Gigaset | DA610 | User guide | Gigaset DA610 Guía del usuario

Gigaset DA610 Guía del usuario
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / overview.fm / 29.03.2016
Breve resumo Gigaset DA610
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ecrã e teclas
1 Ecrã ( pág. 4)
2 Tecla de Navegação ( pág. 5)
3 Teclas de marcação abreviada
4 Tecla Gravar
5 Tecla de repetição da marcação/pausa
6 Tecla de consulta
7 Tecla Silenciar
8 Tecla Asterisco, activar/desactivar o toque de chamada (premir sem
soltar)
£
£
9
Tecla Cardinal, activar/desactivar o bloqueio do teclado (premir sem
soltar)
10 Tecla Mãos-livres
11 Teclas para ajustar o volume do auscultador, do altifalante e do toque de chamada
12 Microfone para mãos-livres
Indicadores luminosos (LED)
@ Tecla Mãos-livres
pisca quando recebe uma chamada
pisca quando a chamada é efectuada através do altifalante.
¤
¤
el en es it pt
1
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / overview.fm / 29.03.2016
Ligar o telefone
¤
2
¤
Faça a ligação telefónica do telefone (1) à
sua linha telefónica. Utilize para tal o cabo
telefónico fornecido.
Em função do país, pode necessitar de um
adaptador para telefone. Na maioria dos
casos, este vem incluído no fornecimento.
A alimentação eléctrica é efectuada através do cabo telefónico. Não é necessário
um transformador.
Conduza o cabo do telefone através do
entalhe de fixação para cabos (2).
1
¤
Ligue o auscultador e o telefone com o
cabo em espiral (3).
3
Notas
u Primeira colocação em funcionamento
1. Levantar o auscultador durante 5 segundos e voltar a pousar
2. Levantar novamente o auscultador: ouve o sinal de linha livre, o aparelho está pronto a funcionar
O seu telefone recebe alimentação eléctrica através da linha telefónica. Se a alimentação eléctrica for interrompida (por ex. ao desligar a central
telefónica à noite), tem de repetir este processo. Os registros na agenda telefônica e os números de discagem rápida permanecem armazenados
por tempo ilimitado.
u O dispositivo foi concebido para ser utilizado como sistema de linha única (na extensão principal ou um sistema telefónico).
Não pode funcionar como segundo telefone num divisor de linha.
u Utilização numa PBX (Router)
O sistema PBX (Router) deve alimentar o telefone com corrente contínua (DC) mesmo durante o toque. Caso contrário, o telefone poderá desligar-se brevemente durante o toque. Poderá ocorrer a perda de informações guardadas. Para obter mais informações a esse respeito, consulte o
manual de instruções do seu PBX (Router) ou contacte o fabricante.
2
el en es it pt
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / DA610IVZ.fm / 29.03.2016
Índice
Funcionamento numa central
telefónica privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Breve resumo Gigaset DA610 . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ligar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funções especiais/Tecla de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alterar o modo de marcação /tempo de flash . . . . . . . . . . . . . . 12
Definir códigos de acesso à rede (AKZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocar o telefone em funcionamento . . . . . . . 4
Utilização do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Escrever e editar nomes e números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chamadas recebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alta voz/Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurações durante uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
6
7
Outras configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caracteres standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pessoa de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizar a agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizar a lista de chamadas (CLIP) . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar as teclas de marcação rápida . . . . . . . . . 8
Configurar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alterar o idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configurações da data e da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configurar o volume do auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configurar toques de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configurações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloquear telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chamada de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chamada directa (marcação automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloquear números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Serviços da rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Identificação do número de telefone (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tecla de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurar prefixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
el en es it pt
3
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
Indicações de segurança
Utilização do telefone
Para instalar, ligar e utilizar o telefone, respeite as indicações seguintes:
u Utilize apenas o transformador e o cabo telefónico fornecidos!
u Ligue as fichas apenas às tomadas previstas para o efeito.
u Coloque os cabos de modo a não constituirem perigo de acidente!
u Coloque o equipamento sobre uma superfície anti-derrapante!
u Para a sua própria segurança, o telefone não pode ser utilizado na
casa de banho (ambientes húmidos).
O telefone não é à prova de salpicos de água.
u Não exponha o telefone a fontes de calor, a radiação solar directa ou
a outro equipamento eléctrico.
u Proteja o telefone contra humidade, pó, líquidos e vapores
agressivos.
u Não abra o telefone por iniciativa própria!
u Não toque nos contactos de encaixe com objectos pontiagudos e
metálicos!
u Não transporte o telefone segurando-o pelos cabos!
u Entregue o seu Gigaset DA610 a terceiros sempre acompanhado
deste manual de instruções. O seu Gigaset DA610 dispõe de uma
memória permanente. Antes de o entregar a terceiros, se aplicável,
deverá apagar os números guardados.
Para a utilização do seu Gigaset DA610, tem à sua disposição o teclado e
o ecrã. No manual, são descritas todas as possibilidades de utilização.
Notas
Algumas funções do seu telefone ficam apenas totalmente disponíveis se o seu operador de rede e o operador do chamador as suportarem, por ex. funções em que sejam necessárias informações sobre o
número de telefone do chamador.
Isto aplica-se por ex. às seguintes funções:
u Indicação do número de telefone de uma chamada recebida
( pág. 6)
u Sinalização de um chamador com melodia VIP ( pág. 6)
u Lista de chamadas ( pág. 8)
£
Ecrã
O ecrã apresenta, dependendo da situação de funcionamento, informações diferentes, por ex. a data e a hora. Pode configurar a data e a hora,
bem como o formato da apresentação ( pág. 9).
Os símbolos fornecem informações acerca do estado do seu telefone.
£
01lo Zf i x m 24.12 18:30
Colocar o telefone em funcionamento
Recomendações para instalar o telefone:
u O telefone não deve ser exposto a radiação solar directa nem a outra
fonte de calor.
u Temperaturas de serviço entre +5°C e +40°C.
u Deve ser mantida uma distância mínima de um metro entre o telefone e outros equipamentos emissores, por ex. telefones sem fios,
sistemas de localização pessoal ou aparelhos de TV. Caso contrário,
podem ocorrer interferências na chamada telefónica.
u Não instalar o telefone em ambientes com muita poeira, uma vez
que tal pode influenciar a vida útil do telefone.
u Os móveis envernizados ou polidos podem ficar com marcas devido
ao contacto com peças do telefone (por ex. pés do equipamento).
£
£
01--28
Barra de símbolos: Indicação
do estado, data e hora
Indicação da duração da chamada, dos números de telefone, nomes, registos da
agenda telefónica, listas de
chamadas, configurações
Símbolos no ecrã
01
Número de um registo na agenda telefónica ou numa lista
de chamads ou de uma tecla de marcação rápida
o
Modo de configuração activado
f
Pisca com um novo registo na lista de chamadas, se o serviço de identificação do chamador (CLIP) do chamador
estiver activo ( pág. 11)
g
Agenda telefónica aberta
i
Bloqueio do teclado activado
x
Sinal de chamada desactivado
Modo silencioso activado
l
Pisca quando entra uma chamada VIP
É indicado quando existe na agenda telefónica no mínimo
um registo com modo VIP activado ( pág. 7).
£
m
£
Idioma do ecrã
£
De origem, vem configurado o idioma Inglês. Estão disponíveis outros
idiomas. Se necessário, pode alterar o idioma ( pág. 9).
4
el en es it pt
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
Fazer chamadas
Tecla de Navegação
Por meio da tecla de navegação, é possível activar funções do telefone e
navegar através dos menus. As funções disponíveis dependem da situação de utilização.
T
t
s
u
v
W
V
U
No estado de repouso:
Y Aceder à lista de chamadas
t
s
Fazer chamadas
Z Aceder à agenda telefónica
Introduzir o número por meio do teclado
Nas listas:
Navegar um registo para cima/para baixo.
Premir a tecla sem soltar: percorrer rapidamente a lista para
cima/para baixo.
Ao editar a configuração da hora:
Movimentar o cursor para a esquerda/direita.
Em menus e listas:
Sair do menu ou lista.
Ao editar nomes e números:
Apagar os caracteres à esquerda do cursor.
Premir a tecla sem soltar: apagar linha.
Se o registo estiver vazio: sair do modo de edição.
Introduzir números de telefone:
Marcar o número de telefone.
Na agenda telefónica e lista de chamadas: aceder ao menu de
contexto.
Ao editar os registos:
Gravar a introdução.
Escrever e editar nomes e números
~
Pode fazer chamadas através do auscultador e também através do altifalante (função Mãos-livres). A seguir, encontra-se o símbolo c também para @.
Inserir nomes e números por meio do teclado.
e O bem como às teclas Q, * e
A todas as teclas entre
# estão atribuídas várias letras e dígitos. A introdução de um carácter
em concreto ocorre premindo várias vezes a tecla correspondente.
Poderá encontrar uma tabela dos caracteres utilizáveis em ( pág. 13).
£
c~
Levantar o auscultador, marcar o número de telefone.
Em vez de levantar o auscultador:
@
Premir a tecla Mãos-livres para telefonar através do altifalante. Também é possível comutar em qualquer altura
durante uma chamada.
Marcar da agenda telefónica
£
Z
Se já tiver gravado números de telefone na agenda telefónica
( pág. 7), pode iniciar uma chamada directamente da agenda
telefónica.
Aceder à agenda telefónica através da tecla de Navegação
s.
Procurar registo
Seleccionar o registo.
Premir a tecla sem soltar para cima ou para baixo para percorrer rapidamente a lista.
q
~
ou
£
Inserir as letras ( pág. 5). É apresentado o primeiro
registo com esta letra.
Marcar um número de telefone
c
Levantar o auscultador.
ou
[
q
Movimentar o cursor
t s Premir a tecla de Navegação para cima/para baixo, para
movimentar o cursor no texto para a esquerda/direita.
Apagar/corrigir caracteres
X
Premir a tecla de Navegação para a esquerda u. É apagado o carácter à esquerda do cursor. Ao premir sem soltar, é apagada a linha completa.
el en es it pt
aceder ao menu de contexto.
Seleccionar DIAL ENTRY e iniciar a chamada com [ através do altifalante. Ao levantar o auscultador, a chamada é
efectuada através do auscultador.
Notas
Também pode levantar o auscultador primeiro e aceder depois à
agenda telefónica.
5
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
Marcar a partir da lista de chamadas
Marcação rápida
A lista de chamadas contém os números de telefone das últimas 50 chamadas recebidas.
Condição prévia: é possível a indicação do número de telefone para a
chamada recebida ( pág. 11).
Diversas chamadas de um número são apresentadas apenas uma vez
(com as informações da última chamada). Se o número estiver gravado
na agenda telefónica, é também apresentado o respectivo nome, desde
que esteja disponível.
Aceder à lista de chamadas com a tecla de Navegação
t.
q
Seleccionar o número de telefone ou o nome.
Pode gravar até 10 números de telefone no teclado numérico 0...9 para
marcação rápida ( pág. 8).
J
Premir a tecla de marcação rápida.
Q ... O
Levantar o auscultador, premir a tecla Mãos-livres @ ou
c
iniciar a chamada com [.
É marcado o número de telefone gravado no teclado numérico.
c
Pausa na marcação
£
Y
ou...
Levantar o auscultador.
...ou
[
q
Aceder ao menu de contexto.
Seleccionar CALL BACK e iniciar a chamada com [ através do altifalante.
Ao levantar o auscultador, a chamada é efectuada através
do auscultador.
Notas
Também pode levantar o auscultador primeiro e aceder depois à lista
de chamadas.
Repetição da marcação
Os últimos cinco números marcados são automaticamente gravados
(máx. 32 dígitos).
Marcação dos últimos números gravados:
cI
Levantar o auscultador e premir a tecla de Repetição da
marcação.
Marcação de um dos cinco números gravados:
I
q
c
ou
v
Premir a tecla de Repetição da marcação.
Seleccionar o número de telefone.
Levantar o auscultador.
Iniciar a chamada através do altifalante com [.
Apagar todos os números da repetição da marcação
KI#25
K
Premir a sequência de teclas.
Confirmar a acção com a tecla Gravar ou [.
£
Notas
Também pode levantar o auscultador primeiro e aceder depois à
agenda telefónica.
Com I pode introduzir uma ou mais pausas na marcação (não para
o primeiro dígito). As pausas na marcação são gravadas na memória e
são necessárias para determinadas centrais de comutação (por ex.:
0 I 2368).
A duração da pausa (1, 3 ou 6 segundos) é ajustável ( pág. 13).
£
Chamadas recebidas
As chamadas recebidas são visualizadas através do toque de chamada e
no ecrã através.
Com a indicação do número de telefone ( pág. 11) visualiza o número
de telefone no ecrã e o símbolo f pisca. Este símbolo desaparece
quando atende a chamada ou (quando não atende) acede à lista de
chamadas.
No caso de chamadores que estejam gravados na agenda telefónica ou
nas teclas de marcação rápida, é também visualizado o nome.
Se o modo VIP estiver activado ( pág. 10), o símbolo VIP pisca no ecrã
e o toque de chamada VIP sinaliza a chamada.
£
£
Atender a chamada
c
@
Levantar o auscultador.
ou
Premir a tecla Mãos-livres para efectuar a chamada através
do altifalante.
Alta voz/Mãos-livres
Activar/Desactivar o modo alta-voz
As pessoas presentes na mesma sala podem ouvir a conversa através do
altifalante.
Durante uma chamada através do auscultador:
@
Premir a tecla Mãos-livres, para activar ou desactivar o
modo alta-voz.
Com o altifalante ligado e o auscultador levantado, o modo alta-voz
está activado. Nesse caso, o microfone da função mãos-livres está
desactivado.
Com o altifalante ligado e o auscultador poisado, a função mãos-livres
está activada através do microfone da função mãos-livres.
Alternar de Alta-voz para Mãos-livres:
@ & Com a tecla Mãos-livres premida, poisar o auscultador.
6
el en es it pt
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
Utilizar a agenda telefónica
Ligar/desligar a função mãos-livres
Pode realizar chamadas através do microfone, mesmo com o auscultador poisado. A distância ideal que deve manter para o microfone é de
cerca de 50 cm.
Terminar a chamada
@
Durante uma chamada realizada através do altifalante,
premir a tecla Mãos-livres.
Na agenda telefónica do Gigaset DA610 pode guardar até 50 registos
(máx. 32 dígitos para os números de telefone e 14 caracteres para os
nomes).
Pode iniciar uma chamada através da agenda telefónica ( pág. 5), criar
novos registos ( pág. 7), assim como gerir e alterar registos.
Pode inserir manualmente números de telefone e nomes ou transferir a
partir da lista de chamadas ( pág. 8). Além disso, pode atribuir um
número de telefone ao modo VIP.
Quando a agenda telefónica é aberta, aparece o símbolo Z no ecrã. É
também apresentado no ecrã o número do registo da agenda telefónica
(01.. 50). Se a agenda telefónica contiver no mínimo um registo VIP, aparece no ecrã com o símbolo l.
A agenda telefónica oferece as seguintes funções de menu:
Configurações durante uma chamada
NEW ENTRY
Activar durante uma chamada
@ & Com a tecla Mãos-livres premida, poisar o auscultador.
£
Activar a função mãos-livres antes da marcação de um número:
@
Tecla Mãos-livres, aguardar o sinal de marcação.
Desactivar a função mãos-livres
c
Durante a chamada, levantar o auscultador. A chamada é
transferida para o auscultador.
Registo 1-50
...
Configurar o volume do auscultador
Pode ser ajustável em três níveis.
E / D Configurar o volume com as teclas para aumentar/diminuir o volume.
É apresentado no ecrã o volume configurado.
Configurar altifalante
£
£
DIAL ENTRY
EDIT ENTRY
NEW ENTRY
DELETE ENTRY
DELETE ALL
Aceder à agenda telefónica
Pode escolher entre sete níveis.
E / D Configurar o volume com as teclas para aumentar/diminuir o volume.
É apresentado no ecrã o volume configurado.
Z
No estado de repouso:
Prima a tecla de navegação s.
Procurar registo
Silenciar
£
q
Seleccionar o registo.
Conforme a configuração da função de silêncio, pode desactivar
( pág. 9) o microfone ou o auscultador e microfone do telefone
durante uma chamada:
C
Premir a tecla Silenciar para activar ou desactivar a função
silenciar.
No modo silencioso do microfone é possível colocar uma melodia. Se o
telefone estiver no modo silencioso, aparece no ecrã com o símbolo .
ou
Toque de chamada e volume do toque de chamada
Visualizar o número de telefone de um registo
~
Notas
Ao premir em *, o registo é marcado como registo VIP ou a marcação é removida.
m
Enquanto o telefone está a tocar, pode alterar o volume e o toque de
chamada.
E / D Configurar o volume do toque de chamada com as teclas
para aumentar/diminuir o volume (5 níveis, 0=silencioso).
Q .. O Seleccionar o toque de chamada com o teclado numérico.
(10 diferentes).
£
Inserir as letras ( pág. 5). É apresentado o primeiro
registo com esta letra.
#
Premir a tecla Cardinal para alternar entre a visualização
do número de telefone e do nome.
Z
Gravar um número de telefone
Aceder à agenda telefónica.
O primeiro registo da lista é indicado.
t
Seleccionar NEW ENTRY e confirmar com [.
~
Inserir o número de telefone e confirmar com [.
~
Inserir o nome e confirmar com [.
O registo é gravado e é apresentado no ecrã.
Premir a tecla Asterisco para identificar o registo como
registo VIP. Premir novamente a tecla Asterisco para apagar esta configuração.
*
el en es it pt
7
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
Z
Alterar registo
Aceder à agenda telefónica.
O primeiro registo da lista é indicado.
q
Seleccionar o registo e aceder ao menu de contexto com
[.
q
Seleccionar EDIT ENTRY e confirmar com [.
~
Alterar o número de telefone e confirmar com [.
~
Alterar o nome e confirmar com [.
[
Confirmar gravação do registo na agenda telefónica.
Z
Apagar registo/Apagar todos os registos
q
q
[
Aceder à agenda telefónica.
O primeiro registo da lista é indicado.
Seleccionar o registo e aceder ao menu de contexto com
[.
Seleccionar DELETE ENTRY ou DELETE ALL, para apagar o
registo apresentado ou para apagar todos os registos, e
confirmar com [.
Premir a tecla de Navegação para confirmar a acção.
Transferir o número de telefone da lista de chamadas para a
agenda telefónica
Y
q
q
~
~
Y
Aceder à lista de chamadas.
Seleccionar o registo e aceder ao menu de contexto com
[.
Seleccionar SAVE NUMBER e confirmar com [.
Confirmar (alterar, se necessário) o número de telefone
com [.
Inserir o nome e confirmar com [.
Apagar registo/Apagar todos os registos
q
q
[
Aceder à lista de chamadas.
Seleccionar o registo e aceder ao menu de contexto com
[.
Seleccionar DELETE ENTRY ou DELETE ALL, para apagar o
registo apresentado ou para apagar todos os registos, e
confirmar com [.
Premir a tecla de Navegação para confirmar a acção.
Utilizar as teclas de marcação rápida
Utilizar a lista de chamadas (CLIP)
£
As chamadas recebidas são gravadas, desde que o número de telefone
seja transmitido ( pág. 11). São gravadas até 50 chamadas, no caso do
mesmo número de telefone, apenas a última chamada recebida. No caso
de mais de 50 chamadas, é automaticamente apagada a mais antiga. Se
o nome do chamador for transmitido, o mesmo é apresentado. Se o
nome estiver guardado na agenda telefónica, é também apresentado o
nome da agenda telefónica. Se a lista contiver chamadas perdidas, o
símbolo f pisca.
Pode utilizar as listas de chamadas para as seguintes funções:
Chamadas de um número de telefone a partir da lista ( pág. 6)
Gravar na agenda telefónica
A lista de chamadas oferece as seguintes funções de menu:
¤
¤
Registo 1-50
£
Gravar um número de telefone
Pode introduzir o número no estado de repouso ou com o auscultador
levantado.
K J Premir a tecla Gravar e a tecla de marcação rápida e confirmar com [.
Q ... O Premir o número de marcação rápida e confirmar com [.
Se a tecla já estiver ocupada, o conteúdo é apresentado.
ou...
~
Introduzir o número de telefone para marcação rápida.
...ou
Gravar o número de telefone da lista de chamadas ou da lista de repetição da marcação.
t / I Aceder à lista de chamadas/lista de repetição da
marcação.
q
Seleccionar o registo e confirmar com [.
CALL BACK
SAVE NUMBER
DELETE ENTRY
DELETE ALL
Aceder à lista de chamadas
A lista de chamadas é acedida no estado de repouso ou com o auscultador levantado.
Premir a tecla de Navegação t.
Y
Visualizar registo
q
Pode gravar até 10 números de telefone no teclado numérico (cada um
com 32 caracteres, no máx.).
Seleccionar o registo.
Se o número de telefone e o nome estiverem registados, é apresentado
primeiro o nome.
#
Premir a tecla Cardinal para alternar entre a visualização
do número de telefone e do nome.
Gravar registo de marcação rápida
K
Confirmar com a tecla Gravar ou [.
Notas
Ao gravar números em teclas de marcação rápida, tenha em atenção o
seguinte:
u * e # são gravados independentemente do modo de marcação definido, no entanto só são marcados em modo de marcação
por multi-frequência ( pág. 12).
u Se o número de telefone introduzido tiver mais de 32 dígitos, apenas
os primeiros 32 dígitos são memorizados.
8
£
el en es it pt
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
Configurar o formato da hora
Os números de marcação rápida individuais podem ser sobrescritos,
mas não apagados.
K
Activar o modo de configuração.
5 Q Premir a sequência de teclas para a configuração do for-
Configurar o telefone
mato da hora.
Premir a tecla para o formato da hora desejado:
formato de 12 horas
Para a configuração do telefone, utilize a tecla Gravar. Pode efectuar as
configurações no estado de repouso ou com o auscultador levantado.
Alterar o idioma
Alemão
K
O volume do auscultador pode ser definido no modo de configuração
ou alterado durante uma chamada telefónica directamente com as
teclas ( pág. 7). Pode ser ajustável em três níveis.
K O Activar o modo de configuração para o volume do
auscultador.
Premir as teclas para o volume desejado:
baixo 2 médio 3 alto
£
4 Italiano
5 Português
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
Configurações da data e da hora
Pode alterar manualmente a data actual e o formato da apresentação. A
hora é actualizada através das chamadas recebidas com a indicação do
número de telefone. Pode alterar esta configuração ( pág. 13).
£
Acertar a data e a hora
K 3 Activar o modo de configuração para a data e a hora. A
indicação da data e da hora pode ser alterada.
Inserir a hora e a data com 4 dígitos. Avançar e recuar com
a tecla de Navegação q.
K
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
A introdução da data é efectuada de acordo com o formato da data
actual definido. A configuração da hora é sempre efectuada no formato
de 24 h, independentemente do formato da hora configurado.
~
Configurar formato da data
K
5
K
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
Configurar o volume do auscultador
Pode alterar o idioma para a indicação no ecrã. Estão à escolha seis
idiomas.
K
Activar o modo de configuração.
5 L Premir a sequência de teclas para a definição do idioma.
Premir as teclas para o idioma desejado:
Q Inglês
3 Espanhol
2 Francês
2 formato de 24 horas
K
Activar o modo de configuração.
Premir a sequência de teclas para a configuração do formato da data.
Premir a tecla para o formato da data desejado:
Q para MM/DD por ex. 12/31 para 31 de
Dezembro
para DD/MM por ex. 31/12
K
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
Configurar função silenciar e melodia de espera
Pode configurar o comportamento do microfone e do auscultador para
a função silenciar e se é reproduzida uma melodia de espera.
K
Activar o modo de configuração.
O # Premir a sequência de teclas para a configuração do
volume do auscultador.
Premir a tecla para o comportamento desejado:
Q Microfone e auscultador desactivados, melodia
activada.
A pessoa na outra linha ouve uma melodia durante
a função silenciar.
Microfone e auscultador e melodia desactivados.
O telefone está totalmente silenciado.
2 Microfone desactivado, auscultador activado e
melodia desactivada.
Consegue ouvir a pessoa na outra linha, mas esta
pessoa não o consegue ouvir a si.
K
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
Activa a função silenciar com estas configurações durante uma chamada
com a tecla Silenciar ( pág. 7).
£
2 para MM.DD por ex. 12.31
3 para DD.MM por ex. 31.12
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
el en es it pt
9
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
KM*
Configurar toques de chamada
Alterar a melodia VIP
¤
¤
¤
Estão disponíveis as seguintes possibilidades de configuração:
Melodia e volume
Melodia VIP
Desactivar o toque de chamada
Activar o modo de configuração para a melodia VIP.
Q... O Seleccionar o toque de chamada desejado.
K
Gravar as configurações com a tecla Gravar ou [ e sair do
modo de configuração.
Configurar a melodia e o volume
Pode configurar a melodia e o volume do toque de chamada ou desligar
o toque de chamada. Estão disponíveis 10 toques de chamada diferentes, o volume pode ser ajustado em 5 níveis (0=silêncio).
Notas
Ao levantar o auscultador, antes de começar com as configurações, as
melodias são reproduzidas pelo altifalante.
Desactivar o toque de chamada
Se não desejar ser incomodado, pode desligar o toque de chamada do
telefone. Estão disponíveis três possibilidades de configuração: todos os
tons desligados, apenas VIP activados, todos os tons activados.
*
Premir a tecla sem soltar, para desactivar todos os toques
de chamada.
ou
£
Enquanto o telefone está a tocar, pode efectuar ambas as configurações
também directamente com as teclas ( pág. 7).
Alterar o volume do toque de chamada
K 5 Activar o modo de configuração para o volume do toque
de chamada.
D / E Colocar o toque de chamada mais baixo/mais alto.
K*K
Premir a sequência de teclas para desactivar os toques de
chamada para chamadas normais, mas não para chamadores com modo VIP.
Se o toque de chamada estiver desligado, aparece no ecrã com o símbolo x.
Q... 4 Seleccionar o valor desejado através do teclado numérico.
K
Gravar as configurações com a tecla Gravar ou [ e sair do
Activar novamente o toque de chamada
Alterar o toque de chamada
K M Activar o modo de configuração para o toque de chamada.
Q... O Seleccionar o toque de chamada desejado.
K
Gravar as configurações com a tecla Gravar ou [ e sair do
modo de configuração.
Configurações de segurança
ou
*
Premir a tecla sem soltar, para voltar a activar todos os
toques de chamada.
modo de configuração.
Notas
A melodia só pode tocar correctamente, quando o impulso de chamada, que é recebido da rede telefónica, tiver a duração suficiente. A
duração do impulso pode diferir de rede para rede. É por isso possível
que alguns toques de chamada à escolha apareçam indisponíveis.
Neste caso, seleccione outro toque de chamada.
Bloquear telefone
Pode proteger o seu telefone contra acesso não autorizado. Para isso
serve o bloqueio do teclado. Quando o bloqueio do teclado está activado, todas as teclas com excepção da tecla # e dos números de
emergência gravados (ver em baixo) ficam bloqueadas.
Activar o bloqueio do teclado
#
Configurar a melodia VIP e o volume VIP
Pode definir um dos toques de chamada como melodia VIP. Se tiver atribuído a um número de telefone na agenda telefónica o estado VIP
( pág. 7), é sinalizada uma chamada recebida deste número com o
toque de chamada da melodia VIP.
Com o telefone em estado de repouso, premir sem soltar
a tecla de bloqueio do telefone.
Se o bloqueio do teclado estiver ligado, aparece no ecrã com o símbolo
i (KEYS LOCKEDI. Quando o auscultador é levantado, aparece
no ecrã.
£
Desactivar bloqueio do teclado
K5*
Chamada de emergência
Alterar o volume da melodia VIP
D /E
Activar o modo de configuração para o volume da melodia
VIP.
Colocar o volume mais baixo/mais alto.
ou
Q ... 4 Seleccionar o valor desejado através do teclado numérico.
K
Gravar as configurações com a tecla Gravar ou [ e sair do
#
Premir a tecla de bloqueio sem soltar.
Estão memorizados no telefone dois números de emergência como predefinição (110, 112). Pode memorizar um outro número de emergência
com 32 dígitos no máximo. Estes números de emergência também
podem ser marcados com o bloqueio do teclado ligado.
Efectuar chamada de emergência
c
~
Levantar o auscultador. No ecrã aparece
.
Introduzir o número da chamada de emergência.
modo de configuração.
10
el en es it pt
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
Gravar número de emergência
Serviços da rede
Activar o modo de configuração para a chamada de emergência. Se já estiver gravado um número de emergência, o
mesmo é indicado. Para apagar o número, premir a tecla
de Navegação u sem soltar.
Q ... O / * / # / H / I
Introduzir o número de emergência.
K
Gravar as configurações com a tecla Gravar ou [ e sair do
modo de configuração.
As centrais telefónicas públicas disponibilizam - em alguns casos apenas
mediante consulta - uma série de serviços úteis adicionais (por ex., reencaminhamento de chamadas, rechamada caso ocupado, restrição da
identificação de números de telefone, etc.). O acesso a estes serviços fazse por meio de combinações específicas de teclas sobre as quais é informado pelo seu operador de rede.
KN3
Chamada directa (marcação automática)
Com a chamada directa activada, o número gravado (máx. 32 caracteres)
é marcado após levantar o auscultador premindo qualquer tecla (com
excepção da sequência de teclas K N 2).
Activar chamada directa
KN2
Activar o modo de configuração para a chamada directa.
Q ... O / * / # / H / I
K
Inserir o número da chamada directa.
Gravar as configurações com a tecla Gravar ou [ e sair do
modo de configuração.
Desactivar a chamada directa
KN2
X
K
Identificação do número de telefone (CLIP)
Se o serviço Identificação do número de telefone estiver activo, é visualizada no ecrã uma chamada recebida com o número e gravada na lista
de chamadas. Condição prévia: o operador de rede suporta as seguintes funcionalidades e a indicação de chamada não está suprimida pelo
chamador:
u CLI (Calling Line Identification): o número do interlocutor é
transmitido.
u CLIP (Calling Line Identification Presentation): o número de telefone
do interlocutor é apresentado.
Pode gravar e editar este número na agenda telefónica ( pág. 7).
Se tiver memorizado o prefixo local ( pág. 11), é apresentado automaticamente no ecrã apenas o número de telefone sem o prefixo no caso
de uma chamada com o mesmo prefixo.
£
£
Tecla de consulta
Activar o modo de configuração para chamada directa.
Premir a tecla de Navegação u sem soltar, para apagar
o número de chamada directa.
Gravar as configurações com a tecla Gravar ou [ e sair do
modo de configuração.
Bloquear números
Pode bloquear chamadas para determinados indicativos (por ex. prefixos sujeitos a custos), no máximo 3 números com 5 dígitos cada.
K 2 Activar o modo de configuração para bloqueio de números. Se já estiver registado um número bloqueado, este é
apresentado. Para apagar o número, premir a tecla u
sem soltar.
Q ... O Introduzir os números que devem ser bloqueados (máx.
5 dígitos).
Para editar o bloqueio de números seguinte:
v
Confirmar com [ e prosseguir.
Para gravar as configurações:
K
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
Nas centrais telefónicas públicas, a tecla de consulta (Flash) é necessária
para a utilização de diferentes serviços adicionais; por ex., "Rechamada
caso ocupado".
Eventualmente, terá de adaptar o tempo de flash do seu telefone aos
requisitos da central telefónica ( pág. 12).
£
Configurar prefixo
Pode alterar, se necessário, o indicativo local da sua ligação gravado no
telefone como predefinição. O número aqui gravado é utilizado para
apresentar apenas o número de telefone sem prefixo, nos chamadores
com o mesmo prefixo na lista de chamadas.
K 4 Activar o modo de configuração para configurar o prefixo.
O número predefinido é apresentado.
Q ... O / * / #
Insira o novo prefixo (máx. 5 dígitos).
Para configurar um segundo prefixo:
v
Confirmar com [ e prosseguir.
Para gravar as configurações:
K
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
el en es it pt
11
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
Funcionamento numa central
telefónica privada
Definir códigos de acesso à rede (AKZ)
Funções especiais/Tecla de consulta
Durante uma chamada externa, pode efectuar uma consulta ou transferir uma chamada. Para tal, premir a tecla de consulta H. O procedimento seguinte depende da sua central telefónica. Para a utilização da
tecla de consulta, o tempo de flash (tempo de interrupção) do telefone
tem que estar definido de forma adaptada à sua central telefónica. Consulte o manual de instruções da sua central telefónica.
Alterar o modo de marcação /tempo de flash
O telefone suporta os seguintes modos de marcação:
u Marcação por multifrequência
u Marcação por impulsos
Dependendo da sua central telefónica, poderá ter que alterar o modo de
marcação ou o tempo de flash do seu telefone. (Predefinição: marcação
por multi-frequência).
Alterar o modo de marcação
K # Activar o modo de configuração para o modo de
Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica privada, deve
pré-seleccionar um código de acesso à rede (AKZ). Pode memorizar no
máximo até 3 códigos de acesso à rede no seu telefone.
Se for identificado um código de acesso à rede durante a selecção, é
automaticamente definida uma pausa na marcação. Se necessário, pode
ajustar o tempo para a pausa na marcação ( pág. 12).
K Q Activar o modo de configuração para códigos de acesso à
rede.
É indicada a definição actual.
Q.... O, *, #, H
Inserir o código de acesso à rede (1 a 3 dígitos) e confirmar
com [.
Inserir o código de acesso à rede seguinte e confirmar com
[.
u
Premir a tecla de Navegação X sem soltar, para apagar o
código de acesso àrede actual.
K
Gravar as configurações com a tecla Gravar e sair do modo
de configuração.
£
marcação.
Premir a tecla para o modo de marcação:
Marcação por multifrequência
K
2 Marcação por impulsos
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
Alterar temporariamente da posição "Puls" para marcação
por multifrequência
Para utilizar funções que requerem a marcação por multifrequência
(por ex., consulta remota do seu atendedor de chamadas), pode
mudar o telefone, pela duração de uma chamada, para marcação
por multifrequência.
Depois da ligação estar estabelecida:
*
Premir a tecla Asterisco.
Depois de terminada a ligação, o modo de marcação muda para marcação por impulsos.
Alterar tempo de Flash
Pode alterar o tempo de flash, se estiver configurado o modo de marcação por multifrequência (ver acima) (predefinição 90 ms).
K
Activar o modo de configuração.
O 5 Premir a sequência de teclas para a configuração do
tempo de Flash.
0 ... 4
Seleccionar tempo de Flash (ms):
0 = 90
1 = 120
2 = 270
3 = 375
4 = 600
K
Gravar as configurações e sair do modo de configuração.
12
el en es it pt
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / telephony.fm / 29.03.2016
Outras configurações
Caracteres standard
£
Para além das possibilidades descritas nos parágrafos Configurar o
telefone ( pág. 9), pode efectuar outras configurações no modo de
configuração (por ex. repor as configurações para o estado de origem).
Estas encontram-se reunidas na tabela seguinte.
As predefinições são apresentadas a negrito. Se não existir nenhum
valor assinalado a negrito para uma configuração, a predefinição é
dependente do país.
K
Premir a tecla Gravar e 1.
~
Introduzir a sequência de teclas para a configuração.
v
Gravar a configuração com [ e permanecer no modo de
configuração.
Pode introduzir os seguintes caracteres através do teclado:
Key
*)
2
3
4
5
L
M
N
O
Q
*
#
ou
K
Gravar as configurações com a tecla Gravar e sair do modo
de configuração.
Sequência
de teclas
Valor
Descrição
02
0
1
2
1s
3s
6s
Configurar a duração da pausa a
inserir com a tecla pausa.
25
0
Repor todas as configurações para as predefinições de fábrica.
53
0
1
2
desactivar
500 ms /500 ms
30 ms/70 ms
Configurar a frequência para o piscar do LED (tecla Mãos-livres)
quando recebe uma chamada.
70
0
1
desactivar
activar
Para verificar a informação CLIP
recebida, utilizar apenas a soma de
verificação FSK (FSK=Frequency
Shift Keying).
83
0
1
2
desactivar
activar
automática
Supressão do primeiro toque de
chamada. Isto permite determinar
se uma chamada recebida é uma
chamada VIP e se é utilizado o
toque de chamada VIP em vez do
normal.
91
0
1
1,5:1
2:1
Configurar relação de impulsos
para a marcação por impulsos.
98
0
1
2
23 - 54 Hz
Definir frequência para
15 - 75 Hz
reconhecimento de chamadas.
Frequência não avaliada
#0
0
1
Toque de chamada
Reconhecimento AC
Sinal inicial para reconhecimento
CLIP. Se o serviço CLIP não funcionar com a predefinição 0, defina o
valor "Reconhecimento AC".
#1
0
1
desactivar
activar
Actualização automática da hora
conforme informação CLIP.
#2
0
1
desactivar
activar
Adaptação automática da hora
CLIP à hora do sistema, quando a
informação CLIP não é válida.
1x
2x
1
3x
_
4x
<
2
A
B
C
D
E
F
3
G
H
I
4
5x
>
J
K
L
5
M
N
O
6
P
Q
R
S
T
U
V
8
W
X
Y
Z
9
0
-
/
\
# **)
6x
7
+
*
#
*) Espaço em branco **) # =
el en es it pt
13
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / appendix.fm / 29.03.2016
Anexo
Sistema de gestão ambiental
A Gigaset Communications GmbH está certificada de acordo
com as normas internacionais ISO 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (Ambiente): certificada desde Setembro de 2007
pela TÜV Süd Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualidade): certificada desde 17.02.1994 pela
TÜV Süd Management Service GmbH.
Cuidados
Limpe o telefone com um pano húmido ou um pano anti-estático. Não
utilize qualquer detergente nem pano de microfibras.
Não utilize nunca um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electrostáticas.
Eliminação
Contacto com líquidos
!
Se o aparelho tiver entrado em contacto com líquidos:
1 Deixar escorrer o líquido do aparelho.
2 Secar todas as peças com um pano. A seguir, colocar o aparelho
(com o teclado virado para baixo) pelo menos 72 horas num local
seco e quente (não: no microondas, forno ou similar).
3 Voltar a ligar o aparelho apenas quando este estiver seco.
Depois de estar completamente seco é, frequentemente, possível voltar
a colocá-lo em funcionamento.
Em casos raros, o contacto do telefone com substâncias químicas pode
provocar alterações na superfície. Devido ao grande número de químicos disponíveis no mercado, não foi possível testar todas as substâncias.
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados
de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de
recolha legalmente previstos para o efeito.
O símbolo constituído por um contentor de lixo assinalado
com uma cruz indica que o produto está abrangido pela
Directiva n.º 2012/19/UE.
A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos
usados destinam-se à prevenção de potenciais danos para o ambiente
e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e
a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de
recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do respectivo distribuidor.
Perguntas e respostas
Levanta o auscultador mas não ouve nenhum sinal de linha livre:
levantar o auscultador durante 5 segundos, voltar a poisar e levantar
novamente.
Levanta o auscultador mas ouve qualquer sinal de marcar:
O cabo de ligação está correctamente ligado ao telefone e à tomada
telefónica de rede?
Ouve um sinal de marcar, mas o telefone não marca:A ligação
está correcta. O modo de marcação está correctamente configurado? O
bloqueio do teclado está activado? Este número está bloqueado?
O seu interlocutor não consegue ouvi-lo: A tecla Silenciar está premida?
Durante uma chamada, ouve regularmente ruídos de impulsos: A
ligação recebe impulsos da central de comutação que o telefone não
consegue interpretar. Consulte o seu operador de rede.
Ambiente
Declaração de conformidade
Este equipamento é destinado à rede fixa analógica em Portugal.
Foram consideradas particularidades específicas dos países.
A Gigaset Communications GmbH declara que este equipamento cumpre com o disposto nas Diretivas 2014/30/EU e 2014/35/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 26 de fevereiro de 2014.
Pode obter uma cópia da Declaração de Conformidade no seguinte
endereço:
www.gigaset.com/docs
Pessoa de contacto
Caso ocorram problemas durante o funcionamento num sistema de
comunicação ligado com acesso analógico à rede, consulte o seu operador ou um vendedor especializado.
O nosso modelo ambiental
Na Gigaset Communications GmbH temos responsabilidade social e
empenhamo-nos por um mundo melhor. Em todas as áreas do nosso
trabalho - desde o pplaneamento do pdouto e do processamento, passando pela produção e a utilização, até à eliminação - damos extremo
valor a assumirmos a nossa responsabilidade ambiental.
Informe-se acerca dos nossos produtos e procedimentos ecológicos na
Internet em www.gigaset.com.
14
el en es it pt
1110-01
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / DA610SIX.fm / 29.03.2016
Índice remissivo
M
A
Agenda telefónica
editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
gravar um número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
marcar da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AKZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alta-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
B
Bloquear números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloquear prefixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloqueio do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mãos-Livres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marcação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marcar número de telefone
com a tecla de marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Melodia de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Melodia VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
N
Número de telefone
gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
marcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
P
Prefixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protecção do teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
C
Chamada de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLI, CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Código de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Códigos de acesso à rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configurar função silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configurar o volume do auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configurar volume
altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R
Repetição da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Repor o estado original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
S
Serviços da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
D
Data e hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E
Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
Formato da data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 9
Indicação do número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicador luminoso (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introdução de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introduzir caracteres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 13
Tecla Asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla Cardinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
Tecla de marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tecla de repetição da marcação/pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla Gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla Silenciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Telefone
bloquear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
configurar data/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
definir idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tempo de Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Toque de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L
Ligação telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lista de chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
gravar um número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
marcar da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lista de repetição da marcação
marcar da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
el en es it pt
Todos os direitos reservados. Sujeito a alterações de tecnologia, design e disponibilidade.
1110-01
15
Gigaset DA610 / pt / A30350-M212-R102-8-UJ19 / Cover_back.fm / 29.03.2016
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstrasse 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2016
Subject to availability. All rights reserved.
Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
A30350-M212-R102-8-UJ19
16
el en es it pt
1110-01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising