Posiflex | KS-6915, KS-6917, KS-7215, KS-7217 | User Manual | Posiflex KS-6915, KS-6917, KS-7215, KS-7217 User Manual

Posiflex KS-6915, KS-6917, KS-7215, KS-7217  User Manual
KS – 6915/6917/7215/7217
Mode d'emploi du terminal
tactile sans ventilateur
Rév. : A0
Règlement de la FCC :
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio s'il n'est pas installé
et utilisé conformément au mode d'emploi, pouvant entraîner des interférences sur les
communications radio. Il a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils
numériques de classe A, conformément à la sous-partie J de la Section 15 des
règlements de la FCC, conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences lors de son fonctionnement dans un cadre commercial.
Le
fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des
interférences. Si tel est le cas, l'utilisateur devra à ses frais prendre les mesures qui
s'imposent pour éliminer lesdites interférences.
Limites de la garantie :
La garantie s'achève automatiquement si une personne autre qu'un technicien agrée,
ouvre la machine. L'utilisateur doit consulter son fournisseur en cas de problème. La
garantie est annulée si l'utilisateur ne se conforme pas aux instructions qui
accompagnent l'article. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu comme responsable
d'un éventuel dommage ou danger généré par une mauvaise application.
À propos de ce manuel :
Posiflex s'efforce d'apporter le maximum de précisions dans le contenu de ce manuel.
Cependant, Posiflex Technology, Inc. n'assume aucune responsabilité en cas
d'imprécision technique ou éditoriale ou d'autres erreurs ou omissions dans ledit manuel,
en cas de dommages directs, indirects, accessoires, immatériels ou autres, y compris
entre autres, la perte de données ou de profits résultant de la fourniture, des
performances ou de l'utilisation de ce matériel.
Ces informations sont fournies "dans l'état" et Posiflex Technology, Inc. réfute toute
garantie explicite, implicite ou légale, y compris entre autres, les garanties implicites de
commerciabilité ou d'adaptation à une fin particulière, de titre de propriété et contre les
contrefaçons.
Les informations contenues dans ce manuel ne concernent que le matériel de base
destiné à un utilisateur général, et sont soumises à modification sans préavis. Posiflex
Technology, Inc. se réserve le droit de modifier l'aspect du produit, la disposition ou les
pilotes, sans préavis. L'intégrateur du système devra fournir les notices de l'application
et la mise en place des options spéciales utilisant ce produit. L'utilisateur trouvera les
toutes dernières informations relatives à son produit sur : http://www.posiflex.com ou
http://www.posiflex.com.tw ou http://www.posiflexusa.com
Toutes les données doivent être sauvegardées avant d'installer un lecteur ou un
périphérique de stockage. Posiflex ne peut en aucun cas être tenu responsable d'une
éventuelle perte des données résultant de l'utilisation, de la non-utilisation ou de la
mauvaise utilisation de ce produit ou de tout autre produit Posiflex.
Tous droits strictement réservés. Il est interdit de reproduire la documentation, en
intégralité ou en partie, de la stocker dans un système de récupération, ou de la
Partie 1
transmettre, quelle qu'en soit la forme ou le moyen, électronique, mécanique,
photocopie ou autre, sans l'autorisation écrite expresse et préalable de Posiflex
Technology, Inc., éditeur de cette documentation.
© Copyright Posiflex Technology, Inc. 2011
Toutes les marques, les noms de produits et les marques commerciales sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
RÉF. : 16440903020
Partie 2
AVIS DESTINÉ À NOS HONORABLES CLIENTS :
Veuillez lire avec attention toutes les instructions et tous les
documents fournis avec le produit avant de le manipuler. Ne prenez
aucune initiative prématurée avant d'en avoir parfaitement compris
les conséquences.
Ce produit contient une batterie au lithium. Veuillez
systématiquement vous conformer aux lois et aux réglementations
locales sur la protection de l'environnement pour la mise au rebut des
batteries usagées. Utilisez une batterie du même type au moment de
son remplacement.
Si vous avez installé un onduleur dans le produit :
Une température supérieure à 40°C est à proscrire
formellement
car
elle
pourrait
endommager
irrémédiablement la batterie et entraîner des réactions
inattendues même si la batterie n'est pas en cours
d'utilisation.
Ne mettez pas le système hors tension en coupant
simplement l'alimentation CA et en laissant la batterie gérer
seule l'intégralité du système jusqu'à la vider complètement.
Son utilisation à répétition ou une maintenance
inadéquate réduit de façon significative la durée de vie de
la batterie..
Rechargez toujours et complètement l'onduleur au moins une
fois tous les 3 mois si la batterie n'est pas branchée.
Déconnectez systématiquement l'onduleur du système si
ce dernier n'est pas utilisé pendant plus de 72 heures pour
éviter d'éventuels dommages. Ne rebranchez l'onduleur
qu'au moment de remettre le système sous tension.
Remplacez l'onduleur dés que le logiciel de surveillance
indique que la batterie est hors service. Toute tentative de
recharge d'une batterie hors service peut s'avérer dangereuse!
Un contrôleur de batterie autonome n'est pas nécessaire pour
cette gamme de produit.
GUIDE DE MAINTENANCE QUOTIDIENNE
Pour le nettoyage régulier des systèmes KS, n'utilisez qu'une brosse à poils
doux ou un chiffon doux sec. Utilisez si nécessaire uniquement, un chiffon
doux humide pour retirer les taches. Appliquez une quantité adéquate de
Partie 3
produit doux et neutre de nettoyage pour venir à bout des taches. N'utilisez
jamais de solvant à base d'Acryl ou de polycarbonate. L'utilisation de produit
de nettoyage pour verre à basse d'ammoniaque n'est autorisée que pour
nettoyer la surface de l'écran.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie
d'un autre type
Mise au rebut des batteries usagées conformément aux
réglementations locales
Partie 4
GUIDE D'INSTALLATION
Après avoir inséré tous les câbles de connexion dans la base, se référer aux
instructions des parties 13 et 15, veuillez suivre avec attention les étapes
d'installation du terminal et du support de la base lorsque vous ouvrez le
carton.
Le moniteur et le support sont emballés séparément : sortez et manipulez les
mousses PE avec précaution SANS les détacher ni les faire tomber.
Après avoir sorti la mousse PE du
carton, retirez la mousse PE avec
précaution et assurez-vous de
placer le terminal et le support sur
une surface plate, propre et
régulière, par exemple une table,
comme le montre l'illustration à
droite.
Repérez les quatre trous sur le dessus du
support. Alignez les quatre trous du support
aux quatre taquets de fixation correspondants
à l'arrière du terminal.
Une fois le support et le terminal bien alignés,
poussez le support dans le sens de la flèche,
comme indiqué sur l'illustration à droite.
Remettez alors le terminal dans le bon sens, et
branchez la prise d'alimentation. Vous pouvez
commencer à l'utiliser.
Partie 5
PRÉSENTATION
IMAGES DU PRODUIT POUR LE SUPPORT DE
LA BASE Gén.5
Vues de face
Vues de dos
1
2
5
3
6
4
Vues latérales
7
8
9
10
Trappe intérieur à ouverture tactile
Support de la base et vue du dessous
14
15
16
11
12
13
17
18
19
IDENTIFICATIONS DES DIFFÉRENTES PARTIES
1.
2.
3.
4.
Unité principale
Panneau tactile / écran LCD
Indicateur d'alimentation
Support de la base Gén 5
Partie 6
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Trous de vis destinés au kit optionnel de montage arrière/haut,
comme le PD-310, le PD-2604, le LM-2312 ou le LM-8035
Couvercle HDD
Interrupteur d'alimentation
Bouton poussoir pour ajuster la luminosité “+”
Bouton poussoir pour ajuster la luminosité “-”
Ports USB
Support de la base
Verrou de compression pour le couvercle du support de la base
Sortie du câble
Rainure pour le câble
Sortie du câble
Support du câble
Plaque inférieure
Passage de câble dans la plaque inférieure
Pieds en caoutchouc avec vis de fixation sur la plaque inférieure
IMAGES DU PRODUIT POUR LE SUPPORT DE
LA BASE Gén.6
Vues de face
Vues de dos
17
2
3
4
5
6
Vues latérales
7
8
9
10
Support de la base et vue du Trappe intérieur à ouverture
tactile
dessous
Partie 7
11
12
15
14
13
IDENTIFICATIONS DES DIFFÉRENTES PARTIES
1. Kit de montage latéral en option
2. Panneau tactile / écran LCD
3. Voyant d'alimentation
4. Base fine du Gén 6
5. Trous de vis destinés au kit optionnel de montage arrière/haut,
comme le PD-310, le PD-2604, le LM-2312 ou le LM-8035
6. Couvercle HDD
7. Interrupteur d'alimentation
8. Bouton poussoir pour ajuster la luminosité “+”
9. Bouton poussoir pour ajuster la luminosité “-”
10. Ports USB
11. Verrous de compression pour le couvercle du support de la base
12. Rainure pour le câble
13. Sortie du câble
14. Support pour l'onduleur
15. Pieds en caoutchouc avec vis de fixation sur la plaque inférieure
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
a)
b)
c)
Caractéristiques standard :
Unité centrale : Intel Pine View D-SC 1,8GHz pour le KS-6915/6917,
Unité centrale Pine View D-DC D525 Dual Core pour le KS-7215/7217.
Structure sans ventilateur, avec boîtier de l'unité principale en fonte
d'aluminium pour les environnements difficiles.
Dispositif de stockage des données : Disque dur SATA 2,5” dans l'unité
principale ou adaptateur optionnel de lecteur de carte CF et carte CF
dans l'unité principale, ou disque dur SATA optionnel dans la base avec
commande RAID 1 en option
Partie 8
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
Conception de pointe pour la base fine, supportant un 2ème écran LCD
ou un affichage client monté sur poteau sur l'arrière de la base,
emplacement pour disque dur 2,5" en option et onduleur optionnel dans
la base. Installation également possible sans la base, sur un support
d'installation mural.
Supporte les environnements WEPOS, POS Ready, Win7 et Linux
Panneau LCD à matrice active TFT 15"/17" de haute qualité
Panneau LCD avec réglage facile de l'angle d'inclinaison, de 15° à 60°
Boutons de réglage de la luminosité de l'écran LCD sur le côté de
l'unité principale
Panneau tactile résistant et durable pouvant subir 10 millions de
pressions min. sur le même point (Type infrarouge en option)
Structure résistante à l'eau, pour un nettoyage aisé
Construction facile à entretenir
Plusieurs ports E/S pris en charge, dont :
1. 4 ports en série avec 2 connecteurs DB9 et 2 connecteurs
modulaires type RJ45 à 10 broches. Les connecteurs COM1/2/3/4
sont pris en charge, pouvant prendre en charge +5VCC via la
configuration BIOS et la position de cavalier.
2. Alimentation +12VCC pour COM 1/2/3/4 via la position du cavalier.
3. 7 ports USB standard, dont 2 latéraux, 4 dans la zone E/S et 1 port
propriétaire intérieur pour un dispositif d'extension.
4. un port LAN Ethernet Base T 10/100/1000 avec voyants de l'état
LAN sur la prise (vert pour la liaison, orange pour la transmission
de données)
5. un port moniteur VGA externe avec prise en charge de +12VCC via
la configuration BIOS
6. un port SATA avec connecteur d'alimentation à 4 broches pour le
disque sur SATA RAID en option dans la base
7. voyants DEL pour l'état de fonctionnement des systèmes
8. un haut-parleur 2W interne intégré
9. un port CR capable de contrôler au maximum 2 tiroirs-caisses
10. une interface LPT réservée via l'utilisation du câble spécial en
option dans la fenêtre de service
11. un verrou 4 broches type connecteur d'entrée d'alimentation 12VCC
12. un connecteur 4 broches pour l'onduleur en option dans la base
Fonctions des commandes tactiles: bouton gauche/droit, double-clic,
glisser et dessiner
Prise en charge du double écran (par système d'exploitation)
Prise en charge de la mémoire VGA DVMT 4.0.
Prise en charge de la mémoire DDR3 SDRAM haute performance,
avec une capacité mémoire maximale de 4Go dans un SODIMM.
Partie 9
q)
r)
Structure intégrée pour le kit de mise à niveau pour un montage latéral,
comme le SD-400W/SD-400T/SD-600/SD-800, avec logiciel
programmable MSR pour WEPOS ou Win XP pro.
Fonction de mise sous tension pré-conditionnée – par horloge et
alarme ou sonnerie MODEM sur port COM ou LAN
Éléments en option :
Remarque : Les éléments soulignés dans la liste suivante, sont des éléments
en option devant être installés avant le départ de l'usine. Les autres
éléments peuvent être installés par les fournisseurs.
a) Extensions de mémoire DDR3 SODIMM jusqu'à maximum 4Go en un
SODIMM.
b) Kit de lecteur de carte CF ou kit SSD (installation non compatible avec
la présence d'un disque dur dans l'unité principale)
c) Contrôle RAID 1 pour les deux disques durs SATA dans l'unité
principale et dans la base
d) Panneau tactile de type infrarouge interface RS232
e) Interface commande tactile PS/2.
f) Kit de mise à niveau pour un montage latéral intégré :
SD-400W/SD-400T/SD-600/SD-800 : avec en option MSR, capteur
d'empreinte digitale optique, RFID ou Wi-Fi.
KP300W : Pavé numérique programmable avec en option MSR,
lecteur de carte intelligent
g) Dispositif de montage intégré à l'arrière de la base, comme
Affichage sur poteau VFD : PD2602/PD2605
Affichage sur poteau LCD : PD-306/PD-309
Affichage LCD graphique : PD-76X2/PD-76X4
Deuxième moniteur LCD de 12” : LM-6101B
Deuxième moniteur LCD de 15” : LM-6501B/LM-8015/LM-8025/
LM/TM-8045/LM-8055
h) Kit de montage intégré en haut à l'arrière, comme l'écran client LCD
PD-310 ou l'écran client VFD PD-2604 ou le deuxième moniteur LCD
de 12” LM-2312 ou le deuxième moniteur LCD de 15” LM-8035.
i)
Système d'exploitation préchargé Win XP Pro, POS Ready, Win 7 ou
Linux
j)
Adaptateur LAN sans fil dans l'interface USB
k) Câble de conversion port série RJ45 vers DB9
l)
Câble divisé pour la commande de 2 tiroirs-caisses
m) Câble de conversion interface LPT
n) Kit de montage mural : WB-6000VB
o) Kit lecteur de codes-barres omnidirectionnel SK-200
Partie 10
GUIDES D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Pour éviter un risque d'électrocution, avant toute
installation et connexion des câbles au système, veuillez vous
assurer que ce dernier est hors tension et que la source
externe d'alimentation du système est déconnectée. Ne
touchez jamais aucune broche métallique des connecteurs ou
des circuits, présence de haute tension ou risque de
dommage dû à la décharge électrostatique, sauf si
l'opérateur dispose d'un équipement adéquat de mise à la
terre. Le non-respect des mentions précédentes annule la
garantie du produit !
MANOEUVRES TECHNIQUES
Certaines manœuvres techniques pour les modèles KS-6915/6917/7215/7217,
comme les réglages de l'alimentation +5V/+12V du port COM en série et ceux
de l'alimentation +12V du port VGA, sont prises en charge dans le système
BIOS ou la position du cavalier. Cependant cette prise en charge se limite à
des applications spécifiques de certains périphériques Posiflex et doit être
désactivée lorsque les périphériques Posiflex sont déconnectés. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
De telles conséquences ne sont pas couvertes par la garantie du produit !
OUVERTURE DU COUVERCLE À CÂBLES
Pour retirer le couvercle à câbles des modèles de base fine Gén 5 ou Gén 6,
veuillez suivre les étapes dans l'ordre en vous référant aux images ci-dessous.
Étape A : Tournez le panneau vers l'arrière, dans sa position la plus
horizontale.
Étape B : Tirez vers l'utilisateur, au niveau de la fente de retrait.
A
B
Étape A : Poussez en arrière le levier de verrouillage/libération du réglage de
l'angle d'inclinaison.
Étape B : Tournez le panneau vers l'arrière, dans sa position la plus
horizontale.
Étape C : Tirez vers l'utilisateur, au niveau du couvercle amovible.
Partie 11
B
A
C
DÉCONNEXION DE TOUS LES CÂBLES
Après avoir retiré le couvercle à câbles, la zone des connecteurs est accessible.
Commencez par noter l'orientation de toutes les connexions de câbles
existantes puis débranchez correctement chaque câble avant de retirer l'unité
principale du support réglable. Notez qu'il faut appuyer sur le ressort de
verrouillage avant de pouvoir retirer un connecteur, comme celui du port LAN
ou du port CR ou du port COM3/4 de forme RJ45. Notez également que les vis
de fixation doivent être desserrées avant de pouvoir procéder à la déconnexion.
C'est le cas pour des ports COM de forme habituelle DB9 ou le port VGA.
Maintenez toujours la tête du connecteur plutôt que de tirer sur le fil lorsque
vous voulez débrancher un connecteur. Le non-respect de ce conseil peut
endommager le câble et la fiche et est considéré comme une destruction
artificielle. Les dommages liés à une mauvaise opération de déconnexion
ne sont pas couverts par la garantie du produit !
SÉPARER L'UNITÉ PRINCIPALE
Pour une bonne installation d'un terminal tactile dans une système de point de
vente, il est nécessaire de passer toutes les connexions de câble dans la base du
dispositif, que cette base soit fine ou universelle. Il faut donc se conformer aux
procédures A à C ci-dessous pour séparer l'unité principale de l'ensemble
support à base fine, une fois tous les câbles du couvercle déconnectés.
Étape A : Préparez une surface plate, propre et régulière, en plaçant par
exemple une pièce de tissu sur un bureau. Placez-y la surface avant de
l'unité principale.
Étape B: Appuyez sur le bouton Verrouiller/Libérer pour désolidariser l'unité
principale.
Étape C : Faites glisser le support de la base vers la gauche pour séparer
l'unité principale du support de la base.
C
B
C
B
A
A
Support de la base Gén.5ème.
Support de la base Gén.6ème.
Partie 12
INSTALLATION D'UN ONDULEUR (EN OPTION) Pour
la base Gén 6
L'onduleur optionnel est livré dans le carton, s'il a été commandé. Pour le
modèle à base fine, veuillez vous référer à l'image à gauche, et placez
l'onduleur dans la cavité de la base en y insérant d'abord l'extrémité marquée
d'un rectangle. Faites cheminer les câbles de connexion de l'onduleur avec les
autres câbles de connexion externes dans le passage
marqué d'une flèche, vers le connecteur batterie de
l'unité principale. Si vous disposez du collier à câbles
optionnel, insérez-le dans un trou marqué d'un cercle
sur l'image, et utilisez-le pour maintenir les câbles de
l'onduleur. L'onduleur sera maintenu en place lorsque
la plaque inférieure sera revissée en place. Comme
pour le modèle à base extra fine Gén 6, retirez le
support de l'onduleur au fond du support, plutôt que la
plaque de fond, comme le montre l'image de droite.
PASSAGE DES CÂBLES PAR LE DESSOUS Pour la
base FINE Gén 6
Faites cheminer tous les câbles dans le passage à câbles de l'unité principale
pour un montage sur bureau. Tirez le verrou de compression pour ouvrir le
couvercle arrière du support de la base. Maintenez tous les câbles ensemble
avec un collier à câbles. Passez tous les câbles dans la sortie vers les
connexions extérieures.
OUVERTURE DE L'ENSEMBLE SUPPORT Pour la base
Gén 5
Retournez le support réglable pour avoir accès au dessous de la base. Retirez
les vis de fixation du plateau inférieur, dans les pieds en caoutchouc, pour
ouvrir la plaque inférieure, comme le montre l'illustration à droite.
Partie 13
L'illustration ci-dessous montre l'intérieur d'une base. Les différentes parties
sont identifiées par un numéro et listées. Le contenu peut cependant varier,
selon les éléments en option réellement installés.
Vis de fixation
1
5
2
6
3
7
4
Intérieur de la base
Dessous de la base
1. Sortie du câble
2. Butée de l'onduleur
3. Collier à câbles pour câbles du disque dur
en option
4. Passage de câbles vers l'unité principale pour
le montage sur bureau
5. Maintien de l'extrémité de l'onduleur
6. Plaque de conversion du disque dur en option
7. Support pour le disque dur en option
INSTALLATION DE L'ONDULEUR (OPTION) Pour la base
Gén 5
Lorsque les systèmes KS-6915/6917/7215/7217 sont commandés avec un
onduleur, celui-ci est rangé séparément dans le carton au moment de la
livraison. Veuillez sortir la batterie et placez-la dans le compartiment de la
batterie en insérant d'abord l'extrémité de l'onduleur sans câble dans le support
d'extrémité de l'onduleur de la base, et maintenez l'extrémité de l'onduleur avec
câble contre la butée de la base, comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.
Faites cheminer le câble de l'onduleur de façon à ce qu'il atteigne l'unité
principale via le passage de câble dans la base. Appliquez la plaque de fond et
vissez pour que l'onduleur se maintienne en place. Branchez l'onduleur au
connecteur de l'onduleur sur l'unité principale uniquement lorsque le système
est prêt à être mis sous tension. Débranchez toujours l'onduleur lorsque le
système n'est pas mis sous tension plusieurs jours. Faites particulièrement
attention aux exigences environnement pour l'onduleur, consultez le chapitre
suivant "UTILISATION DU TERMINAL TACTILE".
Partie 14
PASSAGE DES CÂBLES PAR LE DESSOUS Pour la
base Gén 5
Placez tous les câbles nécessaires aux connexions pour l'unité principale, à
l'exception de ceux prévus pour la fixation intégrée via la face avant vers
l'intérieur du support. Assurez-vous de ne pas endommager les câbles pendant
cette opération.
Remettez maintenant le support de la base réglable dans le bon sens et pour
faciliter la suite des opérations, faites cheminer tous les câbles de façon à ce
qu'ils sortent par le bas de la zone de montage de l'unité principale.
Faites cheminer les câbles par la face
avant
Branchez cette extrémité à l'unité
principale
KIT DE MISE À NIVEAU POUR LE MONTAGE
LATÉRAL
Retirez les 2 vis encerclées sur l'image précédente, pour
ôter le couvercle et procéder au montage latéral. Retirez
le câble à l'intérieur du couvercle, voir le cercle sur
l'illustration à droite, et branchez-le au connecteur (voir le
cercle sur la même illustration) à l'intérieur du kit de mise
à niveau pour le montage latéral. Rentrez avec précaution
la longueur de câble inutile dans le trou et maintenez-le en place dans la
position occupée à l'origine par le couvercle, en utilisant la vis. Conservez le
couvercle pour pouvoir l'utiliser si à l'avenir, vous êtes amené à retirer le kit de
montage latéral.
KIT DE MISE À NIVEAU POUR LE MONTAGE À
LA BASE
Veuillez suivre les instructions du manuel qui accompagne l'écran client PD306 / 309 / 2602 / 2605 / 76X2 / 76X4 /LM-8015/LM-8025/LM/TM8045/LM-8055 si ce dernier est installé.
Partie 15
KIT DE MISE À NIVEAU POUR UN MONTAGE EN
HAUT À L'ARRIÈRE
1.
Pour l'affichage client monté sur
poteau :
Placez avec précaution les deux petites vis de
fixation à épaulement fournies avec le PD-310 ou le
PD-2604, à l'arrière du KS-6915/6917/7215/7217,
dans les trous pour vis marqués d'un triangle sur les
2 illustrations en haut à droite. Ne les vissez pas
encore complètement, laissez-les desserrées d'environ un tour. De la même
façon, dévissez d'un tour les vis pour certains modèles KS qui disposent de ces
2 vis déjà préinstallées. Accrochez le support arrière du kit de mise à niveau
sur les vis à épaulement, en utilisant les grands trous circulaires. Faites glisser
vers la droite le kit de mise à niveau et serrez doucement les vis à épaulement.
N'appliquez pas un serrage trop fort, vous risquez sinon d'endommager
de façon définitive le filetage.Faites entrer le câble de l'interface dans le
support de la base, au niveau de l'encoche du bord, à proximité du bouton
Verrouiller/Libérer, comme indiqué par la flèche blanche sur l'illustration
précédente. N'oubliez pas d'activer l'alimentation +5VCC du port COM de
l'unité principale, nécessaire pour le kit de mise à niveau si le modèle
d'interface en série est utilisé. L'alimentation du port E/S doit être désactivée si
elle n'a plus à prendre en charge les dispositifs en question, au risque sinon de
générer des dommages ou des pertes non couverts par la garantie du
produit !
2. Pour le deuxième écran LCD
Les deux parties du support LM-2312/LM-8035 sont à
combiner lors de l'installation. Suivez les étapes cidessous pour effectuer un assemblage adéquat.
Retirez le support fourni et utilisez les quatre longues
vis jointes pour fixer ce support sur le couvercle arrière
de l'unité principale (voir le cercle sur l'illustration de
droite).
Maintenez ensuite le moniteur avec son support contre le support joint fixé sur
l'unité principale. Serrez les 3 vis courtes marquées d'un cercle sur l'illustration
de droite.
Branchez ensuite le câble VGA sur le port LM VGA
port et faites cheminer le câble VGA via la sortie de
câble du support de la base vers les ports VGA du
système.
Partie 16
Remarque : Lorsque les modèles KS-6915/6917/7215/7217 sont équipés
d'un deuxième écran LCD de 15" de la gamme LM-80X5, il est nécessaire
de mettre à niveau l'adaptateur d'alimentation du système et de passer de
60W à 80W.
CONNEXION D'UN TIROIR-CAISSE (EN OPTION)
Le connecteur RJ11 de la zone E/S d'un système KS-6915/6917/7215/7217
peut s'utiliser pour contrôler la plupart des tiroirs-caisses disponibles sur le
marché. Il est cependant recommandé d'utiliser le modèle CR-2200, CR-2210,
CR-3100, CR-4000, CR-4100 ou CR-6300 de Posiflex pour assurer une
compatibilité optimale dans le fonctionnement du mécanisme d'ouverture et
dans le contrôle de l'état d'ouverture du tiroir.
Ce câble pour tiroir-caisse dispose d'une fiche à 6 pôles à l'une des extrémités,
et d'une fiche à 8 pôles à l'autre. La fiche à 8 pôles doit s'insérer dans le
connecteur du tiroir-caisse, marqué "Signal". La fiche à 6 pôles doit s'insérer
dans le connecteur marqué "CR", dans la zone principale de connexion du
système.
L'utilisateur peut également se procurer le câble de commande optionnel pour
tiroir-caisse 2-en-1 pour contrôler 2 tiroirs-caisses à partir d'un seul port. Ce
dernier présente une fiche à 6 pôles à l'une des extrémités et deux fiches à 8
pôles à l'autre. La fiche à 6 pôles doit s'insérer dans le connecteur marqué
"CR", dans la E/S du système. Chacune des fiches à 8 pôles est à insérer dans
le connecteur marqué "signal cable from POS Printer" (câble signal de
l'imprimante POS) à l'arrière de chaque tiroir-caisse.
BRANCHEMENT DES CÂBLES
Pour que l'unité principale ré-assemblée sur son support puisse fonctionner,
connectez tous les câbles nécessaires aux connecteurs adéquats. Assurez-vous
que chaque connecteur est branché au port adéquat, en respectant leur
orientation. Les dommages liés à une mauvaise connexion ou orientation ne
sont pas couverts par la garantie du produit !
Certains connecteurs, comme le connecteur COM3/4, LAN ou CR, doivent
être insérés avec précaution, jusqu'à entendre un clic. Il est recommandé de
visser en place les connecteurs une fois le branchement réalisé, comme par
exemple les connecteurs COM1/2 et VGA.
Réajustez l'angle d'inclinaison de l'écran pour une visualisation optimale.
Branchez les câbles aux appareils externes appropriés en utilisant la sortie de
Partie 17
câbles au bas du support. Assurez-vous que chaque connecteur soit
correctement branché au bon dispositif.
AVERTISSEMENT : Lors de l'insertion ou de l'extraction d'un
connecteur, tenez toujours la tête du connecteur plutôt que de
tirer sur le fil. Le non-respect de ce conseil peut endommager
le câble et la prise et est considéré comme une destruction
artificielle, non couverte par la garantie.
INSTALLATION MURALE
Le modèle pour l'installation murale est livré sans base,
mais avec un kit de montage mural. Veuillez vous
conformer au guide d'installation qui accompagne le
support de montage mural, pour fixer le support sur un
mur et suspendre l'unité principale aux encoches et aux
trous correspondants sur le support de montage mural.
WB-6000VB
Veuillez noter que le modèle destiné au montage mural ne
dispose pas de base. Il n'y a donc pas de dispositif
d'installation de la base ni de kit de montage de la base. L'emplacement requis
pour l'installation murale se détermine en utilisant les dimensions de l'unité
principale, soit 378 mm de large sur 312 mm de haut.
KIT DE MISE À NIVEAU POUR MONTAGE MURAL
Le kit de mise à niveau pour le montage mural, code SK-200, prend en charge
le lecteur de codes-barres laser omnidirectionnel en tant que dérivé du support
de montage mural WB-6000VB. Avec ce kit, le lecteur laser s'installe sous le
système KS. Veuillez suivre les instructions qui accompagnent le kit pour
l'installer et l'utiliser.
RÉCUPÉRATION DU SYSTÈME D'EXPLOITATION
Pour les systèmes KS, avec système d'exploitation dans la carte CF, et en cas
de carte CF endommagée, il est nécessaire d'utiliser une nouvelle carte CF de
démarrage pour retrouver la fonctionnalité de la station de travail.
Veuillez suivre les instructions fournies par l'intégrateur du système pour gérer
de telles situations.
Pour les systèmes KS avec systèmes d'exploitation préchargés sur le disque
dur, Windows XP Pro / WEPOS / POS Ready/ Win 7, Posiflex propose un
DVD de récupération avec le terminal tactile contenant le système
d'exploitation préchargé. L'intégrateur du système devra s'assurer de la
restauration du logiciel après avoir récupéré le système d'exploitation. Un
Partie 18
lecteur COMBO à interface USB, fourni par Posiflex, est alors nécessaire. Un
lecteur CDROM d'une autre marque peut nécessiter son propre pilote, différent
de celui pris en charge par le DVD de récupération.
N'utilisez le DVD de récupération que dans les situations d'urgence. Son
utilisation peut dans d'autres situations effacer tout ce que le disque dur
contient ! Toutes les mises à niveau des pilotes nécessaires pour une
installation manuelle de façon traditionnelle, sont disponibles dans le sousdossier “\drivers” du lecteur de disque dur récupéré du système d'exploitation.
Les dernières versions de ces pilotes requis sont disponibles sur notre site
Internet : http://www.posiflex.com.tw. Suivez ensuite les instructions de votre
intégrateur de système pour la récupération du logiciel.
INSTALLATION DU SYSTÈME D'EXPLOITATION
Ce produit est un équipement professionnel. L'installation d'un système
d'exploitation dans une machine sans système préchargé, peut s'avérer
compliqué pour un utilisateur moyen, ou devenir un obstacle en cas de
négligence non intentionnelle, même pour les experts en informatiques. C'est
pourquoi l'installation d'un système d'exploitation dans ce dispositif sans
système préchargé, est hautement déconseillée. Posiflex Technology, Inc. ne
sera pas tenu d'assurer un éventuel support technique concernant cet aspect.
Partie 19
UTILISATION DU TERMINAL TACTILE
ENVIRONNEMENT D'APPLICATION
Il est absolument primordial de vous conformer aux directives de
fonctionnement suivantes :
Ventilation
Ce terminal NE DOIT PAS fonctionner si l'environnement présente une
ventilation restreinte. Un espace libre d'au moins 25 mm doit être assuré autour
des trous de ventilation sur le haut et sur les côtés de l'unité à CHAQUE étape
de l'installation.
Environnement de fonctionnement
Cet équipement ne doit pas fonctionner ni être rangé dans des environnements
présentant une température extrême, positive comme négative, ou des taux
d'humidité importants. (La plage de fonctionnement est comprise entre 0°C et
40°C, pour maximum 80% d'humidité - sans condensation, température de
bulbe humide maximale de 26°C)
Onduleur (en option)
Précaution générale :
L'onduleur est un consommable, non couvert par la garantie du produit.
Veuillez vous conformer strictement aux avertissements figurant au début de
ce manuel. Si cet équipement est mis hors tension pendant plusieurs jours,
débranchez la batterie du système. Reconnectez-la et mettez le système sous
tension pour recharger la batterie pendant 1 à 2 heures tous les 3 mois, lorsque
la température est inférieure à 30°C. Rechargez-la pendant 1 à 2 heures tous
les mois lorsque la température dépasse les 30°C. Une température supérieure
à 40°C est à proscrire formellement car elle pourrait endommager
irrémédiablement la batterie et entraîner des réactions inattendues même si la
batterie n'est pas en cours d'utilisation. L'onduleur peut prendre en charge la
préservation des données et assurer le fonctionnement régulier du système par
intermittence ou pendant quelques minutes (jusqu'à 30 minutes selon le niveau
de charge de la batterie), en cas de panne de courant.
Remplacement de la batterie :
Lorsqu'un onduleur est installé, l'utilisateur peut installer l'utilitaire
Gestionnaire d'alimentation, utilisé comme interface entre l'état de l'écran de
l'onduleur et l'utilisateur. Trouvez “PSW_vxxx” dans le dossier \drivers du
Partie 20
système d'exploitation préchargé, ou recherchez
dans le CD d'informations du produit pour
l'installer. Veuillez remplacer la batterie usagé de
l'onduleur lorsque le système est hors tension,
quand le message à droite apparaît.
Traitement d'urgence :
La construction de la batterie est telle qu'elle ne nécessite aucune maintenance
et est étanche. Elle est bien protégé dans le système KS tant que la température
ambiante ne dépasse pas les 30°C et que la ventilation du système KS reste
suffisante. Cependant, en cas d'accident et de fuite d'acide sulfurique sur la
peau ou un vêtement, lavez immédiatement les zones concernées à l'eau. Si
l'acide entre en contact avec les yeux, rincez les yeux en utilisant une grande
quantité d'eau propre et consultez immédiatement un médecin. Il est possible
de connecter une grande batterie externe pour assurer un fonctionnement
prolongé. Veuillez consulter votre fournisseur sur cette option, si vous en avez
besoin.
AVERTISSEMENT :
En cas de signe de surcharge ou de fuite de l'électrolyte, veuillez contacter
immédiatement votre fournisseur !
Alimentation
La gamme de tensions de fonctionnement de l'adaptateur d'alimentation doit
couvrir la fourniture locale d'électricité, pour un fonctionnement optimal. Le
câble d'alimentation, la prise de courant et tout dispositif protection par
fusibles, doivent se conformer aux réglementations locales de sécurité.
Veuillez ne jamais procéder à un branchement / débranchement lorsque le
système est sous tension. L'adaptateur d'alimentation externe doit toujours
disposer d'une circulation d'air suffisante.
MISE SOUS/HORS TENSION
Couvercle à ouverture par pression
Pour cette section, référez-vous au chapitre précédent, IMAGE DU
PRODUIT pour découvrir les boutons. Il suffit de toucher le côté gauche du
couvercle de l'unité principale pour l'ouvrir et découvrir le bouton
d'alimentation situé en haut. Il est préférable de conserver cette trappe fermée
pendant le fonctionnement quotidien de l'appareil.
Attendez toujours au moins 10 secondes avant de rallumer le système lorsque
vous venez de l'éteindre.
Partie 21
Indicateur d'alimentation
Le module du voyant DEL d'alimentation est utilisé pour différent usage, et se
trouve sous le logo, en centre de la couronne
inférieure du panneau LCD. La relation entre l'état
du voyant et les autres conditions est résumée
dans le tableau suivant :
État du
Alimentation
Mise sous
État du voyant
Onduleur
système
extérieure
tension
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Non présent Impossible
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Présent
Non autorisé
Pas
Vert
Désactivé
Activé
Autorisé
d'influence
Pas
Bleu
Activé
Activé
Non requis
d'influence
Bleu/Clignote
Activé
Désactivé
Activé
Non requis
Fonctionnem
Vert/Clignote
Activé
Désactivé
ent à faible
Non requis
rapidement
capacité
Interrupteur d'alimentation du matériel
L'interrupteur d'alimentation sur le couvercle à ouverture tactile de l'unité
principale, est un bouton-poussoir tactile. Cet interrupteur contrôle la mise
sous/hors tension du système. Il permet de mettre sous tension le système
lorsqu'il est actionné, uniquement en cas d'alimentation extérieure. Il permet de
mettre le système hors tension lorsqu'il est actionné, alors que le système est à
l'état 'sous tension'. Cependant, si le système est bloqué pour une raison ou une
autre, comme un conflit de ressources au niveau du logiciel, une simple
pression de l'interrupteur peut être insuffisante à mettre le système hors tension.
Dans ce cas, utilisez la fonction de mise hors tension forcée en appuyant
pendant 10 secondes sur l'interrupteur. Si la défaillance est telle que certains
registres du matériel s'en trouvent perturbés empêchant ainsi le redémarrage du
système, ou même la mise hors tension forcée, déconnectez l'onduleur si
installé, et l'alimentation CA pendant quelques minutes. Cela peut permettre de
réinitialiser tous les registres matériels.
Cet interrupteur peut également être programmé comme interrupteur
uniquement pour la mise sous tension. Cela signifie que si le programme de
l'application émet une commande conforme au manuel technique de la série
KS, cet interrupteur va toujours mettre le système sous tension lorsqu'il est
actionné, sans jamais le mettre hors tension lorsqu'il est à nouveau actionné (la
fonction de mise hors tension forcée ne fonctionne pas dans ce mode). Lorsque
vous utilisez cette fonction, assurez-vous que l'application du logiciel est
Partie 22
capable de mettre la machine hors tension. Dans le système d'exploitation
Windows préchargé, le "Posiflex Power Switch Manager" (Gestionnaire de
l'interrupteur d'alimentation Posiflex) dans "Posiflex Tools" (Outils Posiflex)
dans les fichiers programme, permet de gérer ces fonctions.
Foncions prises en charge par le logiciel
La série KS dispose d'une commande logicielle de mise hors tension pour les
manœuvres de programmes de l'application. Le KS dispose également de
moyens spécifiques permettant au logiciel de détecter si le système fonctionne
avec une alimentation externe ou avec un onduleur. Avec cette fonction, les
applications logicielles compatibles ont la possibilité de modifier les
conditions de fonctionnement lorsque le système fonctionne avec une
alimentation standard/de secours. Le programmateur du logiciel peut s'appuyer
sur le manuel technique KS pour appliquer de telles fonctions.
Contrôle de la mise sous tension automatique
Le système KS peut également se mettre sous tension en fonction de certaines
conditions prédéfinies, comme Modem Ring Up (sonnerie du modem), Alarm
Clock Wake Up (réveil sur horloge) ou LAN Wake Up (réveil LAN).
Pour utiliser la fonction Modem Ring Up (sonnerie du modem) ou Alarm
Clock Wake Up (réveil sur horloge), l'utilisateur doit entrer dans la
configuration du BIOS en appuyant sur la touche "Del" au moment du
démarrage du système, choisir "Power Management Setup" (Configuration de
la gestion d'alimentation) et activer "Power On by Ring" (Mise sous tension
sur sonnerie) pour la fonction Modem Ring Up (Sonnerie du modem) ou
activer "Resume by Alarm" (Reprendre sur alarme) pour la fonction Alarm
Clock Wake Up (réveil sur horloge). Enregistrez la configuration et quittez le
programme de configuration du BIOS. La commande de mise sous tension
prédéfinie est prête. Pour un réveil sur LAN, l'élément "PCI Express PM
Function" (Fonction PM PCI Express) doit être activée dans "Power
Management Setup" (Configuration de la gestion d'alimentation) et le système
de routine d'appel de fonctionnement doit être connecté via le LAN au système.
Il faut également faire appel à un technicien réseau qualifié pour vérifier l'ID
de la puce LAN du système à réveiller par le système de routine d'appel.
Une fois le système KS mis hors tension après un démarrage réussi, les
fonctions prédéfinies de mise sous tension automatique continuent d'intervenir
en fonction des conditions prédéfinies et mettront le système sous tension dés
que ces conditions prédéfinies sont réunies.
Partie 23
Veuillez noter que si le système KS ne se met pas correctement hors tension
juste avant une procédure complète de redémarrage, les fonctions prédéfinies
de contrôle de la mise sous tension susmentionnées, resteront désactivées
jusqu'à la prochaine mise hors tension après un redémarrage complet.
CONTRÔLE DE LA LUMINOSITÉ
À gauche de l'unité principale, sous l'interrupteur d'alimentation, se trouvent
des boutons poussoirs permettant d'ajuster la luminosité, et deux connecteurs
USB. Chaque simple pression sur le bouton + ou - modifie par petit incrément
la luminosité de l'écran LCD. Si vous restez appuyé sur le bouton, le
changement est progressif jusqu'au relâchement du bouton ou jusqu'à obtenir
un niveau de luminosité extrême. Concernant ces boutons de commande,
veuillez vous référer au chapitre précédent.
PORTS USB
Au total, 7 ports USB sont à disposition pour des connexions extérieures : 2
sur le côté gauche, sous l'interrupteur d'alimentation et les boutons de réglage
de la luminosité de l'écran LCD ; 4 dans la zone E/S, 1 port propriétaire pour le
dispositif d'extension. Tous répondent à la norme USB 2.0.
PROBLÈMES D'AFFICHAGE
Écran LCD principal
Pour bénéficier du meilleur résultat d'affichage, paramétrez la résolution de
l'écran sur 1 240 x 1 024 pour un écran LCD de 17”, et sur 1 024 x 768 pour
un écran LCD de 15”, avec des couleurs vives. La mémoire vidéo du système
est partagée avec la mémoire du système. La taille de la mémoire vidéo par
défaut est de 8Mo. Elle peut prendre en charge une DVMT pouvant atteindre
les 224Mo.
Port VGA
Le port VGA dans le système KS-6915/6917/7215/7217 prend en charge soit
un écran LCD connecté séparément, soit un moniteur tactile. Concernant
l'alimentation CC de l'écran LCD Posiflex, faites appel à un technicien qualifié
pour paramétrer l'alimentation dans l'unité principale KS, via le connecteur
VGA, en se conformant aux informations techniques Posiflex. Ne branchez
pas d'autre moniteur sur ce port avant d'avoir coupé l'alimentation dans
ce port.
Remarque : Lorsque le 2ème écran est connecté, l'affichage sur l'écran au
moment du démarrage du système ainsi que l'application pour certain système
d'exploitation apparaissent plus petits qu'à l'accoutumée, sur le 1er et le 2ème
écrans.
Partie 24
PORTS EN SÉRIE - COM1/2/3/4
Dans le système KS-6915/6917/7215/7217, il y a 2 ports en série sous forme
de connecteurs mâle à 9 broches DB, et 2 sous forme de connecteurs
modulaires de type RJ45 à 10 broches. Les deux ports en série 9 DB peuvent
fournir une alimentation +5V ou +12VCC après une configuration du BIOS
adéquate. Cependant, ne branchez pas d'autre appareil sur ce port avant
d'avoir couper l'alimentation dans ce port.
DISPOSITIFS DE STOCKAGE
Le dispositif de stockage standard du système est un disque
dur SATA 2,5" situé dans l'unité principale. Ce dispositif
peut être remplacé par un disque SSD ou par un lecteur de
carte mémoire CF. Vous pouvez également placer le disque
dur SATA dans la base, ou disposer d'un contrôle RAID.
Dans la zone E/S du système, entre le connecteur COM1 et le port SATA,
vous trouverez 2 voyants DEL (voir l'illustration à droite) qui indique l'état de
fonctionnement des disques durs. Lorsque la fonction RAID est utilisée, le
voyant DEL inférieur (marqué HDD0) indique l'état du disque dur primaire
(celui dans l'unité principale), le voyant DEL inférieur (marqué HDD1)
indique l'état du disque dur secondaire (celui dans la base). Lorsqu'il n'y a
aucune fonction RAID, le voyant DEL inférieur (HDD0) indique l'état de l'un
des disques durs, et le voyant DEL supérieur (HDD1) indique l'état de la carte
CF en option.
PORT PARALLÈLE
Dans le système KS-6915/6917/7215/7217, le port parallèle n'est disponible
que si un câble de conversion en option est utilisé. Il doit être connecté au
connecteur spécial, à l'intérieur de la fenêtre de service, comme décrit
précédemment. L'autre extrémité du câble est un connecteur LPT femelle Dsub à 25 broches classique.
PANNEAU TACTILE
Tous les paragraphes ci-dessous s'appliquent aux modèles équipés de
panneaux tactiles. L'utilisateur des modèles sans panneau tactile, peut les
ignorer et considérer que ce manuel d'utilisation s'achève ici.
ÉMULATION DE LA SOURIS
Lorsque le pilote tactile est bien installé, ce panneau tactile fonctionne
exactement comme une souris standard, et ce sur chaque interface. Cependant,
si le système fonctionne en mode sécurisé, le calibrage du panneau tactile peut
Partie 25
être insuffisant car des pilotes sont désactivés. Il est recommandé d'utiliser une
souris ou un clavier USB standard lorsque ce mode est activé.
Toutes les fonctions d'émulation de souris mentionnées ci-dessous, peuvent
s'utiliser avec le logiciel adéquat. Le système peut émettre un bip et un clic sur
le bouton gauche d'une souris à l'endroit où le panneau tactile est touché. Si le
point touché est glissé sur la surface de l'écran, il s'agit de la fonction glisserdéposer de la souris. Si le point est touché, relâché et à nouveau touché dans un
court laps de temps, il s'agit de la fonction double-clic du bouton gauche de la
souris. Pour obtenir l'effet d'un clic avec le bouton droit de la souris, touchez
un point sur l'écran après avoir touché le bouton rappel clic droit.
Gestionnaire tactile USB Posiflex)
Un programme appelé "Posiflex USB Touch Manager” (Gestionnaire tactile
USB Posiflex) et un outil bouton de rappel clic droit dans le groupe de
programmes "Posiflex USB Touch Tools" (Outils tactiles USB Posiflex) sont
installés dans le système Windows préchargé, avec un contrôleur de panneau
tactile à interface USB. Ce programme peut également être téléchargé sur le
site Internet POSIFLEX.
Contrôleur tactile RS232
Si le système KS que vous venez d'acheter est un modèle tactile de pointe de
type infrarouge, le contrôleur tactile est l'interface RS232 et utilise le port
COM interne réservé. Le "Posiflex USB Touch Manager" susmentionné peut
alors être ignoré.
Une fois le pilote du contrôleur tactile RS232 installé, l'utilisateur peut l'utiliser
pour contrôler l'émulation de la souris. Veuillez cliquez sur "Start" (Démarrer),
"Settings" (Paramètres) "Control Panel" (Panneau de configuration) et "Elo
Touchscreen", ou cliquez simplement sur l'icône "elo" sur le plateau d'outils,
pour activer cet utilitaire.
警告
本電池如果更換不正確會有爆炸的危險
請依製造商說明書處理用過之電池
Partie 26
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising