AcuRite | Weather Station | User manual | Acurite Weather Station User Manual

Acurite Weather Station User Manual
MD
Station météo
Modèles 00484 / 00506 / 00524
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de désemballage.... 2
Contenu de la boîte................ 2
Enregistrement du produit........ 2
Caractéristiques et avantages :
Capteur.................................. 2
Caractéristiques et avantages :
Console d’affichage................ 3
Configuration.......................... 5
Configuration du capteur ........ 5
Réglage de la console
d’affichage............................. 6
Reglage de l’heure, de la date..... 7
Paramètres de rétroéclairage.... 7
Lignes directrices pour le
placement.............................. 8
Utilisation de la station
météorologique...................... 9
Alarmes programmables........10
Dépannage........................... 11
Soin et entretien.....................12
Caractéristiques techniques....14
Renseignements de la FCC......14
Assistance à la clientèle..........15
Garantie...............................15
Des questions? Contactez l’assistance à la clientèle
au 877-221-1252 ou allez à www.AcuRite.com.
CONSERVEZ CE MANUEL PUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MD
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau produit AcuRite. Pour
garantir le meilleur rendement du produit, veuillez lire ce manuel au
complet et le conserver pour référence ultérieure.
Instructions de désemballage
Retirez la pellicule protectrice de l’écran ACL avant d’utiliser ce produit.
Repérez la patte et pelez la pellicule pour l’enlever.
Contenu de la boîte
1. Affichage
2. Capteur extérieur
3. Adaptateur secteur
4. Mode d’emploi
IMPORTANT
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR
BÉNÉFICIER DU SERVICE SOUS GARANTIE
Enregistrement du produit
Enregistrez votre produit en ligne p
our bénéficier de la
protection de 1 an de la garantie
www.AcuRite.com
Caractéristiques et avantages
1
CAPTEUR EXTÉRIEUR
2
1. Crochet intégré
Pour un placement facile.
2. Témoin de signal sans fil
Clignote lorsque des données sont
envoyées à la console d’affichage.
3. Compartiment des piles
3
2
Fonctions et avantages
1
16
2
3
15
4
14
5
6
13
7
8
12
9 10
CONSOLE D’AFFICHAGE
1.
2.
3.
11
10. Horloge
11. Température intérieure actuelle
Témoin de faible charge des piles
du capteur
Force extérieure du signal
Température extérieure actuelle
L a flèche pointe en direction de la
tendance de la température.
12. Témoin du taux d’humidité
L a flèche pointe en direction de la
tendance de la température.
Indique le taux d’humidité élevée,
faible ou idéale pour votre santé.
4. Température minimale enregistrée
13. Humidité actuelle à l’intérieur
T empérature la plus basse enregistrée
depuis minuit.
L a flèche pointe en direction de la
tendance de l’humidité.
5. Température maximale enregistrée
14. Pression barométrique actuelle
T empérature la plus haute enregistrée
depuis minuit.
L a flèche pointe en direction de la
tendance de la pression barométrique.
6. Icône
15. Prévisions météorologiques des
12 à 24 prochaines heures
Indique que la console d’affichage est
en mode de réglage automatique de
l’intensité lumineuse (voir la page 7).
Les prévisions autoétalonnées obtiennent
les données du capteur extérieur pour
générer vos prévisions personnelles.
7.
Indicateur d’activation de
l’alarme ON / OFF
8. Date
9. Témoin de faible charge des piles
de la console d’affichage
16. Bouton de rétroéclairage
Pour les réglages du rétroéclairage
momentané et de l’intensité lumineuse.
3
Fonctions et avantages
9
1
2
3
4
5
6
7
8
ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
1.
Bouton SET
6. Compartiment à piles
Pour le réglage des préférences.
2. Bouton
7. Port pour adaptateur d’alimentation
8. Couvercle du compartiment
des piles
et
Pour le réglage des préférences.
3. Bouton
9. Trou de suspension intégrés
Pour la configuration de l’alarme.
Pour une installation murale aisée.
4. Bouton RESET
10. Adaptateur d’alimentation
Pour réinitialiser les données par
défaut.
(pas montré)
5. Support dépliable pour table
4
CONFIGURATION
Configuration du capteur
Installation ou remplacement
des piles
1. G
lissez et retirez le couvercle du
compartiment des piles.
AcuRite recommande d’utiliser
des piles alcalines ou au lithium
de haute qualité pour une
performance optimale de l’appareil.
L’utilisation de piles haute capacité
ou rechargeables n’est pas
recommandée.
2. Insérez deux piles AA dans le
compartiment des piles, comme
illustré. Respectez le diagramme
de polarité (+/-) du compartiment
des piles.
3. R
eplacez le couvercle du
compartiment des piles.
Lorsque les températures sont basses,
le capteur exige des piles au lithium.
Les températures froides peuvent
causer un fonctionnement incorrect
des piles alcalines. Utilisez des
piles au lithium dans le capteur si la
température est inférieure à
-20 °C / -4 °F.
Installation des piles
2 piles AA
PILES
AU LITHIUM
PILES
ALCALINES
5
Réglage de la console d’affichage
1 Installation et remplacement
Respectez le diagramme de
polarité (+/-) du compartiment
des piles.
des piles (facultatif)
AcuRite recommande d’utiliser
des piles alcalines de haute
qualité pour obtenir le meilleur
rendement du produit. Il est
déconseillé d’utiliser des
piles à grande capacité ou
rechargeables.
3. Remettez en place le couvercle
du compartiment des piles.
2 Branchez l’adaptateur
d’alimentation
Pour obtenir les meilleures
performances, branchez
l’adaptateur secteur comme
principale source d’alimentation
pour ce produit.
1. R
etirez le couvercle du
compartiment des piles.
2. Insérez 3 piles AAA dans
le compartiment des piles,
comme montré.
1
Installation ou remplacement des
piles de secours (facultatif)
3 piles alcalines AAA
2
Branchez l’adaptateur
d’alimentation
REMARQUE : Si des capteurs supplémentaires sont
utilisés avec la console d’affichage (voir la page 17),
réglez-les maintenant. Si vous jumelez plus d’un capteur
supplémentaire à la console d’affichage, le canal A-B-C
doit être différent pour chaque capteur supplémentaire.
La console d’affichage commencera automatiquement
à chercher des capteurs supplémentaires pendant la
configuration initiale.
VEUILLEZ ÉLIMINER LES PILES USÉES OU DÉFECTUEUSES D’UNE MANIÈRE
ÉCOLOGIQUE ET CONFORME AUX LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX.
CONSEILS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Nettoyez les bornes des piles ainsi que celles de l’appareil avant d’installer les piles. Retirez les piles de l’appareil s’il
n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Suivez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirez rapidement les piles usées de l’appareil.
Éliminez correctement les piles usées. Seules les piles du même type ou d’un type équivalent sont recommandées. N’incinérez PAS les piles usées. N’éliminez PAS
les piles en les jetant au feu; elles pourraient exploser ou fuir. NE mélangez PAS des piles neuves à des piles usagées ou de types différents (alcaline/standard).
N’utilisez PAS de piles rechargeables. NE rechargez PAS des piles non rechargeables. NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation.
6
Réglage de l’heure, de la date et des unités de mesure
Enfoncez et relâchez le bouton « SET » pour passer en MODE DE RÉGLAGE. Une
fois dans ce mode, la préférence que vous réglez actuellement clignotera à l’écran.
Pour régler la mesure actuellement sélectionnée (clignotante), appuyez sur le
bouton « ▲ » ou « ▼ » et relâchez-le (appuyez et TENEZ le bouton pour un
réglage accéléré).
Pour enregistrer vos réglages, enfoncez et relâchez une fois de plus le bouton « SET »
pour régler la prochaine préférence. L’ordre de préférence du réglage est le suivant :
HEURES DE L’HORLOGE
MINUTES DE L’HORLOGE
MOIS DU CALENDRIER
DATE DU CALENDRIER
ANNÉE DU CALENDRIER
UNITÉS DE TEMPÉRATURE (ºC ou ºF)
UNITÉS DE PRESSION BAROMÉTRIQUE (hPa ou inHg)
Vous quitterez automatiquement le MODE DE RÉGLAGE si aucun bouton n’a
été enfoncé pendant huit secondes. Passez à n’importe quel moment dans le
MODE DE RÉGLAGE en appuyant sur le bouton « SET ».
Réglages du rétroéclairage de la console d’affichage
L’écran couleur de la station météo a trois réglages d’éclairage : intensité
lumineuse forte (100 %), moyenne (60 %) et faible (15 %).
Lorsque la console est alimentée par l’adaptateur, le rétroéclairage reste allumé
à une intensité lumineuse de 100 %. Appuyez sur le bouton rétroéclairage pour
assombrir l’éclairage à 60 %; appuyez de nouveau sur le bouton pour passer à
15 %; appuyez une troisième fois sur le bouton pour passer en mode d’intensité
lumineuse automatique. L’icône rétroéclairage s’affichera en regard de l’horloge.
MODE D’INTENSITÉ LUMINEUSE AUTOMATIQUE : Règle automatiquement l’intensité
lumineuse de l’affichage selon le moment de la journée.
6 h - 21 h = Intensité lumineuse de 100 %
21 h 01 - 5 h 59 = Intensité lumineuse de 15 %
7
Placement pour une précision maximale
Les capteurs AcuRite sont sensibles aux conditions environnantes. Un placement
adéquat de la console d’affichage et du capteur extérieur est essentiel pour assurer
la précision et le rendement de ce produit.
Placement de la console d’affichage
Placez la console d’affichage dans un lieu sec, exempt de saleté et
de poussière. La console d’affichage peut être posée sur une table ou
montée au mur.
Placement du capteur extérieur
Le capteur peut être placé à l’extérieur pour observer les conditions
extérieures. Le capteur est à l’épreuve de l’eau et conçu pour une
utilisation extérieure générale. Toutefois, pour prolonger sa vie utile,
placez-le dans un endroit à l’abri de l’impact direct des intempéries.
Accrochez le capteur par les trous de fixation ou le dispositif
d’accrochage intégré ou en vous servant d’une corde (non incluse) pour
le suspendre à un endroit convenable, comme une branche d’arbre
offrant une bonne couverture. Le meilleur emplacement est un lieu
ombragé en permanence où l’air frais peut circuler librement autour du
capteur installé à une hauteur de 1,2 à 2,4 m (4 à 8 pi) au-dessus du sol.
Consignes de placement importantes
•Pour garantir des mesures de température exactes, placez les appareils à l’abri des
rayons du soleil et à l’écart de toute source de chaleur ou de tout orifice de ventilation.
•La console d’affichage et le capteur extérieur doivent être à une portée de 50 m
(165 pi) l’un de l’autre.
•Pour maximiser la portée sans fil, placez les appareils à l’écart des gros objets
métalliques, des murs épais, des surfaces de métal ou de tout autre objet pouvant
compromettre la communication sans fil.
•Pour prévenir le brouillage, placez les deux appareils à au moins 0,9 m (3 pi) de
tout appareil électronique (téléviseur, ordinateur, four à micro-ondes, radio, etc.).
L’installation est terminée
Le capteur se synchronisera
maintenant à la console
d’affichage.
La synchronisation
peut prendre quelques
minutes. Consultez la
rubrique Dépannage
de ce manuel si l’un des
appareils ne semble pas
fonctionner correctement.
TV
AU
MOINS
180º
0,9 mètre
(3 pieds)
DE
DISTANCE
8
(50 mètres au maximum)
(165 pieds au maximum)
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la station météorologique
Mode d’apprentissage
Les prévisions autoétalonnées utilisent un algorithme particulier pour analyser
les changements de pression barométrique sur une certaine période de temps
(appelé mode d’apprentissage) afin de déterminer votre altitude. Après 14
jours, l’icône du mode d’apprentissage disparaît de l’écran d’affichage. À ce
moment, la pression autoétalonnée s’accorde à votre emplacement et l’appareil
est prêt à produire des prévisions météorologiques de qualité supérieure.
Prévisions météorologiques
Les prévisions météorologiques auto étalonnées brevetées de l’appareil
AcuRite vous fournissent des prévisions personnelles sur les conditions des 12 à
24 prochaines heures en recueillant les données provenant du capteur accroché
dans votre cour. Il génère des prévisions très précises et personnalisées pour votre
emplacement exact. Selon votre modèle, le temps Les icônes prévisionnelles seront
affichées dans l’une des deux versions ci-dessous.
Possibilité
dʼorage
Probabilité
de neige
Probabilité
dʼaverses
légères
Probabilité
de neige
Probabilité
dʼaverses
légères
Nuageux
Partiellement
nuageux
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Ensoleillé
(clignotant)
Mélange de
pluie / neige
probable
(Venteux)
Nuageux
(Foudre = Orageux)
Consultez la liste complète des icônes à www.AcuRite.com/acurite-icons
Pression barométrique
Les subtiles variations de la pression barométrique ont un effet important sur la météo.
Cette station météorologique affiche la pression barométrique actuelle par une flèche
indiquant la tendance de la pression (EN CHUTE, STABLE ou EN HAUSSE).
9
Alarmes programmables
Cet affichage comporte des alarmes programmables qui émettent une alerte
pour vous informer lorsqu’une valeur (pour la température ou l’humidité) a été
atteinte ou dépassée. Lorsqu’une alarme est déclenchée, l’affichage émet un
bip sonore et clignote les données dans la catégorie concernée. Vous pouvez
personnaliser les alarmes en allumant ou en désactivant les alarmes souhaitées
activées ou désactivées et en saisissant vos propres valeurs pour déclencher
l’alarme.
Configurer une alarme
1.Appuyez et relâchez le bouton «
» jusqu’à la lecture pour laquelle vous
souhaitez Une alarme est affichée à l’écran. «
» Sera affiché.
2. Appuyez et relâchez les boutons «
apparaisse.
» ou «
” jusqu’à ce que «
»
3. Appuyez et relâchez le bouton « SET ». La valeur d’alarme HIGH élevée
sera Montré.
4. Appuyez et relâchez les boutons «
de l’alarme.
» ou «
» pour régler la valeur HIGH
5. Appuyez et relâchez le bouton « SET ». La valeur de l’alarme LOW
actuelle s’affiche.
6. Appuyez et relâchez les boutons «
LOW de l’alarme.
» ou «
» pour régler la valeur
7. Appuyez et relâchez le bouton « SET » pour terminer les réglages d’alarme,
OU appuyez sur Et relâchez le bouton «
» pour régler les valeurs de
l’alarme suivante.
Désactiver une alarme
1. Appuyez et relâchez le bouton «
» jusqu’à la lecture pour laquelle
vous souhaitez désactiver une alarme s’affiche à l’écran. «
» Sera
affiché.
2. Appuyez et relâchez le «
» ou «
3. Appuyez et relâchez le bouton «
» jusqu’à ce que «
» s’affiche.
» pour passer à la lecture suivante.
4. Répétez les étapes 1 à 3, selon les besoins.
Remarque: Pour désactiver TOUTES les alarmes à la fois, appuyez sur et
maintenez la touche «
» enfoncée pour 10 secondes.
Vous quitterez automatiquement l’alarme SET MODE si aucune touche n’est
enfoncée pour10 secondes. Entrez l’alarme SET MODE à tout moment en
appuyant sur le bouton «
».
10
Dépannage
Problèmes
Solutions possibles
Si l’indicateur du signal sans fil n’affiche aucune barre :
•D
éplacez l’affichage et / ou le capteur extérieur. Les
deux appareils doivent se situer à moins de 50 m
(165 pieds) l’un de l’autre.
Pas de capteur sans
fil accueil
aucune barre
•A
ssurez-vous que les deux appareils sont placés à au moins
0,9 m (3 pieds) des autres appareils électroniques pouvant
interférer avec les communications sans fil (comme les
téléviseurs, les fours à micro-ondes, les ordinateurs, etc.)
•U
tilisez des piles alcalines (ou au lithium dans le capteur si la
température est inférieure à -20 °C / -4 °F). N’utilisez pas
des piles haute capacité ou rechargeables. REMARQUE :
Il faudra peut-être quelques minutes pour resynchroniser
lʼécran avec le capteur lors du remplacement des piles.
L’écran d’affichage ne • V
érifiez que l’adaptateur d’alimentation est branché dans la
console d’affichage et dans une prise électrique.
fonctionne pas
La température
extérieure clignote ou
affiche des tirets
Prévisions inexactes
La clignotement de la température du capteur sans fil est
généralement une indication d’interférence sans fil.
1. Rapportez le capteur et la console d’affichage à l‘intérieur et
retirez au moins une pile de chaque appareil.
2. Réinsérez les piles dans les capteurs extérieurs.
3. Rebranchez l’adaptateur d’alimentation/remettez les
piles dans la console d’affichage.
4. Placez les appareils à un mètre environ l’un de l’autre pendant
quelques minutes afin d’obtenir une bonne connexion.
• L ’icône des prévisions prédit les conditions pour les 12 à 24
prochaines heures, mais ne montre pas les conditions actuelles.
• L ’icône du mode d’apprentissage a-t-elle disparu de l’écran?
Le mode d’apprentissage doit être terminé avant que les
prévisions et la pression puissent être exactes.
• L aissez l’appareil fonctionner en continu pendant 33 jours.
Le retrait des piles ou la réinitialisation de la console aura
pour effet de relancer le mode d’apprentissage. Après
14 jours, les prévisions devraient être relativement précises;
toutefois le mode d’apprentissage effectue un étalonnage
pour une période de 33 jours.
•A
ssurez-vous que la console d’affichage et le capteur ont
Lecture inexacte de
été placés à l’écart de sources de chaleur ou d’orifices de
ventilation (voir la page 8).
la température oude
•A
ssurez-vous que les deux appareils sont placés à l’écart de
l’humidité
toute source d’humidité (voir la page 8).
Si votre produit AcuRite ne fonctionne pas correctement après avoir essayé
les mesures de dépannage fournies, allez www.AcuRite.com ou composez
le 877-221-1252 pour obtenir de l’aide.
11
Soin et entretien
Soin de la console d’affichage
Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants
caustiques ou abrasifs. Gardez la console à l’abri de la poussière, de la saleté
et de l’humidité. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation avec un
faible jet d’air.
Soin du capteur
Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants
caustiques ou abrasifs.
Étalonnage
Capteurs de température et d’humidité
Les lectures de la température et de l’humidité intérieures et les lectures de la
température extérieure peuvent être étalonnées sur la console d’affichage pour
en améliorer la précision. L’étalonnage peut améliorer la précision des valeurs
lorsque le placement du capteur ou les facteurs environnementaux ont une
influence sur la précision de vos données.
1. Pour passer en mode d’étalonnage, enfoncez simultanément ET TENEZ les boutons « ▲ », « ▼ » et « SET » pendant au moins cinq secondes.
2. Une fois dans ce mode, la préférence que vous réglez actuellement clignotera à l’écran.
3. Enfoncez les boutons « ▲ » ou « ▼ » pour étalonner à la hausse ou à la baisse la valeur de la lecture actuelle.
4. Appuyez sur le bouton « SET » pour confirmer le réglage de l’étalonnage. L’icône «
» restera allumée en regard des valeurs étalonnées.
5. Les prochaines données réglables commenceront à clignoter, indiquant
qu’elles sont prêtes à être étalonnées. Répétez les étapes 1 à 4 pour étalonner des données supplémentaires.
L’ordre de préférence du réglage est le suivant :
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
HUMIDITÉ INTÉRIEURE
PRESSION BAROMÉTRIQUE (doit être réglée au mode MANUEL, voir la page 12)
Après dix secondes d’inactivité, l’écran enregistrera les réglages et quittera le
mode d’étalonnage. Remarque : Les étalonnages seront effacés si l’écran est
réinitialisé ou si les piles sont retirées et que l’adaptateur d’alimentation est
débranché.
12
Étalonnage de la pression barométrique
La pression barométrique de la station météorologique est réglée par défaut
au mode « AUTO ». En mode automatique, la pression s’étalonnera d’ellemême sur une période de 14 jours en mode d’apprentissage. La pression
barométrique peut être étalonnée manuellement :
1. Enfoncez ET TENEZ le bouton « SET » (situé à l’arrière de la console
d’affichage) pendant au moins dix secondes pour passer en mode d’étalonnage manuel de la pression.
2. La pression non étalonnée s’affichera. Enfoncez ET TENEZ les boutons
« ▲ », « ▼ » et « SET » pendant au moins cinq secondes.
3. Enfoncez et relâchez le bouton « SET » trois fois pour passer en mode
d’étalonnage de la pression barométrique.
4. Enfoncez les boutons « ▲ » ou « ▼ » pour étalonner la pression à la
hausse ou à la baisse.
5. Appuyez sur le bouton « SET » pour confirmer le réglage de l’étalonnage.
» restera allumée en regard de la valeur étalonnée.
Remarque : L’icône «
Après dix secondes d’inactivité, l’écran enregistrera vos réglages et quittera le
mode d’étalonnage. Remarque : Les étalonnages seront effacés si l’écran est
réinitialisé, s’il est réglé au mode de pression automatique ou si les piles sont
retirées et que l’adaptateur d’alimentation est débranché.
Pour quitter le mode d’étalonnage manuel de la pression et revenir au mode
automatique, enfoncez et tenez le bouton « SET » pendant au moins dix secondes.
13
Caractéristiques techniques
PLAGE DE
TEMPÉRATURES
Extérieure : -40 ˚C à 70 ˚C; -40 ˚F à 158 ˚F
PLAGE D’HUMIDITÉ
Intérieure : 1 % à 99 %
PORTÉE SANS FIL
50 m (165 pi) selon les matériaux de construction de
FRÉQUENCE DE
TRANSMISSION
433 MHz
ALIMENTATION
Intérieure : 0 ˚C à 50 ˚C; 32 ˚F à 122 ˚F
la résidence
Console d’affichage : A
daptateur de 5 V, 250 mA
3 piles alcalines AAA (facultatives)
Capteur : 2 piles alcalines ou au lithium AA
AFFICHAGE DES
DONNÉES
Extérieure : mis à jour toutes les 30 secondes
Intérieure : mis à jour toutes les 60 secondes
Renseignements de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1- Cet appareil NE doit PAS causer d’interférence nuisible, et
2- cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant causer un fonctionnement incorrect.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes sur les appareils numériques de classe B, en accord avec l’article 15 du règlement
de la FCC. Ces normes sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de
l’interférence nuisible aux communications radio. Par contre, rien ne garantit que de l’interférence ne peut se produire pour une installation en
particulier. Si cet appareil cause de l’interférence nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous
et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence en utilisant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise connectée à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radiotélévision pour obtenir de l’aide.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence des signaux radio ou télévisuels causée par des modifications non autorisées
de cet appareil.
De telles modifications pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Le présent appareil est conforme au cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) d’Industrie Canada pour les appareils radio
exempts de licence.
Le fonctionnement est autorisé aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
14
Assistance à la clientèle
L’assistance à la clientèle d’AcuRite vise à vous fournir le meilleur service de
sa catégorie. Pour obtenir de l’aide, veuillez avoir en main le numéro du
modèle de cet appareil et contactez-nous de l’une des deux manières suivantes :
877 221-1252
Visitez notre site à www.AcuRite.com
► Vidéos
d’installation
► Enregistrement de votre produit
d’emploi
► Forum de soutien aux utilisateurs
► Pièces de rechange
► Communication de commentaires et de
suggestions
► Modes
IMPORTANT
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR
BÉNÉFICIER DU SERVICE SOUS GARANTIE
Enregistrement du produit
Enregistrez votre produit en ligne p
our bénéficier de la
protection de 1 an de la garantie
www.AcuRite.com
Garantie limitée de 1 an
de manière contractuelle ou délictuelle de toute rupture de
cette garantie. Certains États interdisent l’exclusion ou la limite
sur les dommages accessoires ou consécutifs, de sorte qu’il
est possible que la limite ou l’exclusion décrite ci-dessus ne
s’applique pas à votre situation.
AcuRite est une filiale à cent pour cent de la Chaney Instrument
Company. Pour les achats des produits AcuRite, AcuRite fournit les
avantages et services stipulés aux présentes. Pour les achats des
produits Chaney, AcuRite fournit les avantages et services stipulés
aux présentes.
De plus, nous déclinons toute responsabilité pour les blessures
corporelles liées à ces produits dans les limites permises par
la loi. En acceptant nos produits, l’acheteur assume toute
responsabilité pour les conséquences de leur utilisation
appropriée ou inappropriée. Aucune personne, firme ou
corporation n’est autorisée à nous lier à toute obligation ou
responsabilité relative à la vente de nos produits. De plus,
aucune personne, firme ou corporation n’est autorisée à
modifier ou à exonérer les conditions de cette garantie, à moins
que ce ne soit fait par écrit et signé par l’un de nos agents
dûment autorisés.
Nous garantissons en vertu de cette garantie que tous les produits
que nous fabriquons sont exempts de tout défaut matériel et de
fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat
lorsqu’ils sont installés et utilisés de manière appropriée.
Tout produit qui, dans des conditions normales d’utilisation et
de service, s’est avéré comme violant la garantie fournie aux
présentes dans une période d’UN AN à compter de la date
d’achat, sera examiné et réparé ou remplacé à notre discrétion.
Les frais de transport et de retour de marchandises seront
payés par l’acheteur. Par les présentes, nous déclinons toute
responsabilité pour de tels frais et coûts de transport. Il n’y aura
aucune violation à cette garantie et nous n’offrirons aucun crédit
pour les produits qui ont subi une usure normale ne compromettant
pas leur fonctionnalité, qui ont été endommagés (y compris par
une catastrophe naturelle), trafiqués, utilisés de manière excessive,
mal installés, ou réparés ou modifiés par d’autres personnes que
nos représentants autorisés.
En aucun cas notre responsabilité pour toute réclamation liée à
nos produits, à votre achat ou à votre utilisation desdits produits
ne dépassera leur prix d’achat original.
Applicabilité de la politique
Cette politique de retour de marchandise, remboursement
et garantie s’applique uniquement aux achats faits aux
États-Unis et au Canada. Pour les achats effectués dans
un pays autre que les États-Unis ou le Canada, veuillez
consulter les politiques applicables au pays dans lequel
vous avez acheté le produit.
De plus, cette politique ne s’applique qu’à l’acheteur
original de nos produits. Nous ne pouvons et n’offrons
aucun retour de marchandise, remboursement ou service
sous garantie si vous achetez des produits d’occasion ou
provenant de sites de revente comme eBay ou Craiglist.
Loi applicable
Cette politique de retour de marchandise, remboursement
et garantie est régie par les lois des États-Unis et de
l’État du Wisconsin. Tout litige lié à cette politique sera
porté exclusivement devant les tribunaux fédéraux ou
d’État ayant juridiction dans le comté de Walworth
au Wisconsin, et l’acheteur consent à l’autorité des
tribunaux de l’État du Wisconsin.
Le recours pour toute rupture de cette garantie se limite à la
réparation ou au remplacement du ou des articles défectueux. Si
nous déterminons qu’il n’est pas possible de réparer ou remplacer
le produit, nous pouvons, à notre discrétion, rembourser à
l’acheteur son prix d’achat original.
LA GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE SUR
LES PRODUITS ET REMPLACE EXPLICITEMENT TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. NOUS DÉCLINONS TOUTE
GARANTIE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSE STIPULÉE
AUX PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages-intérêts
particuliers, dommages accessoires ou consécutifs, découlant
15
MD
Stations
météorologiques
Température
et humidité
Radio d’alertes
météo
Thermomètres
et minuteries
de cuisine
C’est plus que précis c’est,
Horloges
MD
AcuRite offre une grande variété d’instruments de précision conçus
pour vous offrir l’information dont vous avez besoin pour planifier
votre journée en toute confianceMC.
www.AcuRite.com
Imprimé en Chine
00484_FR INST 080217
©Chaney Instrument Co. Tous droits réservés. AcuRite est une marque déposée de Chaney
Instrument Co., Lake Geneva, WI 53147. Les autres marques de commerce et droits
d’auteur sont la propriété de leur propriétaire respectif. AcuRite utilise une technologie
brevetée. Visitez www.AcuRite.com/patents pour plus de détails.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising