Gigaset | E560 | User guide | Gigaset E560 Guía del usuario

Gigaset E560 Guía del usuario
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / Cover_front.fm / 1/21/19
E560 A
La versión más actual de las
instrucciones de uso está disponible en
www.gigaset.com/manuals
Gigaset E560A / US / A31008-M2728-R301-1-7619 / Cover_front.fm / 1/21/19
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / overview_E560A_LUG.fm / 1/21/19
Terminal inalámbrico
Visión general
Terminal inalámbrico
9
5
1
6
2
10
7
8
11
3
4
5
9
10
12
6
11
7
8
13
12
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
14
15
1
2
3
4
Tecla de marcación directa A ( p. 13)
("tecla SOS", p. 27)
Si está iluminado: función SOS activada
Si parpadea: función SOS iniciada
Teclas de marcación directa B a D ( p. 13)
Tecla de mensajes ( p. 23)
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes;
parpadea: mensaje de voz nuevo
Teclas de pantalla ( p. 14)
Funciones distintas según la situación
en fr es
13
14
15
Tecla de descolgar
Aceptar una llamada, marcar el número
mostrado, abrir la lista de rellamada (pulsar
prolongadamente), iniciar una llamada
externa (pulsar brevemente)
Si parpadea: Responder a una llamada
Tecla de control ( p. 12)
Abrir menú; navegar por los menús y campos
de entrada; activar funciones (según la situación)
Tecla 1
Llamar al contestador automático/contestador
automático en red ( p. 36)
Tecla asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar
prolongadamente) ( p. 47)
Modificar el formato del número ( p. 22)
Linterna y luz de señal (LED) ( p. 41)
Teclas de volumen
para tono de llamada, auricular/auriculares,
altavoz
Tecla superior: Ajustar "Muy alto" durante una
comunicación ( p. 19)
Tecla de manos libres ( p. 18)
Conmutar entre funcionamiento con auricular
y con la función de manos libres, aceptar una
llamada, marcar el número mostrado; abrir la
lista de rellamada (pulsar prolongadamente),
iniciar una llamada externa (pulsar brevemente)
Si está iluminado: función manos libres activada
Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la comunicación; cancelar la función;
retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente); volver al estado de reposo (pulsar
prolongadamente); activar/desactivar el
terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en estado de reposo)
Tecla almohadilla
Bloquear/desbloquear teclado (pulsar prolongadamente, p. 12); alternar entre mayúsculas, minúsculas y números ( p. 16)
Tecla R ( p. 18)
Consulta (flash): pulsar prolongadamente
Micrófono
1
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / overview_E560A_LUG.fm / 1/21/19
Estación base Gigaset E560A
Cambiar el idioma de pantalla:
p. 45
Estación base Gigaset E560A
Mediante las teclas de la estación base puede utilizar el contestador automático integrado,
buscar terminales inalámbricos ("paging" p. 44) y registrar terminales inalámbricos en la estación base p. 43.
Altavoz
Tecla de marcación directa A p. 13 /
Tecla SOS con diodo luminoso SOS
p. 27
Teclas de marcación directa B a D
p. 13
Tarjeta de registro
p. 11
Micrófono
Indicador
Tecla de la función manos libres:
Aceptar/finalizar comunicación;
Parpadea: llamada entrante
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Tecla de registro/paging:
• Pulsar brevemente: buscar
terminales inalámbricos
("paging") p. 44)
• Pulsar prolongadamente: registrar terminales inalámbricos y
dispositivos DECT
p. 43.
2
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / overview_E560A_LUG.fm / 1/21/19
Estación base Gigaset E560A
Teclas del contestador automático
Indicador
Tecla de reproducción/parada: reproducir mensajes del contestador automático o
cancelar la reproducción.
Tecla de avance: Ir al mensaje siguiente.
Tecla de retroceso: pasar al comienzo del mensaje actual o del mensaje anterior.
Tecla de borrado: durante la reproducción del mensaje, borrar el mensaje actual; en
estado de reposo, borrar todos los mensajes antiguos.
Teclas de volumen: Teclas de control de volumen
(
= más bajo;
= más alto)
• Durante la reproducción del mensaje: cambiar el volumen del altavoz.
• Mientras se señaliza una llamada entrante: -Cambiar el volumen de la melodía.
• Durante una comunicación: Cambiar el volumen.
Indicador del contestador automático
Si está iluminado:
El contestador automático está activado. Se muestra el número de
mensajes guardados.
00 parpadea:
El contestador automático está grabando un mensaje.
Parpadea lentamente: Hay mensajes nuevos. Se muestra el número de mensajes nuevos.
99 parpadea rápido:
El contestador automático está lleno.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Si el contestador automático está siendo utilizado por un terminal inalámbrico o está
grabando un mensaje (la indicación 00 parpadea), no se podrá utilizar de forma
simultánea a través de la estación base.
en fr es
3
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / E560A_IVZ.fm / 1/21/19
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Estación base Gigaset E560A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejar el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conocer el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hablar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
17
21
24
Función SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Baby phone (Vigila-bebés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección frente a llamadas no deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
39
40
41
41
42
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilizar varios terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar la estación base a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar el dispositivo como router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
45
45
49
51
52
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / E560A_IVZ.fm / 1/21/19
Tabla de contenidos
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
55
55
57
59
63
65
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Algunas de las funciones que se describen en las instrucciones de uso no están
disponibles en todos los países ni para todos los proveedores de red.
Para tiendas especializadas: posibilidad de poner el teléfono en una versión de
demostración.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
El manual de instrucciones está disponible en www.gigaset.com/manuals
en fr es
5
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / user_guide_operating_steps.fm / 1/21/19
Símbolos utilizados en este manual
Símbolos utilizados en este manual
Advertencias cuya inobservancia puede provocar lesiones personales o daños materiales en aparatos.
Información importante para el funcionamiento y la correcta manipulación, así como
sobre funciones de pago.
Requisito para poder ejecutar la siguiente acción.
Información adicional útil.
Teclas
Tecla de descolgar
Tecla de manos libres
Tecla de colgar
/
hasta
Teclas de cifras/letras
Tecla de control lados/
centro
Tecla de mensajes
Tecla R
Tecla asterisco
Tecla almohadilla
OK, Atrás . . .
Teclas de pantalla
Procedimientos
Ejemplo: Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas:
¤
Menú
Ajustes
Paso
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
¤
¤
¤
¤
¤
¤
6
OK
Telefonía
OK
Auto respuesta
OK (
= activada)
Lo que debe hacer
Menú
Cuando el terminal inalámbrico está en estado de reposo, pulse brevemente la tecla de pantalla Menú .
Se abre el menú principal.
Desplácese hasta la entrada Ajustes mediante la tecla de control
OK
.
Confirme con OK. Se abre el submenú Ajustes.
Telefonía
Seleccione la opción Telefonía con la tecla de control
.
OK
Confirme con OK. Se abre el submenú Telefonía.
Auto respuesta
La función para activar/desactivar la aceptación automática de
llamadas aparece como primera opción del menú.
OK
Active o desactive la opción con OK.
La función está activada
/desactivada
.
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / security.fm / 1/21/19
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo.
El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco puede realizarse ninguna
llamada de emergencia
Cuando el bloqueo de pantalla/teclado está encendido no se puede seleccionar ningún número
de llamada de emergencia.
Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase la lista de las
baterías autorizadas www.gigaset.com/service), de lo contrario podrían producirse daños
personales. Las baterías que presenten daños visibles deberán sustituirse. Nunca cargue el
terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base mientras los auriculares estén
conectados.
El terminal inalámbrico solo debe utilizarse con la tapa de la batería cerrada.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej. en talleres de pintura.
Los dispositivos no están protegidos contra salpicaduras. Por ello no deben colocarse en
ambientes húmedos como cuartos de baño o duchas.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en los dispositivos.
Durante la carga, la toma de corriente debe estar fácilmente accesible.
Deje de utilizar equipos defectuosos y solicite su reparación en el servicio técnico, ya que en caso
contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones. Desenchufe el conector de la
red telefónica (conector de circuito TNV).
No utilice el aparato si la pantalla está rota o quebrada. El cristal o el plástico roto puede causar
heridas en las manos y cara. Lleve a arreglar el aparato al servicio de reparación.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de llamada o cuando
tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) en audífonos analógicos o puede
sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
Las pilas y baterías pequeñas que puedan ser ingeridas deben mantenerse fuera del alcance de los
niños.
La ingesta puede provocar quemaduras, la perforación de tejidos blandos e incluso la muerte.
Pueden originarse quemaduras graves durante las 2 horas siguientes a la ingesta.
En el caso de ingerir una pila o batería, se deberá solicitar de inmediato asistencia médica.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., consultorios médicos).
En caso de que emplee dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al
fabricante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos
son inmunes a energías externas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su
producto Gigaset, véase "Características técnicas").
en fr es
7
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / starting_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Conectar la estación base
Puesta en servicio
Contenido de la caja
•
•
•
•
•
•
•
•
Una estación base Gigaset E560A,
un terminal inalámbrico Gigaset E560H,
dos baterías,
una tapa de baterías,
una fuente de alimentación para la estación base,
un cable telefónico RJ11,(p. ej., para la conexión a una toma de teléfono de su router)
un manual de instrucciones
una tapa de plástico para la tarjeta de registro
Si ha adquirido una variante con varios terminales inalámbricos, cada terminal inalámbrico
adicional incluye el siguiente contenido:
• dos baterías
• Una tapa para las baterías
• un soporte de carga
• Un adaptador de alimentación
La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios
cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +41 °F y +113 °F.
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que se
coloca. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y acabados
usados en el mobiliario, no se puede descartar la posibilidad de que, con el contacto,
queden marcas en la superficie sobre la que se apoya.
El dispositivo no debe exponerse nunca a los efectos de fuentes de calor, de la luz
solar directa ni de otros dispositivos eléctricos.
El dispositivo debe protegerse contra la humedad, el polvo y los líquidos y vapores
agresivos.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Conectar la estación base
1
¤
¤
8
2
Primero enchufe el conector telefónico para su
país 1 e introduzca los cables en los canales de
guía previstos para tal fin.
A continuación, conecte la fuente de alimentación 2 .
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / starting_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Terminal inalámbrico
Alternativa: conectar a un router la estación base
¤
2
Conectar la conexión telefónica del dispositivo 1
y la conexión telefónica del router 2 con el cable
telefónico suministrado.
1
Después de la conexión o del restablecimiento de la estación base, el contestador
automático tarda unos 15 segundos en estar listo para funcionar.
Tarjetas de registro
También puede descargar las tarjetas de registros desde Internet
como fichero PDF:
www.gigaset.com/insertstrips.
Terminal inalámbrico
Conectar el soporte de carga (si corresponde)
2
4
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
1
3
¤
¤
Inserte la clavija plana del adaptador
de alimentación 1 .
Enchufe la fuente de alimentación a la
red de suministro eléctrico 2 .
en fr es
Extraer el conector plano del soporte de carga:
¤
¤
¤
Desenchufe la fuente de alimentación de la
red de suministro eléctrico.
Presione el botón de desbloqueo 3 .
Extraiga el conector 4 .
9
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / starting_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Terminal inalámbrico
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina transparente. No olvide quitarla.
Colocar la batería y cerrar la tapa
Utilice exclusivamente baterías recargables, ya que de otro modo es posible que se
produzcan daños para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría
dañarse el revestimiento de las baterías o estas podrían incluso explotar. Además,
podrían producirse problemas de funcionamiento o daños en el dispositivo.
1
2
3
¥
Colocar las baterías (con los
polos +/- en la posición
correcta, véase la imagen).
¥
¥
Colocar la tapa desde arriba 1 .
A continuación, deslizarla hasta
que encaje 2 .
Abrir la tapa de la batería:
Deslizar la tapa hacia
abajo 3 .
¥
Cargar las baterías
¤
Antes de utilizar el teléfono por primera vez,
cargue las baterías por completo en el soporte de
carga/la estación base.
Las baterías estarán completamente cargadas
cuando en la pantalla aparezca el icono .
Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
La capacidad de carga de las baterías disminuye, por desgaste, con el paso del tiempo.
Los terminales inalámbricos suministrados con la estación base ya están registrados en
la misma. En el caso de que haya un terminal inalámbrico sin registrar (en la pantalla
aparece Registre terminal), regístrelo manualmente ( p. 43).
Ajustar el idioma
Idioma del equipo
En la primera puesta en servicio, se le preguntará en inglés por el idioma que desea para las indicaciones de pantalla.
¤
10
. . . con
, seleccionar el idioma deseado
OK
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / starting_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Terminal inalámbrico
Idioma del control por voz y del anuncio estándar del contestador automático
El valor por defecto es: inglés.
¤
Menú
(
Introduzca el dígito del idioma deseado
= inglés;
= francés;
= español)
OK
Ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas recibidas se asignen correctamente a una fecha y
una hora y para poder usar el despertador.
¤
¤
¤
Pulse la tecla de pantalla debajo de la opción Hora. Se abre el campo de introducción de
texto.
Introducir el mes, el día y el año en formato de 8 dígitos con
,
p.ej.
para introducir el 1 de abril de 2019. OK
Para corregirlo: Pulse sobre el borde izquierdo o derecho de la tecla de control
para
cambiar entre los campos.
Introduzca la hora y los minutos en 4 dígitos a través del teclado; p. ej.,
para las 7:15 horas. En caso necesario, utilice la tecla de control para cambiar entre los
campos. OK
En la pantalla se muestra Guardado. Escuchará un tono de confirmación.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Volver al estado de reposo:
en fr es
Pulse prolongadamente la tecla de colgar
.
11
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / operating.fm / 1/21/19
Conocer el dispositivo
Manejar el dispositivo
Conocer el dispositivo
Activar/desactivar el terminal inalámbrico
Pulse prolongadamente la tecla de colgar (tono de confirmación).
Bloquear/desbloquear el teclado
El bloqueo del teclado impide el uso no intencionado del teléfono.
En estado de reposo, pulse prolongadamente la tecla de almohadilla (tono de confirmación). El bloqueo del teclado se activará o se desactivará. Cuando está activado, se
muestra el símbolo
en la pantalla.
Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar cualquier tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente de manera temporal al recibir una
llamada. Al término de la misma, vuelve a activarse.
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
La tecla SOS funciona también cuando el teclado está bloqueado (
p. 27).
Tecla de control
La tecla de control sirve para navegar por los menús y los campos de entrada y,
dependiendo de la situación, también para abrir determinadas funciones.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, derecha,
para "pulsar el lado derecho
izquierda) que se deberá pulsar en función de la situación (p. ej.,
para "pulsar el centro de la tecla de control").
de la tecla de control" o
En el estado de reposo
Abrir la agenda telefónica
Abrir el menú principal
Abrir la lista de terminales inalámbricos
En los submenús y los campos de entrada y de selección
Confirmar la función
Durante una llamada
Abrir la agenda telefónica
Silenciar el micrófono
Iniciar una consulta interna
12
o
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / operating.fm / 1/21/19
Conocer el dispositivo
Teclas de volumen
Ajustar el volumen del auricular/auriculares o del altavoz durante una comunicación o ajustar
el volumen del tono de llamada (5 niveles) al recibir una llamada.
¤
Pulsar las teclas de volumen a la derecha del terminal
inalámbrico:
(más alto) /
(más bajo)
La configuración actual se guarda permanentemente tras
aprox. dos segundos ( p. 46).
Volumen:
Atrás
Función Muy alto
¤
Pulsar la tecla superior de volumen
nivel más alto.
OK
hasta alcanzar el
El ajuste Muy alto se aplica al tiempo que dura la conversación.
• Este ajuste puede provocar daños para la salud en el caso de personas con capa•
cidad auditiva normal y está sólo previsto para aquellas personas con problemas
o limitaciones auditivas.
Los ruidos de la línea telefónica podrían amplificarse también.
Teclas de marcación directa A a D
A las cuatro teclas de marcación directa se pueden asignar números importantes a los que suele
llamar frecuentemente. A cada tecla de marcación directa puede asignar un número externo o
una llamada interna .
Puede marcar este número guardado pulsando la tecla de marcación directa correspondiente
a
en el terminal inalámbrico o en la estación base.
A la tecla de marcación directa
puede asignarse también la función SOS (
p. 27).
Asignar una función a una tecla de marcación directa
Requisito: Todavía no se ha asignado ninguna función a la tecla de marcación directa.
¤
En estado de reposo, pulse la tecla de marcación directa (
a la que quiere asignar una función.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Seleccione la función correspondiente
¤
a
) del terminal inalámbrico
:
Etiqueta con núm. externo
Introducir directamente un número de teléfono externo.
Introduzca el número y pulsar OK.
¤
Introduzca un nombre y pulse OK .
Etiqueta con núm. interno
Marcación directa de un terminal inalámbrico registrado en la misma estación base.
Si se registra más de un terminal inalámbrico:
Seleccionar el terminal inalámbrico
OK
en fr es
13
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / operating.fm / 1/21/19
Conocer el dispositivo
¤
Etiqueta con llam. internas
Marcación directa de todos los terminales inalámbricos registrados en la misma estación
base.
¤
Etiqueta con núm. de direct.
Asignar un número de la agenda del teléfono a la tecla.
Se abre la agenda telefónica. Seleccione un número de teléfono y pulse OK .
La asignación de las teclas de marcación directa es válida para el terminal inalámbrico y la estación base.
Cambiar la función de las teclas de marcación directa
¤
Menú
Ajustes OK
marcación directa (A a D)
Teclas marca. directa
OK
Seleccione la tecla de
Después del número de la tecla se muestra la asignación actual; p. ej.
¤
A: <Ninguna entrada>: la tecla
aún no se ha asignado
Si lo desea puede cambiar la asignación ahora.
Seleccione una nueva función con Menú
. Dependiendo de la asignación actual, no todas
las funciones están disponibles. Previamente, deberán borrarse las entradas existentes.
¤
¤
Eliminar entrada: Borrar la asignación actual de la tecla
Editar entrada: Cambiar número de teléfono y/o nombre
Solo la tecla
: Asignar la función SOS a la tecla
p. 28
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian dependiendo de la situación. Ejemplo:
1
Función actual de las teclas de pantalla
2
Teclas de pantalla
1
Rellam
Menú
1
2
2
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Ejemplos:
Rellam
Abrir la lista de rellamada.
Menú
Abrir el menú principal/un menú concreto en función de cada situación.
OK
Confirmar la selección o guardar la entrada.
Llamadas perdidas o mensajes en el contestador automático/contestador
automático en red ( p. 23).
Eliminar
Atrás
Silenciar
14
Tecla de borrado: borrar carácter por carácter o palabra por palabra de derecha
a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso en curso.
Silenciar el micrófono (
p. 19).
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / operating.fm / 1/21/19
Conocer el dispositivo
Iconos de pantalla
Acción realizada
acción fallida
Información
Alarma del despertador (
Por favor, espere...
Pantalla hacia arriba/abajo
p. 39)
Manejo a través del menú
Se pueden usar las funciones del terminal mediante un menú organizado en diferentes niveles.
Menú principal (primer nivel)
¤
Pulse la tecla de pantalla Menú en estado de reposo del terminal inalámbrico para abrir el
menú principal.
Las opciones del menú principal se mostrarán mediante
símbolos y descripciones.
Ajustes
Seleccionar una función:
¤
¤
Pulsando la tecla de control
se desplaza de una función
a la siguiente. La función seleccionable se muestra en
pantalla.
Atrás
OK
Pulsando la tecla de pantalla OK se selecciona la función
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra la primera de las
opciones.
Al pulsar la tecla de pantalla Atrás o brevemente la tecla de colgar
estado de reposo.
, la pantalla vuelve al
Submenús
Las funciones del submenú se muestran como descripción (solo
texto).
Pantalla
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Seleccionar una función:
¤
¤
Pulsando la tecla de control
se desplaza de una función
a la siguiente. Las funciones disponibles se van mostrando
en pantalla.
Atrás
OK
Pulsando la tecla de pantalla OK se selecciona la función
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra la primera de las
opciones.
Al pulsar brevemente la tecla de pantalla Atrás o la tecla de colgar
anterior.
en fr es
, volverá al nivel de menú
15
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / operating.fm / 1/21/19
Conocer el dispositivo
Volver al estado de reposo
Desde cualquier posición del menú:
¤
¤
Pulse prolongadamente la tecla de colgar
o
No pulse ninguna tecla: Tras 2 minutos, la pantalla cambia
automáticamente al estado de reposo.
07:15
01.04.2015
Menú
Escribir y editar nombres
A la hora de escribir nombres, tenga en cuenta las siguientes reglas:
• Las teclas entre
y
tienen asignados varios caracteres y letras.
• El cursor se controla con las teclas
.
• Los caracteres se insertan donde se sitúe el cursor.
• Pulse la tecla de pantalla Eliminar para borrar el carácter a la izquierda del cursor.
• La primera letra del nombre se escribe automáticamente en mayúsculas y el resto en minúsculas.
Los caracteres asignados a una tecla se muestran en una línea de selección en la
esquina inferior izquierda de la pantalla. El carácter seleccionado aparece resaltado.
¤
Pulse la tecla brevemente varias veces seguidas para desplazarse a la letra/carácter deseado.
Configurar mayúsculas, minúsculas o números
Se puede cambiar el modo de introducción de texto pulsando varias veces la tecla de almohadilla
.
1
Escritura de números
A
Mayúsculas; se escribe la inicial en mayúsculas y el resto en minúsculas
a
Minúsculas
El cambio de modo se muestra en el centro de la pantalla.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Corrección de errores
Para corregir los caracteres incorrectos de un campo de entrada, vaya hasta el error con la tecla
de control
. A continuación puede:
• borrar con la tecla de pantalla Eliminar el carácter a la izquierda del cursor,
• Insertar un carácter en la posición del cursor,
• Sobrescribir el carácter indicado (parpadea); por ejemplo, al introducir la fecha y la hora.
16
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Hablar por teléfono
Hablar por teléfono
Cuando la iluminación de la pantalla está desactivada, ésta se activa al pulsar cualquier tecla.
Realizar llamadas externas
Las llamadas externas son realizadas a través de la red telefónica pública.
¤
Introducir número
Pulsar brevemente la tecla de descolgar
o
¤
Pulsar brevemente la tecla de descolgar
. . . Introducir número con
Marcar el número de teléfono:
con la tecla de marcación directa p. 13
desde la agenda telefónica p. 24
desde la lista de llamadas perdidas p. 22
desde la lista de rellamada p. 21
•
•
•
•
Finalizar comunicación/interrumpir marcación
¤
Pulse la tecla de colgar
de carga.
o coloque el terminal inalámbrico en la estación base o soporte
Aceptar una llamada
Una llamada entrante se señaliza de tres formas en el terminal inalámbrico: mediante un timbre,
una indicación en la pantalla y el parpadeo de la tecla de descolgar
. La luz de señal de la
parte posterior del terminal inalámbrico parpadea cuando la función Señal LED está activada
( p. 47).
Además, la llamada se señaliza en la estación base mediante un timbre.
Dispone de las siguientes opciones para responder a una llamada:
En el terminal inalámbrico
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
¤
¤
Pulsar la tecla de descolgar
.
Pulsar la tecla de manos libres
.
Pulse la tecla de pantalla Aceptar.
En la estación base
¤
Pulsar la tecla de manos libres
y realizar la llamada a través del altavoz.
Desactivar el tono de llamada:
¤
Pulse la tecla de pantalla Silencio. Puede aceptar la llamada mientras ésta se muestre en la
pantalla.
Si el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base y la función Auto respuesta
está activada ( p. 46), el terminal inalámbrico aceptará automáticamente una
llamada al retirarlo de la estación base.
en fr es
17
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Hablar por teléfono
Responder a una llamada en espera
Si durante una comunicación recibe otra llamada externa, escuchará el tono de llamada en
espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del
llamante.
¤
Pulsar prolongadamente la tecla R
R
para aceptar la llamada en espera.
Si usted no acepta la llamada perdida, ésta se registrará en la lista de llamadas perdidas (
p. 22).
Transmisión de números de teléfono
Durante la llamada, el número o el nombre del llamante se muestra en la pantalla siempre que
se cumplan los requisitos siguientes:
• Su proveedor de red presta los servicios CLIP y CLI.
• CLI (Calling Line Identification, identificación de la línea llamante): Se transmite el número
del llamante.
• CLIP (Calling Line Identification Presentation): se muestra el número del llamante.
• CNIP (Calling Name Identification Presentation, presentación de la identificación del
nombre del abonado llamante): se muestra el número de la persona que llama.
• Ha solicitado el CLIP o CNIP a su proveedor de red.
• El llamante ha solicitado el servicio CLI al proveedor de red.
Indicación de llamada
Al recibir una llamada en la pantalla se muestra el número de teléfono o, si dispone de CNIP, el
nombre registrado (lugar) en su proveedor de red para el número del autor de la llamada .
Si el número del abonado llamante está almacenado en la agenda
del teléfono, la indicación se sustituye por el registro correspondiente de su agenda.
John
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
En lugar del número se mostrará:
• Externo si no se recibe ningún número.
Aceptar
Silencio
• Retener, si la persona que llama suprime la transmisión del
número de teléfono.
• No dispon., si la persona que llama no ha solicitado la transmisión del número de teléfono.
El tono de llamada se puede desactivar para las llamadas anónimas (llamadas sin transmisión del número de teléfono) ( p. 42).
Manos libres
En el modo manos libres se activa el altavoz, de manera que puede oír a su interlocutor sin necesidad de tener el terminal inalámbrico en la mano. De esta manera, tiene las manos libres y otros
también pueden oír la conversación.
Si desea que otras personas oigan la conversación, debe comunicárselo a su interlocutor.
18
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Hablar por teléfono
Activar/desactivar el modo de manos libres
Activar durante la marcación
Introducir el número y pulsar la tecla de manos libres.
Cambiar entre funcionamiento con auricular y con manos libres
Pulse la tecla de manos libres.
La función de manos libres puede activarse o desactivarse durante una comunicación y al escuchar el contestador automático.
Si desea colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una comunicación:
¤
Mantener pulsada la tecla de manos libres
contrario, la conversación se interrumpirá.
Modificar el volumen de voz
al colocarlo y otros 2 segundos más. En caso
p. 46.
Activar el modo de silencio (mute)
Puede desactivar el micrófono del terminal inalámbrico durante una llamada.
Silenciar
Pulsar la tecla de pantalla para silenciar el terminal inalámbrico.
Activar
Pulsar la tecla de pantalla para desactivar el modo silencio.
Pulsar la tecla de control (derecha) para activar/desactivar el micrófono.
Cambiar el volumen durante una comunicación
Se modifica el volumen del modo actual (manos libres, auricular).
¤
Pulsar las teclas de sonido a la derecha del terminal inalámbrico:
inferior: más bajo.
El ajuste se guarda permanentemente (
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Función Muy alto:
superior: más alto /
p. 46).
p. 13
Llamada interna
Las llamadas internas son comunicaciones gratuitas entre terminales inalámbricos registrados
en la misma estación base o llamadas entre un terminal inalámbrico y la estación base.
¤
(pulsar brevemente). Se visualiza Todos.
Seleccionar terminal inalámbrico de la
lista (el terminal inalámbrico propio está marcado con <) o Todos (selección conjunta)
Pulsando prolongadamente
inalámbricos registrados.
en fr es
se inicia inmediatamente una llamada a todos los terminales
19
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Hablar por teléfono
Aceptar llamada interna
Su dispositivo está sonando, en pantalla se muestra el número interno del interlocutor llamante
(p. ej., INT 2) o el nombre asignado. Si la llamada viene de la estación base, se muestra INT 0.
¤
Pulse la tecla de descolgar o de manos libres
aceptar la llamada.
/
en el terminal inalámbrico para
Finalizar una comunicación
¤
Pulse la tecla de colgar
estación base.
en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres
Cambiar el nombre del terminal inalámbrico:
en la
p. 48
Transferir una comunicación a otro terminal inalámbrico/consulta interna
Comunicación externa, consulta interna:
¤
Se abre la lista de terminales inalámbricos. Si hay más de dos terminales inalámbricos registrados en la estación base, seleccione un terminal inalámbrico o Todos.
o bien OK.
Transferir comunicación externa: Tiene dos posibilidades para transferir la comunicación:
¤
Esperar hasta que el interlocutor al que llama responda y luego colgar:
Presione la tecla de colgar
.
O bien:
¤
Colgar antes de que el interlocutor responda: Presione la tecla de colgar
.
Si el interlocutor al que se ha llamado no respondiese o no aceptase la llamada, finalice la
consulta con Atrás.
Responder a una llamada en espera
Si durante una llamada interna recibe una llamada externa, oirá un tono de aviso de llamada en
espera (tono corto). Si se transmite el número, en la pantalla se indica el número o el nombre del
llamante.
¤
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
20
Pulse la tecla de colgar
en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres
estación base para terminar la comunicación interna.
Pulse la tecla de descolgar
en el terminal inalámbrico o la tecla de manos libres
la estación base para aceptar la comunicación externa.
en la
en
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Listas
Listas
Lista de rellamada
En la lista de rellamada se incluyen los diez últimos números marcados desde el terminal inalámbrico (máx. 30 dígitos). Si alguno de los números se encuentra en la agenda del teléfono, se
mostrará el nombre correspondiente.
Marcar desde la lista de rellamada
Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente.
Seleccionar registro.
Pulse la tecla de descolgar. El número se marcará.
Administrar los registros de la lista de rellamada
Pulsar la tecla de descolgar prolongadamente.
Seleccionar registro.
Menú
Pulse la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con
¤
¤
¤
¤
Usar número
Copiar a directorio
Eliminar entrada
Eliminar lista
:
Añadir el número del llamante a la agenda del teléfono.
Borrar la entrada seleccionada.
Borrar todos los registros de la agenda del teléfono.
Lista del contestador automático
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
En la lista del contestador automático se guardan todas las llamadas grabadas por el contestador automático. Mediante esta lista puede escuchar los mensajes grabados en el contestador
automático ( p. 32).
Lista del contestador automático en red
Mediante esta lista puede escuchar los mensajes grabados en el contestador automático en red
( p. 36).
en fr es
21
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Listas
Lista de llamadas perdidas
Requisito: CLIP (
p. 18)
Su dispositivo guarda las últimas 60 llamadas perdidas.
Abrir la lista de llamadas perdidas
¤
OK
Llam. perdidas
La lista se muestra de la manera siguiente:
Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos
leídos.
Pulse la tecla de pantalla para abrir la lista.
Llam. perdidas
:
Atrás
01+02
OK
Como primera entrada se muestra la última llamada perdida.
¤
. . . Desplazarse por la lista con
Ejemplo para un registro de lista:
Perdidas [55]
• Estado del registro
•
•
. . .1 2 3 4 5 6 7 8 9
Rojo: nueva llamada perdida.
28.08.
Blanco: entrada ya leída.
El número de llamadas perdidas se muestra entre paréntesis.
Atrás
Número o nombre del abonado llamante
Es posible añadir el número del llamante a la agenda telefónica ( p. 26).
Fecha y hora de la llamada
09:15
Menú
Funciones del menú
Pulse la tecla de pantalla Menú para seleccionar las siguientes funciones:
¤
¤
¤
Eliminar entrada
Borrar la entrada seleccionada.
Copiar a directorio
Añadir el número del llamante a la agenda del teléfono.
Eliminar lista
Borrar todos los registros de la lista.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Seleccionar a partir de la lista de llamadas perdidas
Abrir la lista:
Llam. perdidas
Seleccionar registro.
Pulse la tecla de descolgar. El número se marcará.
Antes de marcar, cambiar el formato del número de la llamada guardada.
¤
Pulse la tecla de asterisco
hasta que se muestre el formato deseado.
• Llamada local (número de siete cifras)
• Llamada local en áreas con múltiples códigos (número de siete cifras)
• Llamada de larga distancia (número de once cifras)
22
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Listas
Borrar todos los registros
Atención: Se borran todas las entradas, antiguas y nuevas
Abrir la lista:
¤
Menú
Llam. perdidas
Eliminar lista
OK
Abrir listas con mensajes nuevos
Las notificaciones de llamadas perdidas y mensajes del contestador automático en red se
guardan en las listas de mensajes.
Si existen mensajes, con la tecla de pantalla
puede abrir
• la lista del contestador automático,
• el contestador automático en red (si su proveedor de red admite esta función y el número del
contestador automático en red está registrado, p. 36),
• la lista de llamadas perdidas.
En cuanto se registra un mensaje nuevo, suena un tono de aviso. Además, la tecla de
mensajes
parpadea.
En el estado de reposo, se muestran símbolos del tipo de
mensaje y el número de mensajes nuevos. El número de
entradas nuevas se indica junto al símbolo correspondiente.
Icono
07:15
01
Nuevo mensaje...
... en la lista del contestador automático o en el
contestador automático en red
05
Menú
... en la lista Llamadas perdidas
Mostrar mensajes
Contestador automático
¤
Pulsar la tecla de mensajes
automático (Buzón de red)
Contestador
OK
Seleccionar contestador
OK . . .
Llamadas perdidas
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Pulsar la tecla de mensajes
perdidas (más información
Llam. perdidas . . . se relacionan las llamadas
p. 22)
Las nuevas llamadas en el contestador automático de red solo se mostrarán correctamente si su proveedor de red transmite esta información (consulte las instrucciones de
uso del contestador automático de red de su proveedor de red).
en fr es
23
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Agenda telefónica
Agenda telefónica
La agenda telefónica se crea individualmente para cada terminal inalámbrico. Puede guardar
números y sus correspondientes nombres en la agenda del teléfono.
Abrir la agenda telefónica
En el estado de reposo:
Pulsar la tecla de control
Longitud de un registro
Número:
máx. 30 dígitos
Nombre:
máx. 16 caracteres
Guardar el primer número en la agenda del teléfono
¤
Dir. vacío. ¿Nueva entr.?
nombre) OK
OK
(Introducir número)
OK
(Introducir
Guardar otros números en la agenda telefónica
¤
Menú
ducir nombre)
Nueva entrada
OK
OK
(Introducir número)
OK
(Intro-
Para saber cómo introducir los nombres, consulte la tabla del conjunto de caracteres
( p. 66).
Orden de los registros en la agenda del teléfono
Los registros de la agenda del teléfono suelen ordenarse alfabéticamente. Los espacios en
blanco y los números aparecen siempre antes. El criterio de ordenación es el siguiente:
Espacio en blanco - Dígitos (0-9) - Letras (por orden alfabético) - Otros caracteres
Si desea pasar por alto el orden alfabético de los registros, inserte un espacio en blanco o un
número antes del nombre. Introduzca estas entradas al inicio de la agenda telefónica.
Seleccionar un registro de la agenda telefónica
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Abrir la agenda telefónica.
Dispone de las siguientes posibilidades:
• Desplácese hasta la entrada con
y seleccione el nombre que desee.
• Introduzca el primer carácter del nombre y, en caso necesario, desplácese hasta la entrada
con
.
Marcar desde la agenda telefónica
¤
24
(Seleccionar entrada)
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Agenda telefónica
Administrar registros de la agenda del teléfono
Ha seleccionado un registro.
Editar entrada
¤
Menú
Editar entrada
OK
(cambiar número en caso necesario)
(cambiar nombre en caso necesario)
OK
OK
Usar otras funciones
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con Menú
¤
¤
¤
¤
¤
:
Mostrar número
Mostrar número.
Eliminar entrada
Borrar la entrada seleccionada.
Enviar entrada
Enviar una entrada a otro terminal inalámbrico (
p. 25).
Eliminar lista
Borrar todos los registros de la agenda del teléfono.
Enviar lista
Enviar la lista completa a otro terminal inalámbrico (
p. 25).
Transferir el listín telefónico a otro terminal inalámbrico
Puede transferir todas las entradas o entradas individuales a otros terminales inalámbricos
( p. 25). También es posible la transferencia desde terminales inalámbricos antiguos, si éstos
están registrados en su estación base (nueva).
Puede transferir registros de la agenda del teléfono de otros terminales inalámbricos a su nuevo
terminal inalámbrico; también son transferibles los registros de terminales inalámbricos antiguos.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
El terminal de origen y el de destino deben estar registrados en la misma estación
base.
El otro terminal inalámbrico y la estación base son compatibles con la función de
enviar y recibir contactos de la agenda del teléfono.
¤
(Seleccionar entrada)
Menú
Enviar entrada / Enviar lista
(Seleccionar número interno del terminal inalámbrico receptor)
OK
OK
Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal inalámbrico receptor indicarán que la
transferencia se ha realizado con éxito.
en fr es
25
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / telephony.fm / 1/21/19
Agenda telefónica
Añadir el número mostrado a la agenda telefónica
Es posible añadir a la agenda telefónica números procedentes de una lista, p.ej., la lista de
llamadas o la lista de rellamada.
Se muestra un número.
¤
¤
Menú
Copiar a directorio
Completar la entrada (
OK
p. 24).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Durante la inserción del número desde la lista del contestador automático se interrumpe la
reproducción de mensajes.
26
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / SOS_function.fm / 1/21/19
Función SOS
Función SOS
Su Gigaset E560A dispone de cuatro teclas adicionales (teclas de marcación directa
en la estación base y el terminal inalámbrico. A la tecla de marcación directa
a
)
puede asig-
narse una función SOS ("Tecla SOS"). De este modo, en caso de emergencia puede solicitar ayuda
a amigos o vecinos.
Primero, debe configurarse la función SOS (
p. 28)
Cuando la función SOS está activada, la tecla SOS en el terminal inalámbrico y en la
estación base está iluminada de forma permanente.
Secuencia
Iniciar llamada de emergencia
¤
En la estación base o en el terminal inalámbrico:
Pulse la tecla de marcación directa
.
El destinatario de su llamada oye el siguiente texto de emergencia:
• "Esta es una llamada de emergencia".
• Un texto personalizado para la llamada de emergencia en caso de que lo haya grabado
( p. 29).
• "Para aceptar la llamada de emergencia, pulse la tecla 5".
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Si la persona llamada pulsa la tecla 5, puede hablar con ella.
Si la persona llamada no acepta la llamada, después de 60 segundos, la función SOS llama
automáticamente al siguiente número SOS (si se han registrado varios números). Adicionalmente, la función SOS también cambia automáticamente al siguiente número SOS al cabo de
60 segundos en las situaciones siguientes:
• el contestador automático del número SOS marcado está activado;
• el número SOS está ocupado;
• el teléfono del receptor de la llamada de emergencia no está configurado para la "marcación
por tonos".
Esta secuencia se repite un máximo de 5 veces. Si al finalizar este proceso no se ha aceptado
ninguna llamada, la función SOS finaliza con un tono de error.
en fr es
27
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / SOS_function.fm / 1/21/19
Función SOS
• Durante todo el procedimiento, todas las teclas SOS de todos los terminales
•
inalámbricos y de la estación base están parpadeando. La frase "Enviando llamada
de emergencia" se muestra en el terminal inalámbrico que ha iniciado la llamada de
emergencia.
Si se ha registrado además una llamada interna ( p. 29), la llamada SOS también
puede ser aceptada por un interlocutor interno. En todos los terminales inalámbricos y la estación base se muestra el texto "Llamada de emergencia".
El teléfono de los destinatarios de la llamada de emergencia tiene que estar configurado para la marcación por tonos; en caso contrario no se reconoce la confirmación
de la llamada SOS con la tecla 5.
Configurar la función SOS
Para poder utilizar la función, tiene que
• guardar los números SOS y
• activar la función SOS.
Opcionalmente puede grabar además un texto personalizado para la llamada de emergencia
(p. ej., nombre y dirección).
La policía, el servicio de socorro o los bomberos no se deben incluir entre los destinatarios de la llamada de emergencia.
Primera configuración de la función SOS
Si la tecla
ya tiene asignado un número para la marcación directa, tiene que
borrar primero este número ( p. 13). A continuación puede asignar el número SOS
a la tecla de marcación directa
.
¤
¤
En estado de reposo, pulse la tecla de marcación directa
Activar la función SOS: Modo llam. emerg.
OK (
del terminal inalámbrico.
= activada)
Verá un aviso de que todavía no se ha guardado ningún número SOS. Se abre el campo de
entrada para el primer número SOS.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
introducir primer número SOS
OK
introducir el nombre correspondiente
OK
Tiene la opción de introducir otros tres números más y además activar la llamada SOS a uno o a
todos los interlocutores internos:
¤
¤
28
¿Añadir otro número?
Confirme con Sí si quiere introducir más números SOS e introduzca dichos números.
¿Act. llamada interna?
Confirme con Sí si, aparte de llamar a los números SOS guardados, también quiere enviar una
llamada a todos los terminales inalámbricos registrados cuando pulsa la tecla SOS.
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / SOS_function.fm / 1/21/19
Función SOS
¤
¿Grabar nombre/dir.?
Confirme con Sí si quiere grabar un texto (p. ej., nombre y dirección) que se reproducirá automáticamente para el interlocutor llamado después de haber pulsado la tecla SOS. Se reproducirá este anuncio a modo de control.
La pantalla muestra Guardado, pulsando la tecla de colgar
estado de reposo.
prolongadamente volverá al
Ahora la función SOS está configurada y se activa automáticamente.
Sus números SOS:
1
2
3
4
• Si su dispositivo está conectado a una centralita, debe introducir, si procede, el
•
prefijo (indicador de central) como primera cifra de la entrada ( consulte las
instrucciones de manejo de su centralita).
Para estar seguro de que la función SOS está configurada correctamente, debería
hacer una llamada de simulación.
Cambiar números SOS
¤
Menú
emergencia
Ajustes
OK
OK
Función de emergencia
(Seleccionar entradas 1 a 4)
OK
Números de
Menú
Editar entrada
OK
Introduzca el número y el nombre tal como se ha descrito anteriormente.
Borrar números SOS
¤
Menú
emergencia
Ajustes
OK
OK
Función de emergencia
(Seleccionar entradas 1 a 4)
OK
Menú
Números de
Eliminar entrada
OK
Se borra el registro.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Activar/desactivar llamada SOS interna
¤
Menú
emergencia
Ajustes
OK
OK
Función de emergencia
Activar llam. interna
OK (
OK
Números de
= activada)
Al pulsar nuevamente OK, se desactiva la función.
Grabar/cambiar texto personalizado para la llamada de emergencia
¤
Menú
OK
Ajustes
OK
Función de emergencia
Seleccione la función correspondiente
en fr es
OK
Aviso de ayuda
:
29
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / SOS_function.fm / 1/21/19
Función SOS
¤
¤
¤
Grabar avis. de ayuda
Confirme con OK si quiere grabar un texto (p. ej., nombre y dirección) que se reproducirá
automáticamente para el interlocutor llamado después de haber pulsado la tecla SOS. Se
reproducirá este anuncio a modo de control. Si es necesario, puede volver a grabar el
anuncio.
Repr. aviso de ayuda
Escuchará el anuncio estándar o, si ha grabado un anuncio, el texto personalizado adicional
para la llamada de emergencia.
Borrar avis. de ayuda
Se borra el anuncio personalizado adicional. Se utilizará tan solo el anuncio estándar:
Activar/desactivar la función SOS
¤
Menú
Ajustes
emerg.
OK (
OK
Función de emergencia
= activada) . . . la tecla
OK
Modo llam.
se ilumina
Tenga en cuenta que con la función SOS activada se disminuye el tiempo en espera del
terminal inalámbrico.
Iniciar llamada de emergencia
Se ha guardado al menos un número SOS (
tecla
se ilumina) ( p. 30).
¤
Pulse la tecla de marcación directa
inicia la llamada de emergencia.
p. 29) y la función SOS está activada (la
en el terminal inalámbrico o en la estación base. Se
La llamada de emergencia interrumpe todas las comunicaciones activas en la estación
base.
Si ha iniciado la llamada de emergencia por error, finalícela pulsando la tecla de
colgar
.
Los números SOS guardados son válidos tanto para los terminales inalámbricos
Gigaset E560H como para la estación base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
La tecla SOS funciona también cuando el teclado está bloqueado.
30
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / answering_m.fm / 1/21/19
Uso del contestador automático
Contestador automático
Uso del contestador automático
Puede manejar el contestador (integrado)
• mediante el terminal inalámbrico o
• mediante las teclas de su estación base.
Manejo mediante las teclas de la estación base:
p. 3.
En los apartados siguientes se describe el manejo mediante el terminal inalámbrico.
Activar/desactivar el contestador automático
¤ Menú
Contestador OK
Contestador OK (
= activado)
Tras la activación, se indica el tiempo que queda en la memoria. En la pantalla se muestra el
símbolo
. La tecla de mensajes
. del terminal inalámbrico parpadea.
El contestador automático utiliza un anuncio estándar. Pero también puede grabar un anuncio
personalizado.
Cuando la memoria está llena, en la indicación de la pantalla de la estación base
parpadea rápidamente 99.
Grabar anuncio personalizado
¤ Menú
Contestador OK
Anuncio
OK
Grabar mensaje
OK
Confirme la consulta con OK.
Oirá un tono corto.
¤
Diga el anuncio (como mínimo debe durar 3 segundos).
Igual que al hablar por teléfono, coloque el teléfono directamente en la oreja y hable al
micrófono con un volumen normal.
Puede interrumpir la grabación con
o Atrás. Con OK puede iniciar de nuevo la grabación.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
OK
pulse la tecla de pantalla para terminar la grabación.
Tras la grabación se reproduce el mensaje grabado para su comprobación.
• La grabación se finaliza automáticamente,
• cuando se alcance el tiempo máximo de grabación de 170 segundos o
• si se realiza una pausa que supera los 2 segundos.
• Si se cancela la grabación, se volverá a emplear el aviso predeterminado.
• La grabación se interrumpirá si la memoria del contestador automático está llena.
en fr es
31
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / answering_m.fm / 1/21/19
Uso del contestador automático
Escuchar anuncio
¤
Menú
Contestador
OK
Anuncio
OK
Escuchar mensaje
OK
Si no existe un anuncio personalizado, se reproducirá el anuncio estándar.
Borrar anuncio personalizado
¤
Menú
Contestador
OK
Anuncio
OK
Borrar mensaje
OK
Tras el borrado se volverá a utilizar el anuncio estándar correspondiente.
Escuchar los mensajes
Tiene 3 posibilidades de iniciar la reproducción de mensajes en el contestador automático.
• Iniciar la reproducción de mensajes a través del menú Contestador:
¤ Menú
Contestador OK
Reproducir mensajes OK
Si ha registrado un número para el contestador automático en red, primero tiene que seleccionar el contestador automático:
¤
Contestador OK
• Si hay mensajes, inicie la reproducción de mensajes mediante la lista del contestador automático:
¤
Contestador
Contestador (véase también
p. 23)
La lista se muestra de la manera siguiente:
Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos
escuchados.
OK
Contestador:
Pulse la tecla de pantalla para abrir la lista.
• Marcación rápida del contestador automático:
Atrás
01+02
OK
Basta con pulsar la tecla
prolongadamente para llamar al
contestador; no es necesario seleccionarlo a través del menú.
En el estado de suministro, el contestador automático integrado ya está preajustado. Si ha
configurado el contestador automático en red para la marcación rápida ( p. 32), puede
cambiar este ajuste.
¤ Menú
Contestador OK
Ajustar tecla 1 OK
Contestador OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
El ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos registrados.
Si existen mensajes nuevos, la reproducción empezará por el primer mensaje nuevo. En caso
contrario, se reproducirá el primer mensaje antiguo. El altavoz del terminal inalámbrico se activa
automáticamente. Si pulsa la tecla de manos libres
, se apaga.
Con cada mensaje se registra la fecha y hora de recepción (si han sido ajustadas, p. 15). Si se
ha transmitido el número de teléfono, se mostrará el número del abonado llamante. Si el
número del abonado llamante está guardado en la agenda del teléfono, se muestra el nombre
registrado en la agenda.
32
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / answering_m.fm / 1/21/19
Uso del contestador automático
Detener y controlar la reproducción
Durante la reproducción de mensajes:
Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla
de nuevo.
ir al inicio del mensaje actual.
2x
Ir al mensaje anterior.
Pasar al mensaje siguiente.
2x
pasar al segundo mensaje siguiente.
En caso de interrupción de más de un minuto, el contestador automático regresa al estado de
reposo.
Borrar un mensaje concreto
Durante la reproducción:
Eliminar
Pulse la tecla de pantalla.
Otras funciones durante la reproducción de mensajes
Menú
Pulse la tecla de pantalla. La reproducción se parará.
Seleccione la función correspondiente
¤
¤
¤
¤
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
:
Continuar
Continuar con la reproducción de mensajes.
Fecha y hora
Mostrar la fecha y hora de registro del mensaje.
Copiar a directorio
Añada el número de abonado llamante a la agenda del teléfono.
Mostrar número
Si fuera necesario, vea el número correspondiente al nombre.
Borrar todo
Borrar todos los mensajes antiguos.
Aceptar una llamada del contestador automático
Mientras el contestador automático graba una llamada, puede coger la llamada.
Pulse la tecla de descolgar.
Si el teléfono inalámbrico se encuentra en la estación base o el soporte de carga y la
función Auto respuesta está activada ( p. 46), el terminal inalámbrico aceptará la
llamada al retirarlo de la estación base o del soporte de carga.
Se interrumpe la grabación y se puede hablar con la persona que llama.
Si antes de responder a la llamada se habían grabado más de 3 segundos de mensaje, la llamada
se muestra como mensaje nuevo.
en fr es
33
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / answering_m.fm / 1/21/19
Uso del contestador automático
Activar/desactivar la escucha
Si alguien deja un mensaje en el contestador automático, puede escucharlo simultáneamente a
través del altavoz de la estación base y del terminal inalámbrico.
Activar/desactivar la escucha simultánea permanentemente
¤
Menú
Contestador OK
Base OK (
= activado)
Identificad. de llamada
OK
Terminal /
La escucha simultánea se puede activar en la estación base y el terminal inalámbrico al mismo
tiempo.
Desactivar la escucha simultánea en el terminal inalámbrico para la grabación actual
Pulse la tecla de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico se desactiva.
Configurar el contestador automático
En el estado de suministro el contestador automático ya está preajustado. Se pueden realizar
ajustes individuales mediante el terminal inalámbrico.
Seleccionar aceptación de llamadas
Es posible configurar después de cuánto tiempo el contestador automático responderá a una
llamada.
¤
Menú
Contestador
OK
Aceptar llamada
OK
Inmediatamente / Tras 10 seg. / Tras 18 seg. / Tras 30 seg. / seleccione Automático y pulse OK (
= activado).
Con Automático, la aceptación de llamadas es como sigue:
• Si todavía no hay ningún mensaje, el contestador automático responde al cabo de unos
18 segundos.
• Si hay mensajes nuevos, el contestador automático tarda solamente 10 segundos en aceptar
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
una llamada.
Establecer la duración de la grabación
Puede ajustar la duración máxima de grabación de un mensaje.
Podrá seleccionar entre: 1 minuto, 2 minutos, 3 minutos o Ilimitada.
¤
Menú
Contestador
ción de grabación OK (
OK
Duración de grabación
= activado)
OK
seleccionar dura-
Cambiar el idioma del control por voz y del anuncio estándar
¤
Menú
(
34
Introduzca el dígito del idioma deseado
= inglés;
= francés;
= español)
OK
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / answering_m.fm / 1/21/19
Uso del contestador automático
Uso a distancia (manejo remoto)
Consultar o activar el contestador automático desde otro teléfono (p. ej. hotel, teléfono móvil).
El PIN del sistema es distinto a 0000 (
ción por tonos.
p. 50) y el otro dispositivo dispone de marca-
Activar el contestador automático
El contestador automático está desactivado.
¤
. . . Llamar al número de teléfono propio y dejar que suene hasta que se escuche el mensaje
"Por favor, introduzca el PIN" . . . Introducir el PIN del sistema en un plazo de 10 segundos
Consultar el contestador automático
El contestador automático está activado.
¤
. . . Llamar al número de teléfono propio y, durante la reproducción del mensaje de notificación, pulsar la tecla
. . . Introducir el PIN del sistema
El manejo del contestador automático se lleva a cabo a través del teclado:
Durante la reproducción de la fecha y la hora: ir al mensaje anterior.
Durante la reproducción del mensaje: ir al inicio del mensaje actual.
Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla de nuevo.
Tras una pausa de aprox. 60 segundos, se interrumpe la comunicación.
Ir al mensaje siguiente.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Borrar el mensaje actual.
Finalizar el manejo remoto:
Pulsar la tecla
o bien
Colgar el auricular
El contestador automático interrumpirá la conexión en los siguientes casos:
• El PIN del sistema introducido es incorrecto.
• El contestador automático no tiene mensajes.
• Después de indicarse el tiempo de memoria restante.
en fr es
35
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / answering_m.fm / 1/21/19
Uso del contestador automático de red
Llamar al contestador automático y escuchar mensajes
Marcar el número propio.
Mientras escucha el mensaje de notificación: Pulse la tecla
PIN del sistema.
e introduzca el
Se le comunicará si hay mensajes nuevos. Se inicia la reproducción de los mensajes. Entonces se
podrá manejar el contestador automático mediante el teclado.
La conexión se interrumpirá:
• al introducir un PIN del sistema erróneo
• después de escuchar el/los mensaje(s)
Uso del contestador automático de red
El contestador automático de red es el contestador automático en la red proporcionado por su
proveedor de red. Si fuese necesario, diríjase a él para solicitar más información.
No podrá utilizar el contestador automático en red hasta que lo solicite a su
proveedor de red.
Introducir el número del contestador automático en red
Para poder utilizar el contestador automático de red cómodamente a través de la lista del
contestador automático de red y la marcación rápida, deberá introducir el número en su teléfono.
¤
Menú
Contestador
OK
Buzón de red
OK
Introduzca el número del contestador automático en red y pulse OK.
Escuchar nuevos mensajes del contestador automático en red
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Si llega un mensaje para usted, recibirá una llamada del contestador automático de red. Si ha
solicitado la transmisión del número de teléfono, en la pantalla se muestra el número del contestador automático en red. Si acepta la llamada, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la
acepta, el número del contestador automático en red se registra en la lista de llamadas perdidas
( p. 22).
Introduzca el número del contestador automático en red en la agenda del teléfono y
la descripción "Buzón de red" para que se muestre esta descripción en la pantalla y en
la lista de llamadas.
36
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / answering_m.fm / 1/21/19
Uso del contestador automático de red
Escuchar los mensajes
Tiene tres maneras de llamar al contestador automático.
• A través del menú Contestador:
¤ Menú
Contestador OK
Reproducir mensajes OK Buzón de red
OK
• Llame al contestador automático en red a través de la lista del contestador automático en
red:
¤
Buzón de red Buzón de red ( p. 23)
La lista se muestra de la manera siguiente:
Buzón
00: El número de mensajes nuevos solo se muestra correctamente si su proveedor de red transmite esta información.
de red
**: El número de mensajes antiguos no está disponible.
01-**
OK
Pulse la tecla de pantalla para llamar al contestador automático.
• Marcación rápida del contestador automático en red:
Atrás
Pulsar la tecla
OK
prolongada-
mente.
Para la marcación rápida está preconfigurado el contestador automático integrado. Puede
cambiar al contestador automático en red.
¤
Menú
Contestador
(
= seleccionado)
OK
Ajustar tecla 1
OK
Buzón de red
OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
El ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos.
en fr es
37
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / applications_LUG.fm / 1/21/19
ECO DECT
Otras funciones
ECO DECT
Con su Gigaset, contribuye a la protección del medio ambiente.
Reducción del consumo energético
Gracias al uso de un alimentador enchufable de bajo consumo, el consumo energético de su
dispositivo en estado de reposo y cuando no se están cargando las baterías es <0,5W.
Reducción de la transmisión radio
La potencia de transmisión DECT entre la base y el terminal se reduce automáticamente:
• Terminal inalámbrico: cuanto más cerca esté el terminal inalámbrico de la base, menor será
la potencia de transmisión.
• Estación base: cuando solamente hay registrado un terminal inalámbrico y éste está en la
base, la radiación se reduce prácticamente a cero.
Puede reducir la transmisión radio del terminal inalámbrico y la estación base de forma adicional
si usa el Modo Eco:
• Modo Eco
La transmisión radio del terminal inalámbrico y de la estación base se reduce siempre en un
80%, independientemente de si se está realizando una llamada o no. Con el Modo Eco el
alcance se reduce aprox. en un 50%. Por esto, el Modo Eco siempre es aconsejable cuando
baste con un alcance pequeño.
Desactivación de la transmisión radio
Modo Eco:
¤
Menú
Ajustes
OK
Sistema
OK
Modo Eco
OK (
= activado).
Indicadores de estado
Símbolo de pantalla
Potencia de recepción
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
– de alta a baja
(rojo)
– sin recepción
• Al activar el Modo Eco se reduce el alcance de la estación base.
38
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / applications_LUG.fm / 1/21/19
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador
Activar/detener el despertador
Se ha ajustado la hora (
¤
Menú
Despertador
p. 15).
OK
Activación
OK (
= activado)
Al activar el despertador se abre automáticamente el menú para configurar la hora del despertador.
Ajustar la hora de alarma
¤
Menú
levantarse
Despertador OK
Hora de
OK Introducir hora del despertador
OK
07:15
10:50
Si el despertador está activado, en la pantalla verá el símbolo
y detrás la hora del despertador.
La hora del despertador se muestra en pantalla solo
cuando se han visto todas las llamadas de las listas de
llamadas y se han escuchado los mensajes de voz del
contestador automático.
Menú
Configurar la señal del despertador
¤
Menú
Despertador
OK
Señal
OK
(
= activada)
Desactivar/repetir tras una pausa la alarma del despertador (modo de
repetición/snooze)
Requisito: Debe estar sonando la alarma del despertador.
¤
Desactivar hasta la siguiente fecha/hora de aviso: Pulse Apagar.
O bien:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Modo de repetición:
Pulse Pospon. o cualquier tecla. La alarma del despertador se apaga, pero vuelve a sonar al
cabo de 5 minutos.
O bien:
No pulsar ninguna tecla. La alarma del despertador se desactiva pasados 60 segundos, pero
vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por cuarta vez, la alarma del despertador se desactivará durante 24 horas.
en fr es
39
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / applications_LUG.fm / 1/21/19
Baby phone (Vigila-bebés)
Baby phone (Vigila-bebés)
Si está activada la función baby phone, su teléfono realizará una llamada al número de destino
establecido (interno o externo) tan pronto como se alcance un determinado nivel sonoro en el
entorno del terminal inalámbrico.
En el modo baby phone, las llamadas entrantes sólo se señalizan en la pantalla (sin tono de
llamada). La iluminación de la pantalla se reduce en un 50%. Los tonos de aviso se desactivan.
Si contesta a una llamada entrante se interrumpe el modo baby phone durante la llamada,
aunque la función permanece activada. El modo baby phone no se desactiva mediante el
apagado y encendido del terminal inalámbrico.
La distancia óptima entre el terminal inalámbrico y el bebé debería estar comprendida entre 3 y 6 ft. El micrófono debe apuntar hacia el bebé.
La activación de esta función reduce la autonomía del terminal inalámbrico. Si fuera
necesario, deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga.
El modo baby phone sólo es operativo 20 segundos después de su activación.
El contestador automático del número de destino debe estar desactivado.
Después de activar la función:
¤
¤
Comprobar la sensibilidad.
Comprobar si se establece la llamada cuando la alarma se realiza a un número
externo.
Activar y ajustar la función baby phone (Vigila-bebés)
¤
Menú
Monitor infantil
OK
OK (
función baby phone activada)
Si ya se ha introducido un número de destino, se activa la función
baby phone. La pantalla muestra Monitor infantil : y el número de
destino indicado.
Si aún no se ha introducido un número de destino:
Activar Llamada externa:
OK
Introducir número
Monitor infantil :
01230000
OK
Apagar
o activar llamada interna:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
Llamada interna OK . . . la vigilancia de la habitación se elimina en todos los terminales inalámbricos registrados
Cambiar el número de destino
¤
40
Menú Monitor infantil OK
Destinatario
OK
Seleccionar Llamada
externa o Llamada interna OK
Para Llamada externa:
Introducir el número de destinoinfantil OK
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / applications_LUG.fm / 1/21/19
Llamada directa
Desactivar el modo baby phone/cancelar la alarma
Desactivar Baby phone:
¤
En el estado de reposo, pulse la tecla de pantalla Apagar
Cancelar la vigilancia de la habitación:
¤
Durante una alarma, pulsar la tecla de colgar
Llamada directa
Puede configurar el teléfono de forma que al pulsar una tecla cualquiera se marque un número
previamente definido. De este modo, p. ej., los niños que todavía no sean capaces de introducir
números pueden llamar a un número determinado.
¤
Menú
Llamada con
OK
Activación
OK (
= activada)
Al activar la llamada directa se abre automáticamente el menú para introducir el número de
destino.
¤
Destinatario : introducir o modificar el número al que se debe llamar
OK
En la pantalla en estado de reposo se muestra la llamada directa activada. Al pulsar cualquier
tecla se marcará el número guardado. Pulse la tecla de colgar
para cancelar la marcación.
Cancelar el modo de llamada directa
¤
Pulse la tecla de pantalla Apagar
o bien:
Pulse la tecla
Pulse la tecla
de forma prolongada.
de forma prolongada
Si la tecla
ya tiene asignada la función SOS, se marcará el número de emergencia
incluso con .la llamada directa activada.
Linterna
Utilice su dispositivo como linterna.
Activar/desactivar la función de linterna
Encender:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Apagar:
¤
¤
Menú
Linterna
OK . . . la linterna se activa
Apagar (la función se desactiva automáticamente después de 2 minutos).
La función se desactiva automáticamente cuando se confirma la función SOS.
Con la linterna activada se bloquean todas las funciones y la función SOS funciona.
La linterna LED también puede utilizarse como indicador óptico de llamada en
llamadas entrantes ( p. 47).
en fr es
41
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / applications_LUG.fm / 1/21/19
Protección frente a llamadas no deseadas
Protección frente a llamadas no deseadas
Temporizador
Se puede fijar un período de tiempo durante el cual su dispositivo no sonará en caso de recibir
una llamada externa; por ejemplo, durante la noche.
¤
¤
¤
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
Activación
Ajustes
OK
OK
Señales audiovisuales
Control de hora
OK (
OK
Tonos
OK
= activado)
Hora de inicio: /Hora de fin: Introduzca la hora con 4 dígitos y pulse OK.
Llamadas con número oculto
Puede configurar el terminal inalámbrico para que no suene al recibir llamadas sin transmisión
del número de teléfono. La llamada únicamente se señalizará en pantalla.
¤
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
OK
Señales audiovisuales
Silenciar llam. anónima
OK (
OK
Tonos
= activado)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
La estación base suena también cuando está activada la función Silenciar llam.
anónima. En caso necesario, puede ajustar el volumen del tono de llamada de la estación base a 0 ( p. 50).
42
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / extending.fm / 1/21/19
Utilizar varios terminales inalámbricos
Utilizar varios terminales inalámbricos
Registrar terminales inalámbricos
En su estación base puede registrar hasta cuatro terminales inalámbricos.
Registro manual del terminales inalámbricos Gigaset
El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en la estación base (2).
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo.
El proceso de registro se interrumpe después de 60 segundos. Si después de este tiempo no se
ha efectuado el registro, repita la operación.
1) En el terminal inalámbrico
¤
Menú
Ajustes OK
Registro OK
Registrar terminal OK
ducir el PIN del sistema de la estación base (estado de suministro: 0000) OK
Intro-
2) En la estación base
¤
Antes de que transcurran 60 segundos, pulse la tecla de registro/paging
base prolongadamente (aprox. 3 segundos).
de la estación
Registrar otros terminales inalámbricos
A continuación se indica cómo registrar los terminales inalámbricos de otros dispositivos
compatibles con la norma GAP.
1) En el terminal inalámbrico
¤
Comience el registro del terminal inalámbrico siguiendo las instrucciones de uso correspondientes.
2) En la estación base
¤
Pulse la tecla de registro/paging
(aprox. 3 segundos).
de la estación base prolongadamente
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Dar de baja terminales inalámbricos
Desde un terminal inalámbrico Gigaset E560H registrado puede dar de baja a otros terminales
inalámbricos registrados.
¤
Menú
Ajustes
OK
Registro
OK
Anular registro de terminal
OK
Seleccione el interlocutor interno que se desea dar de baja y pulse OK.
(El terminal inalámbrico que esté utilizando se indica con < .)
Introduzca el PIN del sistema actual y pulse OK.
OK
en fr es
Pulse la tecla de pantalla.
43
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / extending.fm / 1/21/19
Utilizar varios terminales inalámbricos
Buscar terminal inalámbrico ("paging")
Es posible buscar los terminales inalámbricos con la ayuda de la estación base.
¤
¤
Pulse brevemente la tecla de registro/paging
en la estación base.
Todos los terminales inalámbricos registrados en dicha base sonarán simultáneamente
("paging"), aunque los timbres de llamada estén desactivados.
Finalizar la búsqueda
¤
Pulse la tecla de registro/paging
en la estación base brevemente o pulse la tecla de
descolgar
o la tecla de pantalla Apagar en el terminal inalámbrico.
Incorporarse a una comunicación externa (Intrusión)
Desea conectar con una comunicación externa en curso.
Requisito: La función Escuchar en está activada.
Activar/desactivar función
¤
Menú
Ajustes
OK
Telefonía
OK
Escuchar en
OK (
= activado)
Conectar con una llamada:
¤
Pulse la tecla de descolgar
brevemente en el terminal inalámbrico. Todos los interlocutores escuchan un tono de aviso. En la pantalla del terminal inalámbrico se muestra Conferencia.
Finalizar la conexión:
¤
Pulse la tecla de colgar
tono de aviso.
en el terminal inalámbrico; todos los interlocutores oirán un
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Si el primer interlocutor interno pulsa la tecla de colgar
terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo.
44
, se mantiene la conexión entre el
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / settings_HS.fm / 1/21/19
Configurar el terminal inalámbrico
Configurar el teléfono
Configurar el terminal inalámbrico
Puede realizar ajustes individuales de su terminal inalámbrico.
Ajustar la fecha y la hora
¤ Menú
Ajustes OK
Fecha/ Hora OK
¤ Introducir el mes, el día y el año en formato de 8 dígitos con
¤
,
para introducir el 1 de abril de 2018.
p.ej.
Introducir la hora y los minutos en formato de 4 dígitos con
para las 07:15 OK
OK
, p. ej.,
Cambiar el idioma de pantalla
Puede visualizar los textos de pantalla en diferentes idiomas.
¤
Menú
Ajustes
OK
El idioma actual está marcado con
Idioma
OK
(Seleccionar idioma)
OK
.
Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender:
¤
(Seleccionar idioma)
OK
El tamaño de los números en pantalla
Puede aumentar la legibilidad de las cifras durante la marcación.
¤
Menú
Ajustes
OK
Pantalla
OK
Fuente
OK (
= activado).
Con la función desactivada, en estado de reposo se muestra, además de la hora, la
fecha.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Cambiar la iluminación de la pantalla
Terminal inalámbrico en el soporte de carga:
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Pantalla
OK
Pantalla
OK
Retroilum.
OK
Retroilum.
OK
En el cargador
= activado)
o bien fuera del soporte de carga:
¤
Menú
del cargador
en fr es
Ajustes
OK
OK
Tiempo de esp. se reducirá
OK (
Fuera
= activado).
45
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / settings_HS.fm / 1/21/19
Configurar el terminal inalámbrico
Aceptación automática de llamada
Si esta función está activada, basta con retirar el terminal inalámbrico de la estación base para
contestar una llamada; no hace falta pulsar la tecla de descolgar
.
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Telefonía
OK
Auto respuesta
= activada)
Cambiar el volumen acústico de la conversación
El volumen del manos libres y el del auricular se puede configurar en cinco niveles. (1–5; p.ej.,
volumen 3 =
).
¤
Menú
llamada
Ajustes
OK
Ajustar volumen
OK
Señales audiovisuales
OK
Volumen de
Volumen del auricular / Volumen del manos libres
OK
OK
Ajustar el volumen durante una llamada:
p. 19
Modificar tonos de llamada
• Volumen: Cinco niveles de volumen (1–5; p. ej., volumen 3 =
• Melodía: Lista de melodías del tono de llamada preinstaladas.
).
Los tonos de llamada se pueden ajustar de forma independiente para las siguientes funciones:
• Llamadas externas
• Llamadas internas
Cómo ajustar los tonos de llamada para la estación base (
p. 50).
Ajustar el volumen del tono de llamada
El volumen es el mismo para todos los tipos de señalización.
¤
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
OK
Volumen
Señales audiovisuales
OK
OK
Ajustar volumen
Tonos
OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Configurar la melodía del tono de llamada
Configure por separado la melodía del tono de llamada para llamadas externas e internas.
Para las llamadas externas puede establecer además que su teléfono no suene en periodos
determinados o con llamadas anónimas.
Para llamadas internas:
¤
46
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
melodía)
OK (
OK
Melodía
Señales audiovisuales
OK
OK
Llamadas internas
Tonos
OK
(Seleccionar
= seleccionada)
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / settings_HS.fm / 1/21/19
Configurar el terminal inalámbrico
Para llamadas externas:
¤
Menú
Ajustes
(terminal)
OK
melodía)
OK (
OK
Melodía
Señales audiovisuales
OK
OK
Llamadas externas
Tonos
OK
(Seleccionar
= seleccionada)
Activar/desactivar el tono de llamada
Puede
• desactivar el tono de llamada indefinidamente en estado de reposo o en una llamada antes
de descolgar
• desactivar el tono de llamada solamente para la llamada actual.
No es posible volver a activarlo en el transcurso de una llamada.
Desactivar permanentemente el tono de llamada:
¤
pulsar la tecla asterisco
prolongadamente . . . en la pantalla se muestra el
símbolo
Volver a activar el timbre de llamada:
¤
pulsar la tecla asterisco
prolongadamente
Desactivar el tono de llamada para la llamada actual:
¤
Pulse la tecla de pantalla Silencio.
Activar/desactivar el indicador óptico de llamada
Puede señalizar ópticamente las llamadas entrantes (p. ej. en entornos muy ruidosos).
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Señales audiovisuales
OK
Señal LED
= activado)
Tonos de aviso y de advertencia
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los siguientes
tonos de aviso pueden activarse o desactivarse independientemente unos de otros:
• Tonos de aviso
• Clic de teclas: Se confirma cada pulsación de alguna tecla.
• Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al finalizar un registro/ajuste, al
colocar el terminal inalámbrico en la estación base y al recibirun nuevo registro en la lista
del contestador automático o de llamadas.
• Tono de error (secuencia de tonos descendente): en caso de error en la introducción.
• Señal batería baja
Indica que es necesario cargar la batería.
• Señal fuera de rango
El terminal inalámbrico ya no se encuentra en el alcance de la estación base.
No es posible desactivar el tono de confirmación que se oye al colocar el terminal inalámbrico
en la estación base.
en fr es
47
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / settings_HS.fm / 1/21/19
Configurar el terminal inalámbrico
Activar/desactivar los tonos de aviso
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Señales audiovisuales
OK
Tonos de aviso
OK
Señal batería baja
= activado)
Activar/desactivar tono de aviso de batería
¤
Menú
OK (
Ajustes
OK
Señales audiovisuales
= activado)
Activar/desactivar el tono de advertencia de alcance
¤
Menú
rango
Ajustes
OK (
OK
Señales audiovisuales
OK
Señal fuera de
= activado)
Cambiar el nombre del terminal inalámbrico
Durante el registro, la estación base otorga automáticamente un nombre al terminal inalámbrico. Puede modificar este nombre.
¤
. . . se muestra la lista de los terminales inalámbricos registrados
terminal inalámbrico
Name
introducir nombre
seleccionar
OK
Restablecer el estado de suministro del terminal inalámbrico
Puede restablecer los ajustes y modificaciones individuales al estado de suministro del equipo.
Los registros de la agenda del teléfono y la lista de llamadas, fecha y hora, números de emergencia y el registro del terminal inalámbrico en la estación base permanecen inalterados.
¤
Menú
Ajustes
OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Puede cancelar el reinicio con a
48
Sistema
OK
Restablecer terminal
OK
.
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / settings_BS.fm / 1/21/19
Configurar la estación base
Configurar la estación base
La estación base se configura con un terminal inalámbrico Gigaset registrado.
Registrar un prefijo local propio (código de área local)
Al realizar llamadas locales (llamadas en la red fija local) se ha de tener en cuenta lo siguiente:
Todas las llamadas se guardarán con prefijo en la lista de llamadas. Para poder devolver una
llamada a una persona de la lista de llamadas, debe guardar en el teléfono el prefijo local en cuya
área se encuentra su teléfono (Código local). Si su teléfono se encuentra en un área de "código
de área múltiple", también debe registrar como Código extra el resto de códigos de área que
pertenecen a dicha área.
Registrar un prefijo local propio (código de área local)
¤
Menú
Ajustes
Código local
OK
Telefonía
OK . . . introducir con
OK
Códigos de área
OK
el código de área propio (3 dígitos, 0 – 9)
OK
Registrar códigos extra
Como máximo se pueden almacenar 5 códigos extra.
¤
Menú
Ajustes
OK
seleccionar código extra con
código extra con
¤
Telefonía
OK
Códigos de área
(Código extra 1 – Código extra 5)
(3 dígitos, 0 – 9)
OK
OK
...
. . . introducir
OK
Borrar los códigos de área introducidos hasta ahora:
pulse Eliminar
Repetir los pasos indicados arriba para todos los códigos extra para su área.
Activar/Desactivar melodía de espera
¤ Menú
Ajustes OK
Telefonía OK
OK (
Música en espera
= activada)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Proteger el teléfono contra el acceso no autorizado
Guarde la configuración del sistema de la estación base con un PIN de sistema que no conozca
nadie más. Debe introducir el PIN del sistema, entre otras cosas, al registrar manualmente un
terminal inalámbrico en la estación base o al darlo de baja.
en fr es
49
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / settings_BS.fm / 1/21/19
Configurar la estación base
Cambiar el PIN del sistema
Puede cambiar el PIN de la estación base de 4 cifras definido ("0000") por un PIN de 4 cifras que
no conozca nadie más.
La modificación de un PIN del sistema le permite el manejo remoto del contestador automático
p. 35.
¤
Menú
Ajustes
OK
Sistema
sistema: (introducir el PIN del sistema actual)
del sistema)
OK
OK
PIN del sistema
OK
PIN
Nuevo PIN: (introducir el nuevo PIN
OK
Restablecer el PIN del sistema a su valor de fábrica
Si ha olvidado el PIN del sistema, puede restablecer la estación base con el código original 0000:
Desconecte el cable de alimentación de la estación base. Mantenga pulsada la tecla de registro/
paging de la estación base mientras conecta de nuevo el cable de red a ésta. Mantenga la tecla
pulsada al menos durante 5 segundos.
Con esto la estación base recupera el PIN del sistema 0000.
Todos los terminales inalámbricos se dan de baja y deben ser dados de alta de nuevo.
Todos los ajustes vuelven al estado de suministro.
Modificar el volumen acústico de la conversación
El volumen del manos libres se puede configurar en cinco niveles. (1–5; p.ej. volumen 3 =
¤
Menú
base
Ajustes
OK
OK
Altavoz
Señales audiovisuales
OK
OK
).
Config. aud. en la
Ajustar volumen y OK pulsar.
Modificar los tonos de llamada
• Volumen:
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
•
•
¤
Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5; p. ej. volumen 3 =
) y "desactivado"
(volumen 0 =
).
Melodía:
Lista de melodías del tono de llamada preinstaladas. Las tres primeras melodías corresponden a los tonos de llamada “clásicos”.
Temporizador:
Se puede fijar un período de tiempo durante el cual su dispositivo no sonará en caso de
recibir una llamada externa; por ejemplo, durante la noche.
Menú
base
Ajustes
OK
OK
Señales audiovisuales
OK
Vol.de tono de llamada / Tonos / Control de hora
Config. aud. en la
OK
Si está seleccionado Vol.de tono de llamada / Tonos:
¤
50
(Seleccionar melodía/volumen)
OK (
= melodía seleccionada)
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / settings_BS.fm / 1/21/19
Conectar la estación base a una centralita
Si está seleccionado Control de hora, activar y configurar el temporizador:
¤
¤
Activación
Ajustes
OK (
= activado)
OK Hora de inicio: /Hora de fin:
Introduzca la hora con 4 dígitos y pulse OK.
Devolver la estación base al estado de suministro
Al restablecer la estación base
• La fecha y la hora permanecen inalteradas
• Los terminales inalámbricos permanecen registrados
• El Modo Eco se desactivan
• No se restablece el PIN del sistema
¤
Menú
Ajustes
OK
Sistema
OK
Restablecer base
OK
Después de la conexión o del restablecimiento de la estación base, el contestador
automático tarda unos 15 segundos en estar listo para funcionar.
Conectar la estación base a una centralita
Los siguientes ajustes solamente son necesarios si lo exige su centralita; consulte las instrucciones de uso de la misma.
Modificar el modo de marcación
¤
Menú
de marcación:
Introduzca el dígito para el procedimiento
R
R
= marcación por tonos;
= marcación por impulsos
OK
Cambiar temporalmente a la marcación por tonos
Si su centralita todavía funciona con marcación por impulsos (DEC), pero se requiere la marcación por tonos (p. ej., para escuchar el contestador automático de red), deberá conmutar a la
marcación por tonos para la llamada.
Requisito: Debe encontrarse en el transcurso de una comunicación o haber marcado ya un
número externo.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
¤
Pulsar la tecla de asterisco
.
La marcación por tonos está activada solo para esta conexión.
Configurar el tiempo de flash (apertura temporizada)
¤
Menú
R
= 80 ms;
= 600 ms;
en fr es
Introduzca el dígito para el tiempo de flash:
R
= 100 ms;
= 800 ms
= 120 ms;
= 400 ms;
= 250 ms;
= 300 ms;
OK
51
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / settings_BS.fm / 1/21/19
Utilizar el dispositivo como router
Modificar la pausa tras la toma de la línea
Puede configurar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de descolgar
y el inicio de la marcación de un número.
¤
Menú
Introduzca el dígito para la duración actual
R
de la pausa:
= 1 segundo;
= 3 segundos;
= 7 segundos
OK
Modificar la pausa tras la tecla R
¤
Menú
Introduzca el dígito para la duración actual
R
de la pausa:
= 800 ms;
= 1.600 ms;
= 3.200 ms
OK
Utilizar el dispositivo como router
Conexión a un router
Si al conectar el teléfono al puerto analógico de un router se producen problemas de eco, puede
activarse el modo XES 1 para reducirlos (XES = „eXtended Echo Suppression“).
Si no surgen problemas con el eco, deberá mantener activado el modo normal (estado de suministro).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
¤
52
¤
¤
R
R
R
OK (para el modo normal)
OK (para el modo XES 1)
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Preguntas y respuestas
Anexo
Preguntas y respuestas
Consejos para la resolución de problemas en Internet en www.gigaset.com/service
Además, en la vista general siguiente se ilustran ayudas para la solución de errores.
No se ve nada en la pantalla
• El terminal inalámbrico está apagado: Pulsar prolongadamente la tecla de colgar
• Las baterías están descargadas: Cargar o cambiar la batería ( p. 14)
.
Escucha a su interlocutor solo por un oído
Colocar el terminal inalámbrico más cerca del audífono
•
El dispositivo no se carga
El terminal inalámbrico no encaja correctamente en la estación de carga:
brico correctamente
•
Colocar el terminal inalám-
El dispositivo se desconecta aunque indique que 2/3 de la batería están cargados
Los contactos/baterías están sucios o corroídos Limpiar los contactos/baterías o sustituir las baterías
( p. 13)
•
La comunicación se interrumpe o se corta por completo
Las señales inalámbricas se ven debilitadas por paredes, techos, aislamientos, etc.
No colocar la estación base detrás ni debajo de objetos metálicos. Siempre que sea posible, no colocar la estación base en
el sótano ( p. 10)
•
La calidad del manos libres no es buena
Suciedad en el terminal inalámbrico (p. ej., maquillaje, polvo, viruta de hierro...)
inalámbrico ( p. 64)
•
Limpiar el terminal
Crujidos fuertes, ruidos de fondo, interferencias, arañazos, volumen cambiante
Interferencias por dispositivos externos (fuentes de alimentación de faxes, ordenadores, impresoras, teléfonos móviles)
Aumentar la distancia a los dispositivos externos (medio metro como mínimo) ( p. 9)
•
No puede realizar llamadas y en la pantalla parpadea "ESTACIÓN BASE" o "Ninguna estación base"
• El cable de alimentación de la estación base no está conectado: Verificar la fuente de alimentación de
la estación base ( p. 10)
En la pantalla se muestra "¡No es posible!"
No es posible realizar llamadas externas mientras se esté realizando otra comunicación externa.
Esperar a que finalice la otra comunicación (válido únicamente cuando la función Conectar internamente
esté activada).
• Realizar una llamada externa mientras se habla al contestador automático. Esperar hasta que el aviso
al contestador automático haya finalizado
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
•
La hora se restablece al estado de suministro
La estación base y el terminal inalámbrico se desactivan al mismo tiempo
( p. 15)
•
En la lista de llamadas no se indica la hora
No se han ajustado la fecha y la hora
Ajustar la fecha y la hora (
•
Volver a ajustar la hora.
p. 15)
El contestador automático indica "PIN no válido" cuando se intenta manejar remotamente
• El PIN del sistema que ha introducido es erróneo Repetir la introducción del PIN del sistema
• El PIN del sistema sigue ajustado a 0000 Ajustar un PIN del sistema distinto a 0000 ( p. 50)
El contestador automático: no graba ningún mensaje o interrumpe la grabación
La memoria está llena
Borrar mensajes antiguos. ( p. 33)
El mensaje es demasiado breve
La persona que llama debe hablar durante más de 3 segundos.
•
•
en fr es
53
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Preguntas y respuestas
El contestador automático interrumpe la grabación de un anuncio personalizado
La memoria está llena Escuchar mensajes nuevos ( p. 32) y borrarlos ( p. 33)
Una pausa dura más de 2 segundos
Grabe un anuncio más largo
Se ha superado el tiempo máximo de grabación de 170 segundos Grabar un anuncio más breve
•
•
•
El contestador automático ha cambiado a la notificación de aviso
• La memoria está llena Borrar mensajes antiguos. ( p. 33)
No se puede realizar una consulta, alternar llamadas o iniciar una conferencia
Estas funciones, que pueden realizarse en el dispositivo, deben ser ofrecidas y habilitadas por el proveedor
de red. El manejo puede diferir según el proveedor de red. Contacte para ello con su operador de red
•
Volumen del terminal inalámbrico (volumen de escucha) demasiado bajo
El volumen se encuentra en el nivel más bajo
Cambiar la configuración del volumen de escucha ( p. 46)
Cambiar la posición del terminal inalámbrico en el oído
•
¥
¥
Volumen del manos libres demasiado bajo
• El volumen se encuentra en el nivel más bajo
( p. 46)
Cambiar la configuración del volumen del manos libres
Durante el manejo se escucha un tono
Acción fallida/entrada de datos incorrecta Repetir el proceso. Observar la pantalla y consultar las
instrucciones de uso
• Las baterías están descargadas Cargar las baterías ( p. 14)
• El PIN del sistema que ha introducido es erróneo Volver a introducir el PIN del sistema o restablecerlo
( p. 50)
•
Durante la comunicación se escucha un tono
Las baterías están descargadas Cargar las baterías (
•
Ha olvidado el PIN del sistema
• Restablezca el PIN del sistema a 0000 (
p. 14)
p. 50)
Tono de error tras consulta del PIN del sistema
• El PIN del sistema que ha introducido es erróneo
( p. 50)
Volver a introducir el PIN del sistema o restablecerlo
El terminal inalámbrico ha entrado en contacto con algún líquido
Dejar secar el dispositivo.
Contacto con líquidos ( p. 64)
•
No se ha podido configurar la función SOS
No ha guardado ningún número SOS Guardar al menos un número SOS ( p. 28)
La función SOS no está activada Activar la función SOS ( p. 28)
La función SOS funciona únicamente si el dispositivo está conectado directamente o a una centralita que
no necesite una "R" o "P" para la asignación de una línea
Tecla de marcación directa de la función SOS
( p. 27)
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
•
•
•
El destinatario de una llamada SOS no responde
En muchas centralitas, la confirmación de la llamada SOS con la tecla 5 no se transfiere al terminal inalámbrico conectado. En ese caso, no se puede utilizar la función SOS porque no se puede establecer una
comunicación.
La función SOS puede comprobarse después de establecerla con cada receptor introducido.
•
54
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá - Certificación
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá
- Certificación
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industria Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
AVISO: La etiqueta de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá identifica a los equipos certificados. Esta certificación implica que el equipo cumple determinados requisitos de redes de telecomunicaciones, protección, funcionamiento y seguridad según se describe en la documentación sobre Requisitos
Técnicos del Equipo Terminal. El Departamento no garantiza que el equipo funcione a satisfacción del cliente.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. Asimismo, el equipo se debe instalar con un método
aceptable de conexión. El cliente debe saber que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas no evite la degradación del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el
proveedor. Toda reparación o modificación realizada por el usuario al equipo, o todo mal funcionamiento del
mismo, puede constituir una causa para que la compañía de telecomunicaciones le solicite al usuario que
desconecte el equipo.
Los usuarios deben garantizar, para su protección, que las conexiones a tierra de la instalación eléctrica, las
líneas telefónicas y el sistema de tuberías metálicas interno, en caso de haber uno, están conectados entre sí.
Esta protección puede ser especialmente importante en áreas rurales.
NOTA: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones. Deben comunicarse con la autoridad de
inspección eléctrica que corresponda, o bien con un electricista, según sea conveniente.
Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá, incluyendo los estándares RSS exentos de licencia.
El número equivalente de timbres (REN) indica el número máximo de dispositivos que pueden estar conectados a la interfaz del teléfono. La terminación de una interfaz puede estar compuesta por cualquier combinación de dispositivos, sujeta solamente al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no
sea mayor de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Información sobre la FCC/ACTA
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente aprobados por Gigaset Communications USA LLC podrían anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo.
Esto incluye el agregado de cualquier dispositivo de antena externo.
Este equipo cumple la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la parte
inferior de la base hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador de producto con el
formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe suministrar este número a la compañía telefónica si así se lo solicita.
El enchufe y la toma utilizados para conectar este equipo al cableado y a la red telefónica de las instalaciones
deben cumplir la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. Se suministra un
cable telefónico y un enchufe modular que cumplen con dichos requisitos. Está diseñado para conectarse a
una toma modular compatible que también cumpla con dichos requisitos. Consulte las instrucciones de instalación para más información.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea telefónica. El
exceso de REN en una línea telefónica puede provocar que los dispositivos no suenen cuando haya una
llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de REN no debe ser mayor que cinco
(5.0). Para asegurarse de la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea, según los REN totales,
póngase en contacto con la compañía telefónica local. En los productos aprobados después del 23 de julio de
2001, el REN forma parte del identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX.
en fr es
55
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Información sobre la FCC/ACTA
Los dígitos representados por ## son los REN sin decimal (por ej., 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores,
el REN se muestra en la etiqueta por separado.
Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas en inglés) en
la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs.
Si este equipo provoca daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará por adelantado que puede
ser necesario suspender temporalmente el servicio. En caso de que no se pueda notificar por adelantado, la
compañía telefónica notificará al cliente lo antes posible. Asimismo, se le informará sobre su derecho a
presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos
que podrían afectar al funcionamiento del equipo. De ser así, la compañía lo notificará por adelantado a fin de
que usted pueda realizar las modificaciones necesarias para evitar la interrupción del servicio. Si tiene
problemas con este sistema telefónico, desconéctelo de la red hasta que el problema haya sido corregido o
hasta que esté seguro de que el equipo está funcionando correctamente.
Si tiene problemas con el equipo, para reparaciones o información sobre la garantía, comuníquese con Atención al Cliente al 1-866 247-8758 (gratuito). Si el equipo interfiere con la red telefónica, la compañía telefónica
puede solicitarle que lo desconecte hasta que el problema se haya resuelto. Este equipo no está diseñado para
ser reparado por el Cliente (usuario).
Este sistema telefónico no se puede utilizar con servicios de pago suministrados por la compañía telefónica.
La conexión a servicios de líneas compartidas está sujeta a las tarifas estatales. Comuníquese con la comisión
de servicios públicos estatal, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa para más información.
No se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones al utilizar este teléfono.
Si su casa tiene un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que
la instalación de este equipo no desactive su equipo de alarma. Si tiene dudas acerca de qué puede desactivar
el equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
Este equipo telefónico ha sido probado y cumple los límites de dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
la Sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Estos
límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este sistema telefónico no causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
al encender y apagar el sistema, el usuario debe intentar corregir la interferencia con una o más de las medidas
a continuación:
1 Cambie de orientación o de ubicación la antena receptora.
2 Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
3 Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto a aquel al que está conectado el receptor.
4 Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para recibir ayuda.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Aviso para marcación directa de entrada (DID, por sus siglas en inglés)
PERMITIR QUE ESTE EQUIPO SE MANEJE DE MANERA TAL QUE NO PROPORCIONE SUPERVISIÓN DE RESPUESTA
ADECUADA CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN 68 DE LAS NORMAS DE LA FCC.
Aviso para los usuarios de audífonos:
Este sistema telefónico es compatible con audífonos acoplados por inducción.
Cortes de energía:
En caso de un corte de energía, su teléfono inalámbrico no funcionará. El teléfono inalámbrico necesita electricidad para su funcionamiento. Se recomienda que tenga un teléfono que no requiera de electricidad para
su uso durante los cortes de energía.
56
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Precauciones de seguridad
Información sobre la exposición a la emisión de radiofrecuencia:
La instalación de la unidad base debe dejar un espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las personas
para dar cumplimiento a las pautas de exposición a la RF de la FCC.
Para poder utilizarla sujeta al cuerpo, la parte portátil (terminal inalámbrico) ha sido verificada y cumple con
los límites de la guía de exposición a emisión de radiofrecuencia de FCC. No obstante, el dispositivo debería
utilizarse de tal manera que se minimice el contacto humano potencial durante el funcionamiento normal.
Aviso al servicio de la compañía telefónica:
Si necesita el servicio de su compañía telefónica, bríndele la siguiente información:
• Código de interfaz de la instalación (FIC, por sus siglas en inglés)
• Código de orden de servicio (SOC)
• Código de orden de servicio universal (USOC)
como se indica en la etiqueta en la parte inferior de la base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su equipo telefónico, se deben seguir las instrucciones básicas de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas y heridas a terceros.
1 Lea con detenimiento todas las instrucciones.
2 Siga todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en el producto.
3 Desenchufe el producto de la toma telefónica de pared y de la toma de energía antes de limpiarlo. No
utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4 No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, pileta de cocina, o
lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
5 Coloque el producto en una superficie estable y segura. Si la unidad se cae puede sufrir daños y/o provocar
lesiones serias.
6 Las ranuras o aberturas en la cabina y en la parte trasera e inferior son para la ventilación del equipo con
el fin de protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben estar bloqueadas o tapas. Este
producto no se debe colocar nunca cerca o sobre un radiador o calentador o en un lugar donde no haya
ventilación adecuada.
7 Se debe operar sólo con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje de su hogar,
consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
8 No coloque objetos sobre el cable de energía. Instale la unidad en un lugar en el que nadie pueda pisar el
cable o tropezarse con él.
9 No sobrecargue la toma de pared y los cables de extensión ya que esto puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
10 Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la cabina del producto ya que podrían hacer
contacto con puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito y así provocar un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido sobre el producto.
11 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o quemaduras, no desarme el producto. Llévelo a un centro
de servicio autorizado cuando necesite reparación. El abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes
peligrosos, corriente eléctrica u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede provocar descargas eléctricas
al volver a utilizar el equipo. Desconecte el conector del circuito TNV antes de quitar la tapa.
12 Desenchufe el producto de la toma de pared y llévelo al servicio autorizado en las siguientes condiciones:
a.) Si el cable de energía está dañado o roto.
b) Si se ha derramado líquido en el producto.
c) Si el producto ha estado expuesto en la lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad al seguir las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que
se encuentran cubiertos por las instrucciones de uso ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
provocar daños y requerir del trabajo de un técnico calificado para restaurar el producto a la normalidad.
e) Si el producto se ha caído o ha sido dañado.
f ) Si el producto presenta un cambio en su funcionamiento.
en fr es
57
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Precauciones de seguridad
13 Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo
remoto de descarga eléctrica de los rayos. Por lo tanto, recomendamos utilizar un protector de sobretensión.
14 No utilice el teléfono para informar una fuga de gas cerca de la fuga.
15 Puede que no pueda marcar los números de emergencia 911 si el teclado está bloqueado.
16 Se debe utilizar un cable de telecomunicación mínimo Nº 26 AWG con este teléfono.
Precauciones de seguridad de la batería
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o descargas eléctricas y para desechar las baterías correctamente,
lea atentamente las instrucciones a continuación.
CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL HIDRURO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO LA
ARROJE EN VERTEDEROS MUNICIPALES.
1 Utilice sólo las baterías especificadas para este producto.
2 NO UTILICE BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO, ni mezcle baterías de diferentes tamaños o diferentes
fabricantes en este producto. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3 No arroje las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. No las exponga al agua. Consulte la reglamentación local sobre las instrucciones de desecho de baterías.
4 No abra ni perfore las baterías. El electrolito que liberan es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la
piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
5 Sea cuidadoso al manipular las baterías para no provocar cortocircuitos con materiales conductores como
anillos, brazaletes y llaves. Las baterías o los materiales conductores pueden recalentar y causar quemaduras o incendios.
6 Cargue las baterías suministradas, o identificadas para su uso, con este producto solamente de acuerdo
con las instrucciones o limitaciones especificadas en el manual del usuario. No intente cargar las baterías
con otros medios que no sean los especificados en el manual del usuario.
7 Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y el teléfono.
58
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Servicio (Atención al Cliente)
Servicio (Atención al Cliente)
Garantía del Centro de Atención al Cliente para productos inalámbricos
Para obtener el servicio de Garantía del Centro de Atención al Cliente,
información sobre el funcionamiento de productos o
resolución de problemas, llame al:
Teléfono gratuito: 1-866 247-8758
Garantía limitada del usuario final
Este producto cuenta con garantía limitada de un año. Toda sustitución por reparación o servicio de garantía
y toda pregunta sobre este producto se debe dirigir a: 1-866 247-8758 (gratuito).
La presente garantía limitada y no transferible se aplica al comprador original/consumidor final (“usted”) de
los sistemas, teléfonos y accesorios (denominados colectivamente “Producto”) suministrados por Gigaset
Communications USA LLC o Gigaset Communications Canada Inc. (denominados colectivamente "Gigaset
NAM"). Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la compra, el Producto está libre de defectos de mano de
obra y materiales y que el software incluido en el Producto funcionará de acuerdo con las especificaciones del
programa.
1. PERIODO DE GARANTÍA
El período de garantía del Producto es de un (1) año a partir de la fecha original de la compra que usted realiza.
Se debe suministrar una prueba de compra (comprobante de venta o factura) con todo Producto devuelto
durante el período de garantía. Se garantiza que las baterías suministradas con los Productos están libres de
defectos al momento de la compra solamente.
2. RECURSO EXCLUSIVO
Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea defectuoso en
materiales o mano de obra durante el período de garantía y sea devuelto, consistirá en la reparación o sustitución del Producto tal como se establece en la Sección 4 más abajo. Se pueden usar componentes, piezas o
materiales reacondicionados en la reparación o sustitución. Se puede perder la información en la memoria del
Producto durante la reparación.
3. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS SIGUIENTES ASPECTOS Y ES NULA
PARA:
•
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
•
•
•
•
•
Daños cosméticos, daños físicos en la superficie del Producto, incluidos, sin limitaciones, las roturas, rajaduras, muescas, rayones o marcas de adhesivos en la pantalla LCD o en la carcasa del Producto.
Los productos que hayan sido reparados, revisados o modificados (incluyendo la antena) por personas
que no trabajen para Gigaset NAM o una instalación de reparaciones no autorizada por Gigaset NAM o
que hayan sido instalados de manera incorrecta.
Costo de instalación, extracción o reinstalación.
Daños debidos al funcionamiento incorrecto de cualquier teléfono, dispositivo electrónico, hardware o
programa de software, red, Internet o computadora, fallas o dificultades de cualquier tipo, incluyendo, sin
limitaciones, las fallas del servidor o transmisiones informáticas incompletas, incorrectas, en mal estado o
retardadas.
Equipos y componentes no fabricados, suministrados o autorizados por Gigaset NAM.
La modificación de los componentes del Producto, o el funcionamiento del Producto en un entorno inadecuado o con un fin para el cual no está destinado, incluyendo sin limitaciones, fallas o defectos causados
por el mal uso, abuso, accidentes, daños físicos, manejo anormal, manipulación o almacenamiento inadecuados, negligencia, alteraciones, instalación, extracción o reparación no autorizada, incumplimiento de
las instrucciones, problemas causados por la cobertura de red del operador, exposición al fuego, agua o
humedad excesiva, inundaciones o cambios extremos de clima o temperatura, casos de fuerza mayor,
disturbios, actos de terrorismo, derrames de alimentos o líquidos, virus u otras fallas de software introducidas en el Productos, u otros actos que no sean responsabilidad de Gigaset NAM y que las especifica-
en fr es
59
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Servicio (Atención al Cliente)
ciones del Producto no prevean; incluyendo daños causados por la manipulación incorrecta o fusiles
fundidos.
• Productos cuyas etiquetas de garantía, números de serie electrónicos y/o etiqueta de número de serie se
hayan quitado, alterado, hecho ilegibles o aplicado de manera fraudulenta a otros equipos.
• Problemas de recepción de señal (a menos que sean causados por defectos en los materiales o mano de
obra del Producto).
• Productos que se usen más allá de las capacidades máximas publicadas.
• Rendimiento de los Productos cuando se utilizan junto con otros productos o equipos no fabricados,
suministrados o autorizados por Gigaset NAM.
• Consumibles (como baterías y fusibles).
• Pagos por mano de obra o reparación a representantes o centros no autorizados por Gigaset NAM para
realizar el mantenimiento del producto.
• Pérdida de información.
• Pruebas y exámenes que revelan que el supuesto defecto o funcionamiento incorrecto del Producto no
existe.
Esta garantía no cubre la educación del cliente, instrucciones, instalación o extracción, ajustes de configuración, problemas relacionados al servicio suministrado por un operador u otro proveedor de servicios y/o
problemas de recepción de señal. Gigaset NAM no se responsabiliza por el software, firmware, información o
datos de memoria que aparezcan, se encuentren almacenados o integrados en cualquier Producto devuelto
para reparación, independientemente de si se encuentra en garantía o no.
Esta garantía es válida sólo en el país en que se adquirió el producto, es decir, Estados Unidos o Canadá respectivametne, pero no en ambos.
EL USO DE ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO SUMINISTRADOS O EXPRESAMENTE AUTORIZADOS POR
GIGASET USA PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA.
4. PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE GARANTÍA
Todos los reclamos de garantía deben ser notificados a Gigaset NAM antes de que expire el período de
garantía. La obligación de Gigaset NAM de brindar asistencia de garantía no se extenderá más allá de la finalización del período de garantía, a menos que el producto reparado o sustituido durante el período de
garantía continúe garantizado por el resto de dicho período de garantía o durante treinta (30) días, lo que sea
mayor.
El servicio de Asistencia se ofrecerá llamando a la línea gratuita para el cliente:
1-866 247-8758 (gratuito)
5. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Gigaset NAM no garantiza ni declara que el software de los Productos satisfará sus requisitos ni que funcionará
junto con otro hardware o aplicaciones de software proporcionadas por terceros, que el funcionamiento del
software será ininterrumpido o libre de errores ni que todos los defectos de los productos de software serán
corregidos.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
6. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES U OTROS
DAÑOS
Su recurso exclusivo por todo incumplimiento de la presente garantía se establece más arriba. Salvo por cualquier reintegro decidido por Gigaset NAM, NO TIENE DERECHO A RECIBIR NINGUNA CANTIDAD POR
DAÑOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS EMERGENTES, si el Producto no cumple la garantía
limitada y, en la medida que la ley aplicable lo permita, incluso si cualquier recurso no cumple su propósito
esencial. Los términos que se encuentran abajo (“Exclusión de daños incidentales, emergentes y otros”)
también se incorporan en esta garantía limitada. Algunos estados/jurisdicciones/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que la limitación o exclusión
mencionada no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos.
Puede tener otros derechos según el estado/jurisdicción/provincias en el que se encuentra.
60
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Servicio (Atención al Cliente)
7. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
GIGASET USA Y SUS PROVEEDORES OFRECEN EL PRODUCTO Y LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA (SI LOS
HUBIERA) TAL COMO SON Y CON TODAS SUS FALLAS. LA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA (SI LA HUBIERA) CREADA POR CUALQUIER DOCUMENTACIÓN O EMBALAJE SALVO
POR LA GARANTÍA LIMITADA Y, EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITE, REEMPLAZA A TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA U OBLIGATORIA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, DE PRECISIÓN O TOTALIDAD O
RESPUESTAS, DE RESULTADOS, DE TRABAJOS DE CALIDAD, DE AUSENCIA DE VIRUS Y DE NEGLIGENCIA. TODOS
ESTOS PUNTOS HACEN REFERENCIA AL PRODUCTO Y A LA PRESTACIÓN, O FALTA DE PRESTACIÓN, DE SERVICIOS DE ASISTENCIA. ASIMISMO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE TÍTULO, GOCE PACÍFICO, POSESIÓN
PACÍFICA O CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN O CON LA INDICACIÓN DE NO VIOLACIÓN DEL
PRODUCTO. Algunos estados/jurisdicción/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que las
limitaciones o exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Si su estado o provincia crea una
garantía o condición implícita y la ley federal o estatal o de su provincia prohíbe su exclusión, usted también
tiene una garantía o condición implícita, PERO SÓLO EN CUANTO A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS DURANTE
EL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA (UN AÑO). EN LO QUE RESPECTA A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS
CON POSTERIORIDAD AL PERÍODO DE UN AÑO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO. Esta
garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos según el
estado/provincia en el que se encuentre. En ningún caso la responsabilidad de Gigaset NAM excederá el costo
de reparación o sustitución de Productos defectuosos tal como se describe en el presente documento. Dicha
responsabilidad finalizará al expirar el período de garantía.
Toda añadidura o actualización del Producto o el software del Producto, incluyendo sin limitaciones, todo
arreglo o actualización del software o solución de errores que se le proporcionen luego de la expiración del
período de garantía de un año no está tapa por ninguna garantía o condición expresa, implícita u obligatoria.
8. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES Y OTROS
SIEMPRE QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN CASO GIGASET USA, EL VENDEDOR O SUS PROVEEDORES
SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO
(INCLUYENDO SIN LIMITACIONES A LOS DAÑOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS O CONFIDENCIALES U OTRA
INFORMACIÓN, DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, POR LESIONES PERSONALES, POR PÉRDIDA DE LA
PRIVACIDAD, POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA OBLIGACIÓN INCLUYENDO BUENA FE O CUIDADO RAZONABLE, POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN DE,
O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, EL SUMINISTRO O FALTA DE
SUMINISTRO DE SERVICIOS DE ASISTENCIA, U OTRO PUNTO RELACIONADO CON ALGUNA DISPOSICIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUSO EN CASO DE FALLA, AGRAVIO (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE GARANTÍA DE GIGASET USA O DE UN VENDEDOR
O UN PROVEEDOR INCLUSO SI GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA GARANTÍA,
ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y RECURSOS
SIN PERJUICIO DE LOS DAÑOS EN LOS QUE USTED PUEDA INCURRIR POR CUALQUIER RAZÓN (INCLUYENDO,
SIN LIMITACIONES, TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOS ARRIBA Y TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS O GENERALES), TODA LA RESPONSABILIDAD DE GIGASET USA, EL VENDEDOR Y SUS PROVEEDORES DE ACUERDO CON
LAS DISPOSICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y SU RECURSO EXCLUSIVO PARA TODO LO MENCIONADO
(SALVO POR TODO RECURSO DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN ELEGIDO POR GIGASET USA O EL VENDEDOR O
EL PROVEEDOR EN RELACIÓN A UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA) ESTÁ LIMITADA A LA SUMA
QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO O CINCO DÓLARES ($5.00 USD/CAN), LO QUE SEA MAYOR. LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES MENCIONADAS SE APLICARÁN SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA, INCLUSO SI ALGÚN
RECURSO FRACASA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.
en fr es
61
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Servicio (Atención al Cliente)
10. LEY APLICABLE
Si este Producto fue adquirido en Estados Unidos, esta garantía limitada se regirá por las leyes de Texas y
queda excluida de la Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías.
Si este Producto fue adquirido en Canadá, esta garantía limitada se regirá por las leyes de la provincia de
Ontario y por las leyes federales de Canadá aplicables allí, y queda excluida de la Convención de las Naciones
Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías.
Si desea más información sobre el Servicio o la Asistencia para su teléfono, visite nuestro sitio Web
www.gigaset.com o llame al
1-866 247-8758 (gratuito).
Emitido por
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2018
Todos los derechos reservados.
Sujeto a disponibilidad. Derechos de modificaciones reservados.
Los atributos del producto están sujetos a cambios.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin previo aviso al diseño del equipo y/o los componentes.
Número de pieza: A31008-M2728-R301-1-7619
© Copyright 2018.
Exención de responsabilidad
La pantalla de su terminal inalámbrico tiene una resolución de 128x160 píxeles (puntos de imagen). Cada píxel
consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul).
Puede ocurrir que se direccione incorrectamente un píxel o que presente una divergencia de color. Esto es
normal y no supone un motivo para reclamar la garantía.
Consulte en la tabla siguiente el número de errores de píxel que pueden surgir sin que eso llegue a justificar
la reclamación de la garantía.
Descripción
Número máx. de errores de píxeles permitidos
Subpíxel iluminado en color
1
Subpíxel oscuro
1
Cifra total de subpíxeles oscuros y de color
1
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
La garantía no cubre las huellas del uso en la pantalla y en la carcasa.
62
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Indicaciones del fabricante
Instrucciones para la comprobación del proceso de carga de la batería de
conformidad con la California Energy Commission
Este dispositivo funciona automáticamente de conformidad con el estándar de ahorro de energía. La siguiente
descripción sirve exclusivamente para la comprobación de la California Energy Commission (CEC). Cuando se
activa el modo de comprobación CEC para la carga de las baterías, se desactivan el resto de funciones del
dispositivo excepto el proceso de carga.
Establecimiento del "Charging Only Mode"
¥
¥
¥
¥
¥
Desenchufe la fuente de alimentación de la estación base de la red de suministro.
Pulse las teclas
y
de la estación base y manténgalas pulsadas.
Con las teclas
y
pulsadas, volver a conectar la fuente de alimentación a la red de suministro y
mantener pulsadas las teclas
y
otros > 3 segundos.
Soltar las teclas
y
.
El dispositivo está en "Charger Only Mode".
En este estado operativo, todas las funciones están desactivadas a excepción de la carga de las baterías.
Volver al estado operativo normal
¥
¥
¥
Desenchufe la fuente de alimentación de la estación base de la red de suministro durante > 10 segundos.
Volver a conectar la fuente de alimentación a la red de suministro.
El terminal inalámbrico vuelve a estar en estado operativo normal.
Indicaciones del fabricante
Medio ambiente
Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora
de nuestro mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de productos y procesos,
pasando por la producción y la distribución, hasta la eliminación, otorgamos el máximo valor al ejercicio de
nuestra responsabilidad ambiental.
Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en
www.gigaset.com.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Sistema de gestión medioambiental
Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internacionales ISO 14001 e
ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management
Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TÜV Süd Management Service GmbH
en fr es
63
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_legal_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Indicaciones del fabricante
Eliminación de residuos
Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica común. Observe los reglamentos locales de eliminación
de basura, cuyos detalles pueden obtenerse de las autoridades locales o de la tienda donde adquirió el
producto.
Todo el equipo eléctrico y electrónico deben ser desechado por separado de la basura doméstica común, y se
deben usar instalaciones de recolección designadas por las autoridades locales.
La eliminación correcta y la recolección separada de equipos usados evita posibles consecuencias
nocivas para el medioambiente y la salud.
Para obtener más información acerca de la eliminación de sus equipos usados, comuníquese con
las autoridades locales o con el servicio de recolección de desechos.
Mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño húmedo o antiestático. No utilice disolventes ni paños de microfibra.
No utilice en ningún caso un paño seco: existe peligro de que se forme carga estática.
En algunos casos infrecuentes, el contacto del dispositivo con sustancias químicas puede provocar cambios
en su superficie exterior. A causa del gran número de productos químicos disponibles en el mercado no han
podido realizarse pruebas con todos ellos.
Las imperfecciones en las superficies de alto brillo pueden eliminarse cuidadosamente con productos de
limpieza específicos.
Contacto con líquidos
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
El terminal inalámbrico está protegido contra salpicaduras.
Si entra en contacto con líquidos, sacuda el agua del orificio del micrófono y seque el agua en el terminal
inalámbrico con un paño absorbente. El terminal inalámbrico está listo para ser utilizado.
Si el terminal inalámbrico entra en contacto con una gran cantidad de líquido, haga lo siguiente:
1 Desconectar el dispositivo de la alimentación eléctrica.
2 Retirar las baterías y dejar abierto el compartimento de las baterías.
3 Deje que todo el líquido salga del dispositivo.
4 Seque todas las piezas.
5 A continuación, seque el dispositivo como mínimo durante 72 horas con el compartimento de las baterías abierto y el teclado hacia abajo (en caso de existir) en un lugar seco y calido (no utilice microondas,
hornos u otros dispositivos similares).
6 Vuelva a conectar el dispositivo cuando esté seco.
Una vez que esté totalmente seco, en la mayoría de los casos se puede volver a poner en funcionamiento.
64
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_technical_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Características técnicas
Características técnicas
Baterías
Terminal inalámbrico
Tecnología:
Tamaño:
Voltaje:
Capacidad:
Níquel metal hidruro (NiMH)
AAA (Micro, HR03)
1,2 V
750 mAh
Este dispositivo se suministra con dos baterías autorizadas.
Autonomía y tiempos de carga del terminal inalámbrico
La autonomía del teléfono depende de la capacidad y de la antigüedad de las baterías, así como de la utilización por parte del usuario. (Todos los tiempos indicados son tiempos máximos).
Autonomía en reposo (horas) *
320 * / 200 **
Autonomía en conversación (horas)
14
Autonomía con un uso de 1,5 horas de conversación al día (horas)*
130 * / 100 **
Tiempo de carga en la estación base (horas)
9
Tiempo de carga en el soporte de carga (horas)
7,5
*Modo Eco desactivado, sin iluminación de pantalla en estado de reposo
**Modo Eco activado, sin iluminación de pantalla en estado de reposo
Consumo de corriente de la estación base
En reposo
aprox. 0,70 W
• Terminal inalámbrico en el soporte de carga
• Terminal inalámbrico fuera del soporte de carga aprox. 0,50 W
Durante una llamada
aprox. 0,70 W
Especificaciones técnicas generales
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Estándar DECT
DECT 6.0
Número de canales
30 canales bidireccionales
Banda de emisión
1920 - 1930MHz
Modo dúplex
Múltiplex por división de tiempo, 10 ms longitud de
trama
Frecuencia de repetición del impulso de emisión
100 Hz
Longitud del impulso de emisión
370 μs
Trama de canal
1728 kHz
Velocidad binaria
1152 kbit/s
Modulación
GFSK
Codificación
32 kbit/s
Potencia de transmisión
5 mW, potencia media por canal,
120 mW, potencia de pico
en fr es
65
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / appendix_technical_Whale nach Widex.fm / 1/21/19
Características técnicas
Alcance
Hasta 700 ft en espacios abiertos,
hasta 100 ft en interiores
Alimentación de la estación base
120 V ~/60 Hz
Condiciones ambientales en funcionamiento
De +41 °F a +113 °F; del 20 % al 75 % de humedad
atmosférica relativa
Modo de marcación
MFV (marcación por tonos)
Asignación de clavijas en el conector telefónico
3
4
2
5
1
6
1
2
3
4
5
6
libre
libre
a
b
libre
libre
Tabla de texto
Texto estándar
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1 £ $ ¥ ¤
a b c 2 ä á à â ã
d e
f
g h
i
4
j
l
5
k
ï
í
ì
î
m n o 6 ö ñ ó ò ô
p q r
ç
3 ë é è ê
õ
s 7 ß
t u v 8 ü ú ù û
w x y z 9 ÿ ý æ ø
1)
*
.
,
?
!
0 + -
/
(
) < = > %
:
å
¿
¡
“
‘
;
_
# @ \ & §
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
1) Espacio en blanco
66
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / E560A_SIX.fm / 1/21/19
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Aceptación automática de llamada . . . . 17, 33, 46
Aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 34, 46
Activar
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
contestador automático. . . . . . . . . . . . . . . . 31
contestador automático (manejo remoto) . . . 35
Activar el modo silencio del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Agenda del teléfono
guardar registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
enviar registro/lista a un terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
guardar el primer número . . . . . . . . . . . . . . 24
orden de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
seleccionar un registro . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustar la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar volumen
altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
idioma del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . 46
tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alarma
baby phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alimentador enchufable de bajo consumo . . . . 38
Apagar
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asignación de clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
B
Baby phone (Vigila-bebés) . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bajo consumo del alimentador enchufable . . . . 38
Batería
cargar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
tono de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bloqueo
bloquear/desbloquear el teclado . . . . . . . . . 12
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Borrar caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Borrar, aviso (contestador automático) . . . . . . . 32
Buscar
en la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . 24
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
C
Cambiar el nombre del terminal inalámbrico . . . 48
Cambiar el PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
en fr es
Centralita
cambiar a la marcación por tonos . . . . . . . . . 51
conectar la estación base . . . . . . . . . . . . . . . 52
configurar el modo de marcación . . . . . . . . . 51
configurar el tiempo de flash . . . . . . . . . . . . 51
utilizar la estación base conectada a
una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Clic de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Códigos área adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Códigos de área
códigos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
prefijos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Códigos extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Comunicación
conectar un interlocutor . . . . . . . . . . . . . . . 44
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
transferir (conectar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comunicación interna
llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conectar
aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conectarse a una comunicación . . . . . . . . . . . . 44
Conector telefónico, asignación de clavijas . . . . 66
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configurar el tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . 51
Configurar estado de suministro
estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configurar estado del suministro
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configurar melodía (tono de llamada) . . . . . . . . 46
Consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . 2, 31
manejo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contestador automático en red . . . . . . . . . . . . 36
Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cuidados del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
D
Dar de baja (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . 43
Desactivar
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
contestador automático. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desconectar
aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Desconocido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Devolver la llamada al autor de la llamada . . . . . 22
Devolver llamada desde la lista de llamantes . . . 22
Duración de la grabación (contest. autom.) . . . . 34
67
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / E560A_SIX.fm / 1/21/19
Índice alfabético
E
Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Encender
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enviar
registro de la agenda telefónica al terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Errores (corrección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Escuchar
aviso (contestador automático) . . . . . . . . . . 32
mensaje (contestador automático) . . . . . 32, 37
Escuchar durante la grabación . . . . . . . . . . . . . 34
Estación base
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
conectar a una centralita . . . . . . . . . . . . . . . 52
conectar al router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
modificar PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 50
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
restablecer al estado de suministro . . . . . . . . 51
utilizar conectada a centralita . . . . . . . . . . . . 51
Estado de reposo (pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Estado de reposo, volver al . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . 62
F
FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Función Muy alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función SOS
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamiento con auricular . . . . . . . . . . . . . 19
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
G
Grabar
mensaje saliente (contestador automático) . . 31
Grabar/escuchar/borrar anuncio
(contestador automático) . . . . . . . . . 31, 32
Grabar/escuchar/borrar anuncio (contestador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
Icono
bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Iconos
indicación de nuevos mensajes . . . . . . . . . . 23
Indicación
mensaje del contestador automático en red . 36
número (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicación de números de teléfono, notas . . . . . 18
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
68
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de
Canadá - Certificación . . . . . . . . . . . . . . . 55
Introducir flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Intrusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
J
Juego de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
L
Letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Linterna (Spot LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lista
lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
Llamada
aceptar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
aceptar del contestador automático . . . . . . . 33
Llamada de emergencia
por el momento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Llamada de emergencia, configurar . . . . . . . . . 28
Llamada desconocida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Llamada en espera (llamada interna) . . . . . . . . . 20
Llamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Llamadas con número oculto . . . . . . . . . . . . . . 42
Llamar
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Llamar por teléfono
aceptar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
M
Manejo a través del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manejo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Marcación abreviada, véase
Marcación directa
en centralitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
guardar número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
guardar/cambiar asignación de teclas . . . . . . 13
Marcación por tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Marcación rápida
contestador automático. . . . . . . . . . . . . 32, 37
Marcar desde la agenda telefónica . . . . . . . . . . 24
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Melodía de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mensaje
añadir número a la agenda telefónica . . . . . . 33
escuchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
Modificar
idioma del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modificar el PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PIN del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / E560A_SIX.fm / 1/21/19
Índice alfabético
Modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo de repetición (despertador) . . . . . . . . . . 39
Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modo XES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mostrar
nombre (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mostrar los mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . 23
N
Nombre del abonado llamante, mostrar (CNIP). . 18
Número
guardar en la agenda telefónica . . . . . . . 24, 26
mostrar el de la persona que llama (CLIP) . . . 18
O
Orden en la agenda telefónica
. . . . . . . . . . . . . 24
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 44
Pantalla
configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
en estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
modificar el idioma del equipo . . . . . . . . 10, 45
rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pantalla fracturada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Precauciones de seguridad de la batería . . . . . . 58
Protección contra acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Protección frente a llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 42
Proteger el teléfono contra el acceso . . . . . . . . . 49
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . 10
R
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Realizar llamadas
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Realizar una llamada
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reducción de la potencia radio de transmisión . 38
Reducción del consumo energético . . . . . . . . . 38
Reducir la potencia de transmisión . . . . . . . . . . 38
Registrar (terminal inalámbrico) . . . . . . . . . . . . 43
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Router, conectar la estación base . . . . . . . . . . . 52
S
Servicio (Atención al Cliente)
. . . . . . . . . . . . . . 59
T
Tarjetas de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 9
Tecla 1 (marcación rápida del contestador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
Tecla asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en fr es
Tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de marcación directa A . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
abrir listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tecla de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teclas
marcación rápida del contestador
automático . . . . . . . . . . . . . . . 1, 32, 37
marcación rápida del contestador automático
en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla 1 (marcación rápida del contestador
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
tecla almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
tecla asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla de aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
tecla de paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
teclas de encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . 1
teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 14
Teclas de marcación directa B a D . . . . . . . . . . . . 1
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 14
Teclas de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclas del contestador automático . . . . . . . . . . . 3
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Terminal inalámbrico
buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
cambiar nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
configurar (individualmente) . . . . . . . . . . . . 45
dar de baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
idioma del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 45
letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
restablecer al estado de suministro . . . . . . . . 48
silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
transferir comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 20
utilizar varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
volumen de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Tono de advertencia (batería) . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de advertencia de alcance . . . . . . . . . . . . 48
Tono de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de llamada
ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
configurar melodías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tonos de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transmisión del número de teléfono . . . . . . . . . 18
69
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / E560A_SIX.fm / 1/21/19
Índice alfabético
V
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Ver los mensajes del
contestador automático en red
. . . . . . . . 36
Vista general
estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Volumen de tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . 46
Volumen de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Todos los derechos reservados. Derechos de modificación reservados.
70
en fr es
Gigaset E560A / LUG US es / A31008-M2728-R301-1-7619 / Cover_back.fm / 1/21/19
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018 / ModuleVersion 1.0
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2019
Subject to availability.
All rights reserved. Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising