STIEBEL ELTRON | CK 20 trend | Operation Instruction | Stiebel Eltron CK 20 trend Operation Instruction

Stiebel Eltron CK 20 trend Operation Instruction
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRUIK EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
Schnellheizer | Rapid heater | Convecteur soufflant | Snelverwarmer | Rychloohřívač |
Ogrzewacz szybkonagrzewający | Быстродействующий нагреватель | Gyorsfűtő
»» CK 20 trend
INHALT | Besondere Hinweise

BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Allgemeine Hinweise����������������������������������������3
Sicherheitshinweise��������������������������������������������� 3
Andere Markierungen in dieser Dokumentation���������� 3
Hinweise am Gerät���������������������������������������������� 3
Maßeinheiten����������������������������������������������������� 3
2.
2.1
2.2
2.3
Sicherheit�����������������������������������������������������3
Bestimmungsgemäße Verwendung������������������������� 3
Allgemeine Sicherheitshinweise������������������������������ 4
Prüfzeichen������������������������������������������������������� 4
3.
Gerätebeschreibung�����������������������������������������4
4.
Einstellungen�������������������������������������������������5
5.
Reinigung, Pflege und Wartung����������������������������5
6.
Problembehebung�������������������������������������������5
INSTALLATION
7.
7.1
7.2
Sicherheit�����������������������������������������������������5
Allgemeine Sicherheitshinweise������������������������������ 5
Vorschriften, Normen und Bestimmungen����������������� 5
8.
8.1
8.2
Gerätebeschreibung�����������������������������������������5
Lieferumfang����������������������������������������������������� 5
Zubehör������������������������������������������������������������ 5
9.
9.1
Vorbereitungen�����������������������������������������������6
Montageort������������������������������������������������������� 6
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
Montage�������������������������������������������������������6
Wandmontage���������������������������������������������������� 6
Gerätemontage��������������������������������������������������� 7
Montage des Handtuchhalters (Zubehör)������������������� 7
Elektrischer Anschluss������������������������������������������ 8
11.
Wartung�������������������������������������������������������8
12.
12.1
12.2
Technische Daten���������������������������������������������8
Maße und Anschlüsse������������������������������������������ 8
Datentabelle������������������������������������������������������ 8
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
BESONDERE HINWEISE
-- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät
fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
-- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern einund ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder
dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken
und das Gerät nicht regulieren. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von 3- bis 7-jährigen Kindern durchgeführt werden.
-- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-- Teile des Gerätes können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.
-- Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden,
decken Sie das Gerät nicht ab.
-- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter
einer Wandsteckdose an.
-- Bringen Sie das Gerät so an, dass die Schalt- und
Reglereinrichtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
-- Bei Festanschluss muss das Gerät über eine
Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom
Stromnetz getrennt werden können.
-- Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung
oder Austausch nur durch einen vom Hersteller
berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen
Ersatzteil ersetzt werden.
-- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „Installation / Montage“ beschrieben.
2 | CK 20 trend
www.stiebel-eltron.com
Bedienung
Allgemeine Hinweise
1.
1.2
Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
ff
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich
an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.1
Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
Symbol
!
Geräteentsorgung
ff
Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
1.3
Hinweise am Gerät
Symbol
!
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises.
ff
Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.4
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol
!
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
Bedeutung
Gerät nicht abdecken
Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.
Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
2.
Sicherheit
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Wohnräumen.
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Bedeutung
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann.
www.stiebel-eltron.com
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann
das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in
gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen
für eingesetztes Zubehör.
CK 20 trend | 3
DEUTSCH
BEDIENUNG
Bedienung
Gerätebeschreibung
2.2
!
Allgemeine Sicherheitshinweise
3.
Gerätebeschreibung
WARNUNG Verletzung
-- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät
fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
-- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern einund ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben
montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät
nicht regulieren.
-- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist ein wandhängendes Elektro-Direktheizgerät. Es eignet sich z. B. für Arbeitsräume, Küchen, Bäder und dergleichen.
Das Gerät erwärmt die Raumluft und hält sie auf dem eingestellten Wert. Im Geräteinneren befindet sich ein Gebläse, das die
Raumluft über eine Luft-Eintrittsöffnung an der Geräterückseite
ansaugt. Die angesaugte Luft wird im Gerät über ein PTC-Heizelement geführt. Über die Luft-Austrittsöffnung an der Vorderseite
des Gerätes wird die erwärmte Luft ausgeblasen. Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, wird sie vom Gerät durch
wiederholtes Heizen aufrecht erhalten.
Das Gerät verfügt über einen Sicherheitstemperaturbegrenzer,
der das Gerät bei Überhitzung ausschaltet. Nach Beheben der
Ursache geht das Gerät innerhalb weniger Minuten (Abkühlzeit)
wieder in Betrieb.
Als weiteren Überhitzungsschutz verfügt das Gerät über eine
Schmelzsicherung, die das Gerät bei starker Überhitzung irreversibel außer Betrieb setzt.
1
WARNUNG Verbrennung
Betreiben Sie das Gerät nicht ...
-- wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen oder sonstigen brennbaren Materialien
(z. B. Möbel, Textilien) unterschritten werden.
-- wenn die Räume durch Chemikalien, Staub, Gase
oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind.
Lüften Sie den Raum vor dem Heizen ausreichend.
-- in unmittelbarer Nähe von Rohrleitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe führen oder enthalten.
-- wenn das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist oder bereits eine Fehlfunktion vorlag.
D0000056451
WARNUNG Verbrennung
Die Warmluft muss ungehindert ein- und austreten können.
-- Stecken Sie keine Fremdkörper in die Geräteöffnungen.
-- Halten Sie die Mindestabstände ein (siehe Kapitel
„Vorbereitungen / Montageort“).
2
1 Temperatur-Einstellknopf
2 Luft-Austrittsöffnung
VORSICHT Verbrennung
Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht
geboten.
!
2.3
Sachschaden
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, decken
Sie das Gerät nicht ab.
Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
4 | CK 20 trend
www.stiebel-eltron.com
Installation
Einstellungen
Einstellungen
Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, stecken Sie den Netzstecker
in eine geeignete Steckdose.
INSTALLATION
DEUTSCH
4.
Mit dem Temperatur-Einstellknopf können Sie die gewünschte
Raumtemperatur stufenlos einstellen.
7.
Um das Gerät außer Betrieb zu nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
Frostschutz
Um das Gerät als Frostschutzwächter zu verwenden, drehen Sie
den Temperatur-Einstellknopf bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. In dieser Stellung heizt das Gerät automatisch, wenn
die Raumtemperatur unter die Frostschutztemperatur (siehe Kapitel „Technische Daten /Datentabelle“) sinkt.
5.
Reinigung, Pflege und Wartung
-- Reinigen Sie das Gerät in abgekühltem Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln.
-- Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Pflegemittel. Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze.
-- Wenn am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen
auftreten, reiben Sie sie mit einem feuchten Tuch ab.
D0000056455
Staubfilter reinigen
-- Reinigen Sie den Staubfilter in regelmäßigen Abständen. Der
Staubfilter lässt sich seitlich am Gerät herausziehen.
Ggf. müssen Sie das Gerät vorher von der Wandaufhängung
lösen (siehe Kapitel „Vorbereitungen / Montageort“).
6.
Problembehebung
Problem
Das Gerät erbringt
nicht die gewünschte
Heizleistung.
Das Gerät heizt nicht.
Ursache
Der Staubfilter ist stark
verschmutzt.
Behebung
Prüfen und ggf. reinigen Sie
den Staubfilter.
Die Temperatur am Gerät
ist zu niedrig eingestellt.
Sicherung oder Schutzschalter hat ausgelöst.
Überhitzung. Sicherheitstemperaturbegrenzer
hat ausgelöst.
Prüfen Sie die eingestellte
Temperatur am Gerät.
Prüfen Sie die Sicherung in
der Hausinstallation.
Beseitigen Sie die Ursache
(Schmutz oder Hindernisse
am Luft-ein oder Luftaustritt).
Gerät kann nicht wieder in
Betrieb genommen werden.
Schmelzsicherung hat
ausgelöst.
Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).
www.stiebel-eltron.com
7.1
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
7.2
Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
-- Bringen Sie das Gerät so an, dass Schalt- und Regelvorrichtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
-- Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach den VDE-Bestimmungen (DIN VDE 0100), den
Vorschriften des zuständigen Energieversorgerunternehmens
sowie den entsprechenden nationalen und regionalen Vorschriften aus.
-- Montieren Sie das Gerät nur an einer senkrechten, bis mindestens 85 °C temperaturbeständigen Wand.
-- Halten Sie Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen
ein.
-- Achten Sie auf ausreichenden Leitungsquerschnitt bauseits.
-- Achten Sie beim Anschluss an eine Steckdose darauf, dass
diese nach der Installation des Gerätes frei zugänglich ist.
-- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose an.
-- Beachten Sie bei der Installation des Heizgerätes in Räumen mit Badewanne oder Dusche den Schutzbereich nach
VDE 0100 Teil 701 in Abstimmung mit den Angaben auf dem
Geräte-Typenschild.
-- Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung
muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
-- Beachten Sie die Bau- und Garagenverordnung des Landes
8.
Gerätebeschreibung
8.1
Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
-- 1 Wandaufhängung
8.2
Zubehör
-- Handtuchhalter
CK 20 trend | 5
Installation
Vorbereitungen
9.
Vorbereitungen
10. Montage
9.1
Montageort
10.1 Wandmontage
Mindestabstände
≥100
Hinweis
Befestigen Sie die Wandaufhängung so, dass der Ausschnitt der Lasche nach oben zeigt.
≥500
≥100
Hinweis
Verwenden Sie geeignetes Befestigungsmaterial.
≥100
1
VORSICHT Verletzung
ff
Halten Sie die Mindestabstände ein.
ff
Wenn Sie das Gerät in Kombination mit einem
Handtuchhalter verwenden, montieren Sie das
Gerät so, dass sich der Handtuchhalter mindestens
600 mm über dem Fußboden befindet.
Hinweis
Für effizientes Heizen (ohne Handtuchhalter) empfehlen
wir eine Montagehöhe zwischen 300-500 mm.
Hinweis
Die Breite des Staubfilters beträgt 275 mm.
-- Um den Staubfilter wie beschrieben (siehe Kapitel
„Reinigung, Pflege und Wartung“) entnehmen zu
können, halten Sie einen ausreichend großen Seitenabstand ein.
-- Wenn Sie das Gerät in einer Nische montiert haben,
lösen Sie das Gerät vor dem Herausziehen des
Staubfilters von der Wandaufhängung.
6 | CK 20 trend
D0000056453
!
D0000056589
≥100
≥10
1 Wandaufhängung
ff
Markieren Sie die Bohrlöcher für die Wandaufhängung an
der Montagewand. Verwenden Sie dabei die Wandaufhängung als Schablone.
ff
Bohren Sie die Bohrlöcher.
ff
Montieren Sie die Wandaufhängung mit geeigneten Dübeln
und Schrauben waagerecht an der Montagewand.
Hinweis
Mit dem horizontalen und vertikalen Langloch ist ein Ausgleich beim Verlaufen der Befestigungsbohrung möglich.
www.stiebel-eltron.com
Installation
Montage
10.2 Gerätemontage
10.3 Montage des Handtuchhalters (Zubehör)
1
DEUTSCH
ff
Biegen Sie die Enden des Handtuchhalters vorsichtig
auseinander.
D0000056454
D0000059980
1
1 Aufnahmen für Handtuchhalter
ff
Führen Sie die Enden des Handtuchhalters links und rechts in
die dafür vorgesehenen Aufnahmen an der Geräterückseite
ein.
1 Wandaufhängung
ff
Hängen Sie das Gerät mit den oberen senkrechten Aussparungen der Gerä­terückwand auf die Wandaufhängung.
D0000059981
1
2
D0000056453
1
1 Durchgangsbohrung für Sicherungsschraube
2 Sicherungsschraube
ff
Markieren Sie das Bohrloch für die Sicherungsschraube.
Verwenden Sie dabei die Durchgangsbohrung im unteren
Bereich des Gerätegehäuses als Schablone.
ff
Nehmen Sie das Gerät von der Wandaufhängung.
ff
Bohren Sie das Bohrloch für die Sicherungsschraube. Setzen
Sie einen geeigneten Dübel ein.
ff
Hängen Sie das Gerät wie beschrieben auf die
Wandaufhängung.
ff
Sichern Sie das Gerät mit einer geeigneten Schraube.
www.stiebel-eltron.com
1 Handtuchhalter, montiert
!
VORSICHT Verletzung
-- Hängen Sie keine hitzeempfindlichen oder leicht
brennbaren Materialien (z. B. Textilien aus Seide,
Wolle oder Kunstfaser, Papier) über den Handtuchhalter.
-- Erwärmen oder trocknen Sie nur Textilien, die in
Wasser gewaschen wurden (keine chemische Reinigung).
CK 20 trend | 7
Installation
Wartung
11. Wartung
10.4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Stromschlag
Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
!
Sachschaden
Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung
übereinstimmen.
ff
Beachten Sie das Typenschild.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert, ist aber auch für Festanschluss geeignet.
!
Sachschaden
Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
12. Technische Daten
12.1 Maße und Anschlüsse
131
274
202
10.4.1 Anschluss an eine Steckdose
g02
D0000056449
g01
377
365
Sachschaden
Das Netzanschlusskabel darf nicht vor der Luft-Austrittsöffnung hängen.
ff
Wickeln Sie das überschüssige Netzanschlusskabel
in dem Kabeldepot an der Geräterückseite auf.
400
!
CK 20 trend
g01
g02
Lufteintritt
Luftaustritt
1
D0000056910
12.2 Datentabelle
1 Kabeldepot
ff
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geeignete
Steckdose.
10.4.2 Festanschluss
WARNUNG Stromschlag
Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trennstrecke
von mindestens 3 mm allpolig vom Stromnetz getrennt
werden können.
!
!
Sachschaden
ff
Kürzen Sie das Netzanschlusskabel so, dass es direkt
zur Geräteanschlussdose führt.
ff
Achten Sie beim Kürzen des Netzanschlusskabels
darauf, dass sich das Gerät noch problemlos von der
Montagewand abhängen lässt.
CK 20 trend
234918
Elektrische Daten
Anschlussleistung
Phasen
Nennspannung
Frequenz
Dimensionen
Höhe
Breite
Tiefe
Gewichte
Gewicht
Ausführungen
Frostschutzstellung
Schutzart (IP)
Schutzklasse
Farbe
Werte
Leistungsstufen
Einstellbereich
Betriebsgeräusch
W
V
Hz
2000
1/N
~230
50/-
mm
mm
mm
400
275
131
kg
2,5
°C
7
IP24
II
verkehrsweiß, RAL 9016
°C
dB(A)
1
7-35
49
Sachschaden
Das Gerät ist nicht geeignet für festverlegte elektrische
Leitungen.
ff
Kürzen Sie das Netzanschlusskabel, indem Sie den Stecker
abschneiden.
ff
Schließen Sie das Netzanschlusskabel an eine geeignete Geräteanschlussdose an.
8 | CK 20 trend
www.stiebel-eltron.com
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die
Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die
vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein
neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten
ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso
ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen
Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch
besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art
der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des
Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz
der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)
beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der
Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine
neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten
Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät
und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben
oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in
Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und
gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft
bzw. des Importeurs.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir
sämtliche Material- und Montagekosten.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 9
DEUTSCH
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
10 | CK 20 trend
www.stiebel-eltron.com
OPERATION
SPECIAL INFORMATION
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
General information��������������������������������������� 12
Safety instructions���������������������������������������������� 12
Other symbols in this documentation���������������������� 12
Information on the appliance�������������������������������� 12
Units of measurement����������������������������������������� 12
-- Keep children under the age of 3 away from
the appliance if constant supervision cannot be
guaranteed.
2.
2.1
2.2
2.3
Safety�������������������������������������������������������� 12
Intended use����������������������������������������������������� 12
General safety instructions����������������������������������� 13
Test symbols����������������������������������������������������� 13
3.
Appliance description������������������������������������� 13
4.
Settings����������������������������������������������������� 13
5.
Cleaning, care and maintenance������������������������� 14
6.
Troubleshooting�������������������������������������������� 14
SPECIAL INFORMATION
INSTALLATION
7.
7.1
7.2
Safety�������������������������������������������������������� 14
General safety instructions����������������������������������� 14
Instructions, standards and regulations������������������� 14
8.
8.1
8.2
Appliance description������������������������������������� 14
Standard delivery����������������������������������������������� 14
Accessories������������������������������������������������������� 14
9.
9.1
Preparations������������������������������������������������ 15
Installation site�������������������������������������������������� 15
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
Installation�������������������������������������������������� 15
Wall mounting��������������������������������������������������� 15
Appliance installation������������������������������������������ 15
Fitting the towel holder (accessory)������������������������ 16
Power supply���������������������������������������������������� 16
11.
Maintenance������������������������������������������������ 17
12.
12.1
12.2
Specification������������������������������������������������ 17
Dimensions and connections��������������������������������� 17
Data table�������������������������������������������������������� 17
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
-- Children from the age of 3 to 7 may switch the
appliance on and off, provided they are supervised or have been instructed in the safe operation of the appliance and understand any risks
that may result. This is subject to the appliance
having been installed as described. Children from
the age of 3 to 7 must not plug the power cable
into its socket nor regulate the appliance. Cleaning and maintenance by the user must never be
carried out by children younger than 7 years old.
-- The appliance may be used by children aged 8
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to
use the appliance safely and have understood the
resulting risks.
-- Children must never play with the appliance.
-- Parts of the appliance can get very hot and may
cause burns. Particular caution is advised when
children or vulnerable persons are present.
-- To prevent the appliance from overheating, never
cover it with anything.
-- Never install the appliance directly below a wall
socket.
-- Install the appliance in such a way that the control equipment cannot be touched by a person in
the bath or shower.
-- In the case of a permanent connection, the appliance must be able to be separated from the
power supply by an isolator that disconnects all
poles with at least 3 mm contact separation.
-- The power cable may only be replaced (for example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare
part.
-- Secure the appliance as described in chapter "Installation / Installation".
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 11
ENGLISH
CONTENTS | Special information

Operation
General information
OPERATION
1.
1.2
Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the adjacent symbol.
ff
Read these texts carefully.
General information
The chapters "Special Information" and "Operation" are intended
for both the user and qualified contractors.
Symbol
!
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1
Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
!
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
ff
Steps to prevent the risk are listed.
ff
This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.
1.3
!
1.4
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD
DANGER
WARNING
CAUTION
Meaning
Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
Failure to observe this information may result in non-serious or minor injury.
Meaning
Never cover the appliance
Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated otherwise.
Type of risk
Injury
Electrocution
Information on the appliance
Symbol
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol
Meaning
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
Appliance disposal
2.
Safety
2.1
Intended use
This appliance is designed to heat living areas.
This appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used
in the same way.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of instructions for any
accessories used is also part of the correct use of this appliance.
12 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Operation
Appliance description
!
General safety instructions
3.
Appliance description
WARNING Injury
-- Keep children under the age of 3 away from the
appliance if constant supervision cannot be guaranteed.
-- Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance on and off, provided they are supervised
or have been instructed in the safe operation of
the appliance and understand any risks that may
result. This is subject to the appliance having been
installed as described. Children from the age of 3 to
7 must not plug the power cable into its socket nor
regulate the appliance.
-- The appliance may be used by children aged 8 and
older and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or a lack of experience and
know-how, provided that they are supervised or
they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
-- Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform
user maintenance unless they are supervised.
The appliance is a wall mounted electric direct heater. It is suitable for use in areas such as workspaces, kitchens, bathrooms
and alike.
The appliance heats the indoor air and keeps it at the selected
temperature. The appliance includes a fan that draws in indoor
air through an air intake at the back of the appliance. Inside the
appliance, the intake air is routed over a PTC heating element.
Heated air is expelled through the air discharge at the front of
the appliance. When the selected room temperature has been
reached, the appliance maintains it through repeated heating.
The appliance is equipped with a high limit safety cut-out that
switches the appliance off in case it overheats. Once the cause of
the fault has been eliminated, the appliance restarts within a few
minutes (cooling period).
The appliance is equipped with further overheating protection in
the form of a fuse that shuts down the appliance irreversibly in
the event of severe overheating.
1
WARNING Burns
Never operate this appliance...
-- if the distance from adjacent objects or other flammable materials (e.g. furniture, textiles) would be
less than the minimum permissible distance.
-- in rooms where the appliance is at risk of fire or
explosion as a result of chemicals, dust, gases or
vapours. Ventilate the room sufficiently before
heating.
-- in the direct proximity of pipes or receptacles that
carry or contain flammable or explosive materials.
-- if the appliance has crashed, been damaged or a
malfunction has occurred.
CAUTION Burns
Parts of the appliance can get very hot and may cause
burns. Particular caution is advised when children or
vulnerable persons are present.
!
2.3
Material losses
To prevent the appliance from overheating, never cover
it with anything.
Test symbols
See type plate on the appliance.
www.stiebel-eltron.com
D0000056451
WARNING Burns
The hot air must be able to enter and exit the appliance
without obstruction.
-- Never insert any foreign bodies into appliance apertures.
-- Observe minimum clearances (see "Preparations /
Installation site").
2
1 Temperature selector
2 Air discharge
4.
Settings
To start the appliance, insert the power plug into a suitable socket.
The required room temperature can be infinitely adjusted by
means of the temperature selector.
To shut down the appliance, disconnect the power plug from the
socket.
Frost protection
To use the appliance as a frost stat, turn the temperature selector
anticlockwise as far as it will go. In this position, the appliance
heats automatically if the room temperature falls below the frost
protection temperature (see chapter "Specification / Data table").
CK 20 trend | 13
ENGLISH
2.2
Installation
Cleaning, care and maintenance
5.
Cleaning, care and maintenance
-- Clean the appliance when cold with domestic cleaning
products.
-- Never use any abrasive or corrosive cleaning products. Never
spray cleaning spray into the air slot.
-- If a pale brownish discolouration appears on the appliance
casing, wipe it off with a damp cloth.
Dust filter cleaning
-- Clean the dust filter at regular intervals. The dust filter can
be pulled out from the side of the appliance.
You may need to detach the appliance from the wall mounting bracket beforehand (see chapter “Preparations / Installation site”).
INSTALLATION
7.
Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1
General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
7.2
Instructions, standards and regulations
D0000056455
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
6.
Troubleshooting
Problem
Cause
The appliance does
The dust filter is heavily
not deliver the resoiled.
quired heating output.
The appliance does
The temperature has
not heat up.
been set too low on the
appliance.
Fuse or safety switch has
blown/tripped.
Overheating. High limit
safety cut-out has responded.
Fuse has blown.
Remedy
Check and, if necessary,
clean the dust filter.
Check the temperature set
on the appliance.
Check the fuse/MCB in your
fuse box/distribution panel.
Eliminate the cause (dirt or
obstructions at the air inlet
or outlet).
Appliance cannot be restarted.
If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor.
To facilitate and speed up your request, provide the number from
the type plate (000000-0000-000000).
-- Install the appliance in such a way that control equipment
cannot be touched by a person in the bath or shower.
-- All electrical connection and installation work must be carried out in accordance with VDE regulations (DIN VDE 0100)
[or local regulations], the rules of your local power supply
utility, and relevant national and local regulations.
-- Only mount the appliance on a vertical wall that is temperature-resistant to at least 85 °C.
-- Maintain minimum clearances to adjacent surfaces.
-- Ensure the on-site cable has an adequate cross-section.
-- When connecting the appliance via a standard socket, ensure
that the socket is easily accessible once the appliance has
been installed.
-- Never install the appliance directly below a wall socket.
-- When installing the heating appliance in rooms with a bath
or shower, observe the safety zone according to VDE 0100,
section 701 [or local regulations], in accordance with the details on the appliance type plate.
-- Observe the type plate. The specified voltage must match the
mains voltage.
-- Observe the Building and Garage Regulations [or local
regulations]
8.
Appliance description
8.1
Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
-- 1 wall mounting bracket
8.2
Accessories
-- Towel holder
14 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Installation
Preparations
9.
Preparations
9.1
Installation site
1
≥500
≥100
≥100
!
D0000056589
≥100
≥10
CAUTION Injury
ff
Maintain the minimum clearances.
ff
If you are using the appliance together with a towel
rail, fit the appliance so that the towel rail is at least
600 mm above floor level.
Note
For efficient heating (without towel rail), we recommend
an installed height of between 300 and 500 mm.
1 Wall mounting bracket
ff
Mark out the holes to be drilled for the wall mounting bracket on the wall. Use the wall mounting bracket as a template
for this purpose.
ff
Drill the holes.
ff
Secure the wall mounting bracket horizontally to the wall
with suitable rawl plugs and screws.
Note
The horizontal and vertical slots enable an adjustment in
case the fixing holes are not quite where they should be.
10.2 Appliance installation
1
Note
The dust filter is 275 mm wide.
-- To enable removal of the dust filter as described (see
chapter "Cleaning, care and maintenance"), maintain
a sufficiently large clearance at the side.
-- If you have installed the appliance in a recess, detach the appliance from the wall mounting bracket
before removing the dust filter.
D0000056454
10. Installation
10.1 Wall mounting
Note
Secure the wall mounting bracket with the tab cut-out
pointing upwards.
1 Wall mounting bracket
ff
Hook the appliance with the upper vertical recesses of the
back panel onto the wall mounting bracket.
Note
Use appropriate fixing materials.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 15
ENGLISH
D0000056453
≥100
Minimum clearances
Installation
Installation
1
2
1 Through hole for locking screw
2 Locking screw
ff
Mark out the hole to be drilled for the locking screw. Use the
through hole in the lower section of the appliance casing as a
template for this purpose.
ff
Remove the appliance from the wall mounting bracket.
ff
Drill the hole for the locking screw. Insert a suitable rawl
plug.
ff
Hang the appliance as described on the wall mounting
bracket.
ff
Secure the appliance with a suitable screw.
D0000059981
D0000056453
1
1 Towel holder, installed
!
CAUTION Injury
-- Never hang any heat-sensitive or highly flammable
materials (e.g. textiles made of silk, wool or synthetic fibre, paper) over the towel holder.
-- Only heat/dry textiles that have been washed in
water (not dry cleaning).
10.4 Power supply
WARNING Electrocution
Carry out all electrical connection and installation work
in accordance with relevant regulations.
10.3 Fitting the towel holder (accessory)
ff
Carefully pull the ends of the towel holder apart.
!
1
Material losses
The specified voltage must match the mains voltage.
ff
Observe the type plate.
D0000059980
The appliance is supplied fully wired (with a mains plug), but it is
also suitable for permanent connection.
1 Towel holder mounts
ff
Insert the left and right-hand ends of the towel holder into
the mounts provided for this purpose at the back of the
appliance.
10.4.1 Connection to a socket
!
Material losses
The power cable must not hang in front of the air discharge.
ff
Wind up any surplus power cable and stow it in the
cable compartment at the back of the appliance.
D0000056910
1
1 Cable compartment
ff
Insert the power plug of the appliance into a suitable socket.
16 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Installation
Maintenance
12.2 Data table
WARNING Electrocution
In the case of a permanent connection, the appliance
must be able to be separated from the power supply by
an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm
contact separation.
!
!
Material losses
ff
Trim the power cable so it leads directly to the appliance connection socket.
ff
Ensure that, after trimming the power cable, the
appliance can still be removed from the wall without
problem.
Material losses
This appliance is unsuitable for fixed electrical cables.
ff
Trim the power cable by cutting off the plug.
ff
Connect the power cable to a suitable socket.
11. Maintenance
!
CK 20 trend
234918
Electrical data
Connected load
Phases
Rated voltage
Frequency
Dimensions
Height
Width
Depth
Weights
Weight
Versions
Frost protection setting
IP rating
Protection class
Colour
Values
Output stages
Setting range
Operating noise
W
V
Hz
2000
1/N
~230
50/-
mm
mm
mm
400
275
131
kg
2.5
°C
7
IP24
II
Traffic white, RAL 9016
1
7-35
49
°C
dB(A)
Material losses
The power cable may only be replaced (for example if
damaged) by a qualified contractor authorised by the
manufacturer, using an original spare part.
12. Specification
12.1 Dimensions and connections
131
202
g02
D0000056449
g01
377
365
400
274
CK 20 trend
g01
g02
Air intake
Air discharge
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not affect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 17
ENGLISH
10.4.2 Permanent connection
TABLE DES MATIÈRES | Remarques particulières

REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Remarques générales������������������������������������� 19
Consignes de sécurité������������������������������������������ 19
Autres symboles utilisés dans cette documentation����� 19
Remarques apposées sur l’appareil������������������������ 19
Unités de mesure����������������������������������������������� 19
2.
2.1
2.2
2.3
Sécurité����������������������������������������������������� 19
Utilisation conforme������������������������������������������� 19
Consignes de sécurité générales���������������������������� 20
Label de conformit������������������������������������������� 20
3.
Description de l’appareil���������������������������������� 20
4.
Réglages���������������������������������������������������� 20
5.
Nettoyage, entretien et maintenance�������������������� 21
6.
Aide au dépannage���������������������������������������� 21
INSTALLATION
7.
7.1
7.2
Sécurité����������������������������������������������������� 21
Consignes de sécurité générales���������������������������� 21
Prescriptions, normes et réglementations���������������� 21
8.
8.1
8.2
Description de l’appareil���������������������������������� 21
Fourniture�������������������������������������������������������� 21
Accessoires������������������������������������������������������� 21
9.
9.1
Travaux préparatoires������������������������������������� 22
Lieu d’installation����������������������������������������������� 22
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
Montage����������������������������������������������������� 22
Montage mural�������������������������������������������������� 22
Pose de l’appareil����������������������������������������������� 22
Montage du porte-serviette (accessoire)������������������ 23
Raccordement électrique������������������������������������� 23
11.
Maintenance������������������������������������������������ 24
12.
12.1
12.2
Données techniques��������������������������������������� 24
Cotes et raccordements���������������������������������������� 24
Tableau de données�������������������������������������������� 24
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES
PARTICULIÈRES
-- Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante
surveillance.
-- L’appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés de 3 à 7 ans s’ils sont sous surveillance
ou s’ils ont été formés à son utilisation en toute
sécurité et qu’ils ont compris les dangers encourus. La pose de l’appareil en conformité aux
instructions est une condition préalable incontournable. Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans
de brancher la prise électrique ou d’intervenir sur
la régulation de l’appareil. Ni le nettoyage ni la
maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent
être effectués par des enfants âgés de 3 à 7 ans.
-- L’appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expérience
sous surveillance ou après formation à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil si les dangers
potentiels ont été compris.
-- Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil.
-- Certaines parties de l’appareil peuvent être à très
haute température et causer des brûlures. La
présence d’enfants ou de personnes vulnérables
requiert une attention particulière.
-- Afin d’éviter la surchauffe de l’appareil, veuillez
ne pas le couvrir.
-- N’installez pas l’appareil directement sous une
prise électrique murale.
-- Placez l’appareil de sorte que les dispositifs de
commutation et de régulation ne puissent être
touchés par les personnes se trouvant dans la
baignoire ou la douche.
-- En cas de raccordement fixe, l’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur sur tous les pôles
par un dispositif de coupure ayant une ouverture
minimale des contacts de 3 mm.
-- En cas de détérioration ou de changement du
câble d’alimentation, celui-ci doit uniquement
être remplacé par une pièce de rechange d’origine, par un installateur agréé par le fabricant.
18 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Utilisation
Remarques générales
1.2
Autres symboles utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.
ff
Lisez attentivement les remarques.
UTILISATION
Symbole
1.
Remarques générales
!
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation »
s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Signification
Dommages matériels
Dégâts induits, dommages causés à l’appareil, à l’environnement
Recyclage de l’appareil
Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la.
Le cas échéant, veuillez remettre cette notice au nouvel
utilisateur.
1.1
1.3
Remarques apposées sur l’appareil
Symbole
Signification
Ne pas couvrir l’appareil
Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
!
ff
Ce symbole indique que vous devez intervenir. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.4
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
ff
Sont indiquées ici les mesures permettant le pallier
le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole
!
Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
D’AVERTISSEMENT
DANGER
Signification
Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2.
Sécurité
2.1
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux d’habitation.
L’appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. L’appareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple
dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit
du même ordre.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l’appareil implique également le respect de
cette notice et de celles des accessoires utilisés.
Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION
Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 19
FRANÇAIS
-- Fixez l’appareil comme indiqué dans le chapitre
« Installation / montage ».
Utilisation
Description de l’appareil
2.2
!
Consignes de sécurité générales
3.
Description de l’appareil
AVERTISSEMENT Blessure
-- Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés
de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante surveillance.
-- L’appareil peut être allumé et éteint par des enfants
âgés de 3 à 7 ans s’ils sont sous surveillance ou s’ils
ont été formés à son utilisation en toute sécurité et
qu’ils ont compris les dangers encourus. La pose
de l’appareil en conformité aux instructions est une
condition préalable incontournable. Il est interdit
aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise électrique ou d’intervenir sur la régulation de l’appareil.
-- L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus ainsi que par des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par
des personnes sans expérience sous surveillance ou
après formation à l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil si les dangers potentiels ont été compris.
-- Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. Ni
le nettoyage ni la maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans
surveillance.
Cet appareil est un appareil de chauffage électrique mural direct.
Il convient par exemple pour les bureaux ou ateliers, cuisines,
salles de bains et locaux similaires.
L’appareil réchauffe l’air ambiant et le maintient à la valeur programmée. Au sein de l’appareil se trouve un ventilateur qui aspire
l’air ambiant par une ouverture d’entrée logée au dos de l’appareil. L’air aspiré est amené dans l’appareil vers un élément de
chauffant CTP. L’air réchauffé est ensuite refoulé par une ouverture
de sortie logée à l’avant de l’appareil. Lorsque la température
ambiante souhaitée est atteinte, elle est maintenue par l’appareil
qui se réenclenche pour chauffer à nouveau l’air.
L’appareil est muni d’un limiteur de sécurité destiné à couper
le chauffage en cas de surchauffe. Une fois la cause éliminée,
l’appareil se remet en marche après quelques minutes (temps de
refroidissement).
En guise de protection supplémentaire contre la surchauffe, l’appareil est pourvu d’un fusible thermique qui met l’appareil hors
service de façon irréversible en cas de forte surchauffe.
1
AVERTISSEMENT Brûlure
N’utilisez pas l’appareil ...
-- si les distances minimales avec les surfaces d’objets voisins ou autres objets inflammables (par ex.
meubles, textiles) ne sont pas respectées.
-- dans les locaux où existe un risque d’incendie ou
d’explosion en raison de la présence de produits
chimiques, poussières, gaz ou vapeurs. Aérez suffisamment le local avant de chauffer.
-- à proximité immédiate de conduites ou récipients
susceptibles de contenir ou de transporter des matériaux inflammables ou explosibles.
-- si l’appareil est tombé, a été endommagé ou présentait déjà un dysfonctionnement.
ATTENTION Brûlure
Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute
température et causer des brûlures. La présence d’enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention
particulière.
!
2.3
Dommages matériels
Afin d’éviter la surchauffe de l’appareil, veuillez ne pas
le couvrir.
D0000056451
AVERTISSEMENT Brûlure
L’air chaud doit pouvoir circuler librement.
-- N’introduisez aucun corps étranger dans les orifices
de l’appareil.
-- Respectez les distances minimales (voir chapitre
« Travaux préparatoires / Lieu d’implantation »).
2
1 Bouton de réglage de température
2 Ouverture de refoulement d’air
4.
Réglages
Pour faire fonctionner l’appareil, branchez sa fiche d’alimentation
sur une prise secteur.
Le bouton de réglage de température permet de régler en continu
la température ambiante souhaitée.
Pour arrêter l’appareil, débranchez sa fiche d’alimentation de la
prise secteur.
Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
20 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Installation
Nettoyage, entretien et maintenance
Pour utiliser l’appareil en guise de protection hors gel, tournez
le bouton de réglage de température jusqu’en butée dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Dans cette position, l’appareil
chauffe automatiquement lorsque la température ambiante tombe
en dessous de la température de protection hors gel (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
5.
Nettoyage, entretien et
maintenance
-- Nettoyez l’appareil, lorsqu’il a refroidi, avec des produits
d’entretien usuels.
-- N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif ou corrosif. Ne
vaporisez pas de nettoyant en spray dans la fente de passage
d’air.
-- Si une légère coloration brune apparait sur la carrosserie de
l’appareil, nettoyez-la avec un chiffon humide.
D0000056455
Nettoyage du filtre à poussières
-- Nettoyez le filtre à poussières à intervalles réguliers. Ce filtre
s’extrait de l’appareil sur le côté.
Au préalable, vous devez éventuellement désolidariser l’appareil de son support mural (voir chapitre « Travaux préparatoires / Lieu d’implantation »).
6.
Aide au dépannage
Problème
L’appareil ne fournit
pas la puissance de
chauffage souhaitée.
L’appareil ne chauffe
pas.
Cause
Dépannage
Le filtre à poussières est Contrôlez et nettoyez le cas
fortement encrassé.
échéant le filtre à poussières.
La température réglée
Contrôlez la température
sur l’appareil est trop
réglée sur l’appareil.
basse.
Un disjoncteur ou le fu- Contrôlez la protection dans
sible s’est déclenché.
votre armoire électrique.
Surchauffe. Le limiteur de Éliminez la cause (encrassesécurité s’est déclenché. ment ou blocage de l’entrée
ou de la sortie d’air).
Le fusible thermique s’est L’appareil ne peut pas être
déclenché.
remis en service.
Appelez votre installateur si vous ne réussissez pas à résoudre
le problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (0000000000-000000).
INSTALLATION
7.
Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations
de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur
qualifié.
7.1
Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine
sont utilisés.
7.2
Prescriptions, normes et réglementations
Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations
nationales et locales en vigueur.
-- Placez l’appareil de sorte que les dispositifs de commutation
et de régulation ne puissent être touchés par les personnes
se trouvant dans la baignoire ou la douche.
-- Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installation
électriques selon les prescriptions VDE (DIN VDE 0100),
les consignes des sociétés distributrices d’électricité et en
conformité avec les prescriptions nationales et régionales.
-- Ne fixez l’appareil que sur une paroi verticale capable de résister au moins à une température de 85 °C.
-- Respectez les distances minimales avec les surfaces des objets voisins.
-- Veillez à ce que les câbles installés sur le site présentent des
sections suffisantes.
-- En cas de branchement sur une prise 2P+T, veillez à ce que
celle-ci soit facilement accessible une fois l’appareil installé.
-- N’installez pas l’appareil directement sous une prise électrique murale.
-- Lors de l’installation de l’appareil de chauffage dans des
locaux avec baignoire ou douche, veillez à respecter la zone
de protection selon les prescriptions VDE 0100, partie 701, en
conformité avec les indications de la plaque signalétique de
l’appareil.
-- Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
-- Observez la réglementation nationale applicable pour la
construction et les garages
8.
Description de l’appareil
8.1
Fourniture
Sont fournis avec l’appareil :
-- 1 support mural
8.2
Accessoires
-- Porte-serviette
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 21
FRANÇAIS
Protection hors gel
Installation
Travaux préparatoires
9.
Travaux préparatoires
9.1
Lieu d’installation
1
≥500
≥100
D0000056453
≥100
Distances minimales
≥100
!
D0000056589
≥100
≥10
ATTENTION Blessure
ff
Respectez les distances minimales.
ff
Lorsque vous utilisez l’appareil en association avec
un porte-serviette, montez l’appareil de manière
à ce que le porte-serviette se trouve à plus de
600 mm au-dessus du sol.
Remarque
Nous recommandons une hauteur de montage comprise
entre 300 et 500 mm pour un chauffage efficace (sans
porte-serviette).
1 Support mural
ff
Marquez les trous de fixation du support mural sur le mur où
il devra être monté. Pour ce faire, utilisez le support mural
en guise de gabarit.
ff
Percez les trous et placez les chevilles.
ff
Fixez le support mural à l’aide des vis et des chevilles appropriées à l’horizontale sur le mur où il devra être monté.
Remarque
Il est possible de compenser un décalage du trou de fixation dans le sens horizontal et vertical à l’aide du trou
oblong.
10.2 Pose de l’appareil
1
10. Montage
10.1 Montage mural
Remarque
Fixez le support mural de sorte que l’encoche de la languette pointe vers le haut.
D0000056454
Remarque
La largeur du filtre à poussières est de 275 mm.
-- Afin de pouvoir extraire le filtre à poussières tel
qu’indiqué (voir le chapitre « Nettoyage, entretien
et maintenance »), respectez une distance suffisamment grande sur le côté.
-- Si vous avez installé l’appareil dans une niche, vous
devrez désolidariser l’appareil du support mural
avant d’extraire le filtre à poussières.
1 Support mural
ff
Accrochez l’appareil en insérant les encoches verticales
pratiquées dans la paroi arrière de l’appareil sur le support
mural.
Remarque
Utilisez un matériel de fixation approprié.
22 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Installation
Montage
1
1 Alésage traversant pour la vis de sécurité
2 Vis de sécurité
ff
Marquez le trou de fixation de la vis de sécurité. En guise de
gabarit, utilisez pour ce faire l’alésage traversant situé sur la
partie inférieure du bâti de l’appareil.
ff
Décrochez l’appareil du support mural.
ff
Percez le trou de fixation de la vis de sécurité. Insérez une
cheville appropriée.
ff
Fixez l’appareil tel qu’indiqué sur le support mural.
ff
Sécurisez l’appareil à l’aide d’une vis appropriée.
1 Porte-serviette, assemblé
!
ATTENTION Blessure
-- Ne suspendez pas de matériaux sensibles à la chaleur ou facilement inflammables (par ex. de textiles
en soie, laine ou fibres synthétiques, de papier) sur
le porte-serviette.
-- Chauffez ou séchez uniquement des textiles qui ont
été lavés dans l’eau (pas de nettoyage à sec).
10.4 Raccordement électrique
10.3 Montage du porte-serviette (accessoire)
ff
Déployez délicatement les extrémités du porte-serviette.
AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de branchement et d’installation électriques conformément aux prescriptions.
1
D0000059980
!
1 Fixations du porte-serviette
ff
Introduisez les extrémités du porte-serviette de part et
d’autre dans les fixations prévues à cet effet au dos de
l’appareil.
Dommages matériels
La tension indiquée doit correspondre à la tension du
secteur.
ff
Respectez les indications de la plaque signalétique.
L’appareil est livré prêt à être branché, mais il peut également
être raccordé de manière fixe.
10.4.1 Raccordement à une prise
!
Dommages matériels
Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre devant l’ouverture de refoulement d’air.
ff
Enroulez l’excédent de cordon d’alimentation dans le
bac à câbles logé au dos de l’appareil.
D0000056910
1
1 Bac à câbles
ff
Raccordez la fiche de l’appareil à une prise électrique
adéquate.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 23
FRANÇAIS
2
D0000059981
D0000056453
1
Installation
Maintenance
12.2 Tableau de données
10.4.2 Raccordement fixe
AVERTISSEMENT Électrocution
En cas de raccordement fixe, l’appareil doit pouvoir être
déconnecté du secteur sur tous les pôles par un dispositif
de coupure ayant une ouverture minimale des contacts
de 3 mm.
!
!
Dommages matériels
ff
Raccourcissez le câble d’alimentation de manière à
ce qu’il mène directement à la boîte de raccordement.
ff
Lors du raccourcissement du câble d’alimentation,
assurez-vous de pouvoir encore décrocher facilement l’appareil du mur.
Dommages matériels
L’appareil n’est pas conçu pour des câbles électriques
fixes.
ff
Pour raccourcir le câble d’alimentation, coupez la fiche.
ff
Raccordez le câble d’alimentation à une boîte de raccordement adaptée.
CK 20 trend
234918
Données électriques
Puissance de raccordement
Phases
Tension nominale
Fréquence
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Poids
Versions
Protection hors gel
Indice de protection (IP)
Classe de protection
Couleur
Valeurs
Niveaux de puissance
Plage de réglage
Bruit en fonctionnement
W
V
Hz
2000
1/N
~230
50/-
mm
mm
mm
400
275
131
kg
2,5
°C
7
IP24
II
blanc signalisation, RAL 9016
°C
dB(A)
1
7-35
49
11. Maintenance
!
Dommages matériels
En cas de détérioration ou de changement du câble
d’alimentation, celui-ci doit uniquement être remplacé
par une pièce de rechange d’origine, par un installateur
agréé par le fabricant.
12. Données techniques
12.1 Cotes et raccordements
131
202
Garantie
g02
D0000056449
g01
377
365
400
274
CK 20 trend
g01
g02
Arrivée d’air
Refoulement d’air
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
24 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
BEDIENING
BIJZONDERE INFO
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Algemene aanwijzingen����������������������������������� 26
Veiligheidsaanwijzingen�������������������������������������� 26
Andere aandachtspunten in deze documentatie��������� 26
Info op het toestel���������������������������������������������� 26
Maateenheden�������������������������������������������������� 26
-- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van
het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht
is.
2.
2.1
2.2
2.3
Veiligheid��������������������������������������������������� 26
Voorgeschreven gebruik�������������������������������������� 26
Algemene veiligheidsaanwijzingen������������������������� 27
Keurmerk��������������������������������������������������������� 27
3.
Toestelbeschrijving���������������������������������������� 27
4.
Instellingen������������������������������������������������� 27
5.
Reiniging en onderhoud����������������������������������� 28
6.
Problemen verhelpen�������������������������������������� 28
BIJZONDERE INFO
INSTALLATIE
7.
7.1
7.2
Veiligheid��������������������������������������������������� 28
Algemene veiligheidsaanwijzingen������������������������� 28
Voorschriften, normen en bepalingen��������������������� 28
8.
8.1
8.2
Toestelbeschrijving���������������������������������������� 28
Inhoud van het pakket����������������������������������������� 28
Toebehoren������������������������������������������������������ 28
9.
9.1
Voorbereidingen������������������������������������������� 29
Montageplaats�������������������������������������������������� 29
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
Montage����������������������������������������������������� 29
Wandmontage��������������������������������������������������� 29
Montage van het toestel��������������������������������������� 29
Montage van de handdoekhouder (toebehoren)��������� 30
Elektrische aansluiting���������������������������������������� 30
11.
Onderhoud�������������������������������������������������� 31
12.
12.1
12.2
Technische gegevens�������������������������������������� 31
Afmetingen en aansluitingen�������������������������������� 31
Gegevenstabel��������������������������������������������������� 31
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
-- Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar
worden in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met
betrekking tot het veilige gebruik van het toestel
geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is
dat het toestel gemonteerd is zoals beschreven.
3- tot 7-jarige kinderen mogen niet de stekker in
het stopcontact steken en mogen het toestel niet
regelen. Kinderen van 3 tot 7 jaar mogen zonder
toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud
uitvoeren.
-- Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met fysieke, sensorische of
geestelijke beperkingen of met een gebrek aan
ervaring en kennis gebruikt worden wanneer er
toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze
met betrekking tot het veilige gebruik van het
toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
-- Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
-- Delen van het toestel kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en
hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
-- Dek het toestel niet af om oververhitting van het
toestel te vermijden.
-- Plaats het toestel niet direct onder een
stopcontact.
-- Plaats het toestel zo, dat de schakel- en regelvoorzieningen niet kunnen worden aangeraakt
door een persoon die in bad zit of onder de douche staat.
-- Bij een vaste aansluiting moet het toestel met een
afstand van ten minste 3 mm op alle polen van
het stroomnet kunnen worden losgekoppeld.
-- De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel
onderdeel en door een installateur die daartoe
door de fabrikant gemachtigd is.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 25
NEDERLANDS
INHOUD | Bijzondere info

Bediening
Algemene aanwijzingen
-- Monteer het toestel zoals beschreven in het
hoofdstuk "Installatie/montage".
1.2
Andere aandachtspunten in deze documentatie
Info
Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het symbool dat hiernaast staat.
ff
Lees de aanwijzingsteksten grondig door.
BEDIENING
Symbool
1.
!
Algemene aanwijzingen
Het toestel afdanken
De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld
voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur.
Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur.
Info
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en
bewaar de handleiding op een veilige plaats.
Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan
een volgende gebruiker.
1.1
ff
Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
1.3
Info op het toestel
Symbool
Betekenis
Toestel niet afdekken
Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 Structuur veiligheidsaanwijzingen
!
Betekenis
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
TREFWOORD Soort gevaar
Hier staan mogelijke gevolgen wanneer het veiligheidsvoorschrift wordt genegeerd.
ff
Hier staan maatregelen om het gevaar af te wenden.
1.1.2 Symbolen, soort gevaar
Symbool
!
Soort gevaar
Letsel
Elektrische schok
Verbranding
(Verbranding, verschroeiing)
1.1.3 Trefwoorden
1.4
Maateenheden
Info
Tenzij anders vermeld, worden alle maten in millimeters
aangegeven.
2.
Veiligheid
2.1
Voorgeschreven gebruik
Het toestel is bestemd voor het verwarmen van woonruimten.
Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving. Het kan veilig bediend worden door personen die daarover
niet geïnstrueerd zijn. Het toestel kan ook buiten het huishouden
gebruikt worden, bijv. in een klein bedrijf, voor zover het op dezelfde wijze gebruikt wordt.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair gebruik. Tot gebruik conform de voorschriften behoort ook het in acht nemen
van deze handleiding evenals de handleidingen voor de gebruikte
accessoires.
TREFWOORD
GEVAAR
Betekenis
Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen.
WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen.
VOORZICHTIG
Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of
licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen.
26 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Bediening
Toestelbeschrijving
!
Algemene veiligheidsaanwijzingen
3.
Toestelbeschrijving
WAARSCHUWING letsel
-- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van
het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
-- Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar worden in- en uitgeschakeld, wanneer er toezicht op
hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd
zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen
hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel gemonteerd is zoals beschreven. 3- tot 7-jarige kinderen mogen niet de stekker in het stopcontact steken
en mogen het toestel niet regelen.
-- Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring
en kennis gebruikt worden wanneer er toezicht op
hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking
tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd
zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen
hebben.
-- Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud uitvoeren.
Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel voor
wandmontage. Het is bijvoorbeeld geschikt voor werkruimten,
keukens, badkamers en dergelijke.
Het toestel verwarmt de kamerlucht en houdt deze op de ingestelde waarde. In het toestel bevindt zich een ventilator die de
kamerlucht via een luchtingangsopening aan de achterzijde van
het toestel aanzuigt. De aangezogen lucht wordt in het toestel over
een PTC-verwarmingselement geleid. Via de luchtuitgangsopening
aan de voorzijde van het toestel wordt de opgewarmde lucht uitgeblazen. Wanneer de ingestelde kamertemperatuur bereikt is,
houdt het toestel deze in stand door herhaaldelijk opwarmen.
Het toestel is uitgerust met een veiligheidstemperatuurbegrenzer
die het toestel bij oververhitting uitschakelt. Nadat de oorzaak
is verholpen, gaat het toestel binnen enkele minuten (afkoeltijd)
opnieuw in bedrijf.
Als verdere oververhittingsbeveiliging beschikt het toestel over
een smeltzekering die het toestel bij ernstige oververhitting onomkeerbaar buiten werking stelt.
1
WAARSCHUWING verbranding
Gebruik het toestel niet...
-- wanneer de afstand tot naastliggende voorwerpen
of overige brandbare materialen (bijv. meubels,
textiel) kleiner is dan de minimaal voorgeschreven
afstand.
-- wanneer er door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat in de
ruimte. Ventileer de ruimte voldoende voordat deze
wordt verwarmd.
-- in de onmiddellijke omgeving van leidingen of containers met brandbare of explosieve stoffen.
-- wanneer het toestel gevallen of beschadigd is, of
wanneer er reeds een probleem was.
VOORZICHTIG verbranding
Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
!
2.3
Materiële schade
Dek het toestel niet af om oververhitting van het toestel
te vermijden.
D0000056451
WAARSCHUWING verbranding
De warme lucht moet ongehinderd kunnen in- en uitstromen.
-- Steek geen vreemde voorwerpen in de openingen
van het toestel.
-- Neem de minimumafstanden in acht (zie het hoofdstuk "Voorbereidingen/Montageplaats").
2
1 Temperatuur-instelknop
2 Luchtuitgangsopening
4.
Instellingen
Steek de stekker in een geschikt stopcontact om het toestel in
gebruik te nemen.
Met de temperatuurinstelknop kan de gewenste kamertemperatuur traploos ingesteld worden.
Trek de stekker uit het stopcontact om het toestel buiten werking
te stellen.
Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 27
NEDERLANDS
2.2
Installatie
Reiniging en onderhoud
Vorstbescherming
Draai de temperatuurinstelknop tot aan de aanslag tegen de wijzers van de klok in om het toestel als vorstbeschermingsbewaking te gebruiken. Deze stand verwarmt het toestel automatisch,
wanneer de kamertemperatuur lager wordt dan de vorstbeschermingstemperatuur (zie het hoofdstuk "Technische gegevens/Gegevenstabel").
5.
Reiniging en onderhoud
-- Reinig het toestel in afgekoelde toestand met gebruikelijke
onderhoudsmiddelen.
-- Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten.
-- Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de behuizing van het toestel, veegt u deze met een vochtige doek
af.
D0000056455
Stoffilter reinigen
-- Reinig het stoffilter regelmatig. Het stoffilter kan aan de zijkant uit het toestel worden getrokken.
Zo nodig moet u het toestel eerst van de wandbevestiging losmaken (zie het hoofdstuk “Voorbereidingen/
Montageplaats”).
6.
Problemen verhelpen
Probleem
Het toestel levert niet
het gewenste verwarmingsvermogen.
Het toestel verwarmt
niet.
Oorzaak
Het stoffilter is ernstig
vervuild.
Oplossing
Controleer het stoffilter en
reinig deze zo nodig.
De temperatuur op het
toestel is te laag ingesteld.
Zekering of aardlekschakelaar is geactiveerd.
Oververhitting. Veiligheidstemperatuurbegrenzer heeft gewerkt.
Smeltzekering is in werking gesteld.
Controleer de op het toestel
ingestelde temperatuur.
Controleer de zekering van
de huisinstallatie.
Verhelp de oorzaak (vuil of
hindernissen bij de luchtaanvoer of luchtafvoer).
Het toestel kan niet opnieuw
in bedrijf genomen worden.
Waarschuw de installateur als u de oorzaak zelf niet kunt verhelpen. Houd het nummer op het typeplaatje (000000-0000-000000)
bij de hand voor een betere en snellere afhandeling.
INSTALLATIE
7.
Veiligheid
Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel
mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd
worden.
7.1
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingsonderdelen voor het toestel.
7.2
Voorschriften, normen en bepalingen
Info
Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht.
-- Plaats het toestel op een wijze dat schakel- en regelvoorzieningen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon die
in bad zit of onder de douche staat.
-- Voer alle elektrische aansluit- en installatiewerkzaamheden
uit volgens de VDE-bepalingen (DIN VDE 0100), de voorschriften van de bevoegde energiemaatschappij en de betreffende
nationale en regionale voorschriften.
-- Monteer het toestel alleen op een verticale wand die bestand
is tegen een temperatuur van minstens 85 °C.
-- Houd de minimale afstanden tot naastliggende objecten aan.
-- Let erop dat de kabeldiameter op locatie voldoende is.
-- Let er bij het aansluiten op een geaard stopcontact op dat
het geaard stopcontact na de installatie van het toestel vrij
toegankelijk is.
-- Plaats het toestel niet direct onder een stopcontact.
-- Als het verwarmingstoestel wordt geïnstalleerd in ruimten
met een badkuip of douche, houd dan rekening met de veiligheidszone volgens VDE 0100 deel 701 en met de informatie
op het typeplaatje van het toestel.
-- Houd rekening met de gegevens op het typeplaatje. De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning.
-- Neem de plaatselijke bouwverordening in acht
8.
Toestelbeschrijving
8.1
Inhoud van het pakket
Bij het toestel wordt het volgende geleverd:
-- 1 wandbevestiging
8.2
Toebehoren
-- Handdoekhouder
28 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Voorbereidingen
9.
Voorbereidingen
9.1
Montageplaats
1
≥100
≥100
!
D0000056589
≥100
≥10
VOORZICHTIG letsel
ff
Neem de minimumafstanden in acht.
ff
Monteer het toestel op een wijze dat de handdoekhouder zich ten minste 600 mm boven de vloer bevindt, wanneer u het toestel in combinatie met een
handdoekhouder gebruiken wilt.
Info
Voor efficiënt verwarmen (zonder handdoekhouder) adviseren wij een montagehoogte tussen 300 - 500 mm.
1 Wandbevestiging
ff
Markeer de boorgaten voor de wandbevestiging op de
montagewand. Gebruik daarvoor de wandbevestiging als
sjabloon.
ff
Boor de gaten.
ff
Monteer de wandbevestiging met geschikte schroeven en
pluggen waterpas aan de montagewand.
Info
Dankzij het horizontale en het verticale slobgat kan een
verloop van de bevestigingsboring worden gecompenseerd.
10.2 Montage van het toestel
1
10. Montage
10.1 Wandmontage
Info
Bevestig de wandbevestiging zo dat de uitsparing van de
beugel omhoog gericht is.
D0000056454
Info
De breedte van het stoffilter is 275 mm.
-- Houd voldoende ruimte vrij aan de zijkant aan om
het stoffilter zoals beschreven (zie het hoofdstuk
"Reiniging, verzorging en onderhoud") te kunnen
verwijderen.
-- Wanneer u het toestel in een nis hebt gemonteerd,
maak dan het toestel los van de wandbevestiging
voordat u het stoffilter eruit trekt.
1 Wandbevestiging
ff
Hang het toestel met de bovenste verticale uitsparingen in de
achterwand van het toestel op de wandbevestiging.
Info
Gebruik alleen geschikt bevestigingsmateriaal.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 29
NEDERLANDS
≥500
D0000056453
≥100
Minimumafstanden
Installatie
Montage
1
2
1 Doorvoerboring voor borgschroef
2 Borgschroef
ff
Markeer het boorgat voor de borgschroef. Gebruik daarvoor
de doorvoerboring in het onderste deel van de behuizing van
het toestel als sjabloon.
ff
Neem het toestel van de wandbevestiging.
ff
Boor het boorgat voor de borgschroef. Plaats een geschikte
plug.
ff
Hang het toestel, zoals beschreven, aan de wandbevestiging.
ff
Borg het toestel met een geschikte schroef.
D0000059981
D0000056453
1
1 Handdoekhouder, gemonteerd
!
10.4 Elektrische aansluiting
10.3 Montage van de handdoekhouder (toebehoren)
WAARSCHUWING elektrische schok
Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitingen en montage uit conform de voorschriften.
ff
Buig de uiteinden van de handdoekhouder voorzichtig uit
elkaar.
!
D0000059980
1
1 Bevestigingselementen voor de handdoekhouder
ff
Leid de uiteinden van de handdoekhouder links en rechts in
de daarvoor bestemde bevestigingselementen aan de achterzijde van het toestel.
VOORZICHTIG letsel
-- Hang geen warmtegevoelige of licht ontvlambare
materialen (bijv. textiel van zijde, wol of kunstvezel,
papier) over de handdoekhouder.
-- Verwarm of droog alleen textiel dat in water gewassen werd (geen chemische reiniging).
Materiële schade
De aangegeven spanning moet overeenkomen met de
netspanning.
ff
Houd rekening met de gegevens op het typeplaatje.
Het toestel wordt stekkerklaar geleverd, maar is ook geschikt voor
vaste aansluiting.
10.4.1 Aansluiting op een stopcontact
!
Materiële schade
De stroomkabel mag niet voor de luchtuitgangsopening
hangen.
ff
Wikkel het teveel aan stroomkabel op in het kabelvak aan de achterzijde van het toestel.
D0000056910
1
1 Kabelvak
ff
Steek de stekker van het toestel in een geschikt stopcontact.
30 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Installatie
Onderhoud
12.2 Gegevenstabel
WAARSCHUWING elektrische schok
Bij een vaste aansluiting moet het toestel met een afstand van ten minste 3 mm op alle polen van het stroomnet kunnen worden losgekoppeld.
!
!
Materiële schade
ff
Kort de stroomkabel zo in, dat hij direct naar de toestelaansluitdoos loopt.
ff
Zorg er bij het inkorten van de stroomkabel voor dat
het toestel nog probleemloos van de montagewand
kan worden afgenomen.
Materiële schade
Het toestel is niet geschikt voor vast geplaatste elektriciteitskabels.
ff
Kort de netaansluitkabel af door de stekker af te snijden.
ff
Sluit de stroomkabel aan op een geschikte
toestelaansluitdoos.
CK 20 trend
234918
Elektrische gegevens
aansluitvermogen
Fasen
Nominale spanning
Frequentie
Afmetingen
Hoogte
Breedte
Diepte
Gewichten
Gewicht
Uitvoeringen
Vorstbeschermingsstand
Beschermingsgraad (IP)
Beveiligingsklasse
Kleur
Waarden
Vermogenstrappen
Instelbereik
Werkingsgeluid
W
V
Hz
2000
1/N
~230
50/-
mm
mm
mm
400
275
131
kg
2,5
°C
7
IP24
II
verkeerswit, RAL 9016
°C
dB(A)
1
7-35
49
11. Onderhoud
!
Materiële schade
De stroomkabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door een origineel onderdeel
en door een installateur die daartoe door de fabrikant
gemachtigd is.
12. Technische gegevens
12.1 Afmetingen en aansluitingen
131
202
Garantie
g02
D0000056449
g01
377
365
400
274
CK 20 trend
g01
g02
Luchttoevoer
Luchtafvoer
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de
garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet.
Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze
producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt,
wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden
heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie
verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen
dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen,
verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur
verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe
de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 31
NEDERLANDS
10.4.2 Vaste aansluiting
OBSAH | Zvláštní pokyny

ZVLÁŠTNÍ POKYNY
OBSLUHA
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Obecné pokyny��������������������������������������������� 33
Bezpečnostní pokyny������������������������������������������ 33
Jiné symboly použité v této dokumentaci������������������ 33
Upozornění na přístroji���������������������������������������� 33
Měrné jednotky������������������������������������������������� 33
2.
2.1
2.2
2.3
Bezpečnost�������������������������������������������������� 33
Správné používání���������������������������������������������� 33
Všeobecné bezpečnostní pokyny���������������������������� 34
Kontrolní symbol������������������������������������������������ 34
3.
Popis přístroje���������������������������������������������� 34
4.
Nastaven�������������������������������������������������� 34
5.
Čištění, péče a údržba������������������������������������� 35
6.
Odstranění problémů�������������������������������������� 35
INSTALACE
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
-- Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti
od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
-- Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a
vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho
vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby
montáž přístroje byla provedena podle popisu.
Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku
do zásuvky a přístroj regulovat. Čištění a údržbu,
kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti
ve věku 3 až 7 let.
-- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení
o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne.
7.
7.1
7.2
Bezpečnost�������������������������������������������������� 35
Všeobecné bezpečnostní pokyny���������������������������� 35
Předpisy, normy a ustanovení������������������������������� 35
8.
8.1
8.2
Popis přístroje���������������������������������������������� 35
Rozsah dodávky������������������������������������������������� 35
Příslušenství����������������������������������������������������� 35
9.
9.1
Příprava����������������������������������������������������� 36
Místo montáže��������������������������������������������������� 36
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
Mont������������������������������������������������������ 36
Montáž na stěnu������������������������������������������������ 36
Montáž přístroje������������������������������������������������ 36
Montáž držáku ručníků (příslušenství)��������������������� 37
Připojení elektrického napětí�������������������������������� 37
-- Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte
jej.
11.
Údržba������������������������������������������������������� 38
-- Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
12.
12.1
12.2
Technické údaje�������������������������������������������� 38
Rozměry a přípojky�������������������������������������������� 38
Tabulka údajů��������������������������������������������������� 38
-- Instalujte přístroj tak, aby se osoba ve sprše nebo
ve vaně nemohla dostat do kontaktu se spínači a
regulátory.
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
-- Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály.
-- Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit
popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost.
-- Přístroj musí být v případě pevného připojení
možné odpojit od elektrické sítě na všech pólech
na vzdálenost nejméně 3 mm.
-- Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit originálním náhradním dílem pouze
autorizovaný servis s oprávněním výrobce.
-- Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole
„Instalace / Montáž“.
32 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Obsluha
Obecné pokyny
1.
1.2
Jiné symboly použité v této dokumentaci
Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným
vedle.
ff
Texty upozornění čtěte pečlivě.
Obecné pokyny
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům
přístroje a instalačním technikům.
Symbol
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1
Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
!
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
ff
Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
!
ff
Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony
jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3
!
Upozornění na přístroji
Symbol
1.4
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol
Význam
Věcné škody
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního
prostředí)
Likvidace přístroje
Význam
Nezakrývejte přístroj
Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny
v milimetrech.
Druh nebezpečí
Úraz
Úraz elektrickým proudem
2.
Bezpečnost
Popálení
(popálení, opaření)
2.1
Správné používání
Přístroj je určen k vytápění obytných místností.
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
NEBEZPEČÍ
VÝSTRAHA
POZOR
Význam
Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo
smrtelné úrazy.
Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné
nebo smrtelné úrazy.
Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně
vážné nebo lehké úrazy.
www.stiebel-eltron.com
Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud je provozován stejným
způsobem jako v domácnostech.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením
patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému
příslušenství.
CK 20 trend | 33
ČESKY
OBSLUHA
Obsluha
Popis přístroje
2.2
!
Všeobecné bezpečnostní pokyny
3.
Popis přístroje
VÝSTRAHA úraz
-- Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti
od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
-- Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž
přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku
3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a
přístroj regulovat.
-- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly
nebezpečí, které z jeho používání plyne.
-- Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění
a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
Přístroj je elektrické přímotopné těleso pro zavěšení na stěnu. Je
vhodný např. pro pracoviště, kuchyně, koupelny apod.
Přístroj ohřívá vzduch v místnosti a udržuje jeho teplotu na nastavené hodnotě. Uvnitř přístroje se nachází ventilátor, který nasává
vzduch v místnosti přes vstupní otvor vzduchu na zadní straně
přístroje. Nasávaný vzduch je v přístroji veden přes topné těleso PTC. Přes výstupní otvor vzduchu na přední straně přístroje
je vyfukován ohřátý vzduch. Když je dosažena nastavená teplota
místnosti, je přístrojem udržována opakovaným ohřevem.
Přístroj je vybaven bezpečnostním omezovačem teploty, který jej
vypne v případě přehřátí. Po odstranění příčiny se přístroj po
několika minutách opět uvede do provozu (doba ochlazení).
Jako další ochrana proti přehřátí je přístroj vybaven tavnou pojistkou, která jej při silném přehřátí nevratně vyřadí z provozu.
1
VÝSTRAHA popálení
Nepoužívejte přístroj...
-- pokud nejsou dosaženy minimální vzdálenosti od
ploch přilehlých předmětů nebo jiných hořlavých
materiálů (např. nábytek, textilie).
-- v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo
výpary s hrozícím nebezpečím požáru nebo exploze.
Před zahájením topení místnost dostatečně vyvětrejte.
-- v bezprostřední blízkosti potrubí nebo nádob, které
obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo výbušné
látky.
-- pokud přístroj spadl nebo je poškozený, případně
neplní svoji funkci.
POZOR popálení
Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu,
je nutná zvláštní opatrnost.
!
2.3
Věcné škody
Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej.
Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
D0000056451
VÝSTRAHA popálení
Vstupnímu a výstupnímu proudu teplého vzduchu nesmí
stát v cestě žádné překážky.
-- Nezasunujte do otvorů přístroje žádná cizí tělesa.
-- Dodržte minimální vzdálenosti (viz kapitolu „Příprava / Místo montáže“).
2
1 Regulátor teploty
2 Výstupní otvor vzduchu
4.
Nastavení
K uvedení přístroje do provozu zasuňte síťovou zástrčku do odpovídající zásuvky.
Pomocí knoflíku regulátoru teploty můžete plynule nastavit požadovanou teplotu v místnosti.
K vyřazení přístroje z provozu vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Protizámrazová ochrana
Chcete-li přístroj používat jako ochranu před mrazem, otočte
knoflík regulátoru teploty až na doraz proti směru hodinových
ručiček. V této poloze se přístroj nahřívá automaticky, jakmile
teplota místnosti klesne pod teplotu ochrany před mrazem (viz
kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
34 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Instalace
Čištění, péče a údržba
Čištění, péče a údržba
-- Přístroj čistěte až po vychladnutí běžnými čisticími
prostředky.
-- Nepoužívejte abrazivní nebo žíravé čisticí prostředky. Nestříkejte do větracích otvorů čisticí spreje.
-- Pokud se na přístroji objeví mírně zahnědlé zbarvení, setřete
je vlhkou utěrkou.
Čištění prachového filtru
-- Prachový filtr čistěte v pravidelných intervalech. Prachový filtr
lze vytáhnout z boku na přístroji.
Případně je nutné přístroj nejprve uvolnit ze zavěšení na zdi
(viz kapitolu „Příprava / Místo montáže“).
INSTALACE
7.
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
7.1
D0000056455
Odstranění problémů
Problém
Přístroj nemá požadovaný topný výkon.
Přístroj netopí.
Příčina
Prachový filtr je silně
znečištěn.
Je nastavena příliš nízká
teplota na přístroji.
Vybavila pojistka nebo
ochranný spínač.
Přehřátí. Bezpečnostní
omezovač teploty vybavil.
Tavná pojistka vybavila.
Odstranění
Zkontrolujte, příp. vyčistěte
prachový filtr.
Zkontrolujte nastavenou
teplotu na přístroji.
Zkontrolujte pojistky vnitřní
instalace.
Odstraňte příčinu (nečistoty
nebo překážky na vstupu
nebo výstupu vzduchu).
Přístroj nelze opět uvést do
provozu.
Pokud nedokážete příčinu odstranit, kontaktujte specializovaného
odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo z typového štítku (000000-0000-000000).
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě
použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů
určených pro tento přístroj.
7.2
6.
Bezpečnost
Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
-- Instalujte přístroj tak, aby se osoba ve sprše nebo ve vaně
nemohla dostat do kontaktu se spínači a regulátory.
-- Připojování a instalaci všech elektrických zařízení provádějte
v souladu s ustanoveními VDE (DIN VDE 0100), předpisy příslušného podniku, který zajišťuje dodávky elektrické energie
a příslušnými národními a regionálními předpisy.
-- Přístroj namontujte pouze na svislou stěnu, odolnou proti
působení teploty minimálně 85 °C.
-- Dodržujte minimální vzdálenosti od sousedních objektů.
-- V místě montáže dbejte na dostatečný průřez vedení.
-- Při připojování do zásuvky s ochranným kontaktem dbejte na
to, aby zásuvka byla po instalaci přístroje volně přístupná.
-- Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
-- Při instalaci topného tělesa v místnostech s vanou nebo sprchou pamatujte na bezpečnou oblast podle VDE 0100 část 701
v souladu s údaji na typovém štítku výrobku.
-- Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí
se musí shodovat se síťovým napětím.
-- Dodržujte legislativu týkající se výstavby obytných domů a
garáží, platnou ve vaší zemi
8.
Popis přístroje
8.1
Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem je dodáváno:
-- 1 závěs na stěnu
8.2
Příslušenství
-- Držák ručníků
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 35
ČESKY
5.
Instalace
Příprava
9.
Příprava
9.1
Místo montáže
1
≥500
≥100
D0000056453
≥100
Minimální vzdálenosti
≥100
!
D0000056589
≥100
≥10
POZOR úraz
ff
Dodržujte minimální vzdálenosti.
ff
Pokud používáte zařízení ve spojení s držákem
ručníků, namontujte ho tak, aby se držák ručníku
nacházel nejméně 600 mm nad podlahou.
Upozornění
Po efektivní vytápění (bez držáku ručníků), doporučujeme
montážní výšku mezi 300-500 mm.
1 Zavěšení na zeď
ff
Vyznačte otvory k vyvrtání pro zavěšení na montážní zeď.
Jako šablonu přitom použijte zavěšení na zeď.
ff
Vyvrtejte otvory.
ff
Zavěšení na zeď namontujte vhodnými hmoždinkami a šrouby vodorovně na montážní zdi.
Upozornění
Použitím horizontálních a vertikálních podélných otvorů
můžete při vrtání upevňovacích otvorů provést vhodné
vyrovnání.
10.2 Montáž přístroje
1
Upozornění
Šířka prachového filtru činí 275 mm.
-- Aby bylo možné prachový filtr vyjmout podle popisu
(viz kapitola „Čištění, péče a údržba“), udržujte dostatečně velkou boční vzdálenost.
-- Pokud jste přístroj namontovali ve výklenku, přístroj
uvolněte před vytažením prachového filtru ze zavěšení na zeď.
D0000056454
10. Montáž
10.1 Montáž na stěnu
Upozornění
Upevněte zavěšení na zeď tak, aby výřez lamely ukazoval
nahoru.
1 Zavěšení na zeď
ff
Přístroj zavěste horními kolmými výřezy v zadní stěně přístroje na zavěšení na zeď.
Upozornění
Použijte vhodný upevňovací materiál.
36 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Instalace
Montáž
10.4 Připojení elektrického napětí
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle
předpisů.
D0000056453
1
2
1 Průchozí otvor pro pojistný šroub
2 pojistný šroub
ff
Vyznačte otvor k vyvrtání pro pojistný šroub. Přitom použijte
jako šablonu průchozí otvor ve spodní části krytu přístroje.
ff
Přístroj sejměte ze zavěšení na zeď.
ff
Vyvrtejte otvor pro pojistný šroub. Vložte vhodnou
hmoždinku.
ff
Přístroj zavěste na zavěšení na zeď podle popisu.
ff
Přístroj zajistěte vhodným šroubem.
!
Věcné škody
Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
ff
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku.
Přístroj se dodává připravený k připojení k zásuvce, ale je vhodný
také pro pevné připojení.
10.4.1 Připojení k zásuvce
!
Věcné škody
Přívodní kabel se nesmí zavěsit před výstupním otvorem
vzduchu.
ff
Přebytečný přívodní kabel složte do skříňky na kabely v zadní části přístroje.
10.3 Montáž držáku ručníků (příslušenství)
ff
Konce držáku ručníků opatrně ohněte od sebe.
D0000059980
D0000056910
ČESKY
1
1
1 Skříňka na kabely
ff
Síťovou zástrčku přístroje zasuňte do vhodné zásuvky.
10.4.2 Pevné připojení
1 Upevnění pro držák ručníků
ff
Konce levého a pravého držáku ručníků zaveďte do k tomu
určených upevnění na zadní straně přístroje.
VÝSTRAHA elektrický proud
Přístroj musí být v případě pevného připojení možné
odpojit od elektrické sítě na všech pólech na vzdálenost
nejméně 3 mm.
!
Věcné škody
ff
Přívodní kabel zkraťte tak, aby vedl přímo k přípojné
krabici přístroje.
ff
Při zkracování přívodního kabelu dbejte na to, aby
bylo možné přístroj ještě bez problémů sundat z
montážní stěny.
!
Věcné škody
Přístroj není vhodný pro pevné uložení elektrických kabelů.
D0000059981
1
1 Držák ručníků, namontovaný
!
POZOR úraz
-- Přes držák ručníků nepřevěšujte žádné materiály
citlivé vůči teplu nebo snadno zápalné (např. textilie
z hedvábí, vlny nebo umělých vláken, papíru).
-- Prohřívejte nebo sušte pouze ty textilní materiály,
které se praly ve vodě (ne po chemickém čištění).
www.stiebel-eltron.com
ff
Přívodní kabel zkraťte odstraněním zástrčky.
ff
Připojte přívodní kabel k vhodné přípojné krabici přístroje.
CK 20 trend | 37
Instalace
Údržba
11. Údržba
!
12.2 Tabulka údajů
Věcné škody
Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit originálním náhradním dílem pouze autorizovaný
servis s oprávněním výrobce.
12. Technické údaje
12.1 Rozměry a přípojky
131
202
g02
D0000056449
g01
377
365
400
274
CK 20 trend
234918
Elektrotechnické údaje
Připojovací výkon
Fáze
Jmenovité napětí
Frekvence
Rozměry
Výška
Šířka
Hloubka
Hmotnosti
Hmotnost
Provedení
Nastavení ochrany proti zamrznutí
Krytí (IP)
Třída krytí
Barva
Hodnoty
Výkonové stupně
Rozsah nastavení
Provozní hluk
W
V
Hz
2000
1/N
~230
50/-
mm
mm
mm
400
275
131
kg
2,5
°C
7
IP24
II
bílá, RAL 9016
°C
dB(A)
1
7-35
49
CK 20 trend
g01
g02
Vstup vzduchu
Výstup vzduchu
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích,
ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
38 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
SPIS TREŚCI | Wskazówki specjalne

OBSŁUGA
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Wskazówki ogólne����������������������������������������� 40
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa��������������������� 40
Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji� 40
Wskazówki na urządzeniu������������������������������������ 40
Jednostki miar��������������������������������������������������� 40
2.
2.1
2.2
2.3
Bezpieczeństwo�������������������������������������������� 40
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem�������������������� 40
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa����������� 41
Znak kontroli���������������������������������������������������� 41
3.
Opis urządzenia�������������������������������������������� 41
4.
Nastawy����������������������������������������������������� 42
5.
Czyszczenie i konserwacja�������������������������������� 42
6.
Usuwanie problemów������������������������������������� 42
INSTALACJA
7.
7.1
7.2
Bezpieczeństwo�������������������������������������������� 42
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa����������� 42
Przepisy, normy i wymogi������������������������������������ 42
8.
8.1
8.2
Opis urządzenia�������������������������������������������� 42
Zakres dostawy������������������������������������������������� 42
Osprzęt������������������������������������������������������������ 42
9.
9.1
Przygotowania��������������������������������������������� 43
Miejsce montażu������������������������������������������������ 43
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
Montaż������������������������������������������������������ 43
Montaż ścienny�������������������������������������������������� 43
Montaż urządzenia��������������������������������������������� 43
Montaż wieszaka na ręczniki (wyposażenie
dodatkowe)������������������������������������������������������ 44
Podłączenie elektryczne��������������������������������������� 44
11.
Konserwacja������������������������������������������������ 45
12.
12.1
12.2
Danych technicznych��������������������������������������� 45
Wymiary i przyłącza������������������������������������������� 45
Tabela danych��������������������������������������������������� 45
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING
WSKAZÓWKI
SPECJALNE
-- Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na
zbliżanie się do urządzenia, jeśli nie jest możliwy
stały nadzór.
-- Urządzenie może być włączane i wyłączane przez
dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeśli odbywa się to
pod nadzorem, lub dzieci zostały poinstruowane
o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały zagrożenia wynikające z jego
użytkowania. Warunkiem jest zamontowanie
urządzenia zgodnie z opisem. Dzieciom w wieku
od lat 3 do 7 nie wolno wyjmować wtyczki
z gniazdka sieciowego ani dokonywać regulacji urządzenia. Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez
dzieci w wieku od 3 do 7 lat.
-- Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej
sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod
nadzorem lub samodzielnie o ile zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją ewentualne zagrożenia.
-- Urządzenie nie może być używane przez dzieci do
zabawy.
-- Części urządzenia mogą się mocno nagrzewać
i powodować poparzenia. W obecności dzieci
lub osób wymagających opieki należy zachować
szczególną ostrożność.
-- Nie przykrywać urządzenia, aby nie doprowadzić
do jego przegrzania.
-- Nie montować urządzenia bezpośrednio pod
ściennym gniazdkiem elektrycznym.
-- Urządzenie zamontować w taki sposób, aby elementy przełączające i regulacyjne nie były dostępne dla osób przebywających w wannie lub w
kabinie prysznicowej.
-- W przypadku podłączenia na stałe należy zapewnić możliwość odłączania urządzenia na wszystkich biegunach od sieci elektrycznej, za pomocą
wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym co
najmniej 3 mm.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 39
POLSKI
WSKAZÓWKI SPECJALNE
Obsługa
Wskazówki ogólne
-- Czynności związane z wymianą sieciowego przewodu przyłączeniowego, np. w razie uszkodzenia,
mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora posiadającego uprawnienia wydane przez producenta, przy użyciu
oryginalnej części zamiennej.
-- Zamocować urządzenie w sposób opisany w rozdziale „Instalacja / Montaż”.
1.1.3 Hasła ostrzegawcze
HASŁO OSTRZE- Znaczenie
GAWCZE
ZAGROŻENIE
Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
średnich lub lekkich obrażeń ciała.
1.2
Inne oznaczenia stosowane w niniejszej
dokumentacji
OBSŁUGA
1.
Wskazówka
Wskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczonym obok.
ff
Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek.
Wskazówki ogólne
Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone
dla użytkowników urządzenia i wyspecjalizowanych instalatorów.
Symbol
!
Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego
instalatora.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania.
W przypadku przekazania produktu innemu użytkownikowi należy załączyć niniejszą instrukcję.
ff
Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.
1.3
Wskazówki na urządzeniu
Symbol
1.1
Znaczenie
Szkody materialne
(uszkodzenia urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środowiska naturalnego)
Utylizacja urządzenia
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Znaczenie
Nie zakrywać urządzenia
1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
!
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia
W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.
ff
W tym miejscu są określone środki zapobiegające
zagrożeniu.
1.1.2 Symbole i rodzaje zagrożenia
Symbol
!
Rodzaj zagrożenia
Obrażenia ciała
1.4
Jednostki miar
Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary
podane są w milimetrach.
2.
Bezpieczeństwo
2.1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do ogrzewania pomieszczeń mieszkalnych.
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie
(Poparzenie)
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie mieszkaniowym. Nieprzeszkolone osoby mogą bezpiecznie z niego
korzystać. Urządzenie może być użytkowane również poza budownictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i
przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.
Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie
traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu.
40 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Obsługa
Opis urządzenia
2.2
!
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE obrażenia ciała
-- Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na zbliżanie się do urządzenia, jeśli nie jest możliwy stały
nadzór.
-- Urządzenie może być włączane i wyłączane przez
dzieci w wieku od 3 do 7 lat, jeśli odbywa się to pod
nadzorem, lub dzieci zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały zagrożenia wynikające z jego użytkowania.
Warunkiem jest zamontowanie urządzenia zgodnie
z opisem. Dzieciom w wieku od lat 3 do 7 nie wolno
wyjmować wtyczki z gniazdka sieciowego ani dokonywać regulacji urządzenia.
-- Dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby o obniżonej
sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej,
lub też osoby bez doświadczenia i odpowiedniej
wiedzy mogą obsługiwać urządzenie pod nadzorem
lub samodzielnie o ile zostały poinstruowane o
zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i
rozumieją ewentualne zagrożenia.
-- Urządzenie nie może być używane przez dzieci do
zabawy. Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana przez użytkownika są czynnościami, których
dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru.
2.3
Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
3.
Opis urządzenia
Urządzenie jest ściennym elektrycznym ogrzewaczem do bezpośredniego ogrzewania pomieszczeń. Nadaje się np. do ogrzewania
pracowni, kuchni, łazienek itp.
Urządzenie nagrzewa powietrze w pomieszczeniu i utrzymuje nastawioną temperaturę. Wewnątrz urządzenia znajduje się dmuchawa, która zasysa powietrze z pomieszczenia przez otwór wlotu
powietrza, z tyłu urządzenia. Zassane powietrze przechodzi przez
element grzejny PTC. Nagrzane powietrze jest wydmuchiwane
przez otwór wylotu powietrza z przodu urządzenia. Po osiągnięciu
nastawionej temperatury pomieszczenia urządzenie utrzymuje
temperaturę poprzez powtarzanie grzania.
Urządzenie posiada ogranicznik temperatury bezpieczeństwa,
który wyłącza urządzenie w razie przegrzania. Po usunięciu przyczyny w ciągu kilku minut urządzenie ponownie się uruchamia
(czas schłodzenia).
Dodatkowym zabezpieczeniem przed przegrzaniem w urządzeniu
jest bezpiecznik topikowy, który w przypadku silnego przegrzania
nieodwracalnie wyłącza urządzenie.
OSTRZEŻENIE poparzenie
Nie korzystać z urządzenia ...
-- jeśli nie są zapewnione minimalne odstępy od powierzchni sąsiednich obiektów lub innych materiałów palnych (np. meble, materiały tekstylne).
-- jeśli w pomieszczeniach zachodzi ryzyko pożaru
lub wybuchu wskutek obecności chemikaliów,
pyłów, gazów lub oparów. Przed włączeniem
ogrzewania przewietrzyć pomieszczenie w wystarczającym stopniu.
-- w bezpośredniej bliskości rur lub pojemników,
przewodzących lub zawierających materiały łatwopalne albo wybuchowe.
-- jeśli urządzenie upadło lub jest uszkodzone, albo
wystąpiła już nieprawidłowość w działaniu.
OSTROŻNIE poparzenie
Części urządzenia mogą się mocno nagrzewać i powodować poparzenia. W obecności dzieci lub osób wymagających opieki należy zachować szczególną ostrożność.
!
POLSKI
2
D0000056451
OSTRZEŻENIE poparzenie
Ciepłe powietrze musi bez przeszkód wpływać do i wydostawać się z urządzenia.
-- Nie umieszczać żadnych ciał obcych w otworach
urządzenia.
-- Przestrzegać minimalnych odległości (patrz rozdział
„Przygotowania / Miejsce montażu”).
1
1 Pokrętło regulacji temperatury
2 Otwór wylotu powietrza
Szkody materialne
Nie przykrywać urządzenia, aby nie doprowadzić do jego
przegrzania.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 41
Instalacja
Nastawy
4.
Nastawy
Aby włączyć urządzenie, podłączyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazdka.
Żądana temperatura pomieszczenia może być nastawiana w sposób płynny (bezstopniowy) za pomocą pokrętła regulacji temperatury.
Aby wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
Ochrona przeciwmrozowa
Jeżeli urządzenie ma być używane do ochrony przeciwmrozowej,
pokrętło regulacji temperatury należy obrócić do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W tym położeniu
urządzenie grzeje automatycznie, gdy temperatura pomieszczenia
spadnie poniżej temperatury zabezpieczającej przed zamarznięciem (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”).
5.
Czyszczenie i konserwacja
D0000056455
Czyszczenie filtra pyłowego
-- Filtr pyłowy należy czyścić w regularnych odstępach czasu.
Filtr wyjmuje się z boku urządzenia.
W razie potrzeby najpierw zdjąć urządzenie z uchwytu ściennego (patrz rozdział „Przygotowania / Miejsce montażu”.
Usuwanie problemów
Problem
Urządzenie nie wytwarza żądanej mocy
grzewczej.
Urządzenie nie grzeje.
Przyczyna
Filtr pyłowy jest silnie
zabrudzony.
7.
Usuwanie
Sprawdzić i w razie potrzeby oczyścić filtr pyłowy.
W urządzeniu nastawiona Sprawdzić temperaturę najest za niska temperastawioną w urządzeniu.
tura.
Zadziałał bezpiecznik lub Sprawdzić bezpiecznik w inwyłącznik ochronny.
stalacji domowej.
Przegrzanie. Zadziałał
Usunąć przyczynę (brud lub
ogranicznik temperatury przeszkody we wlocie lub
bezpieczeństwa.
wylocie powietrza).
Zadziałał bezpiecznik
Urządzenia nie można potopikowy.
nownie uruchomić.
Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać specjalistę. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy należy podać
numer urządzenia z tabliczki znamionowej (000000-0000-000000).
Bezpieczeństwo
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa
urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora.
7.1
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia
dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych.
7.2
-- Urządzenie czyścić w stanie schłodzonym, przy użyciu standardowych środków do czyszczenia.
-- Nie wolno używać szorujących, ani żrących środków czyszczących. Do otworu wentylacyjnego nie pryskać środka do
czyszczenia w aerozolu.
-- Jeżeli na obudowie urządzenia wystąpią nieznaczne brązowawe przebarwienia, należy je zetrzeć wilgotną szmatką.
6.
INSTALACJA
Przepisy, normy i wymogi
Wskazówka
Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów
oraz wymogów.
-- Urządzenie umieścić w taki sposób, aby mechanizmy przełączające i regulacyjne nie były dostępne dla osób przebywających w wannie, lub w kabinie prysznicowej.
-- Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne
wykonywać zgodnie z wymogami VDE (DIN VDE 0100), przepisami odpowiedniego zakładu elektroenergetycznego oraz
obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi.
-- Urządzenie montować wyłącznie na pionowej ścianie o odporności termicznej co najmniej 85 °C.
-- Zachować minimalne odstępy od przylegających obiektów.
-- Zwrócić uwagę na dostateczne pola przekroju układanego
przewodu.
-- Przy podłączaniu do gniazda z zestykiem ochronnym zwrócić
uwagę, aby gniazdo po zainstalowaniu urządzenia było swobodnie dostępne.
-- Nie montować urządzenia bezpośrednio pod ściennym
gniazdkiem elektrycznym.
-- W przypadku instalacji urządzenia grzejnego w pomieszczeniach, w których znajduje się wanna kąpielowa lub kabina p
prysznicowa, przestrzegać stref ochronnych zgodnie z VDE
0100 cz. 701 i zgodnie z danymi znajdującymi się na tabliczce
znamionowej urządzenia.
-- Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.
-- Przestrzegać rozporządzeń budowlanych i przepisów dotyczących budowy garażu obowiązujących w danym kraju
8.
Opis urządzenia
8.1
Zakres dostawy
Z urządzeniem dostarczane są:
-- 1 Uchwyt ścienny
8.2
Osprzęt
-- Wieszak na ręczniki
42 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Przygotowania
9.
Przygotowania
9.1
Miejsce montażu
1
≥500
≥100
D0000056453
≥100
Minimalne odległości
≥100
!
D0000056589
≥100
≥10
OSTROŻNIE obrażenia ciała
ff
Należy zachować odstępy minimalne.
ff
Jeśli urządzenie użytkowane będzie w połączeniu z
wieszakiem na ręczniki, należy je zamontować tak,
aby wieszak na ręczniki znajdował się na wysokości
co najmniej 600 mm nad podłogą.
1 Uchwyt ścienny
ff
Zaznaczyć otwory do wywiercenia pod uchwyt ścienny na
ścianie montażowej. Użyć uchwytu ściennego jako szablonu.
ff
Wywierć otwory.
ff
Zamontować uchwyt ścienny odpowiednimi kołkami rozporowymi i wkrętami poziomo na ścianie montażowej.
Wskazówka
Poziomy i pionowy otwór wzdłużny służy do wyrównywania odchyłki wiercenia otworu mocującego.
10.2 Montaż urządzenia
Wskazówka
Skuteczne ogrzewanie (bez wieszaka na ręczniki) zapewnia montaż na wysokości od 300 do 500 mm.
POLSKI
1
D0000056454
Wskazówka
Szerokość filtra pyłowego wynosi 275 mm.
-- Na potrzeby wyjmowania filtra pyłowego w opisany
sposób (patrz rozdział „Czyszczenie, pielęgnacja
i konserwacja”) zachować z boku dostatecznie duży
odstęp.
-- Jeśli urządzenie zostało zamontowane we wnęce,
przed wyjęciem filtra pyłowego zdjąć urządzenie
z uchwytu ściennego.
10. Montaż
10.1 Montaż ścienny
Wskazówka
Uchwyt ścienny zamocować w taki sposób, aby wycięcie
łącznika skierowane było w górę
1 Uchwyt ścienny
ff
Zawiesić urządzenie górnymi pionowymi wycięciami ścianki
tylnej urządzenia, na uchwycie ściennym.
Wskazówka
Użyć odpowiednich materiałów mocujących.
D0000056453
1
2
1 Otwór przelotowy na wkręt zabezpieczający
2 Śruba zabezpieczająca
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 43
Instalacja
Montaż
ff
Zaznaczyć otwór do wywiercenia pod wkręt zabezpieczający.
Użyć otworu przelotowego w dolnej części obudowy urządzenia jako szablonu.
ff
Zdjąć urządzenie z uchwytu ściennego.
ff
Wywiercić otwór pod wkręt zabezpieczający. Włożyć odpowiedni kołek rozporowy.
ff
Zawiesić urządzenie na uchwycie ściennym w opisany
sposób.
ff
Zabezpieczyć urządzenie odpowiednim wkrętem.
10.4 Podłączenie elektryczne
10.3 Montaż wieszaka na ręczniki (wyposażenie
dodatkowe)
Dostarczone urządzenie jest gotowe do podłączenia, ale nadaje
się również do podłączenia na stałe.
ff
Ostrożnie rozchylić końce wieszaka na ręczniki.
10.4.1 Podłączanie do gniazdka
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
!
!
Szkody materialne
Sieciowy przewód przyłączeniowy nie może zwisać przed
otworem wylotu powietrza.
ff
Nawinąć nadmiar sieciowego przewodu przyłączeniowego w schowku przewodu z tyłu urządzenia.
D0000059980
1
Szkody materialne
Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.
ff
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej.
1 Uchwyty wieszaka na ręczniki
ff
Wsunąć końce wieszaka na ręczniki z lewej i prawej strony w
przewidziane do tego celu mocowania, z tyłu urządzenia.
D0000056910
1
1 Schowek przewodu
ff
Podłączyć wtyczkę sieciową urządzenia do odpowiedniego
gniazdka.
1
D0000059981
10.4.2 Podłączenie na stałe
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
W przypadku podłączenia na stałe należy zapewnić możliwość odłączania urządzenia na wszystkich biegunach
od sieci elektrycznej, za pomocą wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym co najmniej 3 mm.
1 Wieszak na ręczniki, zamontowany
!
OSTROŻNIE obrażenia ciała
-- Nie wieszać na wieszaku na ręczniki żadnych materiałów wrażliwych na wysoką temperaturę lub
łatwopalnych (np. tkanin z jedwabiu, wełny lub
włókien sztucznych, papieru).
-- Ogrzewać lub suszyć należy tylko tekstylia, które
prane były w wodzie (a nie prane chemicznie).
!
Szkody materialne
ff
Skrócić sieciowy przewód przyłączeniowy na tyle,
aby poprowadzony był bezpośrednio do puszki przyłączeniowej.
ff
Przy skracaniu sieciowego przewodu przyłączeniowego zwracać uwagę, aby urządzenie dało się bez
problemu zdejmować ze ściany montażowej.
!
Szkody materialne
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania z ułożonymi na stałe przewodami elektrycznymi.
ff
Skrócić sieciowy przewód przyłączeniowy, odcinając wtyczkę.
ff
Podłączyć sieciowy przewód przyłączeniowy do odpowiedniej puszki przyłączeniowej.
44 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Instalacja
Konserwacja
11. Konserwacja
!
12.2 Tabela danych
Szkody materialne
Czynności związane z wymianą sieciowego przewodu
przyłączeniowego, np. w razie uszkodzenia, mogą być
wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowanego instalatora posiadającego uprawnienia wydane przez producenta, przy użyciu oryginalnej części zamiennej.
12. Danych technicznych
12.1 Wymiary i przyłącza
131
202
g02
D0000056449
g01
377
365
400
274
CK 20 trend
234918
Dane elektryczne
Moc przyłączeniowa
Fazy
Napięcie znamionowe
Częstotliwość
Wymiary
Wysokość
Szerokość
Głębokość
Masy
Masa
Wykonania
Położenie zapewniające
ochronę przed zamarzaniem
Stopień ochrony (IP)
Klasa ochrony
Kolor
Parametry
Stopnie mocy
Zakres nastaw
Poziom hałasu
W
V
Hz
2000
1/N
~230
50/-
mm
mm
mm
400
275
131
kg
2,5
°C
7
IP24
II
Biały, RAL 9016
1
7-35
49
°C
dB(A)
CK 20 trend
Wlot powietrza
Wylot powietrza
POLSKI
g01
g02
Gwarancja
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w
krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie
ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych
przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w
których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem
naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez
importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska i recycling
Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 45
СОДЕРЖАНИЕ | Специальные указания

СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Общие указания���������������������������
Указания по технике безопасности������������
Другие обозначения в данной документации���
Указания касательно прибора����������������
Единицы измерения������������������������
47
47
47
47
47
2.
2.1
2.2
2.3
Техника безопасности����������������������
Использование по назначению���������������
Общие указания по технике безопасности�����
Знак технического контроля�����������������
47
47
48
48
3.
Описание устройства����������������������� 48
4.
Настройки�������������������������������� 49
5.
Чистка, уход и техническое обслуживание����� 49
6.
Поиск и устранение проблем���������������� 49
УСТАНОВКА
7.
7.1
7.2
Техника безопасности���������������������� 49
Общие указания по технике безопасности����� 49
Предписания, стандарты и положения�������� 50
8.
8.1
8.2
Описание устройства����������������������� 50
Комплект поставки������������������������� 50
Принадлежности��������������������������� 50
9.
9.1
Подготовительные мероприятия������������� 50
Место монтажа���������������������������� 50
10.
10.1
10.2
10.3
Монтаж����������������������������������� 50
Настенный�������������������������������� 50
Монтаж полотенцедержателя (принадлежности) 51
Электрическое подключение���������������� 52
11.
Техническое обслуживание������������������ 52
12.
12.1
12.2
Технические характеристики���������������� 52
Размеры и подключения�������������������� 52
Таблица параметров������������������������ 53
ГАРАНТИЯ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ
УКАЗАНИЯ
-- Прибор должен находиться вне досягаемости детей в возрасте до 3 лет, если они остаются без постоянного присмотра взрослых.
-- Детям в возрасте от 3 до 7 лет разрешено
включать и выключать прибор только под
присмотром взрослых или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих правил.
Непременным условием является монтаж
прибора, выполненный в соответствии с
указаниями настоящего руководства. Детям
в возрасте от 3 до 7 лет запрещено включать
штекерную вилку в розетку и выполнять
регулирование прибора. Запрещается выполнять работы по чистке и техническому
обслуживанию детям младше 7 лет.
-- Детям старше 8 лет, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями, не имеющим
опыта и не владеющим информацией о приборе, разрешено использовать прибор только под присмотром других лиц или после
соответствующего инструктажа о правилах
безопасного пользования и потенциальной опасности в случае несоблюдения этих
правил.
-- Не допускать шалостей детей с прибором.
-- Элементы прибора могут нагреваться до
высоких температур и вызывать ожоги. Особая осторожность необходима там, где есть
дети, инвалиды и лица пожилого возраста.
-- Запрещено накрывать прибор, это может
привести к его перегреву.
-- Не устанавливать прибор непосредственно
под настенной розеткой.
-- Установить прибор так, чтобы лица, принимающие ванну или душ, не могли дотронуться до коммутирующих и регулирующих
устройств.
46 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Эксплуатация
Общие указания
-- При повреждении кабеля питания или необходимости его замены выполнять эти работы должен только специалист, уполномоченный производителем, и только с использованием оригинального кабеля.
-- Закрепить прибор, как описано в главе
«Установка / Монтаж».
1.1.3
СИГНАЛЬНОЕ
СЛОВО
ОПАСНОСТЬ
1.2
!
Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предназначены для пользователя и специалиста.
Глава «Установка» предназначена для специалиста.
Указание
Перед началом эксплуатации следует внимательно
прочитать данное руководство и сохранить его.
При необходимости передать настоящее руководство следующему пользователю.
1.1
Указания по технике безопасности
1.1.1
Структура указаний по технике безопасности
!
1.1.2
Символ
!
СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО Вид опасности
Здесь приведены возможные последствия несоблюдения указания по технике безопасности.
ff
Здесь приведены мероприятия по предотвращению опасности.
Символы, вид опасности
Вид опасности
Травма
Другие обозначения в данной
документации
Указание
Общие указания обозначены приведенным рядом
с ними символом.
ff
Внимательно прочитайте тексты указаний.
Символ
Общие указания
Значение
Указания, несоблюдение которых приводит к серьезным травмам или к смертельному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕ- Указания, несоблюдение которых может привести к
НИЕ
серьезным травмам или к смертельному исходу.
ОСТОРОЖНО
Указания, несоблюдение которых может привести к
травмам средней тяжести или к легким травмам.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1.
Сигнальные слова
Значение
Материальный ущерб
(повреждение оборудования, косвенный ущерб и
ущерб окружающей среде)
Утилизация устройства
ff
Этот символ указывает на необходимость выполнения
определенных действий. Описание необходимых действий приведено шаг за шагом.
1.3
Символ
1.4
Указания касательно прибора
Значение
Не накрывать прибор
Единицы измерения
Указание
Если не указано иное, все размеры приведены в
миллиметрах.
2.
Техника безопасности
2.1
Использование по назначению
Прибор предназначен для обогрева жилых помещений.
Поражение электрическим током
Ожог
(ожог, обваривание)
Прибор предназначен для бытового использования. Для
его безопасного обслуживания пользователю не требуется
проходить инструктаж. Возможно использование прибора
не только в быту, но и, например, на предприятиях малого
бизнеса при условии соблюдения тех же условий эксплуатации.
Любое иное или не указанное в настоящем руководстве
использование данного устройства считается использованием не по назначению. Использование по назначению
подразумевает соблюдение требований настоящего руководства, а также руководств к используемым принадлежностям.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 47
РУССКИЙ
-- При неразъемном способе соединения
устройство должно отключаться от сети с
раствором всех контактов не менее 3 ММ.
Эксплуатация
Описание устройства
2.2
!
Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма
-- Прибор должен находиться вне досягаемости
детей в возрасте до 3 лет, если они остаются
без постоянного присмотра взрослых.
-- Детям в возрасте от 3 до 7 лет разрешено
включать и выключать прибор только под присмотром взрослых или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в случае
несоблюдения этих правил. Непременным условием является монтаж прибора, выполненный в соответствии с указаниями настоящего
руководства. Детям в возрасте от 3 до 7 лет запрещено включать штекерную вилку в розетку
и выполнять регулирование прибора.
-- Детям старше 8 лет, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не имеющим опыта
и не владеющим информацией о приборе,
разрешено использовать прибор только под
присмотром других лиц или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования и потенциальной опасности в
случае несоблюдения этих правил.
-- Не допускать шалостей детей с прибором. Дети
могут выполнять чистку прибора и те виды
технического обслуживания, которые обычно
производятся пользователем, только под присмотром взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог
Запрещено использовать прибор...
-- если не выдержаны минимально допустимые
расстояния до ближайших предметов и легковоспламеняющихся материалов (мебель, текстильные изделия).
-- в помещениях, где из-за наличия химических
веществ, пыли, газов или паров есть опасность
воспламенения или взрыва. Необходимо хорошо проветрить помещение перед нагревом.
-- в непосредственной близости от трубопроводов или емкостей для транспортировки или
хранения горючих и взрывоопасных материалов.
-- после падения, при повреждении или неисправности устройства.
!
2.3
Материальный ущерб
Запрещено накрывать прибор, это может привести
к его перегреву.
Знак технического контроля
См. заводскую табличку на приборе.
Евразийское соответствие
Данный прибор соответствует требованиям безопасности
технического регламента Таможенного союза и прошел соответствующие процедуры подтверждения соответствия.
3.
Описание устройства
Изделие представляет собой настенный электрический
отопительный прибор непосредственного действия. Прибор подходит для эксплуатации в кабинетах, в ванных комнатах, в кухонных и других подобных помещениях.
Прибор осуществляет нагрев воздуха и поддерживает
установленную температуру воздуха в помещении. Внутри
прибора установлен вентилятор, посредством которого
осуществляется всасывание комнатного воздуха. Воздух
поступает в прибор через впускное отверстие, расположенное сзади. Поступивший воздух пропускается через
нагревательный элемент с положительным температурным
коэффициентом. Нагретый воздух выходит через выпускное отверстие, расположенное на передней панели прибора. При достижении в помещении заданной температуры
прибор поддерживает ее, периодически включая нагрев.
Прибор оснащен предохранительным ограничителем температуры, выполняющим отключение в случае возможного
перегрева. Если причина перегрева устранена, прибор охлаждается несколько минут и затем восстанавливает свою
работу.
Прибор имеет также дополнительное средство защиты —
плавкий предохранитель, который при сильном перегреве
плавится и отключает прибор. Если сработал предохранитель, прибор не может возобновить свою работу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог
Нагретый воздух должен входить и выходить беспрепятственно.
-- Запрещено вставлять предметы в отверстия на
приборе.
-- Следует соблюдать минимальные расстояния
(см. главу «Подготовительные мероприятия /
Место монтажа»).
ОСТОРОЖНО ожог
Элементы прибора могут нагреваться до высоких
температур и вызывать ожоги. Особая осторожность необходима там, где есть дети, инвалиды и
лица пожилого возраста.
48 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Установка
Настройки
Очистка пылеулавливающего фильтра
-- Необходимо регулярно очищать пылеулавливающий
фильтр. Пылеулавливающий фильтр извлекается сбоку
устройства.
Прежде чем извлечь фильтр, прибор нужно снять с настенной монтажной планки (см. главу «Подготовительные мероприятия / Место монтажа»).
D0000056455
1
2
1 Ручка регулятора температуры
2 Отверстие для выпуска воздуха
4.
Проблема
Прибор не обеспечивает заданной
мощности нагрева.
Прибор не осуществляет нагрев.
Настройки
Чтобы включить прибор, необходимо вставить вилку в подходящую сетевую розетку.
С помощью ручки регулятора температуры можно бесступенчато установить необходимую температуру воздуха в
помещении.
Чтобы отключить прибор, необходимо извлечь вилку из
сетевой розетки.
Защита от замерзания
Прибор может использоваться для защиты от замерзания;
для этого ручку регулятора температуры нужно повернуть
против часовой стрелки до конца шкалы. В этом положении
прибор осуществляет нагрев автоматически, если температура в помещении опускается ниже значений замерзания
(см. главу «Технические характеристики / Таблица параметров»).
5.
Чистка, уход и техническое
обслуживание
-- Чистку прибора производить только после его охлаждения, используя обычные чистящие средства.
-- Запрещено использовать абразивные или едкие чистящие средства. Не распылять чистящее средство в
воздухозаборные и выпускные отверстия.
-- Потемнения, появившиеся на корпусе прибора, можно
удалить влажной тканевой салфеткой.
www.stiebel-eltron.com
Поиск и устранение проблем
Причина
Сильное загрязнение
пылеулавливающего
фильтра.
Установлена слишком
низкая температура.
Сработало защитное
реле или предохранитель.
Перегрев. Сработал
предохранительный
ограничитель температуры.
Способ устранения
Проверить и пр и необходимости очистить пылеулавливающий фильтр.
Проверить заданную
температуру на приборе.
Проверить предохранители электрической сети
в здании.
Устранить причину
(впускное или выпускное
отверстие загрязнено,
ограничено движение
воздуха через впускное
или выпускное отверстие).
Сработал плавкий пре- Прибор не включается.
дохранитель.
Если невозможно устранить эту неисправность самостоятельно, нужно вызвать специалиста. Чтобы специалист
смог оперативно помочь, следует сообщить ему номер
прибора с заводской таблички (000000-0000-000000).
УСТАНОВКА
7.
Техника безопасности
Установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое обслуживание и ремонт прибора должны производиться
только квалифицированным специалистом.
7.1
Общие указания по технике безопасности
Безупречная работа прибора и безопасность эксплуатации
гарантируются только при использовании соответствующих оригинальных принадлежностей и оригинальных
запчастей.
CK 20 trend | 49
РУССКИЙ
D0000056451
6.
Установка
Описание устройства
Предписания, стандарты и положения
9.
Указание
Необходимо соблюдать все национальные и региональные предписания и положения.
Подготовительные
мероприятия
9.1
Место монтажа
8.
Описание устройства
8.1
Комплект поставки
В комплект поставки прибора входят:
-- 1 настенная монтажная планка
8.2
Принадлежности
-- Полотенцедержатель
Минимальные расстояния
≥100
≥500
≥100
≥100
≥10
!
D0000056589
-- Установить прибор так, чтобы лица, принимающие
ванну или душ, не могли дотронуться до коммутирующих и регулирующих устройств.
-- Выполнять все работы по подключению и установке в
соответствии с предписаниями Союза немецких электротехников (DIN VDE 0100) и предприятия электроснабжения, а также согласно соответствующим национальным и региональным регламентам.
-- Выполнять монтаж прибора только на вертикальной
стене с термостойкостью не менее 85 °C.
-- Следует выдерживать минимально допустимые расстояния до близлежащих поверхностей.
-- Для подключения использовать провод соответствующего сечения.
-- При подключении прибора через розетку с защитным
контактом необходимо, чтобы после установки прибора к ней обеспечивался свободный доступ.
-- Не устанавливать прибор непосредственно под настенной розеткой.
-- При установке обогревателя в помещении с ванной и/
или душем соблюдать зону безопасности согласно пункту 701 VDE 0100 и выполнять требования, указанные
на заводской табличке прибора.
-- Следует соблюдать данные на заводской табличке.
Напряжение сети должно совпадать с указанным на
табличке.
-- Следует соблюдать национальные строительные
предписания
≥100
7.2
ОСТОРОЖНО травма
ff
Следует соблюдать минимальные расстояния.
ff
Если прибор используется в комбинации с
полотенцедержателем, необходимо смонтировать прибор так, чтобы полотенцедержатель
располагался не менее, чем на 600 мм над
полом.
Указание
Для эффективного нагрева (без полотенцедержателя) рекомендуем монтажную высоту в пределах
300–500 мм.
Указание
Ширина пылеулавливающего фильтра составляет
275 ММ.
-- Оставьте сбоку достаточно места, чтобы можно
было без усилий извлечь пылеулавливающий
фильтр (см. главу «Очистка, уход и техническое
обслуживание»).
-- Если прибор установлен в нише, то перед извлечением фильтра прибор нужно снять с настенной монтажной планки.
10. Монтаж
10.1 Настенный
Указание
Установить настенную монтажную планку так,
чтобы отверстие для накладки было направлено
вверх.
Указание
Использовать подходящий крепежный материал.
50 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Установка
Монтаж
1
1 Настенная монтажная планка
ff
Разметить отверстия для настенной монтажной планки на стене, на которую будет установлен прибор. В
качестве шаблона использовать настенную монтажную
планку.
ff
Просверлить отверстия.
ff
Закрепить настенную монтажную планку на стене с помощью подходящих дюбелей и шурупов.
Указание
Горизонтальный и вертикальный пазы позволяют
при необходимости выровнять планку при фиксации в отверстиях.
Монтаж прибора
D0000056453
D0000056453
1
2
1 Сквозное отверстие для предохранительного винта
2 Предохранительный винт
ff
Отметить место для отверстия для предохранительного винта. В качестве шаблона можно использовать
сквозное отверстие в нижней части корпуса прибора.
ff
Снять прибор с настенной монтажной планки.
ff
Просверлить отверстие для предохранительного
винта. Вставить подходящий дюбель.
ff
Навесить прибор на настенную монтажную планку, как
описано выше.
ff
Закрепить прибор подходящим винтом.
10.2 Монтаж полотенцедержателя
(принадлежности)
ff
Осторожно развести концы полотенцедержателя в
стороны.
D0000059980
D0000056454
1 Отверстия для полотенцедержателя
ff
Завести концы полотенцедержателя слева и справа в
предусмотренные для них отверстия в задней части
прибора.
1
D0000059981
1 Настенная монтажная планка
ff
Навесить прибор так, чтобы верхние вертикальные
пазы на задней стенке прибора наделись на настенную
монтажную планку.
1 Установленный полотенцедержатель
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 51
РУССКИЙ
1
1
Установка
Техническое обслуживание
!
ОСТОРОЖНО травма
-- Запрещается вешать на полотенцедержатель
предметы из теплочувствительных или легковоспламеняющихся материалов (например,
шелковые, шерстяные или синтетические
ткани, бумагу).
-- Нагревать и сушить разрешается только ткани,
которые стирались в воде (никакой химической чистки).
10.3.2 Неразъемное подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим
током
При неразъемном способе соединения устройство
должно отключаться от сети с раствором всех контактов не менее 3 ММ.
!
Материальный ущерб
ff
Укоротить кабель питания так, чтобы он проходил непосредственно к приборной розетке.
ff
При этом следует убедиться, что длина кабеля
будет достаточной для монтажа устройства на
стену.
!
Материальный ущерб
Устройство не предназначено для подключения
к стационарно проложенной электрической проводке.
10.3 Электрическое подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим
током
Все работы по электрическому подключению и
установке необходимо производить в соответствии с инструкцией.
!
Материальный ущерб
Напряжение сети должно совпадать с указанным
на табличке.
ff
Следует соблюдать данные на заводской табличке.
Устройство поставляется со штекерной вилкой, но может
подключаться и неразъемным способом.
11. Техническое обслуживание
!
10.3.1 Подключение к сетевой розетке
!
ff
Укоротить кабель питания, отрезав вилку.
ff
Подсоединить кабель питания к подходящей приборной розетке.
Материальный ущерб
Запрещено располагать кабель питания так, чтобы
он находился перед отверстием для выхода горячего воздуха.
ff
Излишек кабеля питания можно уложить в кабельный отсек сзади прибора.
Материальный ущерб
При повреждении кабеля питания или необходимости его замены выполнять эти работы должен
только специалист, уполномоченный производителем, и только с использованием оригинального
кабеля.
12. Технические характеристики
12.1 Размеры и подключения
131
274
202
377
365
g01
g02
D0000056449
1 Кабельный отсек
ff
Подключить вилку прибора к подходящей сетевой
розетке.
400
D0000056910
1
Тренд CK 20
g01 Впуск воздуха
g02 Выпуск воздуха
52 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Установка
Технические характеристики
12.2 Таблица параметров
Тренд CK 20
234918
2000
1/N
~230 В
50/400
275
131
2,5
7
IP24
II
белый цвет, RAL 9016
1
7-35
49
РУССКИЙ
Электрические характеристики
Потребляемая мощность
W
Фазы
Номинальное напряжение
V
Частота
Гц
Размеры
Высота
мм
Ширина
мм
Глубина
мм
Вес
Вес
кг
Модификации
Температура защиты от
°C
замерзания
Степень защиты (IP)
Класс защиты
Цвет
Параметры
Уровни мощности
Диапазон настройки
°C
Шум при работе
дБ(A)
Гарантия
Приборы, приобретенные за пределами Германии, не подпадают под условия гарантии немецких компаний. К тому
же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет
одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставляется исключительно этой дочерней компанией. Такая гарантия предоставляется только в случае, если дочерней
компанией изданы собственные условия гарантии. За пределами этих условий никакая гарантия не предоставляется.
На приборы, приобретенные в странах, где ни одна из
наших дочерних компаний не осуществляет продажу
нашей продукции, никакие гарантии не распространяются. Это не затрагивает гарантий, которые могут предоставляться импортером.
Защита окружающей среды и
утилизация
Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утилизацию использованных материалов следует производить
в соответствии с национальными нормами.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 53
TARTALOM | Különleges tudnivalók

KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK
KEZELÉS
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Általános tudnivalók��������������������������������������� 55
Biztonsági tudnivalók������������������������������������������ 55
A dokumentumban használt egyéb jelölések������������� 55
A készüléken található tudnivalók��������������������������� 55
Mértékegységek������������������������������������������������ 55
2.
2.1
2.2
2.3
Biztonság���������������������������������������������������� 55
Rendeltetésszerű használat����������������������������������� 55
Általános biztonsági tudnivalók����������������������������� 56
Tanúsítvány������������������������������������������������������ 56
3.
A készülék leírása������������������������������������������ 56
4.
Beállítások�������������������������������������������������� 56
5.
Tisztítás, ápolás és karbantartás������������������������� 57
6.
Hibaelhárítás����������������������������������������������� 57
TELEPÍTÉS
7.
7.1
7.2
Biztonság���������������������������������������������������� 57
Általános biztonsági tudnivalók����������������������������� 57
Előírások, szabványok és rendelkezések������������������� 57
8.
8.1
8.2
A készülék leírása������������������������������������������ 57
Szállítási terjedelem������������������������������������������� 57
Rendelhető tartozékok����������������������������������������� 57
9.
9.1
Előkészületek����������������������������������������������� 58
Telepítés helye�������������������������������������������������� 58
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
Szerelés����������������������������������������������������� 58
Fali szerelés������������������������������������������������������ 58
A készülék szerelése������������������������������������������� 58
A törölközőtartó felszerelése (kiegészítő)������������������ 59
Elektromos csatlakozás���������������������������������������� 59
11.
Karbantartás������������������������������������������������ 60
12.
12.1
12.2
Műszaki adatok��������������������������������������������� 60
Méretek és csatlakozók���������������������������������������� 60
Adattábla��������������������������������������������������������� 60
GARANCIA
KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
KÜLÖNLEGES
TUDNIVALÓK
-- Amennyiben a gyermekek állandó felügyelete
nem biztosított, a 3 év alatti gyermekeket tartsa
távol a készüléktől.
-- Ezt a készüléket a 3 ... 7 éves gyermekek csak
megfelelő felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatával kapcsolatos alapvető
utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében
kapcsolhatják be vagy ki. Ennek előfeltétele, hogy
a készüléket az előírásoknak megfelelően szerelték fel. A 3 ... 7 éves gyermekek nem helyezhetik
a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatba, és
nem állíthatják be a készüléket. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást 3 ... 7 éves gyermekek
nem végezhetik.
-- Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek,
valamint testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértő és a terméket nem
ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával
kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó
veszélyek ismeretében használhatják.
-- Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
-- A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak,
és égési sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni.
-- A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja
le a készüléket!
-- A készüléket ne helyezze közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá.
-- A készüléket úgy szerelje fel, hogy a kapcsoló- és szabályozóberendezéseket a fürdőkádban
vagy zuhany alatt tartózkodó személy ne tudja
megérinteni.
-- Fix bekötés esetén a készüléket egy minden pólust legalább 3 mm érintkezési távolsággal bontani képes megszakítóval le kell tudni választani a
hálózatról.
-- A hálózati tápkábelt – pl. annak meghibásodása esetén – csak a gyártó által jóváhagyott
szakember cserélheti ki, eredeti pótalkatrész
felhasználásával.
54 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Kezelés
Általános tudnivalók
-- A készüléket a „Telepítés / Szerelés“ c. fejezetben
leírtak szerint szerelje fel.
1.2
A dokumentumban használt egyéb jelölések
Megjegyzés
Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok
jelölik.
ff
Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét.
KEZELÉS
Szimbólum
!
Általános tudnivalók
A „Különleges tudnivalók“, valamint a „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakszerelők részére készült.
A „Telepítés“ c. fejezet a szakszerelők részére készült.
Megjegyzés
Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót,
és őrizze meg.
Adja tovább az útmutatót is a következő tulajdonosnak,
ha a készüléket továbbadja.
1.1
1.3
A készüléken található tudnivalók
Szimbólum
Jelentése
A készüléket tilos lefedni
Biztonsági tudnivalók
1.1.1 A biztonsági tudnivalók felépítése
!
ff
Ez a szimbólum teendőkre utal. A szükséges műveleteket lépésről lépésre ismertetjük.
JELZŐSZÓ A veszély jellege
Itt a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából
adódó lehetséges következmények találhatók.
ff
Itt a veszély elhárításához szükséges intézkedések
találhatók.
1.4
Mértékegységek
Megjegyzés
Egyéb megadás hiányában a méretek mm-ben értendők.
2.
Biztonság
1.1.2 Szimbólumok, a veszély jellege
2.1
Rendeltetésszerű használat
Szimbólum
Ez a készülék lakóterek felmelegítésére szolgál.
!
A veszély jellege
Sérülés
Áramütés
Égési sérülés
(Égési sérülés, forrázás)
A készülék háztartási környezetben történő alkalmazásra készült.
A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. A készülék nem háztartási környezetben, pl. a kisiparban is használható,
amennyiben a felhasználás módja azonos.
Más jellegű vagy ettől eltérő felhasználás nem minősül rendeltetésszerűnek. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a jelen
útmutató, valamint a használt tartozékok útmutatóinak figyelembe
vétele is.
1.1.3 Jelzőszavak
JELZŐSZÓ
VESZÉLY
Jelentése
Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása közepesen súlyos vagy könnyű sérülésekhez vezethet.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 55
MAGYAR
1.
Jelentése
Anyagi kár
(a készülék sérülése, következményként fellépő kár, környezeti kár)
A készülék ártalmatlanítása
Kezelés
A készülék leírása
2.2
!
Általános biztonsági tudnivalók
3.
A készülék leírása
FIGYELMEZTETÉS Sérülés
-- Amennyiben a gyermekek állandó felügyelete nem
biztosított, a 3 év alatti gyermekeket tartsa távol a
készüléktől.
-- Ezt a készüléket a 3 ... 7 éves gyermekek csak megfelelő felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások
és a kapcsolódó veszélyek ismeretében kapcsolhatják be vagy ki. Ennek előfeltétele, hogy a készüléket az előírásoknak megfelelően szerelték fel. A
3 ... 7 éves gyermekek nem helyezhetik a hálózati
csatlakozót a dugaszoló aljzatba, és nem állíthatják
be a készüléket.
-- Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek,
valamint testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértő és a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett,
illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek
ismeretében használhatják.
-- Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ez egy falra függeszthető, elektromos direktfűtő készülék. A készülék pl. munkavégzésre szolgáló helyiségben, konyhában, fürdőszobában és hasonlókban alkalmazható.
A készülék a helyiségben lévő levegőt melegíti fel, és a beállított
hőmérsékleten tartja. A készülékben ventilátor található, amely
a helyiségben lévő levegőt a hátoldalon lévő nyíláson keresztül
szívja be. A beszívott levegő a készülék belsejében lévő PTC-fűtőelemhez kerül. A készülék a felmelegített levegőt az elülső oldalon
lévő nyíláson keresztül fújja ki. A beállított helyiség-hőmérséklet
elérése után a készülék a levegő-hőmérsékletet a fűtés ismétlődő
be- és kikapcsolásával tartja fenn.
A készülékben egy biztonsági hőmérséklet-határoló található,
amely túlmelegedés esetén a készüléket kikapcsolja. A túlmelegedés okának megszüntetése után a készülék néhány perces
lehűlési szünet után újra működőképessé válik.
További túlhevülés-védelem céljából a készülék olvadóbiztosítóval
rendelkezik, amely erős túlmelegedés esetén a készülék továbbműködését megakadályozza.
1
FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés
Ne működtesse a készüléket...
-- ha szomszédos tárgyakhoz vagy más gyúlékony
anyagokhoz (pl. bútor, textilanyagok) képest a minimális távolság nem adott.
-- ha a térben vegyszerek, por, gázok vagy gőzök
okozta veszélyek, illetve tűz- vagy robbanásveszély
áll fenn. A fűtés bekapcsolása előtt alaposan szellőztesse ki a helyiséget.
-- éghető vagy robbanásveszélyes anyagot továbbító
vagy tartalmazó vezetékek és tartályok közvetlen
közelében.
-- ha a készülék leesett vagy más módon károsodott,
vagy hibásan működik.
VIGYÁZAT Égési sérülés
A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak, és
égési sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre
szoruló személyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni.
!
2.3
Anyagi kár
A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket!
D0000056451
FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés
A levegőnek a készülék beszívó és kifúvó nyílásain keresztül akadálytalanul kell tudnia áthaladni.
-- A készülék nyílásaira ne rögzítsen idegen testeket.
-- Tartsa be a minimális távolságokat (lásd az „Előkészületek / Szerelési hely“ c. fejezetet).
2
1 Hőmérséklet beállító gomb
2 Levegőkifúvó nyílás
4.
Beállítások
A készülék üzembe helyezéséhez dugja a hálózati csatlakozódugót
megfelelő aljzatba.
A hőmérséklet-beállító gombbal a helyiség hőmérséklete fokozatmentesen beállítható.
A készülék üzemen kívül helyezéséhez húzza ki a hálózati csatlakozódugót a dugaszoló aljzatból.
Tanúsítvány
Lásd a készülék típustábláját.
56 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Telepítés
Tisztítás, ápolás és karbantartás
Amennyiben a készüléket fagyvédelmi célokra kívánja használni,
forgassa a hőmérséklet-beállító gombot ütközésig az óramutató
járásával ellentétes irányba. Ebben az állásban a készülék automatikusan bekapcsol, ha a helyiség-hőmérséklet a fagyvédelmi
hőmérsékletérték alá csökken (lásd a „Műszaki adatok / Adattáblázat“ c. fejezetet).
5.
Tisztítás, ápolás és karbantartás
-- A készülék tisztítását lehűlt állapotban végezze, szokásos
tisztítószerekkel.
-- Súroló vagy oldó hatású tisztítószerek használata tilos! Ne
permetezzen tisztítósprayt a levegőrésekbe.
-- Amennyiben a készülékházon halvány barnás elszíneződések
jelennek meg, azokat nedves ronggyal törölje le.
D0000056455
A porszűrő tisztítása
-- Rendszeres időközönként tisztítsa meg a porszűrőt. A porszűrő a készülék oldalából húzható ki.
Adott esetben a készülékhez történő hozzáférést a falra történő felakasztás előtt szabaddá kell tenni (lásd az „Előkészületek / Szerelési hely“ c. fejezetet).
6.
Hibaelhárítás
Probléma
A készülék nem adja
le a kívánt fűtési teljesítményt.
A készülék nem fűt.
Ok
Elhárítás
A porszűrő erősen elpisz- Ellenőrizze, és adott esetkolódott.
ben tisztítsa meg a porszűrőt.
A hőmérséklet túl alaEllenőrizze a készüléken becsonyra van beállítva.
állított hőmérsékletet.
Működésbe lépett az
Ellenőrizze a biztosítékot az
olvadóbiztosító vagy a
épület elektromos rendszevédőkapcsoló.
rében.
Túlmelegedés. A bizton- Szüntesse meg a kiváltó
sági hőmérséklet-határo- okot (a levegőbeszívó vagy
ló kioldott.
-kifúvónyílások elpiszkolódása vagy letakarása.
Az olvadóbiztosító kiA készülék nem helyezhető
oldott.
működésbe.
Ha az okokat nem tudja elhárítani, hívjon szakszerelőt. A jobb és
gyorsabb segítség érdekében adja meg a típustáblán látható gyári
számot (000000-0000-000000).
TELEPÍTÉS
7.
Biztonság
A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását
és javítását csak szakszerelő végezheti el.
7.1
Általános biztonsági tudnivalók
A kifogástalan működést és üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és cserealkatrészeket használják.
7.2
Előírások, szabványok és rendelkezések
Megjegyzés
Minden nemzeti, valamint helyi előírást és rendeletet
vegyen figyelembe.
-- A készüléket úgy szerelje fel, hogy a kapcsoló- és szabályozószerveket a fürdőkádban vagy zuhany alatt tartózkodó személy ne tudja megérinteni.
-- Minden villamos bekötési és szerelési munkát a VDE-rendelkezéseknek (DIN VDE 0100), továbbá az illetékes áramszolgáltató vállalat szabályainak, illetve a vonatkozó nemzeti és
regionális előírásoknak megfelelően végezzen el.
-- A készüléket kizárólag függőleges, legalább 85 °C hőmérsékletet elviselő falra szerelje fel.
-- Tartsa be a szomszédos tárgyak felületéhez képesti minimális
távolságot.
-- Figyeljen a megfelelő vezeték-keresztmetszettel kiépített
elektromos rendszer meglétére.
-- Csatlakozóaljzatba való bekötéskor ügyeljen arra, hogy a
készülék felszerelését követően a csatlakozóaljzat könnyen
hozzáférhető legyen.
-- A készüléket ne helyezze közvetlenül fali csatlakozóaljzat alá.
-- A fűtőberendezés fürdőkáddal vagy zuhanyzóval ellátott helyiségekben történő elhelyezése esetén a VDE 0100 701. része
alapján, a készülék típustábláján olvasható adatoknak megfelelően biztosítsa a biztonsági tartományt.
-- Vegye figyelembe a típustábla értékeit. A rendelkezésre álló
tápfeszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
-- Vegye figyelembe az adott ország építési, illetve
garázsrendeleteit
8.
A készülék leírása
8.1
Szállítási terjedelem
A készülékkel szállított tartozékok:
-- 1 Fali felfüggesztés
8.2
Rendelhető tartozékok
-- Törölközőtartó
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 57
MAGYAR
Fagyvédelem
Telepítés
Előkészületek
9.
Előkészületek
9.1
Telepítés helye
1
≥500
≥100
D0000056453
≥100
Minimális távolságok
≥100
!
D0000056589
≥100
≥10
VIGYÁZAT Sérülés
ff
Tartsa be a szomszédos tárgyak felületéhez képesti
minimális távolságot.
ff
Ha Ön a készüléket törülközőtartóval együtt használja, akkor úgy szerelje fel azt, hogy a törülközőtartó legalább 600 mm-rel a padló felett legyen.
Megjegyzés
A hatékony fűtéshez (törülközőtartó nélkül) az ajánlott
szerelési magasság 300-500 mm.
1 Fali felfüggesztés
ff
Jelölje be a fali tartó furatainak helyét a falon. Sablonként
használja a fali tartót.
ff
Fúrja ki a lyukakat.
ff
A fali tartóelemet megfelelő tiplik és csavarok segítségével
függőleges helyzetben rögzítse a falhoz.
Megjegyzés
A rögzítési furatok elcsúszása esetén a vízszintes és függőleges hosszanti lyukkal végezhető el a pontos beigazítás.
10.2 A készülék szerelése
1
Megjegyzés
A porszűrő szélessége 275 mm.
-- A porszűrőnek a „Tisztítás, gondozás és karbantartás“ c. fejezetben leírtak szerinti kiemeléséhez biztosítsa a megfelelő oldaltávolságot.
-- Mélyedésben történő elhelyezés esetén a porszűrő
kivétele előtt akassza le a készüléket a fali tartóról.
10.1 Fali szerelés
Megjegyzés
Úgy szerelje föl a fali tartót, hogy a heveder kivágása
felfelé nézzen.
D0000056454
10. Szerelés
1 Fali felfüggesztés
ff
A készüléket a hátoldalának felső részén lévő nyílásokon keresztül akassza rá a fali tartóra.
Megjegyzés
Használjon megfelelő rögzítő anyagokat!
58 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
Telepítés
Szerelés
10.4 Elektromos csatlakozás
FIGYELMEZTETÉS Áramütés
Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell elvégezni.
D0000056453
1
2
1 Átmenő furat biztonsági csavar számára.
2 Biztonsági csavar.
ff
Jelölje ki a biztonsági csavar furatát. Sablonként használja a
készülékház alsó részén lévő átmenő furatot.
ff
Vegye le a készüléket a fali tartóról.
ff
Fúrja ki a biztonsági csavar furatát. Helyezzen be egy megfelelő méretű tiplit.
ff
Akassza rá a készüléket a fali tartóra.
ff
Megfelelő csavarral biztosítsa a készüléket.
!
Anyagi kár
A rendelkezésre álló tápfeszültségnek meg kell egyeznie
a hálózati feszültséggel.
ff
Vegye figyelembe a típustábla értékeit.
A készüléket csatlakozódugós bekötéssel, működésre kész állapotban szállítják, de fix bekötés is lehetséges.
10.4.1 Dugaszolás csatlakozó aljzatba
!
Anyagi kár
A hálózati tápkábelt nem szabad a levegőkifúvó nyílás
előtt elvezetni!
ff
A fölösleges kábelt tekerje fel a készülék hátulján
található kábeltárolóban.
10.3 A törölközőtartó felszerelése (kiegészítő)
ff
Óvatosan húzza távolabbra egymástól a törölközőtartó két
végét.
1
D0000059980
D0000056910
1
1 A törölközőtartó elhelyezése
ff
A törölközőtartó bal és jobb oldali végeit helyezze be a készülék hátulján erre a célra kialakított tartófülekbe.
1 Kábeltároló
ff
Csatlakoztassa a készülék hálózati csatlakozódugóját megfelelő aljzatba.
10.4.2 Fix bekötés
!
Anyagi kár
ff
Rövidítse meg a hálózati tápkábelt úgy, hogy az közvetlenül elérje a csatlakozódobozt.
ff
A hálózati tápkábel megrövidítésénél figyeljen arra,
hogy a készüléket a falról probléma nélkül le lehessen venni.
!
Anyagi kár
A készülék fixen elhelyezett elektromos vezetékekhez nem
csatlakoztatható!
D0000059981
1
1 A felszerelt törölközőtartó
!
VIGYÁZAT Sérülés
-- Ne helyezzen a törölközőtartóra hőérzékeny vagy
könnyen meggyulladó anyagokat (pl. selyem-,
gyapjú- vagy műszálas textíliák, papír)!
-- Csak vízben (vegyi tisztítószer nélkül) mosott textíliákat melegítsen vagy szárítson.
www.stiebel-eltron.com
ff
A csatlakozódugó levágásával rövidítse meg a hálózati
tápkábelt.
ff
Kösse be a hálózati tápkábelt megfelelő csatlakozódobozba.
CK 20 trend | 59
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS Áramütés
Fix bekötés esetén a készüléket egy minden pólust legalább 3 mm érintkezési távolsággal bontani képes megszakítóval le kell tudni választani a hálózatról.
Telepítés
Karbantartás
11. Karbantartás
!
Anyagi kár
A hálózati tápkábelt – pl. annak meghibásodása esetén –
csak a gyártó által jóváhagyott szakember cserélheti ki,
eredeti pótalkatrész felhasználásával.
12. Műszaki adatok
12.1 Méretek és csatlakozók
131
202
g02
D0000056449
g01
377
365
400
274
CK 20 trend
g01
g02
Levegő szívóoldal
Levegő nyomóoldal
12.2 Adattábla
CK 20 trend
234918
Elektromos adatok
Csatlakozóteljesítmény
Fázisok
Névleges feszültség
Frekvencia
Méretek
Magasság
Szélesség
Mélység
Súlyadatok
Súly
Kivitelek
Fagyvédelmi állás
Védettség (IP)
Védettségi osztály
Szín
Értékek
Teljesítményfokozatok
Beállítási tartomány
Üzemi zaj
W
V
Hz
2000
1/N
~230
50/-
mm
mm
mm
400
275
131
kg
2,5
°C
7
IP24
II
Közlekedési fehér, RAL 9016
°C
dB(A)
1
7-35
49
60 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Garancia
A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvényesek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei.
Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leányvállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk
biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvállalat kiadta saját garanciális feltételeit. Azon felül semmilyen
garanciát nem nyújtunk.
Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani, amelyek olyan országokban vásároltak meg, amelyekben nincs leányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr
által biztosított esetleges garanciát.
Környezetvédelem és
újrahasznosítás
MAGYAR
Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az
anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékba
juttatni.
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 61
MEGJEGYZÉSEK
62 | CK 20 trendwww.stiebel-eltron.com
MAGYAR
MEGJEGYZÉSEK
www.stiebel-eltron.com
CK 20 trend | 63
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf
Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Kundendienst
Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
6 Prohasky Street | Port Melbourne VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
info@stiebel.com.au
www.stiebel.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
info@stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
info@stiebel-eltron.be
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric
Appliance Co., Ltd.
Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1
Yingbin Road
Panyu District | 511431 Guangzhou
Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
info@stiebel-eltron.fi
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
biuro@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
A 320496-39450-9153
4<AMHCMO=caejgb>
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a
technické zmeny sú vyhradené!
Stand 9147
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
info@stiebel-eltron.sk
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
info@stiebel-eltron.co.uk
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising