Lenco | DAR-012 | Gebruikershandleiding | Lenco DAR-012 Gebruikershandleiding

Lenco DAR-012 Gebruikershandleiding
Model: DAR-012
USER MANUAL DAB+ FM radio with Bluetooth
HANDLEIDING DAB+ FM-radio met Bluetooth
BEDIENUNGSANLEITUNG DAB+/UKW-Radio mit Bluetooth
MODE D’EMPLOI Radio FM DAB+ avec Bluetooth
MANUAL DEL USUARIO Radio FM DA+ con Bluetooth
Index:
English........................................................................................................................................ 3
Nederlands .............................................................................................................................. 13
Deutsch .................................................................................................................................... 24
Français .................................................................................................................................... 35
Español .................................................................................................................................... 46
English
DAR-012
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not use this device near water.
2. Clean only with a slightly damp cloth.
3. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf,
leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
4. Install in accordance with the supplied user manual.
5. Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs
and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may
damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
6. Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
7. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and
other heat-generating products.
8. Avoid using the device near strong magnetic fields.
9. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and
restart the device following the instruction manual. During file transmission, please
handle with care and operate in a static-free environment.
10. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High
voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock
and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on
the product.
11. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming
pools.
12. Do not use this device when condensation may occur.
13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times
before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all
electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other
unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket
immediately.
14. This device must be well ventilated at all time!
15. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If
you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or
local power company.
16. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
17. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric
shock.
18. Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a
protective earthed connection.
19. Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
20. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
21. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the
power cord. This can cause a short circuit.
22. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks.
23. To protect the device during a thunderstorm, unplug the ac power adaptor.
24. When the device is not in use for long periods, unplug the ac power adaptor for safety
reasons.
25. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To
remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
26. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
27. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files.
Otherwise, data may be corrupted or lost.
28. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no
objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
29. To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be
disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
30. The mains plug of the apparatus should not be obstructed or should be easily accessed
during intended use.
31. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
32. Minimum distance of 10cm around the apparatus is needed for sufficient ventilations.
33. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items
such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
34. No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
35. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
36. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm
environments should be avoided.
37. The rating label has been marked on the bottom panel of the apparatus.
38. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory
or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under
supervision or have received instructions about the correct use of the device by the
person who is responsible for their safety.
39. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial
use.
40. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this
product in an unstable position or by failure to follow any other warning or precaution
contained within this user manual will not be covered by warranty.
41. Never remove the casing of this apparatus.
42. Never place this apparatus on other electrical equipment.
43. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat,
excessive dust or vibration.
44. Do not clean this product with water or other liquids.
45. Do not block or cover the slots and holes in the product.
46. Do not push foreign objects into the slots or holes in the product.
47. Do not allow children access to plastic bags.
48. Please check that the voltage on the type plate of your appliance corresponds with
your house electricity supply (type plate is located on the back of the unit).
49. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
50. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
51. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug,
when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
52. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire
or electric shock.
53. Warning: prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to
temporary or permanent hearing loss.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective material.
• Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all
other connections have been made.
• Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around
the unit for ventilation.
Product Overview
Lenco
VOLUME
TUNING
POWER
FUNCTION
P.SET
DIMMER
MENU
SELECT
INFO
PAIR/
SCAN
17
AUX IN
13
14
R
15
16
L
18
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Volume Knob
Power Button
Function Button
Preset Button
Dimmer Button
Menu/Alarm Button
Select/Time Button
Info Button
Scan/Pair Button
LENS
LCD Display
Tuning/Enter knob
AUX IN left
AUX IN right
Battery Compartment
Clock Back up Battery (Batteries not included)
FM Telescopic antenna
AC Power Cord
Instructions
Basic operations
Mains Connection
Make sure that all of the components are connected correctly.
Check that the voltage level required by your equipment matches the local mains supply,
namely 110-220V/AC-60/50Hz. Plug the AC plug into the wall outlet.
Clock back up battery
- Open the battery compartment cover
- Insert 2xAAA size 1.5V batteries, ensuring correct polarity as indicated inside the battery
compartment.
NOTE: Check your batteries regularly, old or discharged batteries may leak and damage the
unit. When replacing batteries always ensure you do not mix old and new batteries and
replace with the same type batteries.
When power on default mode is DAB, press “function” button to change the function:
DAB‐‐‐FM‐‐BT‐‐‐AUDIO‐‐‐DAB
Press “DIMMER” button in standby or other modes to change the backlight brightness:
dark—half bright—bright.
Listening to the FM
-
Press and hold “SCAN” to search the radio automatically, every search start from
87.5MHZ, Found radio stations will be stored automatically. The first stored radio station
will be played automatically when the scan is completed
-
Press “INFO” to show current radio station information {No Radio Text} (text
information) {No PTY} (program type) ‐ {No Name} (radio station name)‐‐‐‐Mono/
Stereo‐‐‐‐Time‐‐‐Date
-
-
Preset Recall
Press “P.SET” to show the first stored radio
station
< 1: 87.50MHz >
Turn “TUNING” to select the radio stored previously, Press “TUNING” to confirm
automatically confirm in 3 sec.
Short press “INFO” to see current time.
Turn the “TUNING” knob to select radio station, press and hold “P.SET” to save.
When the display
shows
Preset Store
Turn “TUNING” knob to Save this radio station
as preset 1 or 2 etc. then
< 1: 87.50MHz >
Preset 1
Press the “TUNING” knob to confirm. When the
radio station has been saved, the display will show
stored
Repeat the above steps to save other radio stations.
Press “MENU” to show < System >, Press “TUNING” and turn “TUNING” knob to enter:
-
<Language> (system language setting) system language: Press “TUNING” knob to select
languages, default setting is English. There are 4 languages: Deutsch, Italiano, Francais,
Portuguese. There will be an ‘*’ to mark the selected one.
-
<Factory Reset> System reset: Press “TUNING” to reset. After reset, the standard mode
will be DAB Radio
-
<SW Version> Will show the actual firmware version
NOTE: For optimum FM radio reception, extend Telescopic FM antenna. To improve
Reception quality, rotate the unit.
Listening to the DAB
Press the “FUNCTION” button until the display shows “DAB Mode”
-
Press and hold “SCAN” to search radio stations automatically and the stations found
will be stored in a DAB program list. The first stored station will be played after the
scan is completed. Use the “TUNING” knob to select one of the stations stored in the
program list.
Press “INFO” to check information in DAB program:
-
Text Information, “Playing” appears if nothing is to be shown;
-
Signal strength;
-
Program type, “No PTY” appears if nothing is to be shown;
-
Radio station name;
-
Station Frequency. Example: 5A 174.928MHz;
-
Signal error;
-
Bit rate and radio frequency, such as 192kbps/DAB+;
-
Radio Station Time, “No Time” appears if nothing is to be shown;
-
Radio Station Date, “No Date” appears if nothing is to be shown;
Press “MENU” to enter DAB menu, turn “TUNING” to set:
-
<Manual tune>manual tuning: can be used to search manually for a specific
frequency. Turn the “TUNING” knob to select the requested frequency and then
press the “TUNING” knob to use the selected frequency.
-
<Prune> Remove invalid radio stations from the DAB channel list.: which means
delete Stations without signal after a full scan
-
<System> System setting: (See Submenu options below)
-
<Language> DAB system language: Press “TUNING” knob to select language, default
is English. There are 4 languages, you can choose: Deutsch, Italiano, Francais ,
Portuguese; The selected language has a “*” mark
-
<Factory Reset> Full reset to factory settings: Press “TUNING” knob to reset. Note:
After factory reset, the default mode is DAB radio.
-
<SW Version> Will show the actual firmware version
DAB Programming:
- Preset Store: Station storing: Press and hold the “P.SET” button to enter the “Preset store”
modus. Use the “TUNING” knob to select the desired preset location. The unused
presets will have (empty) displayed. You can overwrite an existing or empty preset by
selecting it and pressing the “TUNING” knob.
-
Preset Recall: station recall: Press the “P.SET” button to enter the “Preset recall” modus.
Turn the “TUNING” knob to select your favorite stored preset station and then press the
“TUNING". The selected station will be played.
Aux in function
Switch the unit on by pressing the “POWER” button.
- Press the “FUNCTION” button until “AUX mode” is shown on the display.
-
Now you can play music from other music devices (MP3, CD player, Smartphone etc.)
connected to the RCA aux in connections on the back of the unit.
Bluetooth function
- Press the “FUNCTION” button until “BT mode” is shown on the display.
-
If the Lenco DAR-012 has never been paired or cannot find the last paired device, the
display will show “UNCONNECT”. This means the unit is in search mode. Please follow
the instructions below to pair your Bluetooth device with the Lenco DAR-012.
-
When pairing was successful, the display will show “CONNECTED”.
-
By pressing the “PAIR/SCAN” button you can PLAY/PAUSE the song.
-
Turn the “TUNING” knob to play previous or next song.
-
Press and hold the “PAIR/SCAN” button for 3 seconds to pair with another Bluetooth
device
Notes: If your Bluetooth enabled device does not support A2DP profile, it will not play the
music through the speaker, even if paired (linked).
Clock and Alarm Operation
- If the radio is powered off, you can turn on the display light for a few seconds by pressing
any button.
Setting the alarm
-
Make sure the radio is turned off. Press and hold the “MENU” button until the hour
indicator starts to blink. You can set the hour by turning the “TUNING” knob and when
you have reached the desired hour time, press the “TUNING” knob to confirm. Now you
can set the minutes by turning the “TUNING” knob again and pressing the “TUNING”
knob to confirm.
After confirming the minutes you may set the alarm sound (BUZZER, DAB or FM) by turning
the “TUNING” knob and confirm by pressing the “TUNING” knob
Setting the time
- Make sure the radio is turned off. Press and hold the “SELECT” button until “Time setup”
is shown on the display. Turn the “TUNING” knob until you see “Set Clock” and select it
by pressing the “TUNING” knob.
You can set the hour by turning the “TUNING” knob and when you have reached the
desired hour time, press the “TUNING” knob to confirm. Now you can set the minutes by
turning the “TUNING” knob again and pressing the “TUNING” knob to confirm.
Setting the date
-
Make sure the radio is turned off. Press and hold the “SELECT” button until “Time setup”
is shown on the display. Turn the “TUNING” knob until you see “Set Date” and select it
by pressing the “TUNING” knob.
You can set the year by turning the “TUNING” knob and when you have reached the desired
year, press the “TUNING” knob to confirm. Then you can set the month by turning the
“TUNING” knob again and pressing the “TUNING” knob to confirm. Finally you can set the
day by turning the “TUNING” knob again and pressing the “TUNING” knob to confirm.
Change between 12/24H display
Make sure the radio is turned off. Press and hold the “SELECT” button until “Time setup” is
shown on the display. Turn the “TUNING” knob until you see “Set 12/24 hour” and select it
by pressing the “TUNING” knob. You can change between 12 and 24H clock display by
turning the “TUNING” knob and confirm by Pressing the “TUNING” knob. The selection is
marked with a “*”
FAQs
Problem
No Power
No sound
Poor reception
Function disturbed
Solution
Check that the system is connected to a working mains outlet.
Check that the volume control is not at minimum setting.
Adjust the position of the antenna for best signal reception.
If none of the above solution work, try unplugging your Radio or
restore to factory defaults
Specifications
FM Frequency range
DAB+ Frequency range
Input connector
Aerial
Mains Power
Output power
Battery Backup
87.5-108MHz
174.9-239.2MHz
AUX in (R/L) RCA socket
Telescopic antenna
AC 230-240V 50/60Hz
2 x 5W RMS
2 x AAA 1, 5V
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in
case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local
dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way,
the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty
obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of
the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from
your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and
may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery
should not be disposed of as general household waste in Europe. To
ensure the correct waste treatment of the product and battery, please
dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement
for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help
to conserve natural resources and improve standards of environmental
protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive).
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands.
Nederlands
DAR-012
LET OP:
Het gebruik van bedieningen of afstellingen of de uitvoer van procedures anders dan
beschreven in deze handleiding kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
2. Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek.
3. Bedek of blokkeer de ventilatie-openingen niet. Wanneer u het apparaat op een schap
plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
4. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
5. Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig
in de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats
geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen.
Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de
voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
6. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet
gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiateurs, verwarmingen,
kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten.
8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
9. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het
apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de
gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en doe dat in een
omgeving zonder statische verstoringen.
10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het
product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt,
kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen.
Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
11. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in
de buurt van zwembaden.
12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er
problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige
hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
14. Dit apparaat moet te allen tijde goed worden geventileerd!
15. Dit apparaat moet aangedreven worden door een voedingsbron, zoals aangegeven op
het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw
huis, raadpleeg dan a.u.b. uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
16. Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te
bereiken zijn.
17. Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
18. Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardverbinding.
19. Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
20. Houd ze uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
21. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de
voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
22. Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die blootgesteld kan worden aan
trillingen of schokken.
23. Om het apparaat tijdens onweer te beschermen, haalt u de netvoedingadapter uit het
stopcontact.
24. Wanneer het apparaat voor een lange periode niet in gebruik is, haalt u de
netvoedingadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact.
25. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen
oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met
verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
26. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt
door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
27. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden
overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
28. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat
er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn
geplaatst.
29. Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van
het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat
de hoofdschakelaar is.
30. De stekker van het apparaat mag niet worden belemmerd en moet tijdens gebruik
eenvoudig toegankelijk worden gehouden.
31. Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur e.d. worden
blootgesteld.
32. Een afstand van minimaal 10 cm rondom het apparaat is nodig voor voldoende ventilatie.
33. De ventilatie mag niet worden gehinderd door het bedekken van de
ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen etc.
34. Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
35. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
36. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of
warme omgevingen moeten worden vermeden.
37. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onderkant van het
apparaat.
38. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke,
zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder
toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben
gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
39. Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor commercieel of
industrieel gebruik.
40. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade,
veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet
naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding,
valt niet onder de garantie.
41. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
42. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
43. Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan
direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of trillingen.
44. Reinig dit product niet met water of andere vloeistoffen.
45. Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet.
46. Stop geen vreemde voorwerpen in de gleuven of gaten van het product.
47. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
48. Controleer of de spanning op het specificatieplaatje van uw apparaat overeenkomt met
het lichtnet in uw huis (specificatieplaatje is te vinden op de achterzijde van het apparaat).
49. Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan of dat de kabel kan
worden ingedrukt, voornamelijk bij stekkers, stopcontacten en het punt waar kabels uit
het apparaat komen.
50. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
51. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist
als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker,
wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het
apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
52. Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit
vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
53. Waarschuwing: Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers
kan leiden tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging.
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
• Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt
gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
• Bedek geen van de ventilatieopeningen en zorg voor enkele centimeters vrije ruimte
rondom het apparaat voor ventilatie.
Productoverzicht
Lenco
VOLUME
TUNING
POWER
FUNCTION
P.SET
DIMMER
MENU
SELECT
INFO
PAIR/
SCAN
17
AUX IN
13
14
R
15
16
L
18
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Volumeknop
Aan/uit-knop
Functietoets
Voorkeuzetoets
Dimmertoets
Menu-/alarmtoets
Selectie-/tijdtoets
Informatietoets
Scan-/paringtoets
LENS
LCD-scherm
Afstem-/enterknop
AUX-IN links
AUX-IN rechts
Batterijcompartiment
Back-upbatterij voor de klok (batterijen niet inbegrepen)
Uitschuifbare FM-antenne
Netsnoer
Instructies
Basishandelingen
Aansluiten op lichtnet
Zorg ervoor dat alle onderdelen correct zijn aangesloten.
Controleer of het spanningsniveau vereist door uw apparatuur overeenkomt met de
plaatselijke netvoeding, d.w.z. 110-220V/AC-60/50Hz. Steek de AC-stekker in het stopcontact.
Back-upbatterij t.b.v. klok
- Open de klep van het batterijvak
- Installeer 2x type AAA 1,5V batterijen en let daarbij op de juiste polariteit zoals
aangegeven binnenin de batterijhouder.
OPMERKING: Controleer uw batterijen regelmatig, oude of lege batterijen kunnen lekken en
het apparaat beschadigen. Let er bij het vervangen van batterijen altijd op dat u batterijen
van hetzelfde type gebruikt en dat u geen oude en nieuwe batterijen mixt.
Wanneer de standaard inschakelmodus “DAB” is, druk dan op de toets “FUNCTION” om van
functie te wisselen:
DAB‐‐‐FM‐‐BT‐‐‐AUDIO‐‐‐DAB
Druk in stand-by of in andere modi op de toets “DIMMER” om de helderheid van het
achtergrondlicht te veranderen:
donker—halfdonker—helder.
Naar FM luisteren
-
Houd de toets “SCAN” ingedrukt om de radio automatisch te laten scannen. Elke scan
begint vanaf 87,5MHZ en gevonden radiostations zullen automatisch worden opgeslagen.
Het eerste opgeslagen station zal automatisch worden afgespeeld zodra de scan is
voltooid.
-
Druk op “INFO” om informatie weer te geven over het huidige radiostation {Geen
radiotekst} (tekstinformatie) {Geen PTY} (programmatype) ‐ {Geen naam} (naam van
radiostation)‐‐‐‐Mono/Stereo‐‐‐‐Tijd‐‐‐Datum
-
-
Preset Recall
Druk op “P.SET” om het eerste opgeslagen
radiostation weer te geven
< 1: 87.50MHz >
Draai “TUNING” om een eerder opgeslagen radiostation te selecteren en druk op “TUNING”
om automatisch te bevestigen, bevestig in 3 sec.
Druk kort op “INFO” om de huidige tijd te controleren.
Draai de knop “TUNING” om een radiostation te selecteren en houd “P.SET” ingedrukt
om op te slaan.
Wanneer de display
toont
Preset Store
Draai de knop “TUNING” om dit radiostation
op te slaan als voorkeuze 1 of 2, enz.
< 1: 87.50MHz >
Preset 1
Druk vervolgens ter bevestiging op de knop
“TUNING”. Wanneer het radiostation is
opgeslagen, dan toont de display
stored
Herhaal de bovengenoemde stappen om andere radiostations op te slaan.
Druk op “MENU” om < System > weer te geven, druk op “TUNING” en draai vervolgens de
knop “TUNING” om te openen:
-
<Language> (instelling van systeemtaal) systeemtaal: Druk op de knop “TUNING” om een
taal te selecteren, de standaard instelling is Engels. Er zijn 4 talen beschikbaar: Deutsch,
Italiano, Francais, Portuguese. De geselecteerde taal zal gemarkeerd staan met een ‘*’.
-
<Factory Reset> Systeemreset: Druk op “TUNING” om te resetten. Na een reset, zal de
standaard modus “DAB-radio zijn
-
<SW Version> Zal de actuele firmwareversie weergeven
OPMERKING: Voor een optimale FM-radio-ontvangst, trek de uitschuifbare FM-antenne
volledig uit. Draai het apparaat indien nodig om de ontvangst te verbeteren.
Naar DAB luisteren
Druk op de toets “FUNCTION” totdat de display “DAB Mode”(DAB Modus) weergeeft.
-
Houd “SCAN” ingedrukt om automatisch naar radiostations te zoeken en de
gevonden stations zullen worden opgeslagen in een DAB-programmalijst. Het eerste
opgeslagen station zal worden afgespeeld zodra de scan is voltooid. Gebruik de knop
“TUNING” om een van de stations opgeslagen in de programmalijst te selecteren.
Druk op “INFO” om de informatie van het DAB-programma te controleren:
-
Tekstinformatie, “Playing” (Afspelen) verschijnt als er niets weer te geven is;
-
Signaalsterkte;
-
Programmatype, “No PTY” (Geen PTY) verschijnt als er niets weer te geven is;
-
Naam van radiostation;
-
Stationsfrequentie. Voorbeeld: 5A 174,928MHz;
-
Signaalfout;
-
Bitsnelheid en radiofrequentie, zoals 192kbps/DAB+;
-
Tijd radiostation, “No Time” (Geen tijd) verschijnt als er niets weer te geven is;
-
Datum radiostation, “No Date” (Geen datum) verschijnt als er niets weer te geven is;
Druk op “MENU” om het DAB-menu te openen, draai “TUNING” om in te stellen:
-
<Manual tune>handmatig afstemmen: kan worden gebruikt om handmatig naar een
specifieke frequentie te zoeken. Draai de knop “TUNING” om de gewenste frequentie
te selecteren en druk vervolgens op de knop “TUNING” om de geselecteerde
frequentie te gebruiken.
-
<Prune> Verwijder ongeldige radiostations uit de DAB-kanaallijst: dit betekent dat
stations zonder signaal na een volledige scan worden gewist
-
<System> Systeeminstelling: (zie submenuopties hieronder)
-
<Language> DAB-systeemtaal: Druk op de knop “TUNING” om een taal te selecteren,
de standaard instelling is Engels. U kunt uit 4 talen kiezen: Deutsch, Italiano, Francais ,
Portuguese; De geselecteerde taal staat gemarkeerd met een “*”
-
<Factory Reset> Complete reset naar de standaard fabrieksinstellingen: Druk op de
knop “TUNING” om te resetten. Opmerking: Na deze reset zal de standaard modus
DAB-radio zijn.
-
<SW Version> (Softwareversie) Zal de actuele firmwareversie weergeven
DAB-programmering:
- Voorkeuze opslaan: Station opslaan: Houd de toets “P.SET” ingedrukt om de modus
“Preset store” te openen. Gebruik de knop “TUNING” om de gewenste geheugenlocatie
te selecteren. Voor de ongebruikte geheugenlocaties zal (leeg) worden weergegeven. U
kunt een bestaande of lege voorkeuzelocatie overschrijven door deze te selecteren en op
de knop “TUNING” te drukken.
-
Voorkeuzestation herroepen: Station herroepen: Druk op de toets “P.SET” om de modus
“Preset recall” te openen. Draai de knop “TUNING” om het geweste opgeslagen
voorkeuzestation te selecteren en druk vervolgens op “TUNING”. Het geselecteerde
station zal worden afgespeeld.
Aux-in functie
Schakel het apparaat in door op de toets “POWER” te drukken.
- Druk op de toets “FUNCTION” totdat “AUX mode” wordt weergegeven op de display.
-
U kunt nu muziek afspelen van andere muziekbronnen (MP3, cd-speler, smartphone,
enz.) aangesloten op de RCA AUX-ingangen op de achterzijde van het apparaat.
Bluetooth-functie
- Druk op de toets “FUNCTION” totdat “BT mode” wordt weergegeven op de display.
-
Als de Lenco DAR-012 noh niet eerder was gepaard of het laatst gepaarde apparaat kan
niet worden gevonden, dan zal de display “UNCONNECT” (Niet verbonden) weergeven.
Dit betekent dat het apparaa is ingesteld op zoekmodus. Vol a.u.b. de instructies
hieronder om uw Bluetooth-apparaat te paren met de Lenco DAR-012.
-
Zodra de paring is geslaagd, zal de display “CONNECTED” (Verbonden) weergeven.
-
U kunt de muziek STARTEN/PAUZEREN door op de toets “PAIR/SCAN” te drukken.
-
Draai de knop “TUNING” om de volgende of vorige track af te spelen.
-
Houd de toets “PAIR/SCAN” 3 seconden ingedrukt om een ander Bluetooth-apparaat te
paren.
Opmerkingen: Als uw apparaat met ingeschakelde Bluetooth-functie het A2DP-profiel niet
ondersteunt, dan zal de muziek ervan niet via de luidspreker worden afgespeeld, zelfs niet
wanneer gepaard (verbonden).
Bediening klok en alarm
- Als de radio is uitgeschakeld, dan kunt u het schermlicht enkele seconden inschakelen
door op een willekeurige toets te drukken.
Het alarm instellen
-
Controleer of de radio is uitgeschakeld. Houd de toets “MENU” ingedrukt totdat de
uurweergave begint te knipperen. Draai de knop “TUNING” om de uren in te stellen en
druk ter bevestiging op de knop “TUNING” wanneer de gewenste urentijd is bereikt.
Draai nu de knop “TUNING” om te minuten in te stellen en druk ter bevestiging op de
knop “TUNING”.
Nadat de minuten zijn bevestigd, dan kunt u het alarmgeluid (ZOEMER, DAB of FM) instellen
door de knop “TUNING” te draaien en ter bevestiging op de knop “TUNING” te drukken.
De tijd instellen
- Controleer of de radio is uitgeschakeld. Houd de toets “SELECT” ingedrukt totdat “Time
setup” (Tijdinstelling) wordt weergegeven op de display. Draai de knop “TUNING” totdat
u “Set Clock” (Klok instellen) ziet en selecteer deze optie door op de knop “TUNING” te
drukken.
Draai de knop “TUNING” om de uren in te stellen en druk ter bevestiging op de knop
“TUNING” wanneer de gewenste urentijd is bereikt. Draai nu de knop “TUNING” om te
minuten in te stellen en druk ter bevestiging op de knop “TUNING”.
De datum instellen
- Controleer of de radio is uitgeschakeld. Houd de toets “SELECT” ingedrukt totdat “Time
setup” (Tijdinstelling) wordt weergegeven op de display. Draai de knop “TUNING” totdat
u “Set Date” (Datum instellen) ziet en selecteer deze optie door op de knop “TUNING” te
drukken.
Draai de knop “TUNING” om het jaar in te stellen en druk ter bevestiging op de knop
“TUNING” wanneer het gewenste jaar is bereikt. U kunt vervolgens de maand instellen door
nogmaals de knop “TUNING” te draaien en ter bevestiging op de knop “TUNING” te
drukken. U kunt nu uiteindelijk de dag instellen door nogmaals de knop “TUNING” te
draaien en ter bevestiging op de knop “TUNING” te drukken.
Wisselen tussen 12/24 uurformaat
Controleer of de radio is uitgeschakeld. Houd de toets “SELECT” ingedrukt totdat “Time
setup” (Tijdinstelling) wordt weergegeven op de display. Draai de knop “TUNING” totdat “Set
12/24 hour” (12/24 uur instellen) verschijnt en selecteer deze optie op de toets “TUNING” te
drukken. U kunt het klokformaat nu wisselen tussen 12 en 24 uur door de knop “TUNING” te
draaien en ter bevestiging op de knop “TUNING” te drukken. De selectie staat gemarkeerd
met een “*”
Veelgestelde vragen
Probleem
Geen Stroom
Geen geluid
Slechte ontvangst
Functie werkt niet
Oplossing
Controleer of het systeem verbonden is met een werkend stopcontact.
Controleer of het volume niet op het laagste niveau staat.
Pas de positie aan van de antenne voor de beste signaalontvangst.
Als geen van de bovengenoemde oplossingen werken, probeer dan uw
radio los te koppelen of de standaard fabriekswaarden te herstellen.
Specificaties
FM-frequentiebereik
Frequentiebereik DAB+
Ingangaansluiting
Antenne
Netspanning
Totaal vermogen
Back-upbatterij
87,5-108MHz
174,9-239,2MHz
AUX-in (R/L) RCA-aansluiting
Uitschuifbare antenne
AC 230-240V~50/60Hz
2 x 5W RMS
2 x AAA 1,5V
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt
in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale
handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd
rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat
op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel
gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt.
Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze
documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op
specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden
ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/
batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in
Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de
accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/
batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke
hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te
verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
Deutsch
DAR-012
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der
Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder
eingestellt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
3. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen,
lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
4. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
5. Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im
näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders
vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch
beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen
zuziehen.
6. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom
Netz.
7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder
anderen hitzeerzeugenden Gegenständen fern.
8. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
9. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät
stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann
das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie
besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese
nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
10. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das
Gerät stecken. Im Gerät sind hohe Spannungen vorhanden und das Einführen von
Gegenständen kann zu Stromschlag bzw. zu Kurzschlüssen der internen Teile führen.
Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche
oder in der Nähe von Schwimmbecken.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr.
13. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft
wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme
auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker
Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
14. Das Gerät muss immer gut belüftet sein!
15. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu
betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer
Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
16. Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu
erreichen sein.
17. Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu
Brandgefahr bzw. Stromschlägen führen.
18. Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
19. Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
20. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
21. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen.
Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss
führen.
22. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberflächen aufzustellen, die zu Schwingungen oder
Stoß neigen.
23. Trennen Sie bei Gewitter den Netzadapter vom Stromnetz, um das Gerät zu schützen.
24. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollte die Stromversorgung aus
Sicherheitsgründen unterbrochen werden.
25. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger
Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
26. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
27. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
28. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine
mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des
Gerätes gestellt werden.
29. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom
Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des
Gerätes bezeichnet.
30. Der Netzstecker darf nicht blockiert werden und muss während des
bestimmungsgemäßen Gebrauchs immer leicht erreichbar sein.
31. Die Batterie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt
werden.
32. Für eine ausreichende Kühlung des Geräts ist um dieses herum mindestens ein
Freiraum von 10 cm zu lassen.
33. Die Ventilation darf nicht durch Abdecken der Ventilationsöffnungen durch
Gegenstände wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen o.ä. behindert werden.
34. Stellen Sie kein offenes Feuer wie z.B. angezündete Kerzen auf das Gerät.
35. Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften einzuhalten.
36. Das Gerät kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden. Eine Nutzung in
extrem kalten oder heißen Umgebungen sollte vermieden werden.
37. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
38. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung
vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt
oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
39. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche oder
industrielle Zwecke bestimmt.
40. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die
durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch
Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und
Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
41. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
42. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
43. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter
Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
44. Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
45. Blockieren Sie nicht die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
46. Schieben Sie keine Fremdkörper in die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
47. Ermöglichen Sie Kindern nicht den Zugriff auf Plastiktüten.
48. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild des Geräts mit
der Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt übereinstimmen (Das Typenschild befindet
sich an der Rückseite des Geräts).
49. Verhindern Sie, dass das Netzkabel eingequetscht oder darauf getreten wird,
insbesondere an den Steckern, Steckdosen und der Stelle, an der das Kabel aus dem
Gerät austritt.
50. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile.
51. Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab. Eingriffe werden
notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am
Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw.
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
52. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker
oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
53. Warnung: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen
oder permanenten Hörverlust führen.
AUFBAU
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
• Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft
haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
• Bedecken Sie die Lüftungsschlitze nicht und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät
herum einige cm Platz für die Kühlung gelassen wurden.
Produktübersicht
Lenco
VOLUME
TUNING
POWER
FUNCTION
P.SET
DIMMER
MENU
SELECT
INFO
PAIR/
SCAN
17
AUX IN
13
14
R
15
16
L
18
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Lautstärkeregler
Netzschalter
Funktionstaste
Speicherplatz-Taste
Dimmer-Taste
Menü/Wecker-Taste
Auswahl/Uhrzeit-Taste
Info-Taste
Scan/Koppel-Taste
Blende
LCD-Display
Drehknopf Abstimmen/Bestätigung
AUX-Eingang links
AUX-Eingang rechts
Batteriefach
Uhrzeit-Sicherungsbatterie (Batterie nicht im Lieferumfang)
UKW-Teleskopantenne
Netzkabel
Anleitungen
Grundbedienung
Stromversorgung
Alle Komponenten müssen ordnungsgemäß angeschlossen sein.
Überprüfen Sie, ob die vom Gerät benötigte Netzspannung (110/220V AC/ 50/60 Hz) der
Netzspannung vor Ort entspricht. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine
Netzsteckdose.
Batterie für die Uhrzeitanzeige
- Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
- Legen Sie 2 Batterien mit 1,5 V des Typs AAA ein und achten Sie dabei auf die richtige
Polarität, wie sie im Batteriefach angegeben wird.
HINWEIS: Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Alte oder entladene Batterien können
auslaufen und so das Gerät beschädigen. Beim Ersetzen der Batterien dürfen keine alten und
neuen Batterien oder Batterien unterschiedlicher Ausführung miteinander vermischt
werden.
Wenn sich das Radio im Standardmodus DAB befinden, dann ist die Reihenfolge der
Änderung der Funktion:
DAB‐‐‐UKW‐‐Bluetooth‐‐‐AUDIO‐‐‐DAB
Drücken Sie im Standby-Modus oder in den anderen Modi die Taste „DIMMER“, um die
Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung wie folgt zu ändern:
Dunkel—Halbdunkel—Hell.
UKW-Radio hören
-
Halten Sie die Taste „SCAN“ gedrückt, um automatisch nach Radiosendern zu suchen.
Jede Suche beginnt bei 87,5 MHz. Die gefundenen Radiosender werden automatisch
gespeichert. Wenn der Sendersuchlauf beendet wurde, wird der zuerst gespeicherte
Radiosender wiedergegeben.
-
Drücken Sie die Taste „INFO“, um sich die Informationen des gegenwärtig
wiedergegebenen Radiosenders in der Folge {No Radio Text} (Radiotext) {No PTY}
(Programmart) ‐ {No Name} (Name des Radiosenders)‐‐‐‐Mono/Stereo‐‐‐‐Uhrzeit‐‐‐
Datum anzeigen zu lassen.
-
-
-
Drücken Sie die Taste „P.SET“, um sich den zuerst
gespeicherten Radiosender anzeigen zu lassen.
Preset Recall
< 1: 87.50MHz >
Drehen Sie den Drehregler „TUNING“, um einen der zuvor gespeicherten Radiosender
auszuwählen. Drücken Sie den Drehregler „TUNING“, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Nach
3 Sekunden erfolgt die Bestätigung automatisch.
Drücken Sie kurz die Taste „INFO“, um sich kurz die Uhrzeit anzeigen zu lassen.
Drehen Sie den Drehregler „TUNING“, um einen Radiosender auszuwählen und die Taste
„P.SET“, um ihn zu speichern.
Preset Store
Wenn das Display
anzeigt,
dann drehen Sie den Drehknopf „TUNING“, um
diesen Radiosender beispielsweise auf dem
Speicherplatz 1 oder 2 zu speichern.
< 1: 87.50MHz >
Preset 1
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste „TUNING“.
Nach erfolgreicher Speicherung des Radiosenders
erscheint auf dem Display
stored
Wiederholen Sie die eben beschriebenen Schritte, um weitere Radiosender zu speichern.
Drücken Sie die Taste „MENU“, um sich das Menü <System> anzeigen zu lassen. Drücken
Sie den Drehknopfes „TUNING“ und drehen Sie ihn dann bis zur Anzeige von:
-
<Language> (Einstellung der Systemsprache)Systemsprache: Drücken Sie den Drehknopf
„TUNING“, um die Sprache auszuwählen. Die Standardeinstellung ist Englisch. Sie können
aus 4 Sprachen auswählen: Deutsch, Italiano, Francais, Portuguese. Die gegenwärtig
ausgewählte Sprache ist durch ein „*“ gekennzeichnet.
-
<Factory Reset> Systemeinstellung: Drücken Sie den Drehknopf „TUNING“, um das Gerät
auf Werkseinstellung zurückzusetzen. Nach dem Zurücksetzen befindet sich das Radio
wieder im Standardmodus DAB.
-
<SW Version> Anzeige der aktuellen Firmware-Version.
HINWEIS: Ziehen Sie für einen optimalen UKW-Empfang die UKW-Teleskopantenne heraus.
Drehen Sie das Gerät, um die Empfangsqualität zu verbessern.
DAB-Radio hören
Drücken Sie die Taste „FUNCTION“ solange, bis auf dem Display „DAB Mode“ (DAB-Modus)
angezeigt wird.
-
Halten Sie die Taste „SCAN“ gedrückt, um automatisch nach Radiosendern zu
scannen. Die gefundenen Sender werden in der DAB-Programmliste gespeichert.
Wenn das Scannen beendet wurde, wird der zuerst gespeicherte Radiosender
wiedergegeben. Wählen Sie mit dem Drehknopf „TUNING“ eine der in der
Programmliste gespeicherten Radiosender aus.
Drücken Sie die Taste "INFO", um sich die Informationen des DAB-Programmes anzeigen
zu lassen:
-
Textinformationen, Anzeige von „Playing“ (Wiedergabe) bei Nichtvorhandensein von
Informationen;
-
Signalstärke;
-
Programmart, Anzeige von „No PTY“ (Keine Programmart) bei Nichtvorhandensein
von Informationen;
-
Name des Radiosenders;
-
Frequenz des Radiosenders. Beispiel: 5A 174,928 MHz;
-
Signalfehler
-
Bitrate und Radiofrequenz, wie beispielsweise 192kbps/DAB+;
-
Uhrzeit des Radiosenders, Anzeige von „No Time“ (Keine Uhrzeit) bei
Nichtvorhandensein von Informationen;
-
Datum des Radiosenders, Anzeige von „No Date“ (Kein Datum) bei
Nichtvorhandensein von Informationen;
Bitte Drücken Sie die Taste „MENU“, um in das DAB-Menü zu wechseln. Drehen Sie nun
den Drehknopf „TUNING“ zur Einstellung von:
-
<Manual tune> Manuelle Abstimmung: Kann zur manuellen Suche einer speziellen
Frequenz verwendet werden. Drehen Sie den Drehknopf „TUNING“, um die
gewünschte Frequenz auszuwählen. Drücken Sie diesen Drehknopf anschließend, um
die ausgewählte Frequenz zu bestätigen.
-
<Prune> Löschen ungültiger Radiosender aus der DAB-Kanalliste: Mit anderen
Worten, es werden nach einem vollständigen Scan alle Sender ohne Signal gelöscht.
-
<System> Systemeinstellung: (siehe nachfolgende Untermenüoptionen)
-
<Language> DAB-Systemsprache: Drücken Sie den Drehknopf „TUNING“, um die
Sprache auszuwählen. Die Standardeinstellung ist Englisch. Sie können aus 4
Sprachen auswählen: Deutsch, Italiano, Francais , Portuguese; die ausgewählte
Sprache ist mit einem „*“ gekennzeichnet.
-
<Factory Reset> Zurücksetzen auf Werkseinstellung: Drücken Sie den Drehknopf
„TUNING“, um das Gerät auf Werkseinstellung zurückzusetzen. Hinweis: Nach dem
Zurücksetzen auf Werkseinstellung ist der Standardmodus DAB-Radio.
-
<SW Version> Anzeige der aktuellen Firmware-Version.
DAB-Programmierung:
- Speicherplatz speichern: Senderspeicherung: Halten Sie die Taste „P.SET“ gedrückt, um in
den Modus „Preset store“ zu wechseln. Wählen Sie mit Hilfe des Drehknopfes
„TUNING“ den gewünschten Speicherplatz aus. Bei unbelegten Speicherplätzen wird
(leer) angezeigt. Sie können sowohl einen belegten als auch einen leeren Speicherplatz
überschreiben, indem Sie ihn auswählen und danach den Drehknopf „TUNING“ drücken.
-
Speicherplatz abrufen: Radiosender abrufen: Drücken Sie die Taste „P.SET“, um in den
Modus „Preset recall“ zu wechseln. Drehen Sie den Drehknopf „TUNING“, um Ihren
gespeicherten Lieblingssender auszuwählen. Drücken Sie danach den Drehknopf
„TUNING“. Der ausgewählte Radiosender wird nun wiedergegeben.
AUX-IN-Funktion
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste „POWER“ ein.
- Drücken Sie die Taste „FUNCTION“ solange, bis „AUX mode“ auf dem Display angezeigt
wird.
-
Nun können Sie Musik von einem anderen Musikgerät (MP3-Player, CD-Player,
Smartphone usw.) wiedergeben lassen, das an den AUX-IN-Cinchbuchsen auf der
Rückseite des Geräts angeschlossen wurde.
Bluetooth-Funktionen
- Drücken Sie die Taste „FUNCTION“ solange, bis „BT mode“ auf dem Display angezeigt
wird.
-
Wenn das Lenco DAR-012 noch nie gekoppelt wurde oder das zuletzt gekoppelte Gerät
nicht finden kann, wird auf dem Display „UNCONNECT“ (Nicht verbunden) angezeigt. Das
bedeutet, dass sich das Gerät im Suchmodus befindet. Bitte folgen Sie nachstehender
Anleitung, um Ihr Bluetooth-Gerät mit dem Lenco DAR-012 zu koppeln.
-
Wenn das Koppeln erfolgreich war, wird auf dem Display „CONNECTED“ (verbunden)
angezeigt.
-
Durch Drücken der Taste „PAIR/SCAN“ können Sie die Wiedergabe des Titels starten oder
pausieren.
-
Drehen Sie den Drehknopf „TUNING“, um den vorhergehenden oder nachfolgenden Titel
zu spielen.
-
Halten Sie die Taste „PAIR/SCAN“ für 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät mit einem
anderen Bluetooth-Gerät zu koppeln.
Hinweise: Wenn Ihr Gerät mit aktiviertem Bluetooth das A2DP-Profil nicht unterstützt,
wird keine Musik über die Lautsprecher wiedergegeben, selbst wenn eine Kopplung
(verbunden) erfolgte.
Bedienung der Uhr und des Weckers
- Wenn das Radio ausgeschaltet ist, können Sie durch Drücken einer beliebigen Taste die
Hintergrundbeleuchtung kurzzeitig einschalten.
Einstellen des Weckers
-
Schalten Sie das Radio aus. Halten Sie die Taste „MENU” solange gedrückt, bis die
Stundenstelle anfängt zu blinken. Stellen Sie die Stunden durch Drehen des Drehknopfes
„TUNING“ ein. Drücken Sie zur Bestätigung den Drehknopf „TUNING“, wenn Sie die
gewünschte Stunde erreicht haben. Stellen Sie nun die Minuten durch Drehen des
Drehknopfes „TUNING“ ein. Bestätigen Sie diese Einstellung ebenfalls durch Drücken des
Drehknopfes „TUNING“.
Wählen Sie nach dieser Bestätigung durch Drehen des Drehknopfes „TUNING“ die Quelle
des Wecksounds (SUMMER, DAB, UKW) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken
des Drehknopfes „TUNING“.
Einstellen der Uhrzeit
- Schalten Sie das Radio aus. Halten Sie die Taste „SELECT“ solange gedrückt, bis „Time
setup“ (Einstellung der Uhrzeit) auf dem Display angezeigt wird. Drehen Sie den
Drehknopf „TUNING“ solange, bis im Display „Set Clock“ (Uhr stellen) angezeigt wird.
Wählen Sie es dann durch Drücken des Drehknopfes „TUNING“ aus.
Stellen Sie die Stunden durch Drehen des Drehknopfes „TUNING“ ein. Drücken Sie zur
Bestätigung den Drehknopf „TUNING“, wenn Sie die gewünschte Stunde erreicht haben.
Stellen Sie nun die Minuten durch Drehen des Drehknopfes „TUNING“ ein. Bestätigen Sie
diese Einstellung ebenfalls durch Drücken des Drehknopfes „TUNING“.
Einstellung des Datums
-
Schalten Sie das Radio aus. Halten Sie die Taste „SELECT“ solange gedrückt, bis „Time
setup“ (Einstellung der Uhrzeit) auf dem Display angezeigt wird. Drehen Sie den
Drehknopf „TUNING“ solange, bis im Display „Set Date“ (Datum einstellen) angezeigt
wird. Wählen Sie es dann durch Drücken des Drehknopfes „TUNING“ aus.
Stellen Sie das Jahr durch Drehen des Drehknopfes „TUNING“ ein. Drücken Sie zur
Bestätigung den Drehknopf „TUNING“, wenn Sie das gewünschte Jahr erreicht haben.
Stellen Sie nun den Monat durch Drehen des Drehknopfes „TUNING“ ein. Bestätigen Sie
diese Einstellung ebenfalls durch Drücken des Drehknopfes „TUNING“. Stellen Sie zuletzt
noch den Tag durch Drehen des Drehknopfes „TUNING“ ein. Bestätigen Sie diese Einstellung
ebenfalls durch Drücken des Drehknopfes „TUNING“.
Wechseln zwischen 12- und 24-Stunden-Anzeige
Schalten Sie das Radio aus. Halten Sie die Taste „SELECT“ solange gedrückt, bis „Time
setup“ (Einstellung der Uhrzeit) auf dem Display angezeigt wird. Drehen Sie den Drehknopf
„TUNING“ solange, bis im Display „Set 12/24“ (12/24-Stunden-Anzeige einstellen) angezeigt
wird. Wählen Sie dann die gewünschte Anzeige durch Drücken des Drehknopfes
„TUNING“ aus. Durch Drehen des Drehknopfes „TUNING“ können Sie zwischen 12- und
24-Stunden-Anzeige wechseln. Bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken des
Drehknopfes „TUNING“. Die Auswahl wird durch ein„*“ gekennzeichnet.
Häufig gestellte Fragen
Problem
Lösung
Kein Strom
Überprüfen Sie, ob das Radio an einer stromführenden Netzsteckdose
angeschlossen wurde.
Kein Ton
Überprüfen Sie, ob der Lautstärkeregler auf Minimum gestellt wurde.
Schlechter Empfang
Richten Sie die Antenne für den besten Empfang aus.
Gestörte Funktion
Wenn keine der obenstehenden Maßnahmen Abhilfe schafft, dann
versuchen Sie, das Radio vom Netz zu trennen oder es auf
Werkseinstellung zurückzusetzen.
Technische Daten
UKW-Frequenzbereich
DAB-Frequenzbereich
Eingänge
Antenne
Netzspannung
Ausgangsleistung
Backup-Batterie
87,5 – 108 MHz
174,9 – 239,2 MHz
AUX-IN (Cinchbuchse li/re)
Teleskop-Antenne
230-240V~50/60Hz
2 x 5 W RMS
2 x 1,5 V (Typ AAA)
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb
Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet
oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle
Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig
durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in
dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle
Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung
können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen
Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen
Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten
und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen
zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Français
DAR-012
ATTENTION :
L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que ceux qui sont spécifiés ici peut
exposer à des rayonnements dangereux.
Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
2. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.
3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez
l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
5. Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en
particulier près des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds
sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de
portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble
d’alimentation.
6. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, chauffages,
fours, bougies et autres produits générant de la chaleur.
8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
9. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de cet
appareil. Quand cela se passe, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en
suivant le manuel d’instructions. Pendant le transfert du fichier, manipulez l'appareil
avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité
statique.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les
fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur
du produit, l'insertion un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter
les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide
sur le produit.
11. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine
de vapeur ou à proximité d’une piscine.
12. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
13. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs
reprises avant de quitter l’usine, il est toujours possible que des problèmes se
produisent, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée,
une accumulation de chaleur excessive ou un phénomène inattendu, débranchez
immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
14. Une ventilation suffisante de l’appareil doit être toujours assurée !
15. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, consultez
votre revendeur ou le fournisseur d’électricité local.
16. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
17. Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner
un incendie ou une électrocution.
18. Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une prise
de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre.
19. Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à
la terre.
20. Tenez-le à l'abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les cordons d’alimentation.
21. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur
le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
22. Évitez de placer l’appareil sur des surfaces sujettes aux vibrations ou aux chocs.
23. Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
24. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur
du secteur pour des raisons de sécurité.
25. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant
ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez
vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
26. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par
un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un
remplacement des piles.
27. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers.
Sinon, les données pourraient être endommagées ou perdues.
28. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun
objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
29. Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de
l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
30. La fiche de l’appareil ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible
pendant l’utilisation.
31. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du
soleil, des flammes, etc.
32. Laissez un espace de 10 cm tout autour de l’appareil pour assurer une ventilation
suffisante.
33. L’aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orifices d’aération avec des objets
tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
34. Ne posez pas de source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil.
35. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
36. L’appareil doit être utilisé uniquement sous des conditions climatiques modérées,
évitez un environnement extrêmement froid ou chaud.
37. La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
38. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris)
souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et
de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur
l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
39. Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage commercial ni
industriel.
40. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts
occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la
non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode
d’emploi.
41. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
42. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
43. N’utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la poussière ou à des
vibrations excessives.
44. N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer ce produit.
45. Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orifices de ce produit.
46. N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du produit.
47. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
48. Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de votre appareil correspond
à celle de votre secteur (la plaque signalétique se situe à l’arrière de l’appareil).
49. Protégez le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas
être pincé en particulier au niveau des prises), les prises de courant et le point où les
prises sortent de l’appareil.
50. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
51. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon telle qu’un
cordon d’alimentation ou une prise endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou
des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsque l’appareil est tombé.
52. N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée.
Vous risqueriez de causer un incendie ou une décharge électrique.
53. Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels de musique peut
entraîner une perte temporaire ou permanente de l’ouïe.
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant
que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez-vous qu’un espace de plusieurs
centimètres est présent autour de l’appareil aux fins de l’aération.
Présentation du produit
Lenco
VOLUME
TUNING
POWER
FUNCTION
P.SET
DIMMER
MENU
SELECT
INFO
PAIR/
SCAN
17
AUX IN
13
14
R
15
16
L
18
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Molette de réglage du volume
Bouton marche/arrêt
Bouton Fonction
Bouton Présélection
Bouton Variateur
Bouton Menu/alarme
Bouton Sélection/heure
Bouton Info
Bouton Recherche/appariement
VITRE
Afficheur LCD
Bouton Syntonisation/entrée
ENTRÉE AUX gauche
ENTRÉE AUX droite
Compartiment des piles
Pile de secours d’horloge (piles non incluses)
Antenne télescopique FM
Cordon d’alimentation secteur
Instructions
Fonctionnement de base
Connexions principales
Vérifiez que tous les composants sont convenablement raccordés.
Vérifiez que le niveau de tension dont votre appareil a besoin correspond à l'alimentation
secteur, à savoir 110 à 220V/CA-60/50Hz. Branchez la fiche CA à une prise secteur.
Pile de secours pour l’horloge
- Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
- Installez 2 piles AAA de 1,5 V, en respectant les polarités indiquées à l'intérieur du
compartiment à pile.
REMARQUE : Vérifiez régulièrement les piles, car des piles vieilles ou déchargées pourraient
couler et endommager l’appareil. Lorsque vous remplacez les piles, ne mélangez jamais les
piles anciennes avec les neuves et remplacez-les toujours par des piles le type identique.
Quand l'appareil est mis sous tension, le mode par défaut DAB, appuyez sur le bouton
« Function » pour changer de fonction :
DAB‐‐‐FM‐‐BT‐‐‐AUDIO‐‐‐DAB
Appuyez sur le bouton « DIMMER » en mode veille ou dans un autre mode pour modifier la
luminosité du rétroéclairage :
sombre—mi-clair—clair.
Écouter la radio FM
-
Maintenez enfoncé « SCAN » pour lancer une recherche automatique des stations de
radio, qui débute à 87,5 MHz et les stations de radio trouvées seront mémorisées
automatiquement. La première station de radio mémorisée sera lue automatiquement à
la fin de la recherche.
-
Appuyez sur « INFO » pour afficher les informations de la station de radio en cours {Pas
de texte de radio} (informations de texte) {Pas de PTY} (type de programme) ‐ {Pas de
-
-
nom} (nom de la station de radio)‐‐‐‐Mono/stéréo‐‐‐‐Heure‐‐‐Date
Preset Recall
Appuyez sur « P.SET » pour afficher la première
station de radio mémorisée.
< 1: 87.50MHz >
Tournez la molette « TUNING » pour sélectionner la radio mémorisée précédemment, puis
appuyez sur « TUNING » pour confirmer automatiquement dans les 3 secondes.
Appuyez brièvement sur « INFO » pour voir l’heure actuelle.
Tournez la molette « TUNING » pour sélectionner une station de radio, maintenez
enfoncé « P.SET » pour la sauvegarder.
Preset Store
Quand l'écran
affiche
Tournez la molette « TUNING » pour
sauvegarder cette station de radio en tant que
présélection 1 ou 2, etc. puis
< 1: 87.50MHz >
Preset 1
Appuyez sur la molette « TUNING » pour
confirmer. Une fois que la station de radio est
sauvegardée, l'écran affiche
stored
Recommencez les étapes ci-dessous pour sauvegarder d'autres stations de radio.
Appuyez sur « MENU » pour afficher < System >, appuyez sur « TUNING » et tournez la
molette « TUNING » pour accéder :
-
<Language> (réglage de la langue du système) Langue du système : Appuyez sur la
molette « TUNING » pour sélectionner une langue. Le réglage par défaut est anglais.
4 langues sont disponibles : Deutsch, Italiano, Francais, Portuguese. Un « * » indique la
langue sélectionnée.
-
<Factory Reset> Réinitialisation du système : Appuyez sur « TUNING » pour effectuer une
réinitialisation. Après la réinitialisation, le mode standard sera Radio DAB.
-
<SW Version> Affiche la version actuelle du micrologiciel
REMARQUE : Pour une réception optimale de la radio FM, déployez l’antenne télescopique
FM. Pour améliorer la qualité de réception, pivoter l’appareil.
Écouter la radio DAB
Appuyez sur le bouton « FUNCTION » jusqu'à ce que l'écran affiche DAB Mode (mode DAB).
-
Maintenez enfoncé le bouton « SCAN » pour automatiquement les stations de radio
et les stations trouvées seront stockées dans une liste de programmes DAB. La
première station stockée sera lue à la fin de la recherche. Utilisez la molette
« TUNING » pour sélectionner l’une des stations stockées dans la liste des
programmes.
Appuyez sur « INFO » pour consulter les informations dans le programme DAB :
-
Informations de texte, « Playing » (Lecture en cours) s'affiche si rien ne s'affiche ;
-
Puissance du Signal ;
-
Type de programme, « No PTY » (Pas de PTY) s'affiche s’il n’y a rien à afficher ;
-
Nom de la station de radio ;
-
Fréquence de la station. Exemple : 5A 174,928 MHz ;
-
Erreur de signal
-
Débit binaire et fréquence radio, tels que 192 kb/s et DAB+ ;
-
Heure de la station de radio, « No Time » (Pas d’heure) s'affiche s’il n’y a rien à
afficher ;
-
Date de la station de radio, « No Date » (Pas de date) s'affiche s’il n’y a rien à afficher ;
Appuyez sur « MENU » pour accéder au menu DAB, tournez la molette « TUNING » pour
régler :
-
<Manual tune> syntonisation manuelle : sert à régler manuellement une fréquence
spécifique. Tournez la molette « TUNING » pour sélectionner la fréquence voulue,
puis appuyez sur la molette « TUNING » pour écouter la fréquence sélectionnée.
-
<Prune> supprimer les stations de radio non valables de la liste des stations DAB :
cela supprime les stations n'ayant pas de signal après une recherche complète
-
<System> Paramètres du système : (Voir les options de sous-menu ci-dessous)
-
<Language> Langue du système DAB : Appuyez sur la molette « TUNING » pour
sélectionner une langue. L’anglais est la langue par défaut. 4 langues sont
disponibles : Deutsch, Italiano, Francais , Portuguese. La langue sélectionnée est
marquée par un « * ».
-
<Factory Reset> Réinitialisation de tous les paramètres d’usine : Appuyez sur la
molette « TUNING » pour effectuer une réinitialisation. Remarque : Après la
réinitialisation d’usine, le mode par défaut est radio DAB.
-
<SW Version> Affiche la version actuelle du micrologiciel
Programmation DAB :
- Enregistrer une présélection : Sauvegarde de station : Maintenez enfoncé le bouton
« P.SET » pour accéder au mode « Preset store ». Utilisez la molette « TUNING » pour
sélectionner l’emplacement de présélection souhaité. Les présélections inutilisées ont un
affichage (vide). Vous pouvez écraser une présélection existante ou vide en la
sélectionnant et en appuyant sur la molette « TUNING ».
-
Charger une présélection : charger une station : Appuyez sur le bouton « P.SET » pour
accéder au mode « Preset recall ». La molette « TUNING » pour sélectionner votre
station enregistrée préférée, puis appuyez sur « TUNING ». La station sélectionnée sera
lue.
Fonction d'entrée auxiliaire
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton « POWER ».
- Appuyez sur le bouton « FUNCTION » jusqu'à ce que « AUX mode » s'affiche.
-
Vous pouvez maintenant lire de la musique à partir d'autres lecteurs audio (lecteur
MP3/CD, smartphone, etc.) connectés aux prises d’entrée aux RCA à l'arrière de
l’appareil.
Fonction Bluetooth
- Appuyez sur le bouton « FUNCTION » jusqu'à ce que « BT mode » (mode BT) s'affiche.
-
Si la radio Lenco DAR-012 n'a jamais été apparié ou ne parvient pas à trouver le dernier
appareil apparié, « UNCONNECT » (déconnecté) s'affiche. Cela signifie que l’appareil est
en mode de recherche. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour apparier votre
appareil Bluetooth avec la radio Lenco DAR-012.
-
Une fois que l'appariement est établi, l'écran affiche « CONNECTED » (connecté).
-
Appuyez sur le bouton « PAIR/SCAN » pour LIRE/METTRE EN PAUSE la chanson.
-
Tournez la molette « TUNING » pour lire la chanson précédente ou la chanson suivante.
-
Maintenez enfoncé le bouton « PAIR/SCAN » pendant 3 secondes pour apparier un autre
appareil Bluetooth.
Remarques : Si votre appareil Bluetooth ne prend pas en charge le profil A2DP, il ne lira pas
la musique via l’enceinte, même s'il est apparié (associé).
Utilisation de l’horloge et de l’alarme
- Si la radio est mise hors tension, vous pouvez activer l'éclairage de l'écran pendant
quelques secondes en appuyant sur n’importe quel bouton.
Réglage de l'alarme
-
Vérifiez que la radio est éteinte. Maintenez enfoncé le bouton « MENU » jusqu'à ce que
les heures se mettent à clignoter. Vous pouvez régler les heures en tournant la molette
« TUNING », puis, lorsque vous avez atteint les heures voulu, appuyez sur la molette
« TUNING », pour confirmer. Ensuite, vous pouvez régler les minutes en tournant la
molette « TUNING » à nouveau, puis appuyez sur la molette « TUNING » pour confirmer.
Après avoir validé les minutes, vous pouvez régler le son d’alarme (sonnerie, DAB ou FM) en
tournant la molette « TUNING », puis confirmez en appuyant sur la molette « TUNING ».
Régler l’heure
- Vérifiez que la radio est éteinte. Maintenez enfoncé le bouton « SELECT » jusqu'à ce que
« Time setup » (Réglage de l’heure) s'affiche. Tournez la molette « TUNING » jusqu'à ce
que « Set Clock » (régler l’horloge) s'affiche, puis sélectionnez cela en appuyant sur la
molette « TUNING ».
Vous pouvez régler les heures en tournant la molette « TUNING », puis, lorsque vous avez
atteint les heures voulu, appuyez sur la molette « TUNING », pour confirmer. Ensuite, vous
pouvez régler les minutes en tournant la molette « TUNING » à nouveau, puis appuyez sur
la molette « TUNING » pour confirmer.
Réglage de la date
- Vérifiez que la radio est éteinte. Maintenez enfoncé le bouton « SELECT » jusqu'à ce que
« Time setup » (Réglage de l’heure) s'affiche. Tournez la molette « TUNING » jusqu'à ce
que « Set Date » (régler la date) s'affiche, puis sélectionnez cela en appuyant sur la
molette « TUNING ».
Vous pouvez régler l'année en tournant la molette « TUNING », puis, lorsque vous avez
atteint l'année voulue, appuyez sur la molette « TUNING », pour confirmer. Ensuite, vous
pouvez régler le mois en tournant la molette « TUNING » à nouveau, puis appuyez sur la
molette « TUNING » pour confirmer. Enfin, vous pouvez régler le jour en tournant la
molette « TUNING » à nouveau, puis appuyez sur la molette « TUNING » pour confirmer.
Réglage du format d’heure 12/24H
Vérifiez que la radio est éteinte. Maintenez enfoncé le bouton « SELECT » jusqu'à ce que
« Time setup » (Réglage de l’heure) s'affiche. Tournez la molette « TUNING » jusqu'à ce que
« Set 12/24 hour » (régler le format 12/24 h) s'affiche, puis sélectionnez cela en appuyant
sur la molette « TUNING ». Vous pouvez basculer entre l’affichage de 12 et 24 heures en
tournant la molette « TUNING », puis confirmez en appuyant sur la molette « TUNING ». La
sélection est indiquée par un « * ».
FAQ
Problème
Pas d'alimentation
Aucun son
Réception médiocre
Fonctionnement
perturbé
Solution
Vérifiez que le système est branché sur une prise secteur
opérationnelle.
Vérifiez que le volume n’est pas réglé au minimum.
Orientez l'antenne autrement afin d'améliorer la réception du signal.
Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionne, essayez de
débrancher votre radio ou de rétablir les paramètres d’usine.
Caractéristiques
Plage de fréquence FM
Gamme de fréquences DAB+
Connecteur d’entrée
Antenne
Alimentation secteur
Sortie d’alimentation
Pile de secours
87,5 à 108 MHz
174,9 à 239,2 MHz
Prise RCA (D/G) d’entrée AUX
Antenne télescopique
230-240VAC~50/60Hz
2 x 5W RMS
2 x AAA 1,5 V
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui
signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement
à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par
un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement
effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes
dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles
décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas
s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les
informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne
doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour
garantir un traitement correct du déchet de la batterie ou de l’appareil,
veuillez les mettre au rebut conformément aux règlements locaux en
vigueur relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En agissant
de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles
et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale
concernant le traitement et la destruction des déchets électriques
(directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
Español
DAR-012
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o realizar procedimientos no especificados en este manual
podría resultar en exposición a radiación peligrosa.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio
cualificado.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No use este dispositivo cerca del agua.
2. Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
3. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en
una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
4. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
5. No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de
las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de
alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
6. Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse
durante periodos prolongados de tiempo.
7. Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor como radiadores, calentadores,
hornos, velas u otros productos que generen calor.
8. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
9. Una descarga electroestática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal
caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la
transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre
de electricidad estática.
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o
aperturas. Alto voltaje fluye as través del producto e insertar un objeto puede provocar
una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo
motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
11. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme
vapor ni cerca de piscinas.
12. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
13. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias
veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al
igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una
acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá
desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
14. ¡El dispositivo debe estar bien ventilado en todo momento!
15. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la
etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en
su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
16. La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
17. No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
18. Los dispositivos con construcción Clase 1 deben estar conectados a una toma de
corriente con una conexión a tierra protegida.
19. Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
20. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de
alimentación.
21. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable
de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
22. Evite colocar la unidad sobre superficies sometidas a vibraciones o impactos.
23. Para proteger el dispositivo durante una tormenta eléctrica, desconecte el adaptador
de alimentación CA.
24. Cuando no se vaya a usar el dispositivo durante periodos prolongados de tiempo,
desconecte el adaptador de alimentación CA por motivos de seguridad.
25. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni
con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con
detergente diluido.
26. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos
provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del
dispositivo o sustitución de la batería.
27. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo
archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
28. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún
objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
29. Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato
deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el
enchufe del aparato.
30. El enchufe de alimentación del aparato no debe estar obstruido O se puede acceder al
mismo fácilmente durante su uso previsto.
31. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
32. Es necesaria una distancia mínima de 10cm alrededor del aparato para una ventilación
suficiente.
33. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
34. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato.
35. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de
baterías.
36. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben
evitarse los entornos calurosos.
37. La placa identificativa está marcada en el panel inferior del aparato.
38. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o
conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el
uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
39. Este producto está destinado únicamente al uso doméstico y no al uso comercial ni al
industrial.
40. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños provocados
por utilizar este producto en una posición inestable o por no seguir cualquier otra
advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por
la garantía.
41. No retire nunca la carcasa de este aparato.
42. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
43. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas
temperaturas, a la vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos.
44. No limpie el producto con agua ni con otros líquidos.
45. No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
46. No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en el producto.
47. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
48. Compruebe que el voltaje en la placa de características del aparato se corresponde con
el suministro eléctrico de su hogar (la placa de características se encuentra en la parte
posterior de la unidad).
49. Proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o aplasten, especialmente en
los enchufes, tomas de corriente y el lugar en que sale del aparato.
50. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
51. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria
cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el
enchufe, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o
cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione
normalmente o se haya caído.
52. No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace,
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
53. Advertencia: La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales
de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente.
INSTALACIÓN
• Desembale todas las piezas y retire el material protector.
• No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la
corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
• No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centímetros
alrededor de la unidad para su ventilación.
Descripción general del producto
Lenco
VOLUME
TUNING
POWER
FUNCTION
P.SET
DIMMER
MENU
SELECT
INFO
PAIR/
SCAN
17
AUX IN
13
14
R
15
16
L
18
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Mando de Volumen
Botón de encendido
Botón de función
Botón de Presintonía
Botón regulador de brillo
Botón de menú/alarma
Botón de seleccionar/hora
Botón de información
Botón de buscar/vincular
OBJETIVO
Pantalla LCD
Rueda de sintonización/acceder
Entrada auxiliar izquierda
Entrada auxiliar derecha
Compartimento de las pilas
Pila de respaldo del reloj (pilas no incluidas)
Antena FM telescópica
Cable de alimentación CA
Instrucciones
Funcionamiento básico
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que todos los componentes estén conectados correctamente.
Compruebe que el suministro eléctrico local coincida con el nivel de tensión necesario, es
decir, 110-220 VCA, 50/60 Hz. Conecte el enchufe CA a la toma de pared.
Batería de apoyo del reloj
- Abra la cubierta del compartimento de las pilas.
- Introduzca 2 pilas AAA de 1,5 V, asegurándose de que su polaridad coincida con la
indicada en el compartimento de las pilas.
NOTA: Compruebe sus pilas con regularidad. Las pilas viejas o gastadas podrían presentar
pérdidas y dañar la unidad. Cuando sustituya las pilas, asegúrese de no mezclar pilas nuevas
con pilas usadas y de hacerlo con el mismo tipo de pilas.
El modo predeterminado al encenderlo es DAB, pulse el botón “Function” para cambiar la
función:
DAB‐‐‐FM‐‐BT‐‐‐AUDIO‐‐‐DAB
Pulse el botón “DIMMER” en modo de espera o en otros modos para cambiar el brillo de la
retroiluminación:
Oscuro—Brillo medio—Brillante.
Escuchar la FM
-
Mantenga pulsado “SCAN” para buscar automáticamente las emisoras de radio. Cada
búsqueda empezará desde 87,5 MHz y las emisoras de radio encontradas se
almacenarán automáticamente. La primera emisora de radio almacenada se reproducirá
automáticamente cuando finalice la búsqueda.
-
Pulse “INFO” para mostrar la información de la emisora de radio actual {No Radio Text}
(Sin texto de radio) (información de texto) {No PTY} (Sin PTY) ‐ {No Name} (Sin nombre)
-
-
(nombre de la emisora de radio)‐‐‐‐Mono/Estéreo‐‐‐‐Hora‐‐‐Fecha
Preset Recall
Pulse “P.SET” para mostrar la primera emisora de
radio guardada
< 1: 87.50MHz >
Gire la rueda “TUNING” para seleccionar la emisora de radio almacenada previamente. Pulse
“TUNING” para confirmar automáticamente en 3 segundos.
Pulse brevemente “INFO” para ver la hora actual.
Gire la rueda “TUNING” para seleccionar la emisora de radio, mantenga pulsado “P.SET”
para guardarla.
Preset Store
Cuando la pantalla
muestre
Gire la rueda “TUNING” para guardar esta
emisora de radio como presintonía 1 o 2, etc.
A continuación,
< 1: 87.50MHz >
Preset 1
pulse la rueda “TUNING” para confirmar. Cuando
haya guardado la emisora de radio, la pantalla
mostrará
stored
Repita los pasos anteriores para guardar otras emisoras de radio.
Pulse “MENU” para mostrar < System >, pulse “TUNING” y gire la rueda “TUNING” para
entrar:
-
<Language> (ajuste de idioma del sistema) Idioma del sistema: Pulse la rueda “TUNING”
para seleccionar los idiomas. El ajuste predeterminado es inglés. Hay 4 idiomas: Deutsch,
Italiano, Francais, Portuguese. El seleccionado estará marcado con ‘*’.
-
<Factory Reset> Restablecer el sistema: Pulse “TUNING” para restablecerlo. Después de
restablecerlo, el modo estándar será radio DAB.
-
<SW Version> Muestra la versión actual del firmware.
NOTA: Para conseguir una recepción de radio FM óptima, extienda la antena FM telescópica.
Para mejorar la recepción AM, reoriente la unidad.
Escuchar la DAB
Pulse el botón “FUNCTION” hasta que la pantalla muestre “DAB Mode” (Modo DAB).
-
Mantenga pulsado “SCAN” para buscar automáticamente las emisoras de radio y las
que se encuentre se guardarán en una lista de programas DAB. La primera emisora
almacenada se reproducirá cuando finalice la búsqueda. Utilice la rueda “TUNING”
para seleccionar una de las emisoras almacenadas en la lista de programas.
Pulse “INFO” para comprobar la información del programa DAB:
-
Información de texto, si no hay nada para mostrar aparecerá “Playing” (Reproduciendo).
-
Intensidad de señal;
-
Tipo de programa, si no hay nada para mostrar aparecerá “No PTY” (Sin PTY).
-
Nombre de emisora de radio.
-
Frecuencia de la emisora. Ejemplo: 5A 174,928 MHz.
-
Error de señal;
-
Velocidad de bits y frecuencia de radio, como 192 kbps/DAB+.
-
Hora de la emisora de radio, si no hay nada para mostrar aparecerá “No Time”
(Sin hora).
-
Fecha de la emisora de radio, si no hay nada para mostrar aparecerá “No Date”
(Sin fecha).
Pulse “MENU” para acceder al menú, gire “TUNING” para ajustarlo:
-
<Manual tune> Sintonización manual: se puede usar para buscar automáticamente
una frecuencia específica. Gire la rueda “TUNING” para seleccionar la frecuencia
solicitada y, a continuación, púlsela para usar la frecuencia seleccionada.
-
<Prune> Eliminar las emisoras de radio no válidas de la lista de canales DAB: significa
eliminar emisoras sin señal después de una búsqueda completa.
-
<System> Ajustes del sistema: (consulte los submenús a continuación)
-
<Language> Idioma del sistema DAB: Pulse la rueda “TUNING” para seleccionar el
idioma. El predeterminado es inglés. Hay 4 idiomas, puede elegir: alemán, italiano,
francés y portugués. El seleccionado estará marcado con “*”.
-
<Factory Reset> Restablecimiento completo a los ajustes de fábrica: Pulse la rueda
“TUNING” para restablecerlo. Nota: Después del restablecimiento de fábrica, el
modo predeterminado será radio DAB.
-
<SW Version> Muestra la versión actual del firmware.
Programación DAB:
- Almacenar presintonías: Almacenamiento de emisoras: Mantenga pulsado el botón
“P.SET” para acceder al modo“Preset store”. Utilice la rueda “TUNING” para seleccionar
la ubicación de la presintonía deseada. Las presintonías no utilizadas mostrarán (Vacía).
Puede sobreescribir una presintonía existente o vacía seleccionándola y pulsando la
rueda “TUNING”.
-
Recuperar presintonía: Recuperar emisora: Pulse el botón “P.SET” para acceder al
modo“Preset recall”. Gire la rueda “TUNING” para seleccionar su emisora presintonizada
favorita y púlsela. La emisora seleccionada se reproducirá.
Función de entrada AUX
Encienda la unidad pulsando el botón “POWER”.
- Pulse el botón “FUNCTION” hasta que aparezca “AUX mode” (Modo auxiliar) en la
pantalla.
-
Ahora puede reproducir música desde otros dispositivos (MP3, reproductor de CD,
smartphone, etc.) conectados a la entrada auxiliar RCA de la parte trasera de la unidad.
Función Bluetooth
- Pulse el botón “FUNCTION” hasta que aparezca “BT mode” (Modo BT) en la pantalla.
-
Si nunca se ha vinculado el Lenco DAR-012 o no puede encontrar el último dispositivo
vinculado, la pantalla mostrará “UNCONNECT” (Desconectado). Significa que la unidad
está en modo de búsqueda. Siga estas instrucciones para vincular el dispositivo
Bluetooth con el Lenco DAR-012.
-
Si la vinculación se ha realizado correctamente, la pantalla mostrará “CONNECTED”
(Conectado).
-
Pulsando el botón “PAIR/SCAN”, puede reproducir/pausar la canción.
-
Gire la rueda “TUNING” para reproducir la canción anterior o siguiente.
-
Mantenga pulsado el botón “PAIR/SCAN” durante 3 segundos para vincularlo a otro
dispositivo Bluetooth.
Notas: Si su dispositivo Bluetooth no es compatible con el perfil A2DP, no reproducirá la
música a través del altavoz aunque esté vinculado (conectado).
Funcionamiento del reloj y de la alarma
- Si la radio está apagada, puede encender la luz de la pantalla durante unos segundos
pulsando cualquier botón.
Ajustar la alarma
-
Asegúrese de que la radio esté apagada. Mantenga pulsado el botón “MENU” hasta que
el indicador de la hora empiece a parpadear. Puede ajustar la hora girando la rueda
“TUNING” y cuando alcance la hora deseada, púlsela para confirmar. Ahora puede
ajustar los minutos girando otra vez la rueda “TUNING”y pulsándola para confirmar.
Después de confirmar los minutos, puede ajustar el sonido de la alarma(timbre, DAB o FM)
girando la rueda “TUNING” y pulsándola para confirmar.
Ajuste de la hora
- Asegúrese de que la radio esté apagada. Mantenga pulsado el botón “SELECT” hasta que
aparezca “Time setup” (Ajuste de hora) en la pantalla. Gire la rueda “TUNING” hasta que
aparezca “Set Clock” (Ajustar reloj) y seleccione pulsando la rueda.
Puede ajustar la hora girando la rueda “TUNING” y cuando alcance la hora deseada, púlsela
para confirmar. Ahora puede ajustar los minutos girando otra vez la rueda “TUNING”y
pulsándola para confirmar.
Ajustar la fecha
- Asegúrese de que la radio esté apagada. Mantenga pulsado el botón “SELECT” hasta que
aparezca “Time setup” (Ajuste de hora) en la pantalla. Gire la rueda “TUNING” hasta que
aparezca “Set Date” (Ajustar fecha) y seleccione pulsando la rueda.
Puede ajustar el año girando la rueda “TUNING” y cuando alcance el año deseado, púlsela
para confirmar. A continuación, puede ajustar el mes girando otra vez la rueda “TUNING”y
pulsándola para confirmar. Por último, puede ajustar el día girando otra vez la rueda
“TUNING”y pulsándola para confirmar.
Cambiar entre modo 12/24 horas
Asegúrese de que la radio esté apagada. Mantenga pulsado el botón “SELECT” hasta que
aparezca “Time setup” (Ajuste de hora) en la pantalla. Gire la rueda “TUNING” hasta que
aparezca “Set 12/24 hour” (Ajustar 12/24 horas) y seleccione pulsando la rueda. Puede
cambiar entre el modo de reloj de 12 y 24 horas girando la rueda “TUNING” y pulsándola
para confirmar. La selección estará marcada con “*”
Preguntas frecuentes
Problema
Solución
No se enciende
Compruebe que el sistema está conectado a una toma de corriente
que funcione.
No hay sonido
Compruebe que el control de volumen no esté en la configuración
mínima.
Mala recepción
Ajuste la posición de la antena para conseguir la mejor recepción de
señal.
Función perturbada
Si ninguna de las soluciones anteriores funciona, intente
desenchufando la radio o restableciendo los ajustes de fábrica.
Especificaciones
Alcance de frecuencia FM
Alcance de frecuencia DAB+
Conector de entrada
Antena aérea
Red eléctrica
Potencia de salida
Pila de respaldo
87,5-108 MHz
174,9-239,2 MHz
Toma RCA de entrada auxiliar (D/I)
Antena telescópica
CA 230-240V, 50/60Hz
2 x RMS de 5 W
2 x AAA de 1,5 V
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual
implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después
del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía
quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional,
todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del
hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas
en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los
elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de
aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a
partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o
batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la
UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su
batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares
de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de
residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la
página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising