de dos velocidades. El interruptor
suministra una mayor velocidad y torsión a medida que se aumenta
la presión sobre el gatillo. La velocidad se controla mediante el
grado de apriete del gatillo.
BLOQUEO DEL GATILLO
Ver Figura 4.
El gatillo interruptor puede bloquearse en la posición OFF (apagado).
Esto ayuda a evitar la posibilidad de un arranque accidental cuando
el taladro no está en uso. Para bloquear el gatillo interruptor,
coloque la dirección del selector de dirección de rotación en la
posición central.
POSICION CENTRAL
(CIERRE)
AVANCE
GATILLO
INTERRUPTOR
Fig. 4
REVERSIBILIDAD
VELOCIDAD
BAJA–LO (1)
Ver Figura 4.
Esta herramienta tiene reversa. La dirección de la rotación es
controlada por un selector situado encima del gatillo interruptor.
Con el taladro sostenido en la posición de trabajo normal, el selector
de la dirección de rotación debe quedar a la izquierda del gatillo
cuando se va a taladrar. La dirección de taladrado se invierte
cuando el selector está a la derecha del gatillo. Cuando el selector
está en la posición central, el gatillo está asegurado.
20
24
VELOCIDAD
ALTA–HI (2)
PRECAUCIÓN:
5
Para evitar que se dañen los engranajes, siempre se debe
esperar a que la broca se detenga antes de cambiar la dirección
de rotación.
TREN DE
ENGRANAJES
DE DOS
VELOCIDADES
(LO-HI)
Para parar el taladro, suelte el gatillo interruptor y espere a que la
broca se detenga totalmente.
Fig. 5
ADVERTENCIA:
Las herramientas a batería siempre están en condiciones de
uso. Por lo tanto, el gatillo interruptor debe estar siempre
bloqueado cuando la herramienta no esté en uso o cuando la
misma se transporte.
TREN DE ENGRANAJES DE DOS
VELOCIDADES
Ver Figura 5.
Su taladro tiene un tren de engranajes de dos velocidades diseñado
para taladrar o atornillar a velocidades baja (LO (1)) o alta (HI (2)).
En la parte superior del taladro hay un interruptor deslizante para
seleccionar la velocidad baja LO (1) o alta HI (2). Cuando se
utilice el taladro en el rango de velocidades bajas LO (1), la
velocidad disminuirá y la unidad tendrá mayor potencia y torsión.
Cuando se utilice el taladro en el rango de velocidades altas
HI (2), la velocidad aumentará y la unidad tendrá menor potencia y
torsión. Utilice LO (1) para aplicaciones que requieran mayor
potencia y torsión, y HI (2) para aplicaciones de taladrado o
atornillado rápido.
Página 9
OPERACION
PORTABROCAS SIN LLAVE
CUERPO DEL
PORTABROCAS
Ver Figura 6.
ADVERTENCIA:
No se debe sostener el cuerpo del portabrocas con una mano
y utilizar la fuerza del taladro para apretar las mandíbulas del
portabrocas contra la broca. El cuerpo del portabrocas puede
escaparse de la mano y tocar la broca en movimiento. Esto
puede causar un accidente y provocar lesiones graves.
20
24
RELEASE
(AFLOJAR)
5
Junto con el taladro se ha provisto un portabrocas sin llave a fin de
facilitar la instalación y retiro de brocas. Como su nombre lo indica,
las brocas se pueden apretar o aflojar en las mandíbulas del
portabrocas utilizando las manos. Agarre y sostenga el collar de la
broca con una mano. Haga girar el cuerpo del portabrocas con la
otra mano. Las flechas marcadas en el portabrocas indican la
dirección en que se debe hacer girar el cuerpo del portabrocas,
GRIP (apretar) o RELEASE (aflojar), para apretar o aflojar,
respectivamente, la broca del taladro.
GRIP
(APRETAR)
COLLAR DEL
PORTABROCAS
Fig. 6
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE LA BATERIA
■ Coloque el selector de dirección de rotación en la posición central. Ver Figura 4.
■ Coloque el paquete de la batería en el taladro. Alínee el saliente
en el paquete de la batería con la ranura en el compartimiento
del taladro. Ver Figura 7.
■ Verifique que los enganches a cada lado del paquete de la
PUERTA DE
BATERIAS
batería calcen en su sitio y que el paquete de la batería esté
bien colocado en el taladro antes de comenzar a usar la
herramienta.
PAQUETE DE
BATERIAS
PARA RETIRAR EL PAQUETE DE LA BATERIA
■ Coloque el selector de dirección de rotación en la posición central. Ver Figura 4.
■ Localice los pestillos situados en el costado de la batería,
ENGANCHES
y oprima ambos lados para liberar ésta del taladro.
Ver Figura 7.
■ Retire el paquete de la batería del taladro.
PRECAUCIÓN:
Cuando coloque el paquete de la batería en el taladro,
compruebe que el saliente en el paquete de la batería esté
alineado con la ranura en el compartimiento del taladro y que
los enganches calcen bien en su sitio. El montaje incorrecto
del paquete de la batería puede causar daño a los
componentes internos.
APRIETE LOS ENGANCHES PARA
SOLTAR EL PAQUETE DE BATERIAS
Página 10
Fig. 7
OPERACION
INSTALACION DE BROCAS
■ Coloque el selector de dirección de rotación en la posición
BROCA
DEL TALADRO
CUERPO DEL PORTABROCAS
24
central. Esto bloqueaará el gatillo en la poosición "Off" (Apagado).
Ver Figura 4.
■ Abra o cierre las mandíbulas del portabrocas hasta que la
■ Inserte completamente la broca en el portabrocas. Ver
Figura 8.
■ Apriete las mandíbulas del portabrocas contra la broca. Para
apretarlas, sostenga el collar del portabrocas con una mano, al
tiempo que hace girar el cuerpo del portabrocas con la otra
mano.
20
abertura sea ligeramente mayor que el tamaño de la broca que
va a utilizar. Levante ligeramente la parte frontal del taladro para
que la broca no se caiga de las mandíbulas del portabrocas.
MANDIBULAS DEL
PORTABROCAS
5
COLLAR DEL
PORTABROCAS
Fig. 8
CORRECTO
Nota: Para apretar las mandíbulas del portabrocas, haga girar
el cuerpo del portabrocas en la dirección de la flecha marcada
GRIP.
20
24
■ NO UTILICE una llave para apretar o aflojar las mandíbulas del
5
portabrocas.
ADVERTENCIA:
No se debe insertar y apretar la broca del taladro en el
portabrocas de la manera mostrada en la figura 9. Esto puede
hacer que la broca salte del taladro, pudiendo causar lesiones
graves o dañar la broca.
INCORRECTO
RETIRO DE BROCAS
Fig. 9
Ver Figura 8.
■ Coloque el selector de dirección de rotación en la posición
5
central. Esto bloqueará el gatillo en la posición "Off" (Apagado).
Ver Figura 4.
■ Afloje las mandíbulas del portabrocas para liberar la broca del taladro.
■ Para aflojar: agarre y sostenga el collar del portabrocas con
una mano, y al mismo tiempo haga girar el cuerpo del
portabrocas con la otra mano.
Nota: Haga girar el cuerpo del portabrocas en la dirección de la
flecha marcada RELEASE para aflojar las mandíbulas del
portabrocas.
BANDEJA MAGNETICA
MAG TRAYMR
(PORTATORNILLOS)
■ NO UTILICE una llave para apretar o aflojar las mandíbulas del
portabrocas.
■ Saque la broca del taladro de las mandíbulas del portabrocas.
BANDEJA MAGNETICA MAG TRAYMR
Ver Figura 10.
Para mayor comodidad, su taladro tiene una pequeña bandeja
magnética Mag TrayMR para colocar piezas pequeñas cuando esté
trabajando.
Página 11
Fig. 10
OPERACION
ATORNILLADO
AJUSTE DE LA TORSION
(Poder de impulsión del taladro-impulsor)
Cuando utilice el taladro como destornillador, será necesario
aumentar o disminuir la torsión a fin de evitar la posibilidad de dañar
la cabeza del tornillo, la rosca, la pieza de trabajo, etc. En general,
la torsión debe corresponderse con la intensidad del diámetro del
tornillo. Si la torsión es demasiado grande o los tornillos son
demasiado pequeños, los tornillos pueden dañarse o romperse.
PARA AJUSTAR LA TORSION
20
24
5
El par de torsión se ajusta girando el anillo de ajuste correspondiente.
Ver figura 11. El par de torsión es mayor cuando el anillo se ajusta
a un grado mayor. El par es menor cuando el anillo se ajusta a un
grado menor.
El punto de ajuste correcto depende del tipo de material y del tamaño
de tornillo que usted esté utilizando.
PARA DISMINUIR
LA TORSION
ANILLO DE
AJUSTE
DE TORSION
PARA AUMENTAR
LA TORSION
■ Identifique los veinticuatro puntos de ajuste de torsión situados
en la parte delantera del taladro. Ver Figura 11.
■ Haga girar el anillo de ajuste hasta el punto deseado.
• 1- 4
• 5- 8
Para colocar tornillos pequeños.
Para colocar tornillos en materiales blandos.
• 9 - 12
Para colocar tornillos en materiales blandos
y duros.
• 13 - 16
Para colocar tornillos en madera dura.
• 17 - 20
Para colocar tornillos grandes.
• 21 -
Para el taladrado pesado.
Fig. 11
COMPARTIMIENTO
PARA BROCAS
BROCAS DE TALADRO
24
PARA GUARDAR LAS BROCAS
5
20
Ver Figura 12.
Cuando no estén en uso, las brocas suministradas junto con su
taladro pueden colocarse en el área de almacenamiento ubicada
en la parte superior del taladro, según se muestra en la figura 12.
TALADRADO NIVELADO
VISTA
SUPERIOR
20
Ver Figura 13 y 14.
Una característica conveniente du su taladro es un nivel. Está
situado en la parte superior en el extremo de su taladro. Puede
usarse para mantener las brocas del taladro niveladas durante la
mayoría de los trabajos de taladrado.
BROCAS DE
TALADRO
Fig. 12
NIVEL
Fig. 13
Página 12
OPERACION
ADVERTENCIA:
NIVEL
Utilice siempre gafas de seguridad con protecciones laterales
cuando use la herramienta. En caso contrario, pueden saltarle
objetos a los ojos, pudiendo ocasionar lesiones graves a la vista.
TALADRADO
Ver Figura 14.
Cuando vaya a taladrar superficies duras y lisas, utilice un punzón
para marcar la ubicación del agujero. Esto evitará que la broca se
resbale del centro al comenzar a taladrar. Sin embargo, la función
de baja velocidad permite comenzar a taladrar sin utilizar el punzón.
Para ello, simplemente haga funcionar el taladro a una velocidad
más baja hasta que el agujero esté comenzado.
VISTA DE FRENTE
15
20
El material a ser taladrado debe asegurarse mediante un tornillo de
banco o mordazas para evitar que el mismo se mueva a medida que
la broca gira.
Sostenga la herramienta con firmeza y coloque la broca en el punto
a ser taladrado. Apriete el gatillo interruptor para arrancar el taladro.
Haga penetrar la broca en la pieza de trabajo, aplicando apenas la
suficiente presión como para que la broca siga penetrando. No
fuerce la herramienta ni aplique presión lateral para alargar un
agujero.
ADVERTENCIA:
Fig. 14
Deberá estar preparado para el caso de que el la broca se
agarrote o traspase la pieza de trabajo. En dichos casos, el
taladro tiende a recular en la dirección opuesta, lo cual puede
ocasionar una pérdida de control. Si no está preparado, esta
pérdida de control puede causar lesiones graves.
Cuando taladre metales, utilice un aceite liviano en la broca a fin
de que no se recaliente. El aceite prolongará también la vida útil de
la broca y mejorará el taladrado.
ADVERTENCIA:
No fuerce la herramienta. Si fuerza la herramienta se
puede producir atascamiento y perder pie y el equilibrio
lo cual podría provocar una lesión personal.
Si la broca se atasca en la pieza de trabajo o el taladro se para,
suelte el gatillo inmediatamente. Retire la broca de la pieza de
trabajo y determine la causa del atascamiento.
Página 13
OPERACION
RETIRO DE BROCAS
MAZO
Ver Figuras 15, 16, y 17.
■ Cierre el gatillo colocando el selector de dirección de rotación
PORTABROCAS
SIN LLAVE
en la posición central. Ver Figura 4.
portabrocas del taladro y apriete bien las mandíbulas del
portabrocas.
MANDIBULAS DEL
PORTABROCAS
24
■ Inserte una llave hexagonal de 5/16 de pulgada o mayor en el
20
■ Golpee con fuerza la llave hexagonal con un mazo de madera
en dirección horaria. Ver Figura 15. Esto aflojará el tornillo del
portabrocas, permitiendo sacarlo fácilmente.
5
■ Abra las mandíbulas del portabrocas y saque la llave hexagonal.
Saque el tornillo del portabrocas haciéndolo girar en dirección
horaria. Ver Figura 16.
Nota: El tornillo del portabrocas tiene rosca hacia la izquierda.
■ Inserte la llave hexagonal en el portabrocas y apriete bien
las mandíbulas del portabrocas. Golpéela con fuerza con un
mazo de madera en dirección antihoraria. Esto aflojará el
portabrocas sobre el eje. Puede ahora desatornillarlo con la
mano. Ver Figura 17.
LLAVE
HEXAGONAL
Fig. 15
APRIETE DE UN PORTABROCAS FLOJO
24
El portabrocas puede aflojarse sobre el eje y desequilibrarse. Para
apretarlos, siga los pasos siguientes:
■ Cierre el gatillo interruptor colocando el selector de dirección
20
de rotación en la posición central. Ver Figura 4.
5
■ Abra las mandíbulas del portabrocas.
■ Inserte una llave hexagonal en el portabrocas y apriete bien las
mandíbulas del portabrocas. Golpee con fuerza la llave
hexagonal con un mazo de madera en dirección horaria. Esto
apretará el portabrocas sobre el eje.
■ Abra las mandíbulas del portabrocas y retire la llave hexagonal.
■ Apriete el tornillo del portabrocas.
Nota: El tornillo del portabrocas tiene rosca hacia la izquierda.
5
20
24
Fig. 16
Fig. 17
Página 14
MANTENIMIENTO
NO ABUSE DE LAS HERRAMIENTAS MOTORIZADAS. El mal
uso puede dañar la herramienta, así como la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA:
Cuando realice tareas de servicio, utilice solamente piezas de
repuesto Ryobi idénticas. El uso de otras piezas puede ocasionar
peligros o daños al producto.
Evite el uso de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría
de los plásticos son susceptibles a diversos tipos de solventes
comerciales y pueden dañarse. Utilice paños limpios para limpiar
el polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta herramienta o crear accesorios no
recomendados para uso con la misma. Cualquier alteración o
modificación constituye un uso inapropiado y puede ocasionar
peligros y eventuales lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
No permita que las piezas de plástico entren en contacto con
líquidos de frenos, gasolina, derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Estos productos contienen componentes
químicos que pueden dañar, debilitar, o destruir los plásticos.
Para cualquier reparación que requiera desarmar la herramienta
se necesita probar la seguridad, por lo que únicamente debe
ser efectuada en la Centro de Servicio Autorizado por Ryobi.
Si necesita ayuda para localizar el centro de servicio más
cercano, llame al 1-800-525-2579.
BATERIAS
El paquete de la batería del taladro tiene baterías recargables de
níquel-cadmio. El período de trabajo por cada carga depende del
tipo de trabajo a realizar.
Las baterías de esta herramienta han sido diseñadas para suministrar
una máxima vida útil sin problemas. Sin embargo, al igual que todas
las baterías, las mismas eventualmente se desgastarán. Ver en la
ELIMINACION DE BATERIAS AGOTADAS. No desmonte el
paquete de la bateria.
Para obtener una máxima vida útil de las baterías, le sugerimos:
■ Guarde y cargue las baterías en un lugar fresco. Las
temperaturas sobre o bajo la temperatura ambiente normal
acortarán la vida útil de las batería.
■ Nunca almacene las baterías cuando estén descargadas. Espere
a que la pila se enfríe y cárguela de inmediato.
■ Todas las baterías pierden la carga gradualmente. A mayor
temperatura, mayor será la rapidez de la pérdida de carga. Si
almacena la herramienta durante un período prolongado sin
usar la misma, recargue las baterías a intervalos de uno o dos
meses. Esto prolongará la vida útil de la batería.
ELIMINACION DE BATERIAS AGOTADAS
A fin de conservar los recursos naturales,
sírvase reciclar o desechar la batería
adecuadamente.
Este producto contiene una bateria de
N i Cd
00
niquel-cadmio. Debe desecharse
8
.822.8
adecuadamente. Las leyes locales,
estatales, o federales pueden prohibir el
desecho de baterías de níquel-cadmio en
la basura normal.
Consulte a las autoridades locales para obtener información
acerca de las opciones disponibles de reciclaje o desecho.
PREPARACION DEL PAQUETE DE LA BATERIA
PARA EL DESECHO
1.8
ADVERTENCIA:
37
C YC
R ER B R CL E
Para mayor información sobre el reciclaje de baterías,
llame al número 1-800-8BATTERY.
Después de retirarlo, cubra los terminales del paquete
de la batería con cinta adhesiva fuerte. No intente destruir
o desmontar el paquete de la batería ni retirar ninguno
de sus componentes. Tampoco deberá tocar a la vez los
terminales con objetos metálicos y/o con el cuerpo, ya
que esto puede ocasionar un cortocircuito. Manténgalo
alejado de los niños. De no cumplirse con estas
advertencias, pueden ocurrir incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No intente desmontar el paquete de la batería. Esto
puede ocasionar incendios o lesiones..
Página 15
MANUAL DE OPERACION
TALADRO-DESTORNILLADOR
PORTATIL MODELOS NO.
HP1442M / HP1802M
• SERVICIO
Ahora que usted ha comprado su herramienta, si alguna vez necesita repuestos o servicio,
simplemente póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado por Ryobi más cercano.
Asegúrese de proporcionar todos los detalles pertinentes cuando llame o visite el centro. Le
rogamos llamar al 1-800-525-2579 para obtener el Centro de Servicio Autorizado por Ryobi más
cercano. Además puede visitar nuestro sitio Web en www.ryobitools.com para obtener
una lista completa de los Centros de Servicio Autorizados.
• NUMERO DE MODELO Y NUMERO DE SERIE
El número de modelo de su herramienta está en una placa situada en el cárter del motor.
Anote el número de modelo y el número de serie en el espacio provisto a continuación.
• COMO PEDIR LOS REPUESTOS
CUANDO HAGA PEDIDOS DE REPUESTOS, SIEMPRE PROPORCIONE LA SIGUIENTE
INFORMACION:
•
NUMERO DE MODELOS HP1442M / HP1802M
•
NUMERO DE SERIE
RYOBI TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207
Phone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
972000-874
7-01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising