Ryobi | ES5500 | Owner Manual | RYOBI ES5500 Owner Manual

RYOBI ES5500 Owner Manual
Gracias por comprar RYOBI™ Phone Works™
TM
TM
Si necesita ayuda:
NO REGRESE A LA TIENDA.
Comuníquese con nosotros al 1-877-578-6736
Esta aplicación está optimizada para:
iOS versión 6.0 y superior ∙ Android versión 4.0 y superior
Para obtener una lista completa de los teléfonos compatibles, visite
www.ryobitools.com/phoneworks
ES5500 DETECTOR DE ENTRAMADO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Y LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga
eléctrica, fuego o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin
la autorización expresa del responsable del cumplimiento
de la norma podrían anular la autoridad del usuario para
manejar el equipo.
 Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda
sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros
específicos de esta herramienta eléctrica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
 No utilice el dispositivos de batería en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos,
gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas
generan chispas que pueden encender el polvo y los
vapores inflamables.
 No desarme el dispositivos. El contacto con las piezas
internas puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica
o provocar daños al producto.
 No utilice la unidad al estar en una escalera o en
un soporte inestable. Una postura estable sobre
una superficie sólida permite un mejor control de la
dispositivos eléctrica en situaciones inesperadas.
 No almacene el dispositivo en un área con alto calor
o humedad. No exponga el dispositivo al alto calor del
sol durante un período prolongado (como en el tablero
de un automóvil). Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, no lo almacene en el exterior o en
vehículos. Podría dañarse el producto o la pila.
 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introducción de agua en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
 Use el dispositivo de conformidad con estas
instrucciones y de la forma apropiada para el
dispositivo, tomando en cuenta las condiciones
ambientales y la tarea por realizar. Si se utiliza el
producto para operaciones diferentes de las indicadas
podría originar una situación peligrosa.
 Las lecturas sobre ciertas superficies pueden no
ser confiables. Tenga en cuenta que el papel tapiz que
contenga películas o fibras metálicas y el revoque con
malla de metal pueden hacer que la unidad funcione
incorrectamente.
 Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado
y apagado antes de insertar o cambiar las baterías.
 No mezcle pilas viejas y nuevas de distintas marcas
de pilas.
 Extraiga las pilas de la linterna cuando no estén en
uso para prolongar su vida útil.
 Reemplace siempre la batería alcalina con el mismo
tipo de pila alcalina no recargable.
 Este dispositivo no debe ponerse en funcionamiento
a menos que el compartimiento para baterías esté
cerrado.
 No coloque herramientas de pilas ni las pilas mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce
el riesgo de explosiones y de lesiones.
 No aplaste, deje caer o dañe de pilas. Nunca utilice
una pila o cargador que se ha caído, aplastado,
recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a)
de alguna manera. Las pilas dañadas pueden sufrir
explosiones. Deseche de inmediato toda pila que haya
sufrido una caída o cualquier daño.
1 - Español
990000992
10-22-14 (REV: 01)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
 Las pilas pueden explotar en presencia de fuentes
de inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir
el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto
inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La
explosión de una pila puede lanzar fragmentos y
compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la
explosión de una pila, lávese de inmediato con agua.
 En condiciones extremas de uso o temperatura las
pilas pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle
la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra
líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo
menos 10 minutos, y después busque de inmediato
atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta dispositivo. Si presta a alguien esta
dispositivo, facilítele también las instrucciones.
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO
SEÑAL
SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones
menores o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada
con ningún peligro de lesiones, como una situación que puede ocasionar daños físicos.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender
su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el
producto.
SÍMBOLO
V
min
NOMBRE
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Volts
Voltaje
Minutos
Tiempo
Corriente continua
Tipo o característica de corriente
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas (incluido el plomo) reconocidas por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después
de utilizar el aparato.
2 - Español
CARACTERÍSTICAS
 Ubica los centros de entramado en paneles de yeso de hasta 19,05 mm (3/4 pulg.) de espesor.
 Calibración controlada por el teléfono inteligente.
 Marcador de entramado integrado para operar con una mano.
 Rastreo en vivo.
FIGURA
DESCRIPCIÓN/FUNCIÓN
Pantalla de inicio principal de la
aplicación RYOBI™ Phone Works™
Configuraciones
Nivel de carga de la batería del
dispositivo
Calibrar
ARMADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado
o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un
producto que no está adecuadamente y completamente
ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede
resultar en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni crear aditamentos
o accesorios que no estén recomendados para usar con
este producto. Dichas alteraciones o modificaciones
constituyen un uso indebido y podrían provocar
una situación de riesgo que cause posibles lesiones
personales graves.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-877-578-6736, donde le brindaremos asistencia.
3 - Español
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LAS PILAS
AAA
Fig. 1
Vea la figura 1.
Hay una pila AAA preinstalada en la unidad. Antes del primer
uso, ubique y quite la orejeta de extracción roja para activar
la pila.
Para reemplazar la pila:
Desconecte el dispositivo del teléfono inteligente.
 Inserte el borde de una moneda en la ranura y gírela para
quitar la tapa del compartimiento para pilas.
 Instale la pila conforme a los indicadores de polaridad.
 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para pilas y
confirme que esté bien asegurada antes de usarla.
 No utilice el producto si la tapa del compartimiento para
pilas no está instalada.
NOTA: Quite la pila para almacenamiento cuando el
dispositivo no se usará por un período prolongado de
tiempo.
Fig. 2
Enchufe del detector de entramado
CONEXIÓN DEL DETECTOR DE
ENTRAMADO A SU TELÉFONO INTELIGENTE
Vea la figura 2.
 Seleccione y abra la aplicación RYOBI™ Phone Works™
app.
d or
Stu ens
S
 Inserte el enchufe del detector de entramado en el
conector para auriculares de su teléfono inteligente
 Encienda el volumen en su teléfono inteligente hasta su
valor máximo.
NOTA: Algunos teléfonos tienen funciones que limitan
la cantidad de volumen disponible. Desactive estas
funciones antes de intentar utilizar el dispositivo.
 Abra el segmento de la aplicación para el DETECTOR DE
ENTRAMADO.
SUPERFICIE DE
SUJECIÓN
Marcador del centro del
entramado
Fig. 3
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Vea la figura 2.
 Únicamente sujete la unidad por las superficies de
sujeción ubicadas cerca de los botones a cada lado de
la unidad.
NOTA: Si sujeta el dispositivo por cualquier otro lado de
la unidad puede obtener lecturas erróneas debido a la
interferencia con el sensor.
 La unidad debe permanecer firmemente contra la
superficie de la pared durante el proceso de detección.
USO DEL DETECTOR DE ENTRAMADO
Vea la figuras 3 - 5.
NOTA: Las lecturas sobre ciertas superficies pueden
no ser confiables. Tenga en cuenta que el papel tapiz
que contenga películas o fibras metálicas y el revoque
con malla de metal pueden hacer que la unidad funcione
incorrectamente.
4 - Español
Calibrar
*Las imágenes de la aplicación pueden variar.
FUNCIONAMIENTO
 Coloque la unidad contra la pared y seleccione el botón
CALIBRAR en su teléfono inteligente. Mantenga quieto el
producto para permitir que la unidad se calibre. Cuando
se haya completado el proceso de calibración, la interfaz
en su teléfono inteligente volverá a CALIBRAR.
Fig. 4
NOTA: No debe colocarse la unidad sobre ningún
entramado durante el proceso de calibración.
Ubicación de entramados o vigas:
 Una vez finalizada la calibración, comience a mover la
unidad lentamente en línea recta hacia la izquierda o la
derecha de la pared.
 A medida que se acerque a un entramado, comenzará
a iluminarse la pantalla graduada. Al llegar al centro del
entramado, la pantalla se iluminará por completo y en
la parte superior aparecerán las palabras CENTRO DEL
ENTRAMADO.
 Para marcar el centro, presione el botón en la parte
inferior de la unidad para hacer una marca en la pared
en el punto donde apareció CENTRO DEL ENTRAMADO
en la pantalla. Esto dejará un hoyuelo en la superficie de
la pared.
Indicador “no hay
entramado”
Calibrando
Fig. 5
Indicador “centro del
entramado”
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar
un peligro o dañar el producto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
ALMACENAMIENTO
Si se guarda la cámara en un sitio fresco y seco, se evitará
la formación de condensación o moho en su interior.
No guarde el conjunto de auriculares y micrófono a
temperaturas superiores a los 50 °C (122 °F) (p. ej., sobre
un tablero de mandos o en el interior de un vehículo).
RECICLADO LAS PILAS
Consulte el sitio web de Earth 911 (www.earth911.com) o las
autoridades locales reguladoras de desechos para obtener
información sobre las opciones de reciclado y/o desecho
disponibles.
ADVERTENCIA:
No intente destruir o desarmar las pilas, ni de desmontar
ninguno de sus componentes. Todas las pilas deben
reciclarse o desecharse debidamente. No deseche
grandes cantidades de pilas usadas al mismo tiempo.
Las pilas “muestras” suelen tener carga residual. Cuando
se agrupan, estas pilas pueden quedar “vivas” y generar
un riesgo de posibles lesiones graves.
5 - Español
GARANTÍA
RYOBI™ Phone Works™ – GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
One World Technologies, Inc. garantiza sus productos RYOBI™ Phone Works™ con las siguientes condiciones:
LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra de su RYOBI™
Phone Works™ por un período de un año a partir de la fecha de compra.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original minorista y no puede
transferirse. Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre ninguna pieza de desgaste, avería, falla
o defecto producidos por uso indebido, abuso, negligencia, alteración, modificación o reparación que efectúen terceros
ajenos al Departamento de servicio de RYOBI™ Phone Works™. One World Technologies, Inc. no ofrece ninguna garantía,
declaración o promesa en relación con la calidad o el desempeño de sus herramientas eléctricas más que las señaladas
específicamente en esta garantía.
FORMA DE OBTENER SERVICIO TÉCNICO: Devuelva el artículo de RYOBI™ Phone Works™ al Departamento de servicio
de RYOBI™ Phone Works™ a la dirección que aparece a continuación, con el flete pago. Se requiere seguro.
RYOBI™ Phone Works™ Service Department
1428 Pearman Dairy Road,
Anderson, SC 29625
Cuando solicite el servicio técnico de garantía, también deberá presentar el comprobante de compra que incluya la
fecha de compra (por ejemplo, una factura de venta). Repararemos cualquier defecto de mano de obra y repararemos
o reemplazaremos cualquier pieza defectuosa, a nuestra sola discreción. Lo haremos sin cargarle ningún costo a usted.
Completaremos el trabajo en un tiempo razonable, pero, en ningún caso, dentro de los noventa (90) días o menos.
Si tiene alguna pregunta adicional o si desea consultar a Atención al cliente, comuníquese con RYOBI™ Phone Works™ al
teléfono 1-877-578-6736 o inicie sesión en www.ryobitools.com/phoneworks.
LIMITACIONES ADICIONALES: Toda garantía implícita otorgada conforme a la legislación estatal, incluidas todas las
garantías de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular, se limita a tres años a partir de la fecha de compra.
One World Technologies, Inc. no es responsable de daños directos, indirectos o incidentales; por lo tanto, es posible que
las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a su caso. Esta garantía le confiere derechos legales específicos,
y es posible que usted además goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado.
6 - Español
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising