MANUEL D`UTILISATION

MANUEL D`UTILISATION
MANUEL D’UTILISATION
Insert à dégagement nul
AC1045
(pour emploi avec les scies
circulaires à table de 10 po
Ridgid TS3650 et TS2400LS)
Cet insert à dégagement nul a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi
et sécurité d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce
produit.
Merci d’avoir acheté un produit Ridgid.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
1
TABLE DES MATIÈRES
n Introduction ...................................................................................................................................................................... 2
n Règles pour la sécurité du fonctionnement...................................................................................................................... 3
n Symboles.......................................................................................................................................................................... 4
n Installation .....................................................................................................................................................................5-6
n Emploi............................................................................................................................................................................... 6
n Service après-vente.......................................................................................................................................................... 8
INTRODUCTION
Cet insert à dégagement nul offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et plus
satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin
d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues
dans ce manuel. Prêter une attention particulière aux règles de sécurité d’utilisation, ainsi qu’aux mises en garde
intitulées « Danger », « Avertissement » ou « Attention ». Utilisé correctement et seulement pour les applications
prévues, cet outil assurera à son propriétaire des années de fonctionnement sûr et fiable.
Ce symbole accompagne des informations concernant des mesures
de sécurité importantes.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout outil peut provoquer la projection d’objets en direction du visage et entraîner de
graves lésions oculaires. Avant d’utiliser l’outil, veiller à porter des lunettes de sécurité munies d’écrans
latéraux ou, si nécessaire, un masque facial intégral. Nous recommandons d’utiliser un masque facial
à champ de vision élargi, plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité munies d’écrans
latéraux. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
2
RÈGLES POUR LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
n NE PAS ESSAYER D’INCLINER L’ARBRE PENDANT
QU’UNE LAME EST DANS L’INSERT. La lame risque
de se coincer et de causer des dommages.
La sécurité d’utilisation de cet accessoire exige que ce
manuel, le manuel d’utilisation de la scie circulaire à table
ainsi que tous les autocollants apposés sur l’outil soient lus
et bien compris.
n UN INSERT DISTINCT À DÉGAGEMENT NUL EST
RECOMMANDÉ POUR CHAQUE LAME, lame à rainer
ou autre configuration.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
n VEILLER À BIEN CONNAÎTRE L’OUTIL. Lire
attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre
les applications et les limites de ce produit, ainsi
que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.
n CONSERVER CES INSTRUCTIONS.Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs. Si ce produit est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions.
n GARDER LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Un lieu de
travail ou un établi encombré est propice aux accidents.
NE PAS laisser d’outils ou de pièces de bois sur la scie
en fonctionnement.
AVERTISSEMENT :
La poussière dégagée par certains matériaux lors du
ponçage, sciage, meulage perçage et autres opérations
de construction contient des produits chimiques connus
pour causer le cancer, des malformations congénitales
ou lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains
exemples de ces matériaux :
n TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
AVEC ÉCRANS LATÉRAUX.Les lunettes ordinaires sont
munies seulement de verres résistants aux impacts ; ce
ne sont PAS des lunettes de sécurité.
n NE PAS UTILISER CE PRODUIT AVEC D’AUTRES
APPAREILS ou pour d’autres applications.
• plomb contenu dans la peinture au plomb,
n TOUJOURS DÉBRANCHER LA SCIE DE
L’ALIMENTATION AVANT D’ASSEMBLER CE
KIT.S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt
avant de rebrancher la scie sur une alimentation.
• silice cristalline contenue dans les briques, le ciment
et d’autres produits de maçonnerie ainsi que
• arsenic et chrome contenus dans le bois de
construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie
en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour
réduire l’exposition à ces produits chimiques : Travailler
dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements
de sécurité approuvés tels que masques respiratoires
spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
n S’ASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE RÉGLAGE
SONT BIEN BLOQUÉS AVANT D’EFFECTUER
UNE COUPE.
n S’ASSURER QUE LA LAME DE LA SCIE OU
LA LAME À RAINER N’EST PAS EN CONTACT
AVEC L’INSERT AVANT DE METTRE LA SCIE EN
FONCTIONNEMENT.
3
SYMBOLES
Le but des symboles de sécurité est d’attirer l’attention sur d’éventuels dangers. Les symboles de sécurité et les
informations qui les accompagnent doivent être bien compris et respectés. Les mises en garde ne constituent en
elles-mêmes aucune protection contre les dangers. Les instructions ou avertissements qu’elles contiennent ne
sauraient en aucun cas remplacer des mesures de prévention des accidents appropriées.
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura
pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures légères ou de gravité modérée. Ce terme peut également être employé pour
avertir l’utilisateur de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages matériels.
Remarque : Une remarque contient des informations ou instructions complémentaires concernant l’utilisation ou
l’entretien du matériel.
SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ
Ce manuel de l’opérateur décrit les symboles internationaux et de sécurité ainsi que des pictogrammes qui
peuvent apparaître sur ce produit. Lire le manuel de l’opérateur pour des informations complètes de sécurité,
d’assemblage, d’utilisation, d’entretien et de réparation.
SYMBOLE
NOM
SIGNIFICATION
• Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
Avertissement concernant l’humidité
• Ne pas tenir les mains à l’écart de la lame
Symbole Mains à l’écart
peut entraîner des blessures graves.
• Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser
ce produit.
Lire le manuel d’utilisation
• Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans
Protection oculaire
latéraux ainsi qu’un masque facial intégral lors de
l’utilisation de ce produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4
INSTALLATION
n Positionner l’insert à dégagement nul jusqu’à ce que
la fente en trou de serrure tombe sur la vis à tête plate.
DÉPOSE DE LA PLAQUE DE LUMIÈRE ET
INSTALLATION D’INSERT À DÉGAGEMENT
NUL POUR LES COUPES TRAVERSANTES
n L’insert à dégagement nul doit être au ras du dessus de
la table. Serrer selon les besoins les quatre vis de réglage.
(Voir la figure 2.)
Voir les figures 1 et 2.
REMARQUE : Si besoin est, régler la vis de réglage de
positionnement latéral, sur le bord de l’insert à dégagement
nul, pour éliminer le jeu latéral. Serrer la vis à tête plate.
Ne pas serrer la vis au point où elle déforme l’insert à
dégagement nul.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais se tenir dans la direction de la lame
ni laisser les mains approcher la lame à moins de
8 cm (3 po). Ne pas essayer de passer la main audessus ou au-delà de la lame. Le non respect de
cette mise en garde peut entraîner des blessures
graves.
n S’assurer que le protège-lame est correctement
installé.
n Vérifier la libre-rotation de la lame au niveau de tous les
dégagements.
n Brancher la scie puis la mettre en marche.
AVERTISSEMENT :
n Lever lentement et prudemment la lame de la scie dans
l’insert à dégagement nul.
S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt
et que l’équipement est débranché de l’alimentation.
Ne pas prendre cette précaution peut causer un
démarrage accidentel, entraînant des blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
L’insert à dégagement nul doit être au ras de la
surface de la table. Les inserts trop hauts ou trop
bas peuvent laisser la pièce se bloquer ou se coincer
sur des bords irréguliers. La pièce pourrait tourner,
rebondir et causer des blessures.
n Débrancher la scie.
n Abaisser complètement la lame puis retirer
le protège-lame.
n Desserrer la vis à tête plate et retirer la plaque de lumière
en soulevant l’avant de la plaque de lumière et en la tirant
vers l’avant de la scie.
Fig. 2
Fig. 1
5
INSTALLATION
n Vérifier la libre-rotation de la lame au niveau de tous les
dégagements.
INSTALLATION D’INSERT À DÉGAGEMENT
NUL / DE LAME À RAINER
n Rebrancher la scie
n Mettre la scie en marche
n Lever lentement et prudemment la lame à rainer dans
l’insert à dégagement nul.
Voir la figure 2.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt
et que l’équipement est débranché de l’alimentation.
Ne pas prendre cette précaution peut causer un
démarrage accidentel, entraînant des blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais se tenir dans la direction de la lame
ni laisser les mains approcher la lame à moins de
8 cm. Ne pas essayer de passer la main au-dessus
ou au-delà de la lame. Le non-respect de cette mise
en garde peut entraîner des blessures graves.
REMARQUE : Avant d’utiliser la lame à rainer, lire
attentivement les instructions de sécurité et d’utilisation
contenues dans le manuel d’utilisation fourni avec la scie
circulaire à table et les instructions fournies avec la lame à
rainer.
n Arrêter la scie et la débrancher.
n Le protège-lame n’est pas utilisé pour les coupes non
traversantes.
n La scie circulaire sur table et l’insert à dégagement nul
sont désormais prêts à l’emploi. Lors du remplacement
de l’insert de lame, toujours remettre en place le protègelame.
n Débrancher la scie.
n Abaisser complètement la lame à rainer.
n Positionner l’insert à dégagement nul jusqu’à ce que
la fente en trou de serrure tombe sur la vis à tête plate.
n L’insert à dégagement nul doit être au ras du dessus de
la table. Serrer selon les besoins les quatre vis de
réglage.
REMARQUE : Si besoin est, régler la vis de réglage de
positionnement latéral, sur le bord de l’insert à dégagement
nul, pour éliminer le jeu latéral. Serrer la vis à tête plate.
Ne pas serrer la vis au point où elle déforme l’insert à
dégagement nul.
AVERTISSEMENT :
L’insert à dégagement nul doit être au ras de la
surface de la table. Les inserts trop hauts ou trop
bas peuvent laisser la pièce se bloquer ou se coincer
sur des bords irréguliers. La pièce pourrait tourner,
rebondir et causer des blessures.
EMPLOI
CONSEILS D’UTILISATION
n Incliner la lame selon le réglage correct.
n Ne pas utiliser l’insert à dégagement nul pour les
moulures. Utiliser l’insert de moulure et de lame à rainer
de 25 cm (10 po) (AC 1040).
n Lever lentement et prudemment la lame de la scie dans
l’insert à dégagement nul.
n Lors de l’emploi de stabilisateurs de lame, vérifier le
dégagement avant de lever la lame de scie.
n L’insert à dégagement nul supporte la pièce tout à côté
de la lame pour éviter les éclats et les éclis. Il empêche
aussi les petites pièces de se coincer entre la lame
et la grande ouverture d’un insert de table métallique
conventionnel.
n Lorsqu’une lame à rainer est utilisée, suivre les
instructions ci-dessus. Toutefois, redoubler de
prudence, du fait de la grande quantité de matériau
« découpés » part le grand insert à jeu nul.
n Pour de meilleurs résultats avec une coupe traversante,
toujours régler la profondeur de la lame pour que la
coupe soit 3 mm à 6 mm (1/8 po à 1/4 po) plus haute
que la pièce.
n Vérifier la libre-rotation de la lame au niveau de tous les
dégagements.
n Un insert à dégagement nul distinct est recommandé
pour chaque lame, lame à rainer ou autre configuration.
n Lors du remplacement de la lame de la scie et de
l’insert de lame de scie, toujours remettre en place le
protège-lame pour toutes les coupes traversantes.
n Ne jamais utiliser la scie sans que l’insert approprié soit
installé.
COUPES EN BISEAU
n Si des barbes sont présentes, les éliminer avant de
continuer.
n Installer l’insert à dégagement nul avec la lame à 90°.
Voir la section « Dépose de la plaque de lumière et
Installation de l’insert à dégagement nul pour les coupes
traversantes » de ce manuel.
6
NOTES
7
MANUEL D’UTILISATION
Insert à dégagement nul
AC1045
(pour emploi avec les scies
circulaires à table de 10 po
Ridgid TS3650 et TS2400LS)
Service après-vente :
Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations
RIDGID agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes
lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-866-539-1710, ou visiter notre site
www.ridgidwoodworking.com.
Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les informations suivantes :
AC1045
No. de modèle
983000-396
3-04
8
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising