Ryobi | GD201 | Owner Manual | RYOBI GD201 Owner Manual

RYOBI GD201 Owner Manual
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DE GD200
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Esta guía de referencia rápida no es un substituto para leer el manual del
operador. Para reducir los riesgos de lesiones o muerte, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de instalar o utilizar este producto. Todas las referencias a páginas se refieren al
manual del operador.
1
Revise el estado del portón e identifique el tipo de resorte
(vea la página 21).
5
ARMADO
1
Tire de la polea delantera a través del riel trasero y dentro de la
manga (vea la página 16).
Polea delantera
6
10
Instale el panel interior (vea la página 33).
Instale el soporte del cabezal (vea la página 23).
Remueva la cinta adhesiva y ubique la antena RF debajo del abridor de
puerta de cochera para una mejor recepción de señal entre su abridor y el
panel exterior.
Arme los rieles (vea la página 16).
6
Riel trasero
7
Conecte la soga de liberación de emergencia (vea la página 27).
Coloque el conjunto de rieles en el cabezal de alimentación
(vea la página 19).
Conjunto
de rieles
Riel intermedio
3
Riel
delantero
Conecte el conjunto de rieles al soporte del cabezal (vea la página 24).
Manga
Instale la riostra delantera (vea la página 17).
Tuerca de
tensión
7
Riostra
delantera
8
Fije el conjunto de rieles al cabezal de alimentación. Eleve la antena
Wi-Fi hasta la posición vertical
(vea la página 19).
Tuerca
Polea delantera
Instale el soporte del portón (vea la página 27).
NOTA: La instalación puede variar para portones de garaje de un solo
panel y de madera. Consulte la página 28 para obtener detalles.
Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting
in serious injury or death.
• Do not allow children to walk or run under a closing door.
• Do not allow children to operate door opener controls.
• Always keep a closing door within sight.
• In the event a person is trapped under the door, push the control button or
use the emergency release.
• This operator system is equipped with an unattended operation feature. The
door could move unexpectedly. Not intended for use with single panel garage
doors.
Test door opener monthly:
• Refer to Operator’s Manual.
• Use a 1 ½ inch thick object (or 2 X 4 laid flat) placed on the floor under the
closing door.
• In the event the door does reverse upon contact, adjust, repair, or replace the
opener.
Child can become trapped
in serious injury or death. or pinned under an automatic garage door resulting
• Do not allow children to
walk or run under a closing
door.
• Do not allow children to
operate door opener controls.
• Always keep a closing
door within sight.
• In the event a person is
trapped under the door, push
use the emergency release.
the control button or
• This operator system is
equipped
door could move unexpectedly. with an unattended operation feature. The
Not intended for use with
doors.
single panel garage
Test door opener monthly:
• Refer to Operator’s Manual.
• Use a 1 ½ inch thick object
(or 2 X 4 laid flat) placed
closing door.
on the floor under the
• In the event the door does
reverse upon contact, adjust,
opener.
repair, or replace the
Do not remove or paint over
this label.
Mount this label next to the
wall control.
Mount the wall control out
of the reach of children at
least 5 feet above the floor.
Do not remove or paint over this label.
Mount this label next to the wall control.
Mount the wall control out of the reach of children at least 5 feet above the floor.
10
Resorte
5
Arme e instale los sensores de seguridad (vea la página 31).
Alinee los sensores hasta que apunten directamente uno al otro
(vea la página 38).
Trole
interior
Riel trasero
Manga
4
9
Rueda
dentada
2
3
Conecte el soporte del portón al trole exterior (vea la página 29).
NOTA: La instalación varía para los portones de un solo panel. Consulte
la página 30 para obtener detalles.
Lado
redondo
Inserte el trole exterior dentro del riel trasero. Deslice los troles interior
y exterior al mismo tiempo hasta que enganchen. (Vea la página 16).
Trole
exterior
8
Coloque la rueda dentada dentro del cabezal de alimentación
(vea la página 18).
Riel trasero
Manga
2
Mida y corte las cintas de montaje que son doce milímetros (media
pulgada) más largas que la distancia entre el soporte del cabezal
y el techo. Mida y corte las cintas de montaje. Monte el cabezal de
alimentación al techo (vea la página 26).
NOTA: La configuración y colocación correctas de las cintas de montaje
puede variar según el diseño y la construcción del techo del garaje.
Cablee el panel interior y los sensores de seguridad (vea la página
32 y 33). NOTA: Pele 12,7 mm (1/2 pulg.) de aislamiento desde los
extremos de cada cable antes de la instalación.
Soporte
Ajuste la tensión de la correa (vea la página 18).
Tuerca de
tensión
¡Aproveche al máximo su compra! Dirijase a www.ryobitools.com
y registre en linea su nueva herramienta. En caso de tener dudas sobre el funcionamiento o
mantenimiento de su producto, llame al 1-877-205-5714.
4
Instale los soportes centrales (no incluidos) en las vigas (vea la página 26).
ALTO
El abridor de puerta de cochera no abrirá o
cerrará hasta que los límites de distancia hayan
sido debidamente establecidos. Refiérase a
la página 41 del manual de operación para
más detalles.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising