STIEBEL ELTRON | CNS S-U | Operation Instruction | Stiebel Eltron CNS S-U Operation Instruction

Stiebel Eltron CNS S-U Operation Instruction
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
OBSLUHA A INSTALACE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
UPRAVLJANJE IN NAMESTITEV
WANDKONVEKTOR | WALL MOUNTED CONVECTOR HEATER | CONVECTEUR MURAL |
WANDCONVECTOR | KONWEKTOR WISZĄCY | NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR | НАСТЕННЫЙ
КОНВЕКТОР | FALI KONVEKTOR | STENSKI KONVEKTOR
»»
»»
»»
»»
»»
»»
»»
»»
»»
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
50 S
75 S
100 S
125 S
150 S
175 S
200 S
250 S
300 S
»»
»»
»»
»»
»»
»»
»»
»»
»»
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
CNS
50 U
75 U
100 U
125 U
150 U
175 U
200 U
250 U
300 U
INHALT | Besondere Hinweise

BEDIENUNG
BESONDERE HINWEISE
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Allgemeine Hinweise����������������������������������������3
Sicherheitshinweise��������������������������������������������� 3
Andere Markierungen in dieser Dokumentation���������� 3
Hinweise am Gerät���������������������������������������������� 3
Maßeinheiten����������������������������������������������������� 3
-- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem
Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
2.
2.1
2.2
2.3
Sicherheit�����������������������������������������������������3
Bestimmungsgemäße Verwendung������������������������� 3
Allgemeine Sicherheitshinweise������������������������������ 3
Prüfzeichen������������������������������������������������������� 4
3.
3.1
3.2
Gerätebeschreibung�����������������������������������������4
Typenreihe CNS-S������������������������������������������������ 4
Typenreihe CNS-U����������������������������������������������� 4
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Bedienung����������������������������������������������������4
Beschreibung der Bedienoberfläche������������������������ 4
Frostschutz�������������������������������������������������������� 5
Begrenzung des Temperatur-Einstellknopfes�������������� 5
Außerbetriebnahme�������������������������������������������� 5
5.
Reinigung, Pflege und Wartung����������������������������5
6.
Was tun wenn ...���������������������������������������������5
BESONDERE HINWEISE
INSTALLATION
7.
7.1
7.2
Sicherheit�����������������������������������������������������6
Allgemeine Sicherheitshinweise������������������������������ 6
Vorschriften, Normen und Bestimmungen����������������� 6
8.
8.1
Gerätebeschreibung�����������������������������������������6
Lieferumfang����������������������������������������������������� 6
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Montage�������������������������������������������������������6
Mindestabstände������������������������������������������������ 6
Montage der Wandhalterung���������������������������������� 6
Montage des Gerätes������������������������������������������� 7
Demontage des Gerätes���������������������������������������� 7
Elektrischer Anschluss������������������������������������������ 7
10.
Störungsbehebung�������������������������������������������7
11.
Übergabe des Gerätes���������������������������������������7
12.
12.1
12.2
Technische Daten���������������������������������������������8
Maße und Anschlüsse������������������������������������������ 8
Datentabelle������������������������������������������������������ 8
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
-- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- und ausgeschaltet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür
ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert
wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken und das
Gerät nicht regulieren.
-- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
-- Teile des Gerätes können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend
sind, ist besondere Vorsicht geboten.
-- Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab.
-- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter
einer Wandsteckdose an.
-- Bringen Sie das Gerät so an, dass die Schaltund Reglereinrichtungen nicht von einer in
der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
-- Bei Festanschluss muss das Gerät über eine
Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig
vom Netzanschluss getrennt werden können.
2 | CNS S | CNS U
www.stiebel-eltron.com
Bedienung
Allgemeine Hinweise
-- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installation / Montage“ beschrieben.
1.2
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
ff
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol
!
BEDIENUNG
1.
Allgemeine Hinweise
Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Geräteentsorgung
ff
Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich
an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
1.3
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Symbol
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.1
Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
1.4
Hinweise am Gerät
Bedeutung
Gerät nicht abdecken
Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.
Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
!
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises.
ff
Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol
!
Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
2.
Sicherheit
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Wohn­räumen.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann
das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in
gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen
für eingesetztes Zubehör.
2.2
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Gerät nur komplett installiert und mit allen
Sicherheitseinrichtungen.
Bedeutung
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 3
DEUTSCH
-- Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom
Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit
dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
Bedienung
Gerätebeschreibung
WARNUNG Verbrennung
Betreiben Sie das Gerät nicht ...
-- wenn die Räume durch Chemikalien, Staub, Gase
oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind.
-- in unmittelbarer Nähe von Rohrleitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe enthalten.
-- wenn im Aufstellraum Arbeiten wie Verlegen,
Schleifen oder Versiegeln, durchgeführt werden.
-- wenn mit Benzin, Sprays, Bohnerwachs o. ä. umgegangen wird. Lüften Sie den Raum vor dem Heizen
ausreichend.
-- wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen, (z. B. Möbel, Vorhänge, Textilien oder
sonstige brennbare Materialien) unterschritten
werden.
-- wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät
heruntergefallen ist oder eine Fehlfunktion vorliegt.
WARNUNG Verbrennung
Legen Sie keine brennbaren, entzündlichen oder wärmedämmenden Materialien (z. B. Textilien, Papier,
Spraydosen, Feuerzeuge) auf dem Gerät oder in dessen
unmittelbarer Nähe ab.
WARNUNG Verbrennung
Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht
geboten.
WARNUNG Überhitzung
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken
Sie das Gerät nicht ab.
!
2.3
Prüfzeichen
Siehe Typenschild rechts außen am Gerät.
3.
Gerätebeschreibung
Das Gerät ist ein wandhängendes Elektro-Direktheizgerät.
Das Gerät eignet sich als Vollheizung sowie als Übergangs- und
Ergänzungsheizung für kleinere Räume (z. B. Hobbyraum Gästezimmer).
Die Luft wird im Gerät durch einen Heizkörper erwärmt und tritt
über natürliche Konvektion oben durch den Luftaustritt aus. Durch
die in der Geräteunterseite vorhandenen Öffnungen strömt kühle
Raumluft nach.
3.1
Typenreihe CNS-S
Nach Wandbefestigung und elektrischem Anschluss mittels Netzstecker ist das Gerät betriebsbereit.
3.2
Typenreihe CNS-U
Nach Wandbefestigung und elektrischem Anschluss mittels
Festanschluss über eine Geräte-Anschlussdose ist das Gerät betriebsbereit.
4.
Bedienung
4.1
Beschreibung der Bedienoberfläche
ff
Schalten Sie das Gerät über den Betriebsschalter an der
rechten Seite des Gerätes ein.
ff
Stellen Sie mit dem Temperatur-Einstellknopf die gewünschte
Raumtemperatur ein (Einstellbereich siehe Kapitel „Technische Daten“).
26_07_31_0037
!
WARNUNG Verletzung
-- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät
fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
-- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern einund ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben
montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät
nicht regulieren.
-- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, wird sie durch
zeitweises Heizen gehalten. Die Heizleistung des Gerätes muss
hierbei mindestens dem benötigten Wärmebedarf des Raumes
entsprechen.
Wenn mehrere Geräte in einem Raum vorhanden sind, kann die
eingestellte Temperatur an jedem Gerät unterschiedlich sein.
Hinweis
Um bei geöffneten Fenstern einen zu hohen Stromverbrauch zu vermeiden, schalten Sie das Gerät während
des Lüftens aus.
Sachschaden
Verwenden Sie das Gerät nicht als Aufstiegshilfe.
4 | CNS S | CNS U
www.stiebel-eltron.com
4.2
5.
Frostschutz
ff
Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf bis zum Anschlag
nach rechts.
VORSICHT Verbrennung
Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt.
In dieser Stellung schaltet der Temperaturregler die Heizung
automatisch ein, sobald die Raumtemperatur unter die Frostschutztemperatur absinkt.
4.3
Begrenzung des Temperatur-Einstellknopfes
Mit den beiden an der Rückseite des Schaltgehäuses angebrachten Stiften können Sie den Temperatur-Einstellknopf in einer bestimmten Stellung fixieren oder den Temperatur-Einstellbereich
begrenzen.
ff
Brechen Sie die Stifte an der Rückseite des Schaltgehäuses
heraus.
2
ff
Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen
auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Tuch ab.
ff
Reinigen Sie das Gerät im abgekühlten Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und
ätzende Pflegemittel.
Hinweis
Wir empfehlen bei den regelmäßigen Wartungen auch
die Kontroll- und Regelvorrichtungen prüfen zu lassen.
ff
Lassen Sie die Sicherheits-, Kontroll- und Regelvorrichtungen spätestens 10 Jahre nach der Erstinbetriebnahme durch einen Fachhandwerker prüfen.
6.
1
Reinigung, Pflege und Wartung
Was tun wenn ...
26_07_31_0038
... das Gerät nicht heizt:
ff
Prüfen Sie die eingestellte Temperatur am Gerät und die Sicherung in der Hausinstallation.
1
1 Stift
2 Temperatur-Einstellknopf
ff
Um die eingestellte Temperatur zu fixieren, stecken Sie einen
Stift in das gegenüberliegende Loch.
Das Gerät besitzt einen Sicherheitstemperaturbegrenzer, der bei
Überhitzung das Gerät abschaltet. Nach Beseitigung der Ursache
(z. B. verdeckter Luftaus- oder -eintritt) geht das Gerät nach einer
Abkühlzeit von wenigen Minuten wieder in Betrieb.
Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).
2
1
26_07_31_0171
1
1 Stift
2 Temperatur-Einstellknopf
ff
Um den Temperatur-Einstellbereich zu begrenzen, stellen
Sie jeweils den Minimalwert und Maximalwert am Temperatur-Einstellknopf ein und stecken dabei je einen Stift in ein
gegenüberliegendes Loch.
4.4
Außerbetriebnahme
ff
Schalten Sie das Gerät über den Betriebsschalter an der
rechten Seite des Gerätes aus.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 5
DEUTSCH
Bedienung
Reinigung, Pflege und Wartung
Installation
Sicherheit
INSTALLATION
Montage
9.1
Mindestabstände
Sicherheit
≥100
Allgemeine Sicherheitshinweise
≥100
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
WARNUNG Stromschlag
Bringen Sie das Gerät so an, dass Schalt- und Regelvorrichtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter
der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
!
7.2
Sachschaden
-- Bringen Sie das Wandgerät nur an einer senkrechten, bis mindestens 85 °C temperaturbeständigen
Wand an.
-- Halten Sie die Mindestabstände zu angrenzenden
Objektflächen ein.
-- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer
Wandsteckdose an.
-- Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel keine
Geräteteile berührt.
≥500
≥100
≥20
9.2
D0000019283
7.1
≥150
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
Montage der Wandhalterung
Hinweis
Sie können die Wandhalterung als Schablone zur Wandbefestigung verwenden. Dies gewährleistet den notwendigen Bodenabstand.
3
4
Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
8.
Gerätebeschreibung
8.1
Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
-- Wandhalterung (am Gerät eingehängt)
1
2
a
26_07_31_0124
7.
9.
ff
Hängen Sie die Wandhalterung aus dem Gerät aus.
ff
Stellen Sie die mittelpunktorientierte Wandhalterung waagerecht auf den Boden. Markieren Sie die Bohrungen 1 und 2.
ff
Heben Sie die Wandhalterung hoch, sodass die unteren Bohrungen in der Wandhalterung deckungsgleich mit den gerade
angebrachten Markierungen an der Montagewand sind.
ff
Markieren Sie die Bohrungen 3 und 4 an der Montagewand.
ff
Bohren Sie die Bohrlöcher an den 4 Markierungen.
ff
Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeignetem Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel). Mit den vertikalen
Langlöchern können Sie ein Verlaufen der Befestigungsbohrung ausgleichen.
6 | CNS S | CNS U
www.stiebel-eltron.com
Installation
Störungsbehebung
Montage des Gerätes
9.5
ff
Hängen Sie das Gerät mit den Aufnahmeschlitzen in der
Geräterückseite gleichzeitig auf die vier Laschen der
Wandhalterung.
ff
Drücken Sie das Gerät an, um es zu arretieren.
ff
Achten Sie auf ausreichenden Zuleitungsquerschnitt
bauseits.
ff
Achten Sie beim Anschluss an eine Steckdose darauf, dass
diese nach der Installation des Gerätes frei zugänglich ist.
1
26_07_31_0035
2
1 Verschlussbolzen
2 Wandhalterung
ff
Um die Befestigung zu verriegeln, drehen Sie den Verschlussbolzen der Wandhalterung bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn.
1
Elektrischer Anschluss
WARNUNG Stromschlag
-- Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
-- Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt
werden können.
-- Die Installation mit festverlegter elektrischer Anschlussleitung ist nicht zulässig.
Hinweis
Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung
muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
10. Störungsbehebung
Das Netzanschlusskabel darf bei einem Austausch nur von einem
Fachhandwerker mit Original Ersatzteilen von uns ersetzt werden.
2
11. Übergabe des Gerätes
26_07_31_0127
3
Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. Machen
Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Überreichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsanleitung.
1 Gerät
2 Sicherungskappe
3 Verschlussbolzen
ff
Drücken Sie die Sicherungskappe auf den Verschlussbolzen,
sodass er sich nicht mehr zurückdrehen lässt.
9.4
Demontage des Gerätes
1
2
26_07_31_0128
3
1 Gerät
2 Sicherungskappe
3 Verschlussbolzen
ff
Lösen Sie die Sicherungskappe vom Verschlussbolzen.
ff
Drehen Sie den Verschlussbolzen der Wandhalterung entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
ff
Heben Sie das Gerät leicht an und nehmen Sie es nach vorn
von der Wandhalterung ab.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 7
DEUTSCH
9.3
Installation
Technische Daten
12. Technische Daten
12.1 Maße und Anschlüsse
a20
D0000019277
b01
i13
a20 Gerät
Breite
b01 Durchführung für elektr. Leitungen
i13 Wandhalterung
Lochabstand
mm
CNS
50 S/U
370
mm
121
CNS
75 S/U
445
195
CNS
100 S/U
445
195
CNS
125 S/U
590
343
CNS
150 S/U
590
343
CNS
175 S/U
740
491
CNS
200 S/U
740
491
CNS
CNS
250 S/U 300 S/U
890
1040
639
787
12.2 Datentabelle
CNS 50-300 S
Elektrische Daten
Anschlussleistung kW
Netzanschluss
Dimensionen
Höhe
mm
Breite
mm
Tiefe
mm
Gewichte
Gewicht
kg
Ausführungen
Frostschutzstellung °C
Schutzart (IP)
Schutzklasse
Farbe
Werte
Einstellbereich
°C
8 | CNS S | CNS U
CNS 50 S
220716
CNS 75 S
220717
CNS 100 S
220718
CNS 125 S
220719
CNS 150 S
220720
CNS 175 S
220721
CNS 200 S
220722
CNS 250 S
220723
CNS 300 S
220724
0,5
1/N ~ 230 V
0,75
1/N ~ 230 V
1,0
1/N ~ 230 V
1,25
1/N ~ 230 V
1,5
1/N ~ 230 V
1,75
1/N ~ 230 V
2,0
1/N ~ 230 V
2,5
1/N ~ 230 V
3,0
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,8
4,4
4,4
5,7
5,7
6,8
6,8
8,1
9,4
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
www.stiebel-eltron.com
Installation
Technische Daten
Elektrische Daten
Anschlussleistung
Netzanschluss
kW
Dimensionen
Höhe
mm
Breite
mm
Tiefe
mm
Gewichte
Gewicht
kg
Ausführungen
Frostschutzstellung °C
Schutzart (IP)
Schutzklasse
Farbe
Werte
Einstellbereich
°C
CNS 50 U
220725
CNS 75 U
220726
CNS 100 U
220727
CNS 125 U
220728
CNS 150 U
220729
CNS 175 U
220730
CNS 200 U
220731
CNS 250 U
220732
CNS 300 U
220733
0,5
1/N ~ 230 V
0,75
1/N ~ 230 V
1,0
1/N ~ 230 V
1,25
1/N ~ 230 V
1,5
1/N ~ 230 V
1,75
1/N ~ 230 V
2,0
1/N ~ 230 V
2,5
1/N ~ 230 V
3,0
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,3
4
4
5,2
5,2
6,3
6,3
7,7
8,9
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7
IP24
II
alpineweiß
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 9
DEUTSCH
CNS 50-300 U
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die
Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die
vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein
neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten
ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso
ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen
Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch
besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art
der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des
Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz
der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)
beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der
Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine
neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten
Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät
und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben
oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in
Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und
gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft
bzw. des Importeurs.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir
sämtliche Material- und Montagekosten.
10 | CNS S | CNS U
www.stiebel-eltron.com
UMWELT UND RECYCLING
DEUTSCH
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 11
CONTENTS | Special information

OPERATION
SPECIAL INFORMATION
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
General information��������������������������������������� 13
Safety instructions���������������������������������������������� 13
Other symbols in this documentation���������������������� 13
Information on the appliance�������������������������������� 13
Units of measurement����������������������������������������� 13
-- Keep children under the age of 3 away from
the appliance if constant supervision cannot
be guaranteed.
2.
2.1
2.2
2.3
Safety�������������������������������������������������������� 13
Intended use����������������������������������������������������� 13
General safety instructions����������������������������������� 14
Test symbols����������������������������������������������������� 14
3.
3.1
3.2
Appliance description������������������������������������� 14
Series CNS-S����������������������������������������������������� 14
Series CNS-U���������������������������������������������������� 14
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Operation��������������������������������������������������� 14
Description of the user interface���������������������������� 14
Frost protection������������������������������������������������� 15
Limiting the temperature controller������������������������ 15
Shutdown�������������������������������������������������������� 15
5.
Cleaning, care and maintenance������������������������� 15
6.
What to do if...���������������������������������������������� 15
SPECIAL INFORMATION
INSTALLATION
7.
7.1
7.2
Safety�������������������������������������������������������� 16
General safety instructions����������������������������������� 16
Instructions, standards and regulations������������������� 16
8.
8.1
Appliance description������������������������������������� 16
Standard delivery����������������������������������������������� 16
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Installation�������������������������������������������������� 16
Minimum clearances������������������������������������������� 16
Installing the wall mounting bracket����������������������� 16
Appliance installation������������������������������������������ 17
Removing the appliance��������������������������������������� 17
Power supply���������������������������������������������������� 17
10.
Troubleshooting�������������������������������������������� 17
11.
Appliance handover���������������������������������������� 17
12.
12.1
12.2
Specification������������������������������������������������ 18
Dimensions and connections��������������������������������� 18
Data table�������������������������������������������������������� 18
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
-- Children from the age of 3 to 7 may switch
the appliance on and off, provided they are
supervised or have been instructed in the safe
operation of the appliance and understand
any risks that may result. This is subject to the
appliance having been installed as described.
Children from the age of 3 to 7 must not plug
the power cable into its socket nor regulate
the appliance.
-- The appliance may be used by children aged 8
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they
are supervised or they have been instructed
on how to use the appliance safely and have
understood the resulting risks.
-- Children must never play with the appliance.
Children must never clean the appliance or
perform user maintenance unless they are
supervised.
-- Parts of the appliance can get very hot and
may cause burns. Particular caution is advised when children or vulnerable persons are
present.
-- In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
-- Never install the appliance directly below a
wall socket.
-- Install the appliance in such a way that the
control equipment cannot be touched by a
person in the bath or shower.
-- Ensure the appliance can be separated from
the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact
separation.
12 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Operation
General information
-- Secure the appliance as described in chapter
"Installation / Installation".
1.2
Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the adjacent symbol.
ff
Read these texts carefully.
Symbol
!
OPERATION
Meaning
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
Appliance disposal
ff
This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.
1.
General information
The chapters "Special Information" and "Operation" are intended
for both the user and qualified contractors.
1.3
Symbol
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1
1.4
!
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
ff
Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol
!
Type of risk
Injury
Electrocution
Meaning
Never cover the appliance
Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated otherwise.
Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
Information on the appliance
2.
Safety
2.1
Intended use
This appliance is designed to heat living areas.
This appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used
in the same way.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of instructions for any
accessories used is also part of the correct use of this appliance.
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD
DANGER
WARNING
CAUTION
Meaning
Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
Failure to observe this information may result in non-serious or minor injury.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 13
ENGLISH
-- The power cable may only be replaced (for
example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an
original spare part.
Operation
Appliance description
General safety instructions
Operate the appliance only when fully installed and with all safety
equipment fitted.
!
WARNING Injury
-- Keep children under the age of 3 away from the
appliance if constant supervision cannot be guaranteed.
-- Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance on and off, provided they are supervised
or have been instructed in the safe operation of
the appliance and understand any risks that may
result. This is subject to the appliance having been
installed as described. Children from the age of 3 to
7 must not plug the power cable into its socket nor
regulate the appliance.
-- The appliance may be used by children aged 8 and
older and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or a lack of experience and
know-how, provided that they are supervised or
they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
-- Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform
user maintenance unless they are supervised.
WARNING Burns
Never operate this appliance...
-- in rooms where the appliance is at risk of fire or
explosion as a result of chemicals, dust, gases or
vapours.
-- in the direct proximity of pipes or receptacles that
carry or contain flammable or explosive materials.
-- if work such as laying cables, grinding or sealing is
carried out in the installation room.
-- if sprays, floor polish or similar products containing
napsan are used. Vent the room sufficiently before
heating.
-- if the minimum clearances to adjacent object surfaces are not maintained, for example to furniture,
net curtains, curtains, textiles or other flammable
materials.
-- if an appliance component is damaged, the appliance has fallen over or already had a fault.
WARNING Burns
Never place any flammable, combustible or insulating
objects or materials, such as laundry, blankets, magazines, containers with floor polish or napsan, spray cans
or similar on the appliance or in direct proximity to it.
WARNING Burns
Parts of the appliance can get very hot and may cause
burns. Particular caution is advised when children or
vulnerable persons are present.
WARNING Overheating
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
!
2.3
Test symbols
See type plate located on the right on the exterior of the appliance.
3.
Appliance description
The appliance is a wall mounted electric direct heater.
The appliance is suitable as a full heating system in bathrooms,
for example, or for use between seasons and as a booster heater
in smaller rooms, such as hobby and guest rooms.
The air in the appliance is heated by a heating element and expelled via natural convection through the air outlet grille at the
top. Cool room air flows in through the apertures at the bottom
of the appliance.
3.1
Series CNS-S
After mounting the appliance on the wall and making the electrical connection using a mains plug, the appliance is ready for
operation.
3.2
Series CNS-U
After mounting the appliance on the wall and making the electrical connection using a permanent power supply via an appliance
socket, the appliance is ready for operation.
4.
Operation
4.1
Description of the user interface
ff
Switch the appliance ON via the switch on the r.h. side of the
appliance.
ff
Set the required room temperature via the continuously variable temperature selector (for temperatures see specification
chapter).
26_07_31_0037
2.2
As soon as the selected room temperature is reached, it is constantly maintained at this selected temperature through periodic
heating (the output of the appliance must correspond at least to
the required heat demand of the room).
If several appliances are installed in a single room, the setting
at the temperature selector on each appliance can be different.
Note
To avoid excessive power consumption when windows
are open, switch the appliance off while airing.
Material losses
Never step on the appliance.
14 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Operation
Cleaning, care and maintenance
Frost protection
ff
Turn the temperature selector as far to the right as possible.
In this position, the temperature controller switches on the
heating element automatically if the room temperature drops
below the frost protection temperature.
4.3
Limiting the temperature controller
Using the two pins fitted to the back of the control casing, you
can fix the temperature controller at a certain setting or limit the
temperature setting range.
ff
Break out the pins.
ff
To fix the selected temperature, push a pin into the hole opposite (see diagram).
5.
Cleaning, care and maintenance
CAUTION Burns
Never spray cleaning spray into the air slot.
Ensure that no moisture can enter the appliance.
ff
If a pale brownish discolouration appears on the appliance
casing, wipe it off with a damp cloth.
Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products.
Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
Note
As part of regular maintenance, we recommend also
having the control components checked. The safety and
control components should be checked by a contractor
no more than ten years after commissioning.
6.
1
... the appliance does not heat up:
ff
Check the temperature set at the appliance and the MCB/fuse
in your fuse box.
26_07_31_0038
2
1
1 Pin
2 Temperature selector
ff
To limit the temperature setting range, set the minimum and
maximum values at the temperature selector, and push a pin
for each into the slightly offset hole opposite (see diagram).
What to do if...
The appliance has a safety temperature controller that shuts the
appliance down if it overheats. After the cause has been removed
(for example air outlet or inlet apertures covered) and the appliance has cooled down for a few minutes, operation starts again.
If you cannot remedy the fault, contact your contractor. To facilitate
and speed up your enquiry, please provide the number on the type
plate (no. XXXXXX - XXXX - XXXXXX).
2
1
26_07_31_0171
1
1 Pin
2 Temperature selector
4.4
Shutdown
ff
Move the switch on the right of the appliance to OFF.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 15
ENGLISH
4.2
Installation
Safety
INSTALLATION
Installation
9.1
Minimum clearances
Safety
7.1
≥150
Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
General safety instructions
≥100
≥100
≥500
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
WARNING Electrocution
Install the appliance in such a way that control equipment
cannot be touched by a person in the bath or shower.
!
7.2
Material losses
-- Only fit the wall mounted appliance to a vertical wall
that is temperature-resistant to at least 85 °C.
-- Maintain the minimum clearances to adjacent object
surfaces.
-- Never install the appliance directly below a wall
socket.
-- Ensure that the power cable is not in contact with
any appliance components.
9.2
D0000019283
≥100
≥20
Installing the wall mounting bracket
Note
You can use the wall mounting bracket as a template for
wall mounting; this ensures the required floor clearance.
3
4
Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
8.
Appliance description
8.1
Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
-- Wall mounting bracket (hooked into the appliance)
1
2
a
26_07_31_0124
7.
9.
ff
Unhook the wall mounting bracket.
ff
Place the centred wall mounting bracket level on the ground
and mark holes 1 and 2.
ff
Lift up the wall mounting bracket so that its lower holes
match up with the markings you have just made on the installation wall.
ff
Mark holes 3 and 4 on the installation wall.
ff
Drill holes at all four markings. Secure the wall mounting
bracket with suitable materials (screws, rawl plugs) depending on the type of wall. With the vertical slots, you can compensate for an offset fixing hole.
16 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Installation
Troubleshooting
Appliance installation
9.5
ff
Hook the appliance by its slots in the back of the appliance on
to all four tabs of the wall mounting bracket simultaneously.
ff
Push the appliance to latch it in position.
1
26_07_31_0035
2
1 Locking bolt
2 Wall mounting bracket
ff
Turn the locking bolt in the wall mounting bracket fully clockwise; this locks the appliance in place.
1
Power supply
ff
Ensure the on-site supply cable has an adequate
cross-section.
ff
When connecting the appliance via a standard socket, ensure
that the socket is easily accessible once the appliance has
been installed.
WARNING Electrocution
-- Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with relevant regulations.
-- Ensure the appliance can be separated from the
power supply by an isolator that disconnects all
poles with at least 3 mm contact separation.
-- Do not install the appliance with a fixed power
cable.
Note
Observe the type plate. The specified voltage must match
the mains voltage.
10. Troubleshooting
2
The power cable must only be replaced by a contractor using our
original spare parts.
3
26_07_31_0127
11. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Draw special
attention to the safety instructions. Hand over the operating and
installation instructions to the user.
1 Appliance
2 Safety cap
3 Locking bolt
ff
Push the safety cap onto the locking bolt to prevent it from
loosening.
9.4
Removing the appliance
1
2
26_07_31_0128
3
1 Appliance
2 Safety cap
3 Locking bolt
ff
Remove the safety cap from the locking bolt.
ff
Undo the locking bolt on the wall mounting bracket.
ff
Lift the appliance up slightly and pull it forwards and away
from the wall mounting bracket.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 17
ENGLISH
9.3
Installation
Specification
12. Specification
12.1 Dimensions and connections
a20
D0000019277
b01
i13
a20 Appliance
Width
b01 Electrical cable grommet
i13 Wall mounting
Hole spacing
bracket
mm
CNS
50 S/U
370
mm
121
CNS
75 S/U
445
195
CNS
100 S/U
445
195
CNS
125 S/U
590
343
CNS
150 S/U
590
CNS
175 S/U
740
343
491
CNS
200 S/U
740
491
CNS
CNS
250 S/U 300 S/U
890
1040
639
787
12.2 Data table
CNS 50-300 S
Electrical data
Connected load
Power supply
Dimensions
Height
Width
Depth
Weights
Weight
Versions
Frost protection
setting
IP rating
Protection class
Colour
Values
Setting range
CNS 50 S
220716
CNS 75 S
220717
CNS 100 S
220718
CNS 125 S
220719
CNS 150 S
220720
CNS 175 S
220721
CNS 200 S
220722
CNS 250 S
220723
CNS 300 S
220724
kW
0.5
1/N ~ 230 V
0.75
1/N ~ 230 V
1.0
1/N ~ 230 V
1.25
1/N ~ 230 V
1.5
1/N ~ 230 V
1.75
1/N ~ 230 V
2.0
1/N ~ 230 V
2.5
1/N ~ 230 V
3.0
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
kg
3.8
4.4
4.4
5.7
5.7
6.8
6.8
8.1
9.4
°C
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
°C
18 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Installation
Specification
Electrical data
Connected load
Power supply
Dimensions
Height
Width
Depth
Weights
Weight
Versions
Frost protection
setting
IP rating
Protection class
Colour
Values
Setting range
CNS 50 U
220725
CNS 75 U
220726
CNS 100 U
220727
CNS 125 U
220728
CNS 150 U
220729
CNS 175 U
220730
CNS 200 U
220731
CNS 250 U
220732
CNS 300 U
220733
kW
0.5
1/N ~ 230 V
0.75
1/N ~ 230 V
1.0
1/N ~ 230 V
1.25
1/N ~ 230 V
1.5
1/N ~ 230 V
1.75
1/N ~ 230 V
2.0
1/N ~ 230 V
2.5
1/N ~ 230 V
3.0
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
kg
3.3
4
4
5.2
5.2
6.3
6.3
7.7
8.9
°C
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
IP24
II
Alpine white
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
°C
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not affect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 19
ENGLISH
CNS 50-300 U
TABLE DES MATIÈRES | Remarques particulières

REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Remarques générales������������������������������������� 21
Consignes de sécurité������������������������������������������ 21
Autres symboles utilisés dans cette documentation����� 21
Remarques apposées sur l’appareil������������������������ 21
Unités de mesure����������������������������������������������� 21
2.
2.1
2.2
2.3
Sécurité����������������������������������������������������� 21
Utilisation conforme������������������������������������������� 21
Consignes de sécurité générales���������������������������� 22
Label de conformit������������������������������������������� 22
3.
3.1
3.2
Description de l’appareil���������������������������������� 22
Série CNS-S������������������������������������������������������ 22
Série CNS-U������������������������������������������������������ 22
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Utilisation��������������������������������������������������� 22
Description de l’interface de commande������������������ 22
Protection hors gel��������������������������������������������� 23
Limitation du thermostat�������������������������������������� 23
Mise hors service����������������������������������������������� 23
5.
Nettoyage, entretien et maintenance�������������������� 23
6.
Que faire si ...����������������������������������������������� 23
INSTALLATION
7.
7.1
7.2
Sécurité����������������������������������������������������� 24
Consignes de sécurité générales���������������������������� 24
Prescriptions, normes et réglementations���������������� 24
8.
8.1
Description de l’appareil���������������������������������� 24
Fourniture�������������������������������������������������������� 24
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Montage����������������������������������������������������� 24
Distances minimales������������������������������������������� 24
Montage de la fixation murale������������������������������� 24
Pose de l’appareil����������������������������������������������� 25
Démontage de l’appareil�������������������������������������� 25
Raccordement électrique������������������������������������� 25
10.
Aide au dépannage���������������������������������������� 25
11.
Remise de l’appareil au client���������������������������� 25
12.
12.1
12.2
Données techniques��������������������������������������� 26
Cotes et raccordements���������������������������������������� 26
Tableau de données�������������������������������������������� 26
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES
PARTICULIÈRES
-- Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans
éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous
constante surveillance.
-- L’appareil peut être allumé et éteint par des
enfants âgés de 3 à 7 ans s’ils sont sous surveillance ou s’ils ont été formés à son utilisation en toute sécurité et qu’ils ont compris
les dangers encourus. La pose de l’appareil
en conformité aux instructions est une condition préalable incontournable. Il est interdit
aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise
électrique ou d’intervenir sur la régulation de
l’appareil.
-- L’appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expérience sous surveillance ou après formation à
l’utilisation en toute sécurité de l’appareil si
les dangers potentiels ont été compris.
-- Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués
par des enfants sans surveillance.
-- Certaines parties de l’appareil peuvent être
à très haute température et causer des
brûlures. La présence d’enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention
particulière.
-- Afin d’éviter la surchauffe de l’appareil, veuillez ne pas le couvrir.
-- N’installez pas l’appareil directement sous
une prise électrique murale.
-- Placez l’appareil de sorte que les dispositifs
de commutation et de régulation ne puissent
être touchés par les personnes se trouvant
dans la baignoire ou la douche.
20 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Utilisation
Remarques générales
-- En cas de détérioration ou de changement du
câble d’alimentation, celui-ci doit uniquement
être remplacé par une pièce de rechange
d’origine, par un installateur agréé par le
fabricant.
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
D’AVERTISSEMENT
DANGER
Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION
Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.
1.2
-- Fixez l’appareil comme indiqué dans le chapitre « Installation / montage ».
UTILISATION
1.
Signification
Autres symboles utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.
ff
Lisez attentivement les remarques.
Symbole
!
Remarques générales
Signification
Dommages matériels
Dégâts induits, dommages causés à l’appareil, à l’environnement
Recyclage de l’appareil
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation »
s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la.
Le cas échéant, veuillez remettre cette notice au nouvel
utilisateur.
1.1
Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
ff
Sont indiquées ici les mesures permettant le pallier
le danger.
ff
Ce symbole indique que vous devez intervenir. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3
Remarques apposées sur l’appareil
Symbole
1.4
Signification
Ne pas couvrir l’appareil
Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2.
Sécurité
1.1.2 Symboles, nature du danger
2.1
Utilisation conforme
Symbole
Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux d’habitation.
!
Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
L’appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. L’appareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple
dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit
du même ordre.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l’appareil implique également le respect de
cette notice et de celles des accessoires utilisés.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 21
FRANÇAIS
-- L’appareil doit pouvoir être déconnecté du
secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des
contacts de 3 mm.
Utilisation
Description de l’appareil
2.2
Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Brûlure
Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute
température et causer des brûlures. La présence d’enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention
particulière.
N’utilisez cet appareil que s’il est installé dans son intégralité et
doté de tous les dispositifs de sécurité.
!
AVERTISSEMENT Blessure
-- Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés
de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante surveillance.
-- L’appareil peut être allumé et éteint par des enfants
âgés de 3 à 7 ans s’ils sont sous surveillance ou s’ils
ont été formés à son utilisation en toute sécurité et
qu’ils ont compris les dangers encourus. La pose
de l’appareil en conformité aux instructions est une
condition préalable incontournable. Il est interdit
aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise électrique ou d’intervenir sur la régulation de l’appareil.
-- L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus ainsi que par des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par
des personnes sans expérience sous surveillance ou
après formation à l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil si les dangers potentiels ont été compris.
-- Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. Ni
le nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans
surveillance.
AVERTISSEMENT Brûlure
N’utilisez pas l’appareil ...
-- dans les locaux où existe un risque d’incendie ou
d’explosion en raison de la présence de produits
chimiques, poussières, gaz ou vapeurs.
-- à proximité immédiate de câbles ou récipients susceptibles de contenir ou de transporter des matériaux inflammables ou explosibles.
-- si des travaux de pose, de ponçage, de vitrification
sont exécutés dans le local où l’appareil est installé.
-- là où sont manipulés de l’essence, des bombes
aérosols, de l’encaustique ou d’autres produits
similaires. Aérez suffisamment le local avant de
chauffer.
-- si les distances minimales par rapport aux objets
adjacents ne peuvent être maintenues comme les
meubles, les rideaux, les double-rideaux et les
textiles ou autres matériaux combustibles par
exemple.
-- après une chute de l’appareil, ni après un fonctionnement défaillant, ni si un composant de l’appareil
est endommagé.
!
2.3
Dommages matériels
Ne montez pas sur l’appareil.
Label de conformité
Voir la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à
l’extérieur, à droite sur l’appareil.
3.
Description de l’appareil
Cet appareil est un appareil de chauffage électrique direct pour
montage mural exclusivement.
L’appareil convient par exemple comme chauffage complet ou
comme chauffage de transition ou d’appoint de petits locaux
comme l’atelier ou la chambre d’ami.
L’air est chauffé par un corps de chauffe et ressort en haut par
convection naturelle par la grille de refoulement d’air. De l’air
ambiant froid est aspiré par les ouvertures pratiquées dans le
bas de l’appareil.
3.1
Série CNS-S
L’appareil est prêt à fonctionner, une fois le montage mural réalisé
et le raccordement électrique effectué au moyen du connecteur
secteur.
3.2
Série CNS-U
L’appareil est prêt à fonctionner, une fois le montage mural réalisé
et le raccordement électrique effectué par raccordement fixe avec
prise électrique.
4.
Utilisation
4.1
Description de l’interface de commande
ff
Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur placé à
droite.
ff
Réglez progressivement la température ambiante souhaitée à
l’aide du sélecteur de température (voir le chapitre Données
techniques pour les valeurs de température).
26_07_31_0037
AVERTISSEMENT Brûlure
Ne posez pas sur l’appareil ou à proximité immédiate
de celui-ci des objets ou des matériaux combustibles,
inflammables ou isolants thermiques tels que linge, couvertures, journaux, récipients contenant de l’encaustique
ou de l’essence, bombes aérosols et autres produits similaires.
AVERTISSEMENT Surchauffe
Afin d’éviter la surchauffe de l’appareil, veuillez ne pas
le couvrir.
22 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Utilisation
Nettoyage, entretien et maintenance
Dès que la température ambiante réglée est atteinte, celle-ci est
maintenue constante au niveau de la température ambiante par
un chauffage intermittent (la puissance chauffage de l’appareil
doit alors correspondre au moins aux besoins en chaleur du local).
2
Si plusieurs appareils sont installés dans un local, la température
peut être réglée différemment sur le sélecteur de température de
chacun des appareils.
Remarque
Il est conseillé de couper l’appareil pendant que vous
aérez la pièce afin d’éviter une consommation d’énergie
trop élevée due aux fenêtres ouvertes.
1 Broche
2 Bouton de réglage de température
Protection hors gel
ff
Positionnez le sélecteur de température en butée à droite.
Le chauffage étant réglé sur cette position, le régulateur de température active automatiquement le chauffage si la température
ambiante descend en dessous de la température de protection
hors gel.
4.3
1
4.4
Vous pouvez fixer le thermostat sur un réglage déterminé ou limiter la plage de réglage de température à l’aide des broches
placées au dos du boîtier de commande.
ff
Cassez les broches.
ff
Pour fixer la température définie, enfichez une broche dans
le trou opposé (voir sur la figure).
2
Nettoyage, entretien et
maintenance
ATTENTION Brûlure
Ne vaporisez pas de nettoyant en spray dans la fente de
passage d’air.
Évitez toute pénétration d’humidité dans l’appareil.
ff
Si des taches de couleur brune apparaissent sur l’enveloppe
de l’appareil, nettoyez celles-ci avec un chiffon humide le
plus tôt possible.
ff
Nettoyez l’appareil, lorsqu’il est froid, avec des produits
d’entretien usuels. Évitez les produits d’entretien abrasifs et
corrosifs.
1
Remarque
Nous recommandons de faire contrôler les organes de
contrôle et de régulation lors de l’entretien régulier. Il
convient de faire vérifier par un installateur les organes
de sécurité, de contrôle et de régulation au plus tard, 10
ans après la première mise en service.
26_07_31_0038
1 Broche
2 Bouton de réglage de température
ff
Pour limiter la plage de réglage de température, réglez la
valeur maximale et la valeur minimale sur le sélecteur de
température, puis enfoncez une broche dans le trou opposé
quelque peu décalé (voir sur la figure).
Mise hors service
ff
Positionnez le commutateur sur le côté droit de l’appareil sur
ARRÊT.
5.
Limitation du thermostat
1
FRANÇAIS
4.2
26_07_31_0171
1
6.
Que faire si ...
... l’appareil ne chauffe pas :
Vérifiez la température réglée sur l’appareil et la protection de
l’installation domestique.
L’appareil est équipé d’un thermostat de sécurité qui le coupe en
cas de surchauffe. Une fois la cause éliminée (entrée ou sortie de
l’air recouverte), l’appareil se remet en marche après un temps
de refroidissement de quelques minutes.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer le
défaut. Pour lui permettre de vous secourir mieux et plus vite,
veuillez lui communiquer le numéro inscrit sur la plaque signalétique (n° XXXXXX - XXXX - XXXXXX).
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 23
Installation
Sécurité
INSTALLATION
Montage
9.1
Distances minimales
Sécurité
7.1
≥150
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations
de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur
qualifié.
≥100
Consignes de sécurité générales
≥100
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine
sont utilisés.
AVERTISSEMENT Électrocution
Lors du montage mural, placez l’appareil de sorte que les
dispositifs de commutation et de régulation ne puissent
être touchés par les personnes se trouvant dans la baignoire ou la douche.
!
7.2
Dommages matériels
-- Ne fixez l’appareil mural que sur une paroi verticale
capable de résister au moins à une température de
85 °C.
-- Respectez les distances minimales d’espacement
avec les objets avoisinants.
-- N’installez pas l’appareil directement sous une prise
électrique murale.
-- Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit en
contact avec aucune pièce de l’appareil.
Prescriptions, normes et réglementations
≥500
≥100
≥20
9.2
D0000019283
7.
9.
Montage de la fixation murale
Remarque
Vous pouvez utiliser la fixation murale comme gabarit
pour la fixation au mur, ceci garantira le dégagement
nécessaire par rapport au sol.
3
4
1
2
8.
Description de l’appareil
8.1
Fourniture
Sont fournis avec l’appareil :
-- Fixation murale (accrochée à l’appareil)
a
26_07_31_0124
Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations
nationales et locales en vigueur.
ff
Décrochez la fixation murale.
ff
Placez la fixation murale à même le sol et horizontalement
en la centrant sur le point médian pour repérer les alésages,
points 1 et 2.
ff
En la levant, placez la fixation murale de manière à ce que
les alésages du bas sur la fixation viennent recouvrir les repères que vous venez de marquer sur le mur de montage.
ff
Repérez les alésages 3 et 4 sur le mur de montage.
ff
Percez des trous dans chacun de ces 4 repères.
ff
Fixez la fixation murale à l’aide du matériel adéquat (vis,
chevilles) correspondant au type de mur. Les trous oblongs
verticaux permettent de compenser un trou de fixation
décentré.
24 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Installation
Aide au dépannage
Pose de l’appareil
ff
Accrochez l’appareil par ses fentes de logement à l’arrière en
les plaçant toutes en même temps dans les quatre languettes
de la fixation murale.
ff
Appuyez l’appareil sur l’arrêt de blocage.
9.5
1
26_07_31_0035
1 Goupille de verrouillage
2 Fixation murale
ff
Appuyez le capot de sécurité sur la goupille de verrouillage
pour que la goupille ne puisse plus être tournée dans l‘autre
sens.
AVERTISSEMENT Électrocution
-- Exécutez tous les travaux de branchement et d’installation électriques conformément aux prescriptions.
-- L’appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau
par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une
ouverture minimale des contacts de 3 mm.
-- Il est interdit d’effectuer une installation avec un
câble de raccordement électrique fixe.
Remarque
Respectez les indications de la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
2
26_07_31_0127
3
1 Appareil
2 Capuchon de sécurité
3 Goupille de verrouillage
ff
Enfoncez le capuchon de sécurité sur la goupille de verrouillage pour que la goupille ne puisse plus être tournée dans le
sens inverse.
9.4
Raccordement électrique
ff
Veillez à ce que les câbles d’arrivée installés sur le site présentent des sections suffisantes.
ff
En cas de branchement sur une prise 2P+T, veillez à ce que
celle-ci soit facilement accessible une fois l’appareil installé.
2
1
ff
Enlevez le capuchon de sécurité de la goupille de
verrouillage.
ff
Enlevez la goupille de verrouillage de la fixation murale en la
tournant dans le sens anti-horaire.
ff
Soulevez légèrement l’appareil, puis sortez-le par l’avant de
la fixation murale.
10. Aide au dépannage
En cas de remplacement, le câble de raccordement au secteur ne
doit être remplacé que par des pièces de rechange d�origine et
par un installateur.
11. Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur. Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité.
Remettez les notices d’utilisation et d’installation à l’utilisateur.
Démontage de l’appareil
1
2
26_07_31_0128
3
1 Appareil
2 Capuchon de sécurité
3 Goupille de verrouillage
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 25
FRANÇAIS
9.3
Installation
Données techniques
12. Données techniques
12.1 Cotes et raccordements
a20
D0000019277
b01
i13
a20 Appareil
Largeur
b01 Passage de câbles électriques
i13 Fixation murale Écartement des trous
mm
CNS
50 S/U
370
mm
121
CNS
75 S/U
445
195
CNS
100 S/U
445
195
CNS
125 S/U
590
343
CNS
150 S/U
590
CNS
175 S/U
740
343
491
CNS
200 S/U
740
491
CNS
CNS
250 S/U 300 S/U
890
1040
639
787
12.2 Tableau de données
CNS 50-300 S
Données électriques
Puissance de rac- kW
cordement
Raccordement
secteur
Dimensions
Hauteur
mm
Largeur
mm
Profondeur
mm
Poids
Poids
kg
Versions
Protection hors gel °C
Indice de protection (IP)
Classe de protection
Couleur
Valeurs
Plage de réglage
°C
CNS 50 S
220716
CNS 75 S
220717
CNS 100 S
220718
CNS 125 S
220719
CNS 150 S
220720
CNS 175 S
220721
CNS 200 S
220722
CNS 250 S
220723
CNS 300 S
220724
0,5
0,75
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
3,0
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,8
4,4
4,4
5,7
5,7
6,8
6,8
8,1
9,4
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
II
II
II
II
II
II
II
II
II
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
26 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Installation
Données techniques
Données électriques
Puissance de rac- kW
cordement
Raccordement
secteur
Dimensions
Hauteur
mm
Largeur
mm
Profondeur
mm
Poids
Poids
kg
Versions
Protection hors gel °C
Indice de protection (IP)
Classe de protection
Couleur
Valeurs
Plage de réglage
°C
CNS 50 U
220725
CNS 75 U
220726
CNS 100 U
220727
CNS 125 U
220728
CNS 150 U
220729
CNS 175 U
220730
CNS 200 U
220731
CNS 250 U
220732
CNS 300 U
220733
0,5
0,75
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
3,0
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,3
4
4
5,2
5,2
6,3
6,3
7,7
8,9
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
7
IP24
II
II
II
II
II
II
II
II
II
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
blanc alpin
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 27
FRANÇAIS
CNS 50-300 U
INHOUD | Bijzondere info

BEDIENING
BIJZONDERE INFO
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Algemene aanwijzingen����������������������������������� 29
Veiligheidsaanwijzingen�������������������������������������� 29
Andere aandachtspunten in deze documentatie��������� 29
Info op het toestel���������������������������������������������� 29
Maateenheden�������������������������������������������������� 29
-- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt
van het toestel, wanneer er niet voortdurend
toezicht is.
2.
2.1
2.2
2.3
Veiligheid��������������������������������������������������� 29
Voorgeschreven gebruik�������������������������������������� 29
Algemene veiligheidsaanwijzingen������������������������� 29
Keurmerk��������������������������������������������������������� 30
3.
3.1
3.2
Toestelbeschrijving���������������������������������������� 30
Typeserie CNS-S������������������������������������������������� 30
Typeserie CNS-U������������������������������������������������ 30
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Bediening��������������������������������������������������� 30
Beschrijving van het bedieningspaneel�������������������� 30
Vorstbescherming���������������������������������������������� 31
Thermostaatbegrenzingen������������������������������������ 31
Buitendienststelling�������������������������������������������� 31
5.
Reiniging en onderhoud����������������������������������� 31
6.
Wat moet u doen als...������������������������������������� 31
BIJZONDERE INFO
INSTALLATIE
7.
7.1
7.2
Veiligheid��������������������������������������������������� 32
Algemene veiligheidsaanwijzingen������������������������� 32
Voorschriften, normen en bepalingen��������������������� 32
8.
8.1
Toestelbeschrijving���������������������������������������� 32
Inhoud van het pakket����������������������������������������� 32
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Montage����������������������������������������������������� 32
Minimumafstanden�������������������������������������������� 32
Montage van de wandhouder�������������������������������� 32
Montage van het toestel��������������������������������������� 33
Demontage van het toestel����������������������������������� 33
Elektrische aansluiting���������������������������������������� 33
10.
Storingen verhelpen��������������������������������������� 33
11.
Overdracht van het toestel�������������������������������� 33
12.
12.1
12.2
Technische gegevens�������������������������������������� 34
Afmetingen en aansluitingen�������������������������������� 34
Gegevenstabel��������������������������������������������������� 34
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
-- Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar
worden in- en uitgeschakeld, wanneer er
toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer
ze met betrekking tot het veilige gebruik van
het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren
die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel gemonteerd
is zoals beschreven. 3- tot 7-jarige kinderen
mogen niet de stekker in het stopcontact steken en mogen het toestel niet regelen.
-- Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar,
alsmede door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met een
gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden wanneer er toezicht op hen gehouden
wordt, of wanneer ze met betrekking tot het
veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd
zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
-- Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud uitvoeren.
-- Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is
extra voorzichtigheid geboden.
-- Dek het toestel niet af om oververhitting van
het toestel te vermijden.
-- Plaats het toestel niet direct onder een
stopcontact.
-- Plaats het toestel zo, dat de schakel- en regelvoorzieningen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon die in bad zit of onder
de douche staat.
-- Het toestel moet op alle polen met een afstand van minstens 3 mm van de aansluiting
van het net kunnen worden losgekoppeld.
28 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Bediening
Algemene aanwijzingen
-- Monteer het toestel zoals beschreven in het
hoofdstuk "Installatie/montage".
1.2
Info
Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het symbool dat hiernaast staat.
ff
Lees de aanwijzingsteksten grondig door.
Symbool
!
BEDIENING
1.
Algemene aanwijzingen
De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld
voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur.
Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur.
Info
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en
bewaar de handleiding op een veilige plaats.
Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan
een volgende gebruiker.
1.1
!
TREFWOORD Soort gevaar
Hier staan mogelijke gevolgen wanneer het veiligheidsvoorschrift wordt genegeerd.
ff
Hier staan maatregelen om het gevaar af te wenden.
1.1.2 Symbolen, soort gevaar
Symbool
!
Soort gevaar
Letsel
Elektrische schok
Verbranding
(Verbranding, verschroeiing)
Betekenis
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken
ff
Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
1.3
Info op het toestel
Symbool
1.4
Betekenis
Toestel niet afdekken
Maateenheden
Info
Tenzij anders vermeld, worden alle maten in millimeters
aangegeven.
Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 Structuur veiligheidsaanwijzingen
Andere aandachtspunten in deze documentatie
NEDERLANDS
-- De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een
origineel onderdeel en door een installateur
die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
2.
Veiligheid
2.1
Voorgeschreven gebruik
Het toestel is bestemd voor het verwarmen van woonruimten.
Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving. Het kan veilig bediend worden door personen die daarover
niet geïnstrueerd zijn. Het toestel kan ook buiten het huishouden
gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover het op dezelfde wijze gebruikt wordt.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair gebruik. Tot gebruik conform de voorschriften behoort ook het in acht nemen
van deze handleiding evenals de handleidingen voor de gebruikte
accessoires.
2.2
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Gebruik het toestel enkel als het volledig geïnstalleerd is en als
alle veiligheidsvoorzieningen aangebracht zijn.
1.1.3 Trefwoorden
TREFWOORD
GEVAAR
Betekenis
Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen.
WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen.
VOORZICHTIG
Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of
licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 29
Bediening
Toestelbeschrijving
WAARSCHUWING verbranding
Gebruik het toestel niet...
-- wanneer er door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat in de
ruimte.
-- in de onmiddellijke omgeving van leidingen of containers met brandbare of explosieve stoffen;
-- Wanneer in de opstelruimte werkzaamheden uitgevoerd worden, zoals leggen, slijpen, verzegelen.
-- wanneer er wordt gewerkt met benzine, sprays,
boenwas en dergelijke; Ventileer de ruimte voldoende voordat deze wordt verwarmd.
-- Wanneer de minimumafstanden tot aangrenzende
objectoppervlakken te klein worden, zoals bij meubels, gordijnen, vitrage en textiel of overig brandbaar materiaal.
-- wanneer een toestelmodule is beschadigd, het toestel is gevallen of er reeds een storing was;
WAARSCHUWING verbranding
Er mogen op het toestel of in de onmiddellijke omgeving
ervan geen brandbare, ontvlambare of warmte-isolerende voorwerpen of stoffen geplaatst worden, zoals wasgoed, dekens, tijdschriften, blikken boenwas of benzine,
spuitbussen en dergelijke.
WAARSCHUWING verbranding
Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
WAARSCHUWING oververhitting
Dek het toestel niet af om oververhitting van het toestel
te vermijden.
!
Materiële schade
Ga niet op het toestel staan.
2.3
Keurmerk
Zie typeplaatje. Het typeplaatje zit aan de rechterbuitenkant op
het toestel.
3.
Toestelbeschrijving
Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel, uitsluitend bestemd voor wandmontage.
Het toestel is bijv. geschikt als volledige verwarming of als verwarming voor het tussenseizoen of aanvullende verwarming in kleine
ruimten, zoals een hobbykamer of logeerkamer.
De lucht in het toestel wordt door een verwarmingselement verwarmd en treedt via natuurlijke convectie aan de bovenzijde door
het luchtuitlaatrooster naar buiten. Door de in de onderzijde van
het toestel beschikbare openingen stroomt er koele omgevingslucht na.
3.1
Typeserie CNS-S
Na de wandmontage en de elektriciteitsaansluiting via een stekker
is het toestel gereed voor gebruik.
3.2
Typeserie CNS-U
Na wandmontage en elektriciteitsaansluiting via een toestelaansluitdoos voor vaste aansluiting is het toestel gereed voor gebruik.
4.
Bediening
4.1
Beschrijving van het bedieningspaneel
ff
Schakel het toestel in via de schakelaar aan de rechterzijde
van het toestel.
ff
Stel de gewenste kamertemperatuur traploos in met behulp
van de temperatuurinstelknop (voor temperatuurwaarden zie
hoofdstuk Technische gegevens).
26_07_31_0037
!
WAARSCHUWING letsel
-- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van
het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
-- Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar worden in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op
hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd
zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen
hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel gemonteerd is zoals beschreven. 3- tot 7-jarige kinderen mogen niet de stekker in het stopcontact steken
en mogen het toestel niet regelen.
-- Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring
en kennis gebruikt worden wanneer er toezicht op
hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd
zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen
hebben.
-- Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud uitvoeren.
Zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt, wordt deze door
periodieke verwarming constant op de ingestelde temperatuur
gehouden (het verwarmingsvermogen van het toestel moet dan
wel aan de benodigde warmtebehoefte van de kamer voldoen).
Wanneer er verschillende toestellen in een kamer beschikbaar
zijn, is de instelling via de temperatuurinstelknop op elk toestel
mogelijk verschillend.
Info
Het toestel moet tijdens het ventileren van de kamer
worden uitgeschakeld om een te hoog stroomverbruik
te voorkomen, wanneer de vensters zijn geopend.
30 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Bediening
Reiniging en onderhoud
5.
Vorstbescherming
ff
Zet de temperatuurinstelknop tegen de rechteraanslag aan.
VOORZICHTIG verbranding
Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten.
Let erop dat er geen vocht binnendringt in het toestel.
In deze stand schakelt de thermostaat de verwarming automatisch
in, als de kamertemperatuur tot onder de vorstbeschermingstemperatuur daalt.
4.3
Thermostaatbegrenzingen
Het is mogelijk om met de beide pennen die aan de achterzijde
van de schakelbehuizing zitten, de thermostaat op een bepaalde
instelling vast te leggen of het temperatuurinstelbereik te begrenzen.
ff
Breek de pen eruit.
ff
Steek een pen in het gat aan de overkant (zie afbeelding) om
de ingestelde temperatuur vast te leggen.
2
ff
Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de behuizing van het toestel, moet deze zo vlug mogelijk met een
vochtige doek worden afgeveegd.
ff
Reinig het toestel in koude toestand met gebruikelijke onderhoudsmiddelen. Vermijd schurende en bijtende
onderhoudsmiddelen.
Info
Het is raadzaam bij de periodieke onderhoudsbeurten
ook de controle- en regelelementen te laten testen. Uiterlijk tien jaar na de eerste ingebruikneming dient een
installateur de veiligheids-, controle- en regelelementen
te controleren.
6.
1
Reiniging en onderhoud
Wat moet u doen als...
... het toestel niet verwarmt:
26_07_31_0038
Controleer de ingestelde temperatuur op het toestel en de zekering
van de huisinstallatie.
1
1 Pen
2 Temperatuur-instelknop
ff
Stel altijd de minimumwaarde en maximumwaarde in op de
temperatuurinstelknop en steek de pen altijd in een iets verplaatst gat aan de overkant (zie afbeelding) om het temperatuurinstelbereik te begrenzen.
Het toestel heeft een veiligheidsthermostaat die het toestel bij
oververhitting uitschakelt. Na het verhelpen van de oorzaak (bijvoorbeeld afgedekte luchtuitlaat- of -inlaatopening) wordt het
toestel na een afkoeltijd van enkele minuten weer ingeschakeld.
Als u de fout niet kunt verhelpen, informeert u de installateur. Als
u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (nr. XXXXXX XXXX - XXXXXX), kan hij u sneller en beter helpen.
2
1
26_07_31_0171
1
1 Pen
2 Temperatuur-instelknop
4.4
Buitendienststelling
ff
Stel de schakelaar rechts op het toestel in op UIT.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 31
NEDERLANDS
4.2
Installatie
Veiligheid
INSTALLATIE
Montage
9.1
Minimumafstanden
Veiligheid
≥100
Algemene veiligheidsaanwijzingen
≥100
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingsonderdelen voor het toestel.
WAARSCHUWING elektrische schok
Plaats het toestel bij wandmontage op een wijze dat
schakel- en regelinrichtingen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon die in bad zit of onder de
douche staat.
!
7.2
Materiële schade
-- Bevestig het wandtoestel alleen op een verticale
wand die bestand is tegen een temperatuur van
minstens 85 °C;
-- Houd de minimale afstanden tot naastliggende oppervlakken aan.
-- Plaats het toestel niet direct onder een stopcontact.
-- Let erop dat de aansluitkabel niet in contact komt
met de onderdelen van het toestel.
≥500
≥100
≥20
9.2
D0000019283
7.1
≥150
Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel
mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd
worden.
Montage van de wandhouder
Info
Het is ook mogelijk de wandhouder als sjabloon voor de
wandbevestiging te gebruiken. Dat is een garantie voor
de noodzakelijke afstand tot de vloer.
3
4
Voorschriften, normen en bepalingen
Info
Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht.
8.
Toestelbeschrijving
8.1
Inhoud van het pakket
Bij het toestel wordt het volgende geleverd:
-- Wandhouder (hangt aan het toestel)
1
2
a
26_07_31_0124
7.
9.
ff
Hang de wandhouder op;
ff
plaats de gecentreerde wandhouder horizontaal op de vloer
en markeer de boorgaten van punt 1 en 2;
ff
hef de wandhouder omhoog, zodat de onderste boorgaten in
de wandhouder precies de zojuist geplaatste markeringen op
de montagewand afdekken;
ff
markeer boorgaten 3 en 4 op de montagewand;
ff
boor gaten in alle 4 markeringen.
ff
Bevestig de wandhouder met geschikt bevestigingsmateriaal
(schroeven, pluggen) afhankelijk van de soort wand. Via de
verticale slobgaten is het mogelijk een verschoven montagegat te compenseren.
32 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Storingen verhelpen
Montage van het toestel
9.5
ff
Hang het toestel met de ophangsleuven in de achterzijde van het toestel tegelijkertijd op de vier beugels van de
wandhouder;
ff
druk het toestel aan tot aan de grendelinrichting;
ff
Let erop dat op locatie de diameter van de toevoerleiding
voldoende is.
ff
Let er bij het aansluiten op een geaard stopcontact op dat
het geaard stopcontact na de installatie van het toestel vrij
toegankelijk is.
1
26_07_31_0035
2
1 Borgbout
2 Wandconsole
ff
Draai de borgbouten van de wandhouder met de wijzers van
de klok mee tot tegen de aanslag, zodat de bevestiging is
vergrendeld.
WAARSCHUWING elektrische schok
-- Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitingen en montage uit conform de voorschriften.
-- Het toestel moet op alle polen met een afstand van
minstens 3 mm van het stroomnet kunnen worden
losgekoppeld.
-- Installatie op een vaste elektrische aansluitkabel is
niet toegestaan.
Info
Houd rekening met de gegevens op het typeplaatje.
De aangegeven spanning moet overeenkomen met de
netspanning.
10. Storingen verhelpen
2
De netaansluitkabel mag bij vervanging alleen door een vakman
worden vervangen door onze originele vervangingsonderdelen.
3
11. Overdracht van het toestel
26_07_31_0127
1
Elektrische aansluiting
Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. Schenk daarbij
vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen. Geef de bedienings- en installatiehandleiding aan de nieuwe gebruiker.
1 Toestel
2 Veiligheidsventielje
3 Borgbout
ff
druk het veiligheidsventielje op de borgbout, zodat deze niet
meer kan worden teruggedraaid.
9.4
Demontage van het toestel
1
2
26_07_31_0128
3
1 Toestel
2 Veiligheidsventielje
3 Borgbout
ff
Maak het veiligheidsventielje op de borgbout los;
ff
draai de borgbout van de wandhouder los tegen de wijzers
van de klok in;
ff
hef het toestel licht op en neem het naar voren van de wandhouder af.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 33
NEDERLANDS
9.3
Installatie
Technische gegevens
12. Technische gegevens
12.1 Afmetingen en aansluitingen
a20
D0000019277
b01
i13
a20 Toestel
Breedte
b01 Doorvoer voor elektriciteitskabels
i13 Wandconsole
Afstand van het gat
mm
CNS
50 S/U
370
mm
121
CNS
75 S/U
445
195
CNS
100 S/U
445
195
CNS
125 S/U
590
343
CNS
150 S/U
590
CNS
175 S/U
740
343
491
CNS
200 S/U
740
491
CNS
CNS
250 S/U 300 S/U
890
1040
639
787
12.2 Gegevenstabel
CNS 50-300 S
Elektrische gegevens
aansluitvermogen kW
netaansluiting
Afmetingen
Hoogte
mm
Breedte
mm
Diepte
mm
Gewichten
Gewicht
kg
Uitvoeringen
Vorstbescher°C
mingsstand
Beschermingsgraad (IP)
Beveiligingsklasse
Kleur
Waarden
Instelbereik
°C
CNS 50 S
220716
CNS 75 S
220717
CNS 100 S
220718
CNS 125 S
220719
CNS 150 S
220720
CNS 175 S
220721
CNS 200 S
220722
CNS 250 S
220723
CNS 300 S
220724
0,5
1/N ~ 230 V
0,75
1/N ~ 230 V
1,0
1/N ~ 230 V
1,25
1/N ~ 230 V
1,5
1/N ~ 230 V
1,75
1/N ~ 230 V
2,0
1/N ~ 230 V
2,5
1/N ~ 230 V
3,0
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,8
4,4
4,4
5,7
5,7
6,8
6,8
8,1
9,4
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
34 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Technische gegevens
Elektrische gegevens
aansluitvermogen kW
netaansluiting
Afmetingen
Hoogte
mm
Breedte
mm
Diepte
mm
Gewichten
Gewicht
kg
Uitvoeringen
Vorstbescher°C
mingsstand
Beschermingsgraad (IP)
Beveiligingsklasse
Kleur
Waarden
Instelbereik
°C
CNS 50 U
220725
CNS 75 U
220726
CNS 100 U
220727
CNS 125 U
220728
CNS 150 U
220729
CNS 175 U
220730
CNS 200 U
220731
CNS 250 U
220732
CNS 300 U
220733
0,5
1/N ~ 230 V
0,75
1/N ~ 230 V
1,0
1/N ~ 230 V
1,25
1/N ~ 230 V
1,5
1/N ~ 230 V
1,75
1/N ~ 230 V
2,0
1/N ~ 230 V
2,5
1/N ~ 230 V
3,0
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,3
4
4
5,2
5,2
6,3
6,3
7,7
8,9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
II
alpinewit
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de
garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet.
Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze
producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt,
wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden
heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie
verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen
dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen,
verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur
verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe
de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 35
NEDERLANDS
CNS 50-300 U
OBSAH | Zvláštní pokyny

ZVLÁŠTNÍ POKYNY
OBSLUHA
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Obecné pokyny��������������������������������������������� 37
Bezpečnostní pokyny������������������������������������������ 37
Jiné symboly použité v této dokumentaci������������������ 37
Upozornění na přístroji���������������������������������������� 37
Měrné jednotky������������������������������������������������� 37
2.
2.1
2.2
2.3
Bezpečnost�������������������������������������������������� 37
Správné používání���������������������������������������������� 37
Všeobecné bezpečnostní pokyny���������������������������� 37
Kontrolní symbol������������������������������������������������ 38
3.
3.1
3.2
Popis přístroje���������������������������������������������� 38
Typová řada CNS-S��������������������������������������������� 38
Typová řada CNS-U��������������������������������������������� 38
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Obsluha����������������������������������������������������� 38
Popis ovládacího panelu�������������������������������������� 38
Protizámrazová ochrana�������������������������������������� 38
Vymezení poloh regulátoru teploty������������������������� 39
Uvedení mimo provoz������������������������������������������ 39
5.
Čištění, péče a údržba������������������������������������� 39
6.
Co dělat, když...�������������������������������������������� 39
INSTALACE
7.
7.1
7.2
Bezpečnost�������������������������������������������������� 40
Všeobecné bezpečnostní pokyny���������������������������� 40
Předpisy, normy a ustanovení������������������������������� 40
8.
8.1
Popis přístroje���������������������������������������������� 40
Rozsah dodávky������������������������������������������������� 40
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Mont������������������������������������������������������ 40
Minimální vzdálenosti����������������������������������������� 40
Montáž nástěnného držáku����������������������������������� 40
Montáž přístroje������������������������������������������������ 41
Demontáž přístroje��������������������������������������������� 41
Připojení elektrického napětí�������������������������������� 41
10.
Odstraňování poruch�������������������������������������� 41
11.
Předání přístroje������������������������������������������� 41
12.
12.1
12.2
Technické údaje�������������������������������������������� 42
Rozměry a přípojky�������������������������������������������� 42
Tabulka údajů��������������������������������������������������� 42
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
-- Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti
od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
-- Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a
vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem
k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj
regulovat.
-- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo
po poučení o bezpečném používání přístroje,
a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho
používání plyne.
-- Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály.
Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel,
nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
-- Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a
osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní
opatrnost.
-- Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej.
-- Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
-- Instalujte přístroj tak, aby se osoba ve sprše
nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se
spínači a regulátory.
-- Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně
3 mm.
-- Přívodní kabel smí při poškození nebo při
výměně nahradit originálním náhradním
dílem pouze autorizovaný servis s oprávněním
výrobce.
-- Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Montáž“.
36 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Obsluha
Obecné pokyny
1.
1.2
Jiné symboly použité v této dokumentaci
Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným
vedle.
ff
Texty upozornění čtěte pečlivě.
Obecné pokyny
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům
přístroje a instalačním technikům.
Symbol
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1
Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
!
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
ff
Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
!
ff
Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony
jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3
!
Upozornění na přístroji
Symbol
1.4
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol
Význam
Věcné škody
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního
prostředí)
Likvidace přístroje
Význam
Nezakrývejte přístroj
Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny
v milimetrech.
Druh nebezpečí
Úraz
Úraz elektrickým proudem
2.
Bezpečnost
Popálení
(popálení, opaření)
2.1
Správné používání
Přístroj je určen k vytápění obytných místností.
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
NEBEZPEČÍ
VÝSTRAHA
POZOR
Význam
Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo
smrtelné úrazy.
Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné
nebo smrtelné úrazy.
Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně
vážné nebo lehké úrazy.
Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud je provozován stejným
způsobem jako v domácnostech.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením
patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému
příslušenství.
2.2
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte přístroj pouze v plně instalovaném stavu a se všemi
bezpečnostními zařízeními.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 37
ČESKY
OBSLUHA
Obsluha
Popis přístroje
VÝSTRAHA úraz
-- Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti
od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
-- Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž
přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku
3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a
přístroj regulovat.
-- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly
nebezpečí, které z jeho používání plyne.
-- Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění
a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
VÝSTRAHA popálení
Nepoužívejte přístroj...
-- v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo
výpary s hrozícím nebezpečím požáru nebo exploze.
-- v bezprostřední blízkosti rozvodů nebo nádob, které
obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo výbušné
látky.
-- pokud se v místě instalace provádějí práce, jako například pokládka, broušení, nátěry.
-- pokud se zde používá benzín, spreje, vosk na parkety a podobně. Před zahájením topení místnost
dostatečně vyvětrejte.
-- pokud jsou skutečné vzdálenosti od ostatních předmětů, jako je například nábytek, záclony, závěsy a
textilie nebo jiné hořlavé materiály, kratší než stanovené minimální vzdálenosti.
-- pokud je některá část přístroje poškozena, přístroj
upadl nebo pokud je přístroj vadný.
VÝSTRAHA popálení
Na přístroj a do bezprostřední blízkosti přístroje nesmíte ukládat žádné hořlavé, zápalné nebo tepelně izolační materiály, jako jsou prádlo, oděvy, deky, časopisy,
nádoby s lešticím voskem nebo benzínem, spreje apod.
VÝSTRAHA popálení
Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu,
je nutná zvláštní opatrnost.
3.
Přístroj je elektrické přímotopné těleso určené výhradně k montáži
na stěnu.
Přístroj je vhodný například k vytápění koupelen nebo k přechodnému a doplňkovému vytápění menších místností, například menších dílen a pokojů pro hosty.
Vzduch je v přístroji zahříván topným tělesem a vystupuje ven
nahoře vzduchovou mřížkou na principu přirozené konvekce. Studený vzduch proudí do přístroje otvory na jeho spodní straně.
3.1
2.3
Věcné škody
Nestoupejte na přístroj.
Kontrolní symbol
Typová řada CNS-S
Po upevnění na stěnu a připojení k elektrické síti pomocí zástrčky
je přístroj připraven k použití.
3.2
Typová řada CNS-U
Po upevnění na stěnu a připojení k elektrické síti pomocí pevné
přípojky přístrojové zásuvky je přístroj připraven k použití.
4.
Obsluha
4.1
Popis ovládacího panelu
ff
Zapněte přístroj spínačem na pravé straně přístroje.
ff
Plynule nastavte pomocí otočného voliče regulátoru teploty
požadovanou teplotu v místnosti (teplota viz kapitola Technické údaje).
Jakmile je v místnosti dosaženo nastavené teploty, je tato teplota
trvale udržována na nastavené úrovni občasným spínáním (topný
výkon přístroje přitom musí odpovídat potřebě tepla v místnosti).
Pokud je v jediné místnosti několik přístrojů, může být teplota
nastavená pomocí otočného regulátoru teploty na každém přístroji jiná.
Upozornění
Z důvodu zabránění přílišné spotřeby el. energie při otevřených oknech musíte přístroj během větrání vypnout.
VÝSTRAHA - přehřívání
Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej.
!
Popis přístroje
26_07_31_0037
!
4.2
Protizámrazová ochrana
ff
Přepněte otočný regulátor teploty doprava až na doraz.
V této poloze regulátor teploty automaticky zapne topení, pokud
teplota v místnosti klesne pod teplotu protizámrazové ochrany.
Viz typový štítek. Výkonový štítek je umístěn vpravo zvenčí na
přístroji.
38 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Obsluha
Čištění, péče a údržba
5.
Vymezení poloh regulátoru teploty
Pomocí dvou kolíků, umístěných na zadní straně tělesa spínače
můžete fixovat regulátor teploty v určitém nastavení nebo můžete
vymezit rozsah nastavovaných teplot.
ff
Vylomte kolíky.
ff
K zafixování nastavené teploty nasaďte kolík do protilehlého
otvoru (viz obrázek).
Čištění, péče a údržba
POZOR popálení
Nestříkejte do větracích otvorů čisticí spreje.
Pamatujte, že do přístroje nesmí vniknout žádná vlhkost.
ff
Pokud se na přístroji objeví mírně zahnědlé zbarvení, musíte
je pokud možno okamžitě setřít vlhkou utěrkou.
ff
Čistěte přístroj až po vychladnutí běžnými čisticími prostředky. Nepoužívejte čisticí písky a leptavé prostředky.
Upozornění
Při pravidelné údržbě doporučujeme provést také kontrolu regulačních a kontrolních prvků. Nejpozději za 10
let po prvotním uvedení do provozu musí specializovaný
instalatér provést kontrolu bezpečnostních, kontrolních
a regulačních prvků.
2
26_07_31_0038
1
1
1 Kolík
2 Regulátor teploty
ff
K vymezení rozsahu nastavovaných teplot nastavte na otočném regulátoru teploty minimální a maximální hodnotu a
nasaďte vždy jeden kolík do protilehlého, mírně přesazeného
otvoru (viz obrázek).
6.
Co dělat, když...
... přístroj netopí:
Zkontrolujte nastavení teploty na přístroji a pojistky v domovní
instalaci.
Přístroj je vybaven bezpečnostním regulátorem teploty, který v
případě přehřátí vypne přístroj. Po odstranění příčin (například
zakryté vzduchové vstupní a výstupní otvory) se přístroj po několikaminutovém krátkém vychladnutí opět zapne.
Pokud nelze závadu odstranit, kontaktujte instalatéra. Z důvodu
získání lepší a rychlejší pomoci si připravte číslo (č. XXXXXX XXXX - XXXXXX), které je uvedeno na typovém štítku.
2
1
26_07_31_0171
1
1 Kolík
2 Regulátor teploty
4.4
Uvedení mimo provoz
ff
Přepněte přepínač vpravo na přístroji do polohy VYP.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 39
ČESKY
4.3
Instalace
Bezpečnost
INSTALACE
7.
9.
Montáž
9.1
Minimální vzdálenosti
Bezpečnost
7.1
≥150
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
≥100
≥100
≥500
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě
použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů
určených pro tento přístroj.
!
Věcné škody
-- Nástěnný přístroj smíte instalovat pouze na kolmou
stěnu, odolnou proti působení teploty minimálně
85 °C.
-- Dodržujte minimální vzdálenosti od okolních předmětů.
-- Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
-- Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat žádných částí přístroje.
9.2
D0000019283
≥100
VÝSTRAHA elektrický proud
Instalujte přístroj na stěnu tak, aby se osoba ve sprše
nebo ve vaně nemohla dostat do kontaktu se spínači a
regulátory.
≥20
Montáž nástěnného držáku
Upozornění
Nástěnný držák můžete použít i jako šablonu k upevnění
ke stěně, tím je zaručena potřebná vzdálenost od podlahy.
3
4
Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8.
Popis přístroje
8.1
Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem je dodáváno:
-- Nástěnný držák (zavěšen na přístroji)
1
2
a
26_07_31_0124
7.2
ff
Sundejte nástěnný držák.
ff
Položte nástěnný držák na zem tak, abyste dosáhli vodorovné
polohy a označte otvory k vyvrtání v bodech 1 a 2.
ff
Zvedněte nástěnný držák do výšky tak, aby se spodní otvory v
držáku překrývaly s právě provedenými značkami na stěně.
ff
Označte na stěnu otvory 3 a 4.
ff
Vyvrtejte ve všech 4 značkách otvory.
ff
Použijte k upevnění nástěnného držáku vhodný materiál
(šrouby, hmoždinky) podle druhu zdi. Polohu můžete v případě nepřesně vyvrtaných otvorů podle potřeby upravit podélnými otvory.
40 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Instalace
Odstraňování poruch
Montáž přístroje
9.5
ff
Zavěste přístroj pomocí nosných drážek na zadní straně současně do všech čtyřech spon v nástěnném držáku.
ff
Zatlačte na přístroj tak, aby došlo k aretaci.
1
26_07_31_0035
2
1 Uzávěr
2 nástěnný držák
ff
Otočte uzávěr nástěnného držáku ve směru hodinových ručiček až na doraz tak, aby došlo k zajištění spoje.
ff
V místě montáže dbejte na dostatečný průměr přívodního
kabelu.
ff
Při připojování do zásuvky s ochranným kontaktem dbejte na
to, aby zásuvka byla po instalaci přístroje volně přístupná.
VÝSTRAHA elektrický proud
-- Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte
podle předpisů.
-- Přístroj musí být možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm.
-- Instalace pevným elektrickým vedením není přípustná.
Upozornění
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené
napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
10. Odstraňování poruch
2
Při výměně napájecího kabelu používejte pouze originální náhradní díly. Výměnu smí provádět pouze odborný pracovník.
3
11. Předání přístroje
26_07_31_0127
1
Připojení elektrického napětí
Vysvětlete uživateli funkce přístroje. Upozorněte jej především
na bezpečnostní pokyny. Předejte uživateli návod k obsluze a instalaci.
1 Přístroj
2 Pojistné víčko
3 Uzávěr
ff
Zatlačte pojistné víčko na uzavírací šroub tak, aby se nemohl
povolit.
9.4
Demontáž přístroje
1
2
26_07_31_0128
3
1 Přístroj
2 Pojistné víčko
3 Uzávěr
ff
Uvolněte pojistné víčko od uzavíracího šroubu.
ff
Uvolněte uzávěr na nástěnném držáku.
ff
Mírně pozvedněte přístroj a sundejte jej směrem vpřed z nástěnného držáku.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 41
ČESKY
9.3
Instalace
Technické údaje
12. Technické údaje
12.1 Rozměry a přípojky
a20
D0000019277
b01
i13
a20 Přístroj
Šířka
b01 Průchodka pro elektrické kabely
i13 nástěnný držák
Vzdálenost otvorů
mm
CNS
50 S/U
370
mm
121
CNS
75 S/U
445
195
CNS
100 S/U
445
195
CNS
125 S/U
590
343
CNS
150 S/U
590
CNS
175 S/U
740
343
491
CNS
200 S/U
740
491
CNS
CNS
250 S/U 300 S/U
890
1040
639
787
12.2 Tabulka údajů
CNS 50-300 S
Elektrotechnické údaje
Připojovací výkon kW
Síťová přípojka
Rozměry
Výška
mm
Šířka
mm
Hloubka
mm
Hmotnosti
Hmotnost
kg
Provedení
Nastavení ochrany °C
proti zamrznutí
Krytí (IP)
Třída krytí
Barva
Hodnoty
Rozsah nastavení
°C
CNS 50 S
220716
CNS 75 S
220717
CNS 100 S
220718
CNS 125 S
220719
CNS 150 S
220720
CNS 175 S
220721
CNS 200 S
220722
CNS 250 S
220723
CNS 300 S
220724
0,5
1/N ~ 230 V
0,75
1/N ~ 230 V
1,0
1/N ~ 230 V
1,25
1/N ~ 230 V
1,5
1/N ~ 230 V
1,75
1/N ~ 230 V
2,0
1/N ~ 230 V
2,5
1/N ~ 230 V
3,0
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,8
4,4
4,4
5,7
5,7
6,8
6,8
8,1
9,4
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
42 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Instalace
Technické údaje
CNS 50-300 U
CNS 75 U
220726
CNS 100 U
220727
CNS 125 U
220728
CNS 150 U
220729
CNS 175 U
220730
CNS 200 U
220731
CNS 250 U
220732
CNS 300 U
220733
0,5
1/N ~ 230 V
0,75
1/N ~ 230 V
1,0
1/N ~ 230 V
1,25
1/N ~ 230 V
1,5
1/N ~ 230 V
1,75
1/N ~ 230 V
2,0
1/N ~ 230 V
2,5
1/N ~ 230 V
3,0
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,3
4
4
5,2
5,2
6,3
6,3
7,7
8,9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
IP24
II
Alpská bílá
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
ČESKY
Elektrotechnické údaje
Připojovací výkon kW
Síťová přípojka
Rozměry
Výška
mm
Šířka
mm
Hloubka
mm
Hmotnosti
Hmotnost
kg
Provedení
Nastavení ochrany °C
proti zamrznutí
Krytí (IP)
Třída krytí
Barva
Hodnoty
Rozsah nastavení
°C
CNS 50 U
220725
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích,
ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 43
SPIS TREŚCI | Wskazówki specjalne

WSKAZÓWKI SPECJALNE
OBSŁUGA
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Wskazówki ogólne����������������������������������������� 45
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa��������������������� 45
Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji� 45
Wskazówki na urządzeniu������������������������������������ 45
Jednostki miar��������������������������������������������������� 45
2.
2.1
2.2
2.3
Bezpieczeństwo�������������������������������������������� 45
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem�������������������� 45
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa����������� 46
Znak kontroli���������������������������������������������������� 46
3.
3.1
3.2
Opis urządzenia�������������������������������������������� 46
Typoszereg CNS-S���������������������������������������������� 46
Typoszereg CNS-U���������������������������������������������� 46
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Obsługa����������������������������������������������������� 46
Opis panelu sterowania��������������������������������������� 46
Ochrona przeciwmrozowa������������������������������������ 47
Ograniczenie zakresu regulatora temperatury����������� 47
Wyłączenie z eksploatacji������������������������������������� 47
5.
Czyszczenie i konserwacja�������������������������������� 47
6.
Co robić, gdy ...��������������������������������������������� 47
INSTALACJA
7.
7.1
7.2
Bezpieczeństwo�������������������������������������������� 48
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa����������� 48
Przepisy, normy i wymogi������������������������������������ 48
8.
8.1
Opis urządzenia�������������������������������������������� 48
Zakres dostawy������������������������������������������������� 48
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Montaż������������������������������������������������������ 48
Minimalne odległości������������������������������������������ 48
Montaż uchwytu ściennego���������������������������������� 48
Montaż urządzenia��������������������������������������������� 49
Demontaż urządzenia������������������������������������������ 49
Podłączenie elektryczne��������������������������������������� 49
10.
Usuwanie usterek������������������������������������������ 49
11.
Przekazanie urządzenia����������������������������������� 49
12.
12.1
12.2
Danych technicznych��������������������������������������� 50
Wymiary i przyłącza������������������������������������������� 50
Tabela danych��������������������������������������������������� 50
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING
WSKAZÓWKI
SPECJALNE
-- Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia
na zbliżanie się do urządzenia, jeśli nie jest
możliwy stały nadzór.
-- Urządzenie może być włączane i wyłączane
przez dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeśli odbywa się to pod nadzorem, lub dzieci zostały
poinstruowane o zasadach bezpiecznego
korzystania z urządzenia i zrozumiały zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Warunkiem jest zamontowanie urządzenia zgodnie
z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie
wolno wyjmować wtyczki z gniazdka sieciowego ani dokonywać regulacji urządzenia.
-- Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub
umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i
odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie o ile
zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją
ewentualne zagrożenia.
-- Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie oraz konserwacja
wykonywana przez użytkownika są czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru.
-- Części urządzenia mogą się mocno nagrzewać
i powodować poparzenia. W obecności dzieci
lub osób wymagających opieki należy zachować szczególną ostrożność.
-- Nie przykrywać urządzenia, aby nie doprowadzić do jego przegrzania.
-- Nie montować urządzenia bezpośrednio pod
ściennym gniazdkiem elektrycznym.
-- Urządzenie zamontować w taki sposób, aby
elementy przełączające i regulacyjne nie były
dostępne dla osób przebywających w wannie
lub w kabinie prysznicowej.
44 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Obsługa
Wskazówki ogólne
-- Czynności związane z wymianą sieciowego
przewodu przyłączeniowego, np. w razie
uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora
posiadającego uprawnienia wydane przez
producenta, przy użyciu oryginalnej części
zamiennej.
1.1.3 Hasła ostrzegawcze
HASŁO OSTRZE- Znaczenie
GAWCZE
ZAGROŻENIE
Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
średnich lub lekkich obrażeń ciała.
1.2
Inne oznaczenia stosowane w niniejszej
dokumentacji
Wskazówka
Wskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczonym obok.
ff
Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek.
-- Zamocować urządzenie w sposób opisany
w rozdziale „Instalacja / Montaż”.
Symbol
OBSŁUGA
1.
Wskazówki ogólne
Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone
dla użytkowników urządzenia i wyspecjalizowanych instalatorów.
Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego
instalatora.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania.
W przypadku przekazania produktu innemu użytkownikowi należy załączyć niniejszą instrukcję.
1.1
ff
Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.
1.3
!
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia
W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.
ff
W tym miejscu są określone środki zapobiegające
zagrożeniu.
1.1.2 Symbole i rodzaje zagrożenia
Symbol
Rodzaj zagrożenia
Obrażenia ciała
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie
(Poparzenie)
www.stiebel-eltron.com
Wskazówki na urządzeniu
Symbol
1.4
Znaczenie
Nie zakrywać urządzenia
Jednostki miar
Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary
podane są w milimetrach.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
!
!
Znaczenie
Szkody materialne
(uszkodzenia urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środowiska naturalnego)
Utylizacja urządzenia
POLSKI
-- Urządzenie musi być oddzielone od sieci
elektrycznej za pomocą wielobiegunowego
wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym
min. 3 mm.
2.
Bezpieczeństwo
2.1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do ogrzewania pomieszczeń mieszkalnych.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie mieszkaniowym. Nieprzeszkolone osoby mogą bezpiecznie z niego
korzystać. Urządzenie może być użytkowane również poza budownictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i
przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.
Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie
traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu.
CNS S | CNS U | 45
Obsługa
Opis urządzenia
2.2
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE przegrzanie
Nie przykrywać urządzenia, aby nie doprowadzić do jego
przegrzania.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w stanie całkowicie
zmontowanym i z wszystkimi urządzeniami zabezpieczającymi.
OSTRZEŻENIE obrażenia ciała
-- Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na zbliżanie się do urządzenia, jeśli nie jest możliwy stały
nadzór.
-- Urządzenie może być włączane i wyłączane przez
dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeśli odbywa się to pod
nadzorem, lub dzieci zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały zagrożenia wynikające z jego użytkowania.
Warunkiem jest zamontowanie urządzenia zgodnie
z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno
wyjmować wtyczki z gniazdka sieciowego ani dokonywać regulacji urządzenia.
-- Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej
sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej,
lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej
wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem
lub samodzielnie o ile zostały poinstruowane o
zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i
rozumieją ewentualne zagrożenia.
-- Urządzenie nie może być używane przez dzieci do
zabawy. Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana przez użytkownika są czynnościami, których
dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE poparzenie
Nie korzystać z urządzenia ...
-- jeśli w pomieszczeniach zachodzi ryzyko pożaru
lub wybuchu wskutek obecności chemikaliów,
pyłów, gazów lub oparów.
-- w bezpośrednim pobliżu przewodów lub pojemników, prowadzących lub zawierających materiały
łatwopalne albo wybuchowe.
-- jeśli w miejscu ustawienia urządzenia układane są
podłogi oraz odbywa się szlifowanie, lakierowanie.
-- jeżeli wykonywane są czynności z użyciem benzyny
w aerozolu, wosku lub podobnych substancji. Przed
włączeniem ogrzewania przewietrzyć pomieszczenie w wystarczającym stopniu.
-- jeśli nie są zapewnione minimalne odstępy od
powierzchni sąsiednich obiektów, na przykład od
mebli, firanek, zasłon i materiałów tekstylnych lub
innych materiałów palnych.
-- jeśli uszkodzony jest jakiś element urządzenia, spadło one na podłogę lub stwierdzono nieprawidłowość w jego działaniu.
OSTRZEŻENIE poparzenie
Na urządzeniu ani w jego bezpośrednim pobliżu nie
wolno kłaść żadnych przedmiotów ani materiałów łatwopalnych lub hamujących ujście ciepła, takich jak
bielizna, koce, czasopisma, pojemniki z woskiem lub
benzyną, puszki aerozolu itp.
OSTRZEŻENIE poparzenie
Części urządzenia mogą się mocno nagrzewać i powodować poparzenia. W obecności dzieci lub osób wymagających opieki należy zachować szczególną ostrożność.
!
2.3
Szkody materialne
Nie wchodzić na urządzenie.
Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa. Tabliczka znamionowa znajduje się
z prawej strony na zewnątrz urządzenia.
3.
Opis urządzenia
Urządzenie to elektryczny ogrzewacz bezpośredni przeznaczony
wyłącznie do montażu na ścianie.
Urządzenie może być użytkowane np. jako ogrzewanie wyłączne
lub jako ogrzewanie przejściowe i uzupełniające w małych pomieszczeniach, np. w gabinecie lub pokoju gościnnym.
Powietrze w urządzeniu jest nagrzewane przez grzałkę i wydostaje się przez kratkę wylotu powietrza dzięki zjawisku konwekcji
naturalnej. Chłodne powietrze z otoczenia wpływa do urządzenia
przez otwory znajdujące się na spodzie.
3.1
Typoszereg CNS-S
Urządzenie jest gotowe do pracy po zamontowaniu go na ścianie i podłączeniu do instalacji elektrycznej za pomocą wtyczki
sieciowej.
3.2
Typoszereg CNS-U
Urządzenie jest gotowe do pracy po zamontowaniu go na ścianie i
podłączeniu na stałe do instalacji elektrycznej za pomocą gniazda
przyłączeniowego.
4.
Obsługa
4.1
Opis panelu sterowania
ff
Włączyć urządzenie włącznikiem po prawej stronie
urządzenia.
ff
Ustawić płynnie żądaną temperaturę pomieszczenia za pomocą pokrętła wyboru temperatury (wartości temperatury
- patrz rozdział Dane techniczne).
26_07_31_0037
!
Po osiągnięciu ustawionej temperatury pomieszczenia temperatura jest utrzymywana na stałym, żądanym poziomie poprzez
okresowe grzanie (moc grzewcza urządzenia musi przy tym przynajmniej odpowiadać wymaganemu zapotrzebowaniu pomieszczenia na ciepło).
46 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Obsługa
Czyszczenie i konserwacja
Jeśli w jednym pomieszczeniu wykorzystywanych jest kilka urządzeń, za pomocą pokrętła wyboru temperatury na każdym urządzeniu można nastawić różną temperaturę.
4.4
Wskazówka
Aby uniknąć zbyt dużego zużycia prądu przy otwartych
oknach, przed rozpoczęciem wietrzenia pomieszczenia
należy wyłączyć urządzenie.
5.
Przy tym ustawieniu regulator temperatury automatycznie włącza
ogrzewanie, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej
temperatury zabezpieczającej przed zamarznięciem.
Ograniczenie zakresu regulatora temperatury
Czyszczenie i konserwacja
OSTROŻNIE poparzenie
Do otworu wentylacyjnego nie pryskać środka do czyszczenia w aerozolu.
Uważać, aby do urządzenia nie przedostała się wilgoć.
Ochrona przeciwmrozowa
ff
Obrócić pokrętło wyboru temperatury do oporu w prawo.
4.3
ff
Ustawić włącznik z prawej strony urządzenia w położeniu
WYŁ.
ff
Jeżeli na obudowie urządzenia wystąpią nieznaczne brązowawe przebarwienia, należy je wytrzeć jak najszybciej przy
użyciu wilgotnej szmatki.
ff
Urządzenie czyścić w stanie wychłodzonym przy użyciu standardowych środków do czyszczenia. Unikać żrących środków
czyszczących o właściwościach ściernych.
Za pomocą obu kołków znajdujących się z tyłu skrzynki sterowniczej można na stałe ustawić regulator temperatury w określonym
położeniu lub ograniczyć zakres nastaw temperatury.
ff
Wyłamać kołki.
ff
Aby utrzymać ustawioną temperaturę na stałe, włożyć kołek
w otwór po przeciwnej stronie (patrz rysunek).
Wskazówka
Podczas regularnych konserwacji zaleca się również zlecenie kontroli elementów kontrolnych i regulacyjnych.
Najpóźniej po upływie 10 lat od pierwszego uruchomienia należy zlecić specjaliście kontrolę elementów bezpieczeństwa, kontrolnych i regulacyjnych.
6.
Co robić, gdy ...
... urządzenie nie grzeje:
2
Sprawdzić temperaturę ustawioną na urządzeniu oraz bezpiecznik
w instalacji domowej.
26_07_31_0038
1
1
1 Kołek
2 Pokrętło regulacji temperatury
ff
Aby ograniczyć zakres nastaw temperatury, ustawić wartość
minimalną i maksymalną za pomocą pokrętła wyboru temperatury i w obu przypadkach włożyć kołek w otwór po przeciwnej stronie z niewielkim przesunięciem (patrz rysunek).
Urządzenie wyposażone jest w ochronny regulator temperatury, który wyłącza urządzenie w razie przegrzania. Po usunięciu
przyczyny (np. zakryty otwór wylotu lub wlotu powietrza) urządzenie włącza się ponownie po upływie kilku minut potrzebnych
na schłodzenie.
Jeśli nie można usunąć usterki, należy wezwać specjalistę. W celu
usprawnienia i skrócenia czasu udzielenia pomocy, podać specjaliście numer (nr XXXXXX - XXXX - XXXXXX) z tabliczki znamionowej.
2
1
26_07_31_0171
1
1 Kołek
2 Pokrętło regulacji temperatury
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 47
POLSKI
4.2
Wyłączenie z eksploatacji
Instalacja
Bezpieczeństwo
INSTALACJA
Montaż
9.1
Minimalne odległości
Bezpieczeństwo
7.1
≥150
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa
urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora.
≥100
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
≥100
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia
dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych.
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
W przypadku montażu na ścianie urządzenie zamontować w taki sposób, aby mechanizmy przełączające i regulacyjne nie były narażone na dotknięcie przez osoby
przebywające w wannie lub w kabinie prysznicowej.
!
7.2
Szkody materialne
-- Urządzenie wiszące montować tylko na pionowej
ścianie odpornej na temperaturę co najmniej 80 °C.
-- Zachować odstępy minimalne od powierzchni sąsiednich obiektów.
-- Nie montować urządzenia bezpośrednio pod ściennym gniazdkiem elektrycznym.
-- Zwrócić uwagę na to, aby kabel przyłączeniowy nie
stykał się z żadnymi elementami urządzenia.
Przepisy, normy i wymogi
≥500
≥100
≥20
9.2
D0000019283
7.
9.
Montaż uchwytu ściennego
Wskazówka
Uchwyt ścienny można również wykorzystać jako szablon
do montażu ściennego. Pozwoli to zachować niezbędny
odstęp od podłogi.
3
4
1
2
8.
Opis urządzenia
8.1
Zakres dostawy
Z urządzeniem dostarczane są:
-- Uchwyt ścienny (zawieszony na urządzeniu)
a
26_07_31_0124
Wskazówka
Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów
oraz wymogów.
ff
Odczepić uchwyt ścienny.
ff
Ustawić uchwyt ścienny poziomo na podłodze i zaznaczyć
otwory w punkcie 1 i 2.
ff
Przesunąć uchwyt ścienny w górę, aby dolne otwory w
uchwycie pokrywały się z naniesionymi w linii prostej oznaczeniami na ścianie montażowej.
ff
Zaznaczyć otwory 3 i 4 na ścianie montażowej.
ff
Wywiercić otwory we wszystkich 4 oznaczonych punktach.
ff
Zamontować uchwyt ścienny za pomocą odpowiednich elementów (śruby, kołki), zależnie od rodzaju ściany. Pionowe
otwory wzdłużne pozwalają wyrównać różnice położenia
otworów mocujących.
48 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Usuwanie usterek
Montaż urządzenia
9.5
ff
Zawiesić urządzenie na szczelinach montażowych znajdujących się z tyłu urządzenia równocześnie na czterech zaczepach na uchwycie ściennym.
ff
Docisnąć urządzenie w celu zablokowania.
1
26_07_31_0035
2
1 Trzpień zamykający
2 Uchwyt ścienny
ff
Obrócić trzpień zamykający uchwytu ściennego do oporu
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby mocowanie zablokowało się.
ff
Do obowiązków instalatora należy odpowiedni dobór przekroju przewodu zasilającego.
ff
Przy podłączaniu do gniazda z zestykiem ochronnym zwrócić
uwagę, aby gniazdo po zainstalowaniu urządzenia było swobodnie dostępne.
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
-- Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
-- Urządzenie musi być oddzielone od sieci za pomocą
wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.
-- Instalacja z przewodem podłączonym na stałe jest
niedopuszczalna.
Wskazówka
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane
napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.
10. Usuwanie usterek
2
Przewód sieciowy może być wymieniany wyłącznie przez specjalistę na oryginalną część zamienną z naszego zakładu.
3
11. Przekazanie urządzenia
26_07_31_0127
1
Podłączenie elektryczne
Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia. Zwrócić
jego uwagę szczególnie na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Przekazać instrukcję obsługi i instalacji.
POLSKI
9.3
1 Urządzenie
2 Pokrywa ochronna
3 Trzpień zamykający
ff
Założyć pokrywę ochronną na trzpień zamykający, tak aby go
zablokować i uniemożliwić obracanie.
9.4
Demontaż urządzenia
1
2
26_07_31_0128
3
1 Urządzenie
2 Pokrywa ochronna
3 Trzpień zamykający
ff
Zdjąć pokrywę ochronną z trzpienia zamykającego.
ff
Poluzować trzpień zamykający na uchwycie ściennym.
ff
Unieść nieco urządzenie i zdjąć do przodu z uchwytu
ściennego.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 49
Instalacja
Danych technicznych
12. Danych technicznych
12.1 Wymiary i przyłącza
a20
D0000019277
b01
i13
CNS
50 S/U
370
a20 Urządzenie
Szerokość
mm
b01 Poprowadzenie przewodów elektrycznych
i13 Uchwyt ścienny
Odległość między
mm
otworami
121
CNS
75 S/U
445
195
CNS
100 S/U
445
195
CNS
125 S/U
590
343
CNS
150 S/U
590
CNS
175 S/U
740
343
491
CNS
200 S/U
740
491
CNS
CNS
250 S/U 300 S/U
890
1040
639
787
12.2 Tabela danych
CNS 50-300 S
Dane elektryczne
Moc przyłączeniowa
Przyłącze sieciowe
Wymiary
Wysokość
Szerokość
Głębokość
Masy
Masa
Wykonania
Położenie zapewniające ochronę
przed zamarzaniem
Stopień ochrony
(IP)
Klasa ochrony
Kolor
Parametry
Zakres nastaw
CNS 50 S
220716
CNS 75 S
220717
CNS 100 S
220718
CNS 125 S
220719
CNS 150 S
220720
CNS 175 S
220721
CNS 200 S
220722
CNS 250 S
220723
CNS 300 S
220724
0,5
0,75
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
3,0
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
kg
3,8
4,4
4,4
5,7
5,7
6,8
6,8
8,1
9,4
°C
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
kW
II
II
II
II
II
II
II
II
II
Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski
°C
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
50 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Danych technicznych
CNS 50-300 U
CNS 75 U
220726
CNS 100 U
220727
CNS 125 U
220728
CNS 150 U
220729
CNS 175 U
220730
CNS 200 U
220731
CNS 250 U
220732
CNS 300 U
220733
0,5
0,75
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
3,0
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
kg
3,3
4
4
5,2
5,2
6,3
6,3
7,7
8,9
°C
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
kW
II
II
II
II
II
II
II
II
II
Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski Biały alpejski
°C
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
POLSKI
Dane elektryczne
Moc przyłączeniowa
Przyłącze sieciowe
Wymiary
Wysokość
Szerokość
Głębokość
Masy
Masa
Wykonania
Położenie zapewniające ochronę
przed zamarzaniem
Stopień ochrony
(IP)
Klasa ochrony
Kolor
Parametry
Zakres nastaw
CNS 50 U
220725
Gwarancja
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w
krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie
ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych
przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w
których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem
naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez
importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska i recycling
Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 51
СОДЕРЖАНИЕ | Специальные указания

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Общие указания���������������������������
Указания по технике безопасности������������
Другие обозначения в данной документации���
Указания касательно прибора����������������
Единицы измерения������������������������
53
53
53
53
53
2.
2.1
2.2
2.3
Техника безопасности���������������������� 54
Использование по назначению��������������� 54
Общие указания по технике безопасности����� 54
Знак технического контроля����������������� 54
3.
3.1
3.2
Описание устройства���������������������� 55
Типовая серия CNS-S������������������������ 55
Типовая серия CNS-U����������������������� 55
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Эксплуатация�����������������������������
Описание панели управления����������������
Защита от замерзания����������������������
Ограничение регулятора температуры��������
Вывод из эксплуатации����������������������
5.
Чистка, уход и техническое обслуживание��� 56
6.
Что делать, если ...������������������������� 56
55
55
55
55
55
УСТАНОВКА
7.
7.1
7.2
Техника безопасности���������������������� 56
Общие указания по технике безопасности����� 56
Предписания, стандарты и положения�������� 56
8.
8.1
Описание устройства���������������������� 56
Комплект поставки������������������������� 56
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Монтаж�����������������������������������
Минимальные расстояния�������������������
настенной ной планки����������������������
Монтаж прибора���������������������������
Де прибора��������������������������������
Электрическое подключение����������������
56
56
56
57
57
57
10.
Поиск и устранение неисправностей�������� 58
11.
Передача прибора������������������������� 58
12.
12.1
12.2
Технические характеристики��������������� 58
Размеры и подключения�������������������� 58
Таблица параметров������������������������ 58
ГАРАНТИЯ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ
УКАЗАНИЯ
-- Прибор должен находиться вне досягаемости детей в возрасте до 3 лет, если они
остаются без постоянного присмотра
взрослых.
-- Детям в возрасте от 3 до 7 лет разрешено включать и выключать прибор только
под присмотром взрослых или после соответствующего инструктажа о правилах
безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения
этих правил. Непременным условием
является монтаж прибора, выполненный
в соответствии с указаниями настоящего
руководства. Детям в возрасте от 3 до
7 лет запрещено включать штекерную
вилку в розетку и выполнять регулирование прибора.
-- Детям старше 8 лет, а также лицам с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не
имеющим опыта и не владеющим информацией о приборе, разрешено использовать прибор только под присмотром
других лиц или после соответствующего
инструктажа о правилах безопасного
пользования и потенциальной опасности
в случае несоблюдения этих правил.
-- Не допускать шалостей детей с прибором. Дети могут выполнять чистку
прибора и те виды технического обслуживания, которые обычно производятся
пользователем, только под присмотром
взрослых.
-- Элементы прибора могут нагреваться до
высоких температур и вызывать ожоги.
Особая осторожность необходима там,
где есть дети, инвалиды и лица пожилого
возраста.
52 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Эксплуатация
Общие указания
-- Не устанавливать прибор непосредственно под настенной розеткой.
1.1.2 Символы, вид опасности
Символ
Вид опасности
Травма
!
Поражение электрическим током
-- Установить прибор так, чтобы лица,
принимающие ванну или душ, не могли
дотронуться до коммутирующих и регулирующих устройств.
-- Прибор должен отключаться от сети с
размыканием всех контактов не менее
3 ММ на всех полюсах.
-- При повреждении кабеля питания или
необходимости его замены выполнять
эти работы должен только специалист,
уполномоченный производителем, и
только с использованием оригинального
кабеля.
Ожог
(ожог, обваривание)
1.1.3 Сигнальные слова
СИГНАЛЬНОЕ
СЛОВО
ОПАСНОСТЬ
Указания, несоблюдение которых приводит к серьезным травмам или к смертельному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕ- Указания, несоблюдение которых может привести к
НИЕ
серьезным травмам или к смертельному исходу.
ОСТОРОЖНО
Указания, несоблюдение которых может привести к
травмам средней тяжести или к легким травмам.
1.2
-- Закрепить прибор, как описано в главе
«Установка / Монтаж».
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1.
Глава «Установка» предназначена для специалиста.
Указание
Перед началом эксплуатации следует внимательно
прочитать данное руководство и сохранить его.
При необходимости передать настоящее руководство следующему пользователю.
1.1
Указания по технике безопасности
1.1.1 Структура указаний по технике безопасности
!
СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО Вид опасности
Здесь приведены возможные последствия несоблюдения указания по технике безопасности.
ff
Здесь приведены мероприятия по предотвращению опасности.
www.stiebel-eltron.com
Другие обозначения в данной
документации
Указание
Общие указания обозначены приведенным рядом
с ними символом.
ff
Внимательно прочитайте тексты указаний.
Символ
!
Общие указания
Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предназначены для пользователя и специалиста.
Значение
Значение
Материальный ущерб
(повреждение оборудования, косвенный ущерб и
ущерб окружающей среде)
Утилизация устройства
ff
Этот символ указывает на необходимость выполнения
определенных действий. Описание необходимых действий приведено шаг за шагом.
1.3
Символ
1.4
Указания касательно прибора
Значение
Не накрывать прибор
Единицы измерения
Указание
Если не указано иное, все размеры приведены в
миллиметрах.
CNS S | CNS U | 53
РУССКИЙ
-- Запрещено накрывать прибор, это может
привести к его перегреву.
Эксплуатация
Техника безопасности
2. Техника безопасности
2.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог
Запрещено использовать прибор...
-- в помещениях, где из-за наличия химических
веществ, пыли, газов или паров есть опасность воспламенения или взрыва.
-- в непосредственной близости от магистралей или емкостей для транспортировки или
хранения горючих и взрывоопасных материалов.
-- если в помещении, где установлен прибор,
проводятся такие работы, как укладка, шлифовка, герметизация.
-- если ведутся работы с использованием
бензина, аэрозолей, мастики для пола и пр.
Необходимо хорошо проветрить помещение
перед нагревом.
-- при превышении минимальных расстояний
до поверхностей таких объектов, как, например, мебель, занавески, шторы и ткани или
прочие воспламеняющиеся материалы;
-- при повреждении конструктивного элемента
прибора, падении прибора или нарушении
его работы.
Использование по назначению
Прибор предназначен для обогрева жилых помещений.
Прибор предназначен для бытового использования. Для
его безопасного обслуживания пользователю не требуется
проходить инструктаж. Возможно использование прибора
не только в быту, но и, например, на предприятиях малого
бизнеса при условии соблюдения тех же условий эксплуатации.
Любое иное или не указанное в настоящем руководстве
использование данного устройства считается использованием не по назначению. Использование по назначению
подразумевает соблюдение требований настоящего руководства, а также руководств к используемым принадлежностям.
2.2 Общие указания по технике
безопасности
Использовать прибор следует только в полностью собранном виде со всеми установленными предохранительными
устройствами.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма
-- Прибор должен находиться вне досягаемости детей в возрасте до 3 лет, если они остаются без постоянного присмотра взрослых.
-- Детям в возрасте от 3 до 7 лет разрешено
включать и выключать прибор только под
присмотром взрослых или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих правил.
Непременным условием является монтаж
прибора, выполненный в соответствии с
указаниями настоящего руководства. Детям
в возрасте от 3 до 7 лет запрещено включать
штекерную вилку в розетку и выполнять регулирование прибора.
-- Детям старше 8 лет, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями, не имеющим
опыта и не владеющим информацией о приборе, разрешено использовать прибор только под присмотром других лиц или после
соответствующего инструктажа о правилах
безопасного пользования и потенциальной
опасности в случае несоблюдения этих правил.
-- Не допускать шалостей детей с прибором.
Дети могут выполнять чистку прибора и те
виды технического обслуживания, которые
обычно производятся пользователем, только под присмотром взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог
Запрещено располагать на приборе или в его
непосредственной близости горючие, легковоспламеняющиеся или теплоизоляционные материалы или предметы, например, белье, одеяла,
журналы, емкости с мастикой для полов, бензином, баллоны со спреями и тому подобное.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог
Элементы прибора могут нагреваться до высоких температур и вызывать ожоги. Особая осторожность необходима там, где есть дети, инвалиды и лица пожилого возраста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - перегрев
Запрещено накрывать прибор, это может привести
к его перегреву.
!
Материальный ущерб
Не наступать прибор.
2.3 Знак технического контроля
См. заводскую табличку. Заводская табличка находится снаружи справа на приборе.
Евразийское соответствие
Данный прибор соответствует требованиям безопасности
технического регламента Таможенного союза и прошел соответствующие процедуры подтверждения соответствия.
54 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Эксплуатация
Описание устройства
3. Описание устройства
4.2 Защита от замерзания
Прибор является электрическим обогревателем прямого
нагрева и предназначен только для настенной установки.
Прибор предназначен для полного обогрева или в качестве установки для промежуточного или дополнительного
обогрева небольших помещений, например, любительских
мастерских и комнат для гостей.
Воздух в приборе нагревается за счет нагревательного элемента и выпускается в процессе естественной конвекции
через выпускную решетку. Через расположенные в нижней
части прибора отверстия поступает прохладный воздух.
3.1
Типовая серия CNS-S
После закрепления на стене и подключения электрической
части с помощью сетевого штекерного разъема прибор
готов к работе.
ff
Перевести регулятор температуры в правое крайнее
положение.
При таком режиме терморегулятор включает нагрев при
снижении температуры воздуха в помещении до уровня,
требующего защиты от чрезмерного охлаждения.
4.3 Ограничение регулятора температуры
С помощью обоих стержней, расположенных на тыльной
стороне корпуса коммутационного аппарата, можно зафиксировать положение регулятора температуры или задать
для температуры определенные пределы.
ff
Стержни извлечь с усилием.
ff
Для фиксации установленной температуры нужно
вставить один стержень в противоположное отверстие (см. рис.).
3.2 Типовая серия CNS-U
После закрепления на стене и подключения электрической
части путем установления постоянного контакта через
специальную розетку прибор готов к работе.
2
1
Описание панели управления
1
1 Стержень
2 Ручка регулятора температуры
ff
Для установления границ температурного предела на
ручке регулятора температуры устанавливаются соответственно минимальное и максимальное значение,
а стержень вставляется соответственно в противоположное отверстие несколько дальше (см. рис.).
26_07_31_0037
ff
Прибор включается с помощью выключателя с правой
стороны.
ff
Установите нужную температуру воздуха в помещении
при помощи ручки плавного регулирования температуры (температурные значения см. в главе Технические
характеристики).
26_07_31_0038
4.1
2
1
Если в одном помещении используются несколько обогревательных приборов, то указанная на каждом терморегуляторе температура может отличаться от других.
Указание
Во избежание чрезмерного расхода электроэнергии во время проветривания не оставляйте прибор
включенным при открытых окнах.
www.stiebel-eltron.com
26_07_31_0171
После нагрева воздуха в помещении до заданной температуры прибор поддерживает ее на постоянном уровне,
периодически включая режим нагрева (при этом мощность
используемого прибора должна быть не ниже необходимой для обогрева данного помещения).
1
1 Стержень
2 Ручка регулятора температуры
4.4 Вывод из эксплуатации
ff
Установить переключатель на приборе в положение
«выключено» (AUS).
CNS S | CNS U | 55
РУССКИЙ
4. Эксплуатация
Установка
Чистка, уход и техническое обслуживание
5. Чистка, уход и техническое
обслуживание
ОСТОРОЖНО ожог
Не распылять чистящее средство в воздухозаборные и выпускные отверстия.
Не допускайте попадания влаги внутрь прибора.
ff
При появлении на корпусе прибора незначительных
потемнений нужно устранять их, по возможности,
сразу, используя влажную тканевую салфетку.
ff
Ччистку прибора производить только после его полного охлаждения, используя обычные чистящие средства. Не использовать абразивные и едкие чистящие
средства.
Указание
При регулярном уходе рекомендуется также проверять органы управления и регулировки. Не
позднее чем через 10 лет после первого ввода в
эксплуатацию предохранительные устройства,
органы управления и регулировки должны быть
проверены специалистом.
6. Что делать, если ...
... прибор не нагревается:
Проверить значение температуры, установленное на регуляторе, а также предохранители домашней сети.
В приборе установлен защитный регулятор температуры,
который отключает его при перегреве. После устранения
причины (например, перекрытия выпускного или впускного отверстия) прибор опять начинает работать после
периода остывания в течение нескольких минут.
!
7.2
Материальный ущерб
-- Устанавливайте настенный прибор только на
вертикальной стене с термостойкостью не
менее 85 °C.
-- Соблюдайте минимальные расстояния до поверхностей соседних объектов.
-- Не устанавливать прибор непосредственно
под настенной розеткой.
-- Не допускать контакта кабеля с элементами
прибора.
Предписания, стандарты и положения
Указание
Необходимо соблюдать все национальные и региональные предписания и положения.
8. Описание устройства
8.1
Комплект поставки
В комплект поставки прибора входят:
-- Настенный кронштейн (прикрепляется к прибору)
9. Монтаж
9.1
Минимальные расстояния
≥150
Если устранить неисправность самостоятельно не удается,
то нужно вызвать специалиста. Для оказания лучшей и быстрой помощи сообщите ему номер устройства, указанный
на маркировочной табличке (№ XXXXXX-XXXX-XXXXXX).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим
током
При е на стене установить прибор так, чтобы
лица, принимающие ванну или душ, не могли
дотронуться до коммутирующих и регулирующих устройств.
УСТАНОВКА
≥100
≥100
≥500
Техника безопасности
Установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое обслуживание и ремонт прибора должны производиться
только квалифицированным специалистом.
7.1
Общие указания по технике
безопасности
Безупречная работа прибора и безопасность эксплуатации
гарантируются только при использовании соответствующих оригинальных принадлежностей и оригинальных
запчастей.
9.2
D0000019283
7.
≥100
≥20
настенной ной планки
Указание
Настенный кронштейн также можно использовать
в качестве шаблона при креплении к стене - он обеспечивает необходимую высоту над поверхностью
пола.
56 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Установка
Монтаж
3
1
2
4
26_07_31_0127
2
ff
Отцепить настенный кронштейн.
ff
Установить настенный кронштейн, ориентированный
по центру, горизонтально на пол и разметить отверстия в точках 1 и 2.
ff
Поднять настенный кронштейн вверх настолько, чтобы
нижние отверстия в нем совпадали с разметками на
стене, предназначенной для монтажа.
ff
Разметить отверстия 3 и 4 на стене, предназначенной
для монтажа.
ff
Просверлить отверстия во всех 4 намеченных точках.
ff
Закрепить настенный кронштейн подходящим крепежным материалом (винтами, дюбелями) с учетом
особенностей стены. Благодаря вертикальным продольным пазам можно компенсировать погрешности
сверлений.
9.3
Монтаж прибора
ff
Подвесить прибор, продев через приемные прорези с
тыльной стороны прибора одновременно все четыре
язычка настенного кронштейна.
ff
Прижать прибор для фиксации.
1
26_07_31_0035
2
1 Предохранительный штифт
2 настенная монтажная планка
ff
Повернуть предохранительный штифт настенного
кронштейна по часовой стрелке до упора, в результате
чего произойдет фиксация крепления.
www.stiebel-eltron.com
9.4
Де прибора
1
2
3
1 Габарит прибора
2 Защитный колпачок
3 Предохранительный штифт
ff
Снять защитный колпачок с запирающего болта.
ff
Отвернуть предохранительный штифт на настенном
кронштейне.
ff
Слегка приподнять прибор и снять его через перед с
настенного кронштейна.
9.5
Электрическое подключение
ff
Для подключения заказчик должен обеспечить провод
соответствующего сечения.
ff
При подключении прибора через розетку с защитным
контактом необходимо, чтобы после установки прибора к ней обеспечивался свободный доступ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим
током
-- Все работы по электрическому подключению
и установке необходимо производить в соответствии с инструкцией.
-- Прибор должен отсоединяться от сети с
раствором всех контактов минимум 3 ММ на
всех полюсах.
-- Монтаж со стационарно проложенным соединительным проводом не допускается.
Указание
Следует соблюдать данные на заводской табличке.
Напряжение сети должно совпадать с указанным
на табличке.
CNS S | CNS U | 57
РУССКИЙ
a
1 Габарит прибора
2 Защитный колпачок
3 Предохранительный штифт
ff
Прижать защитный колпачок к запирающему болту,
чтобы он больше не проворачивался обратно.
26_07_31_0128
26_07_31_0124
1
3
Установка
Поиск и устранение неисправностей
10. Поиск и устранение
неисправностей
11. Передача прибора
При необходимости замены провода для подключения к сети
обращайтесь только к специалисту. Замена разрешена только с
использованием оригинальных деталей нашего производства.
Объяснить пользователю функции прибора. Особо обратить его внимание на указания по технике безопасности.
Новому пользователю следует передать руководство по
эксплуатации и монтажу.
12. Технические характеристики
12.1 Размеры и подключения
a20
D0000019277
b01
i13
a20 Габарит прибора Ширина
b01 Ввод электрических проводов
i13 настенная мон- Шаг отверстий
тажная планка
мм
CNS
50 S/U
370
CNS
75 S/U
445
CNS
100 S/U
445
CNS
125 S/U
590
CNS
150 S/U
590
CNS
175 S/U
740
CNS
200 S/U
740
CNS
250 S/U
890
мм
121
195
195
343
343
491
491
639
CNS
300 S/U
1040
787
12.2 Таблица параметров
CNS 50-300 S
CNS 50 S
CNS 75 S
CNS 100 S
CNS 125 S
CNS 150 S
CNS 175 S
CNS 200 S
CNS 250 S
CNS 300 S
220716
220717
220718
220719
220720
220721
220722
220723
220724
Электрические характеристики
Потребляемая
кВт
0,5
0,75
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
3,0
мощность
Подключение к
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
сети
сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т.,
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
Размеры
Высота
мм
450
450
450
450
450
450
450
450
450
Ширина
мм
370
445
445
590
590
740
740
890
1040
Глубина
мм
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Вес
Вес
кг
3,8
4,4
4,4
5,7
5,7
6,8
6,8
8,1
9,4
Модификации
Температура
°C
7
7
7
7
7
7
7
7
7
защиты от замерзания
Степень защиты
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
(IP)
Класс защиты
II
II
II
II
II
II
II
II
II
Цвет
альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский
белый
белый
белый
белый
белый
белый
белый
белый
белый
Параметры
Диапазон на°C
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
стройки
58 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Установка
Технические характеристики
CNS 50-300 U
РУССКИЙ
CNS 50 U
CNS 75 U
CNS 100 U
CNS 125 U
CNS 150 U
CNS 175 U
CNS 200 U
CNS 250 U
CNS 300 U
220725
220726
220727
220728
220729
220730
220731
220732
220733
Электрические характеристики
Потребляемая
кВт
0,5
0,75
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
3,0
мощность
Подключение к
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
однофаз.
сети
сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т., сеть пер. т.,
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
230 В
Размеры
Высота
мм
450
450
450
450
450
450
450
450
450
Ширина
мм
370
445
445
590
590
740
740
890
1040
Глубина
мм
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Вес
Вес
кг
3,3
4
4
5,2
5,2
6,3
6,3
7,7
8,9
Модификации
Температура
°C
7
7
7
7
7
7
7
7
7
защиты от замерзания
Степень защиты
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
IP24
(IP)
Класс защиты
II
II
II
II
II
II
II
II
II
Цвет
альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский альпийский
белый
белый
белый
белый
белый
белый
белый
белый
белый
Параметры
Диапазон на°C
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
стройки
Гарантия
Приборы, приобретенные за пределами Германии, не подпадают под условия гарантии немецких компаний. К тому
же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет
одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставляется исключительно этой дочерней компанией. Такая гарантия предоставляется только в случае, если дочерней
компанией изданы собственные условия гарантии. За пределами этих условий никакая гарантия не предоставляется.
На приборы, приобретенные в странах, где ни одна из
наших дочерних компаний не осуществляет продажу
нашей продукции, никакие гарантии не распространяются. Это не затрагивает гарантий, которые могут предоставляться импортером.
Защита окружающей среды и
утилизация
Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утилизацию использованных материалов следует производить
в соответствии с национальными нормами.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 59
TARTALOM | Különleges tudnivalók

KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK
KEZELÉS
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Általános tudnivalók��������������������������������������� 61
Biztonsági tudnivalók������������������������������������������ 61
A dokumentumban használt egyéb jelölések������������� 61
A készüléken található tudnivalók��������������������������� 61
Mértékegységek������������������������������������������������ 61
2.
2.1
2.2
2.3
Biztonság���������������������������������������������������� 61
Rendeltetésszerű használat����������������������������������� 61
Általános biztonsági tudnivalók����������������������������� 61
Tanúsítvány������������������������������������������������������ 62
3.
3.1
3.2
A készülék leírása������������������������������������������ 62
CNS-S széria����������������������������������������������������� 62
CNS-U széria����������������������������������������������������� 62
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Kezelés������������������������������������������������������ 62
A kezelőfelület leírása����������������������������������������� 62
Fagyvédelem���������������������������������������������������� 62
A hőmérsékletbeállító gomb korlátozása������������������ 63
Üzemen kívül helyezés����������������������������������������� 63
5.
Tisztítás, ápolás és karbantartás������������������������� 63
6.
Mi a teendő, ha...������������������������������������������ 63
FELSZERELÉS
7.
7.1
7.2
Biztonság���������������������������������������������������� 63
Általános biztonsági tudnivalók����������������������������� 63
Előírások, szabványok és rendelkezések������������������� 63
8.
8.1
A készülék leírása������������������������������������������ 64
Szállítási terjedelem������������������������������������������� 64
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Szerelés����������������������������������������������������� 64
Minimális távolságok������������������������������������������ 64
A fali tartó felszerelése���������������������������������������� 64
A készülék felszerelése���������������������������������������� 64
A készülék leszerelése����������������������������������������� 64
Elektromos csatlakozás���������������������������������������� 65
10.
Üzemzavar-elhárítás��������������������������������������� 65
11.
A készülék átadása���������������������������������������� 65
12.
12.1
12.2
Műszaki adatok��������������������������������������������� 65
Méretek és csatlakozók���������������������������������������� 65
Adattáblázat����������������������������������������������������� 66
GARANCIA
KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
KÜLÖNLEGES
TUDNIVALÓK
-- A készülék állandó felügyelet nélküli 3 évnél
fiatalabb gyermekektől távol tartandó.
-- Ezt a készüléket a 3 ... 7 éves gyermekek csak
akkor kapcsolhatják be vagy ki, ha a felügyelet alatt állnak, illetve tisztában vannak a
készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasításokkal és a kapcsolódó
veszélyekkel. Ehhez a készüléket az előírásoknak megfelelően kell felszerelni. A 3 ... 7 éves
gyermekek nem helyezhetik a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatba, és nem szabályozhatják a készüléket.
-- Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint testileg, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott, nem hozzáértő és a
terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető
utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják.
-- Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
-- A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Gyermekek
és védelemre szoruló személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni.
-- A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket!
-- Ne tegye a készüléket közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá.
-- A készüléket úgy szerelje fel, hogy a kapcsoló- és szabályozóberendezéseket a fürdőkádban vagy zuhany alatt tartózkodó személy ne
tudja megérinteni.
-- A készüléket legalább 3 mm pólustávolságú
megszakítóval kell felszerelni, amely biztosítja
a készülék leválasztását a hálózatról.
60 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Kezelés
Általános tudnivalók
-- A készüléket a „Telepítés / Szerelés“ c. fejezetben leírtak szerint szerelje fel.
1.2
Megjegyzés
Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok
jelölik.
ff
Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét.
Szimbólum
!
KEZELÉS
1.
Általános tudnivalók
A „Különleges tudnivalók“, valamint a „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakszerelők részére készült.
A „Telepítés“ c. fejezet a szakszerelők részére készült.
Megjegyzés
Használat előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt
az útmutatót.
Az útmutatót is adja tovább a következő tulajdonosnak,
ha a készüléket továbbadja.
1.1
!
JELZŐSZÓ A veszély jellege
Itt a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából
adódó lehetséges következmények találhatók.
ff
Itt a veszély elhárításához szükséges intézkedések
találhatók.
1.1.2 Szimbólumok, a veszély jellege
Szimbólum
!
A veszély jellege
Sérülés
Jelentése
Anyagi kár
(a készülék sérülése, következményként fellépő kár, környezeti kár)
A készülék ártalmatlanítása
ff
Ez a szimbólum teendőkre utal. A szükséges műveleteket lépésről lépésre ismertetjük.
1.3
A készüléken található tudnivalók
Szimbólum
1.4
Jelentése
A készüléket tilos lefedni
Mértékegységek
Megjegyzés
Egyéb adatok híján a méretek mm-ben értendők.
Biztonsági tudnivalók
1.1.1 A biztonsági tudnivalók felépítése
A dokumentumban használt egyéb jelölések
2.
Biztonság
2.1
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék lakóterek felmelegítésére szolgál.
A készülék háztartási környezetben való használatra készült. A
készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. A készülék nem háztartási környezetben, pl. a kisiparban is használható,
amennyiben a felhasználás módja azonos.
Más jellegű vagy ettől eltérő felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a jelen
útmutató, valamint a használt tartozékok útmutatóinak figyelembe
vétele is.
Áramütés
2.2
Égési sérülés
(Égési sérülés, forrázás)
Általános biztonsági tudnivalók
A készüléket csak kompletten felszerelve és az összes biztonsági
berendezésével együtt üzemeltesse.
1.1.3 Jelzőszavak
JELZŐSZÓ
VESZÉLY
Jelentése
Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása súlyos
sérüléshez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása súlyos
sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása közepesen súlyos vagy könnyű sérülésekhez vezethet.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 61
MAGYAR
-- A hálózati tápkábelt – pl. annak meghibásodása esetén – csak a gyártó által jóváhagyott
szakember cserélheti ki, eredeti pótalkatrész
felhasználásával.
Kezelés
A készülék leírása
!
FIGYELMEZTETÉS Sérülés
-- A készülék állandó felügyelet nélküli 3 évnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó.
-- Ezt a készüléket a 3 ... 7 éves gyermekek csak akkor
kapcsolhatják be vagy ki, ha a felügyelet alatt állnak, illetve tisztában vannak a készülék biztonságos
használatával kapcsolatos alapvető utasításokkal
és a kapcsolódó veszélyekkel. Ehhez a készüléket
az előírásoknak megfelelően kell felszerelni. A
3 ... 7 éves gyermekek nem helyezhetik a hálózati
csatlakozót a dugaszoló aljzatba, és nem szabályozhatják a készüléket.
-- Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek,
valamint testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértő és a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett,
illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek
ismeretében használhatják.
-- Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés
Ne működtesse a készüléket...
-- ha a térben vegyszerek, por, gázok vagy gőzök okozta
veszélyek, illetve tűz- vagy robbanásveszély áll fenn.
-- éghető vagy robbanásveszélyes anyagot tartalmazó
vezetékek és tartályok közvetlen közelében.
-- ha a felállítás helyiségében olyan munkálatokat végeznek, mint csőfektetés, csiszolás vagy tömítés.
-- ha a munkavégzés benzin, aeroszol, padlóviasz vagy
hasonló használatával történik. A fűtés bekapcsolása előtt alaposan szellőztesse ki a helyiséget.
-- ha nincs meg a minimális távolság a szomszédos
tárgyak (pl. bútorok, függönyök, textilanyagok vagy
egyéb éghető anyagok).
-- ha a készülék valamely alkatrésze megsérült, a készülék leesett vagy eldőlt, valamint ha hiba áll fenn.
FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés
Ne helyezzen éghető, gyúlékony, vagy hőszigetelő anyagokat (pl. textilek, papír, sprayflakon, öngyújtó) a készülékre vagy annak közvetlen közelébe.
FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés
A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési
sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló
személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell
eljárni.
3.
A készülék falra függeszthető, elektromos direktfűtő készülék.
A készülék kisebb helyiségek (pl. hobbi- vagy vendégszoba) teljes
értékű, illetve átmeneti vagy kiegészítő fűtéseként használható.
A készülék a belsejében felmelegíti a levegőt, amely természetes
konvekció révén kiáramlik a tetején levő légelvezető nyíláson. A
hideg levegő utánpótlása a készülék alján található nyílásokon
áramlik be.
3.1
!
2.3
Tanúsítvány
CNS-S széria
A falra rögzítést és a csatlakozódugasz hálózatba való bekötését
követően a készülék üzemkész.
3.2
CNS-U széria
A falra rögzítést és a csatlakozódobozon keresztüli fix hálózati
bekötést követően a készülék üzemkész.
4.
Kezelés
4.1
A kezelőfelület leírása
ff
Kapcsolja be a készüléket az annak jobb oldalán levő
főkapcsolóval.
ff
A hőmérsékletbeállító gombbal állítsa be a kívánt szobahőmérsékletet (a beállítható tartományt lásd a „Műszaki adatok“ c. fejezetben).
A beállított szobahőmérséklet elérése után a készülék időnkénti
fűtéssel tartja a hőmérsékletet. Ehhez a készülék fűtőteljesítményének legalább azonosnak kell lennie a helyiség hőszükségletével.
Ha több készüléket helyeznek el egy helyiségben, akkor minden
készüléken eltérő hőmérséklet állítható be.
Megjegyzés
A nyitott ablak melletti túlzott villamosenergia-fogyasztás
elkerülése érdekében kapcsolja ki a készüléket szellőztetés közben.
FIGYELMEZTETÉS Túlmelegedés
A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket!
Anyagi kár
A készüléket nem szabad felkapaszkodási segédeszközként használni.
A készülék leírása
4.2
Fagyvédelem
ff
Forgassa a hőmérsékletbeállító gombot ütközésig jobbra.
Ebben az állásban a hőfokszabályzó akkor kapcsolja be automatikusan a fűtést, ha a helyiség hőmérséklete a fagyvédelmi hőmérséklet alá süllyed.
Lásd a készülék jobb oldalán kívül található típustáblát.
62 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Felszerelés
Tisztítás, ápolás és karbantartás
A hőmérsékletbeállító gomb korlátozása
Megjegyzés
Javasoljuk, hogy a rendszeres karbantartás során az ellenőrző és szabályozó szerkezeteket is ellenőriztesse.
ff
Legkésőbb az első üzembe helyezéstől számított 10
éven belül szakemberrel ellenőriztesse a biztonsági,
ellenőrző és szabályozó szerkezeteket.
A kapcsolóház hátoldalán található két csappal egy adott állásban
rögzítheti a hőmérsékletbeállító gombot vagy korlátozhatja a beállítható hőmérséklet-tartományt.
ff
Törje ki a csapokat a kapcsolóház hátoldalán.
6.
Mi a teendő, ha...
... a készülék nem fűt:
ff
Ellenőrizze a készüléken beállított hőmérsékletet és a megfelelő biztosítékot az épület elektromos rendszerében.
2
26_07_31_0038
1
1
1 Csap
2 Hőmérsékletbeállító gomb
ff
A beállított hőmérséklet rögzítéséhez dugjon egy csapot a
szemközti lyukba.
A készülék biztonsági hőmérséklet-korlátozóval rendelkezik,
amely túlhevülés esetén a készüléket kikapcsolja. Az okok (például lefedett légkiömlő vagy légbeszívő) elhárítása után a készülék
néhány perces lehűlés után ismét működőképes.
Ha az okokat nem tudja elhárítani, akkor hívjon szakszerelőt. A
jobb és gyorsabb segítség érdekében adja meg a típustáblán látható gyári számot (000000-0000-000000).
FELSZERELÉS
7.
2
1
Biztonság
A készülék felszerelését, üzembe helyezését, illetve karbantartását
és javítását csak szakszerelő végezheti.
1
26_07_31_0171
7.1
1 Csap
2 Hőmérsékletbeállító gomb
ff
A beállítható hőmérséklettartomány korlátozására állítson be
egy minimum- és egy maximumértéket a hőmérsékletbeállító gombon, eközben pedig dugjon egy-egy csapot egy-egy
szemközti lyukba.
4.4
Általános biztonsági tudnivalók
A kifogástalan működést és üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és pótalkatrészeket használják.
FIGYELMEZTETÉS Áramütés
A készüléket úgy szerelje fel, hogy a kapcsoló- és szabályozószerveket a fürdőkádban vagy zuhany alatt tartózkodó személy ne tudja megérinteni.
!
Üzemen kívül helyezés
ff
Kapcsolja ki a készüléket a készülék jobb oldalán levő
főkapcsolóval.
5.
Tisztítás, ápolás és karbantartás
VIGYÁZAT Égési sérülés
Ne permetezzen tisztító aeroszolt a légrésekbe.
Vigyázzon, nehogy nedvesség kerüljön a készülékbe.
ff
A készülékházon esetleg megjelenő barnás elszíneződéseket
nedves ronggyal törölje le.
ff
A készüléket lehűlt állapotban tisztítsa, szokványos tisztítószerekkel. Kerülje a súroló és maró hatású szereket.
www.stiebel-eltron.com
7.2
Anyagi kár
-- A fali készüléket kizárólag függőleges, legalább
85 °C-ig hőálló falra szerelje.
-- Tartsa be a környező tárgyak felületétől megkövetelt
minimális távolságot.
-- Ne tegye a készüléket közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá.
-- Ügyeljen arra, hogy a bekötőkábel ne érjen hozzá a
készülék részeihez.
Előírások, szabványok és rendelkezések
Megjegyzés
Minden nemzeti, valamint helyi előírást és rendeletet be
kell tartani.
CNS S | CNS U | 63
MAGYAR
4.3
Felszerelés
A készülék leírása
8.
A készülék leírása
8.1
Szállítási terjedelem
ff
Rögzítse a fali tartót a megfelelő rögzítőanyagokkal (csavarok, dűbelek). A függőleges hosszúkás lyukakkal kiegyenlítheti a rögzítőfuratok félrecsúszásait.
9.3
A készülékkel szállított tartozékok:
-- Fali tartó (a készüléken beakasztva)
9.
Szerelés
9.1
Minimális távolságok
A készülék felszerelése
ff
A készülék hátoldalán levő résekkel egyszerre akassza a készüléket a fali tartó négy fülére.
ff
A reteszelődéshez nyomja a készüléket a tartóhoz.
1
≥100
≥100
26_07_31_0035
≥150
2
≥500
9.2
D0000019283
≥100
≥20
1 Reteszelőcsap
2 Fali tartó
ff
A rögzítés reteszeléséhez fordítsa a fali tartó reteszelőcsapját
ütközésig balról jobbra.
1
A fali tartó felszerelése
2
Megjegyzés
A fali tartó sablonként is használható a falra rögzítéshez.
Ez biztosítja a padlótól szükséges távolságot.
26_07_31_0127
3
3
1 Készülék
2 Biztosítósapka
3 Reteszelőcsap
ff
Nyomja rá a biztosítósapkát a reteszelőcsapra, hogy ne lehessen visszaforgatni azt.
4
1
2
9.4
A készülék leszerelése
1
2
ff
Akassza ki a fali tartót a készülékből.
ff
Állítsa a centrikusan kiigazított fali tartót függőlegesen a
földre. Jelölje meg az 1-es és 2-es furatot.
ff
Emelje fel a fali tartót, úgy, hogy annak alsó furatai fedésben
legyenek a falra az imént felvitt jelölésekkel.
ff
Jelölje meg a 3-es és 4-es furatot a falon.
ff
Fúrja ki a lyukakat a 4 jelölésnél.
26_07_31_0128
a
26_07_31_0124
3
1 Készülék
2 Biztosítósapka
3 Reteszelőcsap
ff
Válassza le a biztosítósapkát a reteszelőcsapról.
ff
A reteszelése oldásához fordítsa a fali tartón lévő reteszelőcsapot jobbról balra.
64 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Felszerelés
Üzemzavar-elhárítás
ff
Kissé emelje meg a készüléket, majd előrefelé vegye le azt a
fali tartóról.
9.5
Elektromos csatlakozás
ff
Ügyeljen arra, hogy az építtetőnél rendelkezésre álljon megfelelő keresztmetszetű bekötővezeték.
ff
Csatlakozóaljzatba való bekötéskor ügyeljen arra, hogy a
készülék felszerelését követően a csatlakozóaljzat könnyen
hozzáférhető legyen.
FIGYELMEZTETÉS Áramütés
-- Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végezni.
-- A készüléket legalább 3 mm pólustávolságú megszakítóval kell felszerelni, amely biztosítja a készülék leválasztását a hálózatról.
-- Tilos a készüléket fix elektromos bekötéssel csatlakoztatni.
Megjegyzés
Vegye figyelembe a típustáblát. A rendelkezésre álló tápfeszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
10. Üzemzavar-elhárítás
A hálózati kábel cseréjét csak szakszerelő végezheti, általunk
gyártott eredeti pótalkatrész felhasználásával.
11. A készülék átadása
Mutassa be a felhasználónak a készülék funkcióit. Külön hívja fel
a figyelmét a biztonsági szempontokra. Adja át a felhasználónak
a használati és felszerelési útmutatót.
12. Műszaki adatok
12.1 Méretek és csatlakozók
MAGYAR
a20
D0000019277
b01
i13
a20 Készülék
Szélesség
b01 Átvezetés elektromos vezetékekhez
i13 Fali tartó
Lyuktávolság
www.stiebel-eltron.com
mm
CNS
50 S/U
370
mm
121
CNS
75 S/U
445
195
CNS
100 S/U
445
195
CNS
125 S/U
590
343
CNS
150 S/U
590
343
CNS
175 S/U
740
491
CNS
200 S/U
740
491
CNS
CNS
250 S/U 300 S/U
890
1040
639
787
CNS S | CNS U | 65
Felszerelés
Műszaki adatok
12.2 Adattáblázat
CNS 50-300 S
Elektromos adatok
Csatlakozási teljesítmény
Hálózati bekötés
Méretek
Magasság
Szélesség
Mélység
Súlyadatok
Súly
Kiviteli áltozatok
Fagyvédelmi állás
Védettség (IP)
Védettségi osztály
Szín
Értékek
Beállítási tartomány
CNS 50 S
220716
CNS 75 S
220717
CNS 100 S
220718
CNS 125 S
220719
CNS 150 S
220720
CNS 175 S
220721
CNS 200 S
220722
CNS 250 S
220723
CNS 300 S
220724
0,5
0,75
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
3,0
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
kg
3,8
4,4
4,4
5,7
5,7
6,8
6,8
8,1
9,4
°C
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
°C
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
CNS 50 U
220725
CNS 75 U
220726
CNS 100 U
220727
CNS 125 U
220728
CNS 150 U
220729
CNS 175 U
220730
CNS 200 U
220731
CNS 250 U
220732
CNS 300 U
220733
0,5
0,75
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
3,0
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
1/N ~ 230 V
mm
mm
mm
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
kg
3,3
4
4
5,2
5,2
6,3
6,3
7,7
8,9
°C
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
7
IP24
II
alpesi fehér
°C
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
kW
CNS 50-300 U
Elektromos adatok
Csatlakozási teljesítmény
Hálózati bekötés
Méretek
Magasság
Szélesség
Mélység
Súlyadatok
Súly
Kiviteli áltozatok
Fagyvédelmi állás
Védettség (IP)
Védettségi osztály
Szín
Értékek
Beállítási tartomány
kW
66 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Garancia
A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvényesek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei.
Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leányvállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk
biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvállalat kiadta saját garanciális feltételeit. Azon felül semmilyen
garanciát nem nyújtunk.
Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani, amelyek olyan országokban vásároltak meg, amelyekben nincs leányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr
által biztosított esetleges garanciát.
Környezetvédelem és
újrahasznosítás
MAGYAR
Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az
anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékba
juttatni.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 67
VSEBINA | Posebni napotki

UPRAVLJANJE
POSEBNI NAPOTKI
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Splošni napotki��������������������������������������������� 69
Varnostni napotki����������������������������������������������� 69
Druge oznake v tej dokumentaciji��������������������������� 69
Opozorila na napravi������������������������������������������� 69
Merske enote���������������������������������������������������� 69
-- Otroci, mlajši od 3 let, se ne smejo zadrževati v bližini naprave, če ni zagotovljen stalen
nadzor.
2.
2.1
2.2
2.3
Varnost������������������������������������������������������ 69
Namenska uporaba�������������������������������������������� 69
Splošni varnostni napotki������������������������������������� 69
Preizkusni znaki������������������������������������������������� 70
3.
3.1
3.2
Opis naprave������������������������������������������������ 70
Tipska serija CNS-S��������������������������������������������� 70
Tipska serija CNS-U�������������������������������������������� 70
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Upravljanje�������������������������������������������������� 70
Opis uporabniškega vmesnika������������������������������� 70
Zaščita pred zamrznitvijo������������������������������������� 70
Omejitev regulatorja temperature��������������������������� 71
Izklop�������������������������������������������������������������� 71
5.
Čiščenje, nega in vzdrževanje����������������������������� 71
6.
Kaj storiti, če …��������������������������������������������� 71
POSEBNI NAPOTKI
INSTALACIJA
7.
7.1
7.2
Varnost������������������������������������������������������ 72
Splošni varnostni napotki������������������������������������� 72
Predpisi, standardi in določila������������������������������� 72
8.
8.1
Opis naprave������������������������������������������������ 72
Obseg dobave��������������������������������������������������� 72
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Montaža����������������������������������������������������� 72
Minimalni razmiki���������������������������������������������� 72
Montaža stenskega nosilca����������������������������������� 72
Montaža naprave����������������������������������������������� 73
Odstranjevanje naprave��������������������������������������� 73
Električni priključek�������������������������������������������� 73
10.
Odprava motenj�������������������������������������������� 73
11.
Predaja naprave�������������������������������������������� 73
12.
12.1
12.2
Tehnični podatki�������������������������������������������� 74
Mere in priključki����������������������������������������������� 74
Tabela s podatki������������������������������������������������� 74
GARANCIJA
OKOLJE IN RECIKLIRANJE
-- Otroci od 3 do 7 let starosti smejo napravo
vklapljati in izklapljati le pod nadzorom, če
so poučeni o varni uporabi naprave, ali če so
razumeli nevarnosti, povezane z uporabo naprave. Predpogoj je, da je naprava vgrajena,
kot je opisano. Otroci od 3 do 7 let starosti
vtiča ne smejo vstaviti v vtičnico in naprave ne
smejo nastavljati.
-- Otroci nad 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ter
s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo
napravo uporabljati samo pod nadzorom, ali
če so bili poučeni o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, ki iz nje izhajajo.
-- Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja
in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
-- Deli naprave se lahko močno segrejejo in povzročijo opekline. Posebno pazljivi bodite v prisotnosti otrok in oseb, ki potrebujejo varstvo.
-- Naprave ne prekrivajte, da preprečite prekomerno segrevanje.
-- Naprave ne postavljajte neposredno pod
stensko vtičnico.
-- Napravo vgradite tako, da se oseba, ki leži
v kadi ali stoji pod prho, ne more dotikati
preklopnih in regulirnih priprav.
-- Pri napravi mora biti omogočena ločitev od
omrežnega priključka z ločilno razdaljo najmanj 3 mm na vseh polih.
-- Električni priključni kabel sme v primeru poškodbe ali zamenjave nadomestiti le serviser,
pooblaščen s strani proizvajalca, z originalnim
nadomestnim delom.
-- Napravo pritrdite, kot je opisano v poglavju
„Namestitev/montaža“.
68 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Upravljanje
Splošni napotki
UPRAVLJANJE
1.
1.2
Napotek
Splošni napotki so označeni s prikazanim simbolom.
ff
Skrbno preberite besedila z napotki.
Splošni napotki
Poglavji „Posebni napotki“ in „Upravljanje“ sta namenjeni uporabniku naprave in serviserju.
Simbol
!
Poglavje „Instalacija“ je namenjeno serviserju.
Napotek
Pred uporabo skrbno preberite in shranite ta navodila.
Navodilo predajte morebitnemu naslednjemu uporabniku.
1.1
Varnostni napotki
1.1.1 Struktura varnostnih napotkov
!
SIGNALNA BESEDA Vrsta nevarnosti
Tukaj so navedene možne posledice v primeru neupoštevanja varnostnega napotka.
ff
Tukaj so navedeni ukrepi za preprečevanje nevarnosti.
!
Vrsta nevarnosti
Poškodba
Električni udar
Pomen
Materialna škoda
(poškodbe naprave, posledična škoda, onesnaževanje
okolja)
Odstranjevanje naprave v odpadni material
ff
Ta simbol pomeni, da morate nekaj storiti. Potrebna dejanja
so opisana korak za korakom.
1.3
Simbol
1.4
Opozorila na napravi
Pomen
Naprave ne prekrivajte
Merske enote
Napotek
Če ni navedeno drugače, so vse mere v milimetrih.
1.1.2 Simboli, vrsta nevarnosti
Simbol
Druge oznake v tej dokumentaciji
2.
Varnost
2.1
Namenska uporaba
Naprava je namenjena ogrevanju bivalnih prostorov.
Opekline
(opekline, oparine)
1.1.3 Signalne besede
Druga ali drugačna uporaba velja kot nenamenska. K namenski
uporabi spada tudi upoštevanje teh navodil ter navodil za uporabljen pribor.
2.2
Splošni varnostni napotki
Uporabljajte le popolnoma nameščeno napravo z vsemi varnostnimi pripravami.
SLOVENSKO
SIGNALNA BE- Pomen
SEDA
NEVARNOST
Opozorila, katerih neupoštevanje privede do hudih telesnih
poškodb ali smrti.
OPOZORILO
Opozorila, katerih neupoštevanje lahko privede do hudih
telesnih poškodb ali smrti.
PREVIDNO
Opozorila, katerih neupoštevanje lahko privede do srednje
težkih ali lažjih telesnih poškodb.
Naprava je predvidena za uporabo v domačem okolju. Varno jo
lahko upravljajo tudi nepoučene osebe. Naprava se lahko uporablja tudi v drugem okolju, npr. v obrtni delavnici, pod pogojem, da
se uporablja na enak način.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 69
Upravljanje
Opis naprave
OPOZORILO Poškodba
-- Otroci, mlajši od 3 let, se ne smejo zadrževati v bližini naprave, če ni zagotovljen stalen nadzor.
-- Otroci od 3 do 7 let starosti smejo napravo vklapljati
in izklapljati le pod nadzorom, če so poučeni o varni
uporabi naprave, ali če so razumeli nevarnosti, povezane z uporabo naprave. Predpogoj je, da je naprava vgrajena, kot je opisano. Otroci od 3 do 7 let
starosti vtiča ne smejo vstaviti v vtičnico in naprave
ne smejo nastavljati.
-- Otroci nad 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ter s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo napravo uporabljati samo pod nadzorom, ali če so bili poučeni o
varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki iz
nje izhajajo.
-- Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez
nadzora.
OPOZORILO Opekline
Naprava ne sme obratovati ...
-- če v prostorih obstaja nevarnost eksplozije zaradi
kemikalij, prahu, plinov ali hlapov.
-- v neposredni bližini vodov ali posod, ki vsebujejo
vnetljive ali potencialno eksplozivne snovi.
-- ko se v postavitvenem prostoru izvajajo dela, kot so
napeljava, brušenje, lakiranje.
-- ko se v prostorih dela z bencinom, pršili, loščilnim
voskom ali podobnimi snovmi. Pred ogrevanjem
prostor zadostno prezračite.
-- če so razdalje do sosednjih objektov, na primer pohištva, zaves, zastorov in tekstilnih oblog ali drugih
vnetljivih materialov manjše od predvidenih.
-- če je katera od komponent naprave poškodovana, če
se je naprava prevrnila ali če je na napravi že ugotovljena napaka v delovanju.
OPOZORILO Opekline
Na napravi ali v njeni neposredni bližini ne sme biti
gorljivih, vnetljivih in toplotnoizolacijskih predmetov ali
snovi, kot so perilo, odeje, časopisi, posode z loščilnim
voskom ali bencinom, pršila in podobno.
OPOZORILO Opekline
Deli naprave se lahko močno segrejejo in povzročijo opekline. Posebno pazljivi bodite v prisotnosti otrok in oseb,
ki potrebujejo varstvo.
3.
Pri tej napravi gre za električno napravo za neposredno ogrevanje,
ki je namenjena izključno za montažo na steno.
Primerna je na primer za samostojno ogrevanje ali kot prehodno
in dodatno ogrevanje majhnih prostorov, kot so na primer prostori
za ukvarjanje s konjički ali sobe za goste.
Zrak se v napravi segreva z ogrevalnim telesom in zaradi naravne
konvekcije izstopa zgoraj skozi rešetko za izstop zraka. Skozi odprtine na spodnji strani naprave doteka hladen zrak iz prostora.
3.1
2.3
Materialna škoda
Na napravo ne stopajte.
Preizkusni znaki
Glejte tipsko tablico. Tipska tablica je na desni zunanji strani naprave.
Tipska serija CNS-S
Po pritrditvi na steno in električni priključitvi z omrežnim vtičem
je naprava pripravljena za obratovanje.
3.2
Tipska serija CNS-U
Po pritrditvi na steno in električni priključitvi s fiksnim priključkom
je naprava pripravljena za obratovanje.
4.
Upravljanje
4.1
Opis uporabniškega vmesnika
ff
Napravo vklopite s stikalom na desni strani naprave.
ff
Z gumbom za nastavitev temperature zvezno nastavite želeno
prostorsko temperaturo (temperaturne vrednosti glejte v poglavju Tehnični podatki).
Ko je dosežena nastavljena prostorska temperatura, se slednja
z občasnim ogrevanjem drži na nastavljeni vrednosti (ogrevalna
moč naprave mora ustrezati najmanj za ta prostor določeni potrebi
po toploti).
Če je v enem prostoru na voljo več naprav, lahko z gumbom za
nastavitev temperature na vsaki napravi nastavite drugo vrednost.
Napotek
Da preprečite preveliko porabo toka pri odprtih oknih,
napravo med prezračevanjem izklopite.
OPOZORILO zaradi pregrevanja
Naprave ne prekrivajte, da preprečite prekomerno segrevanje.
!
Opis naprave
26_07_31_0037
!
4.2
Zaščita pred zamrznitvijo
ff
Gumb za nastavitev temperature obrnite do konca na desno.
V tem položaju regulator temperature avtomatsko vklopi ogrevalni
sistem, ko temperatura v prostoru upade pod temperaturo zaščite
pred zamrznitvijo.
70 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Upravljanje
Čiščenje, nega in vzdrževanje
4.3
5.
Omejitev regulatorja temperature
Z dvema zatičema, ki sta nameščena na hrbtni strani ohišja stikala,
lahko fiksirate določeno nastavitev na regulatorju temperature ali
omejite območje nastavitve temperature.
ff
Zatiča izvlecite.
ff
Za fiksiranje nastavljene temperature enega od zatičev vstavite v nasproti ležečo luknjo (glejte sliko).
Čiščenje, nega in vzdrževanje
PREVIDNO opekline
V zračne reže ne pršite čistilnih pršil.
Pazite na to, da v napravo ne vdira vlaga.
ff
Če se na napravi pojavijo rahlo rjavkasti madeži, jih po možnosti takoj obrišite z vlažno krpo.
ff
Napravo čistite s standardnimi čistili v ohlajenem stanju. Ne
uporabljajte abrazivnih in jedkih čistil.
Napotek
Priporočamo, da pri rednem vzdrževanju preverite tudi
nadzorne in regulirne elemente. Najkasneje 10 let po
prvem zagonu mora strokovnjak preveriti varnostne,
nadzorne in regulirne elemente.
2
26_07_31_0038
1
1
1 Zatič
2 Gumb za nastavitev temperature
ff
Za omejitev območja nastavitve temperature z gumbom za
nastavitev temperature nastavite minimalno in maksimalno
vrednost in vstavite po en zatič v nekoliko zamaknjeno nasproti ležečo luknjo (glejte sliko).
6.
Kaj storiti, če …
... naprava ne ogreva:
Preverite nastavljeno temperaturo na napravi in varovalko v hišni
napeljavi.
Naprava je opremljena z zaščitnim regulatorjem temperature, ki v
primeru pregretja napravo izklopi. Ko odpravite vzrok napake (na
primer prekrite odprtine za vstop in izstop zraka), začne naprava
po nekaj minutah hlajenja znova obratovati.
Če napake ne morete odpraviti, pokličite serviserja. Za hitrejšo in
zanesljivejšo pomoč mu posredujte številko (št. XXXXXX - XXXX
- XXXXXX) s tipske tablice.
2
1
26_07_31_0171
1
1 Zatič
2 Gumb za nastavitev temperature
4.4
Izklop
SLOVENSKO
ff
Stikalo desno na napravi preklopite na OFF.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 71
Instalacija
Varnost
INSTALACIJA
7.
9.
Montaža
9.1
Minimalni razmiki
Varnost
7.1
≥150
Instalacijo, prvi zagon ter vzdrževanje in popravilo naprave sme
izvajati le serviser.
Splošni varnostni napotki
≥100
≥100
≥500
Brezhibno delovanje in obratovalno varnost zagotavljamo le, če
je uporabljen za napravo predpisan originalni pribor in originalni
nadomestni deli.
!
Materialna škoda
-- Stensko napravo montirajte le na navpično steno, ki
je odporna na temperaturo najmanj 85 °C.
-- Poskrbite za minimalni razmik od sosednjih predmetov.
-- Naprave ne postavljajte neposredno pod stensko
vtičnico.
-- Pazite, da se priključni kabel ne dotika nobenega
dela naprave.
9.2
D0000019283
≥100
OPOZORILO električni udar
Napravo montirajte na steno tako, da se oseba, ki leži
v kadi ali stoji pod prho, ne more dotikati preklopnih in
regulirnih priprav.
≥20
Montaža stenskega nosilca
Napotek
Stenski nosilec lahko uporabite tudi kot šablono za pritrditev na steno, kar zagotovi potreben odmik od tal.
3
4
Predpisi, standardi in določila
Napotek
Upoštevajte vse nacionalne in regionalne predpise in
določila.
8.
Opis naprave
8.1
Obseg dobave
Obseg dobave:
-- Stenski nosilec (obešen na napravo)
1
2
a
26_07_31_0124
7.2
ff
Stenski nosilec snemite z naprave.
ff
Z ozirom na sredinske točke stenski nosilec postavite vodoravno na tla in na steni označite točki 1 ter 2.
ff
Stenski nosilec dvignite, tako da se spodnji izvrtini na njem
prilegata označenima točkama na montažni steni.
ff
Označite izvrtini 3 in 4 na montažni steni.
ff
Na vseh štirih označenih točkah izvrtajte luknje.
ff
Stenski nosilec pritrdite z ustreznim materialom (vijaki, mozniki) glede na vrsto stene. Z navpičnimi vzdolžnimi luknjami
lahko izenačite zamike pritrdilnih izvrtin.
72 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Instalacija
Odprava motenj
9.3
Montaža naprave
9.5
ff
Napravo z nosilnimi zarezami na hrbtni strani hkrati obesite
na štiri jezičke stenskega nosilca.
ff
Napravo pritisnite, da zaskoči.
ff
Pazite na zadosten prečni prerez dovodov na mestu samem.
ff
Pri priključitvi na vtičnico z zaščitnim kontaktom (šuko) pazite na to, da je slednja po instalaciji naprave prosto dostopna.
OPOZORILO električni udar
-- Vsa priključitvena in namestitvena dela opravite
skladno s predpisi.
-- Pri napravi mora biti omogočeno ločevanje od
omrežja z ločilno razdaljo vsaj 3 mm na vseh polih.
-- Namestitev s fiksno napeljanim priključnim vodnikom ni dovoljena.
1
26_07_31_0035
2
1 Zaporni sornik
2 Stenski nosilec
ff
Zaporni sornik stenskega nosilca obrnite do konca v smeri
urnega kazalca, s čimer fiksirate pritrditev.
1
Električni priključek
Napotek
Upoštevajte tipsko ploščico. Navedena napetost se mora
ujemati z omrežno napetostjo.
10. Odprava motenj
Omrežni priključni vodnik sme zamenjati izključno serviser z našim
originalnim nadomestnim delom.
2
11. Predaja naprave
Uporabniku pojasnite funkcije naprave. Posebej ga opozorite na
varnostne napotke. Uporabniku predajte Navodilo za upravljanje
in namestitev.
26_07_31_0127
3
1 Naprava
2 Varnostni pokrovček
3 Zaporni sornik
ff
Na zaporni sornik pritisnite varnostni pokrovček, da se sornik
ne more več vrteti nazaj.
9.4
Odstranjevanje naprave
1
2
SLOVENSKO
26_07_31_0128
3
1 Naprava
2 Varnostni pokrovček
3 Zaporni sornik
ff
Z zapornega sornika snemite varnostni pokrovček.
ff
Zaporni sornik stenskega nosilca popustite v nasprotni smeri
urnega kazalca.
ff
Napravo rahlo privzdignite in jo v smeri naprej snemite s
stenskega nosilca.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 73
Instalacija
Tehnični podatki
12. Tehnični podatki
12.1 Mere in priključki
a20
D0000019277
b01
i13
CNS
50 S/U
370
a20 Naprava
Širina
mm
b01 Prehod za električne vodnike
i13 Stenski nosilec
Razdalja med luknjami mm
121
CNS
75 S/U
445
195
CNS
100 S/U
445
195
CNS
125 S/U
590
343
CNS
150 S/U
590
CNS
175 S/U
740
343
491
CNS
200 S/U
740
491
CNS
CNS
250 S/U 300 S/U
890
1040
639
787
12.2 Tabela s podatki
CNS 50-300 S
Električni podatki
Priključna moč
kW
Omrežni priključek
Mere
Višina
mm
Širina
mm
Globina
mm
Teže
Teža
kg
Izvedbe
Nastavitev zaščite
°C
pred zamrznitvijo
Vrsta zaščite (IP)
Razred zaščite
Barva
Vrednosti
Območje nastavitve °C
CNS 50 S
220716
CNS 75 S
220717
CNS 100 S
220718
CNS 125 S
220719
CNS 150 S
220720
CNS 175 S
220721
CNS 200 S
220722
CNS 250 S
220723
CNS 300 S
220724
0,5
1/N ~ 230 V
0,75
1/N ~ 230 V
1,0
1/N ~ 230 V
1,25
1/N ~ 230 V
1,5
1/N ~ 230 V
1,75
1/N ~ 230 V
2,0
1/N ~ 230 V
2,5
1/N ~ 230 V
3,0
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,8
4,4
4,4
5,7
5,7
6,8
6,8
8,1
9,4
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
74 | CNS S | CNS Uwww.stiebel-eltron.com
Instalacija
Tehnični podatki
CNS 50-300 U
Električni podatki
Priključna moč
kW
Omrežni priključek
Mere
Višina
mm
Širina
mm
Globina
mm
Teže
Teža
kg
Izvedbe
Nastavitev zaščite
°C
pred zamrznitvijo
Vrsta zaščite (IP)
Razred zaščite
Barva
Vrednosti
Območje nastavitve °C
CNS 50 U
220725
CNS 75 U
220726
CNS 100 U
220727
CNS 125 U
220728
CNS 150 U
220729
CNS 175 U
220730
CNS 200 U
220731
CNS 250 U
220732
CNS 300 U
220733
0,5
1/N ~ 230 V
0,75
1/N ~ 230 V
1,0
1/N ~ 230 V
1,25
1/N ~ 230 V
1,5
1/N ~ 230 V
1,75
1/N ~ 230 V
2,0
1/N ~ 230 V
2,5
1/N ~ 230 V
3,0
1/N ~ 230 V
450
370
100
450
445
100
450
445
100
450
590
100
450
590
100
450
740
100
450
740
100
450
890
100
450
1040
100
3,3
4
4
5,2
5,2
6,3
6,3
7,7
8,9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
IP24
II
alpsko bela
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
7-30
Za naprave, kupljene izven Nemčije, ne veljajo garancijski
pogoji naših nemških družb. Nasprotno, v državah, kjer naše
izdelke prodaja ena izmed naših hčerinskih družb, lahko nudi
garancijo le takšna hčerinska družba. Takšna garancija se podeli le takrat, ko je hčerinska družba izdala lastne garancijske
pogoje. Mimo tega se ne podeli nobena garancija.
Za naprave, ki so bile kupljene v državah, v katerih naših izdelkov ne prodaja nobena izmed naših hčerinskih družb, ne podeljujemo garancije. Na morebitne garancije, ki jih zagotavlja
uvoznik, to ne vpliva.
Okolje in recikliranje
Prosimo, pomagajte nam varovati okolje. Po uporabi odstranite
materiale skladno z nacionalnimi predpisi.
www.stiebel-eltron.com
CNS S | CNS U | 75
SLOVENSKO
Garancija
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf
Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Kundendienst
Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
6 Prohasky Street | Port Melbourne VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
info@stiebel.com.au
www.stiebel.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
info@stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
info@stiebel-eltron.be
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric
Appliance Co., Ltd.
Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1
Yingbin Road
Panyu District | 511431 Guangzhou
Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
info@stiebel-eltron.fi
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
biuro@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
A 265848-39970-9251
4<AMHCMN=gfieic>
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a
technické zmeny sú vyhradené!
Stand 9147
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
info@stiebel-eltron.sk
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
info@stiebel-eltron.co.uk
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising