STIEBEL ELTRON | CNS 100-250 F | Operation Instruction | Stiebel Eltron CNS 100-250 F Operation Instruction

Stiebel Eltron CNS 100-250 F Operation Instruction
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
OBSLUHA A INSTALACE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
Standkonvektor | Floorstanding convector heater | Convecteur sur pieds | Staande
convector | Konwektor stojący | Stacionární konvektor | Напольный конвектор
»» CNS 100 F
»» CNS 200 F
»» CNS 250 F
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés
ou de manière occasionnelle.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde
plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku
lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory
nebo občasné používání.
INHALT | BESONDERE HINWEISE 
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
2.3
3.
4.
Allgemeine Hinweise�������������������������������������������3
Dokumentinformation��������������������������������������������� 3
Zeichenerklärung��������������������������������������������������� 3
Sicherheit��������������������������������������������������������4
Bestimmungsgemäße Verwendung���������������������������� 4
Allgemeine Sicherheitshinweise�������������������������������� 4
Prüfzeichen���������������������������������������������������������� 5
Gerätebeschreibung��������������������������������������������5
Bedienung ������������������������������������������������������5
4.1
4.2
4.3
4.4
5.
6.
Beschreibung der Bedienoberfläche��������������������������� 5
Frostschutz���������������������������������������������������������� 5
Begrenzung des Temperaturreglers���������������������������� 6
Außerbetriebnahme����������������������������������������������� 6
Reinigung, Pflege und Wartung�������������������������������6
Was tun wenn ...������������������������������������������������6
INSTALLATION
7.
Sicherheit��������������������������������������������������������7
7.1
7.2
8.
8.1
9.
9.1
9.2
9.3
10.
11.
12.
13.
13.1
13.2
13.3
Allgemeine Sicherheitshinweise�������������������������������� 7
Vorschriften, Normen und Bestimmungen�������������������� 7
Gerätebeschreibung��������������������������������������������7
Lieferumfang�������������������������������������������������������� 7
Montage���������������������������������������������������������7
Aufstellort������������������������������������������������������������ 7
Montage der Standfüße������������������������������������������� 7
Elektrischer Anschluss��������������������������������������������� 7
Inbetriebnahme�������������������������������������������������7
Störungsbehebung���������������������������������������������7
Übergabe des Gerätes�����������������������������������������7
Technische Daten�����������������������������������������������8
Maße und Anschlüsse��������������������������������������������� 8
Angaben zum Energieverbrauch�������������������������������� 8
Datentabelle��������������������������������������������������������� 9
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
2 | CNS F
-- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem
Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
-- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- und ausgeschaltet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Voraussetzung
hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben
montiert wurde.
3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät
nicht regulieren.
-- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
-- Teile des Gerätes können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend
sind, ist besondere Vorsicht geboten.
-- Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab.
-- Platzieren Sie das Gerät so, dass die Schaltund Reglereinrichtungen nicht von einer in
der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
-- Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom
Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit
dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
-- Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
BEDIENUNG Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
1.1
Dokumentinformation
1.2.3 Warnsymbole/Symbole
Warnsymbol
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die
Anleitung gegebenenfalls an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.2
DEUTSCH
1.
Benennung
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung oder Verbrühung
Zeichenerklärung
1.2.1 Aufbau Sicherheitshinweis
Sicherheitshinweise bestehen aus einem Warnsymbol, einem Signalwort und einem Hinweistext. Die Sicherheitshinweise sind
grau hinterlegt.
!
andere Situationen
Brand
Beispiel:
1
2
3
Gerät nicht abdecken
GEFAHR Stromschlag
Platzieren Sie das Gerät so, dass die Schalt- und
Regelvorrichtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
Geräteentsorgung
1.2.4 Textzeichen und Formate in dieser Dokumentation
Lesen Sie Texte neben diesem Bildzeichen sorgfältig
durch.
4
1
2
3
4
Symbol (siehe Kapitel Warnsymbole/Symbole)
Signalwort (siehe Kapitel Signalworte)
Benennung (siehe Kapitel Warnsymbole/Symbole)
Hinweistext
1.2.2 Signalworte
SIGNALWORT
Bedeutung
GEFAHR
Das Signalwort GEFAHR kennzeichnet Hinweise, deren
Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge
haben.
Das Signalwort WARNUNG kennzeichnet Hinweise, deren
Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge
haben können.
Das Signalwort VORSICHT kennzeichnet Hinweise, deren
Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen können.
WARNUNG
VORSICHT
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
Passagen und das „»“ Symbol zeigen Ihnen, dass Sie
etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden
Schritt für Schritt beschrieben.
»» Diese
——Passagen mit diesem „–“ Symbol zeigen Ihnen Aufzählungen.
1.2.5 Hinweise am Gerät
Gerät nicht abdecken!
1.2.6 Maßeinheiten
Die Maße in diesem Dokument sind in mm angegeben.
Abweichende Maßeinheiten werden jeweils extra angegeben.
CNS F | 3
BEDIENUNG Sicherheit
2.
Sicherheit
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Räumen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung. Bei Änderungen oder
Umbauten am Gerät erlischt jegliche Gewährleistung!
2.2
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Verletzung
—— Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät
fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
—— Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern einund ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde.
3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in
die Steckdose stecken und das Gerät nicht regulieren.
—— Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
—— Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG Brand
Betreiben Sie das Gerät nicht ...
—— wenn die Räume durch Chemikalien, Staub, Gase
oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet
sind.
—— in unmittelbarer Nähe von Leitungen oder Behältnissen, die brenn­bare oder explosionsge­fährdete
Stoffe führen oder enthalten.
—— wenn im Aufstellraum Arbeiten wie Verlegen,
Schleifen, Versiegeln, durchgeführt werden.
—— wenn mit Benzin Sprays, Bohnerwachs oder Ähnlichem umgegangen wird. Lüften Sie den Raum vor
dem Heizen ausreichend.
—— wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen wie zum Beispiel Möbel, Gardinen,
Vorhänge und Textilien oder sonstige brennbaren
Materialien unterschritten werden. Beachten Sie
die Mindestabstände.
—— wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät
heruntergefallen ist oder bereits eine Fehlfunktion
vorlag.
WARNUNG Verletzung
In geschlossenen Räumen können schnell hohe Temperaturen entstehen. Wenn das Gerät in kleinen Räumen betrieben wird und die dort befindlichen Personen nicht selbstständig das Gerät regulieren oder
den Raum verlassen können, stellen Sie eine ständige
Überwachung sicher.
WARNUNG Brand
Auf dem Gerät oder in dessen unmittelbarer Nähe
dürfen keine brennbaren, entzündbaren oder wärmedämmenden Gegenstände oder Stoffe, wie Wäsche,
Decken, Zeitschriften, Behälter mit Bohnerwachs oder
Benzin, Spraydosen und dergleichen abgelegt werden.
WARNUNG Verbrennung
Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere
Vorsicht geboten.
WARNUNG Überhitzung
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab.
Treten Sie nicht auf das Gerät.
4 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
2.3
Sachschaden
—— Decken Sie die Anschlussleitung nicht mit einem
Teppich oder Läufer ab. Legen Sie die Anschlussleitung außerhalb des Verkehrsweges, um zu verhindern dass jemand über die Leitung stürzt oder
das Gerät umgeschmissen wird.
—— Vermeiden Sie den Einsatz eines Verlängerungskabels. Falls notwendig, verwenden Sie
nur ein unbeschädigtes Verlängerungskabel mit
ausreichendem Kabelquerschnitt für die volle
Geräteleistung sowie unbeschädigte Stecker beziehungsweise Kupplungen und ausreichender
Schutzmaßnahme.
—— Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage. Bei
weichen Unterlagen kann das Gerät umkippen,
oder die Luftöffnungen könnten blockiert werden.
—— Verschieben oder Tragen Sie das Gerät auf keinen
Fall durch Ziehen am Netzanschlusskabel.
—— Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens.
Prüfzeichen
4.
Bedienung
4.1
Beschreibung der Bedienoberfläche
»» Schalten
Sie das Gerät über den Schalter auf der rechten Seite
des Gerätes ein.
»» Stellen
Sie über den Temperatur-Wählknopf die gewünschte
Raumtemperatur stufenlos ein (Temperaturwerte siehe Kapitel
Technische Daten).
26_07_31_0037
!
Sobald die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, wird diese
durch zeitweises Heizen konstant auf der eingestellten Temperatur
gehalten (die Heizleistung des Gerätes muss hierbei mindestens
dem benötigten Wärmebedarf des Raumes entsprechen).
Das Typenschild befindet sich rechts außen am Gerät.
Sind mehrere Geräte in einem Raum vorhanden, kann die Einstellung am Temperatur-Wählknopf an jedem Gerät unterschiedlich
sein.
3.
Um bei geöffneten Fenstern einen zu hohen Stromverbrauch zu
vermeiden, sollten Sie das Gerät während des Lüftens ausschalten.
Siehe Typenschild.
Gerätebeschreibung
Das Gerät ist ein Elektro-Direktheizgerät.
Das Gerät eignet sich als Übergangs- und Ergänzungsheizung für
kleinere Räume wie zum Beispiel Hobbyraum und Gästezimmer.
Die Luft im Gerät wird durch einen Heizkörper erwärmt und tritt
über die natürliche Konvektion oben durch das Luftaustrittgitter
aus. Durch die in der Geräteunterseite vorhandenen Öffnungen
strömt kühle Raumluft nach.
4.2
Frostschutz
»» Stellen
Sie den Temperatur-Wählknopf auf Rechtsanschlag. In
dieser Stellung schaltet der Temperaturregler die Heizung automatisch ein, falls die Raumtemperatur unter die Frostschutztemperatur absinkt.
Nach der Montage der Füße und elektrischem Anschluss mittels
Netzstecker ist das Gerät betriebsbereit.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 5
DEUTSCH
BEDIENUNG Gerätebeschreibung
BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung
4.3
Begrenzung des Temperaturreglers
Mit den beiden an der Rückseite des Schaltgehäuses angebrachten
Stiften können Sie den Temperaturregler auf eine bestimmte Einstellung fixieren oder den Temperatur-Einstellbereich begrenzen.
»» Brechen
Sie die Stifte heraus.
»» Um
die eingestellte Temperatur zu fixieren, stecken Sie einen
Stift in das gegenüberliegende Loch (siehe Bild).
5.
Reinigung, Pflege und Wartung
Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile.
Sollten am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen auftreten, reiben Sie diese möglichst sofort mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie das Gerät in kaltem Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und ätzende Pflegemittel.
VORSICHT Brand
—— Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze.
—— Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt.
2
Bei den regelmäßigen Wartungen empfehlen wir, auch die Kontroll- und Regelorgane überprüfen zu lassen. Spätestens 10 Jahre
nach Erstinbetriebnahme sollten Sicherheits-, Kontroll- und Regelorgane durch den Fachhandwerker überprüft werden.
26_07_31_0038
1
1
1 Stift
2 Temperatur-Wähler
»» Um
den Temperatur-Einstellbereich zu begrenzen, stellen
Sie jeweils den Minimalwert und Maximalwert am Temperatur-Wählknopf ein, und stecken jeweils den Stift in ein etwas
versetzt gegenüberliegendes Loch (siehe Bild).
6.
Was tun wenn ...
... das Gerät nicht heizt:
Überprüfen Sie die eingestellte Temperatur am Gerät und die Sicherung in der Hausinstallation.
Das Gerät besitzt einen Schutztemperaturregler, der bei Überhitzung das Gerät abschaltet. Nach Beseitigung der Ursache (zum
Beispiel verdeckte Luftaus- oder -eintrittsöffnung) geht das Gerät
nach einer Abkühlzeit von wenigen Minuten wieder in Betrieb.
Können Sie den Fehler nicht beheben, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer
(Nr. XXXXXX - XXXX - XXXXXX) vom Typenschild mit.
2
1
26_07_31_0171
1
1 Stift
2 Temperatur-Wähler
4.4
Außerbetriebnahme
»» Schalten
6 | CNS F
Sie den Schalter rechts am Gerät auf AUS.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION Sicherheit
Sicherheit
Die Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
7.1
Allgemeine Sicherheitshinweise
9.2
Montage der Standfüße
»» Entfernen
Sie links und rechts unten am Gerät nur die beiden
äußeren Schrauben.
»» Setzen Sie die Standfüße unten am Gerät jeweils so an, dass sich
diese hinten am Gerät in die Aussparung einfügen.
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
Schrauben Sie die Füße mit den beiliegenden Sicherheitsschrauben fest an.
GEFAHR Stromschlag
Platzieren Sie das Gerät so, dass die Schalt- und Regelvorrichtungen nicht von einer in der Badewanne
oder unter der Dusche befindlichen Person berührt
werden können.
7.2
26_07_31_0125
!
VORSICHT
—— Halten Sie die Mindestabstände zu angrenzenden
Objektflächen ein.
—— Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel keine
Geräteteile berührt.
Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.
8.
Gerätebeschreibung
8.1
Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
——Standfüße
——Sicherheitsschrauben
9.
Montage
9.1
Aufstellort
——Der Abstand zwischen Gerät und brennbaren Gegenständen
(z. B. Vorhänge), Wänden und anderen Baulichkeiten muss
mindestens 90 cm betragen.
——Betreiben Sie das Gerät nicht auf instabilen oder unebenen
Flächen.
9.3
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
10. Inbetriebnahme
»» Zur
Inbetriebnahme stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Nach dem Einschalten des Gerätes, bei der Erstinbetriebnahme sowie nach längerer Betriebsunterbrechung ist eine kurzzeitige Geruchsbildung möglich.
11. Störungsbehebung
Die Netzanschlussleitung darf bei einem Austausch nur von einem
Fachhandwerker mit Original Ersatzteilen von uns ersetzt werden.
12. Übergabe des Gerätes
Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. Machen
Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Überreichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsanleitung.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 7
DEUTSCH
7.
INSTALLATION Technische Daten
13. Technische Daten
13.1 Maße und Anschlüsse
a20
D0000029000
b01
a20
b01
Gerät
Durchführung elektr. Leitungen
Breite
CNS 100 F
445
mm
CNS 200 F
740
CNS 250 F
890
13.2 Angaben zum Energieverbrauch
Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP).
Hersteller
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom
Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung elmax
Bei Mindestwärmeleistung elmin
Im Bereitschaftszustand elSB
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns
Mit Betriebszeitbegrenzung
Mit Schwarzkugelsensor
8 | CNS F
CNS 100 F
229790
STIEBEL ELTRON
CNS 200 F
229794
STIEBEL ELTRON
CNS 250 F
229795
STIEBEL ELTRON
kW
kW
kW
1,0
0,0
1,0
2,0
0,0
2,0
2,5
0,0
2,5
kW
kW
kW
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
x
-
x
-
x
-
-
-
-
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
13.3 Datentabelle
Elektrische Daten
Anschlussleistung
Netzanschluss
Dimensionen
Höhe (inklusive Standfüße mit Rollen)
Breite
Tiefe (inklusive Standfüße mit Rollen)
Gewichte
Gewicht
Ausführungen
Frostschutzstellung
Schutzart (IP)
Schutzklasse
Farbe
Werte
Einstellbereich
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS 100 F
229790
CNS 200 F
229794
CNS 250 F
229795
kW
1,0
1/N ~ 220-240 V
2,0
1/N ~ 220-240 V
2,5
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
555
445
305
555
740
305
555
890
305
kg
4,9
7,3
8,6
°C
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
°C
6-30
6-30
6-30
CNS F | 9
DEUTSCH
INSTALLATION Technische Daten
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die
Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die
vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein
neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten
ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso
ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen
Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch
besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art
der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des
Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz
der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)
beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der
Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine
neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten
Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät
und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben
oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in
Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und
gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft
bzw. des Importeurs.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir
sämtliche Material- und Montagekosten.
10 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
UMWELT UND RECYCLING
DEUTSCH
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 11
CONTENTS | SPECIAL INFORMATION 
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
2.3
3.
4.
General information������������������������������������������ 13
Document information������������������������������������������� 13
Key to symbols����������������������������������������������������� 13
Safety���������������������������������������������������������� 14
Intended use�������������������������������������������������������� 14
General safety instructions�������������������������������������� 14
Test symbols�������������������������������������������������������� 15
Appliance description���������������������������������������� 15
Operation ����������������������������������������������������� 15
4.1
4.2
4.3
4.4
5.
6.
Description of the user interface������������������������������� 15
Frost protection���������������������������������������������������� 15
Limiting the temperature controller��������������������������� 16
Appliance shutdown���������������������������������������������� 16
Cleaning, care and maintenance���������������������������� 16
What to do if ...����������������������������������������������� 16
INSTALLATION
7.
Safety���������������������������������������������������������� 17
7.1
7.2
8.
8.1
9.
9.1
9.2
9.3
10.
11.
12.
13.
13.1
13.2
13.3
General safety instructions�������������������������������������� 17
Instructions, standards and regulations���������������������� 17
Appliance description���������������������������������������� 17
Standard delivery�������������������������������������������������� 17
Installation���������������������������������������������������� 17
Installation location����������������������������������������������� 17
Fitting the feet����������������������������������������������������� 17
Electrical connection���������������������������������������������� 17
Commissioning������������������������������������������������ 17
Troubleshooting���������������������������������������������� 17
Appliance handover������������������������������������������ 17
Specification��������������������������������������������������� 18
Dimensions and connections������������������������������������ 18
Energy consumption data��������������������������������������� 18
Data table����������������������������������������������������������� 19
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
12 | CNS F
-- Keep children under the age of 3 away from
the appliance if constant supervision cannot
be guaranteed.
-- Children from the age of 3 to 7 may switch
the appliance on and off, provided they are
supervised or have been instructed in the safe
operation of the appliance and understand
any risks that may result. This is subject to the
appliance having been installed as described.
Children from the age of 3 to 7 must not plug
the power cable into its socket or regulate the
appliance.
-- The appliance may be used by children aged 8
and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of
experience and know-how, provided that they
are supervised or they have been instructed
on how to use the appliance safely and have
understood the potential risks.
-- Children must never play with the appliance.
Children must never clean the appliance or
perform user maintenance unless they are
supervised.
-- Parts of the appliance can get very hot and
may cause burns. Particular caution is advised when children or vulnerable persons are
present.
-- To prevent the appliance from overheating,
never cover it with anything.
-- Position the appliance in such a way that the
control mechanisms cannot be touched by a
person in the bath or shower.
-- The power cable must only be replaced (for
example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an
original spare part.
-- Never operate the appliance in the immediate
vicinity of a bath tub, a shower or a swimming pool.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
OPERATION General information
General information
1.1
Document information
Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on
the instructions to a new user if required.
1.2
1.2.3 Warning symbols/symbols
Warning sym- Designation
bol
Injury
Electrocution
ENGLISH
1.
Key to symbols
Burns or scalding
1.2.1 Structure of safety instructions
Safety instructions comprise a warning symbol, a keyword and a
text giving information. Safety instructions are printed on a grey
background.
Example:
!
Other situations
Fire
1
2
3
Never cover the appliance
DANGER Electrocution
Position the appliance in such a way that the control mechanisms cannot be touched by a person
in the bath or shower.
4
1
2
3
4
Symbol (see chapter on warning symbols/symbols)
Keyword (see chapter on keywords)
Description (see chapter on warning symbols/symbols)
Information text
1.2.2 Keywords
KEYWORD
Meaning
DANGER
The keyword DANGER indicates information which must be
observed, otherwise serious injury or death will result.
The keyword WARNING indicates information that must be
observed, otherwise serious injury or death may result.
The keyword CAUTION indicates information that must
be observed, otherwise non-serious or minor injury may
result.
WARNING
CAUTION
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
Appliance disposal
1.2.4 Text symbols and layout in this documentation
Read the text next to this symbol carefully.
"»" symbol indicates that you should do something. The
action you need to take is described step by step.
»» The
——Passages with the "–" symbol show you lists of items.
1.2.5 Information on the appliance
Never cover the appliance
1.2.6 Units of measurement
The dimensions in this document are given in mm.
Any alternative units of measurements are specified
accordingly.
CNS F | 13
OPERATION Safety
2.
Safety
2.1
Intended use
This appliance is designed to heat living areas.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions is also part of the correct
use of this appliance. Any modifications or conversions to the
appliance void all warranty rights.
2.2
General safety instructions
WARNING Injury
—— Keep children under the age of 3 away from the
appliance if constant supervision cannot be guaranteed.
—— Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance on and off, provided they are supervised
or have been instructed in the safe operation of
the appliance and understand any risks that may
result. This is subject to the appliance having been
installed as described.
Children from the age of 3 to 7 must not plug the
power cable into its socket or regulate the appliance.
—— The appliance may be used by children aged 8 and
older and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or a lack of experience and
know-how, provided that they are supervised or
they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential
risks.
—— Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform
user maintenance unless they are supervised.
WARNING Fire
Never operate this appliance...
—— in rooms where the appliance is at risk of fire or
explosion as a result of chemicals, dust, gases or
vapours.
—— in the direct proximity of pipes or receptacles that
carry or contain flammable or explosive materials.
—— if work such as laying tiles, sanding or sealing is
being carried out in the installation room.
—— if sprays, floor polish or similar products containing naphtha are used. Ventilate the room sufficiently before heating.
—— if the minimum clearances to adjacent object surfaces are not maintained, for example to furniture,
net curtains, curtains, textiles or other flammable
materials. Observe the minimum clearances.
—— if an appliance component is damaged, the appliance has fallen over or already has a fault.
WARNING Injury
In closed rooms, temperatures can rapidly reach high
levels. Ensure constant supervision if the appliance is
operated in a small room and the persons within that
room cannot regulate the appliance or leave the room
on their own.
WARNING Fire
Never place any flammable, combustible or insulating
objects or materials, such as laundry, blankets, magazines, containers with floor polish or napsan, spray
cans or similar on the appliance or in direct proximity
to it.
WARNING Burns
Parts of the appliance can get very hot and may cause
burns. Particular caution is advised when children or
vulnerable persons are present.
WARNING Overheating
To prevent the appliance from overheating, never
cover it with anything.
Never step on the appliance.
14 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
OPERATION Appliance description
2.3
Test symbols
See type plate.
The type plate is located on the right on the exterior of the appliance.
3.
Appliance description
4.
Operation
4.1
Description of the user interface
»» Switch
the appliance ON via the switch on the r.h. side of the
appliance.
»» Set
the required room temperature via the continuously variable temperature selector (for temperatures see specification
chapter).
As soon as the selected room temperature is reached, it is constantly maintained at this selected temperature through periodic
heating (the output of the appliance must correspond at least to
the required heat demand of the room).
If several appliances are installed in a single room, the setting
at the temperature selector on each appliance can be different.
The appliance is an electric direct heater.
To avoid excessive power consumption when windows are open,
you should stop the appliance while venting.
The appliance is suitable for use between seasons and as a booster
heater in smaller rooms, such as hobby and guest rooms.
4.2
The air in the appliance is heated by a heating element and expelled via natural convection through the air outlet grille at the
top. Cool room air flows in through the apertures at the bottom
of the appliance.
Frost protection
»» Turn
the temperature selector as far to the right as possible. In
this position, the temperature controller switches heating on
automatically if the room temperature drops below the frost
protection temperature.
After attaching the feet and making the electrical connection using
the mains plug, the appliance is ready for operation.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 15
ENGLISH
Material losses
—— Never cover the power cable with a carpet or rug.
Route the power cable away from walkways to
prevent anyone tripping over the cable or knocking the appliance over.
—— Avoid using an extension cable. If this is unavoidable, only use an undamaged extension cable
with a sufficient cable cross-section for the full
appliance output, as well as undamaged plugs or
coupler plugs and adequate protective measures.
—— Position the appliance on a solid base. On a soft
base, the appliance can tip over or the air apertures can become blocked.
—— Never move or carry the appliance by pulling on
the power cable.
—— Never operate the appliance in the immediate
vicinity of a bath tub, a shower or a swimming
pool.
26_07_31_0037
!
OPERATION Cleaning, care and maintenance
4.3
Limiting the temperature controller
Using the two pins fitted to the back of the control casing, you
can fix the temperature controller at a certain setting or limit the
temperature setting range.
»» Break
out the pins.
»» To fix the selected temperature, push a pin into the hole opposite
(see diagram).
5.
Cleaning, care and maintenance
The appliance contains no user serviceable parts.
If a pale brownish discolouration appears on the appliance casing,
wipe this off as soon as possible with a damp cloth.
Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products.
Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
CAUTION Fire
—— Never spray cleaning spray into the air slot.
—— Ensure that no moisture can enter the appliance.
2
As part of regular maintenance, we recommend also having the
control components checked. The safety and control components
should be checked by a contractor no more than ten years after
commissioning.
26_07_31_0038
1
1
1 Pin
2 Temperature selector
»» To
limit the temperature setting range, set the minimum and
maximum values at the temperature selector, and push a pin for
each into the slightly offset hole opposite (see diagram).
6.
What to do if ...
... the appliance does not heat up:
Check the temperature set at the appliance and the MCB/fuse in
your fuse box.
The appliance has a safety temperature controller that shuts the
appliance down if it overheats. After the cause has been removed
(for example air outlet or inlet apertures covered) and the appliance has cooled down for a few minutes, operation starts again.
If you cannot remedy the fault, contact your contractor. To facilitate
and speed up your enquiry, please provide the number on the type
plate (no. XXXXXX - XXXX - XXXXXX).
2
1
26_07_31_0171
1
1 Pin
2 Temperature selector
4.4
Appliance shutdown
»» Move
the switch on the right of the appliance to OFF.
16 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION Safety
7.
Safety
Only qualified contractors should carry out the maintenance and
repair of this appliance.
7.1
General safety instructions
9.2
Fitting the feet
»» Only
remove the two outer screws from the bottom of the appliance on the left and right.
»» Fit
the feet to the bottom of the appliance in such a way that
they are inserted into the recess at the back of the appliance.
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
ENGLISH
Secure the feet with the One-way Screws supplied.
DANGER Electrocution
Position the appliance in such a way that the control
mechanisms cannot be touched by a person in the bath
or shower.
7.2
Instructions, standards and regulations
26_07_31_0125
!
CAUTION
—— Maintain the minimum clearances to adjacent objects.
—— Ensure that the power cable is not in contact with
any appliance components.
Observe all applicable national and regional regulations and instructions.
8.
Appliance description
8.1
Standard delivery
9.3
Observe the type plate. The specified voltage must
match the mains voltage.
The following are delivered with the appliance:
——Feet
——One-way Screws
9.
Installation
9.1
Installation location
——There must be at least 90 cm clearance between the appliance
and any combustible objects (e.g. curtains), walls or other
building elements.
——Never operate the appliance on unstable or uneven surfaces.
Electrical connection
10. Commissioning
»» To
commission the appliance, insert the mains plug into the
power socket.
When switching on the appliance, as part of commissioning as well as after longer periods of disuse, an
odour may be released for a brief period.
11. Troubleshooting
The power cable must only be replaced by a qualified contractor
using original spare parts supplied by us.
12. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Draw special
attention to the safety instructions. Hand over the operating and
installation instructions to the user.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 17
INSTALLATION Specification
13. Specification
13.1 Dimensions and connections
a20
D0000029000
b01
a20
b01
Appliance
Entry electrical cables
Width
CNS 100 F
445
mm
CNS 200 F
740
CNS 250 F
890
13.2 Energy consumption data
The product data complies with EU regulations relating to the directive on the ecodesign of energy related products (ErP).
Manufacturer
Heating output
Rated heating output Pnom
Minimum heating output (standard value) Pmin
Maximum continuous heating output Pmax,c
Auxiliary power consumption
At rated heating output elmax
At minimum heating output elmin
In standby elSB
Type of heating output/room temperature control
Single stage heating output, no room temperature control
Two or more manually selectable stages, no room temperature control
Room temperature control with mechanical thermostat
With electronic room temperature control
Electronic room temperature control and time of day control
Electronic room temperature control and day of week control
Other control options
Room temperature control with motion detection
Room temperature control with window open detection
With remote control option
With adaptive control of heating start
With operating time limitation
With black bulb sensor
18 | CNS F
CNS 100 F
229790
STIEBEL ELTRON
CNS 200 F
229794
STIEBEL ELTRON
CNS 250 F
229795
STIEBEL ELTRON
kW
kW
kW
1.0
0.0
1.0
2.0
0.0
2.0
2.5
0.0
2.5
kW
kW
kW
0.000
0.000
0.000
0.000
0.000
0.000
0.000
0.000
0.000
x
-
x
-
x
-
-
-
-
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION Specification
Electrical data
Connected load
Power supply
Dimensions
Height (including castor feet)
Width
Depth (including castor feet)
Weights
Weight
Versions
Frost protection setting
IP rating
Protection class
Colour
Values
Setting range
CNS 100 F
229790
CNS 200 F
229794
CNS 250 F
229795
kW
1.0
1/N ~ 220–240 V
2.0
1/N ~ 220–240 V
2.5
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
555
445
305
555
740
305
555
890
305
kg
4.9
7.3
8.6
°C
7
IP24
II
Alpine white
7
IP24
II
Alpine white
7
IP24
II
Alpine white
°C
6-30
6-30
6-30
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not affect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 19
ENGLISH
13.3 Data table
TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES 
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
2.3
3.
4.
Remarques générales���������������������������������������� 21
Informations relatives au document��������������������������� 21
Explication des symboles���������������������������������������� 21
Sécurité�������������������������������������������������������� 22
Utilisation conforme���������������������������������������������� 22
Consignes de sécurité générales������������������������������� 22
Label de conformit���������������������������������������������� 23
Description de l’appareil������������������������������������� 23
Utilisation ����������������������������������������������������� 23
4.1
4.2
4.3
4.4
5.
6.
Description de l’interface de commande��������������������� 23
Protection hors gel������������������������������������������������ 23
Limitation du thermostat���������������������������������������� 24
Mise hors service�������������������������������������������������� 24
Nettoyage, entretien et maintenance����������������������� 24
Que faire si ...������������������������������������������������� 24
INSTALLATION
7.
Sécurité�������������������������������������������������������� 25
7.1
7.2
8.
8.1
9.
9.1
9.2
9.3
10.
11.
12.
13.
13.1
13.2
13.3
Consignes de sécurité générales������������������������������� 25
Prescriptions, normes et réglementations������������������� 25
Description de l’appareil������������������������������������� 25
Fournitures��������������������������������������������������������� 25
Montage������������������������������������������������������� 25
Lieu d’installation������������������������������������������������� 25
Montage des pieds������������������������������������������������ 25
Raccordement électrique���������������������������������������� 25
Mise en service����������������������������������������������� 25
Aide au dépannage������������������������������������������� 25
Remise de l’appareil au client������������������������������� 25
Données techniques������������������������������������������ 26
Cotes et raccordements������������������������������������������ 26
Indications relatives à la consommation énergétique����� 26
Tableau des données��������������������������������������������� 27
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
20 | CNS F
-- Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans
éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous
constante surveillance.
-- L’appareil peut être allumé et éteint par des
enfants âgés de 3 à 7 ans lorsqu’ils sont accompagnés ou qu’ils ont appris à l’utiliser en
toute sécurité et s’ils ont compris les dangers
encourus. La condition préalable est que l’appareil ait été monté comme décrit.
Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de
brancher la prise électrique ou d’intervenir
sur la régulation de l’appareil.
-- L’appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou par des personnes sans expérience, lorsqu’ils sont sous surveillance ou
qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les
dangers encourus.
-- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués
par des enfants sans surveillance.
-- Certaines parties de l’appareil peuvent être
très chaudes et causer des brûlures. La présence d’enfants ou de personnes vulnérables
requiert une attention particulière.
-- Afin d’éviter la surchauffe de l’appareil, veuillez ne pas le couvrir.
-- Placez l’appareil de sorte que les dispositifs de mise en marche et de régulation ne
puissent être touchés par les personnes se
trouvant dans la baignoire ou sous la douche.
-- En cas de détérioration ou pour le remplacement du câble d’alimentation, veuillez n’utiliser que des pièces de rechange d’origine,
et faire appel à un installateur agréé par le
fabricant.
-- N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une
piscine.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
UTILISATION Remarques générales
1.
Remarques générales
1.1
Informations relatives au document
1.2.3 Symboles d’avertissement / symboles
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la soigneusement. Remettez cette notice
au nouvel utilisateur le cas échéant.
Blessure
Électrocution
Explication des symboles
1.2.1 Structure des consignes de sécurité
Brûlure ou ébouillantement
Les consignes de sécurité se composent d’un symbole d’avertissement, d’une mention de signalisation et d’un texte de remarque.
Les consignes de sécurité sont présentées sur fond gris.
Exemple :
1
2
3
4
1 Symbole (voir le chapitre Symbole d’avertissement / symboles)
2 Mention d’avertissement (voir le chapitre Mentions d’avertissement)
3 Appellation (voir le chapitre Symboles d’avertissement / symboles)
4 Texte de remarque
1.2.2 Mentions d’avertissement
Signification
DANGER
La mention DANGER caractérise des remarques dont le
non-respect entraîne de graves lésions voire la mort.
AVERTISSEMENT La mention AVERTISSEMENT caractérise des remarques
dont le non-respect peut entraîner de graves lésions voire
la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION caractérise des remarques dont le
non-respect peut entraîner des lésions de moyenne importance ou légères.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
!
Autres situations
Incendie
DANGER Risque d’électrocution
Placez l’appareil de sorte que les dispositifs de
mise en marche et de régulation ne puissent être
touchés par les personnes se trouvant dans la
baignoire ou sous la douche.
MENTION
D’AVERTISSEMENT
Dénomination
FRANÇAIS
1.2
Symbole
d’avertissement
Ne pas couvrir l’appareil
Recyclage de l’appareil
1.2.4 Symboles de textes et formats utilisés dans cette documentation
Lisez les textes imprimés à côté de ce symbole graphique attentivement.
»» Ces passages et le symbole « » » indiquent une action à réaliser.
Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
——Les passages indiqués par le symbole « – » vous indiquent
des énumérations.
1.2.5 Remarques apposées sur l’appareil
Ne pas couvrir l’appareil !
1.2.6 Unités de mesure
Les cotes mentionnées dans ce document sont indiquées en mm. Les unités de mesure divergentes
seront indiquées en supplément.
CNS F | 21
UTILISATION Sécurité
2.
Sécurité
2.1
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l’appareil englobe le respect de cette notice.
Toute garantie est annulée en cas de modifications ou de transformations apportées à cet appareil !
2.2
Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Blessure
—— Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante
surveillance.
—— L’appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés de 3 à 7 ans lorsqu’ils sont accompagnés ou qu’ils ont appris à l’utiliser en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers encourus. La
condition préalable est que l’appareil ait été monté
comme décrit.
Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher
la prise électrique ou d’intervenir sur la régulation
de l’appareil.
—— L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus, ainsi que par des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
par des personnes sans expérience, lorsqu’ils sont
sous surveillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils ont
compris les dangers encourus.
—— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ni
le nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des enfants
sans surveillance.
AVERTISSEMENT Incendie
N’utilisez pas l’appareil...
—— dans les locaux où existe un risque d’incendie ou
d’explosion en raison de la présence de produits
chimiques, poussières, gaz ou vapeurs.
—— à proximité immédiate de câbles ou récipients
susceptibles de contenir ou de transporter des
matériaux inflammables ou explosibles.
—— si des travaux de pose, de ponçage, de vitrification
sont exécutés dans le local où l’appareil est installé.
—— là où sont manipulés de l’essence, des bombes
aérosols, de l’encaustique ou d’autres produits
similaires. Aérez suffisamment le local avant de le
chauffer.
—— si les distances minimales par rapport aux objets
adjacents ne peuvent être maintenues comme les
meubles, les rideaux, les double-rideaux et les
textiles ou autres matériaux combustibles par
exemple. Respectez les distances minimales.
—— après une chute de l’appareil, ni après un fonctionnement défaillant, ni si un composant de l’appareil est endommagé.
AVERTISSEMENT Blessure
Dans les locaux fermés, la température peut monter rapidement. Si l’appareil est utilisé dans un local
de petite taille et que les personnes s’y trouvant ne
peuvent pas réguler la température elles-mêmes ni
quitter le local, une surveillance permanente est requise.
AVERTISSEMENT Incendie
Ne jamais poser sur l’appareil ou à sa proximité immédiate d’objets ou d’étoffes combustibles, inflammables ou isolants thermiques tels que le linge, les
couvertures, les journaux, les récipients contenant de
la cire ou de l’essence, les bombes aérosols et autres
produits identiques.
AVERTISSEMENT Brûlure
Certaines parties de l’appareil peuvent être très
chaudes et causer des brûlures. La présence d’enfants
ou de personnes vulnérables requiert une attention
particulière.
AVERTISSEMENT Surchauffe
Afin d’éviter la surchauffe de l’appareil, veuillez ne
pas le couvrir.
Ne montez pas sur l’appareil.
22 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
UTILISATION Description de l’appareil
2.3
Label de conformité
Voir la plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve à l’extérieur, à droite sur l’appareil.
3.
Description de l’appareil
Cet appareil est un appareil de chauffage électrique direct.
L’appareil convient comme chauffage de mi-saison ou de complément, par exemple pour des petits locaux tels que l’atelier ou
les chambres d’amis.
L’air est chauffé par un corps de chauffe et ressort en haut par
convection naturelle par la grille de refoulement d’air. De l’air
ambiant froid est aspiré par les ouvertures pratiquées dans le
bas de l’appareil.
4.
Utilisation
4.1
Description de l’interface de commande
»» Mettez
l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur placé à
droite.
»» Réglez
progressivement la température ambiante souhaitée à
l’aide du sélecteur de température (voir le chapitre Données
techniques pour les valeurs de température).
Dès que la température ambiante réglée est atteinte, celle-ci est
maintenue constante au niveau de la température ambiante par
un chauffage intermittent (la puissance chauffage de l’appareil
doit alors correspondre au moins aux besoins en chaleur du local).
Si plusieurs appareils sont installés dans un local, la température
peut être réglée différemment sur le sélecteur de température de
chacun des appareils.
Il est conseillé de couper l’appareil pendant que vous aérez la
pièce afin d’éviter une consommation d’énergie trop élevée due
aux fenêtres ouvertes.
4.2
Protection hors gel
»» Positionnez
le sélecteur de température en butée à droite. Le
chauffage étant réglé sur cette position, le régulateur de température active automatiquement le chauffage si la température
ambiante descend en dessous de la température de protection
hors gel.
L’appareil est prêt à fonctionner dès lors que les pieds sont montés
et que la prise est branchée sur le secteur.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 23
FRANÇAIS
Dommages matériels
—— Ne recouvrez pas le câble de raccordement d’un
tapis ou d’une carpette. Posez le câble de raccordement hors du chemin de passage afin d’éviter
qu’une personne ne trébuche sur le câble ou que
l’appareil ne soit renversé.
—— Évitez d’utiliser une rallonge. Si nécessaire,
utilisez toujours une rallonge en parfait état et
de section suffisante correspondant à la pleine
puissance de l’appareil, des connecteurs ou des
coupleurs en parfait état également et prenez les
mesures de protection suffisantes.
—— Installez l’appareil sur un support rigide. L’appareil peut basculer s’il est placé sur un support
mou et les fentes d’aération pourraient être obstruées.
—— Ne portez ni ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble de raccordement électrique.
—— N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate
d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
26_07_31_0037
!
UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance
4.3
Limitation du thermostat
Vous pouvez fixer le thermostat sur un réglage déterminé ou limiter la plage de réglage de température à l’aide des broches
placées au dos du boîtier de commande.
»» Cassez
les broches.
»» Pour
fixer la température définie, enfichez une broche dans le
trou opposé (voir sur la figure).
5.
Nettoyage, entretien et maintenance
Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance par l’utilisateur.
Si des taches de couleur brune apparaissent sur l’enveloppe de
l’appareil, nettoyez celles-ci avec un chiffon humide le plus tôt
possible.
Nettoyez l’appareil, lorsqu’il est froid, avec des produits d’entretien usuels. Évitez les produits d’entretien abrasifs et corrosifs.
ATTENTION Incendie
—— Ne vaporisez pas de nettoyant en spray dans la
fente de passage d’air.
—— Évitez toute pénétration d’humidité dans l’appareil.
2
26_07_31_0038
1
1
1 Broche
2 Sélecteur de température
Nous recommandons de faire contrôler les organes de contrôle et
de régulation lors de l’entretien régulier. Il convient de faire vérifier par un installateur les organes de sécurité, de contrôle et de
régulation au plus tard, 10 ans après la première mise en service.
6.
Que faire si ...
... l’appareil ne chauffe pas :
»» Pour limiter la plage de réglage de température, réglez la valeur
maximale et la valeur minimale sur le sélecteur de température,
puis enfoncez une broche dans le trou opposé quelque peu décalé (voir sur la figure).
L’appareil est équipé d’un thermostat de sécurité qui le coupe en
cas de surchauffe. Une fois la cause éliminée (entrée ou sortie de
l’air recouverte), l’appareil se remet en marche après un temps
de refroidissement de quelques minutes.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer le
défaut. Pour lui permettre de vous secourir mieux et plus vite,
veuillez lui communiquer le numéro inscrit sur la plaque signalétique (n° XXXXXX - XXXX - XXXXXX).
2
26_07_31_0171
1
1
Vérifiez la température réglée sur l’appareil et la protection de
l’installation domestique.
1 Broche
2 Sélecteur de température
4.4
Mise hors service
»» Réglez
l’interrupteur à droite de l’appareil sur ARRÊT.
24 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION Sécurité
7.
Sécurité
La maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent
être effectuées que par un installateur.
7.1
Consignes de sécurité générales
9.2
Montage des pieds
»» Ne
retirez que les deux vis extérieures à gauche et à droite
en-dessous de l’appareil.
»» Placez les pieds en dessous de l’appareil de manière à ce qu’ils
s’insèrent dans l’encoche à l’arrière de l’appareil.
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
fonctionnement de l’appareil que si les accessoires et pièces de
rechange utilisés sont d’origine.
Vissez fermement les pieds à l’aide des vis indémontables fournies.
7.2
ATTENTION
—— Respectez les distances minimales d’espacement
avec les objets avoisinants.
—— Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit en
contact avec aucune pièce de l’appareil.
26_07_31_0125
!
FRANÇAIS
DANGER Risque d’électrocution
Placez l’appareil de sorte que les dispositifs de mise
en marche et de régulation ne puissent être touchés
par les personnes se trouvant dans la baignoire ou
sous la douche.
Prescriptions, normes et réglementations
Respectez toutes les prescriptions et réglementations
nationales et locales en vigueur.
8.
Description de l’appareil
8.1
Fournitures
Sont fournis avec l’appareil :
——Pieds de l’appareil
——Vis indémontables
9.
Montage
9.1
Lieu d’installation
——L’appareil doit être installé à une distance minimale de 90 cm
des objets inflammables (par ex. des voilages), des murs et
des autres éléments architecturaux.
——N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces instables ou
irrégulières.
9.3
Raccordement électrique
Tenez compte des indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la
tension du secteur.
10. Mise en service
»» Branchez
la fiche d’alimentation dans la prise secteur pour la
mise en service.
Après la mise en marche, lors de la première mise
en service ou après un arrêt prolongé, des odeurs
peuvent se dégager momentanément de l’appareil.
11. Aide au dépannage
Seul un installateur est autorisé à changer le câble de raccordement au secteur en utilisant des pièces de rechange d’origine
provenant de chez nous.
12. Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur.
Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. Remettez les instructions d’utilisation et d’installation à
l’utilisateur.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 25
INSTALLATION Données techniques
13. Données techniques
13.1 Cotes et raccordements
a20
D0000029000
b01
a20
b01
Appareil
Passage des câbles électriques
Largeur
mm
CNS 100 F
445
CNS 200 F
740
CNS 250 F
890
13.2 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques du produit sont conformes aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à
l’énergie (ErP).
Fabricant
Puissance calorifique
Puissance calorifique nominale Pnom
Puissance calorifique minimale (indicative) Pmin
Puissance calorifique maximale en continu Pmax,c
Consommation courant auxiliaire
À la puissance calorifique nominale elmax
À la puissance calorifique minimale elmin
En veille elSB
Type de puissance calorifique / contrôle de la température ambiante
Puissance calorifique mono allure, pas de contrôle de la température ambiante
Une ou deux allures de chauffe réglables manuellement, pas de contrôle de la température ambiante
Contrôle de la température ambiante par thermostat mécanique
Avec contrôle de la température ambiante électronique
Contrôle de la température ambiante électronique et régulation en fonction de l’heure
Contrôle de la température ambiante électronique et régulation en fonction du jour de la semaine
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec détection de présence
Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte
Avec option de commande à distance
Avec démarrage adapté du chauffage
Avec limitation du temps de fonctionnement
Avec sonde de température sphérique à boule noire
26 | CNS F
CNS 100 F
CNS 200 F
CNS 250 F
229790
229794
229795
STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
kW
kW
kW
1,0
0,0
1,0
2,0
0,0
2,0
2,5
0,0
2,5
kW
kW
kW
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
x
-
x
-
x
-
-
-
-
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATION Données techniques
Données électriques
Puissance raccordée
Raccordement secteur
Dimensions
Hauteur (pieds à roulettes inclus)
Largeur
Profondeur (pieds à roulettes inclus)
Poids
Poids
Versions
Position protection antigel
Indice de protection (IP)
Classe de protection
Couleur
Valeurs
Plage de réglage
CNS 100 F
229790
CNS 200 F
229794
CNS 250 F
229795
kW
1,0
1/N ~ 220-240 V
2,0
1/N ~ 220-240 V
2,5
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
555
445
305
555
740
305
555
890
305
kg
4,9
7,3
8,6
°C
7
IP24
II
blanc alpin
7
IP24
II
blanc alpin
7
IP24
II
blanc alpin
°C
6-30
6-30
6-30
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 27
FRANÇAIS
13.3 Tableau des données
INHOUD | BIJZONDERE INFO 
BIJZONDERE INFO
BEDIENING
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
2.3
3.
4.
Algemene aanwijzingen������������������������������������� 29
Informatie over dit document����������������������������������� 29
Gebruikte tekens��������������������������������������������������� 29
Veiligheid������������������������������������������������������ 30
Reglementair gebruik�������������������������������������������� 30
Algemene veiligheidsaanwijzingen���������������������������� 30
Keurmerk������������������������������������������������������������ 31
Toestelbeschrijving������������������������������������������� 31
Bediening ����������������������������������������������������� 31
4.1
4.2
4.3
4.4
5.
6.
Beschrijving van het bedieningspaneel����������������������� 31
Vorstbescherming������������������������������������������������� 31
Thermostaatbegrenzingen��������������������������������������� 32
Buitendienststelling����������������������������������������������� 32
Reiniging, verzorging en onderhoud����������������������� 32
Wat moet u doen als...��������������������������������������� 32
INSTALLATIE
7.
Veiligheid������������������������������������������������������ 33
7.1
7.2
8.
8.1
9.
9.1
9.2
9.3
10.
11.
12.
13.
13.1
13.2
13.3
Algemene veiligheidsaanwijzingen���������������������������� 33
Voorschriften, normen en bepalingen������������������������ 33
Toestelbeschrijving������������������������������������������� 33
Inhoud van het pakket�������������������������������������������� 33
Montage������������������������������������������������������� 33
Montageplaats����������������������������������������������������� 33
Voeten monteren�������������������������������������������������� 33
Elektrische aansluiting������������������������������������������� 33
Ingebruikname������������������������������������������������ 33
Storingen verhelpen������������������������������������������ 33
Overdracht van het toestel���������������������������������� 33
Technische gegevens����������������������������������������� 34
Afmetingen en aansluitingen����������������������������������� 34
Gegevens over het energieverbruik���������������������������� 34
Gegevenstabel����������������������������������������������������� 35
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
28 | CNS F
-- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt
van het toestel, wanneer er niet voortdurend
toezicht is.
-- Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar
worden in- en uitgeschakeld, wanneer er
toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer
ze met betrekking tot het veilige gebruik van
het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren
die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel gemonteerd
is, zoals beschreven.
Kinderen van 3 tot 7 jaar mogen de stekker
niet in het stopcontact steken en mogen het
toestel niet regelen.
-- Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar,
alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden,
wanneer er toezicht op hen gehouden wordt,
of wanneer ze met betrekking tot het veilige
gebruik van het toestel getraind zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
-- Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht het toestel
niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren.
-- Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en verbrandingen veroorzaken. Wanneer
er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig
zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
-- Dek het toestel niet af om oververhitting van
het toestel te vermijden.
-- Plaats het toestel zo dat de schakel- en regelvoorzieningen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon die in bad zit of onder
de douche staat.
-- De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een
origineel onderdeel en door een installateur
die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
-- Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke
omgeving van een bad, een douche of een
zwembad.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
BEDIENING Algemene aanwijzingen
1.
Algemene aanwijzingen
1.1
Informatie over dit document
Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door
en bewaar deze. Geef de handleiding door aan een
volgende gebruiker indien van toepassing.
1.2
1.2.3 Waarschuwingssymbolen/symbolen
WaarschuOmschrijving
wingssymbool
Letsel
Elektrische schok
Gebruikte tekens
Verbranding of verschroeien
1.2.1 Opbouw veiligheidsinstructies
De veiligheidsaanwijzingen bestaan uit een waarschuwingssymbool, een trefwoord en een tekstverwijzing. De veiligheidsaanwijzingen hebben een grijze achtergrond.
Voorbeeld:
!
Andere situaties
Brand
1
2
3
4
1
2
3
4
Symbool (zie hoofdstuk Waarschuwingssymbolen/symbolen)
Trefwoord (zie hoofdstuk Trefwoorden)
Naam (zie hoofdstuk Waarschuwingssymbolen/symbolen)
Instructietekst
1.2.2 Trefwoorden
TREFWOORD
Betekenis
GEVAAR
Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden,
wanneer deze niet in acht worden genomen. Deze worden
aangeduid met het trefwoord GEVAAR.
WAARSCHUWING Instructies die niet worden opgevolgd, kunnen zwaar letsel
of overlijden veroorzaken. Deze worden gemarkeerd door
het trefwoord WAARSCHUWING.
VOORZICHTIG
Instructies die niet worden opgevolgd, kunnen middelmatig
zwaar of licht letsel veroorzaken. Deze worden weergegeven met het trefwoord VOORZICHTIG.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
NEDERLANDS
Toestel niet afdekken
GEVAAR Elektrische schok
Plaats het toestel zo dat de schakel- en regelvoorzieningen niet kunnen worden aangeraakt
door een persoon die in bad zit of onder de douche staat.
Het toestel afdanken
1.2.4 Teksttekens en maten in deze documentatie
Lees de tekst naast dit symbool grondig door.
tekstgedeelten en het symbool "»" geven aan dat u een
handeling moet verrichten. De vereiste handelingen worden stap
voor stap beschreven.
»» Deze
——Passages met dit "–" symbool zijn lijsten.
1.2.5 Info op het toestel
Toestel niet afdekken!
1.2.6 Meeteenheden
De afmetingen in dit document zijn opgegeven in mm.
Afwijkende meeteenheden worden telkens separaat
aangeduid.
CNS F | 29
BEDIENING Veiligheid
2.
Veiligheid
2.1
Reglementair gebruik
Het toestel is bestemd voor het verwarmen van ruimten.
Elk ander gebruik dat verder gaat dan wat hier wordt omschreven,
geldt als niet-reglementair. Reglementair gebruik betekent ook
deze handleiding naleven. In geval van wijzigingen van of aanpassingen aan het toestel vervalt de garantie!
2.2
Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING Letsel
—— Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van
het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht
is.
—— Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar worden in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op
hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan,
begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het
toestel gemonteerd is, zoals beschreven.
Kinderen van 3 tot 7 jaar mogen de stekker niet in
het stopcontact steken en mogen het toestel niet
regelen.
—— Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen of met een gebrek aan
ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer
er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer
ze met betrekking tot het veilige gebruik van het
toestel getraind zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
—— Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren.
BRANDGEVAAR
Gebruik het toestel niet ...
—— wanneer er door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat in de
ruimte.
—— in de onmiddellijke omgeving van leidingen of
containers met brandbare of explosieve stoffen.
—— wanneer in de opstelruimte werkzaamheden uitgevoerd worden, zoals leggen, slijpen, verzegelen.
—— wanneer er wordt gewerkt met benzine, sprays,
boenwas en dergelijke. Ventileer de ruimte voldoende voordat deze verwarmd wordt.
—— wanneer de minimumafstanden tot aangrenzende
objectoppervlakken te klein worden, zoals bij
meubels, gordijnen, vitrage en textiel of overig
brandbaar materiaal. Let op de minimumafstanden.
—— wanneer een toestelmodule is beschadigd, het
toestel is gevallen of er reeds een storing was.
WAARSCHUWING Letsel
In gesloten ruimtes kunnen snel hoge temperaturen
ontstaan. Wanneer het toestel in een kleine ruimte in
werking wordt gesteld en de daar aanwezige personen niet zelfstandig het toestel kunnen regelen of de
ruimte kunnen verlaten, moet worden gezorgd voor
voortdurend toezicht.
BRANDGEVAAR
Er mogen op het toestel of in de onmiddellijke omgeving ervan geen brandbare, ontvlambare of warmteisolerende voorwerpen of stoffen worden geplaatst,
zoals wasgoed, dekens, tijdschriften, blikken boenwas
of benzine, spuitbussen en dergelijke.
WAARSCHUWING verbranding
Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en
verbrandingen veroorzaken. Wanneer er kinderen en
hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
WAARSCHUWING oververhitting
Dek het toestel niet af om oververhitting van het toestel te vermijden.
Ga niet op het toestel staan.
30 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
BEDIENING Toestelbeschrijving
Keurmerk
Zie typeplaatje.
Het typeplaatje zit aan de rechterbuitenkant op het toestel.
3.
Toestelbeschrijving
Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel.
Het toestel is geschikt als verwarming voor het tussenseizoen of
aanvullende verwarming in kleine ruimten, zoals een hobbykamer
of logeerkamer.
De lucht in het toestel wordt door een verwarmingselement verwarmd en treedt via natuurlijke convectie aan de bovenzijde door
het luchtuitlaatrooster naar buiten. Door de in de onderzijde van
het toestel beschikbare openingen stroomt er koele omgevingslucht na.
4.
Bediening
4.1
Beschrijving van het bedieningspaneel
»» Schakel het toestel in via de schakelaar aan de rechterzijde van
het toestel.
»» Stel
de gewenste kamertemperatuur traploos in met behulp
van de temperatuurinstelknop (voor temperatuurwaarden zie
hoofdstuk Technische gegevens).
Zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt, wordt deze door
periodieke verwarming constant op de ingestelde temperatuur
gehouden (het verwarmingsvermogen van het toestel moet dan
wel aan de benodigde warmtebehoefte van de kamer voldoen).
Wanneer er verschillende toestellen in een kamer beschikbaar
zijn, is de instelling via de temperatuurinstelknop op elk toestel
mogelijk verschillend.
Het toestel moet tijdens het ventileren van de kamer worden uitgeschakeld om een te hoog stroomverbruik te voorkomen, wanneer
de vensters zijn geopend.
4.2
Vorstbescherming
»» Zet
de temperatuurinstelknop tegen de rechteraanslag aan. In
deze stand schakelt de thermostaat de verwarming automatisch
in, als de kamertemperatuur tot onder de vorstbeschermingstemperatuur daalt.
Na de montage van de voeten en de elektriciteitsaansluiting via
een netstekker is het toestel klaar voor gebruik.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 31
NEDERLANDS
2.3
Materiële schade
—— Dek de aansluitkabel niet af met een tapijt of
loper. Leg de aansluitkabel buiten het loopgebied
om te voorkomen dat iemand over de leiding
struikelt en het toestel wordt omgegooid.
—— Gebruik bij voorkeur geen verlengkabels. Gebruik,
indien nodig, alleen een onbeschadigde verlengkabel met een kabeldiameter die voldoende groot
is voor het volledige vermogen van het toestel,
evenals onbeschadigde koppelingen resp. koppelingen en neem voldoende veiligheidsmaatregelen.
—— Plaats het toestel op een vaste ondergrond. Bij
een zachte ondergrond kan het toestel omkantelen of kunnen de ventilatieopeningen worden
geblokkeerd.
—— Verschuif of draag het toestel nooit door aan de
aansluitkabel te trekken.
—— Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of een zwembad.
26_07_31_0037
!
BEDIENING Reiniging, verzorging en onderhoud
4.3
Thermostaatbegrenzingen
Het is mogelijk om met de beide pennen die aan de achterzijde
van de schakelbehuizing zitten, de thermostaat op een bepaalde
instelling vast te leggen of het temperatuurinstelbereik te begrenzen.
»» Breek
de pen eruit.
»» Steek een pen in het gat aan de overkant (zie afbeelding) om de
ingestelde temperatuur vast te leggen.
5.
Reiniging, verzorging en onderhoud
Het toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten
worden onderhouden.
Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de behuizing van het toestel, moet deze zo vlug mogelijk met een vochtige
doek worden afgeveegd.
Reinig het toestel in koude toestand met gebruikelijke onderhoudsmiddelen. Vermijd schurende en bijtende onderhoudsmiddelen.
OPGELET voor brand
—— Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten.
—— Let erop dat er geen vocht binnendringt in het
toestel.
2
1
26_07_31_0038
Het is raadzaam bij de periodieke onderhoudsbeurten ook de
controle- en regelelementen te laten testen. Uiterlijk tien jaar na
de eerste ingebruikneming dient een installateur de veiligheids-,
controle- en regelelementen te controleren.
1
6.
Wat moet u doen als...
... het toestel niet verwarmt:
Controleer de ingestelde temperatuur op het toestel en de zekering
van de huisinstallatie.
1 Pen
2 Temperatuurinstelknop
»» Stel
altijd de minimumwaarde en maximumwaarde in op de
temperatuurinstelknop en steek de pen altijd in een iets verplaatst gat aan de overkant (zie afbeelding) om het temperatuurinstelbereik te begrenzen.
Het toestel heeft een veiligheidsthermostaat die het toestel bij
oververhitting uitschakelt. Na het verhelpen van de oorzaak (bijvoorbeeld afgedekte luchtuitlaat- of -inlaatopening) wordt het
toestel na een afkoeltijd van enkele minuten weer ingeschakeld.
Als u de fout niet kunt verhelpen, informeer dan de installateur. Als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft
(nr. XXXXXX - XXXX - XXXXXX), kan hij u sneller en beter helpen.
2
1
26_07_31_0171
1
1 Pen
2 Temperatuurinstelknop
4.4
»» Stel
Buitendienststelling
de schakelaar rechts op het toestel in op UIT.
32 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATIE Veiligheid
7.
Veiligheid
Onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen uitgevoerd
worden door een gekwalificeerde vakman.
7.1
Algemene veiligheidsaanwijzingen
9.2
Voeten monteren
»» Verwijder
alleen de beide buitenste schroeven links en rechts
onderaan het toestel.
»» Plaats
de voeten onderaan het toestel telkens op een manier
zodat deze achter in het toestel in de uitsparing passen.
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingsonderdelen voor het toestel.
Schroef de voeten stevig vast met de meegeleverde
eenwegschroeven.
VOORZICHTIG
—— Houd de minimale afstanden tot naastliggende oppervlakken aan.
—— Let erop dat de aansluitkabel niet in contact komt
met de onderdelen van het toestel.
!
Voorschriften, normen en bepalingen
26_07_31_0125
7.2
Neem alle nationale en regionale voorschriften en
bepalingen in acht.
8.
Toestelbeschrijving
8.1
Inhoud van het pakket
9.3
Houd rekening met de specificaties op het typeplaatje.
De aangegeven spanning moet overeenkomen met de
netspanning.
Bij het toestel wordt het volgende geleverd:
——Voeten
Elektrische aansluiting
——Eenwegschroeven
10. Ingebruikname
9.
Montage
»» Steek
9.1
Montageplaats
——De afstand tussen het toestel en brandbare voorwerpen (bijv.
gordijnen), wanden en andere constructies moet minstens
90 cm bedragen.
——Gebruik het toestel niet op een instabiele of oneffen
ondergrond.
de stekker voor ingebruikname in het stopcontact.
Na inschakeling van het toestel, zowel bij ingebruikname als wanneer het toestel langere tijd niet gebruikt is, kan enige geurontwikkeling optreden.
11. Storingen verhelpen
De netaansluitkabel mag bij vervanging alleen worden vervangen
door onze originele vervangingsonderdelen door een vakman.
12. Overdracht van het toestel
Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. Schenk daarbij
vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen. Geef de bedienings- en installatiehandleiding aan de nieuwe gebruiker.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 33
NEDERLANDS
GEVAAR Elektrische schok
Plaats het toestel zo dat de schakel- en regelvoorzieningen niet kunnen worden aangeraakt door een
persoon die in bad zit of onder de douche staat.
INSTALLATIE Technische gegevens
13. Technische gegevens
13.1 Afmetingen en aansluitingen
a20
D0000029000
b01
a20
b01
Toestel
Doorvoer elektr. kabels
Breedte
CNS 100 F
445
mm
CNS 200 F
740
CNS 250 F
890
13.2 Gegevens over het energieverbruik
De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betreffende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van energiegerelateerde producten (ErP).
Fabrikant
Warmtevermogen
Nominaal warmtevermogen Pnom
Minimaal warmtevermogen (richtwaarde) Pmin
Maximaal continu warmtevermogen Pmax,c
Hulpstroomverbruik
Bij nominaal warmtevermogen elmax
Bij minimaal warmtevermogen elmin
In stand-bystand elSB
Soort warmtevermogen/kamertemperatuurcontrole
Eentraps-warmtevermogen, geen kamertemperatuurcontrole
Twee of meer handmatig instelbare trappen, geen kamertemperatuurcontrole
Kamertemperatuurcontrole met mechanische thermostaat
Met elektronische kamertemperatuurcontrole
Elektronische kamertemperatuurcontrole en dagtijdregeling
Elektronische kamertemperatuurcontrole en weekdagregeling
Andere regelopties
Kamertemperatuurcontrole met aanwezigheidsherkenning
Kamertemperatuurcontrole met herkenning van open vensters
Met afstandsbedieningsoptie
Met adaptieve regeling van het verwarmingsbegin
Met werkingstijdbegrenzing
Met zwarte-kogelsensor
34 | CNS F
CNS 100 F
229790
STIEBEL ELTRON
CNS 200 F
229794
STIEBEL ELTRON
CNS 250 F
229795
STIEBEL ELTRON
kW
kW
kW
1,0
0,0
1,0
2,0
0,0
2,0
2,5
0,0
2,5
kW
kW
kW
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
x
-
x
-
x
-
-
-
-
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALLATIE Technische gegevens
13.3 Gegevenstabel
CNS 200 F
229794
CNS 250 F
229795
kW
1,0
1/N ~ 220 - 240 V
2,0
1/N ~ 220 - 240 V
2,5
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
555
445
305
555
740
305
555
890
305
kg
4,9
7,3
8,6
°C
7
IP24
II
alpinewit
7
IP24
II
alpinewit
7
IP24
II
alpinewit
°C
6-30
6-30
6-30
NEDERLANDS
Elektrische gegevens
Aansluitvermogen
Netaansluiting
Afmetingen
Hoogte (inclusief voeten met wielen)
Breedte
Diepte (inclusief voeten met wielen)
Gewichten
Gewicht
Uitvoeringen
Vorstbeschermingsstand
Beschermingsgraad (IP)
Beveiligingsklasse
Kleur
Waarden
Instelbereik
CNS 100 F
229790
Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de
garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet.
Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze
producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt,
wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden
heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie
verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen
dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen,
verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur
verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe
de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 35
SPIS TREŚCI | WSKAZÓWKI SPECJALNE 
WSKAZÓWKI SPECJALNE
OBSŁUGA
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
2.3
3.
4.
Wskazówki ogólne�������������������������������������������� 37
Informacje dotyczące niniejszego dokumentu��������������� 37
Objaśnienie znaków����������������������������������������������� 37
Bezpieczeństwo����������������������������������������������� 38
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem���������������������� 38
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa�������������� 38
Znak kontroli������������������������������������������������������� 39
Opis urządzenia����������������������������������������������� 39
Obsługa ������������������������������������������������������� 39
4.1
4.2
4.3
4.4
5.
6.
Opis panelu sterowania������������������������������������������ 39
Ochrona przed zamarz.������������������������������������������ 39
Ograniczenie zakresu regulatora temperatury�������������� 40
Wyłączenie z eksploatacji���������������������������������������� 40
Czyszczenie i konserwacja����������������������������������� 40
Co robić, gdy ...����������������������������������������������� 40
INSTALACJA
7.
Bezpieczeństwo����������������������������������������������� 41
7.1
7.2
8.
8.1
9.
9.1
9.2
9.3
10.
11.
12.
13.
13.1
13.2
13.3
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa�������������� 41
Przepisy, normy i wymogi��������������������������������������� 41
Opis urządzenia����������������������������������������������� 41
Zakres dostawy���������������������������������������������������� 41
Montaż��������������������������������������������������������� 41
Miejsce ustawienia������������������������������������������������ 41
Montaż stóp�������������������������������������������������������� 41
Podłączenie elektryczne����������������������������������������� 41
Uruchomienie������������������������������������������������� 41
Usuwanie usterek�������������������������������������������� 41
Przekazanie urządzenia�������������������������������������� 41
Danych technicznych����������������������������������������� 42
Wymiary i przyłącza���������������������������������������������� 42
Dane dotyczące zużycia energii�������������������������������� 42
Tabela danych������������������������������������������������������ 43
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING
36 | CNS F
-- Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia
na zbliżanie się do urządzenia, jeśli nie jest
możliwy stały nadzór.
-- Urządzenie może być włączane i wyłączane
przez dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeśli odbywa się to pod nadzorem, lub dzieci zostały
poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały zagrożenia
wynikające z jego użytkowania. Warunkiem
jest zamontowanie urządzenia zgodnie z opisem.
Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno
wyjmować wtyczki z gniazdka sieciowego, ani
dokonywać regulacji urządzenia.
-- Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub
umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i
odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie o ile
zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją
ewentualne zagrożenia.
-- Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze
strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.
-- Elementy urządzenia mogą się mocno nagrzewać i powodować poparzenia. W obecności
dzieci lub osób wymagających opieki należy
zachować szczególną ostrożność.
-- Nie zakrywać urządzenia, aby nie doprowadzić do jego przegrzania.
-- Urządzenie umieścić w taki sposób, aby elementy przełączające i regulacyjne nie były
dostępne dla osób przebywających w wannie
lub w kabinie prysznicowej.
-- Czynności związane z wymianą sieciowego
przewodu przyłączeniowego, np. w razie
uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora
posiadającego uprawnienia wydane przez
producenta, przy użyciu oryginalnej części
zamiennej.
-- Nie należy korzystać z urządzenia w bezpośredniej bliskości wanny, prysznica lub
basenu.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
OBSŁUGA Wskazówki ogólne
1.
Wskazówki ogólne
1.1
Informacje dotyczące niniejszego dokumentu
1.2.3 Symbole ostrzegawcze/symbole
Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją
do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania produktu innemu użytkownikowi niniejszą
instrukcję należy również dołączyć.
1.2
Symbol
Nazwa
ostrzegawczy
Obrażenia ciała
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie
Objaśnienie znaków
1.2.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa składają się z symbolu
ostrzegawczego, hasła ostrzegawczego oraz treści wskazówki.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podane są na szarym tle.
Inne sytuacje
!
Pożar
Przykład:
2
3
Nie zakrywać urządzenia
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Urządzenie umieścić w taki sposób, aby elementy przełączające i regulacyjne nie były dostępne
dla osób przebywających w wannie lub w kabinie
prysznicowej.
4
1
2
3
4
Symbol (patrz rozdział Symbole ostrzegawcze/symbole)
Hasło ostrzegawcze (patrz rozdział Hasła ostrzegawcze)
Opis (patrz rozdział Symbole ostrzegawcze/symbole)
Treść wskazówki
1.2.2 Hasła ostrzegawcze
HASŁO OSTRZE- Znaczenie
GAWCZE
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
Hasło ostrzegawcze ZAGROŻENIE oznacza wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała
lub śmierci.
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE oznacza wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE oznacza wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub
lekkich obrażeń ciała.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
Utylizacja urządzenia
1.2.4 Znaki w tekście i formatowanie tekstu w niniejszej dokumentacji
Dokładnie przeczytać tekst znajdujący się obok tego
symbolu.
oznaczone symbolem „»” stanowią opis czynności
do wykonania. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.
»» Fragmenty
——Fragmenty oznaczone znakiem „–” stanowią wyliczenia.
1.2.5 Wskazówki na urządzeniu
Nie zakrywać urządzenia!
1.2.6 Jednostki miar
Wymiary w tym dokumencie podane są w milimetrach. Jeśli stosowane są inne jednostki, są one dodatkowo podane.
CNS F | 37
POLSKI
1
OBSŁUGA Bezpieczeństwo
2.
Bezpieczeństwo
2.1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do ogrzewania pomieszczeń mieszkalnych.
Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie
traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji. Modyfikacje i przebudowa urządzenia powodują
utratę gwarancji!
2.2
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała
—— Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na
zbliżanie się do urządzenia, jeśli nie jest możliwy
stały nadzór.
—— Urządzenie może być włączane i wyłączane przez
dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeśli odbywa się to
pod nadzorem, lub dzieci zostały poinstruowane o
zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia
i zrozumiały zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Warunkiem jest zamontowanie urządzenia
zgodnie z opisem.
Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno wyjmować wtyczki z gniazdka sieciowego, ani dokonywać regulacji urządzenia.
—— Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej
sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie
pod nadzorem lub samodzielnie o ile zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją ewentualne zagrożenia.
—— Urządzenie nie może być używane przez dzieci do
zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony
użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez
nadzoru.
OSTRZEŻENIE przed pożarem
Nie korzystać z urządzenia ...
—— jeśli w pomieszczeniach zachodzi ryzyko pożaru
lub wybuchu wskutek obecności chemikaliów,
pyłów, gazów lub oparów.
—— w bezpośrednim pobliżu przewodów lub pojemników, prowadzących lub zawierających materiały
łatwopalne albo wybuchowe.
—— jeśli w miejscu ustawienia urządzenia układane są
podłogi oraz odbywa się szlifowanie, lakierowanie.
—— jeżeli wykonywane są czynności z użyciem benzyny w aerozolu, wosku lub podobnych substancji.
Przed włączeniem ogrzewania przewietrzyć pomieszczenie w wystarczającym stopniu.
—— jeśli nie są zapewnione minimalne odstępy od
powierzchni sąsiednich obiektów, na przykład od
mebli, firanek, zasłon i materiałów tekstylnych lub
innych materiałów palnych. Należy zachować minimalne odległości.
—— jeśli uszkodzony jest jakiś element urządzenia,
spadło one na podłogę lub stwierdzono nieprawidłowość w jego działaniu.
OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała
W pomieszczeniach zamkniętych temperatura może
szybko wzrastać do wysokiego poziomu. Jeśli urządzenie jest użytkowane w małych pomieszczeniach,
a znajdujące się w nim osoby nie mogą samodzielnie
regulować urządzenia lub opuścić pomieszczenia, należy zapewnić stały nadzór.
OSTRZEŻENIE przed pożarem
Na urządzeniu ani w jego bezpośrednim pobliżu nie
wolno kłaść żadnych przedmiotów ani materiałów
łatwopalnych lub hamujących ujście ciepła, takich jak
bielizna, koce, czasopisma, pojemniki z woskiem lub
benzyną, puszki aerozolu itp.
OSTRZEŻENIE - poparzenie
Elementy urządzenia mogą się mocno nagrzewać i powodować poparzenia. W obecności dzieci lub osób
wymagających opieki należy zachować szczególną
ostrożność.
OSTROŻNIE – przegrzanie
Nie zakrywać urządzenia, aby nie doprowadzić do jego
przegrzania.
Nie wchodzić na urządzenie.
38 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
OBSŁUGA Opis urządzenia
Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa.
Tabliczka znamionowa znajduje się z prawej strony na zewnątrz
urządzenia.
3.
Opis urządzenia
Urządzenie jest elektrycznym ogrzewaczem do bezpośredniego
ogrzewania.
Urządzenie może być użytkowane jako ogrzewanie przejściowe
i uzupełniające w małych pomieszczeniach, np. w gabinecie oraz
pokoju gościnnym.
Powietrze w urządzeniu jest nagrzewane przez grzałkę i wydostaje się przez kratkę wylotu powietrza dzięki zjawisku konwekcji
naturalnej. Chłodne powietrze z otoczenia wpływa do urządzenia
przez otwory znajdujące się na spodzie.
4.
Obsługa
4.1
Opis panelu sterowania
»» Włączyć urządzenie włącznikiem po prawej stronie urządzenia.
»» Ustawić
płynnie żądaną temperaturę pomieszczenia za pomocą pokrętła wyboru temperatury (wartości temperatury - patrz
rozdział Dane techniczne).
Po osiągnięciu ustawionej temperatury pomieszczenia temperatura jest utrzymywana na stałym, żądanym poziomie poprzez
okresowe grzanie (moc grzewcza urządzenia musi przy tym przynajmniej odpowiadać wymaganemu zapotrzebowaniu pomieszczenia na ciepło).
Jeśli w jednym pomieszczeniu wykorzystywanych jest kilka urządzeń, za pomocą pokrętła wyboru temperatury na każdym urządzeniu można nastawić różną temperaturę.
Aby uniknąć zbyt dużego zużycia prądu przy otwartych oknach,
przed rozpoczęciem wietrzenia pomieszczenia należy wyłączyć
urządzenie.
4.2
Ochrona przed zamarz.
»» Obrócić
pokrętło wyboru temperatury do oporu w prawo. Przy
tym ustawieniu regulator temperatury automatycznie włącza
ogrzewanie, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej
temperatury zabezpieczającej przed zamarznięciem.
Urządzenie jest gotowe do pracy po montażu stóp i podłączeniu
do instalacji elektrycznej za pomocą wtyczki sieciowej.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 39
POLSKI
2.3
Szkody materialne
—— Nie zakrywać przewodu przyłączeniowego dywanem lub chodnikiem. Przewód przyłączeniowy
ułożyć poza szlakami komunikacyjnymi, aby zapobiec potknięciu się osób o przewód lub przewróceniu się urządzenia.
—— Unikać stosowania przedłużacza. W razie konieczności zastosować sprawny przedłużacz z kablem o
wystarczającym przekroju, odpowiedni do pełnego zakresu mocy urządzenia oraz sprawne wtyczki lub złącza oraz odpowiednie zabezpieczenia.
—— Urządzenie ustawiać na twardym podłożu. Na
miękkim podłożu urządzenie może się przewrócić
lub otwory powietrzne mogą zostać zablokowane.
—— Nie przesuwać i nie przenosić urządzenia, pociągając za sieciowy kabel przyłączeniowy.
—— Nie należy korzystać z urządzenia w bezpośredniej bliskości wanny, prysznica lub basenu.
26_07_31_0037
!
OBSŁUGA Czyszczenie i konserwacja
4.3
Ograniczenie zakresu regulatora temperatury
Za pomocą obu kołków znajdujących się z tyłu skrzynki sterowniczej można na stałe ustawić regulator temperatury w określonym
położeniu lub ograniczyć zakres nastaw temperatury.
»» Wyłamać
kołki.
»» Aby
utrzymać ustawioną temperaturę na stałe, włożyć kołek w
otwór po przeciwnej stronie (patrz rysunek).
5.
Urządzenie nie posiada podzespołów, które musiałyby być poddawane konserwacji przez użytkownika.
Jeżeli na obudowie urządzenia wystąpią nieznaczne brązowawe
przebarwienia, należy je wytrzeć jak najszybciej przy użyciu wilgotnej szmatki.
Urządzenie czyścić w stanie wychłodzonym przy użyciu standardowych środków do czyszczenia. Unikać żrących środków czyszczących o właściwościach szorujących.
OSTROŻNIE – pożar
—— Do otworu wentylacyjnego nie pryskać środka do
czyszczenia w aerozolu.
—— Uważać, aby do urządzenia nie przedostała się
wilgoć.
2
26_07_31_0038
1
1
Podczas regularnych konserwacji zaleca się również zlecenie kontroli elementów kontrolnych i regulacyjnych. Najpóźniej po upływie 10 lat od pierwszego uruchomienia należy zlecić specjaliście
kontrolę elementów bezpieczeństwa, kontrolnych i regulacyjnych.
6.
1 Kołek
2 Pokrętło wyboru temperatury
Co robić, gdy ...
... urządzenie nie grzeje:
»» Aby ograniczyć zakres nastaw temperatury, ustawić wartość mi-
nimalną i maksymalną za pomocą pokrętła wyboru temperatury
i w obu przypadkach włożyć kołek w otwór po przeciwnej stronie
z niewielkim przesunięciem (patrz rysunek).
Sprawdzić temperaturę ustawioną na urządzeniu oraz bezpiecznik
w instalacji domowej.
Urządzenie wyposażone jest w ochronny regulator temperatury, który wyłącza urządzenie w razie przegrzania. Po usunięciu
przyczyny (np. zakryty otwór wylotu lub wlotu powietrza) urządzenie włącza się ponownie po upływie kilku minut potrzebnych
na schłodzenie.
Jeśli nie można usunąć usterki, należy wezwać specjalistę. W celu
usprawnienia i skrócenia czasu udzielenia pomocy, podać specjaliście numer (nr XXXXXX - XXXX - XXXXXX) z tabliczki znamionowej.
2
26_07_31_0171
1
1
Czyszczenie i konserwacja
1 Kołek
2 Pokrętło wyboru temperatury
4.4
Wyłączenie z eksploatacji
»» Ustawić włącznik z prawej strony urządzenia w położeniu WYŁ.
40 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACJA Bezpieczeństwo
7.
Bezpieczeństwo
Konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę.
7.1
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
9.2
Montaż stóp
»» Usunąć
tylko obie zewnętrzne śruby na spodzie urządzenia z
lewej i prawej strony.
»» Założyć
stopy na dole urządzenia w taki sposób, aby zostały
umieszczone z tyłu urządzenia w wycięciach.
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprzętu,
przeznaczonego do tego urządzenia, oraz oryginalnych części
zamiennych.
Przykręcić nogi obydwoma dołączonymi śrubami zabezpieczającymi.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Urządzenie umieścić w taki sposób, aby elementy
przełączające i regulacyjne nie były dostępne dla osób
przebywających w wannie lub w kabinie prysznicowej.
!
Przepisy, normy i wymogi
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów
oraz wymogów.
8.
Opis urządzenia
8.1
Zakres dostawy
Z urządzeniem dostarczane są:
——Stopy
——Śruby zabezpieczające
9.
Montaż
9.1
Miejsce ustawienia
——Odległość między urządzeniem a palnymi przedmiotami (np.
zasłonami), ścianami i innymi budynkami musi wynosić co
najmniej 90 cm.
——Nie użytkować urządzenia na niestabilnych lub nierównych
powierzchniach.
9.3
Podłączenie elektryczne
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.
10. Uruchomienie
»» W celu uruchomienia podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Po włączeniu urządzenia, przy pierwszym uruchomieniu i po dłuższej przerwie w użytkowaniu przez
niedługi czas urządzenie może wydzielać specyficzny
zapach.
11. Usuwanie usterek
Sieciowy przewód przyłączeniowy może zostać wymieniony wyłącznie przez specjalistę na oryginalną część zamienną naszej
marki.
12. Przekazanie urządzenia
Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia. Zwrócić
jego uwagę szczególnie na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Przekazać instrukcję obsługi i instalacji.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 41
POLSKI
7.2
26_07_31_0125
OSTROŻNIE
—— Zachować minimalne odległości od sąsiednich powierzchni obiektów.
—— Zwrócić uwagę na to, aby przewód przyłączeniowy nie stykał się z żadnymi elementami urządzenia.
INSTALACJA Danych technicznych
13. Danych technicznych
13.1 Wymiary i przyłącza
a20
D0000029000
b01
a20
b01
Urządzenie
Przepust na przewody elektryczne
Szerokość
CNS 100 F
445
mm
CNS 200 F
740
CNS 250 F
890
13.2 Dane dotyczące zużycia energii
Dane produktu odpowiadają rozporządzeniom UE dotyczącym dyrektywy do ekologicznego kształtowania produktów istotnych dla
zużycia energii.
Producent
Moc grzewcza
Znamionowa moc grzewcza Pnom
Minimalna moc grzewcza (wartość orientacyjna) Pmin
Maksymalna ciągła moc grzewcza Pmax,c
Zużycie prądu pomocniczego
Przy znamionowej mocy grzewczej elmax
Przy minimalnej mocy grzewczej elmin
W stanie gotowości elSB
Rodzaj mocy grzewczej/kontrola temperatury pomieszczenia
Jednostopniowa moc grzewcza, bez kontroli temperatury pomieszczenia
Dwa lub więcej ręcznie nastawianych stopni, bez kontroli temperatury pomieszczenia
Kontrola temperatury pomieszczenia za pomocą termostatu mechanicznego
Z elektroniczną kontrolą temperatury pomieszczenia
Elektroniczna kontrola temperatury pomieszczenia i regulacja wg pory dnia
Elektroniczna kontrola temperatury pomieszczenia i regulacja wg dnia tygodnia
Pozostałe opcje regulacji
Kontrola temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecności
Kontrola temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartego okna
Z opcjami zdalnego sterowania
Z regulacją adaptacyjną początku grzania
Z ograniczeniem czasu pracy
Z czujnikiem z czarną kulą
42 | CNS F
CNS 100 F
229790
STIEBEL ELTRON
CNS 200 F
229794
STIEBEL ELTRON
CNS 250 F
229795
STIEBEL ELTRON
kW
kW
kW
1,0
0,0
1,0
2,0
0,0
2,0
2,5
0,0
2,5
kW
kW
kW
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
x
-
x
-
x
-
-
-
-
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACJA Danych technicznych
13.3 Tabela danych
CNS 200 F
229794
CNS 250 F
229795
kW
1,0
1/N ~ 220-240 V
2,0
1/N ~ 220-240 V
2,5
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
555
445
305
555
740
305
555
890
305
kg
4,9
7,3
8,6
°C
7
IP24
II
Biały alpejski
7
IP24
II
Biały alpejski
7
IP24
II
Biały alpejski
°C
6-30
6-30
6-30
POLSKI
Dane elektryczne
Moc przyłączeniowa
Zasilanie sieciowe
Wymiary
Wysokość (łącznie ze stopami na kółkach)
Szerokość
Głębokość (łącznie ze stopami na kółkach)
Masy
Masa
Wykonania
Położenie ochrony przed zamarzaniem
Stopień ochrony (IP)
Klasa ochrony
Kolor
Parametry
Zakres nastaw
CNS 100 F
229790
Gwarancja
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w
krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie
ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych
przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w
których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem
naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez
importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska i recycling
Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 43
OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY 
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
OBSLUHA
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
2.3
3.
4.
Obecné pokyny������������������������������������������������ 45
Informace o dokumentu������������������������������������������ 45
Vysvětlivky symbolů���������������������������������������������� 45
Zabezpečení��������������������������������������������������� 46
Správné používání������������������������������������������������� 46
Všeobecné bezpečnostní pokyny������������������������������� 46
Kontrolní symbol�������������������������������������������������� 47
Popis přístroje������������������������������������������������ 47
Obsluha ������������������������������������������������������� 47
4.1
4.2
4.3
4.4
5.
6.
Popis ovládacího panelu����������������������������������������� 47
Ochrana proti mrazu���������������������������������������������� 47
Vymezení poloh regulátoru teploty���������������������������� 48
Uvedení mimo provoz�������������������������������������������� 48
Čištění, péče a údržba���������������������������������������� 48
Co dělat, když...����������������������������������������������� 48
INSTALACE
7.
Zabezpečení��������������������������������������������������� 49
7.1
7.2
8.
8.1
9.
9.1
9.2
9.3
10.
11.
12.
13.
13.1
13.2
13.3
Všeobecné bezpečnostní pokyny������������������������������� 49
Předpisy, normy a ustanovení���������������������������������� 49
Popis přístroje������������������������������������������������ 49
Rozsah dodávky���������������������������������������������������� 49
Mont��������������������������������������������������������� 49
Místo instalace����������������������������������������������������� 49
Montáž nožek������������������������������������������������������ 49
Připojení elektrického napětí����������������������������������� 49
Uvedení do provozu������������������������������������������ 49
Odstraňování poruch����������������������������������������� 49
Předání přístroje���������������������������������������������� 49
Technické údaje����������������������������������������������� 50
Rozměry a přípojky����������������������������������������������� 50
Údaje ke spotřebě energie�������������������������������������� 50
Tabulka údajů������������������������������������������������������ 51
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
44 | CNS F
-- Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti
od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
-- Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a
vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem
k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu.
Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj regulovat.
-- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo
po poučení o bezpečném používání přístroje,
a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho
používání plyne.
-- Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
-- Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a
osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní
opatrnost.
-- Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej.
-- Umístěte přístroj tak, aby se osoba ve sprše
nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se
spínači a regulátory.
-- Přívodní kabel smí při poškození nebo při
výměně nahradit originálním náhradním
dílem pouze autorizovaný servis s oprávněním
výrobce.
-- Neprovozujte přístroj v bezprostřední blízkosti koupelnové vany, sprchy nebo plaveckého
bazénu.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
OBSLUHA Obecné pokyny
1.
Obecné pokyny
1.1
Informace o dokumentu
1.2.3 Výstražné symboly/symboly
Výstražný
symbol
Úraz
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte
návod dalšímu uživateli.
1.2
Název
Úraz elektrickým proudem
Vysvětlivky symbolů
Popálení nebo opaření
1.2.1 Struktura bezpečnostních pokynů
Bezpečnostní pokyny obsahují výstražný symbol, uvozující slovo
a text upozornění. Bezpečnostní pokyny jsou zobrazeny na šedém
pozadí.
Příklad:
!
Jiné situace
Požár
1
2
3
Nezakrývejte přístroj
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem
Umístěte přístroj tak, aby se osoba ve sprše nebo
ve vaně nemohla dostat do kontaktu se spínači
a regulátory.
1
2
3
4
Symbol (viz kapitola Výstražné symboly/symboly)
Uvozující slovo (viz kapitola Uvozující slova)
Název (viz kapitola Výstražné symboly/symboly)
Text upozornění
1.2.2 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
Význam
NEBEZPEČÍ
Uvozující slovo NEBEZPEČÍ označuje upozornění, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
Uvozující slovo VÝSTRAHA označuje pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
Uvozující slovo POZOR označuje pokyny, jejichž nedodržení
může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.
VÝSTRAHA
POZOR
1.2.4 Symboly v textu a formátování, použité v této dokumentaci
Texty vedle tohoto symbolu si přečtěte velmi pozorně.
sdělení a symbol „»“ upozorňují na nutnost provedení
určitých kroků. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých
krocích.
»» Tato
——Pasáže uvozené tímto „–“ symbolem označují výčet.
1.2.5 Upozornění na přístroji
Nezakrývejte přístroj!
1.2.6 Měrné jednotky
Rozměry v tomto dokumentu jsou uvedeny v mm. Odlišné rozměrové jednotky jsou uvedeny zvlášť.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 45
ČESKY
4
Likvidace přístroje
OBSLUHA Zabezpečení
2.
Zabezpečení
2.1
Správné používání
Přístroj je určen k vytápění místností.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno
za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s účelem patří
také dodržování tohoto návodu. V případě provedení změn nebo
přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka!
2.2
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA úraz
—— Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti
od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
—— Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a
vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho
vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby
montáž přístroje byla provedena podle popisu.
Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku
do zásuvky a přístroj regulovat.
—— Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení
o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne.
—— Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
VÝSTRAHA - nebezpečí požáru
Nepoužívejte přístroj...
—— v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny
nebo výpary s hrozícím nebezpečím požáru nebo
exploze.
—— v bezprostřední blízkosti rozvodů nebo nádob,
které obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo výbušné látky.
—— pokud se v místě instalace provádějí práce, jako
například pokládka, broušení, nátěry.
—— pokud se zde používá benzín, spreje, vosk na parkety a podobně. Před zahájením vytápění místnost
dostatečně vyvětrejte.
—— pokud jsou skutečné vzdálenosti od ostatních
předmětů, jako je například nábytek, záclony, závěsy a textilie nebo jiné hořlavé materiály, kratší
než stanovené minimální vzdálenosti. Dodržte minimální vzdálenosti.
—— pokud je některá část přístroje poškozena, přístroj
upadl nebo pokud je přístroj vadný.
VÝSTRAHA úraz
V uzavřených prostorách se mohou rychle vyskytnout
vysoké teploty. Pokud je přístroj provozován v malých
místnostech a osoby, které se v nich nacházejí, nemohou přístroj samostatně regulovat nebo místnost
opustit, zajistěte neustálou kontrolu.
VÝSTRAHA - nebezpečí požáru
Na přístroj a do bezprostřední blízkosti přístroje
nesmíte ukládat žádné hořlavé, zápalné nebo tepelně izolační materiály, jako jsou prádlo, oděvy, deky,
časopisy, nádoby s lešticím voskem nebo benzínem,
spreje apod.
VÝSTRAHA popálení
Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující
ochranu, je nutná zvláštní opatrnost.
VÝSTRAHA – přehřátí
Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej.
Nestoupejte na přístroj.
46 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
OBSLUHA Popis přístroje
Kontrolní symbol
Viz typový štítek.
Výkonový štítek je umístěn vpravo zvenčí na přístroji.
3.
Popis přístroje
4.
Obsluha
4.1
Popis ovládacího panelu
»» Zapněte
přístroj spínačem na pravé straně přístroje.
»» Plynule nastavte pomocí otočného voliče regulátoru teploty po-
žadovanou teplotu v místnosti (teplota viz kapitola Technické
údaje).
Jakmile je v místnosti dosaženo nastavené teploty, je tato teplota
trvale udržována na nastavené úrovni občasným spínáním (topný
výkon přístroje přitom musí odpovídat potřebě tepla v místnosti).
Pokud je v jediné místnosti několik přístrojů, může být teplota
nastavená pomocí otočného regulátoru teploty na každém přístroji jiná.
Přístroj je elektrické přímotopné těleso.
Z důvodu zabránění přílišné spotřeby el. energie při otevřených
oknech musíte přístroj během větrání vypnout.
Přístroj je vhodný k přechodnému a doplňkovému vytápění menších místností, například menších dílen a pokojů pro hosty.
4.2
Vzduch je v přístroji zahříván topným tělesem a vystupuje ven
nahoře vzduchovou mřížkou na principu přirozené konvekce. Studený vzduch proudí do přístroje otvory na jeho spodní straně.
Ochrana proti mrazu
»» Přepněte
otočný regulátor teploty doprava až na doraz. V této
poloze regulátor teploty automaticky zapne topení, pokud teplota v místnosti klesne pod teplotu protizámrazové ochrany.
Po namontování nožek a po připojení elektrického proudu ze zásuvky je přístroj připraven k provozu.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 47
ČESKY
2.3
Věcné škody
—— Nezakrývejte přívodní rozvody koberci nebo běhouny. Pokládejte přívodní rozvody mimo používané trasy. Zabráníte tak zakopnutí o rozvody a
pádu osob nebo převržení přístroje.
—— Pokud možno nepoužívejte prodlužovací kabely.
Pokud je to nutné, použijte pouze nepoškozený
prodlužovací kabel o dostatečném průřezu vzhledem k plnému výkonu přístroje, nepoškozené
zástrčky nebo spojky a proveďte dostatečná bezpečnostní opatření.
—— Umístěte přístroj na pevnou podložku. Použití
měkkých podložek může vést k převržení přístroje
nebo k zakrytí vzduchových otvorů.
—— Nikdy nepřemisťujte ani nepřenášejte přístroj
tahem za přívodní kabel.
—— Neprovozujte přístroj v bezprostřední blízkosti
koupelnové vany, sprchy nebo plaveckého bazénu.
26_07_31_0037
!
OBSLUHA Čištění, péče a údržba
4.3
Vymezení poloh regulátoru teploty
Pomocí dvou kolíků, umístěných na zadní straně tělesa spínače
můžete fixovat regulátor teploty v určitém nastavení nebo můžete
vymezit rozsah nastavovaných teplot.
»» Vylomte
kolíky.
»» K
zafixování nastavené teploty nasaďte kolík do protilehlého
otvoru (viz obrázek).
5.
Čištění, péče a údržba
Přístroj neobsahuje žádné součásti vyžadující údržbu uživatele.
Pokud se na přístroji objeví mírně zahnědlé zbarvení, musíte je
pokud možno okamžitě setřít vlhkou utěrkou.
Čistěte přístroj až po vychladnutí běžnými čisticími prostředky.
Nepoužívejte čisticí písky a leptavé prostředky.
POZOR - nebezpečí požáru
—— Nestříkejte do větracích otvorů čisticí spreje.
—— Pamatujte, že do přístroje nesmí vniknout žádná
vlhkost.
2
Při pravidelné údržbě doporučujeme provést také kontrolu regulačních a kontrolních prvků. Nejpozději za 10 let po prvotním uvedení do provozu musí specializovaný instalatér provést kontrolu
bezpečnostních, kontrolních a regulačních prvků.
26_07_31_0038
1
1
1 Kolík
2 Otočný regulátor teploty
»» K
vymezení rozsahu nastavovaných teplot nastavte na otočném
regulátoru teploty minimální a maximální hodnotu a nasaďte
vždy jeden kolík do protilehlého, mírně přesazeného otvoru (viz
obrázek).
6.
Co dělat, když...
... přístroj netopí:
Zkontrolujte nastavení teploty na přístroji a pojistky v domovní
instalaci.
Přístroj je vybaven bezpečnostním regulátorem teploty, který v
případě přehřátí vypne přístroj. Po odstranění příčin (například
zakryté vzduchové vstupní a výstupní otvory) se přístroj po několikaminutovém krátkém vychladnutí opět zapne.
Pokud nelze závadu odstranit, kontaktujte instalatéra.
Z důvodu získání lepší a rychlejší pomoci si připravte číslo
(č. XXXXXX - XXXX - XXXXXX), které je uvedeno na typovém
štítku.
2
1
26_07_31_0171
1
1 Kolík
2 Otočný regulátor teploty
4.4
Uvedení mimo provoz
»» Přepněte
přepínač vpravo na přístroji do polohy VYP.
48 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACE Zabezpečení
7.
Zabezpečení
Údržbu a opravu přístroje smí provádět pouze specializovaný odborník.
7.1
Všeobecné bezpečnostní pokyny
9.2
Montáž nožek
»» Odšroubujte pouze dva šrouby, umístěné zvenčí na spodní straně
přístroje vlevo a vpravo.
»» Nasaďte
na spodní stranu přístroje nožky tak, abyste je zavedli
do vybrání vzadu na přístroji.
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě
použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů
určených pro tento přístroj.
Pevně přišroubujte nožky dodanými pojistnými šrouby.
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem
Umístěte přístroj tak, aby se osoba ve sprše nebo ve
vaně nemohla dostat do kontaktu se spínači a regulátory.
POZOR
—— Dodržujte minimální vzdálenosti od sousedních
povrchů.
—— Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat
žádných částí přístroje.
Předpisy, normy a ustanovení
26_07_31_0125
7.2
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8.
Popis přístroje
8.1
Rozsah dodávky
9.3
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené
napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
Spolu s přístrojem je dodáváno:
——Nožky
——Pojistné šrouby
9.
Montáž
9.1
Místo instalace
——Vzdálenost mezi přístrojem a hořlavými předměty (např.
závěsy), stěnami a jinými prvky bytového zařízení musí činit
minimálně 90 cm.
——Neprovozujte přístroj na nestabilních nebo nerovných
plochách.
Připojení elektrického napětí
10. Uvedení do provozu
»» Při
uvádění do provozu zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Po zapnutí přístroje, při prvním uvedení do provozu
a rovněž po delším přerušení provozu je možný krátkodobý zápach.
11. Odstraňování poruch
Přívodní síťový rozvod smí v případě výměny instalovat pouze
elektrikář s využitím našich originálních náhradních dílů.
12. Předání přístroje
Vysvětlete uživateli funkce přístroje. Upozorněte jej především
na bezpečnostní pokyny. Předejte uživateli návod k obsluze a instalaci.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 49
ČESKY
!
INSTALACE Technické údaje
13. Technické údaje
13.1 Rozměry a přípojky
a20
D0000029000
b01
a20
b01
Přístroj
Průchodka el. rozvodů
Šířka
CNS 100 F
445
mm
CNS 200 F
740
CNS 250 F
890
13.2 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
Výrobce
Tepelný výkon
Jmenovitý tepelný výkon Pnom
Minimální tepelný výkon (směrná hodnota) Pmin
Maximální trvalý tepelný výkon Pmax,c
Spotřeba pomocného proudu
Při jmenovitém tepelném výkonu elmax
Při minimálním tepelném výkonu elmin
V pohotovostním stavu elSB
Druh tepelného výkonu/kontroly teploty místnosti
Jednostupňový tepelný výkon, žádná kontrola teploty místnosti
Dva nebo více ručně nastavitelných stupňů, bez kontroly teploty místnosti
Kontrola teploty místnosti s mechanickým termostatem
S elektronickou kontrolou teploty místnosti
Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace denní doby
Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace podle dnů v týdnu
Jiné možnosti regulace
Kontrola teploty místnosti se zjištěním přítomnosti
Kontrola teploty místnosti se zjištěním otevřeného okna
S možností dálkového ovládání
S adaptivní regulací zahájení topení
S omezením doby provozu
Se snímačem s černou kuličkou
50 | CNS F
CNS 100 F
229790
STIEBEL ELTRON
CNS 200 F
229794
STIEBEL ELTRON
CNS 250 F
229795
STIEBEL ELTRON
kW
kW
kW
1,0
0,0
1,0
2,0
0,0
2,0
2,5
0,0
2,5
kW
kW
kW
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
x
-
x
-
x
-
-
-
-
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACE Technické údaje
13.3 Tabulka údajů
CNS 200 F
229794
CNS 250 F
229795
kW
1,0
1/N ~ 220-240 V
2,0
1/N ~ 220-240 V
2,5
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
555
445
305
555
740
305
555
890
305
kg
4,9
7,3
8,6
°C
7
IP24
II
Alpská bílá
7
IP24
II
Alpská bílá
7
IP24
II
Alpská bílá
°C
6-30
6-30
6-30
ČESKY
Elektrotechnické údaje
Připojovací výkon
Síťová přípojka
Rozměry
Výška (včetně nožek s kolečky)
Šířka
Hloubka (včetně nožek s kolečky)
Hmotnosti
Hmotnost
Provedení
Nastavení ochrany proti zamrznutí
Krytí (IP)
Třída krytí
Barva
Hodnoty
Rozsah nastavení
CNS 100 F
229790
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích,
ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 51
СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ 
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
2.3
3.
4.
Общие указания���������������������������� 53
Сведения о руководстве���������������������� 53
Значение символов�������������������������� 53
Техника безопасности����������������������� 54
Использование по назначению���������������� 54
Общие указания по технике безопасности������� 54
Знак технического контроля������������������� 55
Описание устройства������������������������ 55
Эксплуатация ������������������������������� 55
4.1
4.2
4.3
4.4
5.
6.
Описание панели управления�����������������
Защита от замерзания������������������������
Ограничение регулятора температуры���������
Вывод из эксплуатации�����������������������
Чистка, уход и техническое обслуживание�����
Что делать, если ...���������������������������
55
55
56
56
56
56
УСТАНОВКА
7.
Техника безопасности����������������������� 57
7.1 Общие указания по технике безопасности�������
7.2 Предписания, стандарты и положения����������
8. Описание устройства������������������������
8.1 Комплект поставки���������������������������
9. Монтаж������������������������������������
9.1 Место установки�����������������������������
9.2 Монтаж ножек�������������������������������
9.3 Электрическое подключение������������������
10. Ввод в эксплуатацию������������������������
11. Поиск и устранение неисправностей����������
12. Передача устройства������������������������
13. Технические характеристики�����������������
13.1 Размеры и подключения����������������������
13.2 Характеристики энергопотребления�����������
13.3 Таблица параметров��������������������������
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
58
58
58
59
ГАРАНТИЯ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ
52 | CNS F
-- Прибор должен находиться вне досягаемости детей в возрасте до 3 лет, если они
остаются без постоянного присмотра
взрослых.
-- Детям в возрасте от 3 до 7 лет разрешено включать и выключать прибор только
под присмотром взрослых или после соответствующего инструктажа о правилах
безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения
этих правил. Непременным условием
является монтаж прибора, выполненный
в соответствии с указаниями настоящего
руководства.
Детям в возрасте от 3 до 7 лет запрещено
включать штекерную вилку в розетку и
выполнять регулирование прибора.
-- Детям старше 8 лет, а также лицам с
ограниченными физическими и умственными способностями, не имеющим
опыта и не владеющим информацией о
приборе, разрешено использовать прибор только под присмотром других лиц
или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования
и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих правил.
-- Не допускать шалостей детей с прибором. Дети могут выполнять чистку
прибора и те виды технического обслуживания, которые обычно производятся
пользователем, только под присмотром
взрослых.
-- Элементы прибора могут нагреваться до
высоких температур и вызывать ожоги.
Особая осторожность необходима там,
где есть дети, инвалиды и лица пожилого
возраста.
-- Запрещено накрывать прибор, это может
привести к его перегреву.
-- Расположить прибор так, чтобы люди,
принимающие ванну или душ, не могли
дотронуться до коммутирующих и регулирующих устройств.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания
-- При повреждении кабеля питания или
необходимости его замены выполнять
эти работы должен только специалист,
уполномоченный производителем, и
только с использованием оригинального
кабеля.
-- Прибор запрещено использовать в непосредственной близости от ванны, душа
или плавательного бассейна.
1.2.2 Сигнальные слова
1.
Общие указания
1.2.3 Предупредительные символы/символы
1.1
Сведения о руководстве
Перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать данное руководство и сохранить его. При необходимости передать настоящее руководство следующему пользователю.
1.2
СИГНАЛЬНОЕ
СЛОВО
ОПАСНОСТЬ
Значение
Сигнальное слово ОПАСНОСТЬ обозначает указания,
несоблюдение которых приводит к тяжелым травмам
или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕ- Сигнальное слово ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обозначает
НИЕ
указания, при несоблюдении которых возможны тяжелые травмы или смерть.
ОСТОРОЖНО
Сигнальное слово ОСТОРОЖНО обозначает указания,
при несоблюдении которых возможны легкие травмы
или травмы средней тяжести.
ПредупредиОбозначение
тельный символ
Травма
Поражение электрическим током
Значение символов
Ожог или обваривание
1.2.1 Структура - указание по безопасности
Указания по безопасности включают в себя предупредительный символ, сигнальное слово и текст указания. Указания по безопасности приведены на сером фоне.
!
Прочие ситуации
Пожар
Пример:
1
2
3
Не накрывать прибор
4
1 Символ (см. главу «Предупредительные символы/символы»)
2 Сигнальное слово (см. главу «Сигнальные слова»)
3 Обозначение (см. главу «Предупредительные символы/
символы»)
4 Текст указания
Утилизация устройства
1.2.4 Текстовые символы и форматы в данной документации
Внимательно читайте тексты рядом с этим символом.
с символом «»» содержат описание необходимых действий. Описание необходимых действий
приведено шаг за шагом.
»» Предложения
——Текст с данным символом «–» является перечислением.
1.2.5 Указания на приборе
Не накрывайте прибор!
1.2.6 Единицы измерения
Размеры в данном документе приведены в мм.
Другие единицы измерения соответственно
указываются дополнительно.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 53
РУССКИЙ
ОПАСНОСТЬ поражение электрическим
током
Расположить прибор так, чтобы люди,
принимающие ванну или душ, не могли
дотронуться до коммутирующих и регулирующих устройств.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Техника безопасности
2. Техника безопасности
2.1
Использование по назначению
Прибор предназначен для обогрева помещений.
Любое иное или не указанное в настоящем руководстве
использование данного устройства считается использованием не по назначению. Использование по назначению
также подразумевает соблюдение положений настоящего
руководства. В случае изменения или переоборудования
прибора все гарантийные обязательства утрачивают силу!
2.2 Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма
—— Прибор должен находиться вне досягаемости детей в возрасте до 3 лет, если они остаются без постоянного присмотра взрослых.
—— Детям в возрасте от 3 до 7 лет разрешено
включать и выключать прибор только под
присмотром взрослых или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной
опасности в случае несоблюдения этих правил. Непременным условием является монтаж прибора, выполненный в соответствии
с указаниями настоящего руководства.
Детям в возрасте от 3 до 7 лет запрещено
включать штекерную вилку в розетку и выполнять регулирование прибора.
—— Детям старше 8 лет, а также лицам с ограниченными физическими и умственными способностями, не имеющим опыта и не владеющим информацией о приборе, разрешено
использовать прибор только под присмотром других лиц или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного
пользования и потенциальной опасности в
случае несоблюдения этих правил.
—— Не допускать шалостей детей с прибором.
Дети могут выполнять чистку прибора и те
виды технического обслуживания, которые
обычно производятся пользователем, только под присмотром взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность пожара
Запрещено использовать прибор...
—— в помещениях, где из-за наличия химических веществ, пыли, газов или паров есть
опасность воспламенения или взрыва.
—— в непосредственной близости от магистралей или емкостей для транспортировки или
хранения горючих и взрывоопасных материалов.
—— если в помещении, где установлен прибор,
проводятся такие работы, как укладка, шлифовка, герметизация.
—— если ведутся работы с использованием бензина, аэрозолей, мастики для пола и пр. Необходимо хорошо проветрить помещение
перед нагревом.
—— при превышении минимальных расстояний
до поверхностей таких объектов, как, например, мебель, занавески, шторы и ткани
или прочие воспламеняющиеся материалы.
Соблюдайте минимальные расстояния.
—— при повреждении конструктивного элемента прибора, падении прибора или нарушении его работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма
В закрытых помещениях температура очень
быстро может подняться до высокого значения. Если прибор используется в помещении
небольшого размера, а находящиеся там люди
не могут самостоятельно отрегулировать прибор или покинуть помещение, то работающий
прибор должен находиться под постоянным
присмотром.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность пожара
Запрещается размещать горючие, воспламеняющиеся или теплоизолирующие предметы
или материалы, как например, одежда, одеяла,
журналы, емкости с мастикой или бензином,
флаконы со спреем и т.п. на приборе или в непосредственной близости от него.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог
Элементы прибора могут нагреваться до высоких температур и вызывать ожоги. Особая
осторожность необходима там, где есть дети,
инвалиды и лица пожилого возраста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - перегрев
Запрещено накрывать прибор, это может привести к его перегреву.
Не наступать прибор.
54 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание устройства
2.3 Знак технического контроля
См. заводскую табличку.
Заводская табличка находится снаружи справа на приборе.
Евразийское соответствие
Данный прибор соответствует требованиям безопасности
технического регламента Таможенного союза и прошел соответствующие процедуры подтверждения соответствия.
3.
Описание устройства
Настоящий прибор является электрическим обогревателем прямого нагрева.
4.
Эксплуатация
4.1
Описание панели управления
»» Прибор
включается с помощью выключателя с правой
стороны.
»» Установите
нужную температуру воздуха в помещении
при помощи ручки плавного регулирования температуры (температурные значения см. в главе Технические
характеристики).
После нагрева воздуха в помещении до заданной температуры прибор поддерживает ее на постоянном уровне,
периодически включая режим нагрева (при этом мощность
используемого прибора должна быть не ниже необходимой для обогрева данного помещения).
Если в одном помещении используются несколько обогревательных приборов, то указанная на каждом терморегуляторе температура может отличаться от других.
Во избежание чрезмерного расхода электроэнергии во
время проветривания не оставляйте прибор включенным
при открытых окнах.
4.2 Защита от замерзания
»» Перевести регулятор температуры в правое крайнее по-
ложение. При таком режиме терморегулятор включает
нагрев при снижении температуры воздуха в помещении
до уровня, требующего защиты от чрезмерного охлаждения.
Прибор предназначен для промежуточного или дополнительного обогрева небольших помещений, например,
любительских мастерских и комнат для гостей.
Воздух в приборе нагревается за счет нагревательного элемента и выпускается в процессе естественной конвекции
через выпускную решетку. Через расположенные в нижней
части прибора отверстия поступает прохладный воздух.
После монтажа ножек и подключения к электрической сети
с помощью вилки прибор готов к работе.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 55
РУССКИЙ
Материальный ущерб
—— Нельзя накрывать ковром или половиком
соединительный кабель. Прокладывайте
соединительный кабель так, чтобы он не
попадался под ноги и исключалась вероятность наступания на кабель или опрокидывания прибора.
—— Исключите использование удлинителя.
При необходимости нужно использовать
только неповрежденный удлинитель с
достаточным сечением кабеля, с расчетом
на полную мощность прибора, а также неповрежденную вилку или соединения, при
достаточно эффективных мерах защиты.
—— Установить прибор на прочную поверхность. Если основание непрочное, прибор
может опрокинуться, либо могут быть перекрыты воздушные отверстия.
—— Ни в коем случае нельзя сдвигать или переносить прибор, берясь за сетевой шнур.
—— Прибор запрещено использовать в непосредственной близости от ванны, душа или
плавательного бассейна.
26_07_31_0037
!
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чистка, уход и техническое обслуживание
4.3 Ограничение регулятора температуры
С помощью обоих стержней, расположенных на тыльной
стороне корпуса коммутационного аппарата, можно зафиксировать положение регулятора температуры или задать
для температуры определенные пределы.
»» Стержни извлечь с усилием.
»» Для
фиксации установленной температуры нужно вставить один стержень в противоположное отверстие (см.
рис.).
5.
Чистка, уход и техническое обслуживание
В приборе нет деталей, требующих технического обслуживания пользователем.
При появлении на корпусе прибора незначительных потемнений нужно устранять их, по возможности, сразу, используя влажную тканевую салфетку.
Ччистку прибора производить только после его полного
охлаждения, используя обычные чистящие средства. Не
использовать абразивные и едкие чистящие средства.
ОСТОРОЖНО - возможно возгорание
—— Не распылять чистящее средство в воздухозаборные и выпускные отверстия.
—— Не допускать попадания влаги внутрь прибора.
2
26_07_31_0038
1
1
При регулярном уходе рекомендуется также проверять органы управления и регулировки. Не позднее чем через 10
лет после первого ввода в эксплуатацию предохранительные устройства, органы управления и регулировки должны
быть проверены специалистом.
1 Стержень
2 Регулятор температуры
6.
»» Для
Проверить значение температуры, установленное на регуляторе, а также предохранители домашней сети.
Что делать, если ...
... прибор не нагревается:
установления границ температурного предела на
ручке регулятора температуры устанавливаются соответственно минимальное и максимальное значение, а
стержень вставляется соответственно в противоположное отверстие несколько дальше (см. рис.).
Если проблема не устранена, обратиться к специалисту по
ремонту. Для оказания лучшей и быстрой помощи сообщите ему номер устройства, указанный на маркировочной
табличке (№ XXXXXX-XXXX-XXXXXX).
2
26_07_31_0171
1
1
В приборе установлен защитный регулятор температуры,
который отключает его при перегреве. После устранения
причины (например, перекрытия выпускного или впускного отверстия) прибор опять начинает работать после
периода остывания в течение нескольких минут.
1 Стержень
2 Регулятор температуры
4.4 Вывод из эксплуатации
»» Установить переключатель на приборе в положение «вы-
ключено».
56 | CNS F
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
УСТАНОВКА Техника безопасности
7.
Техника безопасности
Техническое обслуживание и ремонт прибора должны
производиться только квалифицированным специалистом.
7.1
Общие указания по технике безопасности
9.2
Монтаж ножек
»» Снять слева и справа внизу прибора только оба наружных
винта.
»» Соответственно установить ножки в нижней части прибо-
ра так, чтобы они вошли сзади прибора в выемку.
Прикрепите ножки прибора прилагаемыми
одноразовыми винтами, затяните их до упора.
Безупречная работа прибора и безопасность эксплуатации
гарантируются только при использовании соответствующих оригинальных принадлежностей и оригинальных
запчастей.
ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током
Расположить прибор так, чтобы люди, принимающие ванну или душ, не могли дотронуться до коммутирующих и регулирующих
устройств.
Предписания, стандарты и положения
Необходимо соблюдать все национальные и
региональные предписания и положения.
8. Описание устройства
8.1
Комплект поставки
В комплект поставки прибора входят:
——Ножки
——Одноразовые винты
9.
Монтаж
9.1
Место установки
——Расстояние между прибором и горючими предметами
(например, шторами), стенами и другими элементами
конструкции здания должно составлять не менее 90 см.
——Не эксплуатировать прибор на ненадежных или неровных поверхностях.
9.3
Электрическое подключение
Следует соблюдать данные на заводской табличке. Напряжение сети должно совпадать с
указанным на табличке.
10. Ввод в эксплуатацию
»» Для
ввода в эксплуатацию вставить сетевую вилку в розетку.
После включения прибора при первичном
вводе в эксплуатацию, а также после длительного перерыва в работе возможно кратковременное появление постороннего запаха.
11. Поиск и устранение неисправностей
Право выполнить замену кабеля сетевого питания имеет
только квалифицированный специалист с использованием
наших оригинальных запчастей.
12. Передача устройства
Объяснить пользователю функции прибора. Особо обратить его внимание на указания по технике безопасности.
Новому пользователю следует передать руководство по
эксплуатации и монтажу.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 57
РУССКИЙ
7.2
26_07_31_0125
ОСТОРОЖНО
—— Соблюдать минимальные безопасные расстояния до поверхностей близлежащих
объектов.
—— Не допускать контакта кабеля с элементами
прибора.
!
УСТАНОВКА Технические характеристики
13. Технические характеристики
13.1 Размеры и подключения
a20
D0000029000
b01
a20 Устройство
b01 Ввод для электрических кабелей
Ширина
мм
CNS 100 F
445
CNS 200 F
740
CNS 250 F
890
13.2 Характеристики энергопотребления
Характеристики изделия соответствуют регламентам директив ЕС, определяющих требования к экодизайну энергопотребляющей продукции (ErP).
Производитель
Теплопроизводительность
Номинальная теплопроизводительность Pnom
Минимальная теплопроиводительность (ориентировочное значение) Pmin
Макс. непрерывная теплопроизводительность Pmax,c
Потребление тока вспомогательной электрической сети
При номинальной теплопроизводительности elmax
При минимальной теплопроизводительности elmin
В режиме готовности elSB
Вид теплопроизводительности / контроль температуры в помещении
Одноступенчатая теплопроизводительность, без контроля температуры в помещении
Две или более настраиваемые вручную ступени, без контроля температуры в помещении
Контроль температуры в помещении с механическим термостатом
С электронным контролем температуры в помещении
Электронный контроль температуры в помещении, с регулировкой по времени суток
Электронный контроль температуры в помещении, с регулировкой по дням недели
Другие опции регулировки
Контроль температуры в помещении, с обнаружением присутствия людей
Контроль температуры в помещении, с обнаружением открытых окон
С пультом дистанционного управления (дополнительная комплектация)
С адаптивной регулировкой начала нагрева
С ограничением времени работы
С датчиком движения
58 | CNS F
CNS 100 F
CNS 200 F
CNS 250 F
229790
229794
229795
STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
кВт
кВт
кВт
1,0
0,0
1,0
2,0
0,0
2,0
2,5
0,0
2,5
кВт
кВт
кВт
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
0,000
x
-
x
-
x
-
-
-
-
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
УСТАНОВКА Технические характеристики
Электрические характеристики
Потребляемая мощность
Подключение к сети
Размеры
Высота (предусмотрены ножки на роликах)
Ширина
Глубина (предусмотрены ножки на роликах)
Вес
Вес
Модификации
Температура защиты от замерзания
Степень защиты (IP)
Класс защиты
Цвет
Параметры
Диапазон настройки
CNS 100 F
229790
CNS 200 F
229794
CNS 250 F
229795
кВт
1,0
1-фазн. пер. т. 220-240 В
2,0
1-фазн. пер. т. 220-240 В
2,5
однофаз. сеть пер. т., 230 В
мм
мм
мм
555
445
305
555
740
305
555
890
305
кг
4,9
7,3
8,6
°C
7
IP24
II
альпийский белый
7
IP24
II
альпийский белый
7
IP24
II
альпийский белый
°C
6-30
6-30
6-30
Гарантия
Приборы, приобретенные за пределами Германии, не подпадают под условия гарантии немецких компаний. К тому
же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет
одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставляется исключительно этой дочерней компанией. Такая гарантия предоставляется только в случае, если дочерней
компанией изданы собственные условия гарантии. За пределами этих условий никакая гарантия не предоставляется.
На приборы, приобретенные в странах, где ни одна из
наших дочерних компаний не осуществляет продажу
нашей продукции, никакие гарантии не распространяются. Это не затрагивает гарантий, которые могут предоставляться импортером.
Защита окружающей среды и
утилизация
Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утилизацию использованных материалов следует производить
в соответствии с национальными нормами.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
CNS F | 59
РУССКИЙ
13.3 Таблица параметров
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf
Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Kundendienst
Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
6 Prohasky Street | Port Melbourne VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
info@stiebel.com.au
www.stiebel.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
info@stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
info@stiebel-eltron.be
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric
Appliance Co., Ltd.
Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1
Yingbin Road
Panyu District | 511431 Guangzhou
Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
info@stiebel-eltron.fi
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
biuro@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
A 288903-40471-9332
4<AMHCMN=i jadj>
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a
technické zmeny sú vyhradené!
Stand 9147
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
info@stiebel-eltron.sk
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
info@stiebel-eltron.co.uk
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising