Lenco | BT-191- | Gebruikershandleiding | Lenco BT-191- Gebruikershandleiding

Lenco BT-191- Gebruikershandleiding
Model: BT-191
USER MANUAL
Bluetooth stereo speaker with AUX
IN and NFC
HANDLEIDING
Bluetooth Stereo Luidspreker met
AUX IN en NFC
BENUTZERHANDBUCH
Bluetooth - Stereolautsprecher mit
AUX IN und NFC
MODE D'EMPLOI
Enceinte stéréo Bluetooth avec
entrée AUX et NFC
MANUAL DEL USUARIO
Altavoz estéreo Bluetooth con
entrada auxiliar y NFC
Index
English
........................................................................................................................ 2
Nederlands
Deutsch
............................................................................................................... 13
..................................................................................................................... 24
Français
..................................................................................................................... 36
Español
...................................................................................................................... 47
1
English Bluetooth stereo speaker with AUX IN and NFC
Warning
Don’ts
• Do not place naked flames, such as lighted candles on or near the
product.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases on or near the
product.
• Do not use or store this product in a place where it is subject to direct
sunlight, heat, excessive dust or vibration.
• Do not use this product with wet hands.
• Do not clean this product with water or other liquids.
• Do not block or cover the slots and holes in the product.
• Do not push foreign objects into the slots or holes in the product.
• Do not attempt to open this product yourself. There are no user
serviceable parts inside.
• Do not allow children access to plastic bags.
• Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
• The battery shall not exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
• The product is designed to be used in moderate climate.
• Do not use this device near water.
• Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place
heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the
entire device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
• Avoid using the device near strong magnetic fields.
• Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens
or near swimming pools.
• Do not use this device when condensation may occur.
Safety Instructions
Before using this product, read and follow all warnings and instructions.
• This product is not intended for use by young children. Young children
should be properly supervised.
• This product is intended for household use only and not for
commercial or industrial use.
• Do not expose to dripping or splashing.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product.
2
• Ventilation should not be impeded by covering ventilation openings
with items such as newspapers, table cloths, curtains and the like.
• Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
using this product in an unstable position or by failure to follow any
other warning or precaution contained within this user manual will
not be covered by warranty.
Never remove the casing of this apparatus.
Never place this apparatus on the other electrical equipment.
Clean only with a slightly damp cloth.
Install in accordance with the supplied user manual.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat-generating products.
Although this device is manufactured with the utmost care and
checked several times before leaving the factory, it is still possible
that problems may occur, as with all electrical appliances. If you
notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected
phenomena, you should disconnect the plug from the main power
socket immediately.
This device must be well ventilated at all time!
Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with
dilute detergent.
The apparatus can only be used in moderate extremely cold or
climates warm environments should be avoided.
This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and
knowledge, unless they’re under supervision or have received
instructions about the correct use of the device by the person who is
responsible for their safety.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as the power
supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Warning: prolonged exposure to loud sounds from personal music
players may lead to temporary or permanent hearing loss.
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The device
does not contain any user-serviceable parts. Please leave all
maintenance work to qualified personnel.
Where the mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
The cell batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
3
We suggest to retain the packaging in case for future transport of the
product.
WARNING: • Never remove the casing of this apparatus.
• Never place this apparatus on the other electrical
equipment.
*Remark
Rating label is located on the bottom of the product
symbols
Explanation
DC voltage
See instruction
4
A. Outlook and Controls
Side view
1
2
3
Top view
4
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5 6
7
8
9 10
11
Description
Power ON – OFF
Micro USB socket (DC Input:DC 5V 1A)
AUX IN (3.5mm Jack, Stereo)
NFC Sensor Position (for Bluetooth pairing)
MIC Position (for hands-free)
Patterns MODE (5modes+1mode is blank-black)
/ button (Play/Pause, Pick up/Hang up call/Last dialed,AUX)
</v- button (Volume down, Previous track)
>/+ button (Volume up, Next track)
Bluetooth/Charging LED indicator
Hand belt
5
B. About the rechargeable Battery
This Bluetooth Speaker has an internal, non–user-replaceable battery. For
the best results, the first time you use this Bluetooth Speaker, let it
charge for about 6 ~7 hours or until the charging LED indicator light goes
from a red light to ‘off’ which shows you the battery is fully charged.
To maintain the battery life and performance, if the speaker isn’t used for
a while, the battery might need to be recharged. Charge the battery at
least once every month.
To charge the rechargeable battery:
1. Connect the Bluetooth Speaker’s “Micro USB socket (2)” with the USB
power charger which able to provides output at least DC 5V 1A for
charge connection via the original USB cable (supplied).
2. The “Charge (10)” LED will turn On in red, the battery is in charging.
3. The “Charge (10)” LED will turn Off when the rechargeable battery is
fully charged.
4. Disconnect the USB cable when it is done.
C. Power ON and Pairing
1. Slide “ON/OFF switch (1)” on the device to ON till to listen “DUDU”,
the Bluetooth searching are open;
2. “Bluetooth (10)” LED is fast blinking in blue.
3. Then, activate the Bluetooth function in your Bluetooth device (such
as Mobile Phone); the device will enter to Bluetooth searching mode
automatically , if not , tap the relate selection to manually enter to
searching mode. ( refer to your device’s manual when necessary )
4. Your Bluetooth device should show “BT-191” in list, and then select it
for pairing . Waiting for some seconds and you will see connected
message as shown on your mobile device. If pairing is successful, a
tone will sound “DU” and the “Bluetooth (10)” LED will keep lighting
blue slowly.
5. Now, you can start to music play from the mobile device by its music
player program.
6. Slide “ON/OFF switch (1)” to OFF when it is not in use.
D. Disconnect from paired device
1. To disconnect with paired device and for better result, turn Off the
Bluetooth Speaker by Slide the “ON/OFF switch (1)” to OFF directly;
2. Or, you can choose “Disconnect” from Bluetooth paired device list on
your mobile device;
3. In this case; the Bluetooth Speaker will turn back into “Searching/Pairing”
mode in seconds, the “Bluetooth (10)” LED will turn to fast blinking
6
in blue from slowly blinking.
4. Now, you can process for new mobile device pair or power Off the
Bluetooth Speaker if you wanted.
5. Notice: even disconnected Bluetooth for long time but it will be
reconnected when you come back to use this speaker.
E. Auto reconnect with paired device
1. Every time you turn On the Bluetooth Speaker’s power; it will firstly
searching for the mobile device which has been paired previously and
and still in record;
2. The Bluetooth Speaker will reconnect this mobile device as priority if
it is in the Bluetooth searching device mode and in the
connection range.
3. If no device found in some seconds, then the Bluetooth Speaker will
automatically turn into the pairing mode.
4. Now you can process for new mobile device pair.
F. Use NFC for fast Bluetooth pairing
a. On Bluetooth Speaker:
1. Turn on the unit
2. Make sure that the NFC detection mark “NFC (4)” is at the right place
to touch.
b. On Mobile Phone:
1. Make sure that the mobile phone has the NFC function turned on
and the screen is active (unlocked).
2. Touch the mobile device NFC sensor on the Bluetooth Speaker’s NFC
detection mark. Keep touching until the mobile device vibrates and
or sound. (When the devices connect, some mobile phone may pop
up a dialog box to confirm on it screen)
3. After pairing is successful; from Bluetooth speaker, a tones will
sound and the “Bluetooth(10)” LED will blink slowly in Blue
4. To disconnect the Bluetooth Speaker from an NFC connected phone,
touch it with the mobile device again.
Hint: If you cannot connect the unit, try the following:
• Move the mobile phone slowly over the “NFC” mark of the Bluetooth
Speaker.
• If the mobile phone is in case (especially metal), remove it from the
case.
7
G. Bluetooth Music Playing Controls (two way function)
a. On your Bluetooth Device:
1. Switch to the music player menu and choose music to start the play
from the playlist or by using the “</V-,>/V+” button. Play/Pause the
playing music by using the “ / ” button.
2. To adjust the volume level use the device’s volume control
“</V-,>/V+”” button on your Bluetooth device. (refer to your device’s
user manual when necessary)
b. On Bluetooth Speaker:
1. While playing music, press the “ / (7)” button to pause the
playing music. Press it again to resume.
2. Press and hold the “>/V+ (9)” button to increase the volume level.
3. Press and hold the “</V- (8)” button to decrease the volume level.
Notice: this unit has no volume recorder function in Bluetooth mode,
when you turn on the unit again the volume is the default volume
that is 50% volume level. When maximum volume is reached, a beep
sound will be heard.
4. Press the “>/V+ (9)” button to change next music file play.
5. Press the “</V- (8)” button to change previous music file play.
H. Hand Free Function
1. When there is an incoming call during Bluetooth music playing mode;
2. The ringing sound (an coming call) will up and the playing music will
pause automatically.
3. Press and hold “/ (7)” button to reject the call if you want. Or,
4. Press “/ (7)” button to pick up the call.
5. Now you have hand free function with the Bluetooth speaker.
6. Press “/ (7)” again to hang up the call when finished. And the paused
music will resume automatically.
Tip: speak to the “MIC (5)” direct with distance in 30~50cm to get the best
speakerphone performance when necessary.
I. Redial For Last Call Function
1. To redial for last called number by the Bluetooth Speaker, even it is in
music playing mode.
2. Press twice the “ / (7)” button to enter into redial function, the
playing will pause and switch to hand free function for redial.
3. Press the “ / (7)” Button again to hang up the redial call.
4. Make sure that your mobile phone has have last dial call used, if not,
the redial for last call function cannot be activated.
8
J. Low Power Reminder And turn off
1. The Bluetooth Speaker will send tones out from speaker by every 10
seconds to 1 minute when the battery still has around 20 minutes
working time. When you heard this reminder, please connect the
device to the USB power for charging, if you still want to use the
device.
2. If not, the Bluetooth Speaker will power Off to the sleep mode when
the battery keeps a low energy level after 30 minutes.
K. Use AUX IN Function
In this design, the Bluetooth module give priority to Bluetooth function as
master, the AUX In function is become slave, if Bluetooth has been connected
and in playing mode.
a. Use AUX In under power ON mode: (Bluetooth un-paired)
1. Make sure that the external device is switched on and controlled to
the AUX output source with music playing.
2. Turn on the unit;
3. Connect the Bluetooth Speaker’s “AUX (3)” jack with an external
device’s jack output through the Audio cable.
4. The mode will switch to the “AUX IN” function automatically and the
“ AUX IN (3) ”LED will turn on with blinking blue. Now, the Bluetooth
Speaker’s AUX In function is in use.
b. Use AUX In under the Bluetooth music playing mode:
1. In Bluetooth music playing mode, connect the Bluetooth Speaker’s
“AUX (3)” jack with an external device’s “AUX/LINE” output through
the audio cable. The AUX IN connected device will then play.
c. To adjust volume level:
1. Press and hold “</V- (9)” button to decrease the volume.
2. Press and hold “>/V+ (8)” button to increase the volume.
Or adjust the volume by your connect external equipment
Notice: To change back Bluetooth playing, press and hold Play button and
press play button on unit or from Smartphone.
9
L. LED Themes
Press the
(6) to select five different LED themes or switch off
(black in black).
1. Press the first time:
Jumping
2. press the second time:
Soaring
3. press the third time:
Equalize
4. press the fourth time:
Colorful
5. press the fifth time:
Rainbow
6. Press the sixth time: The LED switch off : black-black
Notice: when you turn off the product ,LED will be turned off directly.
10
M. Trouble Shooting
No power
• Check battery is it charged with enough energy.
• Check whether the device is powered OFF mode.
• Check whether the volume level is in lower
position on your Bluetooth speaker and mobile
device.
• Make sure that your Bluetooth device is within
the
effective operation range.
No sound
• Check whether the Bluetooth device is paired.
• Check whether the Bluetooth device show
connected.
• Check if you have selected the correct audio
source.
No response from
• Restart the speaker by power Off and On.
speaker
Unit hang
• Under the environment with electrostatic
N. Specification
Dimensions
Weight
Bluetooth
discharge and radio interference field, the sample
may malfunction and need user reset to recover
sometimes.
170 mm (L) x 50 mm (D) x 70 mm (H)
465g
Specification
BT
Supported Profile
A2DP, AVRCP
Connection Distance In 10 meters (open area)
Lithium 3.7V 2600mAh
Built-In Battery
Battery charge time: 5hours, Playing Time:
4-5 hours(at max.100% of volume setting)
Micro USB Port
Power Source Input
DC 5V, 1A
Output Power: 2*3.6W
Audio
Frequency Responses:60HZ-20KHz
NFC Connect
For Bluetooth pair
3.6W (RMS) x 2 (4 Ohm)
Operating Temperature -5 to 45°C
60Hz to 20KHz
This product operates at 2400- 2483.5 MHz and is designated only to be
used inside a normal household environment. This product is suited for
this purpose within all EU countries.
11
O. Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law,
which means that in case of repairs (both during and after the warranty
period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to
Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service
center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use,
all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
P. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
Q. Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or
battery should not be disposed of as general household
waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of
the product and battery, please dispose them in accordance
to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help
to conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
R. Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands.
®All rights reserved
12
Nederlands
Bluetooth Stereo Luidspreker met AUX IN en NFC
Waarschuwing
Doe dit nooit
• Plaats geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op of bij het
product.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op of
bij het product.
• Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of
trillingen.
• Gebruik dit product niet met natte handen.
• Reinig dit product niet met water of andere vloeistoffen.
• Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet.
• Stop geen vreemde voorwerpen in de gleuven of gaten van het
product.
• Probeer dit product niet zelf te openen. Er zitten geen door de
gebruiker te onderhouden onderdelen in.
• Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te
komen.
• Let op: Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er
explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of
vergelijkbare soort batterij
• Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur
e.d., worden blootgesteld.
• Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
batterijen.
• Het product is ontworpen om in een gematigd klimaat te worden
gebruikt
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
• Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Ben
voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar
de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met
de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische
velden.
• Gebruik het toestel NIET in vochtige ruimtes, zoals badkamers,
stomerige keukens of in de buurt van zwembaden.
• Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
13
Veiligheidsinstructies
Lees voor het gebruik van dit product alle waarschuwingen en instructies
en volg ze op.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen. Op
jonge kinderen moet goed toezicht worden gehouden.
• Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Stel het niet bloot aan druppels of spatwater.
• Plaats nooit brandende elementen, zoals brandende kaarsen, op het
product.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door het bedekken van de
ventilatie-openingen door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden,
gordijnen en dergelijke.
• Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat
opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in
een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen
of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet
onder de garantie.
• Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
• Plaats dit apparaat nooit op een ander elektrisch apparaat.
• Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek.
• Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikshandleiding.
• Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiateurs,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende
producten.
• Al is dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd voordat het de fabriek verlaat, het is nog steeds
mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische
apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig
ander onverwacht verschijnsel, moet u onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact halen.
• Dit apparaat moet te allen tijde goed worden geventileerd!
• Houd ze uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag
aan voedingskabels.
• Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen.
Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen.
U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel
gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
• Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten.
Extreem koude of warme omgevingen moeten worden vermeden.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
beperking of met een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder
toezicht staanof instructies over het juiste gebruik van het apparaat
14
•
•
•
•
•
•
hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoirs gespecificeerd door de
fabrikant.
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals
bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat
is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is
gevallen.
Waarschuwing: Langdurige blootstelling aan luid geluid van
persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente
gehoorbeschadiging.
Verwijder de schroeven niet om het risico van een elektrische schok
te verminderen. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden. Laat al het onderhoud over
aan gekwalificeerd personeel.
De stekker wordt gebruikt als schakelaar en moet gemakkelijk
bereikbaar blijven.
Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur
e.d., worden blootgesteld.
Wij adviseren u de verpakking te bewaren voor eventueel toekomstig
vervoer van het product.
WAARSCHUWING:
• Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
• Plaats dit apparaat nooit op een ander elektrisch
apparaat.
*Opmerking
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het product
symbolen
Uitleg
Gelijkspanning
Zie instructie
15
A. Uiterlijk en bediening
Zijaanzicht
1
2
3
Bovenaanzicht
4
Onderwerp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5 6
7
8
9 10
Omschrijving
In-/uitschakelen
Micro USB-aansluiting(DC Ingang: DC 5 V, 1A)
AUX IN (3,5 mm Jack, stereo)
NFC Sensor-positie (voor Bluetooth-koppeling)
MIC positie (voor handsfree)
Patronen MODUS (5 modi + 1 modus is blanco-zwart)
/ knop (afspelen/pauze, opnemen/ophangen
gesprek/Laatst gekozen nummer, AUX)
</v- knop (volume omlaag, vorige track)
>/+ knop (volume omhoog, volgende track)
Bluetooth/Opladen LED-indicator
Polsriempje
16
11
B. Over de oplaadbare batterij
Deze Bluetooth-luidspreker heeft een interne batterij, die niet door de
gebruiker kan worden vervangen. Als u deze Bluetooth-luidspreker voor
de eerste keer gebruikt, laad hem voor de beste resultaten ongeveer 6-7
uur op of totdat het LED-lampje voor het opladen van rood overgaat op
'uit', wat aangeeft dat de batterij volledig is opgeladen.
Om de levensduur en de prestaties van de batterij te behouden, kan de
batterij moeten worden opgeladen als de luidspreker een tijdje niet
wordt gebruikt. Laad de batterij tenminste eenmaal per maand op.
Om de oplaadbare batterij op te laden:
1. Verbind de “Micro USB-aansluiting (2)” van de Bluetooth-luidspreker
met de USB-oplader die tenminste DC 5V 1A voor het opladen kan
verstrekken via de originele USB-kabel (meegeleverd).
2. De “Oplaad (10)”- LED zal rood worden, de batterij wordt opgeladen.
3. De “Oplaad (10)”-LED zal uitgaan wanneer de oplaadbare batterij
helemaal is opgeladen.
4. Koppel de USB-kabel los wanneer het klaar is.
C. Inschakelen en koppelen
1. Schuif de “AAN/UIT-schakelaar (1)” op het apparaat naar AAN totdat
u het geluid “DUDU” hoort, de Bluetooth zoekfunctie zal automatisch
starten;
2. De blauwe “Bluetooth (10)”-LED zal snel knipperen.
3. Activeer vervolgens de Bluetooth-functie in uw Bluetooth-apparaat
(zoals mobiele telefoon); het apparaat zal automatisch in de Bluetooth
zoeken-modus gaan, zo niet, tik op de relevante selectie om handmatig
de zoekmodus te starten. (raadpleeg indien nodig de gebruikershandleiding
van het apparaat)
4. Uw Bluetooth-apparaat dient nu “BT-191” in de lijst weer te geven;
selecteer deze naam om te paren. Wacht enkele seconden en u zult
het bericht verbonden zien op uw mobiele apparaat. Het geluid
“DU” zal klinken na een geslaagde paring terwijl de blauwe
“Bluetooth (10)”-LED traag begint te knipperen.
5. Nu kunt u muziek afspelen via het muziekprogramma van het
mobiele apparaat.
6. Schuif de “AAN/UIT-schakelaar (1)” naar UIT wanneer niet in gebruik.
D. Een gepaard apparaat ontkoppelen
1. Om een gepaard apparaat te ontkoppelen en een beter resultaat te krijgen,
schakel de Bluetooth-luidspreker uit door de “AAN/UIT-schakekelaar
(1)” direct naar UIT te schuiven;
2. U kunt ook “Disconnect” (Ontkoppelen) in de lijst met gepaarde
Bluetooth-apparatuur op uw mobiele apparaat;
17
3. De Bluetooth-luidspreker zal in dit geval na enkele seconden weer op
de modus “Searching/Pairing” (Zoeken/Paren) schakelen terwijl de
blauwe “Bluetooth (10)”-LED weer snel in plaats van traag begint te
knipperen.
4. Nu kunt u het proces voor een nieuw mobiel apparaat doorlopen of
de Bluetooth-luidspreker uitschakelen, als u dat wilt.
5. Let op: als de Bluetooth-functie langdurig uitgeschakeld blijft, zal het
apparaat niet uitschakelen maar weer opnieuw verbinding maken
wanneer u het apparaat weer in gebruik neemt
E. Automatisch opnieuw verbinden van het gekoppelde
apparaat
1. Elke keer als u de Bluetooth-luidspreker aanzet, zal hij eerst gaan zoeken
naar het mobiele apparaat dat het laatst was gekoppeld en nog in het
geheugen is;
2. De Bluetooth-luidspreker zal dit mobiele apparaat als eerste opnieuw gaan
verbinden, indien het in Bluetooth zoeken-modus is en binnen het bereik.
3. Indien binnen enkele seconden geen apparaat wordt gevonden, zal de
Bluetooth-luidspreker automatisch de koppelmodus starten.
4. Nu kunt u het proces volgen dat nodig is voor het koppelen van een nieuw
mobiel apparaat.
F. Gebruik NFC voor een snelle Bluetooth-koppeling
a. Op de Bluetooth-luidspreker:
1. Schakel het apparaat in
2. Verzeker u ervan, dat het NFC-icoon “NFC (4)” op de juiste plaats is om
aan te raken.
b. Op de mobiele telefoon:
1. Verzeker u ervan, dat de NFC-functie op de mobiele telefoon aan staat
en het scherm actief is (geopend).
2. Raak met de NFC-sensor van het mobiele apparaat het NFC-icoon van
de Bluetooth-luidspreker aan. Blijf aanraken, totdat het mobiele
apparaat trilt en/of geluid maakt. (Wanneer de apparaten koppelen,
kunnen sommige mobiele telefoons een dialoogvenster tonen om het
daarop te bevestigen)
3. Na een geslaagde paring zal de Bluetooth-luidspreker een toon laten
horen terwijl de blauwe “Bluetooth(10)”-LED traag begint te knipperen
4. Om de Bluetooth-luidspreker van een via NFC verbonden telefoon los
te koppelen, raak het opnieuw aan met het mobiele apparaat.
Aanwijzing: Indien u het apparaat niet kunt verbinden, probeer het
volgende:
• Beweeg de mobiele telefoon langzaam over het “NFC”-icoon van de
Bluetooth-luidspreker.
• Indien de mobiele telefoon in een behuizing zit (vooral metaal), haal
hem uit de behuizing.
18
a.
1.
2.
b.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
G. Bluetooth Muziek Afspeel Bediening (tweerichtingsverkeer)
Op uw Bluetooth-apparaat:
Open het menu op uw muziekspeler en selecteer de af te spelen
muziek in uw afspeellijst of door de toetsen “</V-,>/V+” te gebruiken.
Druk op de toets “ / ” om de muziek te starten/pauzeren.
Pas het volume aan door de volumeregeling “</V-,>/V+” op uw
Bluetooth-apparaat te gebruiken. (raadpleeg indien nodig de
gebruikershandleiding van het apparaat)
Op de Bluetooth-luidspreker:
Druk tijdens het afspelen van muziek op de “ / (7)”-knop om het
afspelen te pauzeren. Druk er opnieuw op om het afspelen te hervatten.
Druk op de “>/V+ (9)”-knop en houd deze vast om het volume te
verhogen.
Druk op de “</V- (8)”-knop en houd deze vast om het volume te verlagen.
Let op: dit apparaat heeft geen volumegeheugen in Bluetooth-modus,
wanneer u het apparaat weer inschakelt zal het standaard volumeniveau
van 50% worden hervat. Wanneer het maximale volume is bereikt,
zal er een piepsignaal klinken.
Druk op de “>/V+ (9)”-knop om het volgende muziekbestand af te
spelen.
Druk op de knop “</V- (8)” om het vorige muziekbestand te
selecteren.
H. Handsfree-functie
Wanneer er een oproep binnenkomt tijdens de Bluetooth
muziekafspeel-modus;
De ringtoon (inkomende oproep) zal klinken en de afspelende
muziek wordt automatisch gepauzeerd.
Druk op de “ / (7)”-knop en houd deze vast als u de oproep wilt
weigeren. Of,
Druk op de “ / (7)”-knop om de oproep te beantwoorden.
Nu hebt u de handsfree-functie op de Bluetooth luidspreker.
Druk opnieuw op de “ / (7)” om op te hangen als het gesprek is
beëindigd. En de gepauzeerde muziek zal automatisch hervatten.
Tip: spreek direct in de ingang “MIC (5)” op een afstand van 30 ~ 50cm
voor de beste speakerphone prestatie.
19
I. Laatst gekozen nummer opnieuw bellen-functie
Het laatst gekozen nummer opnieuw door de Bluetooth-luidspreker
laten bellen, zelfs als het in de muziekafspeel-modus is.
2. Druk tweemaal op de “ / (7)”-knop om de opnieuw bellen-functie
te kiezen, het afspelen zal pauzeren en hij schakelt over op de
handsfree-functie om opnieuw te bellen.
3. Druk weer op de “ / (7)” -knop om de opnieuw-bellen oproep op te
hangen.
4. Verzeker u ervan, dat uw mobiele telefoon een laatst gekozen
nummer heeft, zo niet, dan kan de opnieuw bellen-functie niet
worden geactiveerd.
J. Herinnering lage energie en uitschakelen
1. De Bluetooth-luidspreker zal elke 10 seconden tot 1 minuut tonen
laten klinken wanneer de batterijcapaciteit nog voldoende is voor
ongeveer 20 minuten gebruikstijd. Wanneer u deze herinnering
hoort, sluit het apparaat dan aan op de USB-spanning om op te
laden, als u het apparaat wilt blijven gebruiken.
2. Zo niet zal de Bluetooth-luidspreker op slaapmodus schakelen
wanneer de batterij 30 minuten lang op lage capaciteit blijft.
K. Gebruik van de AUX IN-functie
Dit apparaat geeft de prioriteit aan de Bluetooth-functie als bron boven de
AUX In-functie, indien Bluetooth is verbonden en in de afspeel-modus is.
a. Gebruik AUX IN, terwijl het apparaat AAN staat: (Bluetooth niet gekoppeld)
1. Verzeker u ervan, dat het externe apparaat aan staat en een signaal
stuurt naar de AUX-uitgang, terwijl hij muziek afspeelt.
2. Het apparaat inschakelen;
3. Sluit de “AUX (3)” jack van de Bluetooth-luidspreker via de audiokabel
aan op de jack uitgang van een extern apparaat.
4. De modus zal automatisch op de functie “AUX IN” schakelen terwijl de
“AUX IN (3)”-LED blauw begint te knipperen. Nu is AUX In-functie van
de Bluetooth-luidspreker in gebruik.
b. Gebruik AUX In tijdens de Bluetooth muziekafspeel-modus:
1. In de Bluetooth muziekafspeel-modus, verbind de “AUX (3)”-jack van de
Bluetooth-luidspreker met de “AUX/LINE”-uitgang van een extern apparaat,
met de audiokabel. Het via AUX IN aangesloten apparaat zal dan afspelen.
c. Om de volumeniveaus te regelen:
1. Houd de toets “</V- (9)” ingedrukt om het volume te verlagen.
2. Houd de toets “>/V+ (8)” ingedrukt om het volume te verhogen.
U kunt het volume ook aapassen op de verbonden externe apparatuur
Let op: Om weer op de Bluetooth-afspeelmodus te schakelen, houdt u de
afspeeltoets ingedrukt terwijl u op de afspeeltoets op het apparaat of de
smartphone drukt.
1.
20
L. LED-thema's
Druk op
(6) om uit vijf verschillende LED-thema’s te kiezen of om
deze uit te schakelen (zwart-zwart)
1. eenmaal indrukken:
Springend
2. tweemaal indrukken:
zweven
3. driemaal indrukken:
Equalize
4. viermaal indrukken:
Kleurrijk
5. vrijmaal indrukken:
Regenboog
6. zesmaal indrukken: LED uitschakelen: zwart-zwart
Let op: wanneer u het product uitschakelt, zal de LED direct
uitschakelen.
21
M. Probleemoplossing
Geen spanning
• Controleer of de batterij voldoende is opgeladen.
• Controleer of het apparaat UIT staat.
• Controleer op de Bluetooth-luidspreker en op het mobiele
apparaat of het volumeniveau in de laagste positie staat.
• Verzeker u ervan, dat uw Bluetooth-apparaat zich
Geen geluid
binnen het effectieve werkzame bereik bevindt.
• Controleer of het Bluetooth-apparaat is gekoppeld.
• Controleer of het Bluetooth-apparaat laat zien dat
het is aangesloten.
• Controleer of u de juiste audiobron hebt
geselecteerd.
Geen reactie van • Start de luidspreker opnieuw door hem uit en aan te
de luidspreker
zetten.
• Het apparaat kan soms verstoord raken door
elektrostatische ontlading of radio-interferentievelden
in de directe omgeving en zal vervolgens moeten
worden teruggesteld.
N. Specificaties
Afmetingen
170 mm (L) × 50 mm (D) × 70 mm (H)
Gewicht
465 g
Specificaties
BT
Apparaat loopt
vast
Bluetooth
Ondersteunde
profielen
Verbindingsafstand
A2DP, AVRCP
10 meter (open gebied)
Lithium 3,7 V, 2600 mAh
Ingebouwde batterij
Batterij oplaadtijd: 5 uur, afpeeltijd: 4-5 uur
(op max 100% volume)
Micro USB-poort
Voeding
DC 5 V, 1A
Uitgang: 2 x3.6 W
Audio
Frequentiebereik: 60 Hz - 20 kHz
Voor
3.6W (RMS) x 2 (4 Ohm)
NFC-verbinding
Bluetooth-koppeling
Bedrijfstemperatuur
-5 tot 45 °C
60 Hz tot 20 kHz
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te
worden gebruikt in een normale huishoudelijke omgeving. Dit product is
geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
O. Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese
wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens
22
als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die
gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel
servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend,
of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant
nietig verklaard.
P. Disclaimer
Er
worden
regelmatig
updates
in
de
firmware
en/of
hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de
instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie
enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van
toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document
kunnen geen rechten worden ontleend.
Q. Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de batterij in
overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
R. Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
®Alle rechten voorbehouden
23
Deutsch
Bluetooth-Stereo-Lautsprecher mit AUX IN und NFC
Warnung
Verbote
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf oder
in die Nähe des Produktes.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf oder in die Nähe des Produktes.
• Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in
denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub
oder Vibration ausgesetzt ist.
• Bedienen Sie dieses Produkt nicht mit nassen Händen.
• Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
• Blockieren Sie nicht die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
• Schieben Sie keine Fremdkörper in die Schlitze und Öffnungen in
dieses Produkts.
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selber zu öffnen. Im Inneren
befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
• Ermöglichen Sie Kindern nicht den Zugriff auf Plastiktüten.
• Vorsicht: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht
korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder
entsprechenden Typs ersetzen
• Die Batterie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer
o.ä. ausgesetzt werden.
• Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften
einzuhalten.
• Das Gerät ist zur Verwendung bei gemäßigtem Klima geeignet.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
• Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein.
Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen
des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden
könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte
Verletzungen zuziehen.
• Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker
Magnetfelder.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie
Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr.
24
Sicherheitsanweisungen
Lesen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen, bevor Sie
dieses Produkt verwenden.
• Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kleinkinder bestimmt.
Kleinkinder sollten ordnungsgemäß beaufsichtigt werden.
• Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
• Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
• Es dürfen keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das
Produkt gestellt werden.
• Die Belüftung sollte nicht behindert werden, indem
Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie z.B. Zeitungen,
Tischdecken, Vorhänge und dergleichen abgedeckt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt
ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer
instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem
Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen,
werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
• Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
• Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
• Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der
mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen,
Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Gegenständen fern.
• Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen
elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät
im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
• Das Gerät muss immer gut belüftet sein!
• Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am
Netzkabel zu nagen.
• Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis.
Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch
mit mildem Reinigungsmittel.
• Das Gerät kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden.
Eine Nutzung in extrem kalten oder heißen Umgebungen sollte
vermieden werden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder)
mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder
ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
25
•
•
•
•
•
•
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene
Erweiterungen/Zubehörteile.
Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab.
Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker
oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in
das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Achtung: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum
zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
Entfernen Sie niemals die Schrauben, um das Risioko eines
Stromschlages zu minimieren. Das Gerät enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle Wartungsarbeiten
qualifiziertem Personal.
Der Netzstecker dient der Trennung des Gerätes vom Stromnetz und
sollte jederzeit mühelos erreichbar sein.
Die Batterie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer
o.ä. ausgesetzt werden.
Wir empfehlen, die Verpackung für den Fall eines zukünftigen Transportes
des Produktes aufzubewahren.
WARNUNG: • Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische
Geräte.
*Anmerkung
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
Symbole
Erklärung
Gleichspannung
Siehe Bedienungsanleitung
26
A. Übersicht und Bedienelemente
Seitenansicht
1
2
3
Ansicht von oben
4
Begriff
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5 6
7
8
9 10
Beschreibung
EIN/AUSSCHALTEN
Micro-USB-Eingang(DC-Eingang: 5 V/1A DC)
AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse, Stereo)
NFC-Sensor Position (für Bluetooth-Kopplung)
MIK-Position (fürs freie Sprechen)
Pattern-Modus (5 Modi + 1 Modus schwarz)
/ -Schalter (Wiedergabe/Pause, Anruf Annehmen/
Auflegen/zuletzt gewählte Nummer, AUX)
</v- Taste (Lautstärke herunter, Vorheriger Titel)
>/+ Taste (Lautstärke hoch, Nächster Titel)
Bluetooth/Anzeige-LED Aufladen
Trageschlaufe
27
11
B. Über den Akku
Dieser Bluetooth-Lautsprecher verfügt über eine nicht austauschbare
Batterie. Um das beste Ergebnis zu erzielen, sollten Sie diesen
Bluetooth-Lautsprecher vor der ersten Verwendung für ca. 6-7 Stunden
aufladen oder bis die rote LED-Ladeanzeige von An auf Aus wechselt, was
Ihnen anzeigt, dass der Akku vollständig geladen ist.
Für den Erhalt der Akku-Lebensdauer und Leistung muss der Akku nach
längerer Nichtverwendung erneut aufgeladen werden. Laden Sie den Akku
mindestens einmal pro Monat.
Um den Akku aufzuladen:
1. Verbinden Sie den „Micro USB-Eingang (2) “ des
Bluetooth-Lautsprechers mit dem USB-Stromladegerät, der in der Lage
ist mindestens eine DC-Ausgangsleistung von 5V 1A für das Aufladen
über das originale USB-Kabel (mitgeliefert) zu liefern.
2. Die „Laden (10)“-LED leuchtet rot und der Akku wird aufgeladen.
3. Die „Laden (10)“-LED erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
4. Trennen Sie nach Beendigung des Aufladevorganges das USB-Kabel
vom Gerät.
C. EINschalten und Kopplung
1. “Schieben Sie den „EIN-/AUS-Schalter (1)“ am Gerät auf EIN, bis Sie
einen Ton hören, der ähnlich wie „DUDU“ klingt. Der
Bluetooth-Suchvorgang wird gestartet.”
2. Die blaue „Bluetooth (10)” LED blinkt schnell.
3. Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion in Ihrem Bluetooth-Gerät
(z. B. einem Mobiltelefon). Das Gerät tritt automatisch in den
Bluetooth-Suche-Modus ein. Sollte dies nicht geschehen, tippen Sie
auf die verwandte Auswahl und führen den Suche-Modus manuell aus.
(Schlagen Sie gegebenenfalls im Benutzerhandbuch Ihres Gerätes nach)
4. Ihr Bluetooth-Gerät sollte in der Liste „BT-191” anzeigen. Wählen Sie
diesen Eintrag für die Kopplung aus. Warten Sie einige Sekunden und
Sie werden eine Verbindungs-Nachricht, wie auf Ihrem mobilen
Gerät gezeigt, sehen. Wenn die Kopplung erfolgreich ist, wird der Ton
„DU“ ausgegeben und die blaue „Bluetooth (10)” LED wird weiterhin
langsam blinken.
5. Nun können Sie über das Musik-Player-Programm Ihres mobilen
Gerätes Musik wiedergeben.
6. Schieben Sie die „Taste AN/AUS (1)” auf AUS, wenn das Gerät nicht
verwendet wird.
28
D. Trennen eines gekoppelten Gerätes
1. Um das gekoppelte Gerät zu trennen und um ein besseres Ergebnis
zu erzielen, schalten Sie den Bluetooth-Lautsprecher aus, indem Sie
die „Taste AN/AUS (1)“ direkt in die Stellung AUS schieben;
2. oder Sie wählen „Disconnect” (Trennen) aus der Liste der
gekoppelten Bluetooth-Geräte auf Ihrem Mobilgerät aus.
3. In diesem Fall tritt der Bluetooth-Lautsprecher wieder in den Modus
„Searching/Pairing” (Suchen/Koppeln) und die blaue „Bluetooth
(10)” LED wechselt von einem langsamen Blinken zu einem
schnellen Blinken.
4. Nun können Sie mit der Kopplung neuer mobiler Geräte fortfahren
oder den Bluetooth-Lautsprecher ausschalten.
5. Hinweis: Sogar wenn Bluetooth für lange Zeit getrennt war, wird die Verbindung wieder hergestellt, wenn Sie den Lautsprecher erneut verwenden.
E. Automatische Wiederverbindung mit einem gekoppelten
Gerät
1. Jedes Mal, wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher einschalten, wird er
zunächst nach bereits zuvor gekoppelten und in der Liste befindlichen
mobilen Geräten suchen;
2. Der Bluetooth-Lautsprecher wird sich als Erstes wieder mit diesen
mobilen Geräten verbinden, wenn er sich im Bluetooth-Suche-Modus
befindet und sich in Verbindungsreichweite befindet.
3. Wenn innerhalb von wenigen Sekunden kein Gerät gefunden wird,
schaltet sich der Bluetooth - Lautsprecher automatisch in den
Kopplungs-Modus.
4. Nun können Sie mit der Kopplung neuer mobiler Geräte fortfahren.
F. Verwenden von NFC für schnelle Bluetooth-Kopplung
a. Am dem Bluetooth-Lautsprecher:
1. Schalten Sie das Gerät ein
2. Stellen Sie sicher, dass die NFC-Erkennungsmarkierung „NFC (4)“ sich
an der richtigen Stelle für eine Berührung befindet.
b. Am dem Mobiltelefon:
1. Stellen Sie sicher, dass am Mobiltelefon die NFC-Funktion
eingeschaltet ist und der Bildschirm aktiviert (entsperrte) wurde.
2. Berühren Sie mit dem NFC-Sensor des Mobilgerätes die NFCErkennungsmarkierung an dem Bluetooth-Lautsprecher. Berühren Sie
diesen so lange, bis das Mobilgerät entweder vibriert oder einen Ton
ausgibt. (Wenn die Geräte verbunden sind, erscheint auf einigen
Mobiltelefonen ein Bestätigungsdialog auf dem Bildschirm)
3. Nach erfolgreicher Kopplung gibt der Bluetooth-Lautsprecher einen
Ton aus und die blaue „Bluetooth(10)” LED blinkt langsam.
4. Wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher von einem über NFC
verbundenen Telefon trennen möchten, berühren Sie die
Erkennungsmarkierung mit dem Mobilgerät erneut.
29
Hinweis: Wenn Sie mit dem Gerät keine Verbindung herstellen können,
versuchen Sie Folgendes:
 Bewegen Sie das Mobiltelefon langsam über die „NFC“-Markierung an
des Bluetooth-Lautsprechers.
 Wenn sich das Mobiltelefon in einer Hülle (insbesondere aus Metall)
befindet, nehmen Sie es aus der Hülle heraus.
G. Bluetooth Musikwiedergabe-Steuerelemente
(Zwei-Wege-Funktion)
a. An Ihrem Bluetooth-Gerät:
1. Wechseln Sie zum dem Menü des Music-Players und wählen Sie zur
Wiedergabe eine Musik aus aus der Wiedergabeliste aus oder verwenden
Sie den Schalter „</V-,>/V+”. Wiedergabe/Pause der Musikwiedergabe
mit dem Schalter „ / ”.
2. Zur Anpassung der Lautstärke über die Lautstärkeregelung des Gerätes
mit dem Schalter „</V-,>/V+” an Ihrem Buetooth-Gerät. (Wenden Sie
sich, falls notwendig, an das Benutzerhandbuch Ihres Gerätes)
b. Am dem Bluetooth-Lautsprecher:
1. Drücken Sie während der Musikwiedergabe den Schalter „ / (7)“, um
die Wiedergabe der Musik zu pausieren. Drücken Sie den Taste erneut,
um mit der Wiedergabe fortzufahren.
2. Drücken und halten Sie den Taste „>/V+ (9)“ gedrückt, um die Lautstärke
zu erhöhen.
3. Drücken und halten Sie den Taste „</V- (8)“ gedrückt, um die Lautstärke
zu vermindern. Hinweis: Dieses Gerät hat im Bluetooth-Modus keine
Lautstärke-Erinnerungsfunktion. Wenn Sie das Gerät erneut einschalten
beträgt die Standard-Lautstärke 50 % der Gesamtlautstärke. Wenn die
maximale Lautstärke erreicht ist, ist ein Signalton zu hören.
4. Drücken Sie den Schalter „>/V+ (9)“, um den nächsten Musiktitel
wiederzugeben.
5. Drücken Sie den Schalter „</V- (8)”, um den vorherigen Musiktitel
wiederzugeben.
H. Freisprech-Funktion
1. Wenn während des Bluetooth Musikwiedergabe-Modus ein Anruf
hereinkommt;
2. Der Klingelton ertönt (ein eingehender Anruf) und die Musikwiedergabe
wird automatisch pausiert.
3. Drücken und halten Sie den Schalter „ / (7)“, um den Anruf bei Bedarf
abzulehnen. oder,
4. Drücken Sie den Schalter „ / (7)“, um den Anruf entgegen zunehmen.
5. Jetzt haben Sie die Freisprech-Funktion über den Bluetooth-Lautsprecher.
6. Drücken Sie erneut auf den Schalter „ / (7)“, um das Gespräch zu
beenden. Die pausierte Musik wird automatisch fortgesetzt.
Tipp: sprechen Sie direkt in das „MIC (5)“ mit einem Abstand von
30 - 50 cm, um bei Bedarf die beste Lautsprecherleistung zu erzielen.
30
I. Die Funktion „Wahlwiederholungfunktion für den letzten Anruf“
1. Um die über den Bluetooth-Lautsprecher zuletzt gewählte Nummer
erneut zu wählen, selbst im Musikwiedergabe-Modus.
2. Drücken Sie den Schalter „ / (7)“ zweimal, um die Funktion
„Wahlwiederholung“ aufzurufen, die Musikwiedergabe wird pausiert
und für die Wahlwiederholung wird in den Freisprech-Modus gewechselt.
3. Drücken Sie erneut „ / (7)“ um den wahlwiederholten Anruf zu
beenden.
4. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon die zuletzt gewählte Nummer
verwendet hat. Sollte dies nicht der Fall sein, kann die Funktion
Wahlwiederholung für den letzten Anruf nicht aktiviert werden.
J. Erinnerung „Geringe Batterieladung“ und Ausschalten
1. Der Bluetooth-Lautsprecher gibt über den Lautsprecher alle 10 Sekunden
bis 1 Minute Töne aus, wenn der Akku noch für ungefähr 20 Minuten
Leistung erbringen kann. Wenn Sie diese Erinnerung hören, verbinden
Sie bitte das Gerät zum Aufladen mit der USB-Stromversorgung, wenn
Sie das Gerät weiterhin verwenden möchten.
2. Wenn nicht, schaltet der Bluetooth-Lautsprecher nach 30 Minuten in
den Schlaf-Modus, wenn der niedrige Akku-Ladestand weiterhin
vorhanden ist.
K. Verwendung der Funktion „AUX-IN“
Wenn Bluetooth verbunden wurde und sich im Wiedergabe-Modus
befindet, gibt das Bluetooth-Modul in diesem Design der Bluetooth-Funktion
die Priorität und die AUX In-Funktion wird dieser nachgeordnet.
a. AUX-IN-Verwendung im eingeschalteten Zustand: (Bluetooth nicht
gekoppelt)
1. Stellen Sie sicher, dass das externe Gerät eingeschaltet und für die
Musikwiedergabe über AUX-Ausgangsquelle gesteuert ist.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Verbinden Sie die “AUX (3)”-Buchse des Bluetooth-Lautsprechers über
ein Audiokabel mit der AUX-OUT-Buchse Ihres externen Geräts.
4. Der Modus wird automatisch auf die Funktion „AUX IN” umschalten und
die blaue „AUX IN (3)” LED schaltet sich ein und blinkt. Nun wird die AUX
In-Funktion des Bluetooth-Lautsprechers verwendet.
b. Verwendung von AUX In unter Bluetooth-Musikwiedergabe-Modus:
1. Verbinden Sie für die Wiedergabe über Audiokabel im BluetoothMusikwiedergabe-Modus die „AUX (3)“-Buchse des BluetoothLautsprechers mit der „AUX/LINE“-Buchse des externen Gerätes. Danach
wird das an AUX-IN angeschlossene Gerät wiedergegeben.
c. Zur Anpassung der Lautstärke:
1. Halten Sie den Schalter „</V- (9)” gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
2. Halten Sie den Schalter „>/V+ (8)” gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Oder passen Sie die Lautstärke über das angeschlossene externe Geräte an.
31
Hinweis: Um wieder zur Bluetooth-Wiedergabe zu wechseln, halten Sie die
Wiedergabe-Taste gedrückt und drücken Sie die Wiedergabe-Taste an dem
Gerät oder dem Smartphone.
L. LED-Themen
Drücken Sie
(6), um aus fünf verschiedenen LED-Themen auszuwählen
oder diese auszuschalten (schwarz in schwarz)
1. Der erste Druck:
Springen
2. Der zweite Druck:
schwebend
3. Der dritte Druck:
Klangverlauf
4. Der vierte Druck:
bunt
5. Der fünfte Druck:
Regenbogen
6. Der sechste Druck: LED-Abschaltung: Schwarz/Schwarz
Hinweis: Wenn Sie das Produkt ausschalten, wird die LED direkt
ausgeschaltet.
32
M. Fehlersuche
• Überprüfen Sie, ob der Akku ausreichend aufgeladen
Kein Strom
ist.
• Überprüfen Sie. ob sich das Gerät im Strom-AUSModus befindet.
• Überprüfen Sie, ob sich die Lautstärkeregelung an
Kein Ton
•
•
•
•
Ihrem Bluetooth-Lautsprecher oder Mobilgerät in
einer niedrigen Position befindet.
Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Bluetooth-Gerät
innerhalb der effektiven Reichweite befindet.
Überprüfen Sie, ob das Bluetooth-Gerät gekoppelt
ist.
Überprüfen Sie, ob das Bluetooth-Gerät eine
Kopplung anzeigt.
Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Audio-Quelle
ausgewählt haben.
Keine Antwort vom • Starten Sie den Lautsprecher durch Aus- und
Lautsprecher
Einschalten neu.
Das Gerät „hängt“
• In Umgebungen mit elektrostatischer Entladung
und Radiointerferenzen kann die Abtastung eine
Fehlfunktion haben und ein Zurücksetzen durch den
Benutzer erforderlich machen, um wieder zu
funktionieren.
N. Technische Daten
Abmessungen
170 mm (L) × 50 mm (T) × 70 mm (H)
Gewicht
465 g
Technische Daten
BT
Bluetooth
Unterstützte Profile
A2DP, AVRCP
Eingebauter Akku
Stromeingang
Audio
NFC-Anschluss
Betriebstemperatur
Verbindungsentfernung 10 Meter (im Freien)
Lithium 3,7 V/2600 mAh
Batterieladezeit: 5 Stunden, Wiedergabezeit:
4-5 Stunden (bei max. 100 % der LautstärkeEinstellung)
Micro-USB-Anschluss
DC 5 V, 1 A
Ausgangsleistung: 2 x 3.6W
Frequenzgänge: 60 Hz – 20 kHz
Für
3.6 W (RMS) x 2 (4 Ohm)
Bluetooth-Kopplung
-5 bis 45°C
60 Hz bis 20 kHz
33
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz
und sollte nur in einer normalen häuslichen Umgebung verwendet
werden. Es eignet sich zur Verwendung in allen EU Ländern.
O. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem
Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf
der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an
Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten
Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die
Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät
für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle
Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
P. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten
werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen,
Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem
Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder
Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Q. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt
oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen
Sie,
natürliche
Ressourcen
zu
schonen
und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive).
34
R. Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Die Niederlande.
®Alle Rechte vorbehalten
35
Français
Enceinte stéréo Bluetooth avec entrée AUX et NFC
Avertissements
Interdictions
• Ne placez pas de flammes nues, telles que des bougies allumées, à
proximité ni sur le produit.
• Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, à
proximité ni sur le produit.
• N’utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la
poussière ou à des vibrations excessives.
• N'utilisez pas ce produit les mains mouillées.
• N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer ce produit.
• Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orifices de ce produit.
• N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du
produit.
• Ne tentez pas d’ouvrir ce produit vous-même. L’appareil ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
• Attention : Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez
la pile par une pile du même type ou équivalent
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que la lumière du soleil, des flammes, etc.
• Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise
au rebut des piles.
• Ce produit est conçu pour être utilisé dans un climat modéré.
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
• Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites
très attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du
câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils
pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des
enfants ! Ils pourraient sérieusement se blesser s’ils jouent avec le
câble d’alimentation.
• Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques
puissants.
• Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain,
une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
• N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
Précautions d’emploi
Avant d’utiliser ce produit, lisez et suivez bien tous les avertissements et
toutes les instructions.
36
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants.
Veuillez surveiller les jeunes enfants qui auraient affaire à ce produit.
Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage
commercial ni industriel.
Ne l’exposez pas à l’égouttement ni aux éclaboussures.
Ne placez aucune flamme nue, telles que des bougies allumées, sur le
produit.
Ne recouvrez par les ouvertures de ventilation avec des journaux,
nappes, rideaux et autres objets similaires, car cela risquerait
d’obstruer l’aération.
Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre
pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position
instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou
précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Ne placez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.
Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les
radiateurs, chauffages, fours, bougies et autres produits générant de
la chaleur.
Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé
à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, il est toujours possible
que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée, une accumulation de
chaleur excessive ou un phénomène inattendu, débranchez
immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
Une ventilation suffisante de l’appareil doit être toujours assurée !
Tenez-le à l'abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les
cordons d’alimentation.
Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour
enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon
humide imbibé avec une solution de détergent diluée.
L’appareil doit être utilisé uniquement sous des conditions
climatiques modérées, évitez un environnement extrêmement froid
ou chaud.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de
l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
37
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une
•
•
•
•
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une
quelconque façon telle qu’un cordon d’alimentation ou une prise
endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été
introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsque
l’appareil est tombé.
Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels
de musique peut entraîner une perte temporaire ou permanente de
l’ouïe.
Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne retirez pas les
vis. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Confiez toute tâche de réparation à un technicien qualifié.
La fiche de l’alimentation sert à éteindre l’appareil, il doit être
facilement accessible.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que la lumière du soleil, des flammes, etc.
Nous recommandons de conserver l'emballage du produit pour tout
déplacement futur.
REMARQUE : • Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
• Ne placez jamais l'appareil sur un autre équipement
électrique.
*Remarque
La plaque signalétique se situe sous l'appareil.
Symboles
Explication
Tension CC
Voir instructions
38
A. Aperçu et commandes
Vue de côté
1
2
3
Vue du dessus
4
Élément
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5 6
7
8
9 10
11
Description
Mise en marche/arrêt
Prise micro USB(entrée d'alimentation c.c. : 5 Vcc 1 A)
Entrée AUX (prise de 3,5 mm, stéréo)
Position capteur NFC (pour paire Bluetooth)
Position MIC(micro) (pour mains libres)
MODE de jeux de lumières (5 modes + 1 mode vierge-noir)
Bouton / (lecture/pause, décrocher/raccrocher/Dernier
numéro appelé, AUX)
Bouton </v- (baisser le volume, piste précédente)
Bouton >/+ (monter le volume, piste suivante)
Témoin lumineux de Bluetooth/charge
Sangle
39
B. Au sujet de la batterie rechargeable
Cette enceinte Bluetooth dispose d'une batterie interne qui n'est pas
remplaçable par l'utilisateur. Pour une meilleure performance, avant la
première utilisation de cette enceinte Bluetooth, laissez-la charger
6 à 7 heures ou jusqu'à ce que le témoin de charge rouge s'éteigne,
indiquant que la batterie est entièrement chargée.
Si vous n’utilisez pas l’enceinte pendant un certain temps, il est conseillé
de recharger la batterie afin qu’elle conserve une durée de vie et des
performances optimales. Rechargez la batterie au moins une fois par mois.
Pour recharger la batterie rechargeable :
1. Branchez le « connecteur micro USB (2) » de l’enceinte Bluetooth au
chargeur USB qui est en mesure de délivrer au moins 5 V c.c. 1A pour
la charge via le câble USB d'origine (fourni).
2. Le voyant LED « Charge (10) » sera allumé en rouge tandis que la
batterie sera en charge.
3. Le voyant LED « Charge (10) » sera allumé en vert lorsque la batterie
sera entièrement rechargée.
4. Une fois terminé, débranchez le câble USB.
C. Allumage et association
1. Mettez l'interrupteur « Marche/arrêt (1) » sur l'appareil en position
ON jusqu’à entendre « DOUDOU », la recherche Bluetooth est ouverte ;
2. La LED « Bluetooth (10) » clignote rapidement en bleu.
3. Activez ensuite la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth (tel
qu'un téléphone portable). L'appareil se mettra automatiquement en
mode recherche Bluetooth ; dans le cas contraire, il vous faudra
sélectionner ce mode manuellement. (Référez-vous à votre guide
d'utilisation si nécessaire)
4. Votre appareil Bluetooth doit maintenant afficher « BT-191 » dans la
liste, puis sélectionnez-le pour l'apparier. Patientez quelques instants ;
un message de connexion apparaîtra sur votre appareil mobile. Si
l'appariement est réussi, l'appareil fera le son « DOU » et la LED «
Bluetooth (10) » sera allumée lentement en bleu.
5. Vous pouvez désormais jouer de la musique sur votre appareil mobile.
6. Mettez « l’interrupteur marche/arrêt (1) » en position OFF quand
vous n’utilisez pas l'appareil.
D. Déconnexion d'un appareil associé
1. Pour déconnecter un appareil apparié et améliorer la performance,
éteignez l’enceinte Bluetooth en mettant « l’interrupteur
marche/arrêt (1) » en position OFF directement ;
2. Ou bien, vous pouvez choisir « Disconnect » dans la liste des appareils
appariés Bluetooth sur votre appareil mobile ;
3. Dans ce cas, l’enceinte Bluetooth reviendra en mode « Searching/
Pairing (Recherche/appariement) » au bout de quelques
secondes, la LED « Bluetooth (10) » qui clignotait lentement
commencera à clignotera rapidement en bleu.
40
4. Vous pouvez désormais associer votre enceinte Bluetooth à un nouvel
appareil mobile, ou bien l'éteindre.
5. Remarque : le Bluetooth se déconnectera si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant un certain temps, mais il se reconnectera à votre
retour pour l'utilisation de l'enceinte.
E. Reconnexion automatique avec un appareil associé
1. Chaque fois que vous allumerez votre enceinte Bluetooth, elle
cherchera tout d’abord l'appareil mobile auquel elle a précédemment
été associée (et qui est enregistré) ;
2. Si votre enceinte Bluetooth est en mode recherche Bluetooth, elle se
reconnectera en priorité à cet appareil mobile si ce dernier se trouve à
portée de connexion.
3. Si votre enceinte Bluetooth ne trouve aucun appareil au bout de quelques
secondes, elle se mettra automatiquement en mode appariement.
4. Vous pouvez désormais l'associer à un nouvel appareil mobile.
F. Utilisation du NFC pour une association Bluetooth rapide
a. Sur le Haut-parleur Bluetooth :
1. Mettez en marche l’appareil.
2. Assurez-vous que la zone de détection « NFC (4) » soit positionnée de
manière à pouvoir être touchée.
b. Sur les téléphones portables :
1. Assurez-vous que la fonction NFC de votre téléphone est bien activée
et que l'écran est bien déverrouillé.
2. Mettez en contact le capteur NFC de l'appareil mobile et la zone de
détection NFC de l’enceinte Bluetooth. Maintenez le contact jusqu'à ce
que l'appareil mobile se mette à vibrer ou émette un son. (Sur certains
téléphones portables, un message de confirmation de connexion
s'affiche alors à l'écran)
3. Une fois que l'appariement est effectué, l’enceinte Bluetooth émettra
un son et la LED « Bluetooth (10) » clignotera lentement en bleu.
4. Pour déconnecter le Haut-parleur Bluetooth d'un téléphone connecté
via NFC, mettez à nouveau en contact les zones de détection NFC des
appareils.
Astuce : Si vous ne parvenez pas à connecter l'appareil, essayez de :
• faire lentement bouger le téléphone portable jusqu'à la zone de
détection « NFC » du Haut-parleur Bluetooth.
• Retirez la coque du téléphone portable, s'il en possède une
(particulièrement si elle est en métal).
G. Commandes de Lecture musique Bluetooth (double-fonction)
a. Sur votre appareil Bluetooth :
1. Accédez au menu du lecteur audio et sélectionnez la lecture à partir
de la liste de lecture ou grâce au bouton « </V-,>/V+ ». Lisez/mettez
en pause la lecture de la musique grâce au bouton « / ».
2. Pour régler le niveau du volume, utilisez le bouton de réglage du
volume de l'appareil « </V-,>/V+ » sur votre appareil Bluetooth.
(si nécessaire, référez-vous à votre guide d'utilisation)
41
b. Sur l’enceinte Bluetooth :
1. Pour mettre la musique en pause, appuyez sur le bouton « / (7) ».
Rappuyez dessus pour continuer à jouer la musique.
2. Appuyez quelques instants sur le bouton « >/V+ (9) » pour augmenter
le volume.
3. Appuyez quelques instants sur le bouton « </V- (8) » pour diminuer le
volume. Remarque: cet appareil n'a pas de fonction d'enregistreur de
volume en mode Bluetooth, quand vous remettez en marche l'appareil
le volume est le volume par défaut qui est 50 % du niveau du volume.
Un son de type « bip » sera émis lorsque le niveau maximal volume
sera atteint.
4. Appuyez sur le bouton « >/V+ (9) » pour passer à la piste suivante de la
liste de lecture.
5. Appuyez sur le bouton « </V- (8) » pour passer à la piste précédente
de la liste de lecture.
H. Fonction mains libres
1. Lors d’un appel entrant en mode lecture musique Bluetooth.
2. Vous entendrez une sonnerie (un appel entrant) et la musique lue se
mettra en pause automatiquement.
3. Si vous souhaitez rejeter l'appel, appuyez sur le bouton « / (7) ».
Ou bien,
4. Si vous souhaitez répondre à l'appel, appuyez sur le bouton « / (7) ».
5. Vous pouvez désormais utiliser la fonction mains libres de l’enceinte
Bluetooth.
6. Une fois l'appel terminé, appuyez à nouveau sur le bouton « / (7) »
pour raccrocher. La musique se remettra alors automatiquement à jouer.
Conseil : pour des performances optimales, parlez à une distance de
30 à 50 cm du « Micro (5) ».
I. Fonction Rappel du dernier numéro
1. Cette fonction permet de rappeler le dernier numéro par le biais de
l’enceinte Bluetooth, même lorsque celui-ci est en mode lecture de
musique.
2. Appuyez deux fois sur le bouton « / (7) » pour activer la fonction
rappel du dernier numéro ; la musique se mettra en pause et l'appareil
passera en mode mains libres afin de rappeler le numéro.
3. Une fois l'appel terminé, appuyez à nouveau sur le bouton « / (7) »
pour raccrocher.
4. Assurez-vous que la fonction rappel du dernier numéro est bien active
sur votre téléphone portable ; dans le cas contraire, cette fonction ne
peut pas être activée sur l'appareil.
J. Notification de puissance faible et arrêt de l'appareil
1. L'enceinte Bluetooth émettra des sons toutes les 10 secondes à
1 minute lorsque la batterie n'a plus que 20 minutes d'autonomie. Si
vous souhaitez continuer à utiliser votre appareil, branchez-le à une
source d'alimentation USB afin de le recharger lorsque vous entendez
ce son.
42
2. Sinon, l'enceinte Bluetooth s'éteindra en passant en mode veille
lorsque la batterie a encore un niveau d'énergie faible au bout de
30 minutes.
K. Utilisation de la fonction AUX IN
Dans ce cas, et si l'appareil Bluetooth est connecté et en mode lecture, le
module Bluetooth donne priorité à la fonction maître Bluetooth tandis
que la fonction AUX IN est en mode esclave.
a. Utilisation de la fonction AUX IN en mode allumé : (non-association
Bluetooth)
1. Assurez-vous que l'appareil externe est allumé et contrôlé par la sortie
« AUX » lorsque vous jouez de la musique.
2. Mettez en marche l’appareil.
3. Branchez un câble audio sur la prise « AUX (3) » de l'enceinte Bluetooth
et sur une sortie de prise d'appareil externe.
4. L'appareil passera automatiquement en mode « AUX IN » et la LED «
AUX IN (3) » s'allumera en clignotant en bleu. La fonction AUX IN de
l’enceinte Bluetooth est désormais en cours d'utilisation.
b. Utilisation de la fonction AUX IN en mode lecture de musique :
1. En mode lecture musique Bluetooth, utilisez un câble audio pour relier
la sortie « AUX (3) » de l’enceinte Bluetooth à la sortie « AUX/LINE »
d'un appareil externe. L'appareil branché à AUX IN commencera
ensuite la lecture.
c. Ajustement du volume :
1. Maintenez enfoncé le bouton « </V- (9) » pour baisser le volume.
2. Maintenez enfoncé le bouton « >/V+ (8) » pour monter le volume.
Ou bien, réglez le volume grâce à votre équipement externe connecté.
Remarque : Pour revenir en lecture Bluetooth, maintenez enfoncé le
bouton Lecture et appuyez sur le bouton Lecture sur l’appareil ou à partir
du smartphone.
L. Thèmes LED
Appuyez sur
(6) pour sélectionner cinq thèmes de jeux
de lumières différents ou désactiver (noir dans noir).
1. Premier appui :
bond
2. Deuxième appui :
Élancement
43
3. Troisième appui :
Égalisation
4. Quatrième appui :
Coloré
5. Cinquième appui :
Arc-en-ciel
6. Sixième appui : La LED s'éteint : noir-noir
Remarque : quand vous arrêtez l'appareil, la LED s'éteindra
directement.
M. Dépannage
Pas
• Vérifiez si la batterie est suffisamment rechargée.
d'alimentation
• Vérifiez que l'appareil est éteint.
• Vérifiez si le niveau du volume est réglé en
position minimale sur votre enceinte Bluetooth
ou sur votre appareil Bluetooth.
Aucun son
• Vérifiez que votre appareil Bluetooth est à portée
de fonctionnement.
• Vérifiez que l'appareil Bluetooth est bien apparié.
• Vérifiez si l'appareil Bluetooth semble bien
connecté.
• Vérifiez si vous avez bien sélectionné une source
audio valide.
Aucune réponse • Redémarrez l’enceinte à l'aide du bouton
Arrêt/Marche.
de l'enceinte
Appareil figé
• Dans un environnement avec des décharges
électrostatiques et un champ d'interférence
radio,
l'échantillon
peut
présenter
un
dysfonctionnement, auquel cas l'utilisateur devra
parfois le réinitialiser pour rétablir son
fonctionnement.
44
N. Caractéristiques
Dimensions
170 mm (L) × 50 mm (P) × 70 mm (H)
Poids
465 g
Caractéristique
BT
Profil pris en charge A2DP, AVRCP
Bluetooth
Distance de
10 mètres (zone
connexion
ouverte)
Lithium 3,7 V 2600 mAh
Durée de charge de la batterie : 5 heures,
Batterie intégrée
Autonomie en lecture : 4 à 5 heures
(au max. 100 % du réglage du volume)
Port Micro-USB
Entrée d'alimentation
5 Vcc, 1 A
Sortie d'alimentation : 2 x 3.6 W
Audio
Réponses en fréquence : 60 Hz à 20 kHz
Connexion NFC
Association
3.6W (RMS) x 2 (4 Ohm)
Température de
Bluetooth
fonctionnement
-5 à 45 °C
60 Hz à 20 kHz
Ce produit fonctionne à 2400 à 2483,5 MHz et est destiné uniquement
pour être utilisé dans un environnement domestique normal. Ce produit
convient à cet usage pour tous les pays de I’UE.
O. Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation
européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien
pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour
réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque
manière par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas
d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant
seront annulées.
P. Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont
régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions,
caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent
légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits
dans ce guide ne sont fournis uniquement qu’à des fins d’illustration et
peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit
légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce
manuel.
45
Q. Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la
batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets
ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct du
déchet de la batterie ou de l’appareil, veuillez les mettre au
rebut conformément aux règlements locaux en vigueur
relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En
agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des
ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de
protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
R. Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
®Tous droits réservés
46
Español
Altavoz estéreo Bluetooth con entrada auxiliar y NFC
Advertencia
Qué NO hacer
• No coloque junto al producto llamas desprotegidas, como velas
encendidas.
• No coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, cerca ni sobre el
producto.
• No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar
directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes
excesivamente polvorientos.
• No manipule este producto con las manos húmedas.
• No limpie el producto con agua ni con otros líquidos.
• No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
• No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en
el producto.
• No trate de abrir usted mismo el producto. No contiene piezas
reparables por el usuario en su interior.
• Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
• Precaución: Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye
correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u
otro equivalente
• La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar,
fuego o similares.
• Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales sobre la
eliminación de baterías.
• Este producto está diseñado para ser utilizado en climas moderados.
• No use este dispositivo cerca del agua.
• No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado,
en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No
coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que
pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones
graves.
• Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
• No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las
que se forme vapor ni cerca de piscinas.
• No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
47
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar este producto, lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
• Este producto no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños.
Los niños pequeños deben estar debidamente supervisados.
• Este producto está destinado únicamente al uso doméstico y no al
uso comercial ni al industrial.
• No lo exponga a goteos ni a salpicaduras.
• No deben colocarse fuentes de llama desprotegida, como velas
encendidas, sobre el producto.
• No debe impedirse la circulación del aire cubriendo las aberturas de
ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas o
similares.
• Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los
daños provocados por utilizar este producto en una posición
inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución
incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la
garantía.
• No retire nunca la carcasa de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
• Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
• Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor como radiadores,
calentadores, hornos, velas u otros productos que generen calor.
• Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible
que se puedan producir problemas, al igual que con todos los
aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una
acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado,
deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente.
• ¡El dispositivo debe estar bien ventilado en todo momento!
• Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan
mordiendo cables de alimentación.
• Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice
líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas
difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
• El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente
fríos y deben evitarse los entornos calurosos.
• Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta
de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o
hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
48
• Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
• Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación
•
•
•
•
es necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño,
como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya
derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando
el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione
normalmente o se haya caído.
Advertencia: La exposición prolongada a sonidos fuertes de
reproductores personales de música puede provocar pérdida de
audición temporal o permanente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire ningún tornillo.
La unidad no contiene piezas reparables por el usuario. Por favor deje
todo el trabajo de mantenimiento para el personal cualificado.
El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión,
y debería permanecer fácilmente utilizable.
La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar,
fuego o similares.
Le recomendamos conservar el embalaje para transportar el producto en
el futuro.
ADVERTENCIA: • No retire nunca la carcasa de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos
eléctricos.
*Observaciones
La etiqueta de clasificación se encuentra en la parte inferior del
producto.
Símbolo
Explicación
Tensión CC
Ver instrucciones
49
A. Apariencia y controles
Vista lateral
1
2
3
Vista superior
4
Elemento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5 6
7
8
9 10
11
Descripción
Encendido-apagado (ON-OFF)
Conector Micro USB (Entrada CC: 5 VCC 1A)
ENTRADA AUXILIAR (conector 3,5 mm estéreo)
Posición del sensor NFC (para el emparejamiento Bluetooth)
Posición MIC (para manos libres)
MODO patrones (5 modos + 1 modo apagado-negro)
Botón / (Reproducir/Pausa, Responder/Finalizar
llamada/Último nº marcado,AUX)
Botón </v- (Bajar volumen, Pista anterior)
Botón >/+ (Subir volumen, siguiente pista )
LED indicador de Bluetooth/Carga
Cinta de transporte
50
B. Acerca de la batería recargable
Este altavoz Bluetooth dispone de una batería interna no sustituible por el
usuario. Para obtener el mejor resultado, la primera vez que use este
altavoz Bluetooth déjelo cargarlo aproximadamente 6-7 horas o hasta que
la luz LED roja indicadora de carga se apague, indicando que la batería
está completamente cargada.
Para conservar la vida y el rendimiento de la batería, si no utiliza el altavoz
durante un tiempo, deberá recargar la batería. Cargue la batería al menos
una vez al mes.
Para cargar la batería recargable:
1. Conecte el “conector Micro USB (2)” del altavoz Bluetooth al cargador
USB, el cual proporciona una potencia mínima de salida de CC 5V 1A,
para cargarlo a través del cable USB original (incluido).
2. El LED de “Carga (10)” se iluminará en rojo; la batería está cargándose.
3. El LED de “Carga (10)” se apagará cuando la batería recargable esté
completamente cargada.
4. Cuando termine, desconecte el cable USB.
C. Encendido y emparejamiento
1. Coloque el interruptor “ON/OFF (1)” del dispositivo en ON hasta que
escuche un pitido largo indicando que está buscando dispositivos
Bluetooth;
2. El LED “Bluetooth (10)” parpadea rápido en azul.
3. A continuación, active la función Bluetooth en su dispositivo equipado
con Bluetooth (como su teléfono móvil); dicho dispositivo entrará
automáticamente en el modo de búsqueda, si no es así, toque en la
sección correspondiente para entrar al modo de búsqueda de forma
manual. (si es necesario, consulte el manual de su dispositivo)
4. El dispositivo Bluetooth mostrará “BT-191” en la lista y podrá
seleccionarlo para emparejarlo. Espere unos segundos y verá aparecer
el mensaje de conexión en su dispositivo móvil. Si el emparejamiento
se realiza correctamente, se escuchará un pitido y el LED “Bluetooth
(10)” se encenderá lentamente en color azul.
5. A partir de este momento, ya puede reproducir música desde su
dispositivo móvil a través de su programa de reproducción de música.
6. Coloque el interruptor “ON/OFF (1)” en OFF cuando no lo use.
D. Desconexión de un dispositivo emparejado
1. Para desconectar el dispositivo emparejado y conseguir mejores
resultados, apague el altavoz Bluetooth colocando directamente el
interruptor “ON/OFF (1)” en OFF;
2. También puede seleccionar “Disconnect (Desconectar)” en la lista de
dispositivos Bluetooth emparejados del móvil;
3. En este caso, el altavoz Bluetooth volverá al modo “Searching/Pairing
(Buscando/Emparejando)” en unos segundos y el LED “Bluetooth (10)”
parpadeará rápido en color azul después de parpadear lentamente.
51
4. Ahora, puede proceder a emparejar un nuevo dispositivo móvil o a
apagar el altavoz Bluetooth si lo desea.
5. Aviso: Aunque el Bluetooth se desconecte durante mucho tiempo,
volverá a conectarse cuando vuelva a utilizar el altavoz.
E. Reconexión automática con un dispositivo emparejado
1. Cada vez que encienda el altavoz Bluetooth, éste comenzará primero
a buscar el dispositivo móvil que se haya emparejado previamente y
continúe memorizado.
2. El altavoz Bluetooth se volverá a conectar con este dispositivo de
forma prioritaria si se encuentra en modo de búsqueda Bluetooth y
dentro del área de alcance.
3. Si tras unos segundos no encuentra ningún dispositivo, el altavoz
Bluetooth pasará automáticamente al modo de emparejamiento.
4. En ese momento podrá proceder emparejar un nuevo dispositivo móvil.
F. Uso del NFC para un rápido emparejamiento Bluetooth
a. En el altavoz Bluetooth:
1. Encienda la unidad
2. Asegúrese de que la marca de detección de NFC “NFC (4)” se
encuentre en el lugar correcto para el contacto.
b. En el teléfono móvil:
1. Asegúrese de que en el teléfono esté activada la función NFC y de que
su pantalla esté activa (desbloqueada).
2. Haga entrar en contacto el sensor NFC del teléfono móvil con la marca
de detección NFC del altavoz Bluetooth. Manténgalos en contacto
hasta que el teléfono vibre y/o suene. (Al conectar los dispositivos, es
posible que en la pantalla de algunos teléfonos aparezca un cuadro de
diálogo para confirmar la acción)
3. Cuando el emparejamiento se realice correctamente, el altavoz
Bluetooth emitirá un tono y el LED “Bluetooth(10)” parpadeará
lentamente en color azul
4. Para desconectar el altavoz Bluetooth de un teléfono conectado
mediante NFC, haga entrar en contacto los dispositivos otra vez.
Consejo: Si no consigue conectar la unidad, pruebe lo siguiente:
• Mueva lentamente el teléfono móvil sobre la marca “NFC” del altavoz
Bluetooth.
• Si el teléfono está dentro de una funda (especialmente metálica),
extráigalo de ella.
G. Controles de reproducción de música Bluetooth (función
bidireccional)
a. En su dispositivo Bluetooth:
1. Cambie al menú del reproductor de música y elija una canción para
empezar la reproducción en la lista de reproducción o utilice los
botones “</V-,>/V+”. Reproduzca/pause la música con el botón “ / ”.
52
2. Puede ajustar el nivel de volumen usando el botón de control de
volumen “</V-,>/V+” del dispositivo Bluetooth. (si es necesario,
consulte el manual de usuario de su dispositivo)
b. En el altavoz Bluetooth:
1. Durante la reproducción de música, pulse el botón “ / (7)” para dejar
en pausa la música en reproducción. Púlselo de nuevo para retomarla.
2. Pulse y mantenga el botón “>/V+ (9)” para aumentar el nivel de volumen.
3. Pulse y mantenga el botón “</V- (8)” para reducir el nivel de volumen.
Aviso: esta unidad no tiene función de grabador de volumen en el
modo Bluetooth , cuando vuelva a encender la unidad el volumen
predeterminado será el 50% del nivel de volumen. Cuando se alcanza
el nivel de volumen máximo , se escucha un pitido.
4. Pulse el botón “>/V+ (9)” para reproducir el siguiente archivo de música.
5. Pulse el botón “</V- (8)” para reproducir el archivo de música anterior.
H. Función de manos libres
1. Cuando entre una llamada durante el modo de reproducción de
música por Bluetooth;
2. El sonido del timbre (una llamada entrante) sonará y la música en
reproducción se pausará automáticamente.
3. Pulse y mantenga el botón “ / (7)” para rechazar la llamada si lo
desea. O,
4. Pulse el botón “ / (7)” para responder la llamada.
5. Ahora dispone de la función de manos libres con el altavoz Bluetooth.
6. Pulse de nuevo el botón “ / (7)” para colgar al finalizar la llamada.
La música en pausa se retomará automáticamente.
Consejo: hable directamente hacia el “MIC (5)” y a una distancia de entre
30 y 50 cm para lograr los mejores resultados del altavoz.
I. Función de rellamada al último número marcado
1. Para llamar al último número marcado con el altavoz Bluetooth,
incluso en el modo de reproducción de música.
2. Pulse dos veces el botón “ / (7)” para acceder a la función de
rellamada; la reproducción quedará en pausa y se activará a la
función de llamada para volver a llamar.
3. Pulse de nuevo el botón “ / (7)” para colgar al finalizar la rellamada.
4. Asegúrese de que su teléfono móvil se haya utilizado la función de
rellamada, en caso contrario, la función de rellamada al último nº no
se podrá activar.
J. Aviso de poca batería y apagado
1. El altavoz Bluetooth emitirá tonos con intervalos de entre 10 segundos
y 1 minuto cuando a la batería le queden alrededor de 20 minutos de
funcionamiento. Cuando escuche este aviso, por favor, conecte el
dispositivo a la interfaz USB para cargarlo si desea seguir utilizándolo.
2. Si no, el altavoz Bluetooth pasará al modo de reposo tras 30 minutos
si el nivel de batería continúa siendo bajo.
53
K. Uso de la función de la entrada AUX
En este modelo, el módulo Bluetooth da prioridad a la función Bluetooth
como maestra, siendo la entrada AUX la función esclava si el Bluetooth
está conectado y en modo de reproducción.
a. Uso de la entrada AUX en el modo Encendido: (sin emparejamiento
Bluetooth)
1. Asegúrese de que el dispositivo externo esté encendido y
controlado por la fuente de salida AUX con música en reproducción.
2. Encienda la unidad;
3. Conecte el conector “AUX (3)” del altavoz Bluetooth al conector del
dispositivo externo mediante el cable de audio.
4. El modo cambiará automáticamente a “AUX IN” y el LED “AUX IN (3)”
se encenderá y parpadeará en azul. En ese momento, la función de
Entrada AUX del altavoz Bluetooth estará activada.
b. Uso de la entrada AUX en el modo de reproducción de música por
Bluetooth:
1. Durante el modo de reproducción de música Bluetooth, conecte la
“AUX (3)” del altavoz Bluetooth al conector de salida de “AUX/LÍNEA”
del dispositivo externo mediante el cable de audio. El dispositivo
conectado a la entrada AUX se reproducirá.
c. Para ajustar el nivel de volumen:
1. Mantenga pulsado el botón “</V- (9)” para reducir el volumen.
2. Mantenga pulsado el botón “>/V+ (8)” para aumentar el volumen.
También puede ajustar el volumen mediante el equipo externo conectado
Aviso: Para volver a la reproducción a través de Bluetooth, mantenga pulsado
el botón Play y pulse el botón Play de la unidad o del Smartphone.
L. Temas LED
Pulse (6) para seleccionar cinco temas LED diferentes o para
apagarlo (negro sobre negro).
1. pulsando una vez:
Salto
2. pulsando dos veces:
creciente
54
3. pulsando tres veces:
Ecualizador
4. pulsando cuatro veces:
Colorido
5. pulsando cinco veces:
Arco íris
6. pulsando seis veces: LED apagado: negro
Aviso: cuando apague el producto, el LED se apagará directamente.
M. Solución de problemas
No se enciende
• Compruebe que la batería disponga de carga suficiente.
• Compruebe si el dispositivo se encuentra en el modo
Apagado.
• Compruebe si el volumen se encuentra en la
posición más baja, tanto en el altavoz Bluetooth
como en su dispositivo.
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth se
encuentre dentro del rango de alcance efectivo.
No hay sonido
• Compruebe que el dispositivo Bluetooth esté
emparejado.
• Compruebe si el dispositivo Bluetooth indica que
está conectado.
• Compruebe si ha seleccionado la fuente de audio
correcta.
No hay respuesta • Reinicie el altavoz apagándolo y encendiéndolo.
del altavoz
La unidad se ha
• En entornos con descargas electroestáticas y campos
con interferencias de radio, es posible que la unidad
colgado
funcione incorrectamente y sea necesario reiniciarla
para corregir el problema.
55
N. Especificaciones
Dimensiones
170 mm (L) x 50 mm (P) x 70 mm (A)
Peso
465 g
Especificaciones
BT
Perfiles soportados A2DP, AVRCP
Distancia de
10 metros (sin
Bluetooth
conexión
obstáculos)
Litio 3,7 V, 2600 mAh
Tiempo de carga de la batería: 5 horas, Tiempo
de reproducción: 4-5 horas
(con el ajuste de volumen máx. al 100%)
Puerto micro USB
Entrada de
alimentación
5VCC, 1A
Potencia de salida: 2*3.6W
Audio
Respuestas de frecuencia: 60 Hz-20 KHz
Para
3.6 W (RMS) x 2 (4 Ohm)
Conexión NFC
emparejamiento
Temperatura de
Bluetooth
funcionamiento
-5 a 45°C
60 Hz a 20 KHz
Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente
para ser utilizado dentro de un entorno doméstico normal. Este producto
es adecuado para este propósito en todos los países de la UE.
Batería integrada
O. Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la
Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise
ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía),
deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a
Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no
oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un
uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante
quedarán anuladas.
56
P. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden
no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener
ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este
manual.
Q. Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto
eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos
domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un
tratamiento residual correcto del producto y su batería, por
favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales
y mejorar los estándares de protección medioambiental en
el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
R. Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por
favor, visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
®Reservados todos los derechos
57
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising