Ryobi | ES5500 | Owner Manual | RYOBI ES5500 Owner Manual

RYOBI ES5500 Owner Manual
Merci d’avoir acheté un dispositif RYOBI™ Phone Works™
TM
TM
Si vous avez besoin d’aide
NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN
Appelez au numéro 1 877 578-6736
Cette application est optimisée pour les versions :
iOS 6.0 ou plus récentes ∙ Android 4.0 ou plus récentes
Visitez le site www.ryobitools.com/phoneworks
pour obtenir la liste complète des téléphones compatibles
ES5500 DÉTECTEUR DE MONTANT
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements et toutes les instructions.
Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des
instructions peut entraîner une électrocution, un incendie
ou des blessures graves.
 Ne pas exposer le dispositif à l’eau ou l’humidité. La
pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de
choc électrique.
 Utilisez le dispositif conformément aux présentes
instructions et selon la manière prévue par ce dispositif
tout en respectant les conditions environnementales
et le travail à effectuer. L’usage d’un outil motorisé pour
des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être
dangereux.
AVERTISSEMENT :
Les changements et modifications effectués à cet
appareil par une partie responsable de la conformité non
approuvée peuvent annuler le droit de fonctionnement de
cet équipement par son utilisateur.
 Les lectures prises sur certaines surfaces peuvent
être inexactes. Certains papiers peints contiennent une
feuille ou des fibres métalliques et certaines cloisons
sèches avec des mailles métalliques peuvent nuire au
bon fonctionnement de l’appareil.
 Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre
les applications et les limites de l’outil, ainsi que les
risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect
de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
 Assurez-vous que le dispositif est débranché et hors
tension avant d’y insérer ou retirer des piles.
 Ne pas utiliser dispositifs de piles dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou vapeurs.
 Ne pas désassembler le dispositif. Tout contact avec
les pièces internes peut faire augmenter le risque de
décharge électrique ou endommager le produit.
 Ne pas utiliser le dispositif sur une échelle ou un
support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre
permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation
imprévue.
 Ne rangez pas le dispositif dans un endroit très
chaud ou très humide. N’exposez pas le dispositif
à la chaleur intense dégagée par le soleil (comme
sur le tableau de bord d’un véhicule.) Ne rangez pas
le dispositif à l’extérieur ou dans des véhicules afin
de réduire le risque de blessures graves. Des bris ou
dommages au produit et aux piles peuvent se produire.
 Ne pas assortir des piles neuves avec des piles
usagées ou des piles de marques différentes.
 Retirer les piles de la lampe de poche lorsqu’elle
ne sera pas utilisée pendant une longue période de
temps.
 Toujours remplacer la pile alcaline par une pile alcaline
non rechargeable de même type. L’usage de tout autre
bloc-pile peut créer un risque de blessures et d’incendie.
 Vous ne devez pas faire fonctionner le dispositif sans
avoir fermé le couvercle du logement de piles.
 Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs
piles à proximité de flammes ou d’une source de
chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de
blessures.
 Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le blocpiles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée..
1 – Français
990000992
10-22-14 (REV: 01)
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
 Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil
sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme
vive. En explosant, une pile peut projeter des débris
et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
 Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau.
En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau
fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter
immédiatement un médecin. Le respect de cette règle
réduira les risques de blessures graves.
 Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs
éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions.
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE
SIGNAL
SIGNIFICATION
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
DANGER :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une information importante
ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant
occasionner des dommages matériels.
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE
V
min
NOM
DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Volts
Tension
Minutes
Temps
Courant continu
Type ou caractéristique du courant
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer
le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système reproducteur. Bien se laver les mains après
toute manipulation.
2 – Français
CARACTÉRISTIQUES
 Repérage montant central dans cloisons sèches jusqu’à 19,1 mm (3/4 po) d’épaisseur.
 Étalonnage commandé par le téléphone intelligent.
 Marqueur de montant à une main intégré.
 Localisation en direct.
ICÔNE
DESCRIPTION/FONCTION
Fenêtre d’application principale de
l’application RYOBI™ Phone Works™
Réglages
Niveau de charge de la pile du dispositif
Étalonnage
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage
est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces
endommagées ou absentes représente un risque de
blessures graves.
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
pièces et accessoires non recommandés. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme
un usage abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-877-578-6736 pour obtenir de l’aide.
3 – Français
UTILISATION
INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA PILE
AAA
Fig. 1
Voir la figure 1.
Une pile AAA est installée dans l’appareil. Avant la première
utilisation, repérez et retirez la languette amovible rouge afin
d’activer la pile.
Pour remplacer la pile :
 Débranchez le dispositif de votre téléphone intelligent.
 Retirez le couvercle de pile en insérant le bord d’une
pièce de monnaie dans la fente puis tournez la pièce de
monnaie.
 Installez la pile en respectant les indicateurs de polarité.
 Installez le couvercle de pile et assurez-vous qu’il est
fermé correctement avant d’utiliser l’appareil.
 N’utilisez pas ce produit sans avoir installé le couvercle
de pile.
NOTE : Retirez la pile de son logement avant de ranger
le dispositif ou si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant
une longue période.
Fig. 2
BRANCHEMENT DU DÉTECTEUR
DE MONTANT À VOTRE TÉLÉPHONE
INTELLIGENT
Fiche du détecteur de montant
d or
Stu ens
S
Voir la figure 2.
 Sélectionnez ou ouvrez l’application RYOBI™ Phone
Works™.
 Insérez la fiche du détecteur de montant dans la prise
pour casque d’écoute de votre téléphone intelligent.
 Ouvrez le volume de votre téléphone intelligent au
maximum.
NOTE : Certains téléphones intelligents sont dotés de
caractéristiques de limitation de volume. Désactivez ces
caractéristiques avant d’utiliser votre dispositif.
Surface de prise
Marqueur de centre de
montant
Fig. 3
 Ouvrez le segment d’application du DÉTECTEUR DE
MONTANT.
CONSEILS D’UTILISATION
Voir la figure 2.
 Tenez seulement l’appareil par les surfaces de prise
situées au bas et de chaque côté de l’appareil.
NOTE : Des lectures erronées peuvent se produire à
cause des interférences du capteur lorsque vous ne tenez
pas l’appareil par ses surfaces de prise.
 L’appareil doit reposer fermement contre la surface du
mur pendant toute la procédure de détection.
Étalonnage
*Les images de l’application peuvent varier.
4 – Français
UTILISATION
UTILISATION DU DÉTECTEUR DE MONTANT
Voir la figures 3 et 5.
NOTE: Les lectures prises sur certaines surfaces
peuvent être inexactes. Certains papiers peints contiennent
une feuille ou des fibres métalliques et certaines cloisons
sèches avec des mailles métalliques peuvent nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
 Placez l’appareil contre le mur et sélectionnez le bouton
« CALIBRATE » (ÉTALONNAGE) sur votre téléphone
intelligent. Immobilisez le produit pour permettre
l’étalonnage de l’appareil. Dès que la procédure
d’étalonnage est terminée, l’interface de votre téléphone
intelligent effectuera un retour vers « CALIBRATE »
(ÉTALONNAGE).
NOTE : L’appareil ne doit pas être positionné sur un
montant pendant la procédure d’étalonnage.
Repérage des montants ou des solives :
 Dès que l’étalonnage est terminé, commencez à bouger
lentement l’appareil en ligne droite, de gauche à droite,
contre le mur.
Fig. 4
Indicateur d’absence de
montant
Étalonnage
Fig. 5
 Dès que l’appareil s’approche d’un montant, l’échelle
graduée commencera à s’allumer. Lorsque l’appareil a
atteint le centre du montant, l’échelle sera complètement
illuminée et le mot « STUD CENTER » (CENTRE DU
MONTANT) apparaîtra au haut.
 Pour marquer le centre, appuyez sur le bouton situé au
bas de l’appareil pour faire une marque sur le mur lorsque
le mot « STUD CENTER » (CENTRE DU MONTANT)
apparaît sur l’afficheur. Le marquage laissera une légère
empreinte sur la surface du mur.
Indicateur de centre
de montant
ENTRETIEN
(122 ºF) (comme sur un tableau de bord ou à l’intérieur d’un
véhicule).
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer
une situation dangereuse ou endommager l’produit.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
ENTREPOSAGE
Ranger dans un endroit frais et sec pour prévenir la formation
de condensation et de moisissures dans la produit.
Ne pas le dispositif à une température excédant 50 ºC
RECYCLAGE DE BLOC-PILES
Consultez le site internet Earth 911 (www.earth911.com) ou
le service des ordures local afin d’obtenir plus d’information
au sujet des options de recyclage et de mise aux ordures.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de détruire ou démonter les piles ou
d’en retirer un composant quelconque. Toutes les piles
doivent être recyclées ou jetées correctement. Ne pas
jeter de grandes quantités de piles usagées en un seul
lot. Les piles « mortes » conservent souvent une charge
résiduelle. Lorsqu’elles sont regroupées, ces piles
peuvent « reprendre vie » et représenter un risque de
blessures graves.
5 – Français
GARANTIE
RYOBI™ Phone Works™– GARANTIE LITMITÉE DE 1 AN
One World Technologies, Inc. garantie ces produits : RYOBI™ Phone Works™ selon les clauses suivantes :
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE : Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux des
produits RYOBI™ Phone Works™ pendant un (1) an suivant la date d’achat.
CE QUI N’EST PAS COUVERT : La garantie ne couvre que le premier acheteur au détail et n’est pas transférable. Cette
garantie ne couvre que les défectuosités causées par une utilisation normale et ne couvre pas les pièces consommables,
le mauvais fonctionnement, la défaillance ou les défauts causés par une mauvaise utilisation, l’abus, la négligence,
l’altération, la modification ou les réparations non effectuées par le Service de réparations RYOBI™ Phone Works™ One World
Technologies, Inc. ne fait aucune autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et les performances de
ces outils électriques autres que celles expressément indiquées dans le présent document.
RÉPARATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE : Retournez l’article RYOBI™ Phone Works™ au Service de réparations
RYOBI™ Phone Works™ en port prépayé à l’adresse ci-dessous. Vous devez assurer le colis.
RYOBI™ Phone Works™ Service Department
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
Lors de toute demande de réparation au titre de la garantie, une preuve d’achat datée (par exemple un reçu de vente) doit
être fournie. Nous réparerons tous les défauts de fabrication et nous réparerons ou remplacerons toute pièce couverte par
la garantie, selon notre choix. Les réparations et remplacements seront gratuits. Nous effectuerons le travail dans un délai
raisonnable, mais pour tous les cas, celles-ci seront effectuées en quatre-vingt-dix (90) jours ou moins.
Si vous avez d’autres questions ou avez besoin d’aide, communiquez avec RYOBI™ Phone Works™ au 1 877 578-6736 ou
en ouvrant une session sur le site www.ryobitools.com/phoneworks.
AUTRES RESTRICTIONS : Toutes garanties tacites autorisées par une loi provinciale, incluant les garanties de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à trois (3) ans suivant la date d’achat. One World
Technologies, Inc. n’est pas responsable des dommages directs, indirects ou accessoires, mais les limitations et exclusions
indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques et vous
pouvez également bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
6 – Français
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising