Manuel d`utilisation Axis

Manuel d`utilisation Axis
Owners manual
This manual contains important information about this product.
Please pass it to the final user upon delivery.
Manuel d’utilisation
Ce livret contient d’importantes informations relatives à ce produit.
Merci de le remettre à l’utilisateur final lors de la livraison.
Axis Backrest
ENGLISH
Physipro inc. is delighted to have you among its clients. We sincerely wish to thank you for the trust you
have shown in our Company by choosing one of our products. This user manual has been designed
to allow the client to use the Axis Back, a Physipro inc. product, safely in an optimal way. For all
adjustments and settings, Physipro inc. strongly recommends you consult a qualified professional.
Physipro inc. provides you with specific verifications you should perform on a regular basis in order
to optimize the performance of your Axis Back and extend its operational life. Physipro inc. relieves
itself from any liability should any bodily injury or property damage result from a lack of care or
misuse or from any modification made to the product without prior written consent of the Company.
For Physipro inc., your satisfaction remains a priority.
Table of contents
1. Safety Rules...............................................................................................................2
2. Components..............................................................................................................3
3. Axis Backrest Installation........................................................................................4
4. Laterals installation (optional)................................................................................5
5. Axis strapping system (optional)............................................................................6
6. Care and Maintenance .............................................................................................7
7. Warranty....................................................................................................................8
1. Safety Rules
Do not use this equipment without having read and understood this
user manual in its entirety. This manual includes critical information
intended to ensure the safety of the user and the individuals who
handle the wheelchair.
Installing a back support on a wheelchair may affect the center
of gravity of the wheelchair and may cause the wheelchair to tip
backwards, potentially resulting in injury. Always assess for the
potential need for antitippers or amputee axle adapter brackets to
be added to the wheelchair to help increase stability
Do not use Axis Back to push or lift wheelchair. Improper use may
cause the back to unexpectedly detach from the wheelchair.
Do not use Axis Back cover or straps to lift wheelchair
2
Owners manual
ENGLISH
2. Components
Features a unilateral strapping system fixed to the backpost.
It offers optional inhibition mechanism that favours customization true to a perfect
back support.
A choice of laterals that can be set in three different directions in a straight or profiled
way favours global trunk support.
The hyperkyphosis Axis version offers a protective and comfortable outline for the
shoulders and pelvis.
Laterals Cushion
Strapping System
Standard Axis
Laterals
Hyperkyphosis Axis
Figure 1
3
Revision 1
October 2014
Axis Backrest
ENGLISH
3. Axis Backrest Installation
1) Insert the straps under the loops behind the standard or kyphosis cushion.
(Figure 2) The top strap is built with a central elastic part.
2) Place the straps in a regular manner by winding their ends around the backposts
beams on each side. (Figure 3)
Note : For more strap stability, fix the velcro strips on the backposts, under the strap
fasteners.
3) Press the cushion on the backposts so that the velcro strips link up. Pull up the
handles to adjust strap tension. (Figure 2)
Axis
Cushion
Backpost
Upper Strap
Middle
Strap
velcro
Strap
Figure 3
Figure 2
4
Handles
Owners manual
ENGLISH
4. Laterals installation (optional)
1) Install the anchoring mechanisms at a predetermined height by tightening the
clamp with a 4mm Allen key. (Figures 4, 5 and 6)
Screws A are used for the final height and depth adjustments.
Screw B is used for the angle and thorax adjustments.
Screws C are used for the width adjustment.
Note: Use the right screw length that fit the backposts size.
A
A
B
C
C
Figure 4
Figure 6
Figure 5
5
Revision 1
October 2014
Axis Backrest
ENGLISH
4.1 Installing the contoured cushion
Make sure a Velcro strip is fixed on the thoracic support plate facing the inside. (Figure
6.1)
Insert your hand in the cushion through the cover opening to prevent the Velcro strips
from touching each other while you place the cushion. (Figure 6.2)
Start inserting the cushion by the top of the lateral. (Figure 6.3)
Push down while making sure the cover opening passes around the plate by making a
downward rotating movement. (Figure 6.4)
Place the cushion, remove your hand from the cover and push a few times on the front
of the cushion to make sure the Velcro strips are hooked. (Figure 6.5)
Figure 6.1
Figure 6.2
Figure 6.4
Figure 6.3
Figure 6.5
6
Owners manual
ENGLISH
4.2 Removing the contoured cushion
Insert your hand inside the contoured cushion between the plate and the cushion to
unhook the Velcro strips.
Move the cover opening down the lateral plate and remove the cushion with an upward
rotating movement.
4.3 Removing the foam from the contoured cushion
Fold the cushion in the cover. (Figure 6.7)
Carefully and slowly take the cushion out of the cover opening. (Figure 6.8)
Completely remove the cushion. (Figure 6.9)
Figure 6.6
Figure 6.7
Figure 6.8
Figure 6.9
7
Revision 1
October 2014
Axis Backrest
ENGLISH
5. Axis strapping system (optional)
1) Install the anchor mechanisms at a predetermined height by tightening the jaw
with a 4mm Allen key. (Figures 7 and 8)
2) Change the fastener angles to adjust the strap depth with screw D.
(Figure 7 and 8)
3) Tighten the strap by pulling part E.
Note : It is preferable to pass the strap under the loop behind the cushion.
E
D
Figure 7
Figure 8
8
Owners manual
ENGLISH
6. Care and maintenance
The maintenance of the Axis Backrest is essential; therefore you will extend
its lifetime and ensure its safety. Physipro recommends that the Axis Backrest
be checked for wear and tear every 6 months. Make sure that the laterals
are fastened properly when receiving and verify it each week. Do not
continue to use the system after identifying loose or broken components.
Cleaning
Outer cover
Wipe down the outer cover with a soft cloth, warm soap and water. The outer
cover can be machine washed in warm water on a gentle cycle.
Air dry the outer cover.
NOTE
 Remove the foam from inside the cover prior to machine washing
 The foam core may be washed by hand with light soap and water
Strap Assembly
Wipe down strap assembly as needed using light soap and warm water.
NOTE
 Do not machine wash the strap assembly.
machine wash
maximum temperature 50 C
do not use chlorine-based bleach
9
do not iron
do not dry clean
Revision 1
October 2014
Axis Backrest
ENGLISH
7. Warranty
The Axis backrest, a product of Physipro inc., is covered with our twentyfour (24) months manufacturer’s warranty. It includes parts and labor on
manufacturer’s defects, optional parts, and all new parts replaced by your
dealer or an authorized establishment from the date of delivery or replacement.
Physipro inc. will repair or replace the defective parts as long as the warranty is
valid. You will have to contact Physipro inc. or an authorized dealer to obtain
your warranty services. Do not return your backrest without prior consent. If you
are not satisfied with the repairs, please send us a written complaint with your
dealer’s name, address and delivery date to the address on this manual cover.
Exclusions and limitations
This warranty does not apply to products that were intentionally or
accidentally altered, misused, neglected or did not have the proper
maintenance. Furthermore, this warranty does not apply if repairs or
modifications were done without a written consent from Physipro inc.,
or an authorized dealer. The same restrictions apply if any other kind of
damages were done without Physipro inc. involvement. This warranty
will not apply for everyday use or failure to respect the rules in this manual.
Physipro inc. will not take any responsibilities for damages incurred during
shipping.
Terms and Conditions
The seat cushions and backrests are reserved exclusively for use on mobility aid
(manual or power wheelchairs) Physipro will not be held responsible for any
misuse of the product. Crash tests have not been conducted on these products
and even if the mobility aid in which it is installed has obtained the ISO-717619,
it will not be maintained.
The respect of the safety instructions mentioned in this manual is essential to
avoid injury. Improper or inadequate adjustment increases the risk of accident.
Before making adjustments, it is important to read the entire contents of this
manual. Physipro will not be held responsible for misuse or non professional
adjustment.
The product presented in this manual may not be an exact representation of
the product you have on hand. The instructions in this manual are still valid
for your product. Physipro reserves the right to modify or change this manual
without notice.
10
Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
Les Équipements adaptés Physipro inc.
L’entreprise Physipro inc. est fière de vous compter parmi ses clients et tient à vous remercier
particulièrement pour la confiance que vous lui démontrez en vous procurant l’un de ses produits.
Le présent manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser le dossier Axis, un
produit Physipro inc., en toute sécurité et de façon optimale. Pour tous les ajustements et réglages
nécessaires, Physipro inc. vous demande de vous adresser systématiquement à un professionnel
reconnu. Physipro inc. se dégage de toute responsabilité relative aux dommages corporels ou
matériels résultant d’un mauvais usage, d’un manque de précaution dans l’utilisation de ses
produits ou d’une modification apportée sans son consentement écrit.
Pour Physipro inc., votre satisfaction demeurera toujours une priorité.
Table des matières
1. Règles de sécurité.....................................................................................................4
2. Composantes principales du dossier Axis..............................................................3
3. Installation du dossier Axis......................................................................................5
4. Installation des appuis thoraciques (option).........................................................5
5. Installation des mécanismes d’inhibition lombaire et thoracique haut (option).5
6. Entretien et maintenance .......................................................................................7
7. Garantie.....................................................................................................................8
1. Règles de sécurité
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir bien lu et compris le présent
manuel d’utilisation dans sa totalité. Celui-ci renferme des informations
indispensables qui permettent d’assurer la sécurité de l’usager et des
individus mis en contact avec le dossier Axis.
L’installation d’un dossier sur un fauteuil peut affecter le centre de gravité
du fauteuil, causer un basculement et blesser l’utilisateur. Toujours
préconiser l’ajout d’anti-basculants ou d’adaptateurs d’essieux pour
amputés au fauteuil afin d’améliorer la stabilité.
Ne jamais utiliser le dossier Axis pour pousser ou soulever le fauteuil. Un
usage inapproprié peut entraîner un détachement imprévu du dossier au
fauteuil.
Ne jamais utiliser les sangles du dossier Axis pour soulever le fauteuil.
L’utilisation d’une barre de tension, fixé aux montants de dossier est
fortement suggéré
11
Revision 1
Octobre 2014
Dossier Axis
FRANÇAIS
2. Composantes principales du dossier Axis
Caractérisé par son système de courroie unilatérale ancré aux montants de dossier par
une méthode simple et rapide.
Il propose en option des mécanismes d’inhibition favorisants une personnalisation
conforme à un support dorsal parfait.
Un ensemble de supports thoraciques réglables en trois directions proposé de forme
droite ou profilée favorise un maintien global du tronc.
La version Axis hypercyphose offre un contour protecteur et confortable aux épaules
et au bassin.
Coussin d’appuithoracique
Axis Standard
Appui-thoracique
Axis coussin cyphotique
Figure 1
12
Système de
courroies
Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
3. Installation du dossier Axis
1) Passez les courroies sous les ganses derrière le coussin standard ou cyphotique.
(Figure 2) La courroie supérieure est fabriquée d’une partie centrale élastique.
2) Placez uniformément les courroies en enroulant leurs extrémités autour des
montants de dossier de chaque côté. (Figure 3)
N.B. Pour plus de stabilité dans les courroies, coller les velcros sur les montants de
dossier, sous les attaches de chaque courroies.
3) Appuyez le coussin sur les montants de dossier pour que les velcros se lient.
Tirez les poignées pour régler la tension des courroies. (Figure 2)
Coussin
Axis
Montant
de dossier
Courroie
supérieure
Courroie
principale
velcro
Ganse
Figure 3
Poignée
Figure 2
13
Revision 1
Octobre 2014
Dossier Axis
FRANÇAIS
4. Installation des appuis thoraciques (option)
1) Installer les mécanismes d’ancrage à la hauteur pré-déterminée en refermant
la mâchoire à l’aide d’une clé Allen 4mm. (Figure 4, 5 et 6)
2) Les vis A servent aux réglages finaux en hauteur et en profondeur.
3) La vis B permet d’épouser la forme thoracique.
4) Les vis C servent à au réglage latéral.
N.B. Utilisez la bonne longueur de vis selon la grosseur du montant de dossier.
A
A
B
C
C
Figure 4
Figure 6
Figure 5
14
Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
4.1 Installation des coussins profilés
S’assurez d’avoir un velcro collé sur la plaque d’appui-thoracique du côté intérieur.
(Figure 26.1)
Insérez la main dans le coussin par la fente de la housse pour empêcher les velcros de se
toucher lors de l’insertion du coussin. (Figure 6.2)
Débutez l’insertion du coussin par le haut de la plaque d’appui-thoracique. (Figure 6.3)
Appuyez vers le bas et bien passer l’ouverture de la housse autour de la plaque par un
mouvement de rotation vers le bas. (Figure 6.4)
Placez le coussin, retirez la main et pesez à plusieurs reprises sur la face du coussin pour
bien lier les velcros. (Figure 6.5)
Figure 6.1
Figure 6.2
Figure 6.4
Figure 6.3
Figure 6.5
15
Revision 1
Octobre 2014
Dossier Axis
FRANÇAIS
4.2 Retirer le coussin profilé
Insérez la main à l’intérieur du coussin entre la plaque et celui-ci pour délier les velcros.
Passez l’ouverture de la housse au bas de la plaque d’appui-thoracique et retirez le
coussin par un mouvement de rotation vers le haut.
4.3 Retirer la mousse du coussin profilé
Pliez le coussin en deux dans la housse. (Figure 6.7)
Sortir délicatement le bout du coussinage petit à petit par l’ouverture de la housse.
(Figure 6.8)
Sortir complètement le coussinage. (Figure 6.9)
Figure 6.6
Figure 6.7
Figure 6.8
Figure 6.9
16
Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
5. Installation des mécanismes d’inhibition lombaire et thoracique
haut (option)
1) Installer les mécanismes d’ancrages à la hauteur pré-déterminée en refermant la
mâchoire à l’aide d’une clé Allen 4mm. (Figure 5 et 6)
2) Modifiez l’angle de l’attache pour ajuster la profondeur de la courroie à l’aide de
la vis D. (Figure 7 et 8)
3) Serrez la courroie en tirant la partie E.
N.B. Il est préférable de passer la courroie sous la ganse derrière le coussin.
E
D
Figure 7
Figure 8
17
Revision 1
Octobre 2014
Dossier Axis
FRANÇAIS
6. Entretien et maintenance
L’entretien du dossier Axis est essentiel. En l’effectuant de la manière
préconisée, vous maximiserez sa durée de vie et vous assurerez sa sécurité lors
de l’utilisation. Physipro recommande une vérification des sangles du dossier
Axis tous les 3 mois afin de repérer tout signe d’usure.
N’oubliez pas de faire inspecter votre dossier par un professionnel
qualifié deux fois par année. Éliminer toutes souillures (alimentaires et/
ou biologiques) le plus rapidement possible. Ne pas continuer d’utiliser
le système si vous avez identifié des composantes desserrées ou brisées.
Nettoyage
Housse
Essuyer la housse avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse tiède. La housse
peut être nettoyée à la machine à l’eau tiède et un détergent doux au besoin.
Sangles
Essuyer les sangles à l’aide d’un chiffon doux et de l’eau savonneuse.
Ne pas nettoyer les sangles à la machine
Lavage
la machine
machineà wash
température
maximum 50
50°C
maximum temperature
C
Ne not
pas use
utiliser
de javellisantbleach
à base
do
chlorine-based
de chlorine
18
Ne not
pasiron
repasser
do
Ne
sécher
à sec
do pas
not dry
clean
Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
7. Garantie
Ce produit est couvert par une garantie sur pièces et main d’oeuvre pour une période de
vingt-quatre (24) mois contre tout défaut de fabrication sur les composantes optionnelles
et les pièces neuves remplacées par le fournisseur ou par un établissement autorisé, et
ce, à compter de la date de livraison ou, le cas échéant, de la date de remplacement.
Les Équipements adaptés Physipro inc. s’engage à réparer ou remplacer les pièces
défectueuses durant toute la période de garantie. Pour bénéficier du service de garantie,
contactez Les Équipements adaptés Physipro inc. ou un établissement autorisé. Ne
retournez pas ce produit sans consentement préalable. Dans le cas où le service serait
considéré insatisfaisant, vous pouvez faire parvenir vos commentaires à l’adresse inscrite
dans ce document, accompagné du nom et de l’adresse du fournisseur, de la date de
livraison ainsi que du numéro de série du produit.
Exclusions et limitations
La présente garantie ne s’applique pas aux produits altérés accidentellement ou
intentionnellement, aux produits qui ont fait l’objet d’une utilisation non appropriée,
de négligence, d’un mauvais entretien ou d’un mauvais entreposage. De plus, cette
garantie ne s’applique pas aux produits endommagés à la suite d’une réparation ou d’une
modification réalisée sans le consentement écrit de Les Équipements adaptés Physipro
inc. ou d’un établissement autorisé. Les mêmes restrictions s’appliquent lors d’un
endommagement découlant de toute autre circonstance indépendante de la volonté de
Les Équipements adaptés Physipro inc. Enfin, cette garantie ne s’applique pas à l’usure
normale des pièces ou au non-respect des indications mentionnées dans le présent
document.
Les Équipements adaptés Physipro inc. se dégage de toute responsabilité liée aux
dommages pouvant être subis au cours du transport.
Modalités et Conditions
Les assises et dossiers sont réservés exclusivement à l’utilisation sur une aide technique
à la mobilité (fauteuil à propulsion manuelle ou électrique). Physipro ne sera pas tenu
responsable d’une utilisation inadéquate du produit. Les tests de collision n’ont pas été
effectués sur ce produit. Le respect des instructions de sécurité mentionné dans ce manuel
est primordial afin d’éviter toutes blessures. Le réglage inadéquat ou erroné augmente les
risques d’accident. Avant de procéder aux réglages, il est important de lire attentivement
l’ensemble du contenu de ce manuel. Physipro ne sera pas tenu responsable d’une
mauvaise utilisation ou d’ajustement non professionnels.
Il se peut que le produit présenté dans le présent manuel ne soit pas une représentation
exacte du produit que vous avez en main. Les instructions fournies dans le présent manuel
sont néanmoins valides pour votre produit. Physipro se réserve le droit de modifier ou de
changer ce manuel sans préavis.
19
Revision 1
Octobre 2014
Canada
370, 10e Avenue Sud
Sherbrooke (Québec) J1G 2R7
Canada
1 800 668-2252
info@physipro.com
Europe
Village des entrepreneurs
461, rue Saint-Léonard
49000 Angers
France
02 41 69 38 01
contact@physipro.fr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising