PRENEZ VOTRE TEMPS REVOLUTION

PRENEZ VOTRE TEMPS REVOLUTION
®
BOB Trailers, Inc. (800) 893-2447 www.bobgear.com
13501 South Ridge Drive, Charlotte, North Carolina 28273
POUSSETTES REVOLUTION
SE, CE et STROLLER STRIDES
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
PRENEZ VOTRE TEMPS
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES ET
VOUS ASSURER DE BIEN LES COMPRENDRE !
Avant de commencer à assembler ou à
utiliser votre nouvelle poussette, veuillez
lire attentivement l’ensemble des instructions d’assemblage et d’utilisation, ainsi
que toutes les mises en garde du présent
document, afin de vous assurer que votre
poussette est assemblée et utilisée
correctement.
Si vous avez besoin de précisions,
veuillez contacter votre distributeur agréé
ou BOB avant d’utiliser votre poussette.
Pour obtenir la liste des revendeurs,
visitez notre site Internet : www.bobgear.com
ou composez le 1-800-893-2447.
OMA51D
MISES EN GARDE
LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
• Veuillez conserver le manuel du propriétaire
pour utilisation ou consultation future.
• Pour des raisons de sécurité, tous les
utilisateurs doivent lire attentivement
l’ensemble des instructions et des mises en
garde avant d’utiliser la poussette.
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance
dans la poussette. Gardez toujours un œil
sur l’enfant quand il est dans la poussette.
• Utilisez toujours le harnais de sécurité du
siège afin d’éviter que l’enfant ne se blesse
en glissant ou en tombant de la poussette.
• Ne permettez jamais à l’enfant de se tenir
debout dans la poussette. La poussette
pourrait se renverser.
• Attachez toujours la courroie de retenue du
poignet afin d’éviter que la poussette ne
s’éloigne de vous.
• N’attachez aucun paquet ni sac au guidon
ou au cadre de la poussette, sauf ceux
recommandés par BOB, car la poussette
pourrait basculer.
• Ne placez pas d’objets pointus dans la
poche arrière du siège. En appuyant son
dos contre le dossier, votre enfant pourrait
se blesser.
• Avant de partir et pendant l’utilisation,
vérifiez toujours que les mains et les pieds
de votre enfant ne touchent pas aux roues.
• N’utilisez pas la poussette dans des
escaliers ou sur des plans fortement
inclinés. La poussette pourrait basculer.
• N’utilisez jamais la poussette lorsque ses
pneus sont dégonflés ou que leur pression
est basse car vous pourriez perdre le
contrôle.
• Ne faites jamais monter la poussette à
reculons dans des escaliers. Vous risqueriez
d’endommager les suspensions, ce qui
pourrait abîmer le cadre.
• Soyez extrêmement prudent lorsque
vous utilisez la poussette sur des surfaces
inégales et (ou) non pavées, mouillées ou
polies car de telles conditions augmentent
les risques de perte de stabilité.
• Ne modifiez la poussette ou les étiquettes
d’aucune manière, sous peine d’annulation
de la garantie; toute modification peut
représenter un danger.
• Protégez la poussette pendant son
transport afin d’éviter de l’endommager
ou d’endommager ses composantes.
Inspectez-la soigneusement après
le transport pour vérifier si elle a été
endommagée.
• Cessez d’utiliser la poussette si elle est
endommagée ou s’il lui manque des pièces.
• Ne portez pas de patins à roulettes ou
de patins à roues alignées lorsque vous
poussez la poussette.
• Soyez prudent lorsque vous pliez ou dépliez
la poussette afin de ne pas vous coincer les
doigts ou vous blesser.
• Afin d’éviter les blessures, ne jamais plier
ou déplier la poussette lorsqu’une autre
personne se trouve à proximité de la
poussette.
• La poussette n’est pas équipée pour être
utilisée lorsque l’éclairage est faible ou
dans l’obscurité.
• Un mauvais assemblage ou une mauvaise
installation des roues à démontage rapide
de cette poussette pourrait occasionner
un détachement de ces roues au moment
de l’utilisation de la poussette et donc une
perte de contrôle.
• Ne faites jamais de jogging lorsque la
poussette est en mode marche car vous
pourriez ainsi perdre le contrôle.
• Le frein de stationnement n’a pas été conçu
pour agir en tant que frein d’arrêt. Vous
ne devriez donc pas l’utiliser pour ralentir
ou arrêter la poussette car cela pourrait
entraîner l’arrêt brusque de la poussette et
une perte de contrôle.
• Ne stationnez pas la poussette sur un plan
incliné. Le frein est conçu pour immobiliser
la poussette sur une surface plane
seulement. Une poussette stationnée sur
un plan incliné peut basculer ou se mettre à
dévaler la pente.
• Ne laissez jamais votre enfant dans la
poussette sans surveillance, que le frein de
stationnement soit actionné ou non.
• Ne jamais charger ni décharger la poussette
sans actionner le frein de stationnement.
• La charge maximale de la poussette est
de 32 kg (70 lb) (poids combiné de l’enfant
et des bagages). La taille maximale de
l’occupant est de 112 cm (44 po). La
poussette perd de sa stabilité lorsque vous
dépassez la charge et la taille permises.
• Lorsque vous faites du jogging, relevez
toujours complètement le siège de la
poussette. Courir avec le siège incliné peut
entraîner une perte de stabilité.
• Lorsque le siège est complètement incliné,
il y a plus de risques que la poussette
bascule vers l’arrière.
2
OMA51D
TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
Page 3
DESCRIPTION DE LA POUSSETTE
Page 4
RECOMMANDATIONS CONCERNANT
L’ÂGE DE L’OCCUPANT
Page 5
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE
Page 5
Déballage de la poussette
Page 5
Les roues
Page 5
Réglage du système de démontage rapide
Page 6
Installation des roues
Page 6
Démontage des roues arrière
Page 7
Dispositif complémentaire de retenue de la roue avant
Installation de la roue avant
Page 8
Page 8
Démontage de la roue avant
Page 9
Dépliage de la poussette
Page 9
Pliage de la poussette
Page 10
RÉGLAGES DE LA POUSSETTE
Page 11
Mode marche ou jogging
Page 11
Vérifier la pression des pneus
Page 11
Régler l’alignement
Page 11
Régler l’alignement avec précision
Choisir la position des amortisseurs
Page 12
Page 13
Régler le frein de stationnement
Page 13
Attacher l’enfant dans le siège
Page 14
Attacher la courroie de retenue du poignet
Page 15
Incliner le dossier
Page 15
Régler la toile de protection
Page 16
Adaptateur pour accessoires
Page 16
ENTRETIEN DE LA POUSSETTE
Page 16
ENTREPOSAGE
Page 17
CHARGEMENT
Page 17
ACCESSOIRES DE LA POUSSETTE
Page 17
GARANTIE LIMITÉE
Page 17
BOB N’ENGAGE AUCUNEMENT SA RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE LES BLESSURES,
LES DÉCÈS, LES DOMMAGES OU LES AVARIES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS ASSEMBLAGE, UNE
MAUVAISE UTILISATION OU UN MAUVAIS ENTRETIEN DE LA PART DE L’UTILISATEUR.
OMA51D
3
DESCRIPTION DE LA POUSSETTE
POUSSETTES REVOLUTION SE, CE et STROLLER STRIDES
Guidon
Toile de protection
Levier de dégagement
du guidon
Harnais du siège
Bouton de dégagement
de l’amortisseur
Bouton du pivot
Bras pivotant
Bouton de réglage
de l’alignement
Levier du système
de démontage rapide
Panier de rangement
FÉLICITATIONS
Félicitations pour votre achat de
la poussette BOB® Revolution® SE,
Revolution CE ou Stroller Strides®
Fitness.
Pour obtenir les dernières
mises à jour relatives au présent
manuel et à la garantie, ainsi que
d’autres notifications récentes
sur les produits, veuillez visiter le
site Internet www.bobgear.com
régulièrement ou chaque fois que
vous apportez des changements
autorisés à votre poussette ou que
vous y ajoutez de l’équipement
approuvé.
BOB vous recommande
d’enregistrer votre poussette à
w w w. b o b g e a r. c o m / r e g i s t e r.
Nous pourrons ainsi vous aviser
directement s’il y a des mises à jour
sur l’utilisation de la poussette.
Courroie de
retenue du poignet
Poche du dossier
Poignée de
relâchement du cadre
Frein de stationnement
Levier de
démontage rapide
4
OMA51D
Retirez et jetez le
matériel d’emballage pour éviter les
risques d’asphyxie ou de suffocation.
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT
L’ÂGE DE L’OCCUPANT
BOB recommande que votre enfant
ait au moins huit semaines avant de
le mettre dans une poussette BOB
sans utiliser l’adaptateur pour siège
de sécurité de bébé BOB et un siège
d’auto compatible. Veuillez noter
que les bébés incapables de soutenir
leur tête doivent avoir un support de
tête et de cou pour leur sécurité et
leur confort. Pour utiliser la poussette
en mode jogging ou hors route, les
enfants doivent être âgés d’au moins
huit mois.
LES ROUES
Avant d’installer les roues, veuillez lire
l’ensemble des mises en garde et des
instructions et vous assurer de bien les
comprendre.
Si vous utilisez votre
poussette et que le système de
démontage rapide de la roue a été
mal réglé, la roue pourrait vibrer,
osciller ou même se détacher, ce qui
pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort. Il est donc
essentiel pour vous :
•
En ajoutant l’adaptateur pour siège
de sécurité de bébé BOB ou siège
d’auto compatible, on peut promener
les nouveau-nés dans la poussette. Les
enfants se développent à des rythmes
différents. Avant la première utilisation,
consultez votre pédiatre afin de savoir
s’il est indiqué pour votre enfant que
vous utilisiez une poussette.
Pour des indications concernant l’âge et
l’utilisation, veuillez consulter le tableau
ci dessous:
UTILISATION
RECOMMANDÉE
ÂGE
Adaptateur pour siège de
sécurité de bébé (mode
marche seulement)
0 à 8 sem.
Consultez le manuel de l’adaptateur pour
siège de sécurité de bébé BOB pour
connaître le poids maximal de l’occupant.
Mode marche seulement
8 sem. à 8 mois
Mode jogging / hors route
8 mois à 5 ans
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE
DÉBALLAGE DE LA POUSSETTE
Sortez la poussette et les roues de la
boîte. La roue avant est rangée dans la
poussette repliée.
•
•
de demander à votre revendeur
de vous montrer la bonne
technique pour installer et
enlever vos roues en toute
sécurité;
de comprendre et d’utiliser la
bonne méthode pour installer
une roue solidement à la
poussette avec un système de
démontage rapide;
de vérifier que les roues sont
solidement fixées chaque fois
que vous utilisez la poussette.
Le système de démontage rapide de
la roue est un dispositif à came qui
assure la force de serrage nécessaire
pour fixer solidement la roue en
place. Pour bien installer une roue,
il est essentiel que vous sachiez
comment fonctionne le mécanisme,
comment l’utiliser et le régler
correctement et quelle est la force
nécessaire à appliquer pour poser la
roue de façon sécuritaire.
Le système de
démontage rapide est un dispositif à
came qui doit être utilisé correctement
pour fournir la force de serrage
nécessaire permettant de fixer
solidement la roue en place. Il ne
5
OMA51D
s’agit pas d’un mécanisme d’écrou à
oreilles. Ainsi, si vous tournez le
levier tout en tenant l’écrou de
réglage de tension, vous
n’obtiendrez pas la force nécessaire
pour installer solidement la roue
dans les pattes de fourche.
RÉGLAGE DU SYSTÈME DE
DÉMONTAGE RAPIDE
Les roues arrière sont retenues
correctement en place par la force
qui est générée lorsque le levier du
système de démontage rapide est
fermé et que le mécanisme à came tire
l’axe contre la patte pour bien le fixer.
La roue avant est retenue correctement
en place par la force qui est générée
lorsque le levier du système de
démontage rapide est fermé et que le
mécanisme à came tire le logement de
levier contre une patte, tout en tirant
l’écrou de réglage de tension contre
l’autre patte, pour fixer le moyeu entre
les pattes.
L’écrou de réglage de tension contrôle
la force de serrage. Tourner l’écrou
de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre en empêchant le levier
à came de tourner augmente la force
de serrage. À l’opposé, tourner l’écrou
de réglage dans le sens inverse en
empêchant le levier du mécanisme de
démontage rapide de tourner diminue
la force de serrage. L’écrou de réglage
de tension ne nécessite que de légers
ajustements pour fournir la bonne force
de serrage; moins d’un demi-tour peut
faire la différence entre une force de
serrage sécuritaire et non sécuritaire.
2. Faites pivoter le levier de
démontage rapide
Abaissez complètement le levier de
démontage rapide.
Écrou de réglage de tension
Levier du système
de démontage
rapide
3. Insérez le demi-essieu de la roue
arrière
Insérez le demi-essieu de la roue
arrière dans l’orifice qui se trouve à
l’arrière de la patte. Si le demi-essieu
ne s’insère pas facilement, desserrez à
la main l’écrou de réglage du démontage rapide. Remettez le demi-essieu
dans la patte arrière en l’insérant
complètement jusqu’à ce que
l’épaulement du demi-essieu ou son
circlip vienne toucher la patte.
INSTALLATION DES ROUES
ARRIÈRE
1. Déverrouillez le frein de
stationnement
Avant d’installer les roues arrière,
placez le frein de stationnement en
position déverrouillée.
Demi-essieu
Patte
4. Réglage du levier à came de
démontage rapide
Pour régler le mécanisme de
6
OMA51D
démontage rapide, maintenez le levier
à came en position d’OUVERTURE
COMPLÈTE avec la main droite et
serrez l’écrou de réglage avec la main
gauche jusqu’à ce qu’il touche la patte.
COMPLÈTE, tournez l’écrou de
réglage d’un quart de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre et
répétez les étapes pour fermer le
levier.
Pour SERRER l’écrou, tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre.
POSITION DE
FERMETURE
COMPLÈTE
Si le levier de démontage rapide
ne peut pivoter en position de
FERMETURE COMPLÈTE, placez le
levier dans la position d’OUVERTURE
COMPLÈTE et tournez l’écrou de
réglage d’un quart de tour dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre. Répétez les étapes pour
fermer le levier.
Pour fermer correctement le
mécanisme de démontage rapide et
fixer la roue arrière dans les pattes,
vérifiez que le demi-essieu est
complètement inséré dans la patte
et, tout en maintenant la roue dans
cette position, faites pivoter le levier
vers la poussette dans la position de
FERMETURE COMPLÈTE.
Dans la position de fermeture
complète, le levier de démontage
rapide pointe vers la patte et est
incliné légèrement vers le centre de
la poussette. Pour appliquer assez
de force de serrage, il vous faudra
enrouler vos doigts autour de la
patte tout en fermant le levier de
démontage rapide. Si vous utilisez la
force nécessaire pour fermer le levier,
il devrait laisser une empreinte bien
nette dans la paume de votre main.
Il faut appliquer une
force considérable pour serrer la
roue de façon sécuritaire. Si vous
réussissez à fermer complètement le
mécanisme de démontage rapide
sans enrouler vos doigts autour de la
patte et que le levier ne laisse pas
d’empreinte bien nette dans la
paume de votre main, la tension
n’est pas suffisante. Placez le levier
dans la position d’OUVERTURE
Pour DESSERRER l’écrou, tournez
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
POSITION DE
FERMETURE
COMPLÈTE
DÉMONTAGE DES ROUES
ARRIÈRE
1. Déverrouillez le frein de
stationnement
Avant d’enlever les roues arrière,
placez le frein de stationnement en
position déverrouillée.
2. Ouvrez le levier de démontage
rapide
Tirez sur le levier de démontage
rapide de la roue pour le mettre en
position d’OUVERTURE COMPLÈTE.
FERMETURE
COMPLÈTE
OUVERTURE
COMPLÈTE
7
OMA51D
3. Enlevez la roue
Soulevez la roue de quelques
centimètres du sol et tirez dessus
pour la déloger de la patte.
DISPOSITIF COMPLÉMENTAIRE DE
RETENUE DE LA ROUE AVANT
INSTALLATION DE LA ROUE
AVANT
1. Faites pivoter le levier de
démontage rapide
Abaissez complètement le levier de
démontage rapide. C’est la position
d’OUVERTURE COMPLÈTE.
Levier du système de démontage rapide
OUVERTURE
COMPLÈTE
FERMETURE
COMPLÈTE
O P EN
La fourche de votre poussette est
dotée d’un dispositif complémentaire
de retenue qui empêche la roue
de se détacher si le mécanisme de
démontage rapide a été mal réglé ou
serré. Même si le dispositif de retenue
fonctionne, la roue peut continuer
à vibrer et à osciller lorsque le
mécanisme de démontage rapide n’a
pas été correctement serré et réglé. Le
dispositif complémentaire de retenue
étant un filet de sécurité, il ne dispense
cependant pas de régler le système
de démontage rapide correctement.
Le dispositif de votre poussette est
intégré aux faces extérieures des
pattes de fourche avant.
Le dispositif complémentaire de
retenue ne dispense pas de régler et
de serrer le système de démontage
rapide correctement. Si vous utilisez
votre poussette et que le système
de démontage rapide de la roue
a été mal réglé ou serré, la roue
pourrait vibrer, osciller ou même se
détacher, ce qui pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort.
2. Insérez la roue avant
Placez-vous devant la poussette et
insérez la roue entre les pattes de
fourche de sorte que l’axe soit appuyé
fermement au fond des fentes des
pattes de fourche.
Pattes
(dispositif complémentaire de
retenue)
Il est essentiel de ne
pas retirer ni rendre inopérant le
dispositif complémentaire de
retenue. Il sert de filet de sécurité
lorsqu’un réglage n’est pas au point.
Le dispositif peut diminuer les
risques que la roue se détache de la
fourche si le système de démontage
rapide n’a pas été bien réglé ou
serré. Le fait d’enlever ce dispositif
ou de le rendre inopérant entraînera
l’annulation de la garantie.
Patte
3. Réglez le levier du système de
démontage rapide
Pour régler le démontage rapide,
maintenez le levier à came du système
de démontage rapide en position
8
OMA51D
d’OUVERTURE COMPLÈTE avec la
main droite, tel qu’illustré. Serrez
l’écrou de réglage avec la main gauche
jusqu’à ce qu’il touche la patte de
fourche.
Écrou de réglage de tension
Levier du système de démontage rapide
4. Fermez le levier du système de
démontage rapide
Pour bien fermer le système de
démontage rapide et fixer la roue
avant dans les pattes, assurez-vous que
l’axe touche le haut des pattes des
deux côtés et que la roue est centrée
de gauche à droite.
Branche de fourche
FERMETURE
COMPLÈTE
Pattes
OUVERTURE
COMPLÈTE
Tout en maintenant la roue dans cette
position, poussez le levier de
démontage rapide vers le haut dans la
position de FERMETURE COMPLÈTE.
S’il est correctement fermé, le levier
pointera vers la roue et sera parallèle à
la branche de fourche. Pour appliquer
assez de force de serrage, il vous
faudra enrouler vos doigts autour de la
branche de fourche tout en fermant le
levier de démontage rapide. Si vous
utilisez la force nécessaire pour fermer
le levier il devrait laisser une empreinte
bien nette dans la paume de votre
main.
Il faut appliquer une
force considérable pour serrer la
roue de façon sécuritaire. Si vous
réussissez à fermer complètement le
mécanisme de démontage rapide
sans enrouler vos doigts autour de la
branche de fourche et que le levier
ne laisse pas d’empreinte bien nette
dans la paume de votre main, la
tension n’est pas suffisante. Placez le
levier dans la position d’OUVERTURE
COMPLÈTE, tournez l’écrou de
réglage d’un quart de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre et
répétez les étapes pour fermer le
levier.
Si le levier de démontage rapide
ne peut pivoter en position de
FERMETURE COMPLÈTE, placez le
levier dans la position d’OUVERTURE
COMPLÈTE et tournez l’écrou de
réglage d’un quart de tour dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre. Répétez les étapes pour
fermer le levier.
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT
1. Ouvrez le levier de démontage
rapide
Soulevez le levier de démontage
rapide de la roue pour le mettre en
positon d’OUVERTURE COMPLÈTE.
Comme la fourche avant comprend un
dispositif complémentaire de retenue
intégré, il faut desserrer l’écrou de
réglage suffisamment afin de pouvoir
enlever la roue.
2. Enlevez la roue avant
Soulevez la roue avant de quelques
centimètres du sol et frappez dessus
avec la paume de la main pour
la déloger de la fourche avant.
DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE
Soyez prudent
lorsque vous pliez ou dépliez la
poussette afin de ne pas vous coincer
les doigts ou vous blesser.
9
OMA51D
Afin d’éviter les
blessures, ne jamais plier ou déplier
la poussette lorsqu’une autre
personne se trouve à proximité de la
poussette.
1. Soulevez la poignée rouge de
relâchement du cadre
Assurez-vous que les pneus demeurent
au sol lorsque le bras pivotant de la
poussette s’ouvre.
PLIAGE DE LA POUSSETTE
1. Enclenchez le frein de
stationnement
Mettez le frein de stationnement en
position verrouillée.
2. Enlevez l’enfant du siège
3. Videz la poussette
Retirez le contenu du panier à
rangement et des poches.
4. Pliez le guidon
Serrez les deux leviers de dégagement
du guidon en même temps. Pliez le
guidon vers l’avant dans le siège.
REMARQUE : le bras pivotant de la
poussette s’ouvrira d’un coup sec et
produira un déclic en se bloquant.
CLIC
2. Tournez le guidon
Soulevez le guidon et tirez vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il se mette en position
verticale en produisant un déclic.
5. Soulevez la poignée rouge de
relâchement du cadre
Tirez la poignée rouge de relâchement
du cadre d’un coup sec vers le haut.
Assurez-vous que les pneus demeurent
au sol pendant que la poussette se plie
vers la roue avant.
CLIC
10
OMA51D
6. Posez la poussette à plat sur le sol
REMARQUE : la poussette est livrée
avec la roue avant en mode marche.
MODE JOGGING (hors route)
Faites glisser le bouton du pivot vers
la droite, et il se positionnera vers le
bas. Faites tourner la fourche ou la roue
jusqu’à ce qu’elle se bloque en position
avant avec un déclic.
7. Pour garder la poussette pliée
Utilisez la boucle de la courroie de
poignet pour maintenir la poussette en
position pliée.
MODE MARCHE
MODE JOGGING
Guidon
CLIC
VÉRIFIER LA PRESSION
DES PNEUS
8. Encore plus compacte
Pour une poussette plus compacte,
enlevez les roues avant et arrière.
Consultez les sections Démontage des
roues arrière et Démontage de la roue
avant.
RÉGLAGES DE LA POUSSETTE
MODE MARCHE OU JOGGING
Lorsque la poussette est en MODE
JOGGING, la fourche est verrouillée.
La roue ou la fourche avant ne pivotera
pas vers la gauche et la droite comme
en MODE MARCHE.
Ne faites jamais de
jogging lorsque la poussette est en
mode marche car vous pourriez en
perdre le contrôle et causer des
blessures graves.
MODE MARCHE
Faites glisser le bouton du pivot vers
le haut, à gauche. La fourche peut
maintenant pivoter à 360 degrés.
Les pneus des roues en plastique ont
une capacité nominale maximale de
30 livres par pouce carré (lb/po2). La
pression de gonflage maximum est
marquée sur la roue près du corps de
valve.
Gonfler les pneus à
une pression supérieure à 30 lb/po2
peut endommager la roue et (ou) le
pneu et entraîner une perte de
contrôle et des blessures.
Les pneus des roues en aluminium
peuvent être gonflés à la pression
indiquée sur le pneu. Pour votre
confort, nous recommandons toutefois
une pression de 30 lb/po2.
Gonfler les pneus
au-delà de la pression de gonflage
maximum marquée sur le pneu peut
endommager la jante et (ou) le pneu
et entraîner une perte de contrôle et
des blessures.
RÉGLER L’ALIGNEMENT
Si la poussette tire vers la gauche ou la
droite sur un terrain plat lorsque la
roue avant est en mode jogging, réglez
l’alignement en suivant les étapes
suivantes.
11
OMA51D
N’effectuez pas de
test de roulement si un enfant ou
tout autre occupant se trouve dans la
poussette.
RÉGLER L’ALIGNEMENT AVEC
PRÉCISION
Si la poussette tire vers la GAUCHE
1. Videz la poussette
Retirez le contenu du panier à rangement et des poches.
2. Vérifiez la pression des pneus
3. Mettez la poussette en mode
jogging
Faites glisser le bouton du pivot vers
la droite, et il se positionnera vers
le bas. Faites tourner la fourche ou
la roue jusqu’à ce qu’elle se bloque
en position avant avec un déclic.
Consultez la section Mode marche ou
jogging.
Si votre poussette tire vers la GAUCHE,
tournez le bouton de réglage de
l’alignement d’un demi-tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
4. Placez la poussette sur un terrain plat
Trouvez un terrain plat d’environ 5
mètres (16 pieds) de long.
Bouton de réglage de l’alignement
16 ft
5. Alignez les axes des roues arrière
Alignez la poussette afin que
les axes des roues arrière soient
perpendiculaires à une ligne droite.
Si la poussette tire vers la DROITE
Si votre poussette tire vers la DROITE,
tournez le bouton de réglage de
l’alignement d’un demi-tour dans le
sens des aiguilles d’une montre.
6. Test de roulement
Poussez la poussette droit devant et
lâchez-la pour vérifier si elle dévie vers
la droite ou vers la gauche. Répétez le
test plusieurs fois.
Si la poussette tire constamment vers
la gauche ou vers la droite, procédez
au réglage de précision.
Bouton de réglage de l’alignement
RÉPÉTEZ le test de roulement et
effectuez les réglages nécessaires
jusqu’à ce que la poussette roule droit.
12
OMA51D
CHOISIR LA POSITION DES
AMORTISSEURS
1. Enlevez l’enfant du siège
2. Réglez les amortisseurs à la
position 2
Appuyez sur le bouton de dégagement
de l’amortisseur tout en le tirant
vers l’arrière de la poussette pour le
faire glisser en position 2. Le bouton
produira un déclic quand il atteindra la
bonne position.
RÉPÉTEZ de l’autre côté.
Position 1 : enfant de 18 kg (40 lb)
et moins
18 kg
CLIC
Position 2 : enfant de 18 à 32 kg (40
à 70 lb)
RÉGLER LE FREIN DE
STATIONNEMENT
Le frein de stationnement empêche la
poussette de bouger au moment de
son chargement et déchargement. Le
frein de stationnement n’a pas été
conçu pour arrêter la poussette.
Le frein de
stationnement n’est pas conçu pour
arrêter la poussette. Le frein ne
devrait pas être utilisé pour ralentir
ou arrêter la poussette car cela
pourrait entraîner l’arrêt brusque de
la poussette et une perte de
contrôle.
Ne stationnez pas la
poussette sur des plans inclinés. Le
frein de stationnement a été conçu
pour immobiliser la poussette sur
des surfaces planes uniquement. Une
poussette stationnée sur un plan
incliné peut basculer ou se mettre à
dévaler la pente.
Pour enclencher le frein de
stationnement, appuyez le pied
sur la pédale rouge de la barre de
freinage jusqu’à ce qu’elle se mette
en position de verrouillage. Assurezvous que la goupille d’arrêt est
entièrement engagée dans le disque
de verrouillage.
POSITION DE VERROUILLAGE
32 kg
CLIC
18 kg
REMARQUE : chaque fois que la
poussette est pliée, les amortisseurs se
mettent automatiquement à la position 1.
Pour vous assurer que le frein est bien
engagé, essayez de faire rouler la
poussette de l’avant vers l’arrière, et
vice versa, après avoir mis le frein. Si
la poussette ne bouge pas, le frein est
bien enclenché.
13
OMA51D
Pour relâcher le frein de stationnement,
soulevez la pédale rouge de la barre
de freinage avec votre pied jusqu’à
ce qu’elle se replace en position de
déverrouillage.
POSITION DE DÉVERROUILLAGE
Courroie de
bretelle
Sangle d’entrejambes
ATTACHER L’ENFANT DANS
LE SIÈGE
La charge maximale
de la poussette est de 32 kg (70 lb)
(poids combiné de l’enfant et des
bagages). La taille maximale de
l’occupant est de 112 cm (44 po). La
poussette perd de sa stabilité
lorsque vous dépassez la charge et la
taille permises.
Évitez que votre
enfant ne se blesse gravement en
tombant ou en glissant hors de la
poussette en l’attachant toujours
avec le harnais du siège.
Ne laissez jamais
votre enfant dans la poussette sans
surveillance, que le frein de
stationnement soit enclenché ou
non.
3. Attachez les courroies de bretelle
Insérez les deux boucles des courroies
de bretelle dans la boucle de la sangle
d’entrejambes.
REMARQUE : une sangle
d’entrejambes correctement ajustée
est serrée.
Boucle de la sangle d’entrejambes
4. Ajustez la hauteur de la courroie
de bretelle
Ajustez la hauteur de la courroie de
bretelle juste au-dessus de l’épaule de
l’enfant.
1. Enclenchez le frein de
stationnement
Abaissez la barre de freinage pour la
mettre en position de verrouillage.
REMARQUE : les roues arrière ne
devraient pas pivoter lorsque le frein
de stationnement est enclenché.
2. Installez votre enfant dans la
poussette
Passez une courroie par-dessus
chacune de ses épaules. Placez la
sangle d’entrejambes entre ses jambes.
5. Ajustez les courroies de bretelle
Ouvrez les coussinets velcro. Faites
glisser la boucle vers le haut ou vers le
bas pour ajuster les courroies. Lorsqu’il
est correctement ajusté, le harnais du
siège est serré et confortable.
14
OMA51D
6. Serrez les sangles sousabdominales
Ajustez les sangles sous-abdominales
de sorte qu’elles soient serrées et
confortables.
INCLINER LE DOSSIER
Avant d’effectuer
tout réglage du siège, enclenchez le
frein de stationnement.
1. Inclinez le dossier
Sangle sous-abdominale
Tirez sur la boucle d’inclinaison du
dossier pour relâcher les courroies
d’inclinaison.
Courroie d’inclinaison
du dossier
ATTACHER LA COURROIE DE
RETENUE DU POIGNET
La courroie de retenue du poignet est
conçue pour éviter que la poussette ne
vous échappe si jamais il vous arrivait
de lâcher le guidon. Lorsque vous
utilisez la poussette, assurez-vous que
la courroie est bien attachée à votre
poignet.
Si vous négligez
d’attacher la courroie de retenue du
poignet cela pourrait occasionner
des dommages ou des blessures.
Attachez la courroie de retenue du
poignet
Assurez-vous de bien glisser le poignet
dans la courroie de sécurité.
Boucle d’inclinaison
du dossier
2. Relevez complètement le dossier
Pour relever le siège, soulevez le
dossier d’une main tout en tirant vers
le bas sur la courroie d’inclinaison avec
l’autre main.
RÉPÉTEZ de l’autre côté.
15
OMA51D
Lorsque le siège est
complètement incliné, il y a plus de
risques que la poussette bascule vers
l’arrière, ce qui peut entraîner un
accident ou des blessures car le
siège et (ou) l’occupant pourraient
heurter le sol avant le guidon.
Lorsque vous faites
du jogging, relevez complètement le
dossier de la poussette. Courir avec
le siège incliné peut entraîner une
perte de stabilité et des blessures.
RÉGLER LA TOILE DE
PROTECTION
1. Abaisser la toile de protection
Tirez sur la toile pour faire plus
d’ombre.
Fixer les accessoires BOB est simple
et facile grâce au dispositif de blocage
et de dégagement à bouton-poussoir.
L’adaptateur permet aussi de laisser
de nombreux accessoires fixés à
la poussette lorsqu’elle est pliée.
Consultez la section Accessoires de la
poussette du présent manuel pour de
l’information sur tous les accessoires
disponibles.
ENTRETIEN DE LA POUSSETTE
Vérifiez la pression
des pneus avant chaque utilisation.
2. Remonter la toile de protection
Poussez la toile vers le guidon.
ADAPTATEUR POUR ACCESSOIRES
Cette poussette BOB est équipée d’un
adaptateur permettant de facilement y
ajouter des accessoires pour poussette
BOB, comme le plateau à collation ou
l’adaptateur pour siège de sécurité de
bébé.
NETTOYAGE
Le tissu a subi un traitement antitache
qui en facilite le nettoyage. Utilisez une
éponge trempée dans une solution de
savon doux et d’eau froide (température
maximale de 38° C/100°F). Rincez à fond
à l’eau claire afin d’éliminer toute trace
de savon, puis laissez sécher à l’air. Ne
pas utiliser de détergent.
INSPECTIONS RÉGULIÈRES
Nous vous recommandons d’inspecter
votre poussette avant chaque
utilisation. Vérifiez la pression des
pneus. Vérifiez que les vis, les points
d’attache et les attaches sont bien
serrés. Examinez toutes les roues
afin de vous assurer qu’elles sont
bien fixées. Examinez le tissu pour
voir s’il est déchiré ou trop usé. Nous
vous recommandons d’apporter
régulièrement votre poussette chez
un distributeur BOB agréé à des fins
d’inspection et d’entretien.
16
OMA51D
ENTREPOSAGE
Lorsque vous n’utilisez pas votre
poussette, rangez-la à l’intérieur afin
de préserver son bel aspect. Une
exposition prolongée aux rayons
solaires ultraviolets peut endommager
le tissu et en faire pâlir les couleurs.
Il en va de même des pneus et des
pièces en plastique.
CHARGEMENT
La poussette est équipée de deux
petites poches situées dans le siège, à
l’usage de votre enfant, d’une poche
de rangement au dos du siège et d’un
panier situé sous la poussette.
Ajouter du poids à la
poche de rangement qui se trouve au
dos du siège modifie le centre de
gravité de la poussette et augmente
la possibilité qu’elle bascule vers
l’arrière et cause des blessures. Pour
cette raison, cette poche de
rangement ne devra pas contenir de
charge excédant 1 kg (2 lb). La
charge maximale du panier est de
4,5 kg (10 lb).
Bien que la poche soit rembourrée, il
est important de se rappeler que votre
enfant s’y adosse.
Ne placez jamais
d’objets pointus dans la poche du
dos du siège. En s’appuyant contre le
dossier, l’occupant pourrait se
blesser.
ACCESSOIRES DE LA POUSSETTE
BOB offre une gamme complète
d’accessoires pour votre poussette
Revolution. Visitez notre site Internet
pour de plus amples renseignements.
TABLETTE DE GUIDON
Pour garder collations, bouteille d’eau
et téléphone cellulaire à portée de la
main. La tablette de guidon se fixe
aisément et solidement. Comprend
deux supports à bouteille d’eau et une
pochette de rangement.
COUVERTURE POLAIRE
Procure à votre enfant une sensation
de chaleur et de confort. La couverture
polaire est une doublure capitonnée en
molleton qui s’installe sur le siège de
toutes les poussettes BOB.
TOILE IMPERMÉABLE
La toile imperméable est conçue pour
protéger votre enfant de la pluie et du
vent tout en lui permettant de voir le
monde.
ADAPTATEUR POUR SIÈGE DE
SÉCURITÉ DE BÉBÉ
L’adaptateur pour siège de sécurité de
bébé vous permet de fixer aisément
les principaux modèles de siège d’auto
à une poussette BOB à l’aide de
l’adaptateur pour accessoires BOB. Se
plie avec la poussette.
PARE-SOLEIL
Le filet à mailles du pare-soleil est
conçu expressément pour atténuer les
effets néfastes des rayons ultraviolets
UVA et UVB ainsi que pour protéger du
vent et des insectes volants.
SAC POUR COUCHES
S’attache directement à toutes les
poussettes BOB simples et Duallie®.
Courroie d’épaules, piqué et doublure
imperméable amovible inclus.
PLATEAU À COLLATION
Le plateau à collation s’installe
aisément à toutes les poussettes BOB à
l’aide de l’adaptateur pour accessoires
BOB. Il permet de mettre collations
et verres anti-dégâts à portée de la
main de votre enfant. Se plie avec la
poussette.
GARANTIE LIMITÉE
La compagnie BOB Trailers Inc.
est fière de la qualité des produits
qu’elle fabrique et travaille dur afin
de créer les meilleurs articles qui
soient. Par conséquent, sous réserve
des conditions énumérées ci-après,
nous garantissons nos poussettes
contre tous vices de matériaux et de
fabrication pour les durées et pièces
17
OMA51D
présentées ci-dessous. Comme aucun
produit n’est indestructible, cette
garantie ne couvre pas les défauts
attribuables à l’usure normale, le
mauvais traitement ou la modification
du produit.
CADRE ET COMPOSANTS
Le cadre est garanti cinq ans. Les
composants et le tissu sont garantis
un an. La garantie n’est valable que
pour la personne qui aura acheté la
poussette à l’état neuf. Une preuve
d’achat est exigée pour se prévaloir de
la présente garantie. Les frais d’envoi
et de main-d’œuvre ne sont pas
compris.
NUMÉRO DE SÉRIE
Ouvrez la poussette. De l’arrière de
la poussette, regardez à l’intérieur du
bras pivotant droit.
MODEL:
XXXXXXXXXX
OR: 0000000000
MFG: DATE XXXX-XX-XX
XXXXXXXX
Numéro de série
Serial Number - Warranty Void if Removed
USURE NORMALE
L’usure normale, la corrosion, la
négligence, le mauvais traitement, les
accidents, un mauvais assemblage ou
entretien, ou l’installation de pièces ou
d’accessoires non compatibles avec
l’utilisation prévue par le fabricant au
moment de la vente de la poussette,
ne sont pas couverts par la garantie.
Les pneus et les chambres à air ne sont
pas couverts par la garantie limitée.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA
GARANTIE
Toutes les réclamations au titre de la
présente garantie doivent être faites
auprès d’un distributeur agréé.
Cette garantie se limite à la réparation
ou au remplacement de la pièce
défectueuse. BOB ne sera aucunement
responsable des dommages indirects
ou particuliers.
La présente garantie limitée est la
seule garantie expresse ou tacite qui
s’applique à BOB. En conformité avec
cette garantie limitée, toute garantie
tacite, y compris les garanties de
qualité marchande et d’appropriation,
devra être limitée en temps et en
portée.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Visitez le site Internet www.bobgear.
com/register pour enregistrer votre
poussette.
Tous droits réservés© 2010 BOB
Trailers, Inc.
BOB TRAILERS, Inc.
(800) 893-2447
www.bobgear.com
18
OMA51D
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising