STIEBEL ELTRON | SP cool | Operation Instruction | Stiebel Eltron SP cool Operation Instruction

Stiebel Eltron SP cool Operation Instruction
INSTALLATION
INSTALLATIE
INSTALLAZIONE
Splitter für Heizkreisventile | Splitter for heating circuit valves | Distributeur pour
vanne de circuit de chauffage | Splitter voor verwarmingscircuitventielen | Split per
valvole del ciclo
»» SP cool
INHALT | INSTALLATION
Allgemeine Hinweise
INSTALLATION
INSTALLATION
1.
1.1
1.2
1.3
Allgemeine Hinweise����������������������������������������2
Sicherheitshinweise��������������������������������������������� 2
Andere Markierungen in dieser Dokumentation���������� 2
Maßeinheiten����������������������������������������������������� 3
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
Sicherheit�����������������������������������������������������3
Bestimmungsgemäße Verwendung������������������������� 3
Allgemeine Sicherheitshinweise������������������������������ 3
Vorschriften, Normen und Bestimmungen����������������� 3
CE-Kennzeichnung����������������������������������������������� 3
3.
Problembehebung�������������������������������������������3
4.
Gerätebeschreibung�����������������������������������������3
5.
5.1
Vorbereitungen�����������������������������������������������3
Montageort������������������������������������������������������� 3
1.1
6.
Montage�������������������������������������������������������3
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
7.
7.1
7.2
7.3
Technische Daten���������������������������������������������4
Anschlusspläne��������������������������������������������������� 4
Elektroschaltpläne����������������������������������������������� 6
Datentabelle������������������������������������������������������ 8
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
1.
Allgemeine Hinweise
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen nachfolgenden Benutzer weiter.
Sicherheitshinweise
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises.
ff
Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
!
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol
Art der Gefahr
Verletzung
!
Stromschlag
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
1.2
Bedeutung
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann.
Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
ff
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol
!
Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
ff
Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
2 | SP cool
www.stiebel-eltron.com
1.3
Maßeinheiten
4.
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.
Das Gerät wird in den Schaltschrank eingebaut und dient zur Verdrahtung von Raumtemperaturreglern und elektrothermischen
Stellantrieben.
2.
Sicherheit
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den Anschluss von Raumtemperaturreglern und
den zugehörigen elektrothermischen Stellantrieben vorgesehen.
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das
Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen
für eingesetztes Zubehör.
2.2
2.3
Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
2.4
CE-Kennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung belegt, dass das Gerät alle grundlegenden
Anforderungen erfüllt:
-- Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (Richtlinie 89/336/EWG des Rates)
-- Niederspannungsrichtlinie (Richtlinie 73/23/EWG des Rates)
-- DIN EN 60730 Teil 1: Automatische elektrische Regelund Steuergeräte für den Hausgebrauch und ähnliche
Anwendungen
Das Leistungsschild befindet sich an der Innenseite des Gerätedeckels.
3.
Das Gerät ist für die Flächenheizung und Flächenkühlung (Sommer / Winter-Betrieb) geeignet.
Erst wenn sich der Wärmepumpen-Manager im Sommerbetrieb
befindet, kann eine Kühlung der Räume erfolgen.
In den zu kühlenden Räumen öffnen die Stellventile der Heizkreise.
Sie können bis zu 6 elektrothermische 230 V-Heizkreisventile an
das Gerät anschließen. Wenn Sie mehrere Splitter verwenden,
wird das Signal Kühlen des Wärmepumpen-Managers durchgeschliffen.
Das Gerät ist steckerfertig, zum sofortigen Anschluss an eine
230 V-Steckdose. Bei anliegender Netzspannung leuchtet die Anzeigelampe in der Gerätefront.
5.
Vorbereitungen
5.1
Montageort
!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
Problembehebung
Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).
www.stiebel-eltron.com
Gerätebeschreibung
Sachschaden
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in trockenen und
geschlossenen Räumen mit üblicher Umgebung.
ff
Installieren Sie das Gerät im Elektro- oder Heizkreis-Verteiler.
6.
Montage
WARNUNG Stromschlag
ff
Schalten Sie das Gerät vor der Installation und vor
allen Wartungsarbeiten spannungsfrei.
Die Montage des Gerätes erfolgt auf einer Hutschiene, z. B. im
Elektro- oder Heizkreis-Verteiler. Die Einbaulage ist beliebig.
ff
Schalten Sie das Gerät spannungsfrei.
ff
Schließen Sie den Temperaturregler und die Stellantriebe an
die Anschlussklemmen an.
ff
Schließen Sie das Gerät an die Spannungsversorgung an.
6.1.1 Anschluss der Temperaturregler und Stellantriebe
ff
Schließen Sie die Raumtemperaturregler und die Stellantriebe für Raum 1 an die Klemme R1 an.
ff
Schließen Sie die Raumtemperaturregler und die Stellantriebe der Räume 2-6 nach gleichem Schema an.
Die Verdrahtung kann je nach Art des Raumtemperaturreglers
variieren (siehe Kapitel „Technische Daten / Anschlusspläne“).
Umschaltung Heizen/Kühlen
Schließen Sie den Ausgang Kühlen des Wärmepumpen-Managers
an die Klemme X1/e an.
Elektroschaltpläne für die Wärmepumpen WPL cool, WPF, WPW
und WPC cool, siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltpläne“.
SP cool | 3
DEUTSCH
INSTALLATION
Sicherheit
INSTALLATION
Technische Daten
7.
Technische Daten
7.1
Anschlusspläne
Verdrahtung der Raumtemperaturregler
R1
1
R1
1
1
L
K
H
N
2
3
4
5
L
H
N
N
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
3
2
R1
R1
1
2
3
4
5
K
H
N
N
3
1
L
K
H
N
2
3
4
5
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
L
K
H
N
26_03_01_0736
L
1
2
3
K
H
L
N
L
K
H
N
2
3
4
5
Raumthermostat nur Heizen
Raumthermostat Heizen und Kühlen
Stellventile Raum 1
Kühlen
Heizen
Phase
Nullleiter
4 | SP cool
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Technische Daten
26_03_01_0735
DEUTSCH
Verdrahtung des Splitters
1
2
3
4
5
6
7
8
Verteilerleiste SP cool
Raum 1, Heizen und Kühlen
Raum 2, Heizen und Kühlen
Raum 3, nur Heizen
Einzelraum-Thermostat (bauseits)
digitale Fernbedienung FEK
Heizkreis-Verteiler
Wärmepumpen-Manager WPMi
Verdrahtung mehrerer Splitter
2
3
4
cool
1
2
3
4
26_03_01_0741
1
Verteilerleiste 1
Verteilerleiste 2
Verteilerleiste n
Signal Kühlen vom Wärmepumpen-Manager
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 5
INSTALLATION
Technische Daten
7.2
Elektroschaltpläne
26_03_01_0743
WPL cool
26_03_01_0744
WPC cool
6 | SP cool
www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Technische Daten
26_03_01_0746
DEUTSCH
WPF und WPW | passive Kühlung
26_03_01_0745
WPF und WPW | aktive Kühlung
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 7
INSTALLATION
Technische Daten
7.3
Datentabelle
SP cool
223358
Einsatzgrenzen
Umgebungstemperatur Aufstellraum min./ max.
Hydraulische Daten
Temperatur für die Kugeldruckprüfung
Elektrische Daten
Betriebsspannung
Frequenz
Leistungsaufnahme
Bemessungs–Stoßspannung
Spannung für Zwecke der EMV-Störaussendungsprüfungen
Strom für Zwecke der EMV-Störaussendungsprüfungen
Absicherung
Lastkreis (Summe aller Ströme ≤ 2A)
Ausführungen
Gehäusematerial
Anzahl max. Stellantriebe (3W) je Klemmleiste/Raum
Schutzklasse
Schutzart (IP)
Anzahl max. Stellantriebe (3W)
Verschmutzungsgrad
Dimensionen
Höhe
Breite
Tiefe
Gewichte
Gewicht
Werte
Lager- und Transporttemperatur
°C
0...+50
°C
75 ± 2
V
Hz
VA
V
V
A
A
A
230
50
3
4000
230
0,1
4
6* 4(2)
Kunststoff ABS
4
II
IP40
16
2
mm
mm
mm
90
310
65
kg
0,7
°C
-20...+60
Dieses Gerät entspricht der DIN EN 60730, es arbeitet nach der Wirkungsweise 1C.
8 | SP cool
www.stiebel-eltron.com
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten,
stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend
kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen
mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt.
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr,
auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von
7.30 bis 16.30 Uhr, freitags bis 14.00 Uhr). Als Sonderservice bieten
wir Kundendiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Sonderservice
sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen
werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen
von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom
Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte
erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande,
soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät
seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der
Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt
die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue
Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile
oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und
zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein
Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für
solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund
von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung,
fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer
Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind
Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung,
Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb
Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und
Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden
uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem
Fall unberührt.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie
nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw.
des Importeurs.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes,
wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht.
Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler
behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte
Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 9
DEUTSCH
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
10 | SP cool
www.stiebel-eltron.com
DEUTSCH
NOTIZEN
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 11
CONTENTS | INSTALLATION
General information
INSTALLATION
1.
1.1
1.2
1.3
General information��������������������������������������� 12
Safety instructions���������������������������������������������� 12
Other symbols in this documentation���������������������� 12
Units of measurement����������������������������������������� 13
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
Safety�������������������������������������������������������� 13
Intended use����������������������������������������������������� 13
General safety instructions����������������������������������� 13
Instructions, standards and regulations������������������� 13
CE designation�������������������������������������������������� 13
3.
Troubleshooting�������������������������������������������� 13
4.
Appliance description������������������������������������� 13
5.
5.1
Preparations������������������������������������������������ 13
Installation site�������������������������������������������������� 13
6.
Installation�������������������������������������������������� 13
7.
7.1
7.2
7.3
Specification������������������������������������������������ 14
Connection diagrams������������������������������������������ 14
Wiring diagrams������������������������������������������������ 16
Data table�������������������������������������������������������� 18
INSTALLATION
1.
General information
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1
Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
ff
Steps to prevent the risk are listed.
!
GUARANTEE
1.1.2 Symbols, type of risk
ENVIRONMENT AND RECYCLING
Symbol
Type of risk
Injury
!
Electrocution
1.1.3 Keywords
KEYWORD
DANGER
WARNING
CAUTION
1.2
Meaning
Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
Failure to observe this information may result in non-serious or minor injury.
Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the symbol shown
on the left.
ff
Read these texts carefully.
Symbol
!
Meaning
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
Appliance disposal
ff
This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.
12 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Safety
Units of measurement
4.
Note
All measurements are given in mm unless stated otherwise.
This device is wired into the control panel and is intended for
wiring up room temperature controllers and electro-thermal actuators.
2.
Safety
2.1
Intended use
This device is designed to connect room temperature controllers
and their associated electro-thermal actuators.
Appliance description
This device is suitable for underfloor heating and cooling systems
(summer/winter mode).
Rooms can only be cooled if the heat pump manager is in summer
mode.
In the rooms to be cooled, the actuator-operated valves of the
heating circuits open.
Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
Up to 6 electro-thermal 230 V heating circuit valves can be connected to the device. If you use several splitters, the Cooling signal
from the heat pump manager will be looped through.
This appliance is intended for domestic use. The appliance can also
be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business,
as long as it is used in the same way.
The appliance is fully wired, for immediate connection to a 230 V
socket. The indicator on the front of the device illuminates when
mains voltage is present.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of instructions for any
accessories used is also part of the correct use of this appliance.
5.
Preparations
5.1
Installation site
2.2
General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
2.3
2.4
Material losses
Operate this device exclusively in dry enclosed spaces
with conventional ambient conditions.
Instructions, standards and regulations
ff
Mount the device in the electrical or heating circuit
distributor.
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
6.
CE designation
The CE designation shows that the appliance meets all essential
requirements according to the:
-- Electromagnetic Compatibility Directive (Council Directive
89/336/EEC)
-- Low Voltage Directive (Council Directive 73/23/EEC)
-- DIN EN 60730 Part 1: Automatic electrical controls for domestic and similar use
The rating plate is located on the inside of the device cover.
3.
!
Troubleshooting
If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor.
To facilitate and speed up your request, provide the number from
the type plate (000000-0000-000000).
Installation
WARNING Electrocution
ff
Always isolate the device from the power supply
before installation and maintenance.
The device is for mounting on a top-hat rail, in the electrical or
heating circuit distributor for example. It can be installed in any
position.
ff
Isolate the appliance from the power supply.
ff
Connect the temperature controller and the actuators to the
terminals.
ff
Connect the device to the power supply.
6.1.1 Connecting the temperature controllers and actuators
ff
Connect the room temperature controller and the actuators
for Room 1 to terminal R1.
ff
Connect the room temperature controllers and the actuators
for Rooms 2-6 following the same pattern.
The wiring may vary subject to the type of room temperature
controller (see chapter "Specification / Connection diagrams").
Changeover between heating/cooling
Connect the Cooling output of the heat pump manager to terminal
X1/e.
For wiring diagrams for heat pumps WPL cool, WPF, WPW and
WPC cool, see chapter "Specification / Wiring diagrams".
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 13
ENGLISH
1.3
INSTALLATION
Specification
7.
Specification
7.1
Connection diagrams
Wiring of room temperature controllers
R1
1
R1
1
1
L
K
H
N
2
3
4
5
L
H
N
N
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
3
R1
R1
1
L
2
3
4
5
K
H
N
N
3
1
L
K
H
N
2
3
4
5
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
L
K
H
N
26_03_01_0736
2
1
2
3
K
H
L
N
L
K
H
N
2
3
4
5
Room thermostat, heating only
Room thermostat, heating and cooling
Actuating valves, room 1
Cooling
Heating
Phase
Neutral conductor
14 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Specification
26_03_01_0735
ENGLISH
Splitter wiring
1
2
3
4
5
6
7
8
SP cool distributor strip
Room 1, heating and cooling
Room 2, heating and cooling
Room 3, heating only
Single room thermostat (on site)
FEK digital remote control
Heating circuit distributor
Heat pump manager WPMi
Wiring several splitters
2
3
4
cool
1
2
3
4
26_03_01_0741
1
Distributor strip 1
Distributor strip 2
Distributor strip n
Coolingsignal from the heat pump manager
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 15
INSTALLATION
Specification
7.2
Wiring diagrams
26_03_01_0743
WPL cool
26_03_01_0744
WPC cool
16 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Specification
26_03_01_0746
ENGLISH
WPF and WPW | passive cooling
26_03_01_0745
WPF and WPW | active cooling
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 17
INSTALLATION
Specification
7.3
Data table
SP cool
223358
Application limits
Ambient temperature inside the installation room min./max.
Hydraulic data
Ball pressure test temperature
Electrical details
Operating voltage
Frequency
Power consumption
Calculation surge voltage
Voltage for the for purposes of interfernce measurements
Current for the for purposes of interfernce measurements
Fuses
Load circuit (total of all currents ≤ 2A)
Versions
Casing material
Maximum number of actuators (3W) per terminal strip/room
Protection class
IP-Rating
Maximum number of actuators (3W)
Level of contamination
Dimensions
Height
Width
Depth
Weights
Weight
Values
Storage and transport temperature
°C
0...+50
°C
75 ± 2
V
Hz
VA
V
V
A
A
A
230
50
3
4000
230
0,1
4
6* 4(2)
ABS plastic
4
II
IP40
16
2
mm
mm
mm
90
310
65
kg
0,7
°C
-20...+60
The device has noise suppression in accordance with DIN EN 60730 and operates in accordance with mode 1C.
18 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
Guarantee
ENGLISH
The warranty conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the
case that warranties can only be issued by those subsidiaries.
Such warranties are only granted if the subsidiary has issued
its own terms of warranty. No other warranty will be granted.
We shall not provide any warranty for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not affect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 19
TABLE DES MATIÈRES | INSTALLATION
Remarques générales
INSTALLATION
INSTALLATION
1.
1.1
1.2
1.3
Remarques générales������������������������������������� 20
Consignes de sécurité������������������������������������������ 20
Autres symboles utilisés dans cette documentation����� 20
Unités de mesure����������������������������������������������� 21
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
Sécurité����������������������������������������������������� 21
Utilisation conforme������������������������������������������� 21
Consignes de sécurité générales���������������������������� 21
Prescriptions, normes et directives������������������������� 21
Marquage CE���������������������������������������������������� 21
3.
Aide au dépannage���������������������������������������� 21
4.
Description de l’appareil���������������������������������� 21
5.
5.1
Travaux préparatoires������������������������������������� 21
Lieu d’implantation�������������������������������������������� 21
1.1
6.
Montage����������������������������������������������������� 21
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
7.
7.1
7.2
7.3
Données techniques��������������������������������������� 22
Schémas de raccordement������������������������������������ 22
Schémas électriques������������������������������������������� 24
Tableau de données�������������������������������������������� 26
1.
Remarques générales
Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas
échéant.
!
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
ff
Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier
le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole
!
Nature du danger
Blessure
Électrocution
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
D’AVERTISSEMENT
DANGER
Signification
Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION
Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou modérées.
1.2
Autres symboles utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.
ff
Lisez attentivement les remarques.
Symbole
!
Signification
Dommages matériels
(dommages causés à l’appareil, dommages indirects et
pollution de l’environnement)
Mise au rebut de l’appareil
20 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Sécurité
1.3
Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2.
Sécurité
2.1
Utilisation conforme
L’appareil est prévu pour être raccordé à des thermostats d’ambiance et aux servomoteurs électrothermiques correspondants.
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuées que par un
installateur qualifié.
L’appareil est destiné à une utilisation domestique. L’appareil peut
également être utilisé dans un environnement non domestique,
p. ex. dans de petites entreprises, à condition que son utilisation
soit identique.
4.
L’appareil, implanté dans l’armoire électrique, sert au câblage de
thermostats d’ambiance et de servomoteurs électrothermiques.
Cet appareil convient pour le chauffage et le rafraîchissement par
le sol (mode été / hiver).
Le rafraîchissement des locaux ne peut fonctionner que lorsque
le gestionnaire de pompe à chaleur est en mode été.
Les vannes servo-commandées des circuits de chauffage s’ouvrent
dans les pièces à rafraîchir.
Vous pouvez raccorder jusqu’à 6 vannes de circuits de chauffage
électrothermiques de 230 V. Si vous utilisez plusieurs séparateurs,
le signal rafraîchir du gestionnaire de pompe à chaleur passe en
boucle.
L’appareil est prêt à brancher sur une prise 230 V. Lorsqu’il est
sous tension, le voyant de contrôle de la façade s’allume.
5.
Travaux préparatoires
5.1
Lieu d’implantation
!
Tout autre emploi est considéré comme non-conforme. Une utilisation conforme de l’appareil implique le respect de cette notice
et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2
Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine
sont utilisés.
2.3
Prescriptions, normes et directives
Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et
locales en vigueur.
2.4
Marquage CE
Le marquage CE certifie que l’appareil répond à toutes les exigences fondamentales :
-- Directive en matière de compatibilité électromagnétique (directive 89/336/CE du Conseil européen)
-- Directive basse tension (directive 73/23/CE du Conseil
européen)
-- DIN EN 60730 partie 1 : dispositifs de commande et de régulation électriques automatiques à usage domestique et
analogue
La plaque signalétique se trouve sur la face intérieure du couvercle
de l’appareil.
3.
Aide au dépannage
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la
cause du problème. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la
plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement
et plus efficacement (000000-0000-000000).
www.stiebel-eltron.com
Description de l’appareil
Dommages matériels
Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux secs et
fermés dans un environnement normal.
ff
Installez l’appareil dans le tableau de répartition électrique
ou dans le répartiteur du circuit de chauffage.
6.
Montage
AVERTISSEMENT Électrocution
ff
Mettez l’appareil hors tension avant de l’installer et
avant toute intervention de maintenance.
L’appareil est posé sur un profilé symétrique, p. ex. dans le tableau de répartition électrique ou dans le répartiteur du circuit
de chauffage. La position de montage est libre.
ff
Mettez l’appareil hors tension.
ff
Branchez le thermostat et les servomoteurs sur le bornier de
raccordement.
ff
Raccordez l’appareil à l’alimentation électrique.
6.1.1 Branchement des thermostats et des servomoteurs
ff
Branchez les thermostats d’ambiance et les servomoteurs
pour la pièce 1 à la borne R1.
ff
Branchez les thermostats d’ambiance et les servomoteurs
des pièces 2 à 6 selon le même schéma.
Le câblage peut varier en fonction du type de thermostat d’ambiance (voir chap. « Données techniques / Schémas de raccordement électrique »).
Commutation entre les modes chauffage / rafraîchissement
Branchez la sortie Rafraîchissement du gestionnaire de pompe à
chaleur à la borne X1/e.
Schémas de raccordement électrique pour les pompes à chaleur
WPL cool, WPF, WPW et WPC cool, voir chapitre «Données techniques / Schémas de raccordement électrique ».
SP cool | 21
FRANÇAIS
ff
Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
INSTALLATION
Données techniques
7.
Données techniques
7.1
Schémas de raccordement
Câblage des thermostats d’ambiance
R1
1
R1
1
1
L
K
H
N
2
3
4
5
L
H
N
N
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
3
R1
R1
1
L
2
3
4
5
K
H
N
N
3
1
L
K
H
N
2
3
4
5
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
L
K
H
N
26_03_01_0736
2
1
2
3
K
H
L
N
L
K
H
N
2
3
4
5
Thermostat d’ambiance chauffage seul
Thermostat d’ambiance chauffage et rafraîchissement
Vannes servo-commandées pièce 1
Rafraîchissement
Chauffage
Phase
Neutre
22 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Données techniques
26_03_01_0735
FRANÇAIS
Câblage du séparateur
1
2
3
4
5
6
7
8
Barrette de répartition SP cool
Pièce 1, chauffage et rafraîchissement
Pièce 2, chauffage et rafraîchissement
Pièce 3 chauffage seul
Thermostat individuel par pièce (à la charge du client)
Commande à distance numérique FEK
Répartiteur du circuit de chauffage
Gestionnaire de la pompe à chaleur WPMi
Branchement de séparateurs multiples
2
3
4
cool
1
2
3
4
26_03_01_0741
1
Barrette de répartition 1
Barrette de répartition 2
Barrette de répartition n
Signal Rafraîchir du gestionnaire de pompe à chaleur
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 23
INSTALLATION
Données techniques
7.2
Schémas électriques
26_03_01_0743
WPL cool
26_03_01_0744
WPC cool
24 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Données techniques
26_03_01_0746
FRANÇAIS
WPF et WPW | Rafraîchissement passif
26_03_01_0745
WPF et WPW | Rafraîchissement actif
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 25
INSTALLATION
Données techniques
7.3
Tableau de données
SP cool
223358
Limites d’utilisation
Température ambiante du local d’implantation min./ max.
Données hydrauliques
Température d’essai du test de dureté de BRINELL
Données électriques
Tension de service
Fréquence
Puissance absorbée
Tension de mesure - tension de choc transitoire
Tension nécessaires à la mesure des interférences électromagnétiques (CEM)
Intensité nécessaires à la mesure des interférences électromagnétiques (CEM)
Protection (électrique)
Circuit de charge (somme de tous les courants ≤ 2A)
Fabrication
Matériau du boîtier, de l’enveloppe, du corps
Nombre maximum de servomoteurs (3 W) par barrette à bornes/local
Classe de protection
Indice de protection (IP)
Nombre maximum de servomoteurs (3 W)
Degré de pollution
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Poids
Valeurs
Température de transport et de stockage
°C
0...+50
°C
75 ± 2
V
Hz
VA
V
V
A
A
A
230
50
3
4000
230
0,1
4
6* 4(2)
Plastique ABS
4
II
IP40
16
2
mm
mm
mm
90
310
65
kg
0,7
°C
-20...+60
Cet appareil est antiparasité conformément à DIN EN 60730 et fonctionne selon la classification de fonctionnement 1C.
26 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
FRANÇAIS
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 27
INHOUD | INSTALLATIE
Algemene aanwijzingen
INSTALLATIE
INSTALLATIE
1.
1.1
1.2
1.3
Algemene aanwijzingen����������������������������������� 28
Veiligheidsaanwijzingen�������������������������������������� 28
Andere aandachtspunten in deze documentatie��������� 28
Maateenheden�������������������������������������������������� 29
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
Veiligheid��������������������������������������������������� 29
Voorgeschreven gebruik�������������������������������������� 29
Algemene veiligheidsaanwijzingen������������������������� 29
Voorschriften, normen en bepalingen��������������������� 29
CE-identificatie�������������������������������������������������� 29
3.
Problemen verhelpen�������������������������������������� 29
4.
Toestelbeschrijving���������������������������������������� 29
5.
5.1
Voorbereidingen������������������������������������������� 29
Montageplaats�������������������������������������������������� 29
1.1
6.
Montage����������������������������������������������������� 29
1.1.1 Opbouw veiligheidsaanwijzingen
7.
7.1
7.2
7.3
Technische gegevens�������������������������������������� 30
Aansluitschema's����������������������������������������������� 30
Elektriciteitsschema's������������������������������������������ 32
Gegevenstabel��������������������������������������������������� 34
1.
Algemene aanwijzingen
Het hoofdstuk "Installatie" is bestemd voor de installateur.
Info
Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en
bewaar deze op een veilige plaats.
Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan
een volgende gebruiker.
!
GARANTIE
MILIEU EN RECYCLING
Veiligheidsaanwijzingen
TREFWOORD Soort gevaar
Hier staan mogelijke gevolgen, wanneer de veiligheidsaanwijzing genegeerd wordt.
ff
Hier staan maatregelen om het gevaar af te wenden.
1.1.2 Symbolen, soort gevaar
Symbool
!
Soort gevaar
Letsel
Elektrische schok
1.1.3 Trefwoorden
TREFWOORD
GEVAAR
Betekenis
Aanwijzingen die leiden tot ernstig letsel of overlijden,
wanneer deze niet in acht genomen worden.
WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot ernstig letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden.
VOORZICHTIG
Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig of licht
letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden.
1.2
Andere aandachtspunten in deze documentatie
Info
Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het symbool dat hiernaast staat.
ff
Lees de aanwijzingsteksten grondig door.
Symbool
!
Betekenis
Materiële schade
(toestel-, gevolg-, milieuschade)
Het toestel afdanken
ff
Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stapsgewijs beschreven.
28 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLATIE
Veiligheid
Maateenheden
Het toestel is geschikt voor oppervlakverwarming en -koeling
(zomer-/winterwerking).
Info
Tenzij anders vermeld wordt, worden alle maten in millimeter aangegeven.
Koeling van de ruimtes is alleen mogelijk als de warmtepompmanager actief is in zomerbedrijf.
2.
Veiligheid
2.1
Voorgeschreven gebruik
U kunt maximaal 6 elektrothermische 230 V-verwarmingscircuitventielen op het toestel aansluiten. Als u meerdere splitters gebruikt, wordt het signaal Koelen van de warmtepompmanager
doorgelust.
Het toestel is bedoeld voor aansluiting van kamerthermostaten en
de bijbehorende elektrothermische stelaandrijvingen.
Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van
het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur
uitgevoerd worden.
Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving. Het toestel kan eveneens buiten een huishouden gebruikt
worden, bijv. in het MKB, voor zover het op dezelfde wijze gebruikt
wordt.
Elk ander gebruik geldt niet als gebruik conform de voorschriften. Tot gebruik conform de voorschriften behoort ook het in acht
nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor de
gebruikte accessoires.
2.2
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingsonderdelen voor het toestel.
2.3
Voorschriften, normen en bepalingen
Info
Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht.
2.4
CE-identificatie
De CE-identificatie geeft aan dat het toestel voldoet aan alle fundamentele vereisten:
-- Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit (Richtlijn
89/336/EEG van de Raad)
-- Laagspanningsrichtlijn (Richtlijn 73/23/EEG van de Raad)
-- DIN EN 60730 deel 1: Automatische elektrische regelaars voor
huishoudelijk en soortgelijk gebruik
Het kenplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het deksel
van het toestel.
3.
Problemen verhelpen
Waarschuw de installateur als u de oorzaak zelf niet kunt verhelpen. Hij kan u sneller en beter helpen als u hem het nummer op
het typeplaatje doorgeeft (000000-0000-000000).
4.
Toestelbeschrijving
In de te koelen ruimtes wordt het verwarmingscircuit geopend
door de stelventielen.
Het toestel is stekkerklaar en kan onmiddellijk aangesloten worden op een 230 V-contactdoos. Als er netspanning is, is de indicatorlamp aan de voorzijde van het toestel verlicht.
5.
Voorbereidingen
5.1
Montageplaats
!
Materiële schade
Gebruik het toestel uitsluitend in droge en gesloten ruimtes in een gebruikelijke omgeving.
ff
Installeer het toestel in de elektrische of
verwarmingscircuit-verdeler.
6.
Montage
WAARSCHUWING elektrische schok
ff
Schakel het toestel spanningsvrij voordat u installatie- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Het toestel wordt gemonteerd op een montagerail, bijv. in de
elektrische of verwarmingscircuit-verdeler. De inbouwpositie is
willekeurig.
ff
Schakel het toestel spanningsvrij.
ff
Sluit de thermostaat en de stelaandrijvingen aan op de
aansluitklemmen.
ff
Sluit het toestel aan op de stroomvoorziening.
6.1.1 Aansluiting van de thermostaten en stelaandrijvingen
ff
Sluit de kamerthermostaat en de stelaandrijving voor Ruimte 1 aan op de klem R1.
ff
Sluit de kamerthermostaat en de stelaandrijving voor de
ruimtes 2-6 volgens hetzelfde schema aan.
De bedrading kan verschillen per type kamerthermostaat (zie het
hoofdstuk "Technische gegevens/aansluitschema's").
Omschakelen verwarmen/koelen
Sluit de uitgang Koelen van de warmtepompmanager aan op klem
X1/e.
Zie hoofdstuk "Technische gegevens/elektrische aansluitschema's"
voor aansluitschema's voor de warmtepompen WPL cool, WPF,
WPW en WPC cool.
Het toestel wordt ingebouwd in de schakelkast en is bedoeld voor
de bedrading van kamerthermostaten en elektrothermische stelaandrijvingen.
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 29
NEDERLANDS
1.3
INSTALLATIE
Technische gegevens
7.
Technische gegevens
7.1
Aansluitschema's
Bedrading van de thermostaten
R1
1
R1
1
1
L
K
H
N
2
3
4
5
L
H
N
N
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
3
R1
R1
1
L
2
3
4
5
K
H
N
N
3
1
L
K
H
N
2
3
4
5
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
L
K
H
N
26_03_01_0736
2
1
2
3
K
H
L
N
L
K
H
N
2
3
4
5
Kamerthermostaat alleen verwarmen
Kamerthermostaat verwarmen en koelen
Stelventiel ruimte 1
Koelen
Verwarmen
Fase
Nulleider
30 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLATIE
Technische gegevens
26_03_01_0735
NEDERLANDS
Bedrading van de splitter
1
2
3
4
5
6
7
8
Verdelerblok SP cool
Ruimte 1, verwarmen en koelen
Ruimte 2, verwarmen en koelen
Ruimte 3, alleen verwarmen
Eénkamer-thermostaat (door derden te voorzien)
Digitale afstandsbediening FEK
Verwarmingscircuit-verdeler
Warmtepompmanager WPMi
Bedrading van meerdere splitters
2
3
4
cool
1
2
3
4
26_03_01_0741
1
Verdelerblok 1
Verdelerblok 2
Verdelerblok n
Signaal Koelen van warmtepompmanager
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 31
INSTALLATIE
Technische gegevens
7.2
Elektriciteitsschema's
26_03_01_0743
WPL cool
26_03_01_0744
WPC cool
32 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLATIE
Technische gegevens
26_03_01_0745
WPF en WPW | actieve koeling
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 33
NEDERLANDS
26_03_01_0746
WPF en WPW | passieve koeling
INSTALLATIE
Technische gegevens
7.3
Gegevenstabel
SP cool
223358
Werkingsgebied
Omgevingstemperatuur opstelruimte min./max.
Hydraulische gegevens
Thermische kogeldruk test
Elektrische gegevens
Bedrijfsspanning
Frequentie
Verbruik
Nominale stootspanning
Spanning voor EMC imuniteit
Stroom voor EMC imuniteit
Beveiliging
Belastingskring (som van alle spanning ≤ 2A)
Uitvoeringen
Behuizingsmateriaal
Aantal max. stelaandrijvingen (3 W) per klemmenstrip/ruimte
Beschermingsklasse
Beschermingsgraad (IP)
Aantal max. stelaandrijvingen (3 W)
Vervuilingsgraad
Afmetingen
Hoogte
Breedte
Diepte
Gewichten
Gewicht
Waarden
Opslag- en transporttemperatuur
°C
0...+50
°C
75 ± 2
V
Hz
VA
V
V
A
A
A
230
50
3
4000
230
0,1
4
6* 4(2)
Kunststof ABS
4
II
IP40
16
2
mm
mm
mm
90
310
65
kg
0,7
°C
-20...+60
Het toestel is overeenkomstig DIN EN 60730 radio-ontstoord en werkt volgens werkwijze 1C.
34 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING
Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de
garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet.
Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze
producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt,
wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden
heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie
verleend.
Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen
dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen,
verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur
verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
www.stiebel-eltron.com
NEDERLANDS
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe
de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften.
SP cool | 35
INDICE | INSTALLAZIONE
Avvertenze generali
INSTALLAZIONE
1.1.2 Simboli, tipo di pericolo
1.
1.1
1.2
1.3
Avvertenze generali��������������������������������������� 36
Avvertenze di sicurezza��������������������������������������� 36
Altre segnalazioni utilizzate in questo documento:������ 36
Unità di misura�������������������������������������������������� 36
Simbolo
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
Sicurezza���������������������������������������������������� 36
Uso conforme���������������������������������������������������� 36
Istruzioni di sicurezza generali������������������������������ 37
Disposizioni, norme e direttive������������������������������ 37
Marchio CE������������������������������������������������������� 37
3.
Eliminazione dei problemi�������������������������������� 37
4.
Descrizione dell'apparecchio������������������������������ 37
5.
5.1
Operazioni preliminari������������������������������������ 37
Luogo di montaggio�������������������������������������������� 37
6.
Montaggio�������������������������������������������������� 37
7.
7.1
7.2
7.3
Dati tecnici�������������������������������������������������� 38
Schemi di collegamento��������������������������������������� 38
Schemi elettrici������������������������������������������������� 40
Tabella dati������������������������������������������������������� 42
!
Scarica elettrica
1.1.3 Termini di segnalazione
TERMINE SEGNALAZIONE
PERICOLO
AVVERTENZA
CAUTELA
1.2
TUTELA DELL'AMBIENTE E RICICLAGGIO
!
Avvertenze generali
Avvertenze di sicurezza
1.1.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza
!
TERMINE SEGNALAZIONE Tipo di pericolo
Qui sono indicate le conseguenze possibili in caso di
mancata osservanza dell'avvertenza di sicurezza.
ff
Qui si trovano le misure da adottare per evitare i
pericoli.
Unità di misura
Avvertenza
Ove non altrimenti specificato, tutte le misure sono indicate in millimetri.
Il capitolo "Installazione" si rivolge al tecnico specializzato.
1.1
Significato
Danni materiali
(danni all'apparecchio, danni conseguenti e danni ambientali)
Smaltimento dell'apparecchio
ff
Questo simbolo indica che si deve intervenire. Le azioni necessarie vengono descritte punto per punto.
1.3
Avvertenza
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e
conservarle per riferimento futuro.
Consegnare le istruzioni all'eventuale utilizzatore successivo.
La mancata osservanza di queste avvertenze causa lesioni
gravi o addirittura letali.
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare
lesioni gravi o addirittura letali.
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare
lesioni medio-gravi o lievi.
Altre segnalazioni utilizzate in questo
documento:
Simbolo
1.
Significato
Avvertenza
Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo
indicato qui a fianco.
ff
Leggere con attenzione i testi delle avvertenze.
GARANZIA
INSTALLAZIONE
Tipo di pericolo
Lesione
2.
Sicurezza
2.1
Uso conforme
L'apparecchio è previsto per il collegamento delle unità di controllo
temperatura ambiente e dei relativi attuatori elettrotermici.
L'installazione, la messa in servizio, la manutenzione e le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da
un tecnico qualificato.
L'apparecchio è progettato per l'impiego in ambiente domestico.
L'apparecchio può essere utilizzato anche in ambiente non domestico, ad esempio in piccole aziende, purché ci si attenga alle
stesse modalità d'uso.
36 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLAZIONE
Eliminazione dei problemi
2.2
5.
Operazioni preliminari
5.1
Luogo di montaggio
Istruzioni di sicurezza generali
!
Il funzionamento sicuro e privo di problemi è garantito solo se
per l'apparecchio vengono utilizzati accessori e ricambi originali.
2.3
Disposizioni, norme e direttive
Avvertenza
Osservare tutte le normative e le disposizioni nazionali
e regionali in vigore.
2.4
Marchio CE
Il marchio CE certifica che l'apparecchio soddisfa tutti i requisiti
fondamentali:
-- La direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (Direttiva
89/336/CEE del Consiglio)
-- Direttiva bassa tensione (Direttiva 73/23/CEE del Consiglio)
-- DIN EN 60730 parte 1: Apparecchi elettrici di regolazione e
comando automatici per l'uso domestico e applicazioni simili
La targhetta con le specifiche tecniche si trova sul lato interno del
coperchio dell'apparecchio.
3.
Eliminazione dei problemi
Se non si è in grado di eliminare le cause del guasto, rivolgersi ad
un tecnico. Per ottenere un'assistenza più rapida e più efficiente, indicare il numero riportato sulla targhetta di identificazione
(000000-0000-000000).
4.
Descrizione dell'apparecchio
L’apparecchio è montato nel pannello di comando e serve per il
cablaggio delle unità di controllo temperatura ambiente e degli
attuatori elettrotermici.
L'apparecchio è idoneo per il riscaldamento e raffrescamento a
pavimento (funzionamento estate / inverno).
Il raffrescamento avviene solo quando il dispositivo di controllo
della pompa di calore è impostato sul funzionamento "estate".
Danni materiali
Azionare l’apparecchio esclusivamente in locali asciutti
e chiusi che presentino le condizioni ambientali idonee.
ff
Installare l'apparecchio nel distributore del circuito elettrico
o di riscaldamento.
6.
Montaggio
AVVERTENZA Scarica elettrica
ff
Prima dell'installazione e prima di eseguire interventi di manutenzione assicurarsi che l'apparecchio
sia scollegato dalla tensione.
Il montaggio dell'apparecchio avviene su un binario, ad esempio
nel distributore del circuito elettrico o di riscaldamento. La posizione di montaggio è libera.
ff
Scollegare l'apparecchio dalla tensione di alimentazione.
ff
Collegare le unità di controllo temperatura e gli attuatori ai
morsetti.
ff
Collegare l'apparecchio all'alimentazione di tensione.
6.1.1 Collegamento delle unità di controllo temperatura e
degli attuatori
ff
Collegare le unità di controllo temperatura ambiente e gli
attuatori per l'Ambiente 1 al morsetto R1.
ff
Collegare le unità di controllo temperatura ambiente e gli
attuatori degli Ambienti 2-6 in modo analogo.
Il cablaggio può variare in base al tipo di unità di controllo temperatura ambiente (vedere capitolo "Dati tecnici / Schemi di collegamento").
Commutazione riscaldamento/raffrescamento
Collegare l'uscita Raffrescamento del dispositivo di controllo della
pompa di calore al morsetto X1/e.
Schemi elettrici per le pompe di calore WPL cool, WPF, WPW e
WPC cool, vedere il capitolo "Dati tecnici / Schemi elettrici".
Nei locali da raffrescare le valvole di controllo dei circuiti di riscaldamento si aprono.
È possibile collegare all'apparecchio fino a 6 valvole elettrotermiche a 230 V del circuito di riscaldamento. Se si utilizzano più split,
il segnale Raffrescamento del dispositivo di controllo della pompa
di calore viene collegato in "loop-through" (segnale passante).
L'apparecchio è completamente cablato, pronto per essere collegato a una presa da 230 V. In presenza di tensione di rete la spia
sul lato frontale dell'apparecchio si illumina.
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 37
ITALIANO
Qualsiasi uso diverso da quello sopra specificato è considerato non
conforme. Nell'uso conforme rientra anche il completo rispetto di
queste istruzioni, nonché delle istruzioni degli accessori utilizzati.
INSTALLAZIONE
Dati tecnici
7.
Dati tecnici
7.1
Schemi di collegamento
Cablaggio delle unità di controllo temperatura ambiente
R1
1
R1
1
1
L
K
H
N
2
3
4
5
L
H
N
N
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
3
R1
R1
1
L
2
3
4
5
K
H
N
N
3
1
L
K
H
N
2
3
4
5
6
6
7
8
9
7
8
9
3
3
3
L
K
H
N
26_03_01_0736
2
1
2
3
K
H
L
N
L
K
H
N
2
3
4
5
Termostato ambiente solo riscaldamento
Termostato ambiente riscaldamento e raffrescamento
Valvole di controllo Ambiente 1
Raffrescamento
Riscaldamento
Fase
Conduttore neutro
38 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLAZIONE
Dati tecnici
1
2
3
4
5
6
7
8
Unità distruzione alimentazione SP cool
Ambiente 1, riscaldamento e raffrescamento
Ambiente 2, riscaldamento e raffrescamento
Ambiente 3, solo riscaldamento
Termostato ambiente singolo (in loco)
Telecomando digitale FEK
Distributore del circuito di riscaldamento
Dispositivo di controllo della pompa di calore WPMi
Cablaggio di più split
2
3
4
cool
1
2
3
4
26_03_01_0741
1
Unità distribuzione alimentazione 1
Unità distribuzione alimentazione 2
Unità distribuzione alimentazione n
Segnale Raffrescamento del dispositivo di comando della pompa di calore
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 39
ITALIANO
26_03_01_0735
Cablaggio dello split
INSTALLAZIONE
Dati tecnici
7.2
Schemi elettrici
26_03_01_0743
WPL cool
26_03_01_0744
WPC cool
40 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
INSTALLAZIONE
Dati tecnici
26_03_01_0745
WPF e WPW | Raffrescamento attivo
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 41
ITALIANO
26_03_01_0746
WPF e WPW | Raffrescamento passivo
INSTALLAZIONE
Dati tecnici
7.3
Tabella dati
SP cool
223358
Limiti di utilizzo
Temperatura ambiente locale di installazione min./max.
Dati idraulici
Temperatura per la prova di pressione Brinnel
Dati elettrici
Tensione di esercizio
Frequenza
Potenza assorbita
Dimensionamento-Tensione di transitorio
Tensione per le prove di compatibilità elettromagnetica
Corrente per le prove di compatibilità elettromagnetica
Protezione
Circuito di carico (somma di tutte le correnti ≤ 2A)
Versioni
Materiale rivestimento
Numero max. attuatori (3W) per ogni morsettiera/stanza
Classe di protezione
Tipo di protezione (IP)
Numero max. attuatori (3W)
Grado di sporcizia
Misure
Altezza
Larghezza
Profondità
Pesi
Peso
Valori
Temperatura di immagazzinaggio e di trasporto
°C
0...+50
°C
75 ± 2
V
Hz
VA
V
V
A
A
A
230
50
3
4000
230
0,1
4
6* 4(2)
Plastica ABS
4
II
IP40
16
2
mm
mm
mm
90
310
65
kg
0,7
°C
-20...+60
Questo apparecchio è conforme alla norma DIN EN 60730, funziona con il modo d’azione 1C.
42 | SP coolwww.stiebel-eltron.com
GARANZIA | TUTELA DELL'AMBIENTE E RICICLAGGIO
Garanzia
Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condizioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui
una delle nostre affiliate distribuisce i nostri prodotti, la garanzia può essere prestata solo da tale affiliata. Questa garanzia
può essere prestata solo se l’affiliata ha rilasciato condizioni di
garanzia proprie. Per quant’altro, non viene prestata alcuna
garanzia.
Non prestiamo alcuna garanzia per apparecchi acquistati in
paesi in cui nessuna delle nostre affiliate distribuisce i nostri
prodotti. Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’importatore.
Ambiente e riciclaggio
ITALIANO
Aiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo l’uso, smaltire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vigore.
www.stiebel-eltron.com
SP cool | 43
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf
Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Kundendienst
Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
info@stiebel.com.au
www.stiebel.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels
Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42
info@stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
info@stiebel-eltron.be
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Technology
Development Co., Ltd.
Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1
Yingbin Road
Panyu District | 511431 Guangzhou
Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Denmark
Pettinaroli A/S
Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart
Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0
info@stiebel-eltron.dk
www.stiebel-eltron.dk
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
info@stiebel-eltron.fi
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
stiebel@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
info@stiebel-eltron.sk
www.stiebel-eltron.sk
A 280166-38230-8960
C 436 931 003 345-1
4<AMHCMN=iabg g>
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a
technické zmeny sú vyhradené!
Stand 8870
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
info@stiebel-eltron.co.uk
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising