Combo, v.1

Combo, v.1
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de sécurité ...... 36
Rangement .................................. 50
Instruments et commandes ......... 59
Éclairage ...................................... 79
Climatisation ................................ 84
Conduite et utilisation .................. 88
Soins du véhicule ....................... 105
Service et maintenance ............. 144
Caractéristiques techniques ...... 148
Informations au client ................. 163
Index alphabétique .................... 166
2
Introduction
Introduction
Introduction
Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
3
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
4
Introduction
■ Dans ce manuel, tous les messa‐
ges affichés et les mentions à l'in‐
térieur de l'habitacle sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel GmbH
Introduction
5
6
En bref
En bref
Déverrouillage du véhicule
Informations pour un
premier déplacement
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur ou ap‐
puyer sur le bouton q pour déver‐
rouiller les portes. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
Pour déverrouiller les portes à bat‐
tant, tourner la clé en positon verticale
ou appuyer sur le bouton q. La télé‐
commande radio déverrouillera uni‐
quement les portes à battant si la
fente de clé est en position verticale.
Pour ouvrir la porte à battant droite,
tirer sur la poignée. Pour ouvrir la
porte à battant gauche, tirer sur la poi‐
gnée de l'intérieur.
En bref
Déverrouillage du hayon
Réglage des sièges
7
Dossiers de siège
Position du siège
Pour déverrouiller le hayon, tourner la
clé en positon horizontale ou appuyer
sur le bouton q. La télécommande
radio déverrouillera uniquement le
hayon si la fente de clé est en position
horizontale.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
bouton.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐
lage central 3 21, Portes coulissan‐
tes 3 26, Coffre 3 27.
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Déplacer le siège
jusqu'à ce qu'il s'engage.
Réglage des sièges 3 38, position
du siège 3 37.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Réglage des sièges 3 38, position
du siège 3 37, rabattement du dos‐
sier du siège passager avant 3 39.
8
En bref
Hauteur de siège
Réglage des appuis-tête
Ceinture de sécurité
Tirer le levier vers le haut et soulager
la surface du siège ou abaisser le
siège avec le poids du corps.
Sièges 3 38, position du siège
3 37.
Le basculer vers l'avant et régler la
hauteur en le maintenant dans cette
position et le relâcher.
Appuis-tête 3 36.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 40, sys‐
tème d'airbags 3 42, position de
siège 3 37.
En bref
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseur intérieur
Réglage manuel
Pivoter la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 32.
Régler manuellement le rétroviseur
extérieur avec la poignée.
9
Réglage électrique
Sélectionner tout d'abord le rétrovi‐
seur extérieur correspondant avec le
commutateur à bascule et régler avec
le commutateur à quatre positions.
Réglage électrique 3 31, rétrovi‐
seurs extérieurs convexes 3 31, ra‐
battre les rétroviseurs extérieurs
3 32, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 32.
10
En bref
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler la hauteur
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 42, positions
d'allumage 3 89.
En bref
11
12
En bref
Vue d'ensemble du
tableau de bord
1
2
Commutateur d'éclairage ..... 79
Bouches d'aération
latérales ............................... 86
3 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route ................................ 81
4 Avertisseur sonore ............... 60
5 Commandes au volant ......... 59
6 Instruments .......................... 64
7 Essuie-glace avant,
lave-glace avant ................... 60
8 Bouches d'aération
centrales .............................. 86
9 Affichage d'informations ....... 74
10 Feux de détresse ................. 80
LED pour le système
antivol ................................... 28
11 Infotainment System ............ 11
12 Airbag pour passager
avant .................................... 43
13 Boîte à gants ........................ 50
14 Système de chauffage et
de ventilation ........................ 84
15 Système de climatisation ..... 85
Lunette arrière chauffante .... 35
16 Cendriers ............................. 63
17 Allume-cigares ..................... 63
Prise de courant ................... 62
18 Chauffage de siège .............. 39
Sélecteur de carburant
(gaz naturel / essence) ........ 66
19 Pédale d'accélérateur .......... 88
20 Pédale de frein ..................... 97
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ......... 89
22 Réglage du volant ................ 59
23 Pédale d'embrayage ............ 88
24 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 107
25 Réglage de la portée
d'éclairement ........................ 80
Phares antibrouillard ............ 81
Feu antibrouillard arrière ...... 81
Éclairage des instruments . . . 82
Éclairage extérieur
Tourner le commutateur d'éclairage
7 = Arrêt
8 = Feux de position
9 = Phares.
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐
rage.
0 = Éclairage de courtoisie
Appuyer sur la touche
> = Phares antibrouillard
r = Feu antibrouillard arrière
Éclairage 3 79.
En bref
Appel de phares, feux de route
et feux de croisement
Clignotants de changement de
direction et de file
appel de
= tirer la manette
phares
feux de route = pousser la manette
feux de
= pousser à nouveau
croisement
la manette vers
l’avant
à droite = manette vers le haut
à gauche = manette vers le bas
Feux de route 3 79, appels de pha‐
res 3 80.
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 81.
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 80.
13
14
En bref
Avertisseur sonore
Essuie-glaces et
lave-glaces
Lave-glace avant
Essuie-glace avant
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 60, liquide de
lave-glace 3 109.
Appuyer sur j.
&
%
$
§
=
=
=
=
rapide
lent
intermittent
arrêt
Essuie-glace avant 3 60, remplace‐
ment des balais 3 111.
En bref
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Essuieglace en
marche
Essuieglace
à l'arrêt
Lavage
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs
chauffants
= pousser la manette
= tirer la manette
= Maintenir le levier ap‐
puyé à fond vers
l’avant
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière 3 61, remplacement des ba‐
lais d'essuie-glace 3 111, liquide de
lave-glace 3 109.
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 35.
15
Désembuage et dégivrage des
vitres
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
Régler la répartition de l'air sur V.
Refroidissement n en marche.
Climatisation automatique 3 84.
16
En bref
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, soulever l'anneau sous le
levier sélecteur 3 secondes après
avoir enfoncer la pédale d'embrayage
et engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 92.
Boîte de vitesses manuelle
automatisée
N
o
+
A/M
R
=
=
=
=
=
Position neutre (point mort)
Position de conduite
Rapport supérieur
Rapport inférieur
Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel
= Marche arrière (avec blo‐
cage du levier sélecteur)
Pour amener le levier sélecteur de N
en R, appuyer sur le bouton situé sur
le levier sélecteur.
Démarrage du moteur uniquement en
N, le frein de service (à pédale) étant
actionné.
Boîte manuelle automatisée 3 93.
En bref
Prendre la route
Démarrage du moteur
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 127, 3 157.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 108.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état de marche, propres et dé‐
barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 31, 3 37, 3 41.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et
la pédale de frein.
■ Boîte de vitesses manuelle auto‐
matisée en N
■ Ne pas accélérer.
17
■ Moteurs diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage et
attendre que le témoin ! s'étei‐
gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐
lâcher.
Démarrage du moteur 3 89.
18
En bref
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la pé‐
dale de frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de
contact sur 0 et l'enlever. Tourner le
volant jusqu'à ce que le blocage de
la direction s'enclenche (antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou déplacer le levier sé‐
lecteur sur la position centrale
avant de couper le contact. Dans
une côte, diriger les roues avant
à l'opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route en descente, engager la mar‐
che arrière ou déplacer le levier sé‐
lecteur sur la position centrale
avant de couper le contact. Diriger
les roues avant vers la bordure du
trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton p de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 28.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Fermer les vitres et le toit ouvrant.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 106.
■ À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 19.
Arrêt du véhicule pour une période
prolongée 3 105.
Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures
19
Clé avec panneton rabattable
Clés
Clés, serrures .............................. 19
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule .................... 28
Rétroviseurs extérieurs ................ 31
Rétroviseur intérieur .................... 32
Vitres ............................................ 33
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 140.
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
20
Clés, portes et vitres
Télécommande radio
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Utilisée pour commander :
■ le verrouillage central ;
■ le dispositif antivol ;
■ l'alarme antivol ;
■ les lève-vitres électroniques.
La portée de la télécommande radio
est d'environ 5 mètres. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée,
■ tension de batterie trop faible,
■ utilisation fréquente et répétée de
la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation,
■ surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐
tation électrique pendant quelques
instants,
■ recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire sensible‐
ment.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
21
Déverrouillage
Verrouillage central avec activation
de la clé
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Remarque
En cas d'accident grave, le véhicule
se déverrouille automatiquement.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur.
22
Clés, portes et vitres
Verrouillage central avec
télécommande radio
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant. Si la porte du con‐
ducteur n'est pas bien fermée, le ver‐
rouillage central ne fonctionnera pas.
Verrouillage central avec
télécommande radio
Verrouillage central avec activation
de la clé
Appuyer sur le bouton q.
Deux réglages sont possibles :
Pour déverrouiller uniquement le
véhicule, appuyer sur le bouton q.
Version spécifique selon pays : en ap‐
puyant une fois sur le bouton q, la
porte du conducteur est déverrouil‐
lée. En appuyant deux fois sur le bou‐
ton q, tout le véhicule est déver‐
rouillé.
Appuyer sur le bouton p.
Tourner la clé vers l'arrière dans la
serrure de la porte du conducteur.
Clés, portes et vitres
Défaillance de la télécommande
radio
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Les
autres portes peuvent être ouvertes
en tirant la poignée intérieure (cela
n'est pas possible si le dispositif anti‐
vol est actif). Le coffre et la trappe
à carburant restent verrouillés. Pour
désactiver le dispositif antivol, mettre
le contact 3 28.
Déverrouillage
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur. Le
véhicule complet est déverrouillé.
Mettre le contact pour désactiver
l'alarme antivol.
Verrouillage
Fermer la porte du conducteur, tour‐
ner la clé vers l'arrière dans la serrure
de la porte du conducteur. Le
véhicule est verrouillé.
Verrouillage
Avec la porte du conducteur ouverte,
appuyer sur le bouton de sûreté de
l'un des autres portes. Fermer la porte
du conducteur et tourner la clé vers
l'arrière dans la serrure de la porte du
conducteur. La trappe à carburant dé‐
verrouillée ne peut pas être verrouil‐
lée.
23
Remarque
■ Le dispositif antivol mécanique et
l'alarme antivol ne peuvent pas
être activés avec la clé.
■ Pour arrêter la sirène de l'alarme
antivol en cas d'ouverture d'une
porte, mettre le contact.
Verrouillage central du hayon
Le verrouillage central et le dispositif
antivol des portes ne peuvent pas
être actionnés par la serrure du
hayon.
24
Clés, portes et vitres
Fente pour clé dans la serrure
à l'horizontale
Le hayon est verrouillé ou déver‐
rouillé conjointement avec les portes
en actionnant le verrouillage central.
Si la clé n'est tournée en position ver‐
ticale qu'après avoir déverrouillé le
verrouillage central, le hayon reste
verrouillé.
Fente pour clé dans la serrure à la
verticale
Le hayon reste verrouillé lorsque les
portes ont été verrouillées et déver‐
rouillées via le verrouillage central.
Choisir cette position si le hayon doit
toujours rester verrouillé.
Déverrouillage du hayon par la clé
avec les portes verrouillées par le
verrouillage central
En position horizontale, le hayon est
seulement déverrouillé après le pro‐
chain déverrouillage du verrouillage
central.
Verrouillage central des portes
à battant
Le verrouillage central et le dispositif
antivol des portes ne peuvent pas
être actionnés par la serrure de por‐
tes à battant.
Tourner la clé dans le sens antihoraire autant que cela est possible
au-delà du point de résistance à partir
de la position verticale ou horizontale.
Afin de ne pas être bloqué à l’exté‐
rieur, la clé ne peut pas être enlevée
dans cette position.
Après avoir fermé le hayon et avoir
ramené la clé en position horizontale
ou verticale, le hayon est à nouveau
verrouillé.
Clés, portes et vitres
Fente pour clé dans la serrure
à l'horizontale
Les portes à battant sont verrouillées
ou déverrouillées conjointement avec
les portes en actionnant le verrouil‐
lage central.
Si la clé n'est tournée en position ver‐
ticale qu'après avoir déverrouillé le
verrouillage central, la porte à battant
reste verrouillée.
Fente pour clé dans la serrure à la
verticale
Les portes à battant restent verrouil‐
lées lorsque les portes sont verrouil‐
lées ou déverrouillées via le verrouil‐
lage central. Choisir cette position si
les portes à battant doivent toujours
rester verrouillées.
Déverrouillage des portes à battant
par la clé avec les portes verrouillées
par le verrouillage central
25
En position horizontale, les portes
à battant sont seulement déverrouil‐
lées après le prochain déverrouillage
du verrouillage central.
Sécurité enfants
Tourner la clé dans le sens antihoraire autant que cela est possible
au-delà du point de résistance à partir
de la position verticale ou horizontale
et tirer sur la poignée de la porte à bat‐
tant. Afin de ne pas être bloqué à l’ex‐
térieur, la clé ne peut pas être enlevée
dans cette position.
Fermer les portes à battant et rame‐
ner la clé en position horizontale ou
verticale permettra de verrouiller les
portes à battant.
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
26
Clés, portes et vitres
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis
adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position verti‐
cale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur.
Portes
Porte coulissante
9 Attention
Pour ouvrir les portes coulissantes, ti‐
rer la poignée de la porte et faire glis‐
ser la porte vers l'arrière.
Ouverture depuis l'intérieur
En cas de stationnement sur une
route en pente, les portes coulis‐
santes ouvertes peuvent se dépla‐
cer involontairement de par leur
propre poids.
Avant de prendre la route, fermer
les portes coulissantes.
Ouverture depuis l'extérieur
Pour ouvrir la porte coulissante dé‐
verrouillée, tirer la poignée de la porte
et faire glisser la porte vers l'arrière.
Lorsque la trappe à carburant est ou‐
verte, la porte coulissante droite ne
peut pas être complètement ouverte,
afin d'éviter tout endommagement.
Fermeture
Faire glisser la porte coulissante jus‐
qu'à ce qu'elle s'engage.
Clés, portes et vitres
Coffre
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Hayon
Ouverture
27
Portes à battant
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Fermeture
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
bouton.
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas actionner le bouton sous la
moulure lors de la fermeture pour ne
pas procéder à un nouveau déver‐
rouillage du hayon.
Ouverture
Ouvrir le battant de porte droit de l'ex‐
térieur en soulevant la poignée ou de
l'intérieur, en basculant la poignée.
Déverrouiller et ouvrir le battant de
porte gauche en basculant la poi‐
gnée.
Les portes s'encliquettent en position
à 90°.
Les deux portes peuvent être ouver‐
tes à 180°.
28
Clés, portes et vitres
Fermer légèrement la porte de
la position à 90°, repousser l’étrier
d’arrêt du rail de guidage et ouvrir la
porte complètement.
Lors de l’ouverture des portes jusqu’à
180°, l’éclairage extérieur arrière est
caché C’est pourquoi il faut unique‐
ment ouvrir les portes jusqu'à ce
qu'elles s'encliquettent une fois la nuit
tombée.
Lors de la fermeture, veiller à ce que
l'étrier d'arrêt se déplace correcte‐
ment dans le rail de guidage.
Fermeture
Pousser tout d'abord la porte à bat‐
tant gauche, puis celle de droite en
passant au-delà d'une légère résis‐
tance.
Sécurité du véhicule
Alarme antivol
Il surveille :
■ les portes, le coffre, le capot ;
■ l'habitacle ;
■ l'inclinaison du véhicule, par exem‐
ple s'il est soulevé ;
■ l'allumage.
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, peuvent entraver
le fonctionnement de la surveillance
de l'habitacle.
Clés, portes et vitres
Activation avec la
télécommande radio
Toutes les portes, vitres et le capot
doivent être fermés.
Appuyer deux fois sur p en moins
10 secondes.
Si le contact est mis, la porte du con‐
ducteur doit être ouverte et fermée
afin que l'alarme antivol puisse être
activée.
Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
2. Appuyer sur la touche devant le
plafonnier (avec contact d'allu‐
mage coupé), la LED du commu‐
tateur des feux de détresse cli‐
gnote pendant 10 secondes au
maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol. La LED
s'allume. Après 10 secondes en‐
viron, le système est prêt à fonc‐
tionner. La LED clignote jusqu'à
ce que le système soit désactivé.
Diode électroluminescente
(LED)
Désactiver la surveillance de l'habita‐
cle et de l'inclinaison du véhicule
quand des animaux sont laissés dans
le véhicule en raison de la grande
quantité de signaux ultrasoniques ou
de leurs mouvements déclenchant
l'alarme. Les désactiver également
lorsque le véhicule se trouve sur un
train ou un ferry ou si l'intérieur du
véhicule garé est en train d'être
chauffé.
1. Fermer le coffre et le capot.
29
30
Clés, portes et vitres
Pendant les 10 premières secondes
suivant l'activation de l'alarme anti‐
vol :
LED
= Test, retard à l'allu‐
allumée
mage.
LED
= Porte, coffre ou ca‐
clignotant
pot ouvert ou défail‐
rapidement
lance du système.
Au bout d'environ 10 secondes après
l'activation de l'alarme antivol :
LED clignotant
= Système actif.
lentement
La LED s'allume = Système dés‐
pendant env.
activé.
1 seconde.
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
Désactivation
Appuyer sur le bouton q de la télé‐
commande radio ou mettre le contact.
Si la télécommande est défectueuse,
tourner la clé à fond dans la serrure
de la porte du conducteur vers l'avant
du véhicule.
Si l'alarme se déclenche à l'ouverture
de la porte du conducteur, désactiver
l'alarme antivol en mettant le contact.
Ouvrir et fermer le hayon / les
portes à battant avec une
alarme antivol activée
Déverrouillage :
1. Hayon :
Tourner à fond la clé dans le sens
horaire en dépassant la position
horizontale. Le hayon est déver‐
rouillé et la surveillance de l'habi‐
tacle et celle de l'inclinaison du
véhicule sont désactivées.
Portes à battant :
Tourner à fond la clé dans le sens
anti-horaire en dépassant la posi‐
tion verticale. Les portes à battant
sont déverrouillées et la surveil‐
lance de l'habitacle et celle de l'in‐
clinaison du véhicule sont désac‐
tivées.
2. Ouvrir le hayon ou la porte à bat‐
tant.
3. Fermer le hayon ou la porte à bat‐
tant.
4. Verrouillage : Remettre la clé à la
position verticale ou horizontale.
La surveillance de l'habitacle et
celle de l'inclinaison du véhicule
sont activées après environ
10 secondes.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet
un signal sonore (avertisseur sonore)
et un signal visuel (feux de détresse).
Le nombre et la durée des alarmes
sont spécifiés par la législation.
La sirène d'alarme peut être coupée
en appuyant sur un des boutons de la
télécommande radio ou en mettant le
contact. Ce faisant, l'alarme antivol
est également désactivée.
Blocage du démarrage
Le système contrôle si le véhicule
a l'autorisation de démarrer avec la
clé utilisée. Si le transpondeur dans la
clé est reconnu, le moteur peut être
démarré.
Clés, portes et vitres
Le blocage du démarrage s'active luimême automatiquement après que la
clé ait été enlevée du contact d'allu‐
mage.
Si le témoin A clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin A continue à clignoter,
essayer de démarrer le moteur en uti‐
lisant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Si le témoin s'allume après le démar‐
rage du moteur, l'électronique du mo‐
teur ou l'électronique de la transmis‐
sion 3 71, 3 96 présente une dé‐
faillance ou alors il y a de l'eau dans
le filtre à carburant diesel.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 21, 3 28.
Rétroviseurs extérieurs
31
Réglage électrique
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe ré‐
duit les angles morts. La forme du mi‐
roir rend les objets d'apparence plus
petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐
mation des distances.
Réglage manuel
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant avec le commutateur
à bascule et régler avec le commuta‐
teur à quatre positions.
Régler les rétroviseurs en faisant pi‐
voter le levier dans la direction sou‐
haitée.
32
Clés, portes et vitres
Rabattement
Chauffage
Manuellement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant légèrement
sur le bord extérieur du boîtier.
Déployer les rétroviseurs en position
de conduite avant de prendre la route.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne.
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Clés, portes et vitres
Vitres
Lève-vitres manuels
Vitre dans les portes
coulissantes
33
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Ouverture = Libérer la tige et pous‐
ser vers l'extérieur
Fermeture = Tirer la tige et enclen‐
cher.
Les lève-vitres électriques peuvent
être utilisés lorsque la clé de contact
est en position 1 dans le contacteur
d'allumage.
L'éclairage dans les touches à bas‐
cule indique qu'il est prêt à fonction‐
ner.
Après avoir coupé le contact, la ma‐
nœuvre de la vitre est désactivée
quand la porte du conducteur est ou‐
verte.
34
Clés, portes et vitres
Commande
En cas de problème de fermeture, par
exemple dû au gel, actionner plu‐
sieurs fois le commutateur pour fer‐
mer la vitre étape par étape.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
En fonction du niveau d'équipement,
les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Pour actionner la vitre petit à petit, ef‐
fleurer la touche à bascule. Pour l’ou‐
vrir ou la fermer automatiquement,
appuyer sur la touche à bascule plus
longtemps ; pour arrêter le mouve‐
ment, effleurer de nouveau la touche.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance au
cours de la fermeture automatique,
elle est immédiatement arrêtée et
rouverte.
Appuyer sur p jusqu'à ce que toutes
les vitres soient fermées.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fré‐
quemment à de courts intervalles, la
commande des vitres est désactivée
un certain temps.
Défaillance
Si l'ouverture ou la fermeture auto‐
matique de la vitre est impossible, ac‐
tiver l'électronique des vitres comme
suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Fermer la fenêtre complètement
et actionner le bouton pendant
5 secondes supplémentaires.
4. Ouvrir la fenêtre complètement et
actionner le bouton pendant 1 se‐
conde supplémentaire.
5. Effectuer cette opération pour
chaque vitre.
Clés, portes et vitres
Lunette arrière chauffante
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Selon le type de moteur, le chauffage
de la lunette arrière se déclenche au‐
tomatiquement lors du nettoyage du
filtre à particules pour diesel.
35
36
Sièges, systèmes de sécurité
Sièges, systèmes de
sécurité
Appuis-tête ................................... 36
Sièges avant ................................ 37
Ceintures de sécurité ................... 40
Système d'airbag ......................... 42
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 44
Appuis-tête
Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le milieu de l'appui-tête doit se trou‐
ver à hauteur des yeux. Si cela s'avé‐
rait impossible pour des personnes
de très grande taille, l'appui-tête doit
être réglé sur la position la plus haute.
Pour des personnes de très petite
taille, régler l'appui-tête sur la position
la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges arrière
extérieurs et des sièges avant
Pour régler un appui-tête, le saisir la‐
téralement, le basculer vers l'avant et
régler la hauteur en le maintenant
dans cette position.
Les appuis-tête à cadre ouvert des
fourgons Combo ne peuvent pas être
réglés.
Sièges, systèmes de sécurité
Remarque
Des accessoires homologués ne
peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
Dépose des appuis-tête
37
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Appuis-tête des sièges arrière
centraux
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
Déverrouiller les deux clips de main‐
tien en les enfonçant, sortir l'appuitête. L'appui-tête arrière central ne
peut pas être démonté.
Pour rabattre le dossier, appuyer sur
les clips de maintien sur les douilles
de guidage pour relâcher l'appuietête et le rabaisser.
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que les jambes
38
■
■
■
■
■
Sièges, systèmes de sécurité
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé
d'environ 25°.
Régler le volant 3 59.
Régler le siège suffisamment haut
que pour disposer d'un champ de
vision claire de tous les côtés et de
tous les instruments. Respecter un
écartement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit. Les
cuisses doivent reposer légère‐
ment sur le siège sans s'y enfoncer.
Régler les appuie-tête 3 36.
Réglage de la hauteur des ceintu‐
res de sécurité 3 41.
Réglage de siège
9 Danger
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Position du siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Sièges, systèmes de sécurité
39
Hauteur de siège
Rabattement du siège
Chauffage
Tirer le levier vers le haut et soulager
la surface du siège ou abaisser le
siège avec le poids du corps.
Soulever la poignée de déverrouil‐
lage et basculer le dossier vers
l'avant.
Activer le chauffage en appuyant sur
le bouton ß correspondant au siège
avec le contact mis.
LED allumée dans le bouton ß : le
siège correspondant est chauffé.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche.
Pour les véhicules au fonctionnement
au gaz naturel, seul le commutateur
ß est disponible. Fonctionnement
des deux sièges avant avec le contact
mis.
40
Sièges, systèmes de sécurité
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées au cours des fortes accéléra‐
tions ou décélérations du véhicule
afin de protéger les occupants.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une
seule personne à la fois. Elles ne sont
pas adaptées aux personnes de
moins de 12 ans ou mesurant moins
de 150 cm. Système de sécurité pour
enfant 3 44.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte (par
exemple la dépose ou repose des
ceintures) peut provoquer le dé‐
clenchement des rétracteurs de
ceinture pouvant entraîner des
blessures.
Sièges, systèmes de sécurité
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
3 70 qui est allumé.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Le port de vêtements larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets pouvant en‐
traver le fonctionnement des rétrac‐
teurs de ceinture. Ne pas apporter
de changement aux composants
des rétracteurs de ceinture car cela
annulerait l'homologation du
véhicule.
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Ceinture de sécurité à trois
points
Pose
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure
de ceinture. En roulant, tendre régu‐
lièrement la sangle abdominale en ti‐
rant sur la sangle thoracique.
9 Attention
Réglage de hauteur
41
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Enfoncer le renvoi ou, sur la ber‐
line 5portes, appuyer sur la tou‐
che.
3. Régler la hauteur et encliqueter
de manière audible.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐
lant.
Dépose
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
42
Sièges, systèmes de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de
plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande des systèmes d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags déclenchés par un
atelier. En outre, il peut être néces‐
saire de faire remplacer le volant, le
tableau de bord, des pièces de gar‐
nissage, les joints de portes, les poi‐
gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Les gaz chauds qui s'échappent
quand les airbags se déploient peu‐
vent occasionner des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 70.
Sièges, systèmes de sécurité
Système d'airbag frontal
Le mouvement vers l'avant des occu‐
pants avant est décéléré, ce qui réduit
considérablement le risque de bles‐
sure de la tête et de la partie supé‐
rieure du corps.
43
Système d'airbag latéral
9 Attention
Le système d'airbag frontal se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord du côté du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Le système d'airbags avant se dé‐
clenche en cas d'accident à partir
d'une certaine gravité dans la zone
indiquée. Le contact doit être mis.
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège est en posi‐
tion correcte 3 37.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Le système d'airbag latéral se com‐
pose d'un airbag dans chacun des
dossiers de siège avant et dans les
dossiers des sièges arrière exté‐
rieurs. Ils sont reconnaissables à l'in‐
scription AIRBAG.
Le système d'airbags latéraux avant
se déclenche en cas d'accident dans
la zone d'action indiquée à partir
d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
44
Sièges, systèmes de sécurité
Le risque de blessures au bassin et
à la partie supérieure du corps est
considérablement réduit en cas de
collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
Systèmes de sécurité
pour enfant
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les sys‐
tèmes d'airbags du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐
clenchement des airbags entraîne
un risque de blessure mortelle
pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière sont l'emplace‐
ment le plus pratique pour installer un
système de sécurité pour enfant. Les
enfants devraient voyager aussi long‐
temps que possible avec le dos à la
route. En cas d'accident, ceci assure
que moins de contraintes sollicitent la
colonne vertébrale de l'enfant, tou‐
jours très fragile.
Les enfants âgés de moins de
12 ans qui ont une taille inférieure
à 150 cm ne sont autorisés à voyager
que dans un système de sécurité
adapté à l'enfant. Les systèmes de
sécurité qui conviennent sont ceux
qui satisfont à la norme CEE 44-03 ou
Sièges, systèmes de sécurité
CEE 44-04. Comme une position cor‐
recte de la ceinture est rarement pos‐
sible avec un enfant de taille infé‐
rieure à 150 cm, nous vous recom‐
mandons vivement d'utiliser un sys‐
tème de sécurité pour enfants adé‐
quat, même si cela n'est plus légale‐
ment obligatoire au vu de l'âge de
l'enfant.
Ne jamais transporter un enfant assis
sur vos jambes. Le poids de l'enfant
deviendra impossible à retenir en cas
de collision.
Lors du transport d'enfants, utiliser
des systèmes de sécurité pour enfant
adaptés à leur poids.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
45
46
Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager
Catégorie de poids et classe d'âge avant
Sur les sièges arrière
extérieurs
Sur le siège arrière
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
X
U+
U
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ans
X
U+
U
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ans
X
U+
U
Groupe II : 15 à 25 kg
ou environ 3 à 7 ans
X
U
U
Groupe III : 22 à 36 kg
ou environ 6 à 12 ans
X
U
U
+ = Option de siège de véhicule avec fixation ISOFIX. Pour fixer des sièges avec ISOFIX, utiliser exclusivement des
systèmes de sécurité enfants ISOFIX homologués pour ce véhicule.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
Sièges, systèmes de sécurité
47
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids
Sur le siège du
Catégorie de taille Fixation passager avant
Sur les sièges arrière Sur le siège arrière
extérieurs
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1 X
IL
X
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E
ISO/R1 X
IL
X
D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
X
D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
X
B
ISO/F2
X
IL
X
B1
ISO/F2X X
IL
X
A
ISO/F3
IL
X
Groupe I : de 9 à 18 kg
X
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
Opel offre ces systèmes de sécurité pour enfant.
X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
48
Sièges, systèmes de sécurité
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jus‐
qu'à 13 kg.
Sièges, systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité pour
enfant Isofix
Les étriers de fixation pour le système
de sécurité pour enfants ISOFIX se
trouvent sur les places arrière exté‐
rieures entre le dossier de siège et la
surface du siège.
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfants ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation.
Suivre scrupuleusement les instruc‐
tions de montage fournies avec le
système de sécurité pour enfant
ISOFIX.
49
50
Rangement
Rangement
Espaces de rangement
Boîte à gants
Rangement pour lunettes
de soleil
Espaces de rangement ................ 50
Coffre ........................................... 52
Galerie de toit .............................. 57
Informations sur le chargement ... 57
Un porte-crayon se trouve à l’intérieur
de la boîte à gants.
Sur les véhicules équipés de Infotain‐
ment-System, la télématique peut
être située dans la boîte à gants.
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Basculer vers le bas et ouvrir.
Ne pas y ranger d’objets lourds.
Rangement
Vide-poches de pavillon
Vide-poches sous le siège
Rangement dans la
console centrale
Porte-pièces
Ne pas placer d'objet dont le poids
dépasse 15 kg dans le vide-poche audessus des sièges avant.
Seuls des objets légers peuvent être
rangés dans les filets au-dessus des
portes.
9 Attention
Arrimer les objets afin qu'ils ne
puissent pas tomber en cours de
route, risque de blessures.
Lever le bord et tirer pour l'ouvrir.
Charge maximale : 1 kg. Pour le fer‐
mer, le repousser vers l’arrière et l’en‐
cliqueter.
Situé dans la console centrale.
51
52
Rangement
Coffre
Rabattre les dossiers arrière
Abaisser complètement l'appuie-tête
extérieur et le retirer. Abaisser com‐
plètement l'appuie-tête central 3 36.
Désenclencher un ou les deux dos‐
siers de siège arrière en appuyant sur
les touches en haut des dossiers et le
ou les rabattre sur l'assise.
Autre solution :
Déposer les appuie-têtes arrière ex‐
térieurs. Abaisser complètement l'ap‐
puie-tête central 3 36.
Accrocher les serrures des ceintures
aux dossiers du siège arrière.
Tirer une ou les deux assises par les
boucles et la ou les redresser.
Désenclencher un ou les deux dos‐
siers de siège arrière en appuyant sur
les boutons en haut des dossiers et le
ou les rabattre vers l'avant.
Remise en place des sièges arrière
Après avoir redressé le dossier de
siège, l'encliqueter de manière audi‐
ble tout en tirant légèrement la cein‐
ture de sécurité vers l'avant afin de ne
pas l'abîmer.
Basculer les assises vers l'arrière.
Mettre en place les appuie-tête ar‐
rière extérieurs.
Rangement
Cache-bagages
Dépose
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
53
Appuyer sur le bouton de l'embout
droit de la cassette : cette dernière
s'enclenche.
Filet de sécurité
Fermeture
Le filet de sécurité peut être monté
derrière les sièges arrière ou, si les
dossiers de siège arrière sont rabat‐
tus, derrière les sièges avant.
Il n'est pas permis de transporter des
passagers derrière le filet de sécurité.
Tirer la plage arrière par la poignée
vers l'arrière et l'accrocher latérale‐
ment dans les fixations.
Ouvrir la plage arrière.
Appuyer sur le bouton situé du côté
droit de la cassette et l'engager en
poussant l'extrémité droite vers la
gauche. Tirer le côté droit de la cas‐
sette hors des fixations, faire de
même pour le côté gauche.
Ouverture
Pose
Décrocher la plage arrière sur l'ar‐
rière. Il s'enroule automatiquement.
Poser la cassette avec la plage ar‐
rière enroulée dans les logements en
commençant par le côté gauche.
Montage
54
Rangement
Le cadre de toit est doté de deux ou‐
vertures de montage : Ouvrir le ca‐
che-bagages. Accrocher la barre su‐
périeure du filet d’abord d’un côté,
puis l'étendre de l’autre et la verrouil‐
ler. Fermer le cache-bagages.
Derrière les sièges avant
Il n'est pas autorisé d'utiliser les
étriers comme œillets de serrage
pour empêcher le glissement des
objets transportés.
Derrière les sièges arrière
Rabattre vers l'avant les deux dos‐
siers de siège arrière.
Accrocher la sangle de serrage dans
les œillets d'arrimage du plancher et
tendre en tirant sur l'extrémité libre de
la sangle.
Redresser les dossiers de siège ar‐
rière et les enclencher.
9 Attention
Dépose
Redresser les deux assises de siège
arrière et rabattre les dossiers vers
l'avant.
Ouvrir le cache de l'ouverture de
montage dans le cadre de toit au-des‐
sus des sièges avant. Accrocher la
barre supérieure du filet d’abord d’un
côté, puis l'étendre de l’autre et la ver‐
rouiller. Fermer le cache-bagages.
Accrocher la sangle de serrage dans
l'étrier du plancher et tendre en tirant
sur l'extrémité libre de la sangle.
Relever les pattes de réglage de lon‐
gueur de sangle, décrocher les san‐
gles. Ouvrir le cache-bagages. Dé‐
crocher la barre supérieure du filet,
fermer le couvercle.
Enrouler le filet de sécurité.
Rangement
55
Grille de coffre
Afin d'agrandir l'espace de charge‐
ment, la cloison peut être rabattue
vers l'avant côté passager.
Enfoncer à fond l'appui-tête du siège
du passager avant 3 36.
Rabattre le dossier du siège du pas‐
sager avant vers l'avant en soulevant
le levier de déverrouillage et le ver‐
rouiller en l'enfonçant.
Enclencher le levier en position supé‐
rieure, comme indiqué sur l'illustra‐
tion.
Ceci permet d'éviter d'endommager
le siège passager.
Faire pivoter la cloison par dessus le
logement du dossier du siège passa‐
ger.
Bloquer la grille de coffre dans le lo‐
gement. Pour cela, engager le levier
à la position basse.
9 Attention
Durant la conduite, la cloison gril‐
lagée doit toujours être verrouillée
dans un des logements et le levier
être enclenché en position infé‐
rieure.
56
Rangement
Triangle de
présignalisation
Le triangle de présignalisation est
rangé dans le compartiment derrière
le siège du conducteur. Ne pas lais‐
ser dépasser le chargement au-des‐
sus du bord supérieur de l'ouverture.
Désenclencher et retirer le volet en
appuyant sur la languette de blocage.
Combo
Trousse de secours
Combo
Fourgonnette
Le triangle de présignalisation est
rangé dans le compartiment situé
à gauche dans la garniture latérale.
Pour ouvrir le volet, appuyer sur les
languettes de blocage.
La boîte ou trousse de secours est
rangée dans le compartiment situé
à gauche dans la garniture latérale.
Rangement
Pour ouvrir le volet, appuyer sur les
languettes de blocage.
Galerie de toit
Fourgonnette
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
La boîte ou trousse de secours est
rangée dans le compartiment derrière
le siège du conducteur. Ne pas lais‐
ser dépasser le chargement au-des‐
sus du bord supérieur de l'ouverture.
Désenclencher et retirer le volet en
appuyant sur la languette de blocage.
57
Informations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement
encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
58
Rangement
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐
ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement et du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas
laisser des objets non arrimés dans
l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐
vert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement
à bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ Les sorties d'air au niveau du coffre
doivent être dégagées de tout ob‐
jet.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 148)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en
option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐
rimer fermement avec des sangles
afin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge.
Ne pas conduire à des vitesses su‐
périeures à 120 km/h. Vérifier les
sangles fréquemment et les serrer
à nouveau si besoin est.
La charge admissible sur le toit est
de 100 kg. La masse sur le toit est
la somme des masses de la galerie
de toit et de la charge.
■ Lors du transport d'objets dans le
compartiment de chargement, la
grille de coffre en deux parties doit
toujours être verrouillée dans un
des logements et le levier être en‐
clenché en position inférieure.
■ En cas de rangement d'objets dans
le vide-poche au dessus des sièges
avant, les arrimer afin qu'ils ne puis‐
sent pas tomber.
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
59
Commandes au volant
Réglage du volant
Commandes ................................ 59
Témoins et cadrans ..................... 64
Affichages d'information .............. 73
Messages du véhicule ................. 78
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Les fonctions de l’Infotainment Sys‐
tem et de l'Info-Display peuvent être
commandées à partir des boutons du
volant.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans le manuel de
l'Infotainment System.
60
Instruments et commandes
Avertisseur sonore
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
Appuyer sur j.
Pour l'enclencher, relever la manette.
& = rapide
% = lent
$ = intermittent
§ = arrêt
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Réglage de l'intervalle de balayage
à une valeur comprise entre 2 et
15 secondes : Manette sur réglage de
l'intervalle de balayage $, manette
sur §, attendre l'intervalle de temps
souhaité, ramener la manette sur ré‐
glage de l'intervalle de balayage $.
La fréquence sélectionnée est mémo‐
risée jusqu'à la prochaine modifica‐
tion ou jusqu'à la coupure du contact
d'allumage.
Après avoir mis le contact, l'intervalle
de balayage est de 7 secondes quand
la manette est amenée en position
$.
Instruments et commandes
Essuie-glace avant
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Pousser la manette vers l’avant. L’es‐
suie-glace arrière balaie par inter‐
valle. Pour arrêter, tirer la manette.
Si la manette est maintenue vers
l'avant, du liquide de lave-glace est
également projeté sur la lunette ar‐
rière.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
61
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3 °C, le symbole : apparaît sur
le Triple-Info-Display ou sur le
Board-Info-Display pour avertir d'un
risque de chaussée verglacée. Le
symbole : reste allumé jusqu'à ce
que la température atteigne
au moins 5 °C.
62
Instruments et commandes
Horloge
Prises de courant
Affichage de l'heure dans le
compteur kilométrique
Pour passer de l'affichage du kilomé‐
trage journalier à celui de l'heure ap‐
puyer brièvement sur le bouton de ré‐
glage.
Réglage de l'heure
Sur les véhicules avec le
Graphic-Info-Display, un message
d’avertissement signale un risque de
chaussée verglacée. Aucun message
n’apparaît pour des températures in‐
férieures à -5 °C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Sur l’affichage de l’heure, appuyer
sur le bouton de réglage de l’instru‐
ment pendant env. 2 secondes. En
appuyant brièvement, le réglage de la
valeur clignotante a lieu. En appuyant
une seconde fois pendant env.
2 secondes, le passage au réglage
suivant a lieu et à la fin, on clôt le
mode de réglage.
La prise pour accessoires est située
dans la console centrale.
Avertissement
Ne pas endommager la prise en
utilisant des fiches inadaptées.
Si des accessoires électriques sont
raccordés et que le moteur ne tourne
pas, la batterie se décharge. La puis‐
sance maximale absorbée ne doit
pas dépasser 120 watts. Ne pas
Instruments et commandes
y raccorder d'accessoires fournissant
du courant, tels que chargeurs ou bat‐
teries.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Cendriers
63
Cendrier avant
Allume-cigares
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
L'allume-cigares est situé dans la
console centrale.
Contact mis, appuyer sur l'allume-ci‐
gares. Il s'éteint automatiquement
lorsque la résistance est incandes‐
cente. Retirer l'allume-cigares.
Ouvrir le couvercle du cendrier jus‐
qu'au point de poussée.
Pour vider le cendrier, ouvrir le cou‐
vercle au-delà du point de poussée
jusqu’en butée ; le cendrier se sou‐
lève alors de son logement. Le saisir
des deux côtés et le sortir par le haut.
Pour agrandir le vide-poches, retirer
complètement le cendrier.
64
Instruments et commandes
Cendrier arrière
Témoins et cadrans
Compteur kilométrique
Compteur de vitesse
Dans la console centrale arrière.
Pour ouvrir le cendrier, faire pivoter le
couvercle vers le haut.
Pour le vider, faire pivoter le couver‐
cle vers le haut et retirer le cendrier
en tirant le couvercle vers le haut.
Affiche la vitesse du véhicule.
Avec le contact d'allumage coupé, le
kilométrage est affiché pendant envi‐
ron 15 secondes en enfonçant briè‐
vement le bouton de réglage.
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue.
Compteur kilométrique
journalier
La ligne supérieure indique la dis‐
tance parcourue depuis la dernière
remise à zéro.
Instruments et commandes
Remise à zéro en appuyant sur le
bouton de réglage pendant environ
1 seconde lorsque le contact d'allu‐
mage est mis et que le
compteur kilométrique journalier est
activé.
Véhicules équipés de l'affichage
de l'heure dans le compteur
kilométrique
Pour passer du
compteur kilométrique journalier
à l'affichage de l'heure appuyer briè‐
vement sur le bouton de réglage.
Compte-tours
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Remise à zéro en appuyant sur le
bouton de réglage pendant environ
2 secondes lorsque le contact d'allu‐
mage est mis et que le
compteur kilométrique journalier est
activé.
65
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
Si le niveau de carburant est trop bas,
Y s'allume. Quand le témoin clignote,
faire le plein immédiatement.
66
Instruments et commandes
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
Sur les véhicules avec chauffage au‐
tonome, contrôler régulièrement le ni‐
veau d'essence, car ce chauffage uti‐
lise de l'essence même quand le
véhicule fonctionne en mode gaz na‐
turel.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Le cadran indique, selon le mode de
fonctionnement, la pression dans le
réservoir ou le niveau d'essence.
Aiguille dans la = Plage de ré‐
zone gauche ou
serve.
Y allumé
Aiguille dans la = Plage inférieure
zone gauche ou
de réserve, le
véhicule passe
Y clignotante
automatique‐
ment en mode
essence un peu
plus tard.
Fonctionnement au gaz naturel :
Affichage
1/1 - pression dans le réservoir,
env. 200 bar
3/4 - pression dans le réservoir,
env. 150 bar
1/2 - pression dans le réservoir,
env. 100 bar
1/4 - pression dans le réservoir,
env. 50 bar
Afin d'atteindre une autonomie maxi‐
male en fonctionnement au gaz natu‐
rel, il est recommandé d'utiliser à fond
la plage de réserve.
Bouton de sélection de
carburant
Le bouton Y permet de choisir entre
mode essence et mode gaz naturel. Il
n’est pas possible de basculer d’un
mode à l’autre lors de fortes charges
du moteur (par exemple accéléra‐
tions importantes, accélération
à fond). La LED indique le mode de
fonctionnement en cours.
Fonctionnement
= LED éteinte
au gaz naturel :
Fonctionnement
= LED allumée.
à l'essence :
Instruments et commandes
Dès que les réservoirs de gaz naturel
sont vides, le mode essence est sé‐
lectionné jusqu'à ce que le contact
soit coupé. Ceci est indiqué par le cli‐
gnotement prolongé de la LED.
Si le plein de gaz naturel n'a pas été
fait, il est nécessaire de passer ma‐
nuellement au mode essence avant
le prochain démarrage. Ceci est né‐
cessaire pour éviter d'endommager le
catalyseur (surchauffe à cause d'une
alimentation en carburant irrégulière).
Si le bouton de sélection est actionné
plusieurs fois sur une courte période,
vous ne pourrez plus changer de
mode de fonctionnement. Le moteur
reste dans le dernier mode de fonc‐
tionnement en cours. Le blocage est
actif jusqu'à ce que le contact soit
coupé.
En mode essence, de faibles pertes
de puissance et de couple sont pos‐
sibles. Il est donc nécessaire d'y
adapter la conduite (par exemple lors
de dépassements) et le chargement
du véhicule (par exemple en cas d'uti‐
lisation d'une remorque).
67
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin Y
s'allume, puis faire le plein. Ceci est
nécessaire pour garantir le bon fonc‐
tionnement du système ainsi que la
qualité du carburant en mode es‐
sence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le
réservoir.
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
zone
= le moteur n'a pas en‐
gauche
core atteint sa tempé‐
rature de fonctionne‐
ment
zone
= température de fonc‐
centrale
tionnement normale
zone
= température trop éle‐
droite
vée
Jauge de température de
liquide de refroidissement
du moteur
Avertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Pour des raisons physiques, la tem‐
pérature du liquide de refroidisse‐
ment est indiquée uniquement lors‐
que le niveau du liquide de refroidis‐
sement est suffisant.
68
Instruments et commandes
Pendant le fonctionnement, le sys‐
tème est sous pression. La tempéra‐
ture peut donc s’élever brièvement
au-dessus de 100 °C.
Affichage de transmission
Affichage de service
Le message InSP apparaît quand il
est temps de procéder à un entretien.
Autres remarques 3 144.
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
R
= Marche arrière
N
= Position neutre (point mort)
A
= Boîte manuelle automati‐
sée : mode automatique
1 - 5 = Rapport actuel, boîte ma‐
nuelle automatisée, mode
manuel
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. Lors de la mise
du contact, la plupart des témoins
s'allument brièvement pour effectuer
un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge = danger, rappel important
jaune = avertissement, instruction,
défaillance
vert
= confirmation de mise en
marche
bleu = confirmation de mise en
marche
Instruments et commandes
Témoins du combiné d'instruments
69
70
Instruments et commandes
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
Clignotement
Le témoin clignote lorsque le cligno‐
tant ou les feux de détresse sont al‐
lumés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une am‐
poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 112. Fusibles 3 119. Clignotants
3 81.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne :
Défaillance dans les systèmes d'air‐
bags ou le système des rétracteurs
de ceinture.
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un
atelier.
Système d'airbags, rétracteurs de
ceinture 3 42, 3 40.
Système de charge
p s’allume ou clignote en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu.
Sur moteur diesel, le servofrein peut
cesser de fonctionner. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
Il clignote lorsque le moteur
tourne
Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐
gnoter. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier
Instruments et commandes
71
Prochain entretien du
véhicule
Système de freinage et
d'embrayage
Antiblocage de sécurité
(ABS)
A s’allume ou clignote en jaune.
R s’allume ou clignote en rouge.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Allumé
u s'allume en rouge.
Si le témoin s'allume en cours de con‐
duite, l'ABS présente une défaillance.
Système antiblocage 3 98.
Défaillance dans l'électronique du
moteur ou de la transmission. L'élec‐
tronique passe en programme de se‐
cours. La consommation de carbu‐
rant peut augmenter et la conduite du
véhicule peut être altérée.
Si la défaillance ne disparaît pas au
démarrage suivant, prendre contact
avec un atelier.
Pour des véhicules avec moteur
diesel, il faut, le cas échéant, purger
le filtre à gazole (diesel) 3 90.
Clignote lorsque le contact est
mis
Défaillance dans le système du blo‐
cage de démarrage. Il est impossible
de démarrer le moteur 3 30.
S'allume quand le frein de stationne‐
ment est desserré si le niveau de li‐
quide de frein et d'embrayage est trop
bas 3 110.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement est
serré 3 98.
Clignotement
Sur les véhicules munis d'une boîte
de vitesses manuelle automatisée
R, il clignote pendant quelques se‐
condes après la coupure du contact
lorsque le frein de stationnement
n'est pas serré.
Programme Hiver
Le symbole s'allume dans l'affichage
de transmission quand le programme
hiver est enclenché 3 95.
Direction assistée
EPS s'allume en jaune.
Défaillance dans le système de direc‐
tion assistée. La direction assistée
peut être défaillante. Le véhicule peut
toujours être dirigé mais en exerçant
des efforts beaucoup plus importants.
Prendre contact avec un atelier.
Préchauffage et filtre
à particules (pour diesel)
! s’allume ou clignote en jaune.
72
Instruments et commandes
Allumé
Dispositif de préchauffage activé. Il
s'enclenche uniquement lorsque la
température extérieure est basse.
Clignotement
(sur véhicules avec filtre à particules
pour diesel).
Lorsque le filtre doit être nettoyé et
que les dernières conditions de con‐
duite ne permettent pas un nettoyage
automatique, le témoin ! clignote.
Poursuivre la route et ne pas laisser
le régime moteur descendre sous la
barre des 2 000 tr/min si possible.
Le témoin ! s'éteint dès que l'opé‐
ration d'autonettoyage est terminée.
Filtre à particules pour diesel 3 90.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant.
Ne pas enlever la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon,
le verrouillage du volant pourrait
s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 108.
Niveau bas d'huile moteur
S s'allume en jaune.
Le niveau d’huile moteur est contrôlé
automatiquement.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Niveau d'huile moteur bas. Contrôler
le niveau d’huile moteur, faire l’ap‐
point d’huile moteur si nécessaire
3 108.
Instruments et commandes
Niveau bas de carburant
Y s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Faible niveau de carburant dans le
réservoir de carburant.
Clignotement
Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés 3 81.
Affichages
d'information
Feu antibrouillard arrière
Triple affichage
d'informations
r s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
rière est allumé 3 81.
73
Réserve de carburant épuisée. Faire
le plein immédiatement. Ne jamais
rouler jusqu'à ce que le réservoir soit
vide.
L'alimentation erratique en carburant
peut provoquer la surchauffe du ca‐
talyseur 3 92.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 111.
Feux de route
P s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 79.
Antibrouillard
> s'allume en vert.
Affiche l'heure, la température exté‐
rieure et la date ou bien des données
de l'Infotainment System si celui-ci
est allumé.
L'heure, la date et la température ex‐
térieure peuvent s'afficher lorsque le
contact est coupé en appuyant briè‐
vement sur l'un des deux boutons
sous l'affichage.
74
Instruments et commandes
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs
Sélection des fonctions
L'affichage d'informations graphique
présente les fonctions et leurs me‐
nus.
Ces fonctions sont sélectionnées
dans les menus affichés et exécutées
à l'aide du commutateur en croix, du
bouton multifonction de l'Infotainment
System ou des touches sur le volant.
Sélection avec la commande
multifonction
Sélection avec le commutateur en
croix
Affichages de l'heure, de la tempéra‐
ture extérieure ou de la date ou bien
des données de l'Infotainment Sys‐
tem si celui-ci est allumé.
Les informations affichées et la ma‐
nière dont elles sont affichées dépen‐
dent de l'équipement du véhicule et
des réglages.
Sélectionner les options via les me‐
nus et à l'aide des touches ou du com‐
mutateur en croix de l'Infotainment
System.
Pour mettre en surbrillance les op‐
tions de menu ou les commandes et
pour sélectionner les fonctions, tour‐
ner la commande multifonction.
Pour sélectionner l'option en surbril‐
lance ou confirmer une commande,
appuyer sur la commande multifonc‐
tion.
Pour quitter un menu, tourner la com‐
mande multifonction jusqu'à l'appari‐
tion de Retour ou Main, puis effectuer
une sélection.
Instruments et commandes
75
Sélection des commandes au volant
Gammes de fonctions
Réglages du système
sélectionner les options dans les me‐
nus à l'aide des touches.
Il y a une page principale (Main) pour
chaque gamme de fonctions, celle-ci
est sélectionnée au bord supérieur de
l'affichage (pas sur Infotainment Sys‐
tem CD 30 ou le Mobile Phone Por‐
tal) :
■ Audio
■ Navigation
■ Téléphone
Appuyer le bouton Main de l'Infotain‐
ment System.
Appuyer sur le bouton Settings de l'In‐
fotainment System. Sur l’Infotainment
System CD 30, aucun menu ne peut
être sélectionné.
76
Instruments et commandes
Réglage de l'heure et de la date
Sur les systèmes d'Infotainment Sys‐
tem avec navigation, l'heure et la date
sont également synchronisées par un
signal reçu d'un satellite GPS.
La fonction est activée en cochant la
case devant Synchro autom. de
l'heure dans le menu Heure, Date.
Réglage de la langue
La sélection est indiquée par le sym‐
bole 6 en face de l'option de menu.
Sur les systèmes vocaux, après avoir
modifié le réglage de la langue d'affi‐
chage, le système demande si la lan‐
gue de la voix doit également être
modifiée ; voir le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Sélectionner l'option Heure, Date
dans le menu Préréglages.
Sélectionner les options souhaitées
et procéder aux réglages.
Synchronisation automatique de
l'heure
Le signal RDS de la plupart des émet‐
teurs FM règle l'heure automatique‐
ment.
Quelques émetteurs n’envoient pas
de signal d’heure correcte. Il est alors
conseillé de désactiver la synchroni‐
sation automatique de l’heure.
Il est possible de sélectionner la lan‐
gue de certaines fonctions.
Sélectionner l'option Langue dans le
menu Préréglages.
Sélectionner la langue souhaitée.
Instruments et commandes
Réglage des unités de mesure
Réglage du contraste
(Graphic-Info-Display)
77
Toujours design jour texte noir sur
fond clair.
Toujours design nuit texte blanc sur
fond sombre.
La sélection est indiquée par le sym‐
bole o en face de l'option de menu.
Logique d'allumage
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem.
Sélectionner l'option Unités dans le
menu Préréglages.
Sélectionner l'unité souhaitée.
L'option sélectionnée est indiquée
par le symbole o en face de l'option
de menu.
Sélectionner l'option Contraste dans
le menu Préréglages.
Confirmer le réglage souhaité.
Réglage du mode d'affichage
La luminosité de l’affichage dépend
de l’éclairage de l’habitacle. Des ré‐
glages supplémentaires peuvent être
effectués comme suit :
Sélectionner l'option Jour / Nuit dans
le menu Préréglages.
Automatique adapté en fonction de
l'éclairage extérieur du véhicule.
78
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant
■ En cas de ceinture de sécurité non
bouclée.
■ En cas de dépassement d'une vi‐
tesse programmée en usine.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte
manuelle automatisée et que la
porte du conducteur est ouverte
quand le moteur tourne, qu'un rap‐
port est engagé et que la pédale de
frein n'est pas enfoncée.
Quand le véhicule est à l'arrêt et
que la porte du conducteur est
ouverte
■ Si la clé de contact est dans la ser‐
rure de contact.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
■ Si la manette des clignotants en‐
clenchée.
Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Feux extérieurs ............................ 79
Éclairage intérieur ........................ 82
Fonctions spéciales d'éclairage ... 83
79
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés simul‐
tanément avec les phares et les feux
de position.
Feux de route
Tourner le commutateur d'éclairage :
7 = ARRÊT
8 = Feux de position
9 = Phares.
Témoin 9 3 73.
Feux de jour
Avec l'allumage en marche et le com‐
mutateur d'éclairage sur 7, les feux
de croisement sont allumés sans
éclairage des instruments.
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
80
Éclairage
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée
des phares
Combo
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et cof‐
fre chargé
3 = Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Combo fourgon
0 = Sièges occupés
1 = Sièges occupés et demi-charge
dans l'espace de chargement
2 = Sièges occupés et pleine
charge dans l'espace de char‐
gement
3 = Siège du conducteur occupé et
pleine charge dans l'espace de
chargement
Feux de détresse
Phares pour conduite
à l'étranger
Ajuster la portée d'éclairage à la
charge du véhicule, le feux de croise‐
ment étant en marche, pour éviter
d'éblouir : tourner la roue moletée sur
la position désirée.
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Actionnement avec le bouton ¨.
Éclairage
Clignotants de
changement de direction
et de file
Pour un clignotement plus long, pous‐
ser la manette jusqu’à sentir une ré‐
sistance et la maintenir dans cette po‐
sition. Pousser la manette jusqu'à
sentir une résistance : Le clignotant
s’éteint automatiquement en redres‐
sant la manette.
Arrêter manuellement les clignotants
en déplaçant légèrement la manette.
Phares antibrouillard
81
Actionnement avec le bouton >.
Feux antibrouillard arrière
Actionnement avec le bouton r.
Le feu antibrouillard arrière s’allume
uniquement avec le contact d’allu‐
mage mis et les feux de position ou
de croisement allumés.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lorsqu'une re‐
morque est tractée.
Lentilles de feu embuées
Manette vers
le haut
Manette vers
le bas
L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.
= clignotant droit
= clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste en‐
clenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
Les phares antibrouillard s'allument
uniquement avec le contact mis et les
feux de position ou les phares allu‐
més.
82
Éclairage
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
Éclairage intérieur
Éclairage du coffre
Les plafonniers avant et central s'al‐
lument automatiquement en montant
et descendant du véhicule et s'étei‐
gnent au bout d'un certain temps.
L'éclairage s'allume quand le coffre
est ouvert.
Plafonnier avant
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
■ Eclairage du tableau de bord
■ Affichage d'informations
■ Commutateurs et organes de com‐
mande éclairés
Tourner la molette k jusqu'à ce que
la luminosité souhaitée soit atteinte.
Pour une utilisation manuelle quand
les portes sont fermées :
Marche = Appuyer sur le commuta‐
teur d'éclairage 0.
Arrêt
= Appuyer à nouveau sur le
commutateur d'éclairage
0.
Lampes de lecture
Commandées par le bouton, le con‐
tact étant mis.
Éclairage
Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage de la console
centrale
Spot dans le boîtier du rétroviseur in‐
térieur. Éclairage de la console cen‐
trale, réglé automatiquement en fonc‐
tion de la luminosité extérieure.
Protection contre la
décharge de la batterie
Certaines sources de consommation,
telles que l'éclairage intérieur, s'étei‐
gnent au bout d'environ 30 minutes
lorsque le contact d'allumage est
coupé pour éviter le déchargement
de la batterie.
83
84
Climatisation
Climatisation
Systèmes de climatisation ........... 84
Bouches d'aération ...................... 86
Maintenance ................................ 87
Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
vers la tête
vers la tête et les pieds
vers les pieds
vers le pare-brise, les vitres
latérales avant et les pieds
V = vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
M
L
K
J
Commandes pour :
■ Température
■ Vitesse de soufflerie
■ Répartition de l'air
Lunette arrière chauffante Ü 3 35.
Température
rouge = chaud
bleu = froid
=
=
=
=
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Désembuage et dégivrage des
vitres
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur V.
Climatisation
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps
l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Climatisation
En complément au système de chauf‐
fage et de ventilation, la climatisation
offre les fonctions suivantes :
n = refroidissement
4 = recyclage d'air
Sièges chauffants ß 3 39.
Refroidissement n
Activé avec le bouton n, uniquement
lorsque le moteur et la soufflerie tour‐
nent.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air dès que la tem‐
pérature extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous
le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Recyclage d'air 4
Le recyclage d'air est commandé
avec le bouton 4.
85
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Répartition d'air sur V : le recyclage
d'air est désactivé.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement n en marche.
■ Recyclage d'air 4 en marche.
■ Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur M.
■ Ouvrir toutes les bouches.
86
Climatisation
Désembuage et dégivrage des
vitres
■ Refroidissement n en marche.
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur V.
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Bouches d'aération
Bouches d'aération
réglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐
lation d'air.
Pour fermer la bouche d'aération,
tourner la roue moletée à gauche ou
à droite jusqu'en butée.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Régler la direction du flux d'air en
tournant la roue moletée de droite
à gauche et en relevant ou abaissant
les lamelles horizontales.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Climatisation
Maintenance
Prise d'air
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le
refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐
tisation, y compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐
ment.
87
■ Nettoyage du condenseur et de la
purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
88
Conduite et utilisation
Conduite et utilisation
Conseils de conduite ................... 88
Démarrage et utilisation ............... 88
Gaz d'échappement ..................... 90
Boîte manuelle ............................. 92
Boîte manuelle automatisée ........ 93
Freins ........................................... 97
Carburant ..................................... 99
Remorquage .............................. 102
Conseils de conduite
Démarrage et utilisation
Contrôle du véhicule
Rodage d'un véhicule neuf
Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐
ger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit
pas être recouverte d'un tapis.
Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée et le processus de nettoyage du
filtre à particules peut s'opérer plus
fréquemment pendant la période de
rodage. Filtre à particules pour diesel
3 90.
Conduite et utilisation
Positions de la serrure de
contact
0 = Contact coupé
1 = Blocage de direction déver‐
rouillé, contact coupé
2 = Contact mis, pour moteur
diesel : préchauffage
3 = Démarrer
Démarrage du moteur
Enfoncer les pédales d'embrayage et
de frein, mettre la boîte automatique
en P ou N.
Ne pas accélérer.
Moteur diesel : tourner la clé en posi‐
tion 2 pour le préchauffage et atten‐
dre que le témoin ! s'éteigne.
Tourner brièvement la clé en posi‐
tion 3 et la relâcher.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position 0.
89
Démarrage du véhicule
à basses températures
Le démarrage du moteur sans chauf‐
fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il
faut juste choisir une huile moteur de
viscosité adaptée, le carburant cor‐
rect, effectuer les entretiens prescrits
et avoir une batterie suffisamment
chargée. À des températures infé‐
rieures à -30 °C, la boîte manuelle
automatisée a besoin d'un temps de
chauffage d'environ 5 minutes. Le le‐
vier sélecteur doit se trouver en posi‐
tion N.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée. La coupure d'alimentation
en décélération est désactivée si la
température du catalyseur est élevée.
90
Conduite et utilisation
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la pé‐
dale de frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
■ Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est stationné
dans une descente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le
dispositif antivol et l'alarme antivol.
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins
nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant. Le
Conduite et utilisation
filtre est nettoyé par combustion
à haute température des particules
de suie retenues. Ce procédé se fait
automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 25 minutes. Pendant ce
temps, la consommation de carburant
peut augmenter. Le développement
de fumées et d'odeur est normal.
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple en cas de petits
trajets, le système ne peut pas se net‐
toyer automatiquement.
Lorsque le filtre doit être nettoyé et
que les dernières conditions de con‐
duite n'autorisent pas le nettoyage
automatique, le témoin ! clignote.
Continuer à rouler en gardant le ré‐
gime moteur au-dessus de
2000 tours par minute. Si nécessaire,
rétrograder. Le nettoyage du filtre
à particules pour diesel est alors
lancé.
91
Avertissement
Si le processus de nettoyage est
à nouveau interrompu, il y a de
grands risques de provoquer de
graves dégâts au moteur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement
lorsque le régime et la charge du mo‐
teur sont élevés.
Il n'est pas recommandé d'arrêter le
véhicule ou d'éteindre le moteur pen‐
dant le nettoyage.
Le témoin ! s'éteint dès que l'opé‐
ration d'autonettoyage est terminée.
Si A s'allume également, le net‐
toyage n'est pas possible ; prendre
contact avec un atelier.
92
Conduite et utilisation
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
sible de continuer à rouler pendant
une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Boîte manuelle
Boîte de vitesses manuelle
Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 99, 3 150 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est pos‐
Pour engager la marche arrière : lors‐
que le véhicule est à l'arrêt, soulever
le bouton du levier sélecteur
3 secondes après avoir enfoncé la
pédale d'embrayage et engager la
marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Conduite et utilisation
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Boîte manuelle
automatisée
La boîte de vitesses manuelle auto‐
matisée Easytronic permet un pas‐
sage des vitesses manuel (mode ma‐
nuel) ou automatique (mode automa‐
tique) avec, dans tous les cas, une
commande d'embrayage automati‐
que.
Affichage de la
transmission
93
Affichage du mode et du rapport ac‐
tuel.
Lorsque le mode hiver est sélec‐
tionné, T s'allume.
Démarrage du moteur
Enfoncer la pédale de frein en démar‐
rant le moteur. Si la pédale de frein
n'est pas enfoncée, « N » clignote sur
l'affichage de la transmission et il est
impossible de démarrer le moteur.
Il est également impossible de dé‐
marrer en cas de panne de tous les
feux stop.
94
Conduite et utilisation
Levier sélecteur
+
–
= Passage au rapport supé‐
rieur.
= Passage au rapport inférieur.
Levier sélecteur sur o (position
médiane)
Toujours déplacer le levier sélecteur
aussi loin que possible dans la direc‐
tion adéquate.
N
= Position neutre (point mort).
A/M = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel. L'affichage de la trans‐
mission indique A ou M.
R
= Marche arrière. Enfoncer le
bouton du levier sélecteur et
sélectionner R. Engager le
rapport.
Déplacer le levier sélecteur de la po‐
sition N à o (position médiane) tout en
appuyant sur la pédale de frein fait
passer en mode automatique et en‐
gage la première vitesse (la seconde
si le programme hiver est activé).
Après avoir desserré le frein, le
véhicule commence à démarrer len‐
tement. Si le frein à pédale ne s'en‐
gage pas, A commence à clignoter.
Démarrer en actionnant directement
la pédale d’accélérateur ou ramener
le levier sélecteur en N, puis répéter
la procédure avec le frein à pédale
étant actionné.
Mode manuel
En mode manuel, les rapports peu‐
vent être passés manuellement en
déplaçant brièvement le levier sélec‐
teur dans les positions + ou -. Le rap‐
port actuel est indiqué sur l’affichage
de transmission.
Lorsque le régime du moteur est trop
bas, la boîte de vitesses manuelle au‐
tomatisée rétrograde automatique‐
ment, même en mode manuel.
Si un rapport supérieur est engagé
à trop faible vitesse ou un rapport in‐
férieur à trop haut régime, aucun
changement de vitesse n'a lieu. Ceci
permet d'éviter des régimes trop fai‐
bles ou trop élevés du moteur.
Un actionnement répété et rapide du
levier sélecteur permet de sauter des
vitesses.
Lorsque le véhicule se trouve en
mode automatique, la boîte de vites‐
ses manuelle automatisée passe en
mode manuel quand on effleure le le‐
vier sélecteur pour passer en position
+ ou -.
Arrêt du véhicule
En A, la 1ère vitesse est engagée (la
2e vitesse si le programme d’hiver est
activé) et l'embrayage est relâché
lorsque le véhicule s'arrête. En R, la
marche arrière reste engagée.
Conduite et utilisation
Frein moteur
Stationnement
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports su‐
périeurs à moins qu'un régime moteur
relativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Serrer le frein de stationnement. Le
dernier rapport engagé (indication sur
l'affichage de la transmission) reste
engagé. En position N, aucun rapport
n'est engagé.
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite
en pente.
Programmes de conduite
électroniques
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions R
et o de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service
amène rapidement le catalyseur
à la température nécessaire en
augmentant le régime moteur.
■ Le programme adaptatif détermine
le passage des vitesses en fonction
des conditions de conduite, par
exemple en cas de charge plus éle‐
vée ou de conduite en montagne.
95
Programme Hiver T
En cas de difficulté de démarrage sur
chaussée glissante, activer le mode
Hiver.
Activation
Appuyer sur le bouton T. La trans‐
mission passe en mode automatique.
Le véhicule démarre en 2e.
Désactivation
Le mode Hiver est désactivé si :
■ le bouton T est à nouveau ac‐
tionné ;
■ coupure du contact d'allumage ;
96
Conduite et utilisation
■ basculement en mode manuel ;
■ la température de l'embrayage est
trop haute.
Kickdown
Lorsque le moteur s'approche de sa
limite de régime supérieure, la boîte
de vitesses passe à un rapport plus
élevé en kickdown, et ce même en
mode manuel.
Sans kickdown, ce changement de
vitesse automatique n'est pas effec‐
tué en mode manuel.
Défaillance
En enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur au-delà du point de résistance,
un rapport inférieur est sélectionné en
fonction du régime moteur.
Il n'est pas possible de changer de
rapport de vitesse lors du kickdown.
Pour protéger la boîte manuelle auto‐
matisée contre toute détérioration, la
transmission est automatiquement
embrayée à des températures d'em‐
brayage élevées.
En cas de défaillance, A s'allume. Il
est possible de poursuivre la route. Il
est impossible de changer de vites‐
ses en mode manuel.
Si F apparaît sur l'affichage de trans‐
mission, il n'est plus possible de pour‐
suivre sa route.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Coupure de courant
La transmission reste embrayée s'il
y a une coupure de courant et qu'un
rapport est engagé. Il est impossible
de bouger le véhicule.
Si la batterie est déchargée, effectuer
le démarrage par câble 3 137.
Si le problème ne vient pas d'une bat‐
terie déchargée, prendre contact
avec un atelier.
Conduite et utilisation
Si le véhicule doit être amené en de‐
hors du trafic, débrayer la transmis‐
sion comme suit :
1. Serrer le frein de stationnement et
couper le contact.
2. Ouvrir le capot moteur 3 107.
3. Nettoyer la boîte de vitesses dans
la zone du couvercle de fermeture
pour qu'aucune saleté ne pénètre
dans l'ouverture lors de la dépose
du couvercle de fermeture.
4. Débloquer le couvercle de ferme‐
ture en le faisant tourner et le re‐
tirer par le haut.
5. À l'aide d'un tournevis plat, tour‐
ner vers la droite la vis de réglage
se trouvant sous le couvercle de
fermeture jusqu'à sentir une nette
résistance. L'embrayage est
maintenant libéré (position dé‐
brayée).
Avertissement
Ne pas tourner au-delà de la ré‐
sistance au risque d'endommager
la boîte de vitesses.
6. Reposer le couvercle de ferme‐
ture nettoyé. Le couvercle de fer‐
meture doit être en parfait contact
avec le carter de boîte.
Avertissement
Après avoir débrayé la transmis‐
sion de cette manière, il est interdit
de remorquer le véhicule et de dé‐
marrer le moteur. Le véhicule peut
toutefois être déplacé sur une
courte distance.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier.
97
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 71.
98
Conduite et utilisation
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐
foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 71.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée
de la régulation de l'ABS.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐
nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
Serrer toujours le frein de stationne‐
ment sans actionner le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente ou dans
une côte, le serrer aussi fort que pos‐
sible.
Pour desserrer le frein de stationne‐
ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement, en‐
foncer en même temps la pédale de
frein.
Témoin R 3 71.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐
sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Conduite et utilisation
Carburant
Carburant pour moteurs
à essence
N'utiliser que des carburants sans
plomb selon DIN EN 228.
Il est possible d'utiliser des carbu‐
rants normalisés équivalents avec un
taux d'éthanol de max. 10% en vo‐
lume. Dans ce cas, utiliser unique‐
ment du carburant qui répond à la
norme DIN 51625.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 150. L'utili‐
sation de carburant avec un indice
d'octane trop bas peut réduire le cou‐
ple et la puissance du moteur et aug‐
menter légèrement la consommation
de carburant.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une com‐
bustion incontrôlée et endomma‐
ger le moteur.
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que du carburant diesel (ga‐
zole) qui répond à la norme
DIN EN 590. Le carburant doit pré‐
senter une faible teneur en soufre
(max. 50 ppm). Des carburants nor‐
malisés équivalents avec une teneur
en biodiesel (= FAME selon EN
14214) de max. 7% en volume (con‐
formément à DIN 51628 ou normes
équivalentes) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour mo‐
teurs marins, de fuel de chauffage, de
carburants diesel fabriqués entière‐
ment ou partiellement à partir de plan‐
tes comme par exemple huile de
colza ou biodiesel, Aquazole et au‐
tres émulsions gazole-eau similaires.
Il n'est pas autorisé de mélanger le
diesel avec des carburants pour mo‐
teurs à essence afin de le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du carburant
diesel dépendent de la température.
À basses températures, faire le plein
de diesel avec des propriétés hiver‐
nales garanties.
99
Carburant pour
fonctionnement au gaz
naturel
Utiliser du gaz naturel avec une te‐
neur en méthane d'environ
78 - 99 %. L-Gas (Low) avec environ
78 - 87 % et H-Gas (High) avec envi‐
ron 87 - 99 %. On peut également uti‐
liser du biogaz avec la même teneur
en méthane lorsqu'il est préparé chi‐
miquement et désulfuré.
N'utiliser que du gaz naturel ou du
biogaz qui soit conforme
à DIN 51624.
Le gaz liquide ou LPG ne peut pas
être utilisé.
100
Conduite et utilisation
Faire le plein
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐
celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐
diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
9 Danger
Avant de faire le plein, arrêter le
moteur et les chauffages auxiliai‐
res avec chambres de combustion
(reconnaissables à l'autocollant
sur la trappe à carburant). Étein‐
dre les téléphones portables.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la stationservice.
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
Avec un verrouillage central avec té‐
lécommande, la trappe à carburant
est déverrouillée en même temps que
les portes.
Ouvrir la trappe à carburant.
Déverrouiller le bouchon de remplis‐
sage avec la clé du véhicule, le dé‐
visser et l'enlever. Le bouchon de
remplissage peut être déposé dans le
support sur la trappe à carburant.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Conduite et utilisation
Remplissage de gaz naturel
Terminer complètement le remplis‐
sage du gaz naturel, par exemple dé‐
gazage de la tubulure de remplis‐
sage. Remettre le capuchon de pro‐
tection.
Le remplissage du réservoir de gaz
dépend de la température extérieure,
de la pression de remplissage et du
type de réservoir.
Termes utilisés pour « Véhicules au
gaz naturel » à l'étranger :
Allemand Erdgasfahrzeuge
Lors d'un plein de gaz naturel, retirer
le capuchon de protection de la tubu‐
lure de remplissage.
9 Attention
Remplir uniquement avec une
pression de sortie de 250 bars
maximum. Recourir uniquement
à des stations-service où la tem‐
pérature est compensée.
Anglais
NGVs = Natural Gas
Vehicles
Français Véhicules au gaz naturel
– or – Véhicules GNV
Italien
Metano auto
101
Termes utilisés pour « Gaz naturel »
à l'étranger :
Allemand Erdgas
Anglais
CNG = Compressed
Natural Gas
Français GNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules ou
CGN = carburantgaz
naturel
Italien
Metano (per auto)
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de
remplissage d'origine. Les véhicules
avec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
Consommation de
carburant - Émissions de
CO2
La détermination de la consommation
de carburant est précisée par la di‐
rective européenne 80/1268/CEE
(dernière édition 2004/3/CE)
102
Conduite et utilisation
La directive est basée sur les habitu‐
des courantes de conduite : on estime
la conduite urbaine à environ 1/3 et la
conduite extra-urbaine à environ 2/3.
Les démarrages à froid et les phases
d'accélération sont également pris en
compte.
Un autre élément de la directive est
l'indication de l'émission de CO2.
Les indications ne doivent pas être
comprises comme une garantie quant
à la consommation de carburant
réelle du véhicule. La consommation
de carburant dépend dans une large
mesure du style de conduite ainsi que
des conditions routières et du trafic.
Toutes les valeurs se rapportent au
modèle de base européen avec équi‐
pement de série.
Le calcul de la consommation de car‐
burant tient compte du poids à vide du
véhicule, déterminé selon la régle‐
mentation. La présence d'équipe‐
ments optionnels peut entraîner une
légère augmentation de la consom‐
mation de carburant et des niveaux
d'émission de CO2 ainsi qu'une vi‐
tesse maximale un peu plus basse.
Consommation de carburant, émis‐
sions de CO2 3 151.
Remorquage
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de pro‐
tection thermiques ou d'autres orga‐
nes du véhicule.
Une fois monté, le dispositif d'attelage
pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐
let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐
liser la barre d'attelage pour assurer
le remorquage. Toujours garder la
barre d'attelage dans le véhicule.
Cotes de montage du dispositif d'at‐
telage monté en usine 3 162.
Conduite et utilisation
Caractéristiques de
conduite et conseils pour le
remorquage
interdit de rouler à plus de 80 km/h. Il
est recommandé d'utiliser un stabili‐
sateur.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐
port que pour monter la pente et rou‐
ler à plus ou moins même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 157.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Avant d'accrocher une remorque, lu‐
brifier la boule d'attelage. Toutefois, il
ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐
teur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de la‐
cet.
Pour les remorques dont la stabilité
de conduite est faible ainsi que pour
les attelages caravane dont le poids
total autorisé dépasse 1 000 kg, il est
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne doi‐
vent pas être dépassées. La charge
remorquable réelle est la différence
entre le poids total en charge réel de
la remorque et le poids à la flèche réel
avec la remorque accrochée.
103
Les charges remorquables admissi‐
bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12% maximum.
Les charges remorquables admissi‐
bles s'appliquent à la pente spécifiée
et jusqu'à une altitude de 1 000 mè‐
tres au-dessus du niveau de la mer.
Comme la puissance du moteur dé‐
croît quand l'altitude augmente en rai‐
son de la raréfaction de l'air, les per‐
formances en montagne sont rédui‐
tes ; le poids total roulant autorisé est
également réduit de 10% pour tous
les 1000 mètres d'altitude supplé‐
mentaire. Le poids total roulant ne
doit pas être réduit quand le véhicule
roule sur des routes à faible déclivité
(moins de 8%, par exemple des au‐
toroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit
pas être dépassé. Ce poids est men‐
tionné sur la plaquette signalétique
3 148.
104
Conduite et utilisation
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (50 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du dis‐
positif d'attelage et dans les papiers
du véhicule. Toujours essayer d'être
proche de la charge maximale, en
particulier dans le cas de lourdes re‐
morques. La charge verticale à l'atte‐
lage ne doit jamais descendre sous
25 kg.
Charge sur l'essieu arrière
La charge admissible sur l'essieu ar‐
rière (voir plaquette signalétique ou
papiers du véhicule) ne peut être dé‐
passée.
Soins du véhicule
Soins du véhicule
Informations générales .............. 105
Contrôles du véhicule ................ 106
Remplacement des ampoules ... 112
Circuit électrique ........................ 119
Outillage du véhicule ................. 125
Jantes et pneus ......................... 126
Démarrage par câbles
auxiliaires ................................... 137
Remorquage .............................. 139
Soins extérieurs et intérieurs ..... 140
Informations générales
Accessoires et
modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement
à votre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait
exister, et nous ne pouvons pas non
plus en répondre.
N'apporter aucune modification
à l'équipement électrique, par exem‐
ple des modifications de la gestion
électronique (Chip-Tuning).
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Effectuer les opérations suivantes si
le véhicule doit être stocké pendant
plusieurs mois.
105
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire
dans le compartiment moteur et sur
le soubassement.
■ Nettoyer et protéger les caout‐
choucs d'étanchéité contre la cor‐
rosion.
■ Effectuer la vidange d'huile.
■ Vider le réservoir de liquide de laveglace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐
corrosion du liquide de refroidisse‐
ment.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la 1ère ou
la marche arrière ou placer le levier
sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐
placement du véhicule grâce à des
cales.
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐
ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
106
Soins du véhicule
■ Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que l'ensemble des
systèmes ne fonctionne plus (par
exemple l'alarme antivol).
Remise en service
Effectuer les opérations suivantes si
le véhicule est remis en service.
■ Rebrancher la borne négative de la
batterie. Activer l'électronique des
lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors
d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu'à un centre de re‐
cyclage agréé.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque
le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
Soins du véhicule
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
107
Capot
Ouverture
Afin de les repérer plus facilement,
les bouchons de remplissage d'huile
moteur, de liquide de refroidissement,
de lave-glaces ainsi que la poignée
de jauge d'huile sont de couleur
jaune.
Soulever le verrou de sécurité et ou‐
vrir le capot moteur.
Entrée d'air 3 87.
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
108
Soins du véhicule
Fixer la béquille de capot.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber
dans le verrou. Vérifier le verrouil‐
lage.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier
afin d'éviter d'endommager le moteur.
Veiller à ce que l'huile utilisée res‐
pecte les valeurs spécifiées. Fluides
et lubrifiants recommandés 3 145.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Nous vous recommandons d'utiliser
la même huile moteur que celle déjà
présente.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 155.
Soins du véhicule
Remettre le bouchon droit et le serrer.
109
bouchon. Faire contrôler la concen‐
tration de produit antigel et faire re‐
médier à la cause de la perte de li‐
quide de refroidissement par un ate‐
lier.
Liquide de refroidissement
du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel allant jus‐
qu'à environ -28°C.
Liquide de lave-glace
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de
refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐
sement doit se trouver au-dessus du
repère KALT/COLD. Faire l'appoint si
le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐
chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
Faire l'appoint avec de l'antigel. S'il
n'y a pas d'antigel disponible, utiliser
de l'eau de distribution propre ou de
l'eau distillée. Serrer fermement le
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée d'une quantité adéquate de pro‐
duit de lave-glace contenant de l'an‐
tigel. La composition correcte du mé‐
lange est indiquée sur le réservoir du
liquide de lave-glace.
110
Soins du véhicule
Pour refermer le réservoir, appuyer
fermement le couvercle sur tout le
pourtour de la bordure du col.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐
saire à basses températures ou en
cas de baisses soudaines de tem‐
pérature.
Freins
Un bruit de grincement indique que la
garniture de frein a atteint son épais‐
seur minimale. On peut poursuivre sa
route, mais il faut faire remplacer les
garnitures de frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus
grande propreté car la présence d'im‐
puretés dans le liquide de frein peut
entraîner des défaillances du dispo‐
sitif de freinage. Faire corriger la
cause de la fuite de liquide de frein
par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein hau‐
tes performances homologué pour le
véhicule, Liquide de frein et d'em‐
brayage 3 145.
Batterie
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la dé‐
charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐
tion de consommateurs électriques
non nécessaires.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire
à une décharge de la batterie. Dé‐
brancher la cosse de la borne néga‐
tive de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Remplacement de la batterie
Quand la batterie est remplacée,
s'assurer qu'il n'y a pas de trous de
ventilation ouverts à proximité de la
Soins du véhicule
borne positive. Si un trou de ventila‐
tion est ouvert dans cette zone, il doit
être obturé par un capuchon borgne
et la ventilation à proximité de la
borne négative doit être ouverte.
N'utiliser que des batteries qui per‐
mettent de monter la boîte à fusibles
au-dessus d'elles.
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie par un atelier.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Balai d'essuie-glace de la
lunette arrière
Balais d'essuie-glace avant
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel)
Si le réservoir a été vidé, le circuit de
gazole (diesel) doit être purgé de son
air. Mettre le contact trois fois, chaque
fois pour une durée de 15 secondes.
Puis actionner le démarreur le moteur
pour une durée maximale de
40 secondes (Pour des raisons
techniques, cette durée est de
30 secondes uniquement sur le mo‐
teur Z 17 DTH). Répéter cette procé‐
dure après avoir attendu au moins
5 secondes. Si le moteur ne démarre
pas, prendre contact avec un atelier.
111
Soulever le bras d'essuie-glace. Ac‐
tionner le levier de déverrouillage et
décrocher le balai.
Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐
gager le balai d'essuie-glace comme
illustré et l'enlever.
112
Soins du véhicule
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot ! Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Pour le remplacement de l'ampoule
du côté gauche, déposer le couvercle
de la boîte à fusibles 3 120. Sur mo‐
teur Z 13 DTJ, tirer en plus vers le
haut la boîte à relais se trouvant de‐
vant la boîte à fusibles hors des gui‐
dages. Sur le côté droit, retirer le fle‐
xible d’air sur le filtre à air.
Feux de croisement
Phares halogènes
1. Tourner le cache vers la gauche
et le retirer.
Pour remplacer des lampes sur le
côté droit du compartiment moteur,
détacher le flexible d'air du filtre à air
du côté droit.
Phares avec systèmes séparés pour
les feux de croisement 1 (ampoules
extérieures) et les feux de route 2
(ampoules intérieures).
Soins du véhicule
2. Abaisser l'ampoule au niveau du
connecteur.
3. Sortir l'ampoule avec la fiche du
boîtier du réflecteur.
Feux de route
113
3. Désenclencher vers l'avant l'étrier
à ressort du dispositif de retenue
et le faire pivoter sur le côté.
4. Enlever l'ampoule du boîtier du ré‐
flecteur.
1. Faire tourner le couvercle dans le
sens antihoraire et l'enlever.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
4. Déconnecter la fiche du culot de
l'ampoule.
5. Mettre la fiche sur la nouvelle am‐
poule.
6. Monter l'ampoule avec la fiche de
telle sorte que l'ergot de position‐
nement vienne se loger dans l'en‐
coche prévue sur le réflecteur.
7. Poser le capuchon couvre-phares
et le fermer.
5. Lors de la pose de l'ampoule
neuve, introduire les ergots dans
les logements du réflecteur.
6. Poser la languette-ressort et
brancher la fiche sur l'ampoule.
7. Placer le couvercle de protection.
114
Soins du véhicule
Feux de position
5. Brancher la fiche sur l'ampoule du
feu de route.
6. Remettre le couvercle de protec‐
tion en place et le fermer.
Phares ellipsoïdes
Phares avec systèmes séparés pour
les feux de croisement (ampoules in‐
térieures) et les feux de route (am‐
poules extérieures).
1. Faire tourner le couvercle de pro‐
tection des feux de route dans le
sens antihoraire et l'enlever.
2. Déconnecter la fiche de l'ampoule
du feu de route.
3. Enlever l'ampoule du déflecteur et
remplacer l'ampoule.
4. Mettre en place la douille dans le
réflecteur.
Feux de croisement
1. Enlever le cache en appuyant sur
la targette et en tirant le cache
vers le bas.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
Soins du véhicule
3. Désenclencher la languette-res‐
sort en le faisant pivoter sur le
côté.
4. Enlever l'ampoule du boîtier du ré‐
flecteur.
5. Lors de la pose de l'ampoule
neuve, introduire les ergots dans
les logements du réflecteur.
6. Poser la languette-ressort et
brancher la fiche sur l'ampoule.
7. Placer le couvercle de protection.
Feux de route, feux de stationnement
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
115
Clignotants avant
1. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter.
2. Pousser légèrement l'ampoule
dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire, l'enlever et rem‐
placer l'ampoule.
3. Introduire la douille de l'ampoule
dans le réflecteur, la tourner dans
le sens horaire pour l'encliqueter.
Feux antibrouillard
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
116
Soins du véhicule
Clignotants avant
2. Pousser légèrement l'ampoule
dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire, l'enlever et rem‐
placer l'ampoule.
3. Introduire la douille de l'ampoule
dans le réflecteur, la tourner dans
le sens horaire pour l'encliqueter.
Feux arrière
Véhicule de tourisme 5 portes
2. Retirer la fiche du câble du sup‐
port d'ampoule.
3. Maintenir le boîtier de l'ampoule
de l'extérieur ; débloquer les deux
écrous de fixation à l'aide de la clé
spéciale pour vis de roues
3 125 et les desserrer à la main.
4. Retirer le boîtier de l'ampoule.
5. Presser sur les languettes de
fixation du boîtier d'ampoule et re‐
tirer le boîtier d'ampoule.
1. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter.
1. Dégager le cache en appuyant
sur les pattes de maintien et le dé‐
poser.
Soins du véhicule
les goujons et serrer. Engager le
connecteur. Poser le capuchon
couvre-phares et le fermer.
Vérifier le bon fonctionnement des
feux arrière après le remplacement
des lampes : mettre le contact, ac‐
tionner les freins, allumer les feux de
position.
117
1. Dévisser les deux vis. Déposer le
support d'ampoule.
Clignotants latéraux
Ampoules du haut vers le bas :
Feu de recul / feu stop
Clignotant
Feu de recul
Feu antibrouillard arrière, peut
n'être présent que d'un seul côté
6. Enlever l'ampoule de la douille et
remplacer l'ampoule.
7. Engager la douille de l'ampoule
dans le boîtier de l'ampoule. Intro‐
duire le boîtier d'ampoule dans la
carrosserie du véhicule. Visser
à la main les écrous de fixation sur
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage de plaque
d'immatriculation
2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐
gèrement dans la direction de la
languette-ressort.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Mettre en place le support d'am‐
poule et le fixer à l'aide d'un tour‐
nevis.
118
Soins du véhicule
Éclairage intérieur
Plafonnier avant, spots de
lecture
Plafonnier avant
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Monter la lentille et l'encliqueter
à sa place.
1. Extraire la lampe en faisant levier
avec un tournevis.
2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐
gèrement dans la direction de la
languette-ressort.
1. Désengager la lentille en utilisant
un tournevis et la retirer.
2. Enlever l'ampoule et en monter
une neuve.
Soins du véhicule
1. Extraire la lampe en faisant levier
avec un tournevis.
2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐
gèrement dans la direction de la
languette-ressort.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Mettre en place et enclencher la
lampe dans l'ouverture.
3. Monter la lentille et l'encliqueter
à sa place.
Éclairage du coffre
Éclairage du tableau de
bord
119
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
La boîte à fusibles est située dans le
compartiment moteur.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en po‐
sition Off et couper le contact.
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Un fusible défectueux se reconnaît
à son filament brûlé. Ne pas rempla‐
cer le fusible tant que la cause de la
défaillance n'a pas été supprimée.
120
Soins du véhicule
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
Ranger les fusibles de rechange
à l'emplacement prévu dans la boîte
à fusibles ; à droite se trouve une
pince spéciale destinée au remplace‐
ment des fusibles.
La boîte à fusibles se trouve dans le
compartiment moteur à côté du réser‐
voir d'expansion du liquide de refroi‐
dissement.
Détacher le couvercle, le soulever et
l'enlever.
Soins du véhicule
Boîtes à fusibles de véhicule
avec moteur Z13DTJ
121
N° Circuit électrique
1
Centrale de commande
principale
2
Centrale de commande du
moteur
3
Combiné d'instruments,
affichage d'informations,
commutateur d'éclairage,
avertisseur sonore, feux de
détresse, blocage du démarrage
4
Dispositif de traction, éclairage
de plaque
5
Lève-vitre électrique (gauche)
6
–
7
–
8
Démarreur
9
Système d'injection, pompe
à carburant, chauffage
additionnel
10 Avertisseur sonore
122
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
11 Centrale de commande
principale
24 Infotainment System, affichage
d'informations, commutateur
d'éclairage, éclairage intérieur,
combiné d'instruments, EPS
37 Feux de croisement (droit)
12 Affichage d'informations,
Infotainment System
13 Alarme antivol
14 Rétroviseurs extérieurs
15 Lave-glace avant
16 Éclairage de courtoisie
17 Centrale de commande
principale
18 –
19 Lève-vitre électrique (droit)
20 –
21 –
22 Centrale de commande
principale, blocage de
démarrage
23 Essuie-glace
25 Feux de recul, allume-cigares,
prise de courant
26 Chauffage siège droit
27 Chauffage siège gauche
28 ABS
38 Feu arrière gauche, feu de
stationnement gauche
39 Feu arrière droit, feu de
stationnement croit
40 Feu stop
41 Feu antibrouillard
42 Feu antibrouillard arrière
29 Essuie-glace arrière
43 Feu de route (gauche)
30 Centrale de commande du
moteur
44 Feu de route (droit)
45 Soufflerie de ventilation
31 Système de climatisation
46 Centrale de commande du
moteur
32 ABS, boîte de vitesses manuelle
automatisée, airbag
47 Lunette arrière chauffante
33 Distribution
48 Démarreur
34 Chauffage du filtre à gazole
49 EPS
35 Lève-vitre, Infotainment System
50 ABS
36 Feux de croisement (gauche)
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
51 Moteur essence : boîte de
vitesses manuelle automatisée
moteur diesel : centrale de
commande du moteur
52 Ventilateur du radiateur
53 Ventilateur de radiateur du
climatiseur
54 Boîte de vitesses manuelle
automatisée
Boîtes à fusibles de véhicules
avec d'autres moteurs
123
124
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
1
Centrale de commande
principale
11 Centrale de commande
principale
2
Centrale de commande du
moteur
12 Affichage d'informations,
Infotainment System
24 Infotainment System, affichage
d'informations, commutateur
d'éclairage, éclairage intérieur,
combiné d'instruments, EPS
3
Combiné d'instruments,
affichage d'informations,
commutateur d'éclairage,
avertisseur sonore, feux de
détresse, blocage du démarrage
13 Alarme antivol
4
Dispositif de traction, éclairage
de plaque
5
Lève-vitre électrique (gauche)
6
–
7
–
8
Démarreur
9
Système d'injection, pompe
à carburant, chauffage
additionnel
10 Avertisseur sonore
14 Rétroviseurs extérieurs
15 Lave-glace avant
16 Éclairage de courtoisie
17 Centrale de commande
principale
18 –
19 Lève-vitre électrique (droit)
20 –
21 –
22 Centrale de commande
principale, blocage de
démarrage
23 Essuie-glace
25 Feux de recul, allume-cigares,
prise de courant
26 Chauffage siège droit
27 Chauffage siège gauche
28 ABS
29 Essuie-glace arrière
30 Centrale de commande du
moteur
31 Système de climatisation
32 ABS, boîte de vitesses manuelle
automatisée, airbag
33 Distribution
34 Chauffage du filtre à gazole
35 Lève-vitre, Infotainment System
36 Feux de croisement (gauche)
Soins du véhicule
125
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
Outillage du véhicule
37 Feux de croisement (droit)
51 Moteur essence : boîte de
vitesses manuelle automatisée
moteur diesel : centrale de
commande du moteur
Outillage
38 Feu arrière gauche, feu de
stationnement gauche
39 Feu arrière droit, feu de
stationnement croit
40 Feu stop
41 Feu antibrouillard
42 Feu antibrouillard arrière
Combo
52 Ventilateur du radiateur
53 Ventilateur de radiateur du
climatiseur
54 Boîte de vitesses manuelle
automatisée
43 Feu de route (gauche)
44 Feu de route (droit)
45 Soufflerie de ventilation
46 Centrale de commande du
moteur
47 Lunette arrière chauffante
48 Démarreur
49 EPS
50 ABS
Le cric et l'outillage de bord se trou‐
vent dans un compartiment situé
à droite dans la garniture latérale.
Pour ouvrir le volet, appuyer sur les
languettes de blocage.
126
Soins du véhicule
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
L'outillage du véhicule est fixé sur le
cric par des bandes en caoutchouc.
L'outillage du véhicule est fixé sur le
cric par des bandes en caoutchouc.
Combo fourgon
Le cric et l'outillage de bord sont fixés
derrière le siège conducteur.
1)
Non autorisés comme pneus d'hiver sur les véhicules avec Z13 DTJ.
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure
anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Des pneus de taille 175/65 R 14,
175/70 R 14, 185/55 R 15,
185/60 R 151) et 185/65 R 15 sont au‐
torisés comme pneus d'hiver.
Soins du véhicule
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Désignations des pneus
Par exemple 185/65 R 15 88 T
185 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %
R
= Type de carcasse : Radiale
RF = Type : RunFlat
15 = Diamètre des jantes en pou‐
ces
88 = Indice de capacité de charge
par exemple : 88 correspond
à 567 kg
T
= Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Ôter la clé de capuchon de valve de
la trappe à carburant et l'utiliser pour
dévisser le capuchon de valve.
127
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours
à la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert
à atteindre la plus faible consomma‐
tion de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
9 Attention
Pression de gonflage 3 157 et voir
l'étiquette à l'intérieur de la trappe
à carburant.
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
128
Soins du véhicule
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues ar‐
rière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues est le même qu'aupa‐
ravant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique et
procéder à d'autres modifications du
véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu
à des accidents et entraîner la
perte de l'homologation du
véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
Lors du montage de chaînes à neige,
ôter les enjoliveurs.
Soins du véhicule
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes à neige sont uniquement
autorisées sur les pneus de taille
175/65 R 14, 175/70 R 14 et
185/55 R 15.
Les chaînes à neige ne sont pas au‐
torisées sur les pneus de taille
185/60 R 152) et 185/65 R 15.
L'utilisation de chaînes à neige sur la
roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des
pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐
lement du pneu peuvent être réparés
avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
2)
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu près de la jante ne peu‐
vent pas être réparés à l'aide du kit de
réparation des pneus.
129
1. Retirer le sac contenant le kit de
réparation des pneus du compar‐
timent. Retirer les pièces du sac
avec précaution.
2. Enlever le compresseur.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐
riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du
véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière.
Sur le Combo, le kit de réparation des
pneus est situé derrière un capot sur
la gauche de la garniture latérale du
coffre. Sur le fourgon Combo, il est
situé dans un compartiment derrière
le siège du conducteur.
Pour ouvrir le compartiment, décli‐
pser les languettes en appuyant.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leur
espace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.
Uniquement autorisés sur les véhicules avec la version « à charge utile accrue » et/ou la version « extérieure ».
130
Soins du véhicule
4. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord de la bombe de
produit d'étanchéité.
5. Faire glisser la bombe de produit
d'étanchéité dans le support de
maintien du compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de gonflage du
pneu sur la valve.
8. Le commutateur du compresseur
doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche de raccorde‐
ment du compresseur dans l'al‐
lume-cigares ou dans la prise
pour accessoires.
10. Mettre le contact.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
11. Placer le commutateur à bascule
du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
12. Pendant que la bombe de produit
d'étanchéité se vide (environ
30 secondes), le manomètre du
compresseur indique brièvement
des pressions jusqu'à 6 bar. En‐
suite, la pression commence
à chuter.
Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
13. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
Soins du véhicule
14. La pression de gonflage prescrite
devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
3 157. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, éteindre le com‐
presseur.
15.
16.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐
culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration de pneus et poursuivre la
procédure de remplissage pen‐
dant 10 minutes. Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est
17.
18.
trop fortement endommagé. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Évacuer une pression des pneus
trop élevée à l'aide du bouton sur
le manomètre.
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.
Détacher le kit de réparation des
pneus. Visser le flexible de rem‐
plissage sur le raccord libre de la
bouteille de produit d'étanchéité.
Cette opération permet d'éviter
toute fuite de produit d'étanchéité.
Ranger le kit de réparation des
pneus dans le coffre.
Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
131
10 km (mais pas plus de 10 minu‐
tes), s'arrêter et contrôler la pres‐
sion du pneu. À cet effet, visser
directement le flexible d'air sur la
valve du pneu et le compresseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
19. Ranger le kit de réparation des
pneus dans le coffre.
132
Soins du véhicule
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées et il convient donc de faire rem‐
placer ce pneu.
Si du bruit inhabituel se fait entendre
ou si le compresseur devient chaud,
arrêter le compresseur pendant au
moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
Noter la date d'expiration du kit.
Cette date dépassée, la capacité
d'étanchéisation ne peut plus être
garantie. Être attentif aux consignes
de stockage sur le flacon de produit
d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit
d'étanchéité. Mettre le flacon au re‐
but conformément à la législation en
vigueur.
Le compresseur et le produit d'étan‐
chéité peuvent être utilisés à partir
de -30°C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐
jets tels que ballons, matelas pneu‐
matiques, bateaux gonflables,... Ils
sont logés dans la face inférieure du
compresseur. Pour enlever un adap‐
tateur, y visser le flexible d'air du
compresseur et l'extraire.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 129.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme,
plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère ou la marche ar‐
rière.
■ Enlever la roue de secours 3 135.
■ Ne jamais changer simultanément
plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour changer
une roue.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal
ne doivent se trouver à l'intérieur du
véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule
soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐
levé par un cric.
■ Avant de visser les vis de roue, les
nettoyer et recouvrir le cône de
chaque vis de roue d'une légère
couche de graisse disponible dans
le commerce.
1. Désenclencher et retirer le minienjoliveur à l'aide d'un tournevis.
Pour ce faire, placer ce dernier au
niveau de l'évidement latéral du
mini-enjoliveur. Outillage de bord
3 125.
Soins du véhicule
133
Pour les enjoliveurs avec vis de
roue visibles : l'enjoliveur peut
rester sur la roue. Les rondelles
de freinage sur les vis de roue ne
doivent pas être enlevées.
Roues en alliage léger : Dégager
et retirer les capuchons des vis de
roue à l'aide d'un tournevis. Afin
de protéger la jante, placer un
chiffon entre le tournevis et la
roue.
Enlever l'enjoliveur à l'aide du cro‐
chet. Outillage de bord 3 125.
Sur d'autres modèles, l'enjoliveur
s'enlève en même temps que les
vis de roue.
2. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et desser‐
rer chaque vis d'un demi-tour.
Les roues en alliage léger avec un
dispositif antivol : dévisser le ca‐
puchon d'écrou de roue avec la
clé de sécurité et retirer. Outillage
de bord 3 125.
134
Soins du véhicule
3. S'assurer que le cric est bien po‐
sitionné à un point de levage
prévu.
4. Régler le cric à la hauteur requise
avant de le positionner directe‐
ment sous le point de levage de
manière telle qu'il ne glisse pas.
Place le bras du cric de manière
à ce que la griffe du cric s’arrime
sur la nervure verticale dans l’évi‐
dement.
Placer le bord du pied du cric de
manière stable sur le sol en un
point situé à la verticale par rap‐
port à l'appui. Tourner la mani‐
velle jusqu'à ce que la roue ait
quitté le sol.
5. Dévisser les vis de roue.
S'il y a des rondelles d'arrêt sur les
vis de roue, celles-ci ne doivent
pas être retirées.
6. Changer la roue.
7. Visser les vis de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque vis en quinconce. Le cou‐
ple de serrage est de 110 Nm.
Roues en alliage léger : poser et
enclencher le capuchon d'écrou
de roue, en introduisant le goujon
Soins du véhicule
à l'arrière du capuchon dans l'ori‐
fice correspondant de la roue.
Roue en alliage léger avec dispo‐
sitif antivol : Poser le capuchon
d'écrou de roue. Insérer et visser
le dispositif antivol.
10. Avant de poser l'enjoliveur, net‐
toyer la roue autour des agrafes
de fixation. Le symbole de valve
situé sur la face intérieure de l’en‐
joliveur doit être dirigé vers la
valve de la roue.
Poser et enclencher le capuchon
d'écrou de roue ou l'enjoliveur ou
bien les capuchons des écrous de
roues.
11. Ranger la roue changée 3 129
ainsi que les outils du véhicule
3 125.
12. Vérifier la pression de gonflage du
pneu ainsi que le couple de ser‐
rage des vis de roue dès que pos‐
sible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux.
135
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
La roue de secours peut être qualifiée
de roue de dépannage en raison de
sa taille par rapport aux autres roues
du véhicule et selon les réglementa‐
tions nationales.
La roue de secours a une jante en
acier.
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus d'hiver
peut altérer la tenue de route. Faire
remplacer le pneu défectueux dès
que possible.
La roue de secours est rangée sous
le plancher du véhicule.
1. Desserrer complètement jusqu'en
butée la vis à six pans située dans
le plancher de l'espace de char‐
gement à l'aide de la clé à douille
spéciale pour écrous de roues.
Outillage de bord 3 125.
2. Soulever le support de la roue de
secours.
3. Désenclencher le crochet et
abaisser le support de la roue de
secours.
136
Soins du véhicule
chargement à l'aide de la clé
à douille spéciale pour écrous de
roues.
Roue de dépannage temporaire
4. Décrocher le câble de sécurité.
5. Abaisser complètement le sup‐
port et retirer la roue de secours.
Sur les véhicules avec roue de
dépannage, une bague d'entre‐
toise se trouve entre la roue de
dépannage et le plancher du
véhicule.
6. Placer la roue remplacée, face ex‐
térieure vers le haut, dans le sup‐
port pour roue de secours.
7.
8.
9.
10.
Pour ranger une roue normale, la
bague d'entretoise ne doit pas
être placée entre la roue et le
plancher du véhicule.
Changer la roue.
Soulever le support de la roue de
secours et accrocher le câble de
sécurité.
Soulever le support de roue de
secours et l'accrocher dans le cro‐
chet. Le côté ouvert du crochet
doit pointer vers l'arrière.
Tirer le support de roue de se‐
cours vers le haut jusqu'en butée
en serrant la vis à six pans située
dans le plancher de l'espace de
L'utilisation de la roue de dépannage
temporaire peut affecter la tenue de
route. Faire remplacer ou réparer le
pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas rouler
à plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Si votre véhicule a une crevaison
à l'arrière lors du remorquage d'un
autre véhicule, monter la roue de dé‐
pannage temporaire à l'avant et la
roue pleine à l'arrière.
Chaînes à neige 3 128.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
Soins du véhicule
de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Par temps de pluie et neige, con‐
duire extrêmement prudemment.
Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l'aide de câbles
auxiliaires de démarrage et de la bat‐
terie d'un autre véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐
fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide de batterie con‐
137
tient de l'acide sulfurique qui peut
provoquer des blessures et des
dégâts en cas de contact direct.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà
geler à une température de 0°C.
Dégeler la batterie gelée avant de
raccorder les câbles de démarrage.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐
terie, porter des lunettes et des vê‐
tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage
de même tension (12 volts). Sa ca‐
pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐
férieure à celle de la batterie dé‐
chargée.
■ Utiliser des câbles auxiliaires de
démarrage avec pinces-crocodiles
isolées et présentant une section
d'au moins 16 mm2 (et de 25 mm2
pour les moteurs diesel).
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐
chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques
non indispensables.
138
Soins du véhicule
■ Pendant toute l'opération, ne pas
se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐
les des câbles auxiliaires de dé‐
marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage
à l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein à main. Boîte de vi‐
tesses au ralenti.
Séquence de raccordement des câ‐
bles :
1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble rouge à la borne positive de la
batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble noir à un point de masse du
véhicule tel que le bloc moteur ou
un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐
sible de la batterie déchargée,
à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des piè‐
ces en mouvement dans le comparti‐
ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du
véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer
l'autre moteur. Les tentatives de
démarrages ne doivent pas dé‐
passer 15 secondes avec un
intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs
pendant environ 3 minutes au ra‐
lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐
triques (par exemple phares, lu‐
nette arrière chauffante) sur le
véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐
tement dans l'ordre inverse de
l'installation.
Soins du véhicule
Remorquage
Remorquage du véhicule
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Désencliqueter le bas du cache et en‐
lever le cache par le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 125.
139
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage
à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Boîte de vitesses au point mort
(neutre).
Enclencher les feux de détresse des
deux véhicules.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
140
Soins du véhicule
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.
Prendre contact avec un atelier.
Boîte manuelle automatisée 3 93.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage et reposer le ca‐
che.
Remorquage d'un autre
véhicule
Fixer le câble de remorquage - ou
mieux la barre de remorquage à l'œillet droit qui se trouve à l'arrière
de la carrosserie du véhicule, jamais
sur l'essieu arrière.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Soins extérieurs et
intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N'utiliser des pro‐
duits dégivrants que si cela est abso‐
lument nécessaire car leur effet dé‐
graissant entrave le fonctionnement
des barillets. Après avoir utilisé des
produits dégivrants, faire regraisser
les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐
vient dès lors de laver et de lustrer la
voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d'une
couche de cire protectrice en cas
d'utilisation d'une station de lavage
automatique.
Soins du véhicule
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le pol‐
len, etc. car ils contiennent des
composants corrosifs qui peuvent en‐
dommager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐
vage, suivre les instructions du fabri‐
cant. Les essuie-glaces avant et ar‐
rière doivent être arrêtés. Enlever
l'antenne et les accessoires externes
tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie qu'ils
recouvrent.
Faire graisser les charnières de tou‐
tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐
teur avec un jet de vapeur ou haute
pression.
Rincer abondamment le véhicule et
l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐
cer la peau de chamois. Utiliser des
peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les sur‐
faces vitrées : des résidus de cire sur
les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐
dron avec des objets durs. Utiliser un
spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres
lampes sont en plastique. Ne pas uti‐
liser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard lorsque l'eau ne perle plus).
Sinon la peinture se dessèche.
Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur, dis‐
pensant ainsi du lustrage.
141
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de cha‐
mois avec du produit de nettoyage
pour vitres et du produit d'élimination
des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐
rière, ne pas endommager les fils
chauffants se trouvant sur sa face in‐
térieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir fer‐
mement sur la vitre afin que la crasse
ne puisse pas passer en dessous et
rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un pro‐
duit de nettoyage pour vitres.
142
Soins du véhicule
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant
pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐
duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les grands
dégâts de peinture ou la rouille doi‐
vent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc
peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de pro‐
tection.
Installation au gaz naturel
Ne pas diriger le jet sur les compo‐
sants de l’installation au gaz naturel.
Il faut en particulier protéger du jet
haute pression les réservoirs à gaz
naturel et les valves de pression sur
le soubassement du véhicule et sur le
tablier du compartiment moteur.
Ces pièces ne doivent pas non plus
être traitées par des nettoyants chi‐
miques ou des produits anticorrosion.
Faire procéder au nettoyage de l’in‐
stallation au gaz naturel par un atelier
agréé pour l’entretien des véhicules
au gaz naturel.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage
avec un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et les
revêtements qu'à l'aide d'un chiffon
sec ou de produit de nettoyage inté‐
rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau
propre et avec un chiffon doux. Pour
les taches tenaces, utiliser un produit
d'entretien pour cuir.
Nettoyer le tableau de bord unique‐
ment avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Nettoyer les ceintures de sécurité
à l'eau tiède ou avec un produit de
nettoyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des
vêtements car elles peuvent abî‐
mer la garniture de siège.
Soins du véhicule
Éléments en matière plastique
et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐
chouc peuvent être entretenues avec
les mêmes produits que la carrosse‐
rie. Le cas échéant, utiliser un produit
de nettoyage pour intérieur. Ne pas
utiliser d'autres produits. Éviter no‐
tamment les solvants et l'essence. Ne
pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
143
144
Service et maintenance
Service et
maintenance
Informations générales .............. 144
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés ............................ 145
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐
bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les
travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien est requis tous les
30 000 km ou tous les ans, selon
l'échéance survenant en premier.
Le plan d'entretien européen est va‐
lide pour les pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐
garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Macédoine, Malte,
Monténégro, Norvège, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République tchè‐
que, Roumanie, Royaume-Uni, Ser‐
bie, Slovaquie, Slovénie, Suède,
Suisse.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien est requis tous les
15 000 km ou tous les ans, selon
l'échéance survenant en premier.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui
ne sont pas mentionnés dans les in‐
tervalles d'entretien pour l'Europe.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐
tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier
ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
Service et maintenance
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un
argument positif lors de la revente
éventuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien fixe
Quand l'entretien doit être effectué,
InSP apparaît sur l'affichage du
compteur kilométrique pendant envi‐
ron 10 secondes quand le contact est
mis. Faire effectuer le prochain entre‐
tien par un atelier dans un délai d'une
semaine ou de 500 km (selon
l'échéance survenant en premier).
Intervalle d'entretien variable
La périodicité des travaux d'entretien
est calculée sur la base de différents
paramètres dépendant de l'usage du
véhicule.
Si la distance restante est inférieure
à 1500 km, InSP s'affiche avec une
distance restante de 1000 km quand
le contact est mis et coupé. S'il reste
moins de 1000 km, InSP s'affiche
pendant plusieurs secondes. Faire ef‐
fectuer le prochain entretien par un
atelier dans un délai d'une semaine
ou de 500 km (selon l'échéance sur‐
venant en premier).
Affichage du kilométrage restant :
1. Couper le contact.
2. Appuyer brièvement sur le bouton
de réinitialisation du
compteur kilométrique journalier.
L'affichage des kilomètres appa‐
raît.
3. Appuyer de nouveau pendant en‐
viron 2 secondes sur le bouton de
réinitialisation, InSP et le kilomé‐
trage restant apparaissent.
145
Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits qui
ont été testés et approuvés. Les dé‐
gâts résultant de l'utilisation de pro‐
duits non approuvés ne sont pas cou‐
verts par la garantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐
gereux et peuvent être nocifs. Ma‐
nipuler avec prudence. Respecter
les consignes figurant sur les réci‐
pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐
cosité. La qualité de l'huile garantit,
par ex. la propreté du moteur, la
146
Service et maintenance
protection contre l'usure et le contrôle
du vieillissement de l'huile, alors que
la classe de viscosité définit la capa‐
cité d'écoulement de l'huile sur une
certaine gamme de températures.
La nouvelle huile moteur Dexos 2 TM
est de la plus haute qualité disponible
aujourd'hui et peut être utilisée sur
moteurs à essence et diesel. S'il n'est
pas possible de s'en procurer, les hui‐
les moteur d'autres qualités mention‐
nées doivent être utilisées.
Qualité de l'huile moteur pour les
plans d'entretien européens
Dexos 2 TM = Tous moteurs à es‐
sence et diesel
Qualités alternatives si Dexos 2 TM
n'est pas disponible :
GM-LL-A-025 = Moteurs à essence
GM-LL-B-025 = Moteurs diesel
Qualité de l'huile moteur pour les
plans d'entretien internationaux
Dexos 2 TM = Tous moteurs à es‐
sence et diesel
Qualités alternatives si Dexos 2 TM
n'est pas disponible :
GM-LL-A-025 = Moteurs à essence
GM-LL-B-025 = Moteurs diesel
Qualités alternatives si
GM-LL-A-025 ou GM-LL-B-025 n'est
pas disponible :
ACEA-A3/B3 ou = Moteurs à es‐
A3/B4
sence
ACEA-A3/B4
= Moteurs diesel
sans filtre
à particules
(FAP)
ACEA-C3
= Moteurs diesel
avec FAP
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que
vous respectiez les critères d'huile
moteur spécifiés qualité et viscosité.
Si l'huile moteur de la qualité requise
n'est pas disponible, un maximum de
1 litre d'huile de type ACEA C3 peut
être utilisé (une seule fois entre cha‐
que vidange d'huile). La viscosité doit
respecter l'une des valeurs mention‐
nées ci-dessous.
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est formelle‐
ment interdite, car elles peuvent en‐
traîner des dégâts du moteur à long
terme dans certaines conditions d'uti‐
lisation.
Additifs supplémentaires d'huile
moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐
res d'huile moteur peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
Utiliser uniquement des viscosités
d'huile moteur SAE 5W-30 ou
5W-40, 0W-30 ou 0W-40.
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres. Le premier chiffre,
suivi d'un W, indique la viscosité
à basse température et le second
Service et maintenance
chiffre, la viscosité à haute tempéra‐
ture. Veuillez choisir la classe de vis‐
cosité adaptée en fonction de la tem‐
pérature ambiante minimum.
■ Jusqu'à -25 °C :
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
■ au-dessous de -25 °C:
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐
tes et à longue durée de vie (LLC).
Le système est rempli en usine d'un
liquide de refroidissement assurant
une excellente protection contre la
corrosion et contre le gel jusqu'à
-28°C environ. Cette concentration
doit être conservée tout au long de
l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐
mentaires pour liquide de refroidisse‐
ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité
quant aux conséquences liées à l'uti‐
lisation d'additifs supplémentaires
pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage
N'utiliser que du liquide de frein qui
dépasse les spécifications DOT4.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐
sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐
cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké
dans un récipient scellé pour éviter
qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est
pas contaminé.
147
148
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Identification du véhicule ........... 148
Données du véhicule ................. 150
Identification du
véhicule
Plaquette d'identification
Numéro d'identification du
véhicule
La plaque signalétique se trouve sur
l'encadrement de la porte avant
droite.
Le numéro d'identification du véhicule
est frappé sur la plaquette d'identifi‐
cation et sur le plancher, sous le re‐
couvrement, à l'abri d'un cache.
Le numéro d'identification du véhicule
peut être estampé sur le tableau de
bord et il est alors visible à travers le
pare-brise.
Caractéristiques techniques
En cas de version différente, la pla‐
que signalétique se trouve sur le
mandrin droit de la jambe d'amortis‐
sement dans le bloc moteur.
Données de la plaquette signaléti‐
que :
1 = Constructeur
2 = Numéro d'homologation
3 = Numéro d'identification du
véhicule
4 = Poids total autorisé en charge
5 = Poids du train roulant autorisé
6 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu avant
7 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière
8 = Données spécifiques au
véhicule ou au pays
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent
pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐
male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les
149
indications figurant sur les papiers du
véhicule ont toujours priorité sur cel‐
les du présent manuel.
150
Caractéristiques techniques
Données du véhicule
Données du moteur
Désignation de vente
1.4 Twinport
CNG
1.3 CDTI
1.7 CDTI
Appellation du moteur
Z 14 XEP
Z 16 YNG
Z 13 DTJ
Z 17 DTH
Nombre de cylindres
4
4
4
4
1364
1598
1248
1686
Puissance du moteur [kW]
66
69
55
74
à un régime de
5600
6200
4000
4400
Couple [Nm]
125
133
170
240
à un régime de
4000
4200
1750 à 2500
2300
Type de carburant
Essence
Gaz naturel / essence
Gazole (diesel)
Gazole (diesel)
recommandé
95
Gaz naturel
–
–
autorisé
98
95
–
–
autorisé
91
91
–
–
Consommation d'huile [l/1000 km]
0,6
0,6
0,6
0,6
Cylindrée
[cm3]
Indice d'octane [RON]
Caractéristiques techniques
Performances
Moteur
Z 14 XEP
Z 16 YNG
Z 13 DTJ
Z 17 DTH
164
165
1522)
170
–
1522)
–
Z 14 XEP
Z 13 DTJ
Z 17 DTH
consommation urbaine [l/100 km]
7,9 / –
6,1 / 5,9
6,6 / –
consommation extra-urbaine [l/100 km]
5,2 / –
4,5 / 4,5
4,4 / –
au total [l/100 km]
6,2 / –
5,1 / 5,0
5,2 / –
émission de CO2 [g/km]
148 / –
134 / 135
140 / –
Vitesse maximale1) [km/h]
Boîte de vitesses manuelle 5 vitesses
Boîte de vitesses manuelle automatisée
–
Consommation de carburant - Émissions de CO2
Largeur des pneus jusqu'à 185 mm
Moteur
Boîte de vitesses manuelle automatisée/manuelle
Largeur des pneus jusqu'à 205 mm
1)
2)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de
200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Version spécifique avec limitation électronique de la vitesse maximale à 125 km/h.
151
152
Caractéristiques techniques
Moteur
Z 14 XEP
Z 13 DTJ
Z 17 DTH
consommation urbaine [l/100 km]
8,1 / –
6,3 / 6,1
6,8 / –
consommation extra-urbaine [l/100 km]
5,4 / –
4,7 / 4,7
4,6 / –
au total [l/100 km]
6,4 / –
5,3 / 5,2
5,4 / –
émission de CO2 [g/km]
153 / –
139 / 140
146 / –
Boîte de vitesses manuelle automatisée/manuelle
Moteur
Z 16 YNG
Boîte manuelle
urbain [m3/100km] / [kg/100 km]
10,1 / 6,6
extra-urbain [m3/100 km]/[kg/100 km]
5,9 / 3,9
total
[m3/100
km] / [kg/100 km]
émission de CO2 [g/km]
7,5 / 4,9
133
Caractéristiques techniques
Poids du véhicule
Poids à vide
Combo fourgon
Moteur
Boîte manuelle
Boîte de vitesses manuelle automatisée
sans/ avec climatisation
[kg]
Z 14 XEP
1190 / 1350
–
Z 16 YNG
1322 / 1352
–
Z 13 DTJ
1285 / 1420
1285 / 1420
Z 17 DTH
1320 / 1455
–
Combo
Moteur
Boîte manuelle
Boîte de vitesses manuelle automatisée
sans/ avec climatisation
[kg]
Z 14 XEP
1235 / 1265
–
Z 16 YNG
1367 / 1397
–
Z 13 DTJ
1325 / 1355
1325 / 1355
Z 17 DTH
1365 / 1395
–
153
154
Caractéristiques techniques
Accessoires lourds
Capote
Accessoires pliante
Dispositif
d'attelage
Système
antiblocage
(ABS)
Porte
Vitres
coulissante
orientables
(côté passager) arrière
Cloison
grillagée
Cloison en
2 parties
Poids [kg]
18
7
23
8
10
18
9
Dimensions du véhicule
Combo fourgon
Combo
Longueur hors tout [mm]
4322
4322
Largeur hors tout [mm]
1684
1684
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
1892
1892
Hauteur au poids à vide [mm]
1801
1801
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]
17873) / 2700 4)
10205) / 1664 6) / 27004)
Largeur du coffre [mm]
sans / avec 1 / avec 2 portes coulissantes
largeur min, entre passage de roue
1348 / 1399 / 1449
1107
– / 1399 / 1449
1107
3)
4)
5)
6)
derrière les sièges avant.
avec le siège du passager avant rabattu.
derrière les sièges arrière.
avec les sièges arrière rabattus
Caractéristiques techniques
Combo fourgon
Combo
Hauteur du coffre [mm]
1190
1190
Hauteur du seuil du coffre [mm]
550
550
Largeur d'ouverture de hayon min./max. [mm]
1030 / 1210
1030 / 1210
Hauteur d'ouverture de hayon min./max. [mm]
1120 / 1139
1120 / 1139
Largeur d'ouverture de porte coulissante [mm]
620
620
Hauteur d'ouverture de porte coulissante [mm]
913
1023
Empattement [mm]
2716
2716
Diamètre de braquage [m]
11,25
11,25
Capacités
Huile moteur
Moteur
Z 14 XEP
Z 13 DTJ
Z 17 DTH
filtre inclus [l]
3,5
3,5
5,0
Entre MIN et MAX [l]
1,0
1,0
1,0
155
156
Caractéristiques techniques
Réservoir de carburant
Moteur
Z 14 XEP
Z 13 DTJ
Z 17 DTH
Essence/diesel, contenance nominale [l]
52
52
52
Huile moteur
Moteur
Z 16 YNG
filtre inclus [l]
3,5
Entre MIN et MAX [l]
1,0
Réservoir de carburant
Moteur
Z 16 YNG
Gaz naturel, capacité nominale [kg]
essence, contenance nominale [l]
17,57)
14
7)
17,5 kg (limite supérieure moyenne de remplissage) correspondent à un volume de réservoir de 108 l. Le remplissage
exprimé en kg dépend de la température extérieure, de la pression de gonflage et du type d'installation des réservoirs.
Caractéristiques techniques
157
Pressions de gonflage
Combo fourgon
Comfort avec un maximum de
2 personnes et 100 kg de bagages
À pleine charge
Moteur
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar] ([psi])
[kPa/bar] ([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
Z 14 XEP 175/70 R 14, 8)9)
175/65 R 14, 9)
185/55 R 15, 10)11)
185/60 R 15
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4
(35)
350 / 3,5 (51)
Z 13 DTJ 175/70 R 14, 8)9)
175/65 R 14, 9)
185/55 R 15, 10)11)
185/60 R 15
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4
(35)
350 / 3,5 (51)
Z 17 DTH 185/60 R 15,
185/55 R 15 11)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4
(35)
350 / 3,5 (51)
8)
9)
10)
11)
Pneus
Recommandé : Dunlop SP 10, Firestone F 580, Pirelli P 3000.
Pas autorisé pour la version « à charge utile accrue ».
Uniquement autorisé pour la version « à charge utile accrue ».
Recommandé : pneus d'hiver Conti Vanco Winter C90Q.
158
Caractéristiques techniques
Combo fourgon
Comfort avec un maximum de
2 personnes et 100 kg de bagages
À pleine charge
Moteur
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar] ([psi])
[kPa/bar] ([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
Z 16 YNG 185/60 R 15,
185/55 R 15 11)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4
(35)
350 / 3,5 (51)
Tous
420 / 4,2 (61)
420 / 4,2 (61)
420 / 4,2
(61)
420 / 4,2 (61)
11)
12)
Pneus
T 115/70 R 16 (roue de dépannage)12)
3 128, 135
Recommandé : pneus d'hiver Conti Vanco Winter C90Q.
Remarques relatives à la roue de dépannage.
Caractéristiques techniques
Combo
Moteur
Pneus
Confort avec 3 personnes max.
À pleine charge
avant
avant
arrière
159
arrière
[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])
Z 14 XEP 175/70 R 14,13)
175/65 R 14,
185/55 R 15, 14)15)
185/60 R 15, 16)
185/65 R 15,
195/45 R 16,
195/50 R 16
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
350 / 3,5 (51)
Z 13 DTJ
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
350 / 3,5 (51)
13)
14)
15)
16)
175/70 R 14, 13)
175/65 R 14,
185/55 R 15, 14)15)
185/60 R 15,
185/65 R 15
Recommandé : Michelin Agilis 41, Continental VancoContact.
Uniquement autorisé pour la version « à charge utile accrue ».
Recommandé : Conti C90Q
Recommandé : Pirelli P 6000, Continental CPC, Goodyear NCT5, Dunlop SP 01.
160
Caractéristiques techniques
Combo
Moteur
Pneus
Confort avec 3 personnes max.
À pleine charge
avant
avant
arrière
arrière
[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])
Z 17 DTH 185/60 R 15,
185/55 R 15,15)
185/65 R 15,
195/50 R 16
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
350 / 3,5 (51)
Z 16 YNG 185/60 R 15,
185/55 R 15,15)
185/65 R 15
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
350 / 3,5 (51)
Tous
420 / 4,2 (61)
420 / 4,2 (61)
420 / 4,2 (61)
420 / 4,2 (61)
15)
12)
T 115/70 R 16 (roue de dépannage)12)
Recommandé : Conti C90Q
Remarques relatives à la roue de dépannage.
Caractéristiques techniques
Combo Tramp / Arizona
Confort avec 3 personnes max.
À pleine charge
Moteur
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar] ([psi])
[kPa/bar] ([psi])
[kPa/bar] ([psi])
[kPa/bar] ([psi])
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
240 / 2,4 (35)
350 / 3,5 (51)
Z 14 XEP
Z 16 YNG
Pneus
185/60 R15
185/65 R
1517)
Z 13 DTJ
Z 17 DTH
17)
Recommandés : Goodyear Eagle Hydragrip.
161
162
Caractéristiques techniques
Dimensions de montage du dispositif d'attelage
Informations au client
Informations au client
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 163
Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Le véhicule est doté d'une série de
systèmes sophistiqués qui surveillent
et commandent plusieurs paramètres
du véhicule. Certaines données peu‐
vent être mémorisées pendant le
fonctionnement normal afin de facili‐
ter la réparation des dysfonctionne‐
ments détectés ; d'autres données
sont uniquement mémorisées en cas
de collision ou de quasi-collision ; ces
systèmes sont communément appe‐
lés « enregistreurs de données d'évé‐
nements » (EDR).
Les systèmes peuvent enregistrer
des données relatives à la situation
du véhicule et sur la façon dont il était
utilisé (p. ex. régime moteur, utilisa‐
tion des freins, bouclage des ceintu‐
res de sécurité). Pour les lire, il faut
disposer d'un équipement spécial et
d'un accès au véhicule. Cela aura lieu
163
quand le véhicule est à l'entretien
dans un atelier. Certaines données
sont chargées électroniquement
dans les systèmes de diagnostic glo‐
bal de GM. Le constructeur n'accé‐
dera pas aux informations relatives
à un accident ou ne les partagera pas
avec des tiers sauf
■ en cas de consentement du pro‐
priétaire du véhicule ou bien du lo‐
cataire du véhicule si le véhicule est
loué ;
■ suite à une requête officielle de la
police ou d'une organisation gou‐
vernementale similaire ;
■ en tant qu'élément de défense du
constructeur dans le cadre d'ac‐
tions judiciaires ;
■ si cela est prescrit par la loi.
En outre, le constructeur peut utiliser
les données collectées ou reçues
■ à des fins de recherche du cons‐
tructeur ;
■ pour les rendre disponibles pour les
besoins de la recherche pour au‐
tant que la confidentialité soit assu‐
rée et que le besoin, démontré ;
164
Informations au client
■ pour partager les données récapi‐
tulatives, qui ne sont pas liées à un
véhicule spécifique, avec d'autres
organisations à des fins de recher‐
che.
Informations au client
165
166
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 105
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs ............ 74
Affichage de la transmission ....... 93
Affichage de service .................... 68
Affichage de transmission ........... 68
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................... 70
Alarme antivol .............................. 28
Allume-cigares ............................. 63
Antiblocage de sécurité ............... 98
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 71
Antibrouillard ................................ 73
Appel de phares .......................... 80
Appuis-tête .................................. 36
Assistance au freinage ................ 98
Avertisseur sonore ................. 14, 60
B
Batterie ...................................... 110
Blocage du démarrage ................ 30
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 120
Boîte à gants ............................... 50
Boîte de vitesses ......................... 16
Boîte de vitesses manuelle ......... 92
Boîte manuelle automatisée ........ 93
Bouches d'aération fixes ............. 86
Bouches d'aération réglables ...... 86
Bouton de sélection de carburant 66
C
Cache-bagages ........................... 53
Capacités ................................... 155
Capot ......................................... 107
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .. 103
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Carburant pour fonctionnement
au gaz naturel .......................... 99
Carburant pour moteurs
à essence ................................. 99
Carburant pour moteurs diesel .... 99
Car Pass ...................................... 19
Catalyseur ................................... 92
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 41
Ceintures de sécurité ................... 40
Cendriers ..................................... 63
Chaînes à neige ........................ 128
Changement d'une roue ............ 132
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 128
Chauffage .............................. 32, 39
167
Chauffage et ventilation ............... 84
Clés ............................................. 19
Clignotant .................................... 70
Clignotants avant ....................... 116
Clignotants de changement de
direction et de file ..................... 81
Clignotants latéraux ................... 117
Climatisation .......................... 15, 85
Coffre ..................................... 27, 52
Commande d'éclairage du
tableau de bord ........................ 82
Commandes au volant ................. 59
Commutateur d'éclairage ............ 79
Compte-tours ............................... 65
Compteur de vitesse .................... 64
Compteur kilométrique ................ 64
Compteur kilométrique journalier . 64
Consommation de carburant Émissions de CO2........... 101, 151
Contrôle du véhicule .................... 88
Coupure d'alimentation en
décélération .............................. 89
Coupure de courant ..................... 96
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance ................................... 96
Démarrage du moteur ........... 89, 93
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 137
Désignations des pneus ............ 127
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions de montage du
dispositif d'attelage ................. 162
Dimensions du véhicule ............ 154
Direction assistée ........................ 71
Données du moteur ................... 150
E
Easytronic..................................... 93
Éclairage de la console centrale . 83
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 117
Éclairage du coffre ....................... 82
Éclairage du tableau de bord .... 119
Éclairage extérieur ....................... 12
Éclairage intérieur ............... 82, 118
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant ....................................... 46
Emploi d'une remorque ............. 103
Enjoliveurs ................................. 128
Enregistrements des données
d'événements ......................... 163
Entretien..................................... 144
Entretien extérieur ..................... 140
Entretien intérieur ...................... 142
Essuie-glace / lave-glace avant ... 60
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 61
Essuie-glaces et lave-glaces........ 14
Exécution du travail ................... 106
F
Faire le plein .............................. 100
Feu antibrouillard arrière ............. 73
Feux antibrouillard ..................... 115
Feux antibrouillard arrière ............ 81
Feux arrière ............................... 116
Feux de détresse ......................... 80
Feux de position........................... 79
Feux de route ........................ 73, 79
Filet de sécurité ........................... 53
Filtre à particules.......................... 90
Filtre à particules (pour diesel) .... 90
Filtre à pollens ............................. 87
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 145
Fonctionnement normal de la
climatisation ............................. 87
Forme convexe ............................ 31
Frein à main.................................. 98
Frein de stationnement ................ 98
Freins ................................... 97, 110
Fusibles ..................................... 119
168
G
Galerie de toit .............................. 57
Gaz d'échappement .................... 90
Grille de coffre ............................. 55
H
Horloge ........................................ 62
Huile moteur ...................... 108, 145
I
Informations générales .............. 102
Informations sur l'entretien ........ 144
Informations sur le chargement ... 57
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus ......................... 126
Jauge à carburant ....................... 65
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur . . 67
K
Kit de réparation des pneus ...... 129
L
Lampes de lecture ....................... 82
Lentilles de feu embuées ............ 81
Lève-vitres électriques ................. 33
Lève-vitres manuels .................... 33
Levier sélecteur ........................... 94
Liquide de frein .......................... 110
Liquide de frein/ d'embrayage.... 145
Liquide de lave-glace ................ 109
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 109
Liquide de refroidissement et
antigel...................................... 145
Lunette arrière chauffante ........... 35
N
Niveau bas d'huile moteur ........... 72
Niveau bas de carburant ............. 73
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 148
O
Outillage .................................... 125
P
Pare-soleil .................................... 35
Performances ............................ 151
Phares antibrouillard .................... 81
Phares halogènes ..................... 112
Phares pour conduite
à l'étranger ............................... 80
Plaquette d'identification ............ 148
Pneus d'hiver ............................. 126
Poids du véhicule ...................... 153
Porte coulissante ......................... 26
Position de siège ......................... 37
Position nuit manuelle ................. 32
Positions de la serrure de
contact ...................................... 89
Préchauffage et filtre
à particules (pour diesel) .......... 71
Prendre la route ........................... 17
Pression d'huile moteur ............... 72
Pression de gonflage ................. 127
Pressions de gonflage ............... 157
Prise d'air ..................................... 87
Prises de courant ......................... 62
Prochain entretien du véhicule .... 71
Profondeur de sculptures .......... 128
Programme Hiver ........................ 71
Programmes de conduite
électroniques ............................ 95
Protection contre la décharge de
la batterie ................................. 83
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 111
R
Rabattement ................................ 32
Rabattement du siège ................. 39
Rangement dans la console
centrale .................................... 51
Rangement pour lunettes de
soleil ......................................... 50
Réglage de la portée des phares 80
Réglage des appuis-tête ............... 8
169
Réglage de siège ........................ 38
Réglage des rétroviseurs ............... 9
Réglage des sièges ....................... 7
Réglage du volant ................. 10, 59
Réglage électrique ...................... 31
Réglage manuel .......................... 31
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 140
Remorquage du véhicule .......... 139
Remplacement des ampoules ... 112
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 111
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 106
Rodage d'un véhicule neuf .......... 88
Roue de secours ....................... 135
S
Sécurité enfants ........................... 25
Service ......................................... 87
Signaux sonores .......................... 78
Stationnement ....................... 18, 90
Stockage du véhicule ................ 105
Symboles ....................................... 4
Système d'airbag ......................... 42
Système d'airbag frontal .............. 43
Système d'airbag latéral .............. 43
Système de charge ...................... 70
Système de freinage et
d'embrayage ............................ 71
Systèmes de sécurité pour
enfant ....................................... 44
Systèmes de sécurité pour
enfant Isofix .............................. 49
T
Télécommande radio ................... 20
Témoin de dysfonctionnement .... 70
Témoins ....................................... 68
Température extérieure ............... 61
Triangle de présignalisation ........ 56
Triple affichage d'informations ..... 73
Trousse de secours ..................... 56
U
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Ventilation..................................... 84
Verrouillage central ...................... 21
Vide-poches de pavillon .............. 51
Vide-poches sous le siège .......... 51
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 12
170
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising