Omega | FSW-9000/FSW-90-R/FSCN-90 Series | Owner Manual | Omega FSW-9000/FSW-90-R/FSCN-90 Series Manual do usuário

Omega FSW-9000/FSW-90-R/FSCN-90 Series Manual do usuário
1 ANO
DE GARANTIA
Manual do
Usuário
br.omega.com
E-mail: info@br.omega.com
solicite o último manual de
produtos
br.omega.com/manuals
Séries FSW-9000/
FSW-90-R/FSCN-90
Transmissor de Fluxo por
Dispersão Térmica
Serviços online da OMEGATM
br.omega.com
E-mail
vendas@br.omega.com
Para receber suporte imediato técnico ou sobre aplicação
Brasil:
0800-773-2874
FAX: +55 (19) 2138-6301
e-mail: vendas@br.omega.com
info@br.omega.com
México:
01800-890-5495 | +52(81)8335-5372
FAX: +52 (81) 8335-1343
e-mail: ventas@mx.omega.com
Chile:
800-395-179 (en Chile) 001-203-978-7240 (Internacional)
e-mail: ventas@cl.omega.com
EUA e
Canadá:
Serviço de vendas: 1-800-826-6342 / 1-800-TC-OMEGA®
Serviço de atendimento ao cliente: 1-800-622-2378 / 1-800-622-BEST®
Serviço de engenharia: 1-800-872-9436 / 1-800-USA-WHEN®
Para outras localidades, visite omega.com/worldwide
A OMEGA Engineering, Inc. tem como política cumprir todas as regulamentações para Compatibilidade Eletromagnética e Interferência
Eletromagnética aplicáveis e, além disso, sempre busca obter certificação de seus produtos em conformidade com as Diretivas Europeias
da Nova Abordagem. A OMEGA inclui a marca CE (Conformidade com a Comunidade Europeia) em todos os produtos certificados.
As informações contidas neste documento são tidas como corretas, porém, a OMEGA não aceita qualquer responsabilização por quaisquer
erros que possa conter e reserva o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ADVERTÊNCIA: Esses produtos não foram projetados para ser utilizados em seres humanos e, portanto, não devem ser usados com essa
finalidade.
Onde posso encontrar tudo de que preciso
para medição e controle de processos?
Na OMEGA... é claro!
Compre online na br.omega.com
TEMPERATURA
Termopar, detector de temperatura de resistência (RTD) e sondas de resistência
térmica, conectores, paineis e montagens
Fiação: Termopar, detector de temperatura de resistência (RTD) e resistência
térmica
Calibradores e referências para ponto de gelo
Registradores, controladores e monitores de processo
Pirômetros infravermelhos
PRESSÃO, DEFORMAÇÃO E FORÇA
Transdutores e extensômetros
Células de carga e manômetros
Transdutores de deslocamento
Instrumentação e acessórios
VAZÃO E NÍVEL
Rotâmetros, fluxômetros de massa gás e computadores de fluxo
Indicadores de velocidade do ar
Sistemas de turbina/roda de pá
Totalizadores e controladores de lotes
pH & CONDUTIVIDADE
Eletrodos de pH, testes e acessórios
Medidores de bancada/laboratório
Controles, calibradores, simuladores e bombas
pH industrial e equipamento de condutividade
AQUISIÇÃO DE DADOS
Aquisição de dados e software de engenharia
Sistemas de aquisição com base em comunicação
Cartões
Sistemas de registro de dados (datalogging)
Gravadores, impressoras e plotadoras
AQUECEDORES
Cabo de aquecimento
Aquecedores de cartucho e de tira
Aquecedores de imersão e de coleira
Aquecedores flexíveis
Aquecedores de laboratório
MONITORAMENTO E CONTROLE DO MEIO AMBIENTE
Medição e instrumentação de controle
Refratômetros
Bombas e tubulação
Monitores de ar, solo e água
Água industrial e tratamento de esgoto
pH, condutividade e instrumentos de medição de oxigênio dissolvido
M3992/0916
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modelos e Dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diagrama elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pré-Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manuseio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solução de Pequenos Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantia / Ressalva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Os Transmissores de Fluxo por Dispersão Termal série FSW-9000 monitoram e
controlam o fluxo sem partes móveis. Todos os modelos oferecem ao usuário a
capacidade de ajustar facilmente o “Zero” e “Span” do range de fluxo para que o
sinal analógico de 4…20mA corresponda às necessidades do processo. Esta tecnologia geralmente é ideal quando o usuário necessita da taxa de fluxo aproximada, mas não deseja investir na tecnologia mais cara dos medidores de vazão.
´
3
Modelos e Dimensões
FSW-9000 Opções de montagem
Cabeçote
emNylon
Nylon
Cabeçote
Cabeçote
Alumínio
Cabeçoteem
Alumínio
89mm
80mm
76mm
126mm
89mm
Comprimento
Insertion
Lenght de Inserção
Pescoço para alta tempratura
L
50mm
100mm
64
16mm
L
50.8
16mm
NPT / BSP
L
31mm
1.5/8”
TC 2”
L
TC 1/2”
L
Tri-Clamp
Padrão
Opções de montagem para FSW-9000 e FSW-91-R
Prensa Cabo
Conector M12
FSCN-90
44mm
41mm
1
2
3
4
5
6
7
8
Out
4...20mA
84mm
35mm
47mm
Sensor
Sext.1 5/8”
Set
L
L
Adjust
9
10
11
12
13
14
+
15
_
16
111mm
Conexões ao processo
Tri-Clamp
Rosca
½”
3/4”
1”
1 ½”
NPT
BSP
1”
1 ½”
2”
1,75
Flange
2 ½”
Conexão TC
Vedação
Conexão ao
Processo
1”
1 ½”
FF
2”
RF
ANSI 150#
ANSI 300#
2 ½”
4
Conexões Elétricas
FSW-9000 Cabeçote em Nylon
Nylon
Bargraph de indicação de Fluxo
LED estado do Set Point
Verde: ativado
Vermelho: desativado
Chave de mudança de estado
da Saída PNP
Set-Point (Memória)
Ajuste de Set point e calibração
Set
CF-DC
Conector M12 opcional
4
3
4...20mA
2
(+)24Vdc
1
(-)Ground
PNP switch
Adjust
2
1
3
1
2
4
Conector
12mm
FSW-90-R
Cabeamento
1 - PNP switch
2 - Ground (-)
3 - 24Vdc (+)
4 - 4...20mA
Conexões
(+)
(+)
4 a 20mA
PNP
Máx. 400mA
(-)
4...20mA
carga
(-)
5
Conexões Elétricas
FSW-9000 Cabeçote em Alumínio
1- 24Vcc (+)
2- Negativo (-)
3- Comum (-)
4- 4 a 20mA
5- NA Relé
6- Comum Relé
LED estado do Set Point
Verde: ativado
Vermelho: desativado
Relé NA
4 5 6
1 2 3
Off
+ _
Set
Ajuste de Set point e calibração
On
+
4...20mA
0
100%
Adjust
Set-Point (Memória)
Conector M12 opcional
Bargraph de indicação de Fluxo
2
1
3
Padrão
5
1
FSW-9000
Cabo
Conexões
(+)
2
(-)
Comum
4
Conector
12mm
(+) 1
(-)
2
1 - 24Vcc (+)
2 - Negativo/Comum (-)
3 - 4...20mA
4 - Comum Relé
5 - NA Relé
3
4 a 20mA
4 a 20mA 4
NA
5
6
Conector M12
Conector M12
Cabo
Conexão
(+)
(+) 1
Comum (-)
(-)
2
4 a 20mA
4 a 20mA 3
NA
4
5
6
Conexões Elétricas
FSW-9000 Cabeçote em Nylon
Nylon
Bargraph de indicação de Fluxo
LED estado do Set Point
Verde: ativado
Vermelho: desativado
Chave de mudança de estado
da Saída PNP
Set-Point (Memória)
Ajuste de Set point e calibração
Set
CF-DC
Conector M12 opcional
4
3
4...20mA
2
(+)24Vdc
1
(-)Ground
PNP switch
Adjust
2
1
3
1
2
4
Conector
12mm
FSW-90-R
Cabeamento
1 - PNP switch
2 - Ground (-)
3 - 24Vdc (+)
4 - 4...20mA
Conexões
(+)
(+)
4 a 20mA
PNP
Máx. 400mA
(-)
4...20mA
carga
(-)
7
Conexões Elétricas
FSW-9000 Cabeçote em Alumínio
1- 24Vcc (+)
2- Negativo (-)
3- Comum (-)
4- 4 a 20mA
5- NA Relé
6- Comum Relé
LED estado do Set Point
Verde: ativado
Vermelho: desativado
Relé NA
4 5 6
1 2 3
Off
+ _
Set
Ajuste de Set point e calibração
On
+
4...20mA
0
100%
Adjust
Set-Point (Memória)
Conector M12 opcional
Bargraph de indicação de Fluxo
2
1
3
Padrão
5
1
FSW-9000
Cabo
Conexões
(+)
2
(-)
Comum
4
Conector
12mm
(+) 1
(-)
2
1 - 24Vcc (+)
2 - Negativo/Comum (-)
3 - 4...20mA
4 - Comum Relé
5 - NA Relé
3
4 a 20mA
4 a 20mA 4
NA
5
6
Conector M12
Conector M12
Cabo
Conexão
(+)
(+) 1
Comum (-)
(-)
2
4 a 20mA
4 a 20mA 3
NA
4
5
8
Conexões Elétricas
FSW-9000 e Controlador Remoto FSCN-90
4 a 20mA
Bargraph Indicação de fluxo
1.
Entrada 4 a 20mA
2.
7.
Saída 4 a 20mA
8.
9.
NA contato
10.
11.
NF contato
12.
14. Terra
15. Alimentação (+) ( )
16. Alimentação (-) ( )
1
2
3
4
5
6
7
8
LED estado do Set point
Verde:ativo
Vermelho: Desativado
Out
4...20mA
Sensor
Set-Point (Memoria)
Adjust set-point e calibração
Set
Adjust
9
NA
NF
FSW-9000 - Prensa Cabo
10
11
12
13
14
+
15
_
16
( )
( )
FSW-9000 - Conector M12
Saída 4 a 20mA
pino 1 e 2 FSCN-90
1
4
1
Sensor
9
2
1 - Saída
2 - Saída
Sensor
2
3
Pre-Instalação
Pré- Instalação
1) Antes de instalar o FSW-9000 certifique-se de
que o local da instalação não seja perto de
válvulas, conexões, cotovelos, curvas, conexões
“T” ou similares, isto pode causar erro na leitura da
sonda devido a turbulência dentro da tubulação.
Fig. 1
1/2m
5xØ
Fig. 2
É recomendado instalar com a distância de ½
metro depois da entrada ou curva de fluxo e 5
vezes o diâmetro na saida ou curva do mesmo,
isso evita erro de leitura devido a turbulênica da
tubulação (Fig. 1).
2) Em tubulação de saída ou que tenha descarga
recomendamos que o transmissor seje instalado
numa guarda hidráulica. Certifique-se que o ponto
da instalação esteja sempre cheia, cobrindo
totalmente a ponta do sensor e que não tenha
risco de acumulo de ar. (Fig. 2 correto, fig. 3
incorreto)
3) Em locais com a presença de bombas de
recalque e válvulas de retenção é aconselhável a
instalação do transmissor na tubulação de sucção
da bomba por esta apresentar um baixo nível de
turbulência (Fig. 4)
Fig. 3
Fig. 4
Bomba
4) Antes da instalação conferir se as conexões
dos cabos estão corretas e que a tensão da rede
seja compatível com as especificações do
equipamento
5) Verifique se a pressão e temperatura do
processo corresponde aos parâmetros de
funcionamento do equipamento.
10
Instalação
Instalação
Ao fazer as conexões entre o controlador e a
sonda use cabos de confiança e certifique-se de
que estejam bem aterrados.
Cabos com blindagem previne interferência e
mau funcionamento na eletrônica prevenindo e
protegendo contra falsas medições
Mantenha equipamentos de Rádio frequência
longe da chave de fluxo e do transmissor . Se o
contato for inevitável faça uma proteção metálica
em torno do controlador e do FSW-9000 e
confirme se a proteção foi devidamente aterrada.
Não instale o controlador em ambiente agressivo
e húmido. Respeite a classe de proteção,
temperatura de trabalho e proteja contra chuva e
calor excessivo.
Montagem do Controlador
B
A
1
2
3
4
5
6
7
Cobertura
8
Out
4...20mA
Sensor
Set
Adjust
9
10
11
12
13
14
+
15
_
16
Painel de montagem
com cobertura de
proteçao
A- Trilho DIN (35mm)
B- Parafusos
11
Vista de lado
Terra
Instalação
Instalação
Fig. 1
Os transmissores de fluxo da Série FSW-9000
podem ser instalados em duto, tubulações ou
tanques (p/ nível), por meio de niple ou conexão
tipo "T" (Veja a fig. 1) ou inserida direto na
tubulação (Veja a fig. 2).Adaptar a instalação
conforme as seguintes recomendações.
Fig. 2
O transmissor não é afetado pela sua posição,
por isso pode ser instalado em qualquer ângulo
ao redor do tubo. No entanto, é recomendado
que, quando o tubo está na posição horizontal, a
instalação seja na lateral, de forma que a ponta
da sonda fique no meio do tubo (Veja a fig. 2).
Fig. 3
Conexão “T”
Para instalação em tubulação vertical o fluxo deve
ser sempre ascendente
Tenha certeza de que o cabo conectado esteja
voltado para baixo em forma de “U” para evitar
que humidade entre pelo conector ou cabeçote
(Fig.7). (fig. 3).
Fig. 4
Alguns cuidados devem ser tomados durante a
instalação para que a sonda se estenda até o
centro do tubo, mantendo distância das paredes
internas, totalmente imersa no fluxo (Fig. 4 e 5
incorreta, Fig. 1 e 2 estão corretas).
Incorreto
Fig. 5
Para permitir o uso do transmissor em tubulações
com diâmetros pequenos, deve ser utilizado um
adaptador que aumentará o diâmetro da
tubulação num pequeno trecho, possibilitando a
instalação da chave de fluxo, como ilustra a figura
6.
Fig. 6
12
Manuseio
Manuseio
Fig. 1
Passar veda-rosca (PTFE) antes de rosquear.
(Fig. 1).
Não Girar, apertar ou soltar pelo cabeçote
(Fig. 2).
Fig. 2
Apertar utilizando uma chave correta através do
sextavado (Fig. 3).
O instrumento não deverá sofrer qualquer tipo de
impacto ou queda sob o risco de danificar seus
componentes e o sensor instalado na ponta da
haste (Fig. 4 e 5).
Fig. 3
É recomendada a inspeção visual periódica da
chave e do transmissor, para prevenção de
corrosão ou acúmulo de resíduos. Se for
detectado o acúmulo de resíduos é recomendada
a limpeza, para garantir um perfeito
Fig. 4
Quando utilizado o transmissor com
revestimento,deve-se manusear com precaução,
pois pontos com revestimento danificado podem
permitir o ataque químico do aço inox 316.
Limpe a sonda com escova macia ou objeto
similar.
13
Fig. 5
Calibração
Ajuste de 4 a 20mA
1) Instale o FSW-9000 na tubulação, bem como
as ligações elétricas.
2) Verifique se as ligações elétricas estão corretas
e se a tensão de alimentação é compatível com a
mostrada na etiqueta do FSW-9000.
Recomendamos fazer a calibração com um
multímetro para melhor visualização da corrente
de saída.
Ajustando 4mA:
Fig.1
3)Com a tubulação cheia de liquido
(velocidade=0) gire o trimpot totalmente para a
esquerda e em seguida pressione o botão de
‘’SET’’ para gravar o valor que será calibrado em
4mA (Fig.1).
4) O Led central piscará por alguns segundo.
Espere até que ele pare de piscar.
Set
Adjust
Obs. Se algum erro ocorrer ( o led central não
piscar durante a calibração) pressione o botão
SET outra vez até o mesmo piscar.
Use a seguinte formula para checar se a
velocidade do processo está dentro dos padrões
especificados no transmissor (set point /
Regulagem.
Range:
V = velocidade (m/s)
Q= Taxa de fluxo (m³/s)
V = 1.27 x Q
D²
D= Diâmetro da tubulação (m)
14
Calibração
Ajustando 20mA
5) - Inicie o fluxo desejado com velocidade
máxima.
Gire o trimpot totalmente para a
direita e em seguida pressione o botão ‘’SET’’
novamente para gravar o valor que será calibrado
em 20mA.
6)O led central piscará por alguns segundos.
Espere até que ele pare de piscar (Fig.2).
Fig.2
Acertando o Set point;
7) - Depois de calibrar o FSW-9000, ajuste o Set
point no ponto desejado pelo trimpot.
Use o conjunto de 8 LEDs para achar o ponto
correto que é ativado pelo LED piscando (Fig.3).
Obs. Se algum erro ocorrer ( o led central não
piscar durante a calibração) pressione o botão
‘’SET’’ outra vez até o mesmo piscar.
Set
Adjust
Fig.3
Led piscando
nota: Para calibrar o controlador basta seguir os
passos de 3 a 7.
Ponto de atuação
da saída PNP ou
Relé
Adjust
Diagrama de acionamento
da Saída PNP
Posição da chave
Condição
Saída PNP LED verde LED vermelho
Atuado
ON
OFF
Atuado
OFF
ON
Fluxo
Sem fluxo
15
Especificação Técnica
FSW-9000
Nylon
Alumínio
Set
1 2 3
CF-DC
4
3
2
1
4...20mA
(+)24Vdc
(-)Ground
PNP switch
+ _
Set
Aplicação
Alimentação
Corrente de Consumo
Saída
Set Point ( regulagem )
0
Max. 1VA
Nylon: 4 a 20mA / Saída PNP (Max 400mA)
Alumínio: 4 a 20mA / Relé NA
Liquído.: 0,04 a 2 m/s
Oléo: 0,1 a 4 m/s
3 a 10s
Conexões Elétricas
Conexões ao Processo
Partes molhadas
Temperatura de Operação
Max Pressure
Fixação
Classe de Proteção
Adjust
DC - 24Vdc (+/- 10%)
Tempo de Resposta
Cabeçote
+
100%
Monitorar e controlar o fluxo
+/- 10%
Indicação de Fluxo
On
4...20mA
Precisão
Repetibilidade
4 5 6
CF420
Off
Adjust
+/- 1% setpoint
Conjunto de 8 LEDs
Led vermelho central - fluxo abaixo do setpoint
Led verde central - fluxo acima do setpoint
Nylon ou Alumínio
Prensa cabo 1/2”NPT ou conector M12
½” to 1 1/2” BSP or NPT,
Rosca, sanitária ou flange
Aço-inox 316
14 a 176º F (-10 a 80ºC)
opção em sanitária até 248ºF (120ºC)
1450 PSI (100 Bar) ou 4500 PSI (300bar) sob pedido
---Sensor: IP 65
Controlador: IP 40
16
Especificações Técnicas
FSW-9000 + FSCN91
1
2
3
4
5
6
7
8
Out
4...20mA
Sensor
Set
Adjust
9
10
Aplicação
Monitorar e controlar o fluxo
Alimentação
DC - 24Vdc (+/- 10%)
AC - 85-240Vac ou 125Vdc
Corrente de Consumo
Saída
Set Point ( regulagem )
3 a 10s
Invólucro
Conexões ao Processo
Partes molhadas
Temperatura de Operação
Max Pressure
Fixação
Classe de Proteção
17
14
+
15
_
16
Liquído.: 0,04 a 2 m/s
Oléo: 0,1 a 4 m/s
Tempo de Resposta
Conexões Elétricas
13
4..20mA e Relé (NA + NF)
+/- 10%
Indicação de Fluxo
12
Max. 1VA
Precisão
Repetibilidade
11
+/- 1% setpoint
Conjunto de 8 LEDs
Led vermelho central - fluxo abaixo do setpoint
Led verde central - fluxo acima do setpoint
Controlador: ABS
Prensa cabo c/ (2000mm)
Conector M12
½” to 1 1/2” BSP or NPT,
Rosca, sanitária ou flange
Aço-inox 316
14 a 176º F (-10 a 80ºC)
opção em sanitária até 248ºF (120ºC)
1450 PSI (100 Bar) ou 4500 PSI (300bar) sob pedido
Controlador: Trilho DIN 35mm ou 2 parafusos
Sensor: IP 65
Controlador: IP 40
Solução de Pequenos Problemas
Falha
Causa
Solução
LED off, sem alimentação
Verifique a alimentação
LED não muda de cor
Verifique a instalação
(comprimento de inserção)
fora de calibração
Verificar a calibração
Instalação incorreta
(comprimento de inserção)
Verificar a instalação
(comprimento de inserção)
Interferência por
Rádio frequência
Use cabeamento blindado
com o correto aterramento
da malha
Sáida PNP ou Relé
não muda de estado.
Sinal de saída
(4..20mA)fixo
CF420 liga e
desliga
repentinamente
PNP ou Relé
sempre ativo
ou fechado
Sensor ou eletrônica
com defeito
Entre em contato com
a Sitron para realizar
o suporte técnico
18
GARANTIA/RESSALVA
A garantia dada pela OMEGA ENGINEERING, INC., referente a esta unidade, cobre defeitos relativos a
material e funcionalidade por um período de 13 meses, a contar da data da compra. A OMEGA adiciona
mais um (1) mês de carência à garantia normal de um (1) ano para o produto, a fim de cobrir o tempo de
manuseio e transporte. Isso significa que os clientes da OMEGA podem contar máxima cobertura para cada
produto.
Caso a unidade apresente qualquer defeito, deverá ser retornada à fábrica para avaliação. O Departamento
de Atendimento ao Cliente da OMEGA emitirá um número de Retorno Autorizado (AR), imediatamente
após receber comunicado via telefone ou por escrito. Assim que a unidade for avaliada pela OMEGA e, caso
o produto seja dado como defeituoso, será consertado ou substituído sem custo. A GARANTIA da OMEGA
não se aplica a defeitos decorrentes de qualquer ação do comprador, incluindo, dentre outros, manuseio
incorreto, uso de interface não recomendada, operação fora dos limites de projeto, reparo inadequado ou
alteração não autorizada. No entanto, a presente GARANTIA PERDERÁ SEU VALOR se ficar constatado que
unidade foi violada ou caso haja evidência de que o defeito foi causado por excesso de corrosão, corrente,
calor, umidade ou vibração, ou por especificação indevida, aplicação errônea, mal uso ou por qualquer outra
condição operacional fora do controle da OMEGA. Os componentes de desgaste não cobertos pela garantia,
incluem, dentre outros, pontos de contato, fusíveis e triacs.
A OMEGA tem prazer em oferecer sugestões sobre o uso de seus diversos produtos, porém, a empresa
não assume responsabilidade por qualquer omissão ou erro, e nem tampouco assume a obrigação por
quaisquer danos decorrentes do uso de seus produtos, de acordo com informações fornecidas pela
OMEGA, de forma oral ou escrita. A OMEGA garante apenas que as peças por ela fabricadas estarão de
acordo com as especificações e livres de defeitos. A OMEGA NÃO OFERECE QUALQUER OUTRA GARANTIA
E NEM FAZ QUALQUER REPRESENTAÇÃO DE QUALQUER ESPÉCIE QUE SEJA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
A NÃO SER O DIREITO DE PROPRIEDADE, E TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER
GARANTIA DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM FICAM AQUI RECUSADAS. LIMITE
DE RESPONSABILIDADE: A correções às quais o comprador tem direito, conforme estabelecido neste
documento, são exclusivas e a totalidade da responsabilidade da OMEGA, relativa a este pedido, quer
baseada em contrato, garantia, negligência, indenização, responsabilidade objetiva ou de outra forma, não
excederá o preço da compra do componente objeto da dita garantia. Em hipótese alguma, a OMEGA será
responsabilizada por danos consequências, incidentais ou especiais
CONDIÇÕES: Os equipamentos comercializados pela OMEGA não devem e não podem ser utilizados: (1)
como “Componente Básico”, de acordo com a Comissão de Regulamentação Nuclear (10; 21) do Código
de Regulamentação Federal (CFR, dos EUA) utilizado em conexão com qualquer instalação ou atividade
nuclear; ou (2) para fins médicos ou em seres humanos. Caso algum produto seja usado em conexão com
qualquer instalação ou atividade nuclear, para fins médicos ou venha a ser utilizado em seres humanos,
ou, de qualquer forma, usado indevidamente, a OMEGA não assume qualquer responsabilidade, conforme
descrito em nossa GARANTIA/RESSALVA e, além disso, o comprador terá de indenizar a OMEGA e isentá-la
de qualquer obrigação ou dano decorrentes do uso do produto nesse respeito.
SOLICITAÇÃO DE RETORNO E/OU DÚVIDAS
Todas as solicitações de reparo sob garantia e/ou dúvidas deverão ser dirigidas ao Departamento de
Atendimento do Cliente da OMEGA. ANTES DE RETORNAR QUAISQUER PRODUTOS PARA A OMEGA,
O COMPRADOR DEVERÁ OBTER DO DEPARTAMENTO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE DA OMEGA UMA
AUTORIZAÇÃO DE RETORNO (AR), A FIM DE EVITAR ATRASO NO PROCESSAMENTO. O número do AR
concedido pela OMEGA deverá ser apontado no lado externo da embalagem de retorno ou em qualquer
correspondência pertinente
O comprador arcará com os custos de transporte, frete, seguro e embalagem apropriada, a fim de evitar
danos durante o percurso.
CASO VOCÊ PRECISE RETORNAR ALGUM PRODUTO
DENTRO DA GARANTIA, tenha disponível as
seguintes informações, antes de entrar em contato
com a OMEGA:
1. O número da ordem de compra mediante o qual
o produto foi COMPRADO.
2. Modelo e número de série do produto dentro da
garantia e
3. Instruções para reparo e/ou problemas específicos relacionados ao produto.
CASO VOCÊ PRECISE CONSERTAR ALGUM PRODUTO
FORA DA GARANTIA, entre em contato com a OMEGA
para obter informações sobre o custo do reparo. ANTES
de consultar a OMEGA, tenha disponível as seguintes
informações:
1. Número da ordem de compra para cobrir o CUSTO do
reparo;
2. Modelo e número de série do produto e
3. Instruções para reparo e/ou problemas específicos
relacionados ao produto.
A política da OMEGA é de oferecer alterações funcionais, e não de modelos, toda vez que for disponibilizada uma melhoria,
dessa forma permitindo que os clientes estejam sempre utilizando a tecnologia e a engenharia mais recentes.
OMEGA é uma marca registrada da OMEGA ENGINEERING, INC.
© Direitos autorais 2015 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos os direitos reservados. Esta documentação não poderá ser
copiada, fotocopiada, reproduzida, traduzida ou reduzida a qualquer meio eletrônico ou a formato de leitura por máquina,
no todo ou em parte, sem o prévio consentimento escrito da OMEGA ENGINEERING, INC.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising