Ryobi | A99DLK3 | Owner Manual | RYOBI A99DLK3 Owner Manual

RYOBI A99DLK3 Owner Manual
WOOD DOOR LOCK
INSTALLATION KIT
A99DLK3
WARNING:
To reduce the risk of injury, do not attempt to use this
product until you have read thoroughly and understand
completely this operator's manual and the operator’s
manual for any power tools used.
 For a straight hole, be sure drill is at a right angle to the
door so hole saw enters the wood evenly.
 Drill from one side until pilot bit shows on opposite side
of door. Drill on opposite side, lining up pilot bit hole with
pilot bit. Meet the two holes in the center of door.
 Using the 1 in. spade bit, drill latch bore. Keep drill at a
right angle to door flat to ensure straight hole.
 Follow instructions included with door hardware for
installation. Use included drill bits and double ended bit
to install hardware.
If installing a lock set with a rectangular, flush mounted
strike plate, use the RYOBI Door Latch Installation Kit
(Model# A99LM2)
Fig. 1
D
D
F
A
C
2-1/8 in. Carbon Hole Saw
D
D
D
B
G
C
TOOLS NEEDED
APPLICATIONS
You may use this tool for the following purpose:
 Installing lock sets and dead bolts easily and accurately
without measuring.
INSTRUCTIONS
See Figures 2 - 7.
 Read hardware instructions to find backset location.
 Select desired door thickness by inserting the auto-strike
locator into the door thickness slots, left for 1-3/8 in. or right
for 1-3/4 in. backset. Check that the auto-strike locator is
securely locked in place.
 Position bracket on door using the auto-strike locator. Line
up locator with the center of the strike plate in the door jamb
by shutting the door and positioning the bracket until it falls
into the strike plate.
 Using a pencil, mark the desired backset location (shown
on instructions included with door hardware) and latch
bore location using bracket hole locators.
 Remove bracket from door.
Assemble hole saw
 Remove arbor nut from arbor with pilot bit. Insert arbor with
pilot bit through hole saw lining up flats. Securely tighten
arbor nut onto arbor with pilot bit, see figure 5.
 Follow drill manual instructions to install hole saw into
chuck.
 Using hole saw, drill cross bore hole first.
A - Arbor with pilot bit and arbor nut (arbre avec embout pilote et écrou
d’arbre, mandril con broca piloto y tuerca del árbol)
B - Carbon hole saw (scie cloche au carbone, sierra de perforación de
carbono )
C - Arbor with pilot bit (arbre avec embout pilote, mandril con broca piloto)
D - Arbor nut (écrou d’arbre, tuerca del árbol)
E - Hole saw assembly (assemblage de la scie-cloche, conjunto de la sierra
de perforación)
Fig. 7
A
1/8 in. Brad Point Bit
Pencil
D
B
C
Arbor with Brad Point Pilot Bit
C
E
H
1 in. Spade Bit
AC Power Drill or DC Drill 18 Volts or more
B
D
Fig. 4
Auto-strike Locator
A
E
A - Cross bore (trou transversal, orificio transversal)
B - Backset (appui, distancia al centro del picaporte)
C - Latch bore (trou du loquet, orificio del pestillo)
D - Center mark (point central, marca de centro)
E - Door thickness (épaisseur de porte, espesor de la puerta)
E
See Figure 1.
Bracket
3/32 in. Drill Bit
Fig. 6
B
PACKING LIST
PH2/SL8-10 Double Ended Bit
Fig. 3
A - Bracket (support, soporte)
B - Auto-strike Locator (pied de positionnement automatique, indicador de
posición con golpe automático)
C - 1 in. spade bit [embout à trois, pointes de 25,4 mm (1 po), broca de pala
de 25,4 mm (1 pulg.)]
D - 2-1/8 in. hole saw [scie cloche au carbone de 53, 98 mm (2-1/8 po),
sierra de perforación de carbono de 53,98 mm (2-1/8 pulg.)]
E - Arbor with pilot bit and arbor nut (embout avec mèche pilote et écrou
d’embout, mandril con broca piloto y tuerca del árbol)
F - 1/8 in. brad point drill bit [embout de 3,18 mm (1/8 po), punta de
destornillador de 3,18 mm (1/8 pulg.)]
G - 3/32 in. drill bit [embout de 2,4 mm (3/32 po), punta de destornillador
de 2,4 mm (3/32 pulg.)]
H - PH2/SL8-10 double ended bit (embout double 8-10SL nº 2, broca de
doble extremo 8-10SL N.º 2)
Fig. 2
F
A
A - Bracket (support, soporte)
B - Auto-strike locator (localisateur à martelage automatique, indicador de
posición con golpe automático)
C - Backset locator (pied de positionnement pour distance de retrait,
Indicador de ubicación de la parte trasera)
D - Strike plate (gâche, placa receptora de impactos)
F - Latch bore locator (localisateur à trou du loquet, indicador de posición
orificio del pestillo)
Fig. 5
A
B
A - 1-3/8 in. door thickness [épaisseur porte 34,925 mm (1-3/8 po), espesor
de la puerta 34,925 mm (1-3/8 in)]
B - 1-3/4 in. door thickness (épaisseur porte 44,45 mm (1-3/4 po), espesor de
la puerta 44,45 mm (1-3/4 in))
A
A - Mark with pencil (marquer avec un crayon, marque con un lápiz)
B
A
A - To drill cross bore (pour percer le trou transversal, para perforar orificio
transversal)
B - To drill latch bore (pour percer le trou du loquet, para perforar orificio de
pestillo)
FRANÇAIS
TROUSSE D’INSTALLATION
POUR VERROU DE PORTE EN
BOIS
A99DLK3
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter
d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien
compris le présent manuel d’utilisation ainsi que le manuel
d’utilisation de tous les outils électriques utilisés.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Voir la figure 1.
Support
Pied de positionnement automatique
Embout à trois, pointes de 25,4 mm (1 po)
Scie cloche au carbone de 53, 98 mm (2-1/8 po)
Tonnelle avec pointe de centrage trépan pilote
Embout double 8-10SL nº 2
Embout de 2,4 mm (3/32 po)
Embout de point de Brad de 3,18 mm (1/8 po)
OUTILS NÉCESSAIRES
Perceuse électrique c.a. ou perceuse c.c. de 18 V ou plus
Assembler la scie-coche
 Retirer l’écrou de l’arbre avec la mèche pilote Insérer l’arbre
avec la mèche pilote dans la scie-cloche vers le haut et à
plat. Serrer fermement l’écrou de l’arbre et la mèche pilote.
Voir la figure 5.
 Suivre les instructions du manuel d’utilisation de la
scie-cloche pour installer la scie-cloche dans le mandrin.
 Avec la scie-cloche, percer d’abord le trou d’alésage
transversal.
 Pour percer un trou parfaitement droit, s’assurer que la
perceuse est placée à un angle droit par rapport à la porte
pour que la scie-cloche pénètre uniformément dans le bois.
 Percer d’un côté jusqu’à ce que la mèche pilote apparaisse
de l’autre côté de la porte. Percer de l’autre côté, en
alignant le trou de la mèche pilote avec la mèche pilote.
Faire en sorte que les deux trous se rejoignent au centre
de la porte.
 À l’aide du embout à trois pointes de 25,4 mm (1 po), percer
le trou du loquet. Garder la perceuse à un angle droit par
rapport au méplat de la porte pour s’assurer de percer un
trou droit.
 Suivre les instructions fournies avec la quincaillerie de la
porte afin de procéder à l’installation. Utiliser les forets et
les embouts doubles fournis pour installer la quincaillerie.
NOTE : Il est possible d’utiliser des nettoyants domestiques
généraux pour nettoyer les éraflures produites par le support.
Pour l’installation d’une serrure complète avec gâche encastrée rectangulaire, utiliser Trousse D’installation pour
Loquests de Porte RYOBI (modèle n° A99LM2)
ESPAÑOL
JUEGO DE INSTALACIÓN
PARA CERRADURAS DE
PUERTAS DE MADERA
A99DLK3
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar
este producto sin antes haber leído y comprendido por
completo este manual del operador y el manual del
operador para toda herramienta eléctrica que utilice.
LISTA DE EMPAQUETADO
Vea la figura 1.
Soporte
Indicador de posición con golpe automático
Broca de pala de 25,4 mm (1 pulg.)
Sierra de perforación de carbono de 53,98 mm (2-1/8 pulg.)
Arbor con el punto brad broca piloto
Broca de doble extremo 8-10SL N.º 2
Punta de destornillador de 2,4 mm (3/32 pulg.)
Punta de destornillador de Brad de 3,18 mm (1/8 pulg.)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Taladro eléctrico de CA o taladro de CC de 18 V o más
Crayon
Lapiz
APPLICATIONS
APLICACIONES
Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous :
 Installer les serrures complètes et les pênes dormants
facilement et avec précision sans prendre aucune
mesure.
Puede usar esta herramienta para lo siguiente:
 Instalar juegos de cerraduras y cerrojos muertos en forma
sencilla y precisa sin necesidad de tomar medidas.
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
Vea las figuras 2 a 6.
 Lea las instrucciones de la tornillería para encontrar la
ubicación del conjunto trasero.
 Seleccione el espesor deseado de la puerta insertando el
indicador de posición con golpe automático en las ranuras
de espesor de la puerta, a la izquierda para parte trasera
de 34,93 mm (1-3/8 pulg.) o a la derecha para 44,45 mm
(1-3/4 pulg.). Verifique el indicador de posición con golpe
automático esté seguramente colocado en su lugar.
 Coloque el soporte en la puerta utilizando el localizador de
auto-huelga. Alinee localizador con el centro de la placa
de la huelga en el marco de la puerta al cerrar la puerta y
colocar el soporte hasta que cae en la placa de la huelga.
 Utilizando un lápiz, marque la ubicación deseada de la
parte trasera (que se muestra en las instrucciones incluidas
con las herramientas de la puerta) y la ubicación del orificio
del pestillo utilizando indicadores de posición de orificios
para soporte.
 Retire el soporte de la puerta cuidadosamente.
Voir les figures 2 à 6.
 L
 ire les instructions de quincaillerie pour repérer la distance
de retrait.
 Sélectionner l’épaisseur de porte désirée en insérant le
centreur de gâche automatique dans les fentes d’épaisseur
de la porte, à gauche pour une distance de retrait de 34,9
mm (1 3/8 po) ou à droite pour une distance de retrait de
44,5 mm (1 3/4 po). S’assurer que le pied de positionnement
automatique est bloqué fermement en place.
 Placer le support sur la porte en utilisant le repère de
martelage automatique. Aligner le repère avec le centre de
la gâche du montant de porte en fermant cette dernière
et en positionnant le support jusqu’à ce qu’il glisse dans
la gâche.
 À l’aide d’un crayon, marquer la distance de retrait désirée
(comme illustré dans les instructions fournies avec la
quincaillerie de la porte) et l’emplacement d’alésage du
loquet en utilisant les pieds de positionnement de trous
pour support.
 Retirer avec précaution le support de la porte.
Armado de la sierra caladora
 Retire la tuerca del árbol del árbol con punta piloto. Inserte
el árbol con punta piloto a través de la cara plana del
revestimiento de la sierra caladora. Ajuste en forma firme
la tuerca del árbol con la punta piloto, consulte la Figura 5.
 Siga las instrucciones del manual del taladro para instalar
la sierra caladora en el portabrocas.
 Utilizando la sierra caladora, perfore el orificio transversal
en primer lugar.
 Si desea obtener un orificio recto, asegúrese de que el
taladro se encuentre en ángulo recto respecto de la puerta
para que la sierra de perforación penetre uniformemente
en la madera.
 Perfore desde un lateral hasta que la punta piloto atraviese
la puerta y pueda verse del otro lado. Perfore el lado
opuesto, alineando el orificio de la punta piloto con la
punta piloto. Haga coincidir los dos orificios en el centro
de la puerta
 Utilice la broca de pala de 25,4 mm (1 pulg.) para perforar
el orificio del pestillo. Mantenga el taladro en ángulo recto
respecto de la parte plana de la puerta para asegurarse
de que el orificio sea recto.
 Siga las instrucciones que se incluyen con la tornillería de
la puerta para la instalación. Utilice las brocas de taladro
y la broca de doble extremo para instalar la tornillería.
NOTA: Se puede utilizar un producto de limpieza genérico
para el hogar para eliminar cualquier raspón dejado por el
soporte.
Si está instalando un juego de cerradura con una placa
receptora de impactos rectangular y montada a nivel,
utilice Juego de Instalación para pestillos de Puertas
RYOBI (Modelo N.° A99LM2)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1427, Anderson, SC 29622
Phone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
991000129
7-9-18 (REV:02)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising