Omega | FSW-6000 and FSW-7000 Series | Owner Manual | Omega FSW-6000 and FSW-7000 Series Manual do usuário

Omega FSW-6000 and FSW-7000 Series Manual do usuário
1 ANO
DE GARANTIA
Manual do
Usuário
br.omega.com
E-mail: info@br.omega.com
solicite o último manual de
produtos
br.omega.com/manuals
Série FSW6000 / 7000
Chave de Fluxo e Nível por
Dispersão Térmica
Serviços online da OMEGATM
br.omega.com
E-mail
vendas@br.omega.com
Para receber suporte imediato técnico ou sobre aplicação
Brasil:
0800-773-2874
FAX: +55 (19) 2138-6301
e-mail: vendas@br.omega.com
info@br.omega.com
México:
01800-890-5495 | +52(81)8335-5372
FAX: +52 (81) 8335-1343
e-mail: ventas@mx.omega.com
Chile:
800-395-179 (en Chile) 001-203-978-7240 (Internacional)
e-mail: ventas@cl.omega.com
EUA e
Canadá:
Serviço de vendas: 1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA®
Serviço de atendimento ao cliente: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST®
Serviço de engenharia: 1-800-872-9436 / 1-800-USA-WHEN®
Para outras localidades, visite omega.com/worldwide
A OMEGA Engineering, Inc. tem como política cumprir todas as regulamentações para Compatibilidade Eletromagnética e Interferência
Eletromagnética aplicáveis e, além disso, sempre busca obter certificação de seus produtos em conformidade com as Diretivas Europeias
da Nova Abordagem. A OMEGA inclui a marca CE (Conformidade com a Comunidade Europeia) em todos os produtos certificados.
As informações contidas neste documento são tidas como corretas, porém, a OMEGA não aceita qualquer responsabilização por quaisquer
erros que possa conter e reserva o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ADVERTÊNCIA: Esses produtos não foram projetados para ser utilizados em seres humanos e, portanto, não devem ser usados com essa
finalidade.
Onde posso encontrar tudo de que preciso
para medição e controle de processos?
Na OMEGA... é claro!
Compre online na br.omega.com
TEMPERATURA
Termopar, detector de temperatura de resistência (RTD) e sondas de resistência
térmica, conectores, paineis e montagens
Fiação: Termopar, detector de temperatura de resistência (RTD) e resistência
térmica
Calibradores e referências para ponto de gelo
Registradores, controladores e monitores de processo
Pirômetros infravermelhos
PRESSÃO, DEFORMAÇÃO E FORÇA
Transdutores e extensômetros
Células de carga e manômetros
Transdutores de deslocamento
Instrumentação e acessórios
VAZÃO E NÍVEL
Rotâmetros, fluxômetros de massa gás e computadores de fluxo
Indicadores de velocidade do ar
Sistemas de turbina/roda de pá
Totalizadores e controladores de lotes
pH & CONDUTIVIDADE
Eletrodos de pH, testes e acessórios
Medidores de bancada/laboratório
Controles, calibradores, simuladores e bombas
pH industrial e equipamento de condutividade
AQUISIÇÃO DE DADOS
Aquisição de dados e software de engenharia
Sistemas de aquisição com base em comunicação
Cartões
Sistemas de registro de dados (datalogging)
Gravadores, impressoras e plotadoras
AQUECEDORES
Cabo de aquecimento
Aquecedores de cartucho e de tira
Aquecedores de imersão e de coleira
Aquecedores flexíveis
Aquecedores de laboratório
MONITORAMENTO E CONTROLE DO MEIO AMBIENTE
Medição e instrumentação de controle
Refratômetros
Bombas e tubulação
Monitores de ar, solo e água
Água industrial e tratamento de esgoto
pH, condutividade e instrumentos de medição de oxigênio dissolvido
M3993/0916
Indice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modelos e Dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexões Elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagrama de Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pré-Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manuseio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Soluções de Pequenos Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantia/Ressalva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
03
Introdução
FSW6000/7000
Chave de Fluxo e Nível por
Dispersão Térmica
Os modelos de Chave de Fluxo da Série FSW foram projetados para detectar
fluxo de líquidos e gases (ar) em tubulações ou dutos e podem também ser
utilizados no controle de nível de líquidos.
Um bargraph de oito LED's fornece ao usuário uma indicação visual mostrando o
status do fluxo na chave, sendo dois LED’s vermelhos para a indicação de baixo fluxo,
um LED amarelo para indicar o set point (para variações de fluxo) e 5 LED’s verdes
que indicam o fluxo após o set point. Também inclui um LED bicolor central que
sinaliza a existência ou não de fluxo.
A conexão e corpo são confeccionados em Aço Inox 316, podendo ser revestidos
quando necessário. Os cabeçotes são oferecidos em alumínio ou nylon. Sensores de
Vazão da Série FSW apresentam uma grande variedade de conexões, que podem ser
revestidas com hallar para meios corrosivos, tais como rosca, flange ou conexão
sanitária.
Para revestimento em hallar recomendamos o uso de conexões flangeadas ou
roscada com um mínimo de 1”.
Características
Simples Instalação.
Excelente sensibilidade em baixo Fluxo.
Sem partes móveis e fácil manutenção.
Podem ser revestidas para meios corrosivos.
Pressão máxima de trabalho 100 bar.
Rápido tempo de resposta de fluxo ou nivel (Ajustável 1-10 segundos)
Disponível em rosca, flange ou sanitária(Comprimento de inserção ajustável)
0404
Modelos e Dimensões
Opções de Montagem para FSW
Alumínio
Alumínio
Nylon
130mm
89mm
118mm
76mm
126mm
130mm
80mm
89mm
Pescoço estendido para Alta Temperatura
MT
AT
HT
50mm
100mm
100mm
Temperatura Máxima. Pescoço c/
anéis de dissipação de calor
AT - Alta temperatura (até 150ºC)
MT - Média temperatura (até 120ºC)
HT - Máxima temperatura (até 250ºC)
Comprimento de Inserção
FSW c/ comprimento
de inserção de 50mm
FSW p/ temperaturas elevadas
comprimento mínimo de
inserção de 100mm
1” NPT
3/4” NPT
45mm
12mm
Nota:
Outros comprimentos de inserção
disponíveis sobre pedido.
100mm
50mm
1” NPT
12mm
12mm
35mm
½” NPT
FSW c/ comprimento
de inserção de 75mm
75mm
FSW c/ comprimento
de inserção de 35mm
Conexões ao processo
Tri-Clamp
Rosca
½”
3/4”
1”
1 ½”
NPT
BSP
1”
1 ½”
2”
1,75
Flange
2 ½”
Conexão TC
Vedação
Conexão ao
Processo
1”
1 ½”
FF
2”
RF
ANSI 150#
ANSI 300#
2 ½”
05
05
Conexões elétricas
Cabeçote de Nylon
FSW6000 - AC
M12 Conector opcional
Bargraph (B1)
LED Central (L1)
(Vermelho/Verde)
2
1
Contato
NA ou NF
3
5
2
Ajuste
1
4
Conector
12mm
Ajuste (P1)
2000mm
1 - Alimentação
2 - Alimentação
3 - Contato NA
4 - Contato NF
5 - Comum
Vermelho
Alimentação
Preto
Verde (NF)
Azul (comum) Contatos
Branco (NA)
Conexão padrão c/
2 metros de cabo PVC
Verde e
Amarelo
Terra
FSW7000 - DC
M12 Conector opcional
Bargraph (B1)
_
LED central (L1)
(Vermelho/Verde)
2
1
Ajuste
contato
NA ou NF
3
5
1
+
_
2
3
4
5
Conector
12mm
6
+
2000mm
Ajuste (P1)
1 - Alimentação (+)
2 - Alimentação ( -)
3 - Terra
4 - Contato NA
5 - Comum
6 - Contato NF
0606
1
4
2
1 - Alimentação (+)
2 - Alimentação ( -)
3 - Contato NA
4 - Contato NF
5 - Comum
Conexões elétricas
FSW6000/7000 com Cabeçote em alumínio
(P1) - Ajuste de Set Point
(B1) - Bargraph de 8 LED’s: LED Vermelho
LED Amarelo (Set-Point)
LED Verde
(L1) - LED Central - Verde: Com Fluxo
Vermelho: Sem Fluxo
Alumínio pequeno
1 - Alimentação (+) ( )
2 - Alimentação ( -) ( )
3 - Terra
4 - Contato NA
5 - Comum
6 - Contato NF
LED Central (L1)
Vermelho/Verde
1
2
+
3
4
5
6
_
1SPDT
Ajuste
Ajuste (P1)
Bargraph (B1)
Alumínio grande
Bargraph (B1)
1 - Alimentação (+) ( )
2 - Alimentação ( -) ( )
3 - Terra
4 - Contato NA
5 - Comum
6 - Contato NF
7 - Contato NA
8 - Comum
9 - Contato NF
0
1 2 3
+
-
100 %
4 5 6
LED Central (L1)
Vermelho/Verde
7 8 9
Ajuste (P1)
2SPDT
07
07
Diagrama de Acionamento
Aplicação
FSH
Condição
Status do LED
Set Point
FSW SPDT
Status
NA (4)
Normal
Vermelho
NF (6)
Desligado
C (5)
NF (6)
NA (4)
Alarme
Verde
Ligado
C (5)
Aplicação
FSL
Condição
Status do LED
Set Point
FSW SPDT
Status
NF (6)
NA (4)
Normal
Verde
Ligado
C (5)
NF (6)
NA (4)
Alarme
Vermelho
Desligado
C (5)
08
Sitron - Equip. Eletrônicos Ltda. - Fone/Fax (5511) 3825-2111 / 3825-2171
17
Pré-Instalação
Pré- Instalação
1) Antes de instalar o FSW certifique-se de que o
local da instalação não seja perto de válvulas,
conexões, cotovelos, curvas, conexões “T” ou
similares, isto pode causar erro na leitura da
sonda devido a turbulência dentro da tubulação.
É recomendado instalar com a distância de ½
metro depois da entrada ou curva de fluxo e 5
vezes o diâmetro na saida ou curva do mesmo,
isso evita erro de leitura devido a turbulênica da
tubulação (Fig. 1).
2) Em tubulação de saída ou que tenha descarga
recomendamos que a chave seja instalada numa
guarda hidráulica. Certifique-se que o ponto da
instalação esteja sempre cheia, cobrindo
totalmente a ponta do sensor e que não tenha
risco de acumulo de ar. (Fig. 2 correto, fig. 3
incorreto)
Fig. 1
1/2m
5xØ
Fig. 2
Fig. 3
3) Em locais com a presença de bombas de
recalque e válvulas de retenção é aconselhável a
instalação da chave na tubulação de sucção da
bomba por esta apresentar um baixo nível de
turbulência (Fig. 4)
4) Antes de instalar o FSW, conferir se as
conexões dos cabos estão corretas e que a
tensão da rede seja compatível com as
especificações do equipamento.
Fig. 4
Pump
5) Verifique se a pressão e temperatura do
processo corresponde aos parâmetros de
funcionamento do equipamento.
10
09
Instalação
Instalação:
Fig. 1
O FSW pode ser instalado em duto, tubulações
ou tanques (p/ nível), por meio de niple ou
conexão tipo "T" (Veja a fig. 1) ou inserido direto
na tubulação (Veja a fig. 2). Adaptar a instalação
conforme as seguintes recomendações:
Fig. 2
O FSW não é afetado pela sua posição, por isso
pode ser instalado em qualquer ângulo ao redor
do tubo. No entanto, é recomendado que, quando
o tubo está na posição horizontal, o FSW seja
instalado na lateral, de forma que a ponta da
sonda fique no meio do tubo (Veja a fig. 2).
Para instalação em tubulação vertical o fluxo deve
ser sempre ascendente (fig. 3).
Fig. 3
Alguns cuidados devem ser tomados durante a
instalação do FSW para que a sonda se estenda
até o centro do tubo, mantendo distância das
paredes internas, totalmente imersa no fluxo
(Fig. 4 e 5 incorreta, Fig. 1 e 2 estão corretas).
Para permitir o uso do FSW em tubulações com
diâmetros pequenos, deve ser utilizado um
adaptador que aumentará o diâmetro da
tubulação num pequeno trecho, possibilitando a
instalação da chave de fluxo, como ilustra a figura
6.
Não exponha o FSW a calor excessivo e chuva,
evite prejudicar o desempenho, para isso, faça
uma proteção adequada figura.7
Fig. 7
Fig. 4
Incorreto
Fig. 5
Fig. 6
10
11
Calibração
Para começar:
1 - Retire a tampa (Nota: os parafusos são de auto-retenção)
2 - Ligue a tensão e aguarde 5 minutos para que o FSW fique ativo e estabilize.
3 - Deixe o fluxo chegar ao seu ponto de operação normal ou desejado.
Calibração para detecção e não detecção de fluxo:
1 - Estabeleça o fluxo normal de operação.
2 - Gire o potenciômetro no sentido anti-horário até o LED central ficar vermelho.
3 - Com o LED central vermelho, gire o potenciômetro no sentido horário até que o
mesmo fique piscando a luz verde.
4 - Continue girando o potenciômetro no sentido horário até que os cinco LEDs
verdes no bargraph estejam ligados.
5 - Para assegurar que o ajuste fique correto, de mais um quarto de volta no sentido
horário no potenciômetro.
Ajuste do set point:
A chave de fluxo pode ser ajustada para indicar o fluxo, ou falta de fluxo em um ponto
específico dentro de 3cm/s até 3m/s.
É importante determinar o ponto de ajuste específico em que a chave de fluxo deve
ativar ou desativar.
Ajuste
Ajuste
Set Point
Set Point
0%
100%
BARGRAPH Aceso
BARGRAPH Aceso
0%
100%
BARGRAPH Apagado
BARGRAPH Apagado
11
12
Calibração
Para ativar o relé com alta vazão:
1 - Defina o fluxo desejado para o set point, permita que se estabilize por 2 minutos.
2 - Gire o potenciômetro no sentido anti-horário até que o LED central fique vermelho.
3 - Gire o potenciômetro no sentido horário até que o LED central fique piscando a luz
verde.
4 - Continue girando o potenciômetro no sentido horário até acender 2 LEDs verdes no
bargraph.
Neste modo, o FSW será ativado no set point ou acima. Se houver uma diminuição de
fluxo o FSW desativará. Quando a vazão atingir o set point, o FSW será ativado.
Para desativar o relé com baixa vazão:
1 - Defina o fluxo desejado para o set point, permita que se estabilize por 2 minutos.
2 - Gire o potenciômetro no sentido horário até que o LED central esteja piscando a luz
verde.
3 - Gire o potenciômetro no sentido anti-horário até que o LED central fique vermelho.
4 - Continue girando o potenciômetro no sentido anti-horário até os 2 LEDs vermelhos
no bargraph apagarem.
Neste modo, o FSW será desativado no set point ou abaixo. Se houver um aumento no
fluxo o FSW será ativado. Quando a vazão atinge o set point, o FSW será desativado.
Detecção de nível:
1 - Encha o tanque até que a haste do FSW esteja totalmente submersa. Gire o
potenciômetro no sentido anti-horário até que o LED central fique vermelho. Com o
LED central vermelho, gire o potenciômetro no sentido horario até que o LED
central fique piscando a luz verde.
2 - Continue girando o potenciômetro sentido horário até que todos os LEDs verdes no
bargraph estejam ligados.
3 - Para assegurar que o ajuste fique correto, de mais um quarto de volta no sentido
horário no potenciômetro.
12
13
Manuseio
Manuseio:
Passar veda-rosca (PTFE) antes de rosquear
(Fig. 1).
Fig. 1
Não Girar, apertar ou soltar pelo cabeçote (Fig. 2).
Apertar utilizando uma chave correta através do
sextavado (Fig. 3).
O instrumento não deverá sofrer qualquer tipo de
impacto ou queda sob o risco de danificar seus
componentes e o sensor instalado na ponta da
haste (Fig. 4 e 5).
É recomendada a inspeção visual periódica do
FSW, para prevenção de corrosão ou acúmulo de
resíduos. Se for detectado o acúmulo de resíduos
no FSW, é recomendada a limpeza, para garantir
um perfeito funcionamento.
Fig. 2
Fig. 3
Quando utilizada a chave revestida, deve-se
manusear com precaução, pois pontos com
revestimento danificado podem permitir o ataque
químico do aço inox 316.
Limpe a haste com escova macia ou objeto
similar.
Fig. 4
Fig. 5
14
13
Especificações Técnicas
FSW6000
1
Adjust
2
+
3
4
5
6
0
_
1 2 3
Ajuste
+
Cabeçote Nylon
Aplicação
Alimentação
Consumo
Saída
Regulagem
Precisão
Repetibilidade
Tempo de resposta
Cabeçote Alumínio
Flow
4 5 6
100 %
7 8 9
-
Cabeçote Alumínio
Controle de fluxo para líquidos e gases / Detecção de nível para líquidos
85-240Vac (50/60hz) ou 125Vcc
+/- 100mA
Relé (SPDT) 5A - 250Vca para cabeçote N1 e
(1 SPDT - G1/G3) / (2 SPDT - G2) no cabeçote de alumínio
Líquido: 3 cm/s a 3 m/s
Gasoso: 5 cm/s a 5 m/s
+/- 10%
+/- 1% setpoint
1 a 10s
Gradiente de temperatura
15ºC/min
Indicação da taxa de fluxo
Bar-graph 8 led´s
Led verm = fluxo abaixo do set point
Led amarelo = set point (relé ligado)
Led verde = fluxo acima do set point
Cabeçote
Nylon com Fiberglass (Opcional: Alumínio)
Conexão elétrica
Prensa-cabo c/ 2.000 mm ou Conector M12
Conexão ao processo
Material do corpo
Temperatura de trabalho
Pressão máxima
Classe de Proteção
14
½” a 1 1/2” BSP ou NPT, ajustável, flange ou sanitária
Aço Inox 316
14 to 176º F (-10 a 80ºC)
opcional em sanitária para 248ºF (120ºC)
100 bar (300 bar sob encomenda)
(IP 65)
15
Especificações Técnicas
FSW7000
1
Adjust
+
+
_
2
3
4
5
6
_
0
1 2 3
Adjust
+
Flow
4 5 6
100 %
7 8 9
-
CF12DC
Cabeçote Nylon
Aplicação
Alimentação
Consumo
Saída
Regulagem
Precisão
Repetibilidade
Tempo de resposta
Cabeçote Alumínio
Cabeçote Alumínio
Controle de fluxo para líquidos e gases / Detecção de nível para líquidos
24Vdc (+/- 10%)
+/-100mA
Relé (SPDT) 5A - 250Vac para cabeçote N1 e
(1 SPDT - G1) / (2 SPDT - G2) no cabeçote de alumínio
Líquido: 3 cm/s a 3 m/s
Gasoso: 5 cm/s a 5 m/s
+/- 10%
+/- 1% setpoint
1 a 10s
Gradiente de temperatura
15ºC/min
Indicação da taxa de fluxo
Bar-graph 8 led´s
Led verm = fluxo abaixo do set point
Led amarelo = set point (relé ligado)
Led verde = fluxo acima do set point
Cabeçote
Conexão elétrica
Conexão ao processo
Material do corpo
Temperatura de trabalho
Pressão máxima
Classe de Proteção
16
Nylon com Fiberglass (Opcional: Alumínio)
Prensa-cabo de ½”BSP/NPT ou Conector M12
½” a 1 1/2” BSP ou NPT, ajustável, flange ou sanitária
Aço Inox 316
-10 a + 80ºC opção sanitária: +120ºC
100 bar ( 300 bar sob encomenda)
(IP 65)
15
Solução de Pequenos Problemas
Falha
Diagnóstico Técnico
Solução
LED apagado, sem alimentação
Verificar a tensão de
alimentação
Relé não atua
Verificar a instalação
(comprimento de inserção)
LED não muda de cor
Verificar a calibração
A chave liga ou
desliga
repentinamente
Interferência no módulo
eletrônico por rádio-frequência
através do cabo ou cabeçote
Utilizar cabeamento
blindado com o correto
aterramento da malha.
Relé atuado
direto
Sensor com defeito
elétrico
Enviar para assistência
técnica
16
20
GARANTIA/RESSALVA
A garantia dada pela OMEGA ENGINEERING, INC., referente a esta unidade, cobre defeitos relativos a
material e funcionalidade por um período de 13 meses, a contar da data da compra. A OMEGA adiciona
mais um (1) mês de carência à garantia normal de um (1) ano para o produto, a fim de cobrir o tempo de
manuseio e transporte. Isso significa que os clientes da OMEGA podem contar máxima cobertura para cada
produto.
Caso a unidade apresente qualquer defeito, deverá ser retornada à fábrica para avaliação. O Departamento
de Atendimento ao Cliente da OMEGA emitirá um número de Retorno Autorizado (AR), imediatamente
após receber comunicado via telefone ou por escrito. Assim que a unidade for avaliada pela OMEGA e, caso
o produto seja dado como defeituoso, será consertado ou substituído sem custo. A GARANTIA da OMEGA
não se aplica a defeitos decorrentes de qualquer ação do comprador, incluindo, dentre outros, manuseio
incorreto, uso de interface não recomendada, operação fora dos limites de projeto, reparo inadequado ou
alteração não autorizada. No entanto, a presente GARANTIA PERDERÁ SEU VALOR se ficar constatado que
unidade foi violada ou caso haja evidência de que o defeito foi causado por excesso de corrosão, corrente,
calor, umidade ou vibração, ou por especificação indevida, aplicação errônea, mal uso ou por qualquer outra
condição operacional fora do controle da OMEGA. Os componentes de desgaste não cobertos pela garantia,
incluem, dentre outros, pontos de contato, fusíveis e triacs.
A OMEGA tem prazer em oferecer sugestões sobre o uso de seus diversos produtos, porém, a empresa
não assume responsabilidade por qualquer omissão ou erro, e nem tampouco assume a obrigação por
quaisquer danos decorrentes do uso de seus produtos, de acordo com informações fornecidas pela
OMEGA, de forma oral ou escrita. A OMEGA garante apenas que as peças por ela fabricadas estarão de
acordo com as especificações e livres de defeitos. A OMEGA NÃO OFERECE QUALQUER OUTRA GARANTIA
E NEM FAZ QUALQUER REPRESENTAÇÃO DE QUALQUER ESPÉCIE QUE SEJA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
A NÃO SER O DIREITO DE PROPRIEDADE, E TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER
GARANTIA DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM FICAM AQUI RECUSADAS. LIMITE
DE RESPONSABILIDADE: A correções às quais o comprador tem direito, conforme estabelecido neste
documento, são exclusivas e a totalidade da responsabilidade da OMEGA, relativa a este pedido, quer
baseada em contrato, garantia, negligência, indenização, responsabilidade objetiva ou de outra forma, não
excederá o preço da compra do componente objeto da dita garantia. Em hipótese alguma, a OMEGA será
responsabilizada por danos consequências, incidentais ou especiais
CONDIÇÕES: Os equipamentos comercializados pela OMEGA não devem e não podem ser utilizados: (1)
como “Componente Básico”, de acordo com a Comissão de Regulamentação Nuclear (10; 21) do Código
de Regulamentação Federal (CFR, dos EUA) utilizado em conexão com qualquer instalação ou atividade
nuclear; ou (2) para fins médicos ou em seres humanos. Caso algum produto seja usado em conexão com
qualquer instalação ou atividade nuclear, para fins médicos ou venha a ser utilizado em seres humanos,
ou, de qualquer forma, usado indevidamente, a OMEGA não assume qualquer responsabilidade, conforme
descrito em nossa GARANTIA/RESSALVA e, além disso, o comprador terá de indenizar a OMEGA e isentá-la
de qualquer obrigação ou dano decorrentes do uso do produto nesse respeito.
SOLICITAÇÃO DE RETORNO E/OU DÚVIDAS
Todas as solicitações de reparo sob garantia e/ou dúvidas deverão ser dirigidas ao Departamento de
Atendimento do Cliente da OMEGA. ANTES DE RETORNAR QUAISQUER PRODUTOS PARA A OMEGA,
O COMPRADOR DEVERÁ OBTER DO DEPARTAMENTO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE DA OMEGA UMA
AUTORIZAÇÃO DE RETORNO (AR), A FIM DE EVITAR ATRASO NO PROCESSAMENTO. O número do AR
concedido pela OMEGA deverá ser apontado no lado externo da embalagem de retorno ou em qualquer
correspondência pertinente
O comprador arcará com os custos de transporte, frete, seguro e embalagem apropriada, a fim de evitar
danos durante o percurso.
CASO VOCÊ PRECISE RETORNAR ALGUM PRODUTO
DENTRO DA GARANTIA, tenha disponível as
seguintes informações, antes de entrar em contato
com a OMEGA:
1. O número da ordem de compra mediante o qual
o produto foi COMPRADO.
2. Modelo e número de série do produto dentro da
garantia e
3. Instruções para reparo e/ou problemas específicos relacionados ao produto.
CASO VOCÊ PRECISE CONSERTAR ALGUM PRODUTO
FORA DA GARANTIA, entre em contato com a OMEGA
para obter informações sobre o custo do reparo. ANTES
de consultar a OMEGA, tenha disponível as seguintes
informações:
1. Número da ordem de compra para cobrir o CUSTO do
reparo;
2. Modelo e número de série do produto e
3. Instruções para reparo e/ou problemas específicos
relacionados ao produto.
A política da OMEGA é de oferecer alterações funcionais, e não de modelos, toda vez que for disponibilizada uma melhoria,
dessa forma permitindo que os clientes estejam sempre utilizando a tecnologia e a engenharia mais recentes.
OMEGA é uma marca registrada da OMEGA ENGINEERING, INC.
© Direitos autorais 2015 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos os direitos reservados. Esta documentação não poderá ser
copiada, fotocopiada, reproduzida, traduzida ou reduzida a qualquer meio eletrônico ou a formato de leitura por máquina,
no todo ou em parte, sem o prévio consentimento escrito da OMEGA ENGINEERING, INC.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising