Lenco | BTL-450 | Gebruikershandleiding | Lenco BTL-450 Manuel utilisateur

Lenco BTL-450 Manuel utilisateur
Model BTL-450
User manual Bluetooth® Tower Speaker
Gebruiksaanwijzing Bluetooth® Tower Speaker
Benutzerhandbuch Bluetooth® Turmlautsprecher
Mode d’emploi Enceinte Tour Bluetooth®
Manual del usuario Altavoz de Torre Bluetooth®
English .................................................................................................................................................. 3
Nederlands ......................................................................................................................................... 13
Deutsch ...............................................................................................................................................24
Français .............................................................................................................................................. 35
Español ............................................................................................................................................... 46
1. Safety Precautions
The purpose of these precautions is to ensure user safety and prevent property damage. Be sure to
read and observe all safety precautions.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of un-insulated “dangerous voltage” enclosed
within the productthat may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to the person using the device.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in
the instruction manual accompanying the appliance.
Read, keep and follow these instructions carefully.
The appliance is only for domestic use and not for commercial use.
Please check that the voltage on the type plate of your appliance corresponds with your house
electricity supply (type plate is located on the back of the unit).
4. Do not use this apparatus near water.
5. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other devices
(including amplifiers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. When the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. (For UK only)
8. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
12. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or
electric shock.
13. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
14. Do not let children play with the product.
15. Do not store the product in extremely cold or warm environments.
16. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
2. Getting Started
Read this instruction manual carefully.
Remove the equipment from the box.
Remove the packaging and save it for future use (for example when moving the unit).
3. Features
Two main speakers
Bluetooth® Connectivity
Aux Jack Included
3.5mm Aux Cable Included
USB Port for charging (5V, 1A)
USB Port for playing MP3
SD card slot for playing MP3
FM radio
LED display
One built-in Subwoofer
LED Pulse light in whole front which blink with the music (light with 7 single colors and 3
4. Box Content
Speaker Body
Speaker Base
Screw (1 pc)
Metal washer (1 pc)
3.5 mm Line-in Cable
Remote Control
Instruction Manual
5. Description of Parts
5.1 Top panel
Support Bracket
LED Display
Standby Button: Press to turn the speaker on and off
Source Button: Press to switch between FM mode, USB mode (for both USB and SD playing), Aux-in
mode and Bluetooth mode.
Skip Backward: Press to skip to previous track / long press to FM stations down searching.
Play/Pause/Pairing: Press to play or pause and long press to start the pairing mode with Bluetooth.
When in USB mode, a long press around 3 seconds can swap between USB and SD playing when both
devices are inserted into the unit.
Skip Forward: Press to skip to next track / long press to FM stations up searching.
Volume - : Press to decrease the volume.
Volume + : Press to increase the volume.
5.2 Remote control
Standby Button (Power on/off)
Source Button: Press to switch between FM, Bluetooth, AUX-in and USB/SD Card Mode.
Mute Button
OFF/ON (For LED light only)
Mode: switch the mode for the LED light’s mode only. There are three modes in Spectrum Mode, Level
Mode and Wall Lamp Mode
Colour Style: Switch the LED colour only: Color 00 in random color, Color 01 in Red, Color 02 in green,
Color 03 in Blue, Color 04 in purple, Color 05 in light yellow, Color 06 in light blue, Color 07 in white,
Color 08 in random color flash circularly.
Skip Backward Button
Play/Pause/Pairing Button
Skip Forward Button
Scan/Memory Button: Short press for memory, long press for scan and save
CH -
CH +
Bass+ Effect Button
Bass- Effect Button
Treb+ Effect Button
Treb- Effect Button
Volume+ Button
Volume- Button
6. Using the Remote Control to Operate the Unit
Aim the remote control directly at the remote control sensor (IR) on the front panel. Don’t put any
objects between the remote control and the system while operating the unit.
7. Batteries
7.1 Installing Batteries
Slide out the battery holder from the remote control case. (Push tab "A" towards the middle
first, see diagram).
Place one 3V CR2025 (Lithium) battery into the battery holder, observing the polar marking. If
the battery is placed incorrectly, the remote control will not work. Dispose of the old battery
properly. Do not leave it lying around where a child or pet could play with it or swallow it.
The battery may explode or leak if it is mistreated. Do not attempt to recharge it or disassemble
it. Do not dispose of the old battery in a fire.
Insert the battery holder into the battery compartment.
NOTE: Please remove all the batteries to prevent damage or injury from battery leakage if the unit
will not be used for a long period of time. Use only the specified size and type of battery.
7.2 Battery Safety
- Ensure the battery compartment is secured.
- Only use the batteries recommended.
- Ensure a correct fit of the batteries. Observe the plus and minus marks on both the battery
and the compartment.
- Replace a full set of batteries at one time.
- Store unused batteries in their packaging and keep away from metal objects that may cause
a short circuit.
- Remove dead batteries from the equipment.
- Remove batteries from the remote control if it is not to be used for a long time.
- Remember to keep button cells and batteries away from children as they can easily be
- Seek medical attention immediately if batteries are swallowed.
- Dispose of batteries in a fire.
- Attempt to recharge ordinary batteries.
8. Set Up
Take out the speaker body and speaker base carefully from the box.
Take out the accessories (1 pc of screw and 1 pc of metal washer).
Fit the base with the body with 1 hole.
Screw the base into the body by using a proper screwdriver with the screw and washer.
Place the speaker in a standing position on the floor and it's ready to use.
9. Functions
9.1 Bluetooth Pairing
Power on the unit, press “SOURCE” on the top panel or the button “SOURCE” on the remote
control to switch to the Bluetooth mode, the LED will indicate “ BT ”.and the LED icon“ ”
will start blinking after 3-5 seconds; this means the speaker unit is ready for the Pairing mode.
Turn on Bluetooth in your smartphone/tablet , and ensure it at “SEARCHING DEVICE” mode ,
Found “Lenco BTL-450” and select.
Once the unit is found, enter password 0000 to connect with smart phone/tablet (some devices
may not need password).
The LED icon“ ” will light up and you will hear “DU” sound , if the connection was a success.
If the smartphone/tablet cannot find the unit or can’t pair, please power on again and repeat
the above steps.
It will auto reconnect the previous paired device when it enters into Bluetooth mode. If the unit
doesn’t auto connect with the previous paired device, please restart the Bluetooth in the
smartphone/tablet and then follow the above steps to finish the connection.
You can manually turn of Bluetooth for your smartphone/tablet; Bluetooth connection will also
be canceled in case the smartphone/tablet is too far away from the speaker (over 10m). in this
latter case, the unit will go back to Bluetooth standby mode.
To reconnect, please ensure that Bluetooth on your smartphone is set at the ‘searching device’
mode. Keep pressing ‘pairing’ until you find the Lenco BTL-450 again, and follow the above
9.2 AUX-IN (Line in Type)
Requires a 3.5 mm cable (included).
1. Connect a 3.5 mm cable to the Aux-in jack. Connect the other end of the 3.5 mm cable to an
MP3 player or other audio source.
2. Press the “STANDBY” button to turn the unit on.
3. Press the “SOURCE” button on the top panel or the “SOURCE” button on the remote to switch
to Aux-in mode.
4. Use the controls on the connected device to begin playing audio routed through the unit.
9.3 USB port for charging
USB power output DC 5V 1A. It supports charging all devices in the power range.
When charging a device, ensure that the power supply is the right one for your device.
9.4 USB port for playing MP3
Power on the unit and insert a USB Flash Drive (not supplied) into the USB Port, ensuring the plug is
fully inserted in the correct way.
The tower will play music from the USB automatically. The maximum size of the Flash Drive that can
be supported is up to 32GB.
9.5 SD card slot for playing MP3
Insert an SD card (not supplied) into the memory card expansion slot. Make sure it is inserted in the
correct way.
The tower will play music from the SD card automatically. The maximum size of the Flash Drive that
can be supported is up to 32GB.
REMARK: When both USB and SD card are inserted, pressing the play button for a long time can
swap between USB and SD card.
9.6 Playing the FM radio
Press the "STANDBY" button to turn the unit on.
Ensure that the FM Antenna has been fully extended and press "SOURCE" on the top panel or
the “SOURCE” button on the remote control to adjust to the "FM" mode.
Press “Skip forward” or “Skip backward” and hold; the unit will scan the radio station, and stop
once it has found one.
For fine tuning 0.1MHz, press the “Skip Forward or Skip Backward” button once.
9.7 Programming & Playing of FM radio presets
Follow the steps for Playing the FM Radio.
Press the "Scan" button for a long time on the remote to search and preset stations in memory
(i.e. “P01” – this will blink on the display - and then the preset station frequency number will be
shown on the display).
3. Note: 30 FM stations can be preset.
4. To play the preset Radio Stations, press the "CH-" or "CH+" buttons to cycle through the preset
FM radio stations.
9.8 Manual FM station save
When under FM mode, press the Skip backward /Skip forward button to choose the
2. Press the Scan/Memory button shortly; “P 00” will blink on the display which means
you enter into the manual saving state, and then Press the "CH-" or "CH+" buttons to cycle
through the preset FM radio stations.
3. Press Scan/Memory button to finish manual saving.
10. Cleaning the Appliance
Disconnect the appliance from the power source when cleaning.
If the unit becomes dusty, wipe it with a soft and dry duster. Use a soft cloth to clean this appliance.
Do not use any wax, polish sprays, or abrasive cleaners on the unit.
The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic Interference. If so,
simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual. In case
the functions could not resume, please use the product in another location.
Care and maintenance specifications
1. Always disconnect the equipment from the power supply
before cleaning.
2. Clean the equipment with a soft, damp, lint free cloth.
3. Do not use abrasives or harsh cleaners.
11. Trouble Shooting
System does not turn on or
does not respond to the
remote control.
-Make sure the AC power plug is connected to the wall socket
outlet properly and that it has power.
-If this does not help, leave the unit unplugged before seeking
Remote control
No functions or short range.
-Insert new batteries.
-Aim the remote directly towards the remote sensor.
The sound is distorted
Check the volume setting on both the speaker and your device
and adjust the volume to a suitable level.
No sound can be heard
Check whether the volume is set in MUTE mode, and then
adjust the volume level in desired level.
12. Technical Information
AC power source
AC 230V~50Hz
Remote Control:
3V (Lithium CR2025 x 1pc.)
Unit Output Power:
Total 60 Watt (45Watt RMS 10%THD)
Speaker unit
2 x 3.5” speakers + 1 x 4” speaker
The Max. power consumption :
Max 60W
Operation temperature:
0°C to + 40°C
3.5mm stereo jack
Power Management
15 minutes after no signal from unit
The Power Consumption in standby:
As a result of continuous improvements, the design and specifications of the product within the
packaging might differ slightly from the unit illustrated on the packaging.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used inside a normal
household environment. This product is suited for this purpose within all EU counties.
13. Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of
repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the
warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of
the manufacturer will be voided.
14. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the
instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular
situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in
this manual.
15. Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be
disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste
treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any
applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or
batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve
standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical
waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
16. CE Marking
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2014/30/EU) and
the Low Voltage Directive (2014/35/EU) issued by the Commission of the
European Community.
Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity may be consulted at techdoc@lenco.com
17. Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
®All rights reserved
1. Veiligheidsvoorschriften
Deze voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld om uw veiligheid te garanderen en beschadigingen aan
eigendommen te voorkomen. Zorg ervoor alle veiligheidsvoorschriften te lezen en op te volgen.
Het bliksemschichtsymbool binnen in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnenin de
productbehuizing die krachtig genoeg kan zijn om voor personen een risico op elektrische
schokken te vormen.
Het uitroepteken binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen
op de aanwezigheid van belangrijke gebruik- en onderhoudsinstructies in de documentatie
meegeleverd met het apparaat.
Lees, bewaar en volg deze instructies.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Controleer of de spanning op het specificatieplaatje van uw apparaat overeenkomt met het
lichtnet in uw huis (specificatieplaatje is te vinden op de achterzijde van het apparaat).
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
Blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Installeer het apparaat volgens de instructies van de
Niet installeren in de buurt van hittebronnen zoals radiateurs, hitteroosters, kachels of andere
hitte genererende apparatuur (waaronder versterkers).
Houd het veiligheidsdoeleinde van de gepolariseerde stekker of aardstekker intact. Een
gepolariseerde stekker heeft twee uiteindes, waarbij de ene breder is dan de andere. Een
aardstekker heeft twee uitsteeksels met een derde aardpen. Het bredere uitsteeksel of de derde
pen is voorzien voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen,
raadpleeg dan a.u.b. een elektromonteur voor vervanging van het verouderde stopcontact
(Alleen voor het Verenigd Koninkrijk van toepassing).
Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan of dat de kabel kan worden
ingedrukt, voornamelijk bij stekkers, stopcontacten en het punt waar kabels uit het apparaat
Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
10. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u het apparaat voor langere tijd
niet gebruikt.
11. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist wanneer
het apparaat op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld een beschadigde voedingskabel
of stekker, vloeistof of voorwerpen zijn in het apparaat terechtgekomen, het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat werkt abnormaal of is gevallen.
12. Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt
namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
13. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of opspattend water en er mogen
geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst.
14. Laat kinderen dit product niet als speelgoed gebruiken.
15. Berg het product niet op in extreem koude of warme omgevingen.
16. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. veilig gebruik van het
apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Aan de Slag
Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig.
Haal de apparatuur uit de verpakking.
Verwijder de verpakkingsmaterialen en bewaar deze voor toekomstig gebruik (bijvoorbeeld
voor transport van het apparaat).
Twee hoofdluidsprekers
Bluetooth® verbinding
Aux-aansluiting inbegrepen
3,5 mm Aux-kabel inbegrepen
USB-poort voor opladen (5 V, 1 A)
USB-poort voor het afspelen van MP3
SD-kaartsleuf voor afspelen van MP3
Eén ingebouwde subwoofer
LED-pulslicht in de gehele voorzijde, dat knippert met de muziek (licht met 7 individuele
kleuren en 3 modi)
Schroef (1 stuk)
Metalen sluitring (1 stuk)
3,5 mm lijn-in kabel
5. Onderdelenbeschrijving
5.1 Bovenpaneel
LED Display
Standby Toets: Indrukken om de luidspreker in of uit te schakelen.
Bron Toets: Indrukken om te wisselen tussen FM-modus, USB-modus (voor beide USB- en SDweergave), Aux In modus en Bluetooth-modus.
Vorige: Indrukken om de vorige track te selecteren/ingedrukt houden om naar FM-stations te zoeken
in aflopende volgorde.
Start/Pauze/Pairing: Indrukken om af te spelen of te pauzeren en lang indrukken om de Bluetoothpairing modus te openen. Wanneer in USB-modus, ongeveer 3 seconden indrukken om te wisselen
tussen USB- en SD-weergave wanneer beiden zijn aangesloten op het apparaat.
Volgende: Indrukken om de volgende track te selecteren/ingedrukt houden om naar FM-stations te
zoeken in oplopende volgorde.
Volume - : Indrukken om het volume te verlagen.
Volume + : Indrukken om het volume te verhogen.
5.2 Afstandsbediening
Standby Button (In-/uitschakelen)
BRON-toets (Indrukken om te wisselen tussen FM, Bluetooth, AUX IN en USB/SD-kaartmodus)
OFF/ON (Alleen voor LED-licht)
Modus (de modus wisselen van alleen het LED-licht). De beschikbare modi zijn Spectrummodus,
Niveaumodus en Muurlampmodus.
Kleurstijl (alleen kleur wisselen van het LED-licht): Kleur 00 in willekeurige kleur, kleur 01 in rood, kleur
02 in groen, kleur 03 in blauw, kleur 04 in paars, kleur 05 in lichtgeel, kleur 06 in lichtblauw, kleur 07 in
wit, kleur 08 knippert in willekeurige en herhalende kleuren.
Lage tonen+ Effecttoets
Lage tonen- Effecttoets
Hoge tonen+ Effecttoets
Hoge tonen- Effecttoets
Volume+ Toets
Volume- Toets
6. De afstandsbediening gebruiken om het apparaat te bedienen
Richt de afstandsbediening direct op de afstandsbedieningssensor (IR) op het voorpaneel. Plaats
geen voorwerpen tussen de afstandsbediening en het systeem terwijl u het apparaat bedient.
7. Batterijen
7.1 Batterijen Installeren
Schuif de batterijhouder uit de behuizing van de afstandsbediening. (Druk palletje “A” eerst
naar het midden, zie diagram).
Plaats één 3 V CR2025 (Lithium) batterij in de batterijhouder en let daarbij op de
polariteitmarkering. De afstandsbediening zal niet werken als u de batterij incorrect installeert.
Dank oude batterijen op gepaste wijze af. Laat de batterij niet ergens achter waar uw kind of
huisdier ermee kan spelen of deze kan inslikken.
Batterijen kunnen ontploffen of lekken wanneer incorrect behandeld. Probeer de batterij niet
op te laden of te ontmantelen. Dank oude batterijen nooit af in vuur.
Steek de batterijhouder terug in het batterijcompartiment.
OPMERKING: Verwijder a.u.b. alle batterijen als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, om
beschadiging of letsel wegens batterijlekkage te voorkomen. Gebruik uitsluitend batterijen van het
gespecificeerde type en de gespecificeerde afmeting.
7.2 Batterijveiligheid
- Ervoor zorgen dat de batterijhouder is gesloten.
- Alleen de aanbevolen batterijen gebruiken.
- Controleren of batterijen goed passen. Op de markeringen plus en min letten op zowel de
batterij als de houder.
- Telkens een volledige set batterijen vervangen.
- Ongebruikte batterijen opbergen in hun verpakking en uit de buurt van metalen voorwerpen
die een kortsluiting kunnen veroorzaken.
- Uitgeputte batterijen uit de apparatuur verwijderen.
- Batterijen uit de afstandsbediening halen wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
Onthouden muntcellen en batterijen uit de buurt van kinderen te houden, omdat zijn deze
gemakkelijk kunnen inslikken.
Onmiddellijk medische hulp zoeken wanneer batterijen zijn ingeslikt.
- Batterijen afdanken in vuur.
- Proberen ordinaire batterijen op te laden.
8. Instellingen
Haal de luidsprekerbehuizing en luidsprekerbasis voorzichtig uit de verpakking.
Haal de accessoires uit de verpakking (1 schroef en 1 sluitring).
Pas de basis op de behuizing met het gat.
Gebruik de schroef en sluitring om de basis in de behuizing te schroeven met een passende
Plaats de luidspreker rechtopstaand op de vloer, het apparaat is nu gereed voor gebruik.
9. Functies
9.1 Bluetooth-functie
Schakel het apparaat in, druk op “SOURCE” op het bovenpaneel of op de toets “SOURCE” op de
afstandsbediening om de Bluetooth-modus te openen. De LED zal nu “BT ” aangeven en het
LED-icoontje “” zal na 3-5 seconden beginnen te knipperen om aan te geven dat de luidspreker
gereed is voor de paring modus.
Schakel de Bluetooth-functie in op uw smartphone/tablet en activeer de modus “SEARCHING
DEVICE” (apparaat zoeken), zoek naar “Lenco BTL-450” en selecteer deze optie.
Zodra het apparaat is gevonden, kunt u het wachtwoord 0000 invoeren om verbinding te
maken met uw smartphone/tablet (sommige apparaten vragen niet om een wachtwoord).
Het LED-icoontje zal oplichten en u zult een “DU” geluid horen zodra de verbinding is geslaagd.
Als de smartphone/tablet het apparaat niet kan vinden of de paring mislukt, schakel het
apparaat dan a.u.b. opnieuw in en herhaal de bovengenoemde stappen.
Telkens als u de Bluetooth-modus opent, zal de luidspreker automatisch verbinding maken met
het laatst gepaarde apparaat. Als de luidspreker niet automatisch verbinding kan maken met het
eerder gepaarde apparaat, dient u de Bluetooth-functie van uw smartphone/tablet opnieuw te
starten en vervolgens de bovengenoemde stappen te volgen om de verbinding tot stand te
Als u de Bluetooth-functie van uw smartphone handmatig uitschakelt of als de smartphone
buiten bereik raakt van het apparaat (verder dan 10m), zal de verbinding tussen de luidspreker
en smartphone verloren gaan en schakelt het apparaat terug op de Bluetooth standby-modus.
Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie van uw smartphone op de modus “searching device”
(apparaat zoeken) staat, blijf op “paring” op het bovenpaneel drukken en herhaal vervolgens de
bovengenoemde stappen om opnieuw verbinding te maken.
9.2 AUX-IN (Lijn-in type)
Vereist een 3,5 mm kabel (inbegrepen).
Sluit een 3,5 mm kabel aan op de Aux-ingang. Sluit het andere uiteinde van de 3,5 mm kabel
aan op een MP3-speler of andere audiobron.
Druk op de toets “STANDBY” om het apparaat in te schakelen.
Druk op de toets “SOURCE” op het bovenpaneel of op de toets “SOURCE” op de
afstandsbediening om de Aux-in modus te openen.
Gebruik de bedieningen op het aangesloten apparaat om het afspelen via de luidspreker te
9.3 USB-poort voor opladen
USB-uitgangsvermogen DC 5 V 1 A. Deze poort ondersteunt het opladen van alle Apple apparatuur
en andere apparatuur binnenin het vermogensbereik. Wanneer u apparatuur oplaadt, dient u te
verifiëren dat de voeding geschikt is voor uw apparaat.
9.4 USB-poort voor het afspelen van MP3
Schakel het apparaat in en steek een USB-flashdrive (niet inbegrepen) in de USB-poort, zorg er
hierbij voor de stekker volledig en correct in het stopcontact te steken.
De toren zal de muziek van de USB automatisch afspelen. De maximale capaciteit van flashdrives
ondersteund door de toren is tot 32GB.
9.5 SD-kaartsleuf voor afspelen van MP3
Steek een SD-kaart (niet inbegrepen) in de geheugenkaartsleuf. Zorg ervoor de kaart op de juiste
wijze aan te sluiten.
De toren zal de muziek van de SD-kaart automatisch afspelen. De maximale capaciteit van
flashdrives ondersteund door de toren is tot 32GB.
OPMERKING: Wanneer zowel een USB-apparaat als een SD-kaart zijn aangesloten, kunt u de
starttoets ingedrukt houden om te wisselen tussen USB en SD-kaart.
9.6 De FM-radio afspelen
Druk op de toets “STANDBY” om het apparaat in te schakelen.
Zorg ervoor de FM-antenne volledig uit te trekken en druk op “SOURCE” op het bovenpaneel of
op “SOURCE” op de afstandsbediening om de modus “FM” te selecteren.
Houd de toets “Volgende” of “vorige” ingedrukt om het apparaat naar radiostations te laten
zoeken en te stoppen zodra een station is gevonden.
U kunt eenmaal op de toets “Volgende” of “Vorige” drukken om fijner af te stemmen in stappen
van 0,1MHz.
9.7 FM-station-geheugens programmeren en afspelen
Volg de stappen van “De FM-radio afspelen”.
Houd de toets “Scan” op de afstandsbediening ingedrukt om naar stations te zoeken en deze op
te slaan in het geheugen (bijv. “P01” zal op de display knipperen en vervolgens wordt de
frequentie van het stationgeheugen weergegeven).
Opmerking: U kunt 30 FM-stations in het geheugen opslaan.
Om een opgeslagen stationgeheugen af te spelen, drukt u op de toets “CH-” of “CH+” om de
FM-stationgeheugens te doorlopen.
9.8 FM-stations handmatig opslaan
Schakel de FM-modus in en druk op de toets “Vorige” of “Volgende” om een station te
2. Druk kort op de toets “Scan/Memory” en “P 00” zal op de display knipperen om aan te geven dat
de handmatige opslagmodus is geopend. Druk vervolgens op de “CH-” of “CH+” toets om de
opgeslagen FM-radiostations te doorlopen.
3. Druk op de toets “Scan/Memory” om de handmatige opslagmodus te verlaten.
10. Reinigen van het apparaat
Haal de stekker uit de voedingsbron voordat u het apparaat reinigt.
Als het apparaat stoffig wordt, kunt u deze afvegen met een zachte en droge stofdoek. Gebruik een
zacht doekje om dit apparaat te reinigen. Gebruik geen enkele soort was, polijstmiddel of agressieve
reinigingsmiddelen op het apparaat.
De normale functie van het product kan worden gestoord door sterke elektromagnetische
interferentie. Als dat gebeurt, volg dan de instructies van de handleiding om het product te resetten,
zodat de normale werking wordt hervat. In het geval dat de functie niet kon hervatten, gebruik het
product dan op een andere locatie.
Reiniging- en onderhoudsinstructies
Koppel de apparatuur voorafgaand aan reiniging altijd los van de voedingsbron.
Reinig de apparatuur met een zacht, vochtig en pluisvrij doekje.
Gebruik geen schurende of agressieve reinigingsproducten.
11. Probleemoplossing
- Zorg ervoor dat de AC-stekker correct is aangesloten op een
werkend stopcontact.
Het systeem schakelt niet in of
de - Als dit niet helpt, haal dan de stekker uit het stopcontact
voordat u advies inwint.
Geen functies of kort bereik.
- Plaats nieuwe batterijen.
Het geluid is vervormd
Controleer het ingestelde volume op zowel de luidspreker als
uw apparaat en pas het volume aan tot een geschikt niveau.
Geen geluid
Controleer of het volume is gedempt en pas het volume
vervolgens aan tot het gewenste niveau.
- Richt de afstandsbediening
12. Technische Informatie
AC 230 V~50 Hz
3 V (Lithium CR2025 x 1 stuk)
Uitgangsvermogen van apparaat:
Totaal 60 Watt (45 Watt RMS 10%THD)
2 x 3,5” luidsprekers + 1 x 4” luidspreker
Max. stroomverbruik:
Max 60 W
0 °C tot + 40 °C
3,5 mm stereo aansluiting.
15 minuten na geen signaalontvangst
Stroomverbruik in stand-by:
1 W
Wegens onafgebroken verbeteringen, kunnen het ontwerp en de specificaties van het product
ietwat verschillen van het product afgebeeld op de verpakking.
Neem voor meer informatie a.u.b. contact op met uw plaatselijke autoriteiten of met de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te worden gebruikt in een
normale huishoudelijke omgeving. Dit product is geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
13. Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u,
in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct
naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat
voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik
worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
14. Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor
kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins
verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit
document kunnen geen rechten worden ontleend.
15. Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet
moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een
juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met
alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische
apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke
hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren
bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
16. CE-markering
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2014/30/EU)
en de Richtlijn voor Lage Voltage (2014/35/EU) uitgegeven door de Europese
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit product
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EU.
De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op techdoc@lenco.com
17. Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
® Alle rechten voorbehouden
1. Sicherheitsanweisungen
Diese Sicherheitsanweisungen dienen Ihrer eigenen Sicherheit und sollen Sachschäden verhindern.
Lesen und beachten Sie alle Sicherheitsanweisungen.
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht
isolierter „gefährlicher Spannung“ im Inneren des Produktgehäuses, die stark genug ist,
Stromschläge zu verursachen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige
Gebrauchs- und (Reparatur-) Wartungsanleitungen in der Begleitliteratur des Gerätes hin.
Diese Anleitungen lesen, befolgen und gut aufbewahren.
Das Gerät ist nur für den privaten Heimgebrauch vorgesehen.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild des Geräts mit der
Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt übereinstimmen (Das Typenschild befindet sich an der
Rückseite des Geräts).
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Installieren Sie das Gerät gemäß den
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörper,
Wärmespeicher, Ö fen oder andere wärmeerzeugende Geräte (einschließlich Verstärker).
Die Sicherheitsvorrichtung des gepolten oder geerdeten Steckers darf nicht umgangen werden.
Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter ist als der andere. Ein
geerdeter Stecker verfügt über zwei Stifte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Stift
bzw. der Erdungskontakt sind Sicherheitsvorkehrungen. Falls der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie diese von einem Elektriker ersetzen. (Nur für das Vereinigte
Verhindern Sie, dass das Netzkabel eingequetscht oder darauf getreten wird, und zwar
insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät
Verwenden Sie nur vom Hersteller vorgegebenes Zubehör.
10. Trennen Sie das Gerät während Gewittern oder längerer Zeiten des Nichtgebrauchs vom
11. Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab. Reparaturen sind erforderlich,
falls das Gerät (z.B. Netzkabel oder Stecker) beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Fremdkörper
in das Gerät eingedrungen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht
richtig funktioniert oder fallengelassen wurde.
12. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine
lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
13. Das Gerät darf weder Spritz- noch Tropfwasser ausgesetzt werden und keinerlei mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, dürfen auf dem Gerät platziert werden.
14. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
15. Lagern Sie das Gerät nicht an extrem kalten oder warmen Orten.
16. Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung
und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
beaufsichtigt oder bzgl. der Nutzung des Geräts angeleitet.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Nehmen Sie das Gerät aus dem Verpackungskarton.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese gut auf (z.B. für den
späteren Transport des Geräts).
Zwei Hauptlautsprecher
Einschließlich 3,5 mm Aux-Kabel
USB-Port zum Aufladen (5 V, 1 A)
USB-Port für die MP3-Wiedergabe
SD-Kartenschlitz für die MP3-Wiedergabe
Ein integrierter Subwoofer
LED-Pulslicht an der Vorderseite, das zum Takt der Musik blinkt (7 Farben und 3 Modi)
4. Verpackungsinhalt
Schraube (1x)
Metallunterlegscheibe (1x)
3,5 mm Line-Eingangskabel
5. Teileübersicht
5.1 Oberseite
LED Display
STANDBY-Taste: Drücken, um den Lautsprecher ein- und auszuschalten.
QUELLENAUSWAHL-Taste: Drücken, um zwischen dem UKW-Modus, USB-Modus (sowohl
USB- als auch SD-Wiedergabe), Aux-Modus und Bluetooth-Modus umzuschalten.
Zurück: Drücken, um zum vorherigen Titel zu springen/gedrückt halten, um rückwärts nach
UKW-Sendern zu suchen.
Wiedergabe/Pause/Kopplung: Drücken, um die Wiedergabe zu starten oder zu unterbrechen,
oder gedrückt halten, um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu aktivieren. Halten Sie die Taste
im USB-Modus 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen der USB- und SD-Wiedergabe
umzuschalten, sofern für beide Modi ein Gerät angeschlossen ist
Weiter: Drücken, um zum nächsten Titel zu springen/gedrückt halten, um vorwärts nach
UKW-Sendern zu suchen.
Lautstärke- : Drücken, um die Lautstärke zu reduzieren.
Lautstärke + : Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
5.2 Fernbedienung
Standby-Taste (Ein-/Ausschalten)
QUELLENAUSWAHL-Taste (Drücken, um zwischen UKW, Bluetooth, AUX-EINGANG und USB-/SDModus umzuschalten.)
AUS/EIN (nur für LED-Licht)
Modus (Nur zur Auswahl eines Lichtmodus). Wählen Sie einen der drei Modi (Spektrum-, Stufen- oder
Wandlampen-Modus) aus
Farb-Stil (nur zur Auswahl der LED-Lichtfarbe): Farbe 00 Willkürlich, Farbe 01 Rot, Farbe 02 Grün,
Farbe 03 Blau, Farbe 04 Violett, Farbe 05 Helles Gelb, Farbe 06 Helles Blau, Farbe 07 Weiß, Farbe 08
Willkürliche Farbe blinkt kreisförmig.
Scannen/Speichern: Kurz drücken, um zu speichern, oder gedrückt halten,
um Sender zu suchen und zu speichern
Effekttaste Bässe+
Effekttaste Bässe-
Effekttaste Höhen+
Effekttaste Höhen-
6. Gerät mit der Fernbedienung steuern
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernsensor (IR) am Bedienfeld. Achten Sie während des
Betriebs darauf, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem Gerät keine Hindernisse befinden.
7. Batterien
7.1 Batterien installieren
Ziehen Sie die Batteriehalterung aus dem Gehäuse der Fernbedienung heraus. (Schieben Sie die
Verriegelung „A“ zunächst zur Mitte; siehe Abbildung).
Legen Sie eine 3V CR2025 (Lithium) Batterie in die Halterung und beachten Sie dabei die
Polaritätsmarkierung. Bei falsch eingelegter Batterie funktioniert die Fernbedienung nicht.
Entsorgen Sie die alte Batterie ordnungsgemäß. Lassen Sie die Batterie nicht herumliegen, da sie
anderenfalls von Kindern oder Haustieren zum Spielen verwendet oder verschluckt werden
Bei Fehlgebrauch können Batterien auslaufen oder explodieren. Batterie nicht aufladen oder
auseinandernehmen. Altbatterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen.
Schieben Sie die Batteriehalterung zurück in das Batteriefach.
HINWEIS: Entnehmen Sie alle Batterien während längerer Zeiten des Nichtgebrauchs, um Schäden
oder Verletzungen durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien der
vorgegebenen Größe und Art.
7.2 Sicherheitshinweise zu Batterien
- Sicherstellen, dass das Batteriefach richtig geschlossen ist.
Nur empfohlene Batterien verwenden.
Den richtigen Sitz der Batterie gewährleisten. Die positiven
Polaritätsmarkierungen auf der Batterie und im Batteriefach beachten.
Alle Batterien auf einmal ersetzen.
Unbenutzte Batterien in deren Verpackung aufbewahren und von Metallgegenständen
fernhalten, da diese einen Kurzschluss verursachen könnten.
Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
Die Batterien aus der Fernbedienung entfernen, falls diese längere Zeit nicht verwendet wird.
Knopfzellen und Batterien von Kindern fernhalten, um ein Verschlucken zu vermeiden.
Sofort medizinische Hilfe einholen, falls eine Batterie verschluckt wurde.
Batterien zum Entsorgen ins Feuer werfen.
Normale Batterien aufladen.
8. Setup
Nehmen Sie die Lautsprecherbox und den Stand vorsichtig aus der Verpackung.
Nehmen Sie dann das Zubehör (1x Schraube und 1x Metallunterlegscheibe) heraus.
Stecken Sie den Stand in das Loch der Lautsprecherbox.
Schrauben Sie den Stand an der Lautsprecherbox fest; verwenden Sie dafür die Schraube und
die Unterlegscheibe sowie einen geeigneten Schraubenzieher.
Stellen Sie den Lautsprecher auf den Boden; er ist nun einsatzbereit.
9. Funktionen
9.1 Bluetooth-Funktionen
Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie die Taste „SOURCE“ an der Oberseite des Geräts oder
die Taste „SOURCE“ auf der Fernbedienung, um den Bluetooth-Modus zu aktivieren; die LED
weist auf „BT “ hin und nach 3-5 Sekunden blinkt das LED-Icon „ “ und weist somit darauf
hin, dass der Kopplungsmodus aktiviert ist.
Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Smartphone/Tablet und schalten Sie den Modus „SEARCHING
DEVICE“ (Gerät suchen) ein. Suchen und wählen Sie „Lenco BTL-450“.
Nachdem der Lautsprecher gefunden wurde, geben Sie das Passwort 0000 ein, um das
Smartphone/Tablet zu verbinden (nicht alle Geräte erfordern ein Passwort).
Nach der erfolgreichen Verbindung leuchtet das LED-Icon „ “ auf und es ertönt ein Signalton.
Falls das Smartphone/Tablet den Lautsprecher nicht finden oder verbinden kann, schalten Sie
den Lautsprecher erneut ein und wiederholen Sie die oben genannten Schritte.
Bereits früher gekoppelte Geräte werden automatisch verbunden, sobald Sie den BluetoothModus aktivieren. Falls der Lautsprecher kein früher gekoppeltes Gerät verbinden kann,
aktiveren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Smartphone/Tablet erneut und wiederholen Sie
die oben genannten Schritte zum Aufbau der Verbindung.
Wenn Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Smartphone manuell deaktivieren oder sich Ihr
Smartphone außerhalb der Reichweite des Lautsprechers befindet (mehr als 10 m), wird die
Verbindung zwischen Lautsprecher und Smartphone getrennt und der Lautsprecher kehrt zum
Bluetooth-Standby-Modus zurück.
Vergewissern Sie sich, dass an Ihrem Smartphone der Bluetooth-Modus und „Searching
device“ (Gerät suchen) aktiviert sind. Drücken Sie „Koppeln“ an der Oberseite des Lautsprechers
kontinuierlich und befolgen Sie die oben genannten Schritte zum Aufbau der Verbindung
9.2 AUX-EINGANG (Line-Eingang)
3,5 mm Kabel erforderlich (enthalten).
Verbinden Sie das 3,5 mm Kabel mit dem Aux-Eingang. Verbinden Sie das andere Ende des 3,5
mm Kabels mit einem MP3-Player oder anderem Audiogerät.
Drücken Sie die Taste „STANDBY“ zum Einschalten des Geräts.
Drücken Sie die Taste „SOURCE“ an der Oberseite des Geräts oder die Taste „SOURCE“ auf der
Fernbedienung, um den Aux-Eingangsmodus einzuschalten.
Verwenden Sie die Tasten des verbundenen Audiogeräts für die Wiedergabe über den
9.3 USB-Port zum Aufladen
USB-Ausgang DC 5 V 1 A. Es können alle Apple-Geräte und andere Geräte mit gleichem
Leistungsbereich aufgeladen werden. Wenn Sie ein Gerät aufladen, vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung für Ihr Gerät gewährleistet ist.
9.4 USB-Port für die MP3-Wiedergabe
Schalten Sie den Lautsprecher ein und schließen Sie ein USB-Flashgerät (nicht enthalten) an den
USB-Port an; achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig und richtig am Port angesteckt ist.
Der Turmlautsprecher startet die USB-Wiedergabe automatisch. Der Lautsprecher unterstützt
Flashgeräte von bis zu 32 GB.
9.5 SD-Kartenschlitz für die MP3-Wiedergabe
Schließen Sie eine SD-Karte (nicht enthalten) an den Speicherkartenschlitz an. Achten Sie darauf, die
Karte richtig herum anzustecken.
Der Turmlautsprecher startet die SD-Wiedergabe automatisch. Der Lautsprecher unterstützt
Flashgeräte von bis zu 32 GB.
ANMERKUNG: Falls sowohl ein USB-Gerät als auch eine SD-Karte angeschlossen sind, halten Sie die
Wiedergabetaste gedrückt, um zwischen der USB- und SD-Wiedergabe umzuschalten.
9.6 UKW-Radiobetrieb
Drücken Sie die Taste „STANDBY“ zum Einschalten des Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass die UKW-Antenne vollständig ausgezogen ist. Drücken Sie dann die
Taste „SOURCE“ an der Oberseite des Geräts oder die Taste „SOURCE“ auf der Fernbedienung,
um den „UKW“-Modus einzuschalten.
Halten Sie die Taste „Weiter“ oder „Zurück“ gedrückt, um nach Radiosendern zu suchen. Sobald
ein Sender gefunden wurde, beendet das Gerät die Suche.
Drücken Sie für die Feineinstellung in Schritten von 0,1MHz jeweils einmal die Taste „Weiter
oder Zurück“.
9.7 UKW-Radiosender speichern und aufrufen
Folgen Sie den Anleitungen für die Wiedergabe von Radiosendern.
Halten Sie die Taste „Scan“ auf der Fernbedienung gedrückt, um Radiosender zu suchen und auf
einem Speicherplatz zu speichern („P01“ blinkt im Display – und anschließend blinkt die
Frequenz des gespeicherten Senders im Display).
Hinweis: Sie können bis zu 30 UKW-Sender speichern.
Um gespeicherte Radiosender abzuspielen, drücken Sie zur Auswahl eines Senders die Raste
„CH-“ oder „CH+“.
9.8 UKW-Sender manuell speichern
1. Drücken Sie im UKW-Modus die Taste Zurück/Weiter, um einen Radiosender einzuschalten.
2. Drücken Sie kurz die Taste Scan/Memory; im Display blinkt die Anzeige „P 00“, die auf den
manuellen Speichermodus hinweist. Drücken Sie dann die Taste „CH-“ oder „CH+“, um durch die
unterschiedlichen UKW-Speicherplätze zu scrollen.
3. Drücken Sie Scan/Memory erneut, um die manuelle Speicherung zu beenden.
10. Säuberung des Gerätes
Trennen Sie das Gerät während der Reinigung vom Netzstrom.
Verwenden Sie einen weichen, trockenen Staublappen, um Staub vom Gerät zu entfernen. Reinigen
Sie das Gerät mit einem weichen Lappen. Verwenden Sie weder Wachs noch Poliersprays oder
andere Scheuermittel.
Das normale Funktionieren des Produktes ist möglicherweise durch starke elektromagnetische
Störungen beeinflusst. Sollte dies geschehen sein, stellen Sie die normale Arbeitsweise des Gerätes
durch Befolgen der Schritte in der Bedienungsanleitung wieder her. Kann die Funktionalität nicht
wiederhergestellt werden, benutzen Sie bitte das Gerät in einem anderen Umfeld.
Reinigungs- und Pflegehinweise
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Netzstrom.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten und fusselfreien Lappen.
Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reiniger.
11. Fehlerbehebung
- Vergewissern Sie sich, dass der AC-Netzstecker richtig mit
der Steckdose verbunden ist und dass letztere Strom führt.
Das Gerät schaltet nicht ein
oder reagiert nicht auf die - Sollte dies nicht helfen, trennen Sie die Lautsprechereinheit
vom Netz, bevor Sie Ratschlag suchen.
- Wechseln Sie die Batterien.
Keine Funktion oder kurze - Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernsensor.
Der Sound ist verzerrt
Ü berprüfen Sie die Lautstärkeeinstellungen am Lautsprecher
und externen Gerät und stellen Sie die Lautstärke
entsprechend ein.
Kein Ton
Ü berprüfen Sie, ob der Ton stummgeschaltet ist und stellen Sie
die Lautstärke entsprechend ein.
12. Technische Daten
AC 230 V~ 50 Hz
3 V (1x Lithiumbatterie CR2025)
Gesamtleistung 60 Watt (45 Watt RMS
2 x 3,5" Lautsprecher + 1 x 4" Lautsprecher
Max. Stromverbrauch:
Max. 60 W
0 °C bis + 40 °C
3,5 mm Stereobuchse.
Nach 15 Minuten ohne Signalempfang vom
Stromverbrauch im Standby-Modus:
1 W
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen können das Design und die technischen Daten des
tatsächlichen Produkts von den Verpackungsangaben abweichen.
Nähere Informationen erhalten Sie auf Ihrer Behörde vor Ort oder vom Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben.
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz und sollte nur in einer
normalen häuslichen Umgebung verwendet werden. Es eignet sich zur Verwendung in allen EU
13. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren
Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder
darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke
eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
14. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt.
Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation
von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente
dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus
der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche
geltend gemacht werden.
15. Recycling
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie
in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt
werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten
aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
16. CE Marking
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMC-Richtlinie
herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft.
Hiermit erklären wir als Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, dass
dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Direktive
1999/5/EC entspricht.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem E-Mail Adresse abgerufen werden:
17. Service
Für weitere Informationen bitte besuchen Sie: www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande.
®Alle Rechte vorbehalten
Mesures de Sécurité
Ces précautions visent à assurer la sécurité de l'utilisateur et de prévenir des dommages matériels.
Veillez à lire et à respecter toutes les précautions de sécurité.
Le symbole d'éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral vous indique la
présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier de ce produit qui
pourrait être suffisamment forte pour constituer un risque de décharge électrique
pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour objectif d’avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et
d’entretien (réparation) dans les textes accompagnant l’appareil.
Veuillez lire et suivre les instructions suivantes.
2. L'appareil est réservé à une utilisation privée.
3. Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à celle de
votre secteur (La plaque signalétique se situe à l'arrière de l'appareil).
4. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
5. Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil selon les instructions du fabriquant.
6. N’installez pas près de toute source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une
cuisinière ou d'autres appareils (y compris les amplificateurs) qui émettent de la chaleur.
7. N'endommagez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de mise à la terre.
Une prise polarisée comprend deux branches dont une plus large que l’autre. Une fiche de mise
à la terre a deux broches et une troisième broche de masse. Une broche large ou la troisième
broche est prévue pour votre sécurité. Si la broche fournie ne rentre pas dans la prise, faites
appel à un électricien pour remplacer la prise obsolète. (Remarque pour le Royaume Uni
8. Protégez le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé
en particulier au niveau des prises), les prises de courant et le point où les prises sortent de
9. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
10. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne l'utilisez pas pendant une longue
11. Confiez l'entretien et les réparations à un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s'il a été
endommagé, notamment si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, si un liquide
a été renversé ou si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il est tombé.
12. N'utilisez pas un cordon ou une fiche d'alimentation endommagés ni une prise desserrée. Vous
risqueriez de causer un incendie ou une décharge électrique.
13. Cet appareil ne doit pas être exposé à l'égouttement ou aux éclaboussures. Ne jamais y poser un
objet rempli de liquide tel qu'un vase.
14. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
15. Ne rangez pas l'appareil dans un environnement très froid ou très chaud.
16. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites , ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou instruites sur l'usage de l'appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Guide de Prise en Main
Lisez le mode d'emploi attentivement.
Sortez le matériel de la boîte.
Enlevez les emballages et conservez-les pour utilisation ultérieure (par exemple pour déplacer
3. Caractéristiques
Deux haut-parleurs principaux
Connectivité Bluetooth®
Prise jack aux. incluse
Câble aux. de 3,5 mm inclus
Port USB pour la charge (5 V, 1 A)
Port USB pour lire des MP3
Lecteur de carte SD pour lire des MP3
Radio FM
Affichage LED
Un caisson de basse intégré
Lumière pulsée à LED en façade qui clignote selon la musique (lumière à 7 couleurs différentes et
3 modes)
Contenu de Produit
Corps de l'enceinte
Base de l'enceinte
1 vis
1 rondelle métallique
Câble d'entrée de ligne de 3,5 mm
Manuel d'instruction
Description des Pièces
5.1Panneau supérieur
Affichage LED
Bouton Veille: Appuyez dessus pour allumer ou éteindre l’enceinte.
Bouton Source: Appuyez dessus pour basculer entre le mode FM, le mode USB (pour la lecture de clé
USB et de carte SD), le mode Aux 1 et le mode Bluetooth.
Précédent: Pour revenir à la piste précédente/appui long pour faire une recherche arrière des stations
Lecture/Pause/Appariement: Appuyez dessus pour lire ou mettre en pause et faites un appui long
pour accéder au mode d'appariement Bluetooth. En mode USB, faites un appui long pendant 3
secondes pour basculer entre la lecture de clé USB et de carte SD lorsque les deux périphériques sont
insérés dans l'appareil
Suivant : Pour aller à la piste suivante/appui long pour faire une recherche avant des stations FM.
Volume-: Appuyez dessus pour baisser le volume.
Volume+ : Appuyez dessus pour monter le volume.
5.2 Télécommande
Bouton Veille (marche/arrêt)
Bouton Source: Appuyez dessus pour basculer entre les modes FM, Bluetooth, AUX IN et clé USB/carte
Bouton Sourdine
Arrêt/Marche (pour les voyants LED uniquement)
Mode (pour passer au mode des voyants LED uniquement). Il existe trois modes (mode Spectre, mode
Niveau et mode Lampe murale)
Style de couleur (uniquement pour changer la couleur des voyants LED) : Couleur 00 en couleur
aléatoire, Couleur 01 en rouge, Couleur 02 en vert, Couleur 03 en bleu, Couleur 04 en violet, Couleur
05 en jaune clair, Couleur 06 en bleu clair, Couleur 07 en blanc, Couleur 08 en couleur aléatoire
clignotante en boucle.
Bouton d’avance rapide
Bouton lecture/pause/appariement
Bouton Recherche/Mémoire: Appui court pour Mémoire et appui long pour
Recherche et sauvegarde
Bouton d’augmentation des basses
Bouton de diminution des basses
Bouton d’augmentation des aiguës
Bouton de diminution des aiguës
Bouton volume +
Bouton volume 38
Utilisation de la télécommande pour commander l'appareil
Pointez la télécommande directement vers le capteur (IR) de télécommande en façade. Ne placez
aucun objet entre la télécommande et le système en commandant l'appareil.
7.1 Installer des piles
Glissez le porte-piles hors du compartiment à piles de la télécommande. (Poussez d'abord la
languette « A » vers le milieu, voir schéma).
2. Placez une pile de 3 V CR2025 (au lithium) dans le porte-piles en respectant les polarités
indiquées. Si les piles sont mal installées, la télécommande ne fonctionnera pas. Mettez au rebut
les piles usagées correctement. Ne les laissez pas traîner là où un enfant ou un animal pourrait
jouer avec ou l'avaler.
3. Les piles risquent d'exploser ou de fuir si elles sont malmenées. Ne tentez pas de les recharger
ou de les ouvrir. Ne pas jeter des piles usagées au feu.
4. Installez le porte-piles dans son compartiment.
REMARQUE : Enlevez toutes les piles pour éviter des blessures dues à une fuite de piles si l'appareil
ne va pas être utilisé avant longtemps. Employez uniquement la taille et le type de piles qui sont
7.2 Sécurité concernant les piles
Toujours :
- Vérifiez que le compartiment à piles est bien fermé.
N'utilisez que les piles recommandées.
Vérifiez que les piles sont correctement installées. Respectez les polarités indiquées sur les piles
et dans le compartiment.
Remplacez toutes les piles en même temps.
Rangez les piles non utilisées dans leur emballage et gardez-les à distance des objets métalliques
pouvant causer un court-circuit.
Sortez les piles vides de l'appareil.
Enlevez les piles de la télécommande si elle ne va pas être utilisée avant longtemps.
Pensez à conservez les piles-boutons et les piles hors de portée des enfants car elles peuvent
être avalées facilement.
Toute personne ayant avalé des piles doit consulter un médecin immédiatement.
Jamais :
- Jeter les piles au feu.
Tenter de recharger des piles ordinaires.
Sortez de la boîte le corps et la base de l'enceinte.
Sortez les accessoires (1 vis et 1 rondelle métallique).
Fixez le corps sur la base avec le trou.
Vissez le corps dans la base avec un tournevis approprié, la vis et la rondelle.
Placez l'enceinte debout par terre et elle est prêt à l'emploi.
9.1 Fonctions Bluetooth
Mettez en marche l'appareil, appuyez sur « SOURCE » sur le panneau supérieur ou sur le
bouton « SOURCE » sur la télécommande pour passer en mode Bluetooth, la LED indiquera « BT
» et l'icône de LED « » clignotera 3 à 5 secondes, cela signifie que l'enceinte est prête à passer
en mode d'appariement.
2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone/tablette et réglez-le en mode « SEARCHING DEVICE »
(recherche des appareils), recherchez « Lenco BTL-450 » et sélectionnez-le.
3. Une fois que l'appareil est trouvé, saisissez le mot de passe 0000 pour vous connecter avec un
smartphone/une tablette (certains appareils ne demandent pas de mot de passe).
4. L'icône LED « » s'allumera et vous entendrez un son « dou » si la connexion est établie.
5. Si le smartphone/la tablette ne trouve pas l'appareil ou n'arrive pas à s'apparier, redémarrez-le
et recommencez la procédure ci-dessus.
6. Il se connectera automatiquement au dernier appareil apparié à chaque fois en passant en mode
Bluetooth. Si l'appareil ne se connecte pas automatiquement au dernier appareil apparié,
redémarrez le Bluetooth sur le smartphone/la tablette, puis suivez la procédure ci-dessus pour
établir la connexion.
7. Désactivez manuellement le Bluetooth sur le smartphone ou bien le smartphone et loin de
l'appareil (à plus de 10 m), la connexion entre l'enceinte et le smartphone se perdra, l'appareil
repassera en mode veille Bluetooth.
Vérifiez que le Bluetooth sur votre smartphone est en mode « Searching device » (recherche des
appareils), maintenez enfoncé « Appariement » sur le panneau supérieur, puis suivez la procédure
ci(dessus pour le reconnecter.
9.2 AUX-IN (type d'entrée de ligne)
Nécessite un câble de 3,5 mm (inclus).
Branchez un câble de 3,5 mm sur la prise d'entrée auxiliaire. Branchez l'autre extrémité du
câble de 3,5 mm sur un lecteur MP3 ou une autre source audio.
2. Appuyez sur le bouton « STANDBY » pour mettre en marche l'appareil.
3. Appuyez sur le bouton « SOURCE » sur le panneau supérieur ou sur le bouton « SOURCE » de la
télécommande pour passer en mode d'entrée auxiliaire.
4. Utilisez les boutons sur l'appareil connecté pour lire de la musique via l'appareil.
9.3Port USB pour la charge
Sortie d'alimentation USB 5 Vcc 1 A. Il permet de charger tous les appareils Apple et d'autres
appareils dans la plage de puissance.
Avant de charger un appareil, vérifiez que l'alimentation électrique convient à votre appareil.
9.4Port USB pour lire des MP3
Mettez en marche l'appareil et branchez une clé USB (non fournie) dans le port USB, en vérifiant que
la fiche est insérée entièrement dans le bon sens.
La tour lira automatiquement la musique à partir de la clé USB. La taille maximale de la clé USB qui
est prise en charge est de 32 Go.
9.5Lecteur de carte SD pour lire des MP3
Branchez une carte SD (non fournie) dans le lecteur de carte. Vérifiez qu'elle est insérée dans le bon
La tour lira automatiquement la musique à partir de la carte SD. La taille maximale de la clé USB qui
est prise en charge est de 32 Go.
Remarque : Lorsque une clé USB et une carte SD sont insérées, faites un appui long sur le bouton de
lecture pour basculer entre clé USB et carte SD.
9.6 Lecture de la radio FM
Appuyez sur le bouton « STANDBY » pour allumer l'appareil.
2. Vérifiez que l'antenne FM est entièrement déployée et appuyez sur « SOURCE » sur le panneau
supérieur ou sur « SOURCE » sur la télécommande pour passer en mode « FM ».
3. Maintenez enfoncé « Suivant » ou « Précédent », l'appareil recherchera les stations de radio et
s'arrêtera lorsqu'il en trouvera une.
4. Pour effectuer un réglage fin de 0,1 MHz, appuyez une fois sur le bouton « Suivant » ou
« Précédent ».
9.7 Programmation et lecture de stations de radio FM préréglées
Suivez la procédure « Lecture de la radio FM ».
2. Faites un appui long sur le bouton « Scan » sur la télécommande pour rechercher et mémoriser
des stations, (c.-à-d. « P01 » qui clignotera, puis la fréquence de la station préréglée s'affichera).
3. Remarque : 30 stations FM peuvent être préréglées.
4. Pour lire des stations de radio préréglées, appuyez sur les boutons « CH- » ou « CH+ » pour
basculer entre les stations de radio FM préréglées.
9.8 Sauvegarde manuelle d'une station FM
En mode FM, appuyer sur le bouton Précédent/Suivant pour choisir la station.
2. Appuyez brièvement sur le bouton « Scan/Memory », « P 00 » clignotera indiquant l'état de
sauvegarde manuelle, puis appuyez sur les boutons « CH- » ou « CH+ » pour basculer entre les
stations de radio FM préréglées.
3. Appuyez sur le bouton « Scan/Memory » pour terminer la sauvegarde manuelle.
10. Nettoyage de l'appareil
Débranchez l'appareil de la source d'alimentation avant de le nettoyer.
Si l'appareil est devenu poussiéreux, essuyez-le avec un chiffon à épousseter doux et propre. Utiliser
un chiffon doux pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de cire, de vaporisateur, ni de nettoyant
abrasif sur l'appareil.
Le fonctionnement normal de l'appareil peut être perturbé par de fortes interférences
électromagnétiques. Si cela est le cas, réinitialisez simplement l'appareil en suivant le mode d'emploi
afin qu'il reprenne son fonctionnement normal. S'il ne retrouve pas un fonctionnement normal,
essayez d'utiliser l'appareil à un autre endroit.
Instructions d’entretien
Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, humide et non pelucheux.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou agressifs.
11. Dépannage
- Vérifiez que la fiche d'alimentation CA est correctement
branchée à une prise secteur sous tension.
Le système ne se met pas en
marche ou ne répond pas à la - Si le problème n’est pas résolu, laissez débranchez l'appareil
avant de faire appel à l’assistance.
- Installez des piles neuves.
Pas de fonctions ou portée - Visez directement le capteur de la télécommande.
Le son est déformé
Vérifiez le réglage du volume sur l'enceinte ainsi que sur
l'appareil et réglez le volume à un niveau convenable.
Aucun son audible
Vérifiez si le volume est mis en sourdine, puis réglez le niveau
volume à votre guise.
12. Caractéristiques Techniques
Source d'alimentation CA
230 Vca ~ 50 Hz
Télécommande :
1 pile CR2025 au lithium de 3 V
Puissance de sortie de l'appareil :
60 W au total (45 W eff à 10 % THD)
2 haut-parleurs de 3,5 pouces et 1 hautparleur de 4 pouces
Consommation de puissance max. :
60 W max.
Température de fonctionnement :
de 0 à + 40 °C
Prise jack stéréo de 3,5 mm.
Gestion d’alimentation
15 minutes après l'absence
provenant de l'appareil
Consommation de puissance en veille :
1 W
Remarque :
En raison des améliorations continues, la conception et les caractéristiques de ce produit peuvent
différer légèrement du produit illustré sur l'emballage.
Pour en savoir plus, contactez les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le
Ce produit fonctionne à 2400 à 2483,5 MHz et est destiné uniquement pour être utilisé dans un
environnement domestique normal. Ce produit convient à cet usage pour tous les pays de I’UE.
13. Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui
signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous
pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un
réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les
obligations de garantie du fabricant seront annulées.
14. Clause de Non Responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se
peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document
diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le sont
fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration
spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
15. Mise au rebut de l'appareil usagé
Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne
doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de
garantir un traitement approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les
mettre au rebut conformément à la règlementation locale en vigueur relative aux
équipements électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous
contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des
niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
16. Marquage CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2014/30/EU)
et à la directive basse tension (2014/35/EU) émises par la commission de la
Communauté européenne.
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales et autres clauses
applicables de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée au E-mail : techdoc@lenco.com
17. Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
® Tous droits réservés
1. Precauciones de Seguridad
El objetivo de estas precauciones es garantizar la seguridad del usuario y evitar daños a la propiedad.
Asegúrese de leer y tener en cuenta todas las precauciones de seguridad.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es para
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para representar un
riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario
de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
(servicio técnico) en la documentación que viene incluida con el aparato.
Lea, conserve y siga estas instrucciones.
2. El aparato es sólo para uso doméstico.
3. Compruebe que el voltaje en la placa de características del aparato se corresponde con el
suministro eléctrico de su hogar (la placa de características se encuentra en la parte posterior de
la unidad).
4. No utilice este aparato cerca del agua.
5. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las
instrucciones del fabricante.
6. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos
(incluidos amplificadores) que generen calor.
7. No anule el sistema de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene
dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se
proporcionan para su seguridad. Cuando el enchufe suministrado no encaje en su toma, consulte
a un electricista para reemplazar la toma desfasada. (Para el Reino Unido solamente)
8. Proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o aplasten, especialmente en los
enchufes, tomas de corriente y el lugar en que sale del aparato.
9. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
10. Desenchufe este aparato cuando haya tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos
períodos de tiempo.
11. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario mantenimiento cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe
están deteriorados, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el aparato, el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o se ha caído.
12. No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
13. El aparato no debe exponerse a goteos ni a salpicaduras de agua, ni deben colocarse objetos que
contengan líquido, como jarrones, sobre el mismo.
14. No deje que los niños jueguen con el producto.
15. No guarde el producto en entornos extremadamente fríos o cálidos.
16. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad les facilite instrucciones acerca del uso del aparato y les supervise.
2. Puesta en Marcha
Lea el manual de instrucciones detenidamente.
Saque el equipo de la caja.
Retire el embalaje y guárdelo para su uso futuro (por ejemplo para mover la unidad).
3. Características
Dos altavoces principales
Conectividad Bluetooth®
Toma auxiliar incluida
Cable auxiliar de 3,5 mm Incluido
Puerto USB para carga (5 V, 1 A)
Puerto USB para reproducción de MP3
Ranura de tarjeta SD para reproducción de MP3
Radio FM
Pantalla LED
Un subwoofer integrado
Luz pulsada LED en toda la parte delantera que parpadea con la música (luz con 7 colores
individuales y 3 modos)
4. Contenido de la Caja
Carcasa del altavoz
Base del altavoz
Tornillo (1 pz)
Arandela metálica (1 pz)
Cable de Line-in de 3,5 mm
Mando a distancia
Manual de instrucciones
Descripción de las Pieces
5.1 Panel superior
Pantalla LED
Botón de modo en espera: Pulse para encender y apagar el altavoz.
Botón Fuente : Pulse para cambiar entre el modo de FM, el modo USB (para reproducción SD y USB),
el modo Aux 1 y el modo Bluetooth.
Saltar hacia atrás : Pulse para saltar a la pista anterior/mantenga pulsado para buscar emisoras de FM
en orden descendente.
Reproducir/Pausa/Sincronización : Pulse para reproducir o pausar y mantenga pulsado para el modo
de sincronización de Bluetooth. Cuando esté en modo USB, mantenga pulsado durante 3 segundos
para cambiar entre reproducción SD y USB cuando ambos dispositivos se insertan en la unidad.
Saltar hacia adelante: Pulse para saltar a la siguiente pista/mantenga pulsado para buscar emisoras de
FM en orden ascendente.
Volumen- : Pulse para bajar el volumen.
Volumen+ : Pulse para subir el volumen.
Botón en Espera (Encendido/Apagado)
Botón Source (Pulse para cambiar entre modo FM, Bluetooth, AUX IN y tarjeta USB/SD)
Botón Silencio
Apagado/Encendido (Para luz LED solamente)
Modo (cambia el modo para el modo de luz LED solamente). Existen tres modos en (modo espectro,
modo nivel y modo lámpara de pared)
Estilo de color (cambia el color de luz LED solamente). Color de 00 en color al azar, color 01 en rojo,
color de 02 en verde, color de 03 en azul, Color de 04 en púrpura, color de 05 en amarillo claro, color
de 06 en azul claro, color de 07 en blanco, Color de 08 en color al azar del flash circularmente.
Botón de saltar hacia atrás
Botón de reproducir/pausa/sincronización
Saltar hacia adelante
Botón de escaneo/memoria
Botón de efecto graves +
Botón de efecto graves -
Botón de efecto agudos +
Botón de efecto agudos -
Botón volumen +
Botón volumen -
6. Uso del mando a distancia para utilizar la unidad
Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de control remoto (IR) en el panel frontal.
No coloque ningún objeto entre el mando a distancia y el sistema durante el funcionamiento de la
7.1 Instalar las pilas
1. Deslice hacia fuera el porta pilas de la carcasa del mando a distancia. (Empuje la pestaña “A”
hacia el centro en primer lugar, consulte el diagrama).
Coloque una pila de 3 V CR2025 (litio) en el porta pilas, teniendo en cuenta la marca polar. Si se
coloca la pila de forma incorrecta, el mando a distancia no funcionará. Deshágase de las pilas
gastadas de forma adecuada. No las deje en cualquier sitio ya que un niño o una mascota
podrían tragárselas.
La pila puede explotar o producirse fugas si no se manipula correctamente. No intente
recargarla o desmontarla. No arroje la pila gastada al fuego.
Inserte el porta pilas en el compartimiento de las pilas.
NOTA: Saque todas las pilas para evitar daños o lesiones por fugas de las pilas si no va a utilizar la
unidad durante un largo período de tiempo. Utilice sólo el tamaño y el tipo de pila especificado.
7.2 Seguridad de las pilas
- Compruebe que el compartimiento de las pilas está asegurado.
Utilice únicamente las pilas recomendadas.
Compruebe que las pilas están insertadas correctamente. Tenga en cuenta las marcas de más y
menos en las pilas y el compartimiento.
Reemplace todas las pilas a la vez.
Guarde las pilas que no utilice en el paquete y manténgalas alejadas de objetos metálicos que
puedan provocar un cortocircuito.
Retire las pilas agotadas del equipo.
Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Recuerde que debe mantener las pilas y las pilas de botón lejos del alcance de los niños, ya que
se las podrían tragar fácilmente.
Busque atención médica de inmediato si se tragan las pilas.
- Arroje las pilas al fuego.
Intente recargar las pilas convencionales.
Saque la caja del altavoz y la base del altavoz de la caja con cuidado.
Saque los accesorios (1 pz de tornillo y 1 pz de arandela de metal).
Monte la base con la caja con el orificio 1.
Atornillar la base en la caja utilizando un destornillador adecuado con el tornillo y la arandela.
Coloque el altavoz de pie en el suelo y está listo para usar.
9.1 Funciones Bluetooth
Encienda la unidad, pulse el botón “SOURCE” en el panel superior o el botón “SOURCE” del
mando a distancia para cambiar al modo de Bluetooth, el LED indicará “ BT ” y el icono de
LED“ ” parpadeará transcurridos entre 3 y 5 segundos, es decir, la unidad de altavoces está
lista para el modo de sincronización.
Encienda el Bluetooth en su smartphone/tablet, y ajústelo en el modo “SEARCHING DEVICE”
(BUSCANDO DISPOSITIVO) encuentre “Lenco BTL-450” y seleccione.
Una vez que se encuentra la unidad, introduzca la contraseña 0000 para conectar con el
smartphone/tablet (es posible que algunos dispositivos no necesiten una contraseña).
El icono LED “ ” se iluminará y se oirá el sonido “DU”, si se estableció correctamente la
Si el smartphone/tablet no puede encontrar la unidad o no se puede sincronizar, encienda de
nuevo y repita el paso anterior.
Se volverá a conectar automáticamente el dispositivo sincronizado anterior cada vez que entre
en el modo Bluetooth, si la unidad no puede conectar automáticamente el dispositivo
sincronizado anteriormente, reinicie el Bluetooth en el smartphone/tablet, a continuación, siga
los pasos anteriores para terminar la conexión.
Apague manualmente el Bluetooth en el smartphone o el smartphone está muy lejos de la
unidad (más de 10 m), se perderá la conexión entre el altavoz y el smartphone, la unidad volverá
al modo de espera Bluetooth.
Asegúrese de que el Bluetooth en su smartphone se encuentra en modo “searching device”
(buscando dispositivo), mantenga pulsado “sincronización” en el panel superior, y a
continuación siga los pasos anteriores para volver a conectarlo
9.2 AUX-IN
Es necesario un cable de 3,5 mm (incluido).
Conecte un cable de 3,5 mm a la toma Aux-in. Conecte el otro extremo del cable de 3,5 mm a
un reproductor de MP3 u otra fuente de audio.
Pulse el botón “STANDBY” para encender la unidad.
Pulse el botón “SOURCE” en el panel superior o el botón “SOURCE” en el mando a distancia
para cambiar al modo Aux-in.
Utilice los controles del dispositivo conectado para iniciar la reproducción de audio dirigido a
través de la unidad.
9.3 Puerto USB para cargar
Salida de alimentación USB CC 5 V 1 A. Admite la carga de todos los dispositivos de Apple y otros
dispositivos en el rango de potencia. Al cargar los dispositivos, compruebe que la alimentación es la
correcta para su dispositivo.
9.4 Puerto USB para reproducción de MP3
Encienda la unidad e inserte una unidad flash USB (no incluida) en el puerto USB, asegurando que la
clavija está totalmente insertada de la forma correcta.
La torre reproducirá música del USB automáticamente. El tamaño máximo de la unidad flash que se
puede admitir es de 32 GB.
9.5 Ranura de tarjeta SD para reproducción de MP3
Inserte una tarjeta SD (no incluida) en la ranura de ampliación para tarjetas de memoria. Asegúrese
de que se inserta de la forma correcta.
La torre reproducirá música de la tarjeta SD automáticamente. El tamaño máximo de la unidad flash
que se puede admitir es de 32 GB.
OBSERVACIONES: Cuando se inserta la tarjeta SD y USB, al mantener pulsado el botón de
reproducción se puede cambiar entre tarjeta SD y USB.
9.6 Reproducción de radio FM
Pulse el botón “STANDBY” para encender la unidad,.
Asegúrese de que la antena de FM está totalmente extendida y pulse “SOURCE” en el panel
superior o “SOURCE” en el mando a distancia para ajustar el modo “FM”.
Pulse el botón “Saltar hacia adelante” o “Saltar hacia atrás” y mantenga pulsado, la unidad
buscará la emisora de radio, y se detendrá cuando encuentre una.
Para afinar a 0,1 MHz, pulse en el botón “Saltar hacia adelante o Saltar hacia atrás" una vez.
9.7 Programación y reproducción de presintonías de radio FM
Siga los pasos para reproducir la radio FM.
Mantenga pulsado el botón “Scan” en el mando a distancia para buscar y pre-sintonizar
emisoras en la memoria, (es decir, “P01” – parpadeará en la pantalla - y a continuación
aparecerá el número de frecuencia de la emisora pre-sintonizada en la pantalla).
Nota: Se pueden pre-sintonizar 30 emisoras de FM.
Para reproducir las emisoras de radio pre-sintonizadas, pulse los botones “CH” o “CH+” para
desplazarse por las emisoras de radio FM pre-sintonizadas.
9.8 Guardar la emisora FM de forma manual
Cuando se encuentre en modo FM, pulse Saltar hacia atrás/Saltar hacia adelante para elegir la
2. Pulse brevemente el botón Scan/Memory, “P 00” parpadeará en la pantalla lo que significa que
entra en estado de ahorro manual, y a continuación pulse el botón “CH-” o “CH+” para
desplazarse por las emisoras de radio de FM presintonizadas.
3. Pulse el botón Scan/Memory para finalizar el ahorro manual.
10. Limpieza del Aparato
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación cuando efectúe la limpieza.
Si la unidad se llena de polvo, límpiela con un trapo suave y seco. Use un paño suave para limpiar
este aparato. No utilice cera, aerosoles para pulir o limpiadores abrasivos en la unidad.
El funcionamiento normal del producto podría verse afectado por interferencias electromagnéticas
fuertes. Si esto ocurre, sólo debe reiniciar el producto siguiendo el manual de instrucciones para que
recupere su normal funcionamiento. En caso de no corregirse su funcionamiento, por favor, utilice el
producto en otro lugar.
Especificaciones de cuidado y mantenimiento
1. Desconecte siempre el equipo de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
Limpie el equipo con un paño suave, húmedo y que no tenga pelusa.
No utilice productos o limpiadores abrasivos.
11. Solución de Problemas
- Compruebe que el enchufe de alimentación de CA esté
conectado correctamente a la toma de corriente de pared y
El sistema no se enciende o no
responde al mando a distancia.
tiene energía.
- Si esto no resuelve el problema, deje la unidad
desenchufada antes de buscar ayuda.
Mando a distancia
- Cambie las pilas por unas nuevas.
Sin funciones o de corto - Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor
El sonido está distorsionado
Compruebe el nivel de volumen en el altavoz y el dispositivo y
ajuste el volumen a un nivel adecuado.
No se escucha el sonido
Compruebe si el volumen está establecido en el modo Silencio,
y a continuación ajuste el nivel del volumen al nivel deseado.
12. Información Técnica
Fuente de alimentación de CA
CA 230 V~50 Hz
Mando a distancia:
3 V (litio CR2025 x 1 pz.)
Potencia de salida de la unidad:
Total 60 vatios (45 vatios RMS 10% THD)
Unidad de altavoz
2 altavoces de 3,5” + 1 altavoz de 4”
Consumo máximo de energía:
Max 60 W
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a + 40 °C
Clavija estéreo de 3,5 mm.
Gestión del consumo
15 minutos después de que no haya señal
desde la unidad
El consumo de energía en modo de espera:
1 W
Como resultado de la mejora continua, el diseño y las especificaciones del producto difieren
ligeramente de la unidad que aparece en el embalaje.
Para obtener más información, póngase en contacto con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente para ser utilizado dentro
de un entorno doméstico normal. Este producto es adecuado para este propósito en todos los países
de la UE.
13. Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica
que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de
garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
14. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware.
Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este
documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su
situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción
hecha en este manual.
15. Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en
cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar
un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos
cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de
equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y
mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos
Eléctricos y Electrónicos).
16. Marca CE
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2014/30/EU) y con
la Directiva de Bajas Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la Unión
Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países
Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales y otras provisiones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC.
La declaración de conformidad puede consultarse en techdoc@lenco.com
17. Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
® Reservados todos los derechos
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF