Manuel d`utilisation - Sena Technologies, Inc.

Manuel d`utilisation - Sena Technologies, Inc.
www.senabluetooth.com
Manuel d’utilisation
SPH10
SOMMARIRE
1. INTRODUCTION
2. CONTENU DU PACK
3. PORTER LE SPH10
3.1 Installation du microphone
3.2 Mettre l’oreillette sur l’oreille
4. MARCHE/ARRET ET CHARGE
4.1. Mise en marche
4.2. Mise sur arrêt
4.3. Rechargement
4.4. Avertissement batterie faible
4.5. Vérification du niveau de charge de la batterie
5. Réglage du volume
6. COUPLAGE DU SPH10 AVEC LES APPAREILS BLUETOOTH
6.1. Couplage du téléphone mobile
6.2. Couplage d’un dispositif stéréo Bluetooth
6.3. Couplage d’un navigateur GPS Bluetooth
6.4. Couplage avec l’adaptateur radio bidirectionnelle Bluetooth Sena SR10
7. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS : STEREO
A2DP OU MAINS LIBRES
7.1. Profil A2DP pour musique seule
7.2. Profil HFP pour appels téléphoniques seuls
8. Couplage pour conversation par intercom
8.1 Couplage avec d’autres casques SPH10 pour une conversation
par intercom
8.2 Couplage avec d’autres modèles de casque Sena pour une
conversation par intercom
9. Configuration des paramètres du SPH10
9.1 Activer/désactiver la reception d’appel par reconnaissance vocale
9.2 Activer/désactiver l’activation de l’intercom par reconnaissance vocale
9.3 Activer/désactiver les messages guides parlés
9.4 Activer/désactiver la dissimulation de perte de paquets (PLC)
9.5 Supprimer toutes les informations afférentes au couplage Bluetooth
9.6 Sortir du menu de configuration vocale
10. Priorité des fonctions
11. Musique en stéréo
11.1 Par câble audio stéréo
11.2 Par diffusion sans fil Bluetooth stéréo
3
4
5
5
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
12
13
14
14
15
15
16
17
18
18
19
19
20
20
21
21
21
21
12. P
asser et répondre à un appel avec le téléphone mobile
13. Conversation par intercom bidirectionnelle
13.1 Commencer et mettre fin à une conversation par intercom
bidirectionnelle
13.2 Appel par intercom et appel mobile
13.3 Intercom et GPS
13.4 Intercom et radio bidirectionnelle
14. Conversation à trois par intercom
14.1 Commencer une conférence à trois par intercom
14.2 Mettre fin à une conférence à trois par intercom
15. Conférence à quatre par intercom
15.1 Commencer une conférence à quatre par intercom
15.2 Mettre fin à une conférence à quatre par intercom
16. CONFERENCE
TELEPHONIQUE A TROIS AVEC UN AMI
INTERLOCUTEUR SUR INTERCOM
17. Echec de la communication par intercom
18. Reconnection de l’intercom
19. Retour aux paramètres usine par défaut
20. Remise à zéro des pannes
21. MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL
22. ETUDE DE CAS
INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
ELIMINATION
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SECURITE
• Déclaration de conformité FCC
• Enoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF
• Précautions FCC
• Déclaration de conformité CE
• Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)
• Licence Bluetooth
RENONCIATION ET REMISE GENERALE
• Garantie limitée de 2 ans
• Limitation de responsabilité
• Retour pour remboursement total
AVERTISSEMENT
23
24
24
25
26
26
27
27
28
29
29
30
31
32
32
32
33
33
33
37
38
39
39
39
40
40
40
40
41
41
43
44
45
45
SPH10
1. INTRODUCTION
Le SPH10 est conforme à la Bluetooth 3.0 et supporte
les profils suivants: profil casque, profil mains-libres
(HFP), profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile - Profil de distribution audio avancée) et profil
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - Profil
de commande à distance audio / vidéo). Merci de
vérifier la compatibilité de ce casque avec d’autres
appareils directement auprès des fournisseurs
concernés.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de
vous servir du casque. Consultez également le site
www.senabluetooth.com/support pour vérifier que
vous disposez la dernière version de ce manuel et
Le SPH10 comprend:
• Un kit mains libres Bluetooth pour téléphones
mobiles Bluetooth
• Un casque stéréo Bluetooth pour appareils audio
Bluetooth comme les lecteurs MP3
• Un casque Bluetooth ou un casque stéréo pour
navigation GPS par Bluetooth
• Un interphone Bluetooth jusqu’à 900 mètres (980 verges)*
• La conférence par intercom à quatre participants
• La téléconférence à trois participants avec un
participant sur intercom
• Le couplage multipoint avec superposition du GPS ou
avec l’adaptateur radio bidirectionnelle Sena SR10
• Couplage Bluetooth multipoint pour 2 téléphones
mobiles
• De la musique stéréo par câble audio 3.5 mm
• Mise à jour du micrologiciel possible
Principales spécifications techniques:
• Bluetooth 3.0
• Profils supportés: profil casque, profil mains libres
(HFP), profil A2DP, profil AVRCP
-------------------------------*en terrain ouvert
3
Française
Merci d’avoir choisi le casque et interphone stéréo
Bluetooth pour Sports et Activités de plein air Sena
SPH10. Grâce au SPH10, vous pourrez téléphoner en
mains libres sur votre téléphone mobile, écouter de
la musique en stéréo ou des instructions vocales de
navigation par GPS via une connexion Bluetooth sans
fil et mener des conversations en duplex complet
avec d'autres utilisateurs de SPH10.
pour toute information complémentaire concernant
les produits Sena Bluetooth.
SPH10
2. CONTENU DU PACK
• Casque SPH10
Status LED
Molette
• Répondre et terminer un appel mobile
• Rejeter un appel mobile entrant
• Démarrer et mettre fin à une conversation par intercom
• Réglage du volume par rotation
Bouton téléphone
• Lecture et pause du lecteur MP3 Bluetooth
• Répondre et terminer un appel mobile
• Avance et recul par rotation tout en appuyant sur le bouton
< Gauche >
• Passage en mode couplage intercom
• Passage au mode de réglage de la configuration vocale
• Recomposer le dernier numéro
• Transférer un appel entre le téléphone mobile et le
casque d’écoute
• Parcourir le menu de configuration
• Passage en mode couplage téléphonie mobile
• Passage en mode couplage appareil audio Bluetooth
< Droit >
• Passer au mode de retour aux paramètres usine
Port MP3
Microphone
Haut-parleurs
Port de charge CC et de mise à
4
< Gauche >
jour du micrologiciel
SPH10
• Micro à perche
• Mini-microphone
• Câble prise audio / stéréo
• Bonnettes de Micro à perche
• Bonnettes de Mini-microphone
3.1 Installation du microphone
L’équipement comprend deux microphones : un microphone
à longue perche pour les environnements bruyants et
un microphone court pour l’utilisation à l’intérieur ou
dans les environnements plus calmes.
Branchez le microphone dans la prise à microphone en
alignant les marques triangulaires (voir l’illustration
ci-dessous). Ajustez la direction du microphone à
longue perche pour que les trous en forme de « II » sur
le microphone pointent vers votre bouche.
• Earpad en caoutchouc
5
Française
• Câble USB d'alimentation et données
3. PORTER LE SPH10
SPH10
Comme le SPH10 est utilisé principalement dans des
environnements externes qui peuvent être bruyants,
le microphone à utiliser peut être sélectionné en
fonction du niveau de bruit de l’environnement en
question. Dans un environnement très bruyant,
le microphone à longue perche permettra au micro de
rester à proximité de la bouche de l’utilisateur. Dans un
environnement plus calme, le mini-microphone permettra
à l’utilisateur de converser tout en bougeant en liberté.
3.2 Mettre l’oreillette sur l’oreille
Le haut-parleur avec microphone doit être porté sur
l’oreille gauche. L’oreillette se place autour de l’oreille
comme dans l’illustration suivante:
4. MARCHE/ARRET ET CHARGE
Pour mettre le casque sur marche ou sur arrêt, il est
inutile d’appuyer et de maintenir la pression sur un
bouton pendant plusieurs secondes. Il suffit d’appuyer
simultanément sur la molette et le bouton téléphone
pendant plusieurs secondes pour passer en un clin
d’oeil de la position marche à la position arrêt et
inversement.
4.1 Mise en marche
Pour mettre en marche, appuyez sur la molette et
sur le bouton téléphone en même temps pendant
environ 1 seconde. La DEL bleue s’allume et des
bips se font entendre (de plus en plus fort).
4.2 Mise sur arrêt
Appuyez brièvement sur la molette et le bouton
téléphone en même temps, il n’est pas nécessaire
d’appuyer et de maintenir la pression pendant plusieurs
secondes. La DEL rouge s’allume pendant un moment
avant de s’éteindre complètement et des bips se font
entendre (de moins en moins fort).
6
SPH10
4.4 Avertissement batterie faible
Lorsque la batterie est faible, la DEL bleue
clignotante en mode attente devient rouge, trois
bips à volume moyen se font entendre ainsi qu’un
message guidé parlé disant “Low battery” (Batterie
faible).
4.5.2 Message guidé parlé
Lorsque vous mettez en marche le casque, continuez
d’appuyer simultanément sur la molette et le bouton
téléphone pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un triple bip à fort volume. Par la suite,
vous entendrez le message guidé parlé indiquant
le niveau de charge de la batterie. Cependant, si
vous relâchez les boutons immédiatement après la
mise en marche du casque, vous n’entendrez pas le
message guidé parlé indiquant le niveau de charge
de la batterie.
4.5 Vérification du niveau de charge de la
batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie
de deux manières lors de la mise en marche du
casque.
4.5.1 LED Indicator
Lors de la mise en marche du casque, la DEL rouge
clignote rapidement indiquant le niveau de charge
de la batterie.
4 reprises = Elevé, 70~100 %
3 reprises = Moyen, 30~70 %
2 reprises = Bas, 0~30 %
7
Française
4.3 Rechargement
La DEL s’allume en rouge pendant le rechargement
et devient bleue lorsque le casque est complètement
rechargé. Un rechargement complet prend environ 2,5
heures.
SPH10
5. RÉGLAGE DU VOLUME
Vous pouvez très facilement régler le volume en
faisant tourner la molette. Un bip se fait entendre
lorsque le volume atteint son niveau maximum
ou minimum. Le volume est fixé et maintenu
individuellement à différents niveaux pour chaque
fonction même lorsque vous mettez en marche et
arrêtez le casque. Par exemple, une fois que vous
aurez fixé le volume pour le téléphone mobile en
mains libres, il restera à ce niveau même si vous
augmentez le volume pour écouter de la musique
en MP3 Bluetooth. Vous pouvez donc conserver un
volume optimal pour chaque fonction.
6. COUPLAGE DU SPH10 AVEC
LES APPAREILS BLUETOOTH
Avant d’utiliser le casque Bluetooth SPH10 avec un
autre appareil Bluetooth pour la première fois, un
couplage doit être effectué. Le casque peut être
couplé avec des téléphones mobiles Bluetooth,
des appareils audio Bluetooth audio comme un
MP3 ou un GPS pour les véhicules à deux roues,
ainsi qu’avec d’autres casques Bluetooth Sena.
Cette opération de couplage ne doit être effectuée
qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth ;
le casque restera couplé avec les appareils et se
connectera immédiatement à eux s’ils sont dans une
portée valide. Vous entendrez un bip à fort volume
ainsi qu’un message guidé parlé lorsque le casque
se connectera au dispositif couplé automatiquement:
“Phone connected” (Téléphone connecté) pour un
téléphone mobile, “Media connected” (Dispositif
connecté) pour un dispositif stéréo Bluetooth.
6.1 Couplage du téléphone mobile
1. Allumez le casque et appuyez sur le bouton
téléphone pendant 5 secondes jusqu’à ce que la
8
SPH10
6.2 Couplage d’un dispositif stéréo Bluetooth
1. Si le dispositif stéréo Bluetooth est intégré au
téléphone mobile, tel que pour les téléphones
intelligents, vous n’avez pas à coupler le SPH10
séparément. Lorsque le SPH10 est couplé avec le
téléphone mobile, celui-ci est aussi couplé en tant
que dispositif stéréo.
2. Si vous possédez un dispositif stéréo Bluetooth
autonome, suivez les instructions de couplage
séparément. Ces instructions sont les mêmes que
pour le “6.1 Couplage du téléphone mobile”.
Remarque:
1. Si
la connexion Bluetooth entre le casque et un
téléphone mobile est interrompue, appuyez sur le
bouton téléphone afin de rétablir immédiatement la
connexion Bluetooth.
2. Si la connexion Bluetooth entre le casque et le lecteur
multimédia est interrompue, appuyez sur la molette
pendant 1 seconde afin de rétablir immédiatement la
connexion Bluetooth et de continuer la lecture.
6.3 Couplage d’un navigateur GPS Bluetooth
Vous pourrez écouter les instructions vocales d’un
GPS de navigation Bluetooth. Certains GPS utilisent
un profil de téléphone mobile (HFP, profil mains
libres) et d’autres utilisent un profil de musique
stéréo (A2DP, profil de distribution audio avancée).
La plupart des GPS pour véhicules à deux roues
utilisent un profil de téléphone mobile afin d’indiquer
des directions vocales détaillées. Vous pouvez
9
Française
DEL se mette à clignoter alternativement en bleu
et en rouge et que des bips multiples se fassent
entendre. Vous entendrez également un message
guidé parlé indiquant “Phone pairing” (Couplage
de téléphone).
2. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre
téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SPH10
depuis la liste de dispositifs détectés sur le
téléphone mobile.
3. Saisissez «0000» comme code PIN. Certains
téléphones intelligents ne vous demanderont pas
de saisir un PIN.
4. Le téléphone mobile confirmera que le couplage
a été complété et que le SPH10 est prêt à être
utilisé. Vous entendrez un message guidé parlé
émis par le SPH10 indiquant “Your headset is
paired” (Votre casque a été couplé).
5. Si le processus de couplage n’a pas été complété
en trois minutes, le SPH10 repassera en mode
attente.
SPH10
utiliser simultanément un téléphone mobile et un GPS
utilisant le profil de téléphonie mobile en suivant l’une
des procédures suivantes.
6.3.1 Couplage multipoint avec superposition du
GPS
Si vous utilisez un GPS seulement afin de bénéficier
de directions vocales détaillées et non pour de la
diffusion en flux de musique stéréo en Bluetooth,
le couplage multipoint est recommandé quant à la
connexion du GPS. Le couplage multipoint Bluetooth
permet au SPH10 de se connecter simultanément à
deux dispositifs mains libres: un téléphone mobile et
un GPS de navigation. Suivez les étapes ci-dessous
afin de coupler un GPS au moyen du couplage
multipoint.
1. Mettez le casque en marche et appuyez sur la
molette pendant 5 secondes jusqu’à ce que la DEL
rouge clignote rapidement et que vous entendiez
plusieurs bips.
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le
bouton téléphone à nouveau. La DEL passera
alors au bleu et clignotera et vous entendrez un bip
double à fort volume. Vous entendrez également
un message guidé parlé indiquant “Multipoint
pairing” (Couplage multipoint).
10
3. Recherchez les dispositifs Bluetooth sur l’écran du
GPS de navigation. Sélectionnez le Sena SPH10
dans la liste des dispositifs détectés du GPS.
4. Saisissez 0000 en tant que PIN.
5. Le GPS confirmera que le couplage est complété
et que le SPH10 est prêt à être utilisé. Vous
entendrez un message guidé parlé émis par le
SPH10 indiquant “Your headset is paired” (Votre
casque a été couplé).
6. Si le processus de couplage n’a pas été complété
en trois minutes, le SPH10 repassera en mode
attente.
Le diagramme de couplage afférent au couplage
multipoint avec une superposition du GPS est affiché
dans la figure ci-dessous.
SPH10
Smartphone
HFP
Couplage du
+
A2DP téléphone mobile
HFP
GPS
HFP
SPH10
le couplage
multipoint
téléphone mobile
HFP
Couplage du
+
(A2DP) téléphone mobile
GPS
Couplage d’un GPS en tant que téléphone mobile
6.3.2 Couplage d’un GPS en tant que téléphone mobile
Si vous utilisez votre GPS non seulement afin d’obtenir
des directions vocales détaillées, mais aussi en tant
que source de musique stéréo Bluetooth principale,
vous pouvez coupler le GPS avec le SPH10 en
suivant tout simplement les étapes du point “6.1
Couplage du téléphone mobile”. Lorsque vous
effectuez ce couplage, le SPH10 considère le GPS
comme un téléphone mobile et vous ne pouvez donc
pas coupler directement votre téléphone mobile avec
le SPH10. Cependant, puisque certains systèmes
SPH10
Couplage d’un GPS en tant que téléphone mobile
Remarque:
Vous devez utiliser un GPS dédié aux véhicules à deux
roues transmettant des directions vocales détaillées via
le casque par Bluetooth. La plupart des systèmes GPS
pour automobiles n’offrent pas cette fonctionnalité.
11
Française
GPS supportent la mise en parallèle au moyen de
la technologie Bluetooth, vous pourrez donc coupler
un téléphone mobile au GPS afin d’utiliser votre
téléphone mobile. Pour plus de renseignements,
veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre
GPS.
SPH10
6.4 Couplage avec l’adaptateur radio
bidirectionnelle Bluetooth Sena SR10
Le SR10 de Sena est un adaptateur radio
bidirectionnel Bluetooth dédié à la communication
de groupe utilisant le profil mains libres, à l’instar
de la plupart des systèmes de navigation par GPS
dédiés aux véhicules à deux roues. Si vous couplez
le SPH10 avec un SR10 au moyen d’un couplage
multipoint, le SPH10 pourra avoir deux connexions
en profil mains libres simultanément : l’une avec un
téléphone mobile, l’autre avec un SR10 de Sena.
1. Mettez le casque en marche et appuyez sur la
molette pendant 5 secondes jusqu’à ce que la DEL
rouge clignote rapidement et que vous entendiez
plusieurs bips.
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le
bouton téléphone à nouveau. La DEL passera
alors au bleu et clignotera. Vous entendrez un bip
double à fort volume. Vous entendrez également
un message guidé parlé indiquant “Multipoint
pairing” (Couplage multipoint).
3. Mettez en marche le SR10 et suivez les étapes de
«Couplage avec un casque Bluetooth» du SR10
afin de compléter le processus. Veuillez consulter
le manuel d’utilisation du SR10 afin d’obtenir tous
12
les détails.
4. Une fois le couplage complété, vous entendrez un
message guidé parlé indiquant “Your headset is
paired” (Votre casque a été couplé).
5. Si le processus de couplage n’a pas été complété
en trois minutes, le SPH10 repassera en mode
attente.
Les informations audio émises par la radio
bidirectionnelle via le SR10 peuvent être entendues
en arrière-plan lors d’une conversation par intercom
ou d’une conversation sur téléphone mobile. Vous
pouvez écouter de la musique, répondre à un appel
mobile, avoir une conversation par intercom et
utiliser une radio bidirectionnelle via le SR10 dans le
cadre de communication de groupe comme illustrée
dans la figure ci-dessous. Un GPS de navigation
ou un détecteur de radar pourront être connectés
par câble au SR10. Les instructions vocales du
GPS ou l’alarme émise par le détecteur de radar
seront également audibles en arrière-plan via le
SR10 lors d’une conversation par intercom ou d’un
appel téléphonique. Veuillez consulter le manuel
d’utilisation du SR10 afin de prendre connaissance
de tous les détails.
SPH10
7. COUPLAGE AVEC DES PROFILS ARTICULIERS:
STEREO A2DP OU MAINS LIBRES
radio bidirectionnelle
HFP
Couplage du
+
A2DP téléphone mobile
HFP
SPH10
une connexion
câblée
une connexion
câblée
le couplage
multipoint Sena SR10
GPS
une connexion
câblée
détecteur de radar
Connexion parallèle du SR10 et d’un téléphone mobile par
couplage multipoint Bluetooth
Si vous avez un téléphone à lecteur MP3 tel qu’un
smartphone, vous aurez éventuellement besoin
d’utiliser le SPH10 uniquement pour la musique en
stéréo A2DP ou pour l’utilisation mains-libres du
téléphone. Ces instructions sont pour les utilisateurs
avancés qui souhaitent coupler le SPH10 à leur
smartphone avec un seul profil sélectif: soit le profil
stéréo A2DP pour la musique, soit le profil HFP pour
les conversations téléphoniques.
Si vous avez précédemment couplé un téléphone
mobile au SPH10, vous devez effacer la liste de
couplage précédente des deux dispositifs, soit le
téléphone mobile et le SPH10. Pour effacer la liste
de couplage du SPH10, veuillez effectuer un retour
aux paramètres usine ou suivre les étapes pour
effacer la liste de couplage précédente décrite
dans ce manuel. Afin d’effacer la liste de couplage
du téléphone mobile, veuillez consulter le manuel
d’utilisateur afférent au téléphone mobile. Pour la
plupart des téléphones intelligents, vous n’avez qu’à
13
Française
Smarphone
SPH10
supprimer le Sena SPH10 de la liste des dispositifs
Bluetooth dans le menu des paramètres.
7.1 Profil A2DP pour musique seule
1. Allumez le casque et appuyez sur le bouton
téléphone pendant 5 secondes jusqu’à ce que la
DEL se mette à clignoter alternativement en bleu
et en rouge et que des bips multiples se fassent
entendre.
2. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer
rapidement sur la molette: la DEL se mettra à
clignoter en rouge uniquement et un bip double à
volume moyen se fera entendre. Vous entendrez un
message guidé parlé indiquant “Media selective
pairing” (Couplage de dispositif particulier).
3. Recherchez les appareils Bluetooth sur votre
téléphone intelligent. Sélectionnez le Sena SPH10
depuis la liste de dispositifs détectés sur le
téléphone mobile.
4. Saisissez «0000 » comme code PIN. Certains
téléphones intelligents ne vous demanderont pas
de saisir un PIN.
7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques seuls
1. Allumez le casque et appuyez sur le bouton
téléphone pendant 5 secondes jusqu’à ce que la
14
DEL se mette à clignoter alternativement en bleu
et en rouge et que des bips multiples se fassent
entendre.
2. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer
rapidement sur le bouton téléphone: la DEL se
mettra à clignoter en bleu uniquement et des bips
multiples à volume moyen se feront entendre.
Vous entendrez un message guidé parlé indiquant
“Phone selective pairing” (Couplage sélectif de
téléphone).
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre
téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SPH10
depuis la liste de dispositifs détectés sur le
téléphone mobile.
4. Saisissez «0000» comme code PIN. Certains
téléphones intelligents ne vous demanderont pas
de saisir un PIN.
SPH10
A
8. COUPLAGE POUR CONVERSATION
PAR INTERCOM
B
D
Le SPH10 peut être couplé avec trois autres casques
pour une conversation par intercom Bluetooth.
1. Allumez les deux casques SPH10 (A et B) que
vous souhaitez coupler l’un avec l’autre.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la molette du
casque A et B pendant 5 secondes jusqu’à ce que
la DEL rouge de chacun des casques commence à
clignoter rapidement. Vous entendrez un message
guidé parlé indiquant “Intercom pairing” (Couplage
d’intercom).
3. Appuyez brièvement sur la molette du casque A ou
du casque B (peu importe que vous choisissiez A
ou B) et attendez jusqu’à ce que les DEL des deux
casques deviennent bleues et que la connexion
par intercom s’établisse automatiquement. Les
deux casques SPH10 (A et B) sont maintenant
couplés en vue d’une conversation par intercom.
Si le processus de couplage n’est pas complété
en 1 minute, le SPH10 repassera en mode attente.
Française
8.1 Couplage avec d’autres casques SPH10
pour une conversation par intercom
C
Emparejamiento de A y B
4. Vous pouvez effectuer d’autres couplages entre le
casque A et le casque C et entre le casque A et le
casque D en suivant la même procédure que celle
décrite précédemment.
A
B
A
D
C
Emparejamiento de A y C
B
D
C
Emparejamiento de A y D
15
SPH10
5. La file d’appels de l’intercom fonctionne selon le
principe ‘dernier arrivé, premier servi’. Si un
casque est couplé à plusieurs casques dans le
cadre d’une conversation sur intercom, le dernier
casque couplé sera le premier ami interlocuteur.
Les amis interlocuteurs précédents deviennent le
deuxième ami interlocuteur et le troisième ami
interlocuteur.
Remarque:
Par exemple, après les procédures de couplage
décrites ci-dessus, le casque D est le premier ami
interlocuteur du casque A. Le casque C est le
deuxième ami interlocuteur du casque A et le casque
B est le troisième ami interlocuteur du casque A.
8.2 Couplage avec d’autres modèles de casque
Sena pour une conversation par intercom
Le SPH10 peut être couplé avec tout autre modèle
de casque Sena, tel que le SMH5 ou le SMH10, afin
d’effectuer une conversation par intercom. Veuillez
suivre les mêmes étapes que ci-dessus afin de
coupler ces modèles de casque.
16
Remarque:
Le SMH5 ne peut pas participer à une conférence
par intercom composée de trois ou quatre casques
SMH10 ou SPH10. Le SMH5 ne peut participer qu’à des
conférences par intercom composées de 2 casques
SMH5 ou de 2 modèles de casque Sena tels que le
SPH10 ou le SMH10.
SPH10
9. CONFIGURATION DES PARAMÉTRES
DU SPH10
Les messages guidés parlés pour chacun des menus
se présententcomme suit:
(1) VOX phone (VOX du téléphone)
(2) VOX intercom (VOX de l’intercom)
(3) Voice prompt (Message guidé parlé)
(4) PLC setting (Configuration PLC)
(5) Delete all pairings (Supprimer tous les couplages)
(6) Exit configuration (Quitter la configuration)
VOX phone
Exit configuration
VOX intercom
Delete all pairings
Voice prompt
PLC setting
17
Française
Vous pouvez configurer les paramètres du SPH10 au
moyen des instructions pour le menu de configuration
vocale suivantes:
1. Afin d’accéder au menu de configuration vocale,
appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée
pendant 12 secondes jusqu’à ce que la DEL
passe au bleu fixe et que vous entendiez un bip
double à fort volume. Vous entendrez également
un message guidé parlé indiquant “Configuration
menu” (Menu configuration).
2. Faites tourner la molette dans le sens horaire ou
antihoraire afin de naviguer entre les menus. Vous
entendrez un message guidé parlé pour chacun
des menus comme indiqué ci-dessous.
3. Vous pouvez activer la fonctionnalité ou exécuter
la commande en appuyant sur le bouton téléphone
ou désactiver la fonctionnalité en appuyant sur la
molette.
4. Si vous n’appuyez pas sur un bouton dans un délai
de 10 secondes, la configuration du SPH10 sera
fermée et le SPH10 repassera en mode attente.
5. Si vous souhaitez quitter la configuration
immédiatement, tournez la molette jusqu’à ce que
vous entendiez un message guidé parlé indiquant
“Exit configuration” (Quitter la configuration) et
appuyez sur le bouton téléphone.
SPH10
9.1 E
nabling/Disabling Voice Activated Phone
Answering
9.2 Activer/désactiver l’activation de l’intercom
par reconnaissance vocale
Message guidé parlé
“VOX phone”
(VOX du téléphone)
Message guidé parlé
“VOX intercom”
(VOX de l’intercom)
Paramètre usine Activé
Activé
Paramètre usine
Désactivé
Activer
Appuyez sur le bouton téléphone
Activer
Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver
Appuyez sur la molette
Désactiver
Appuyez sur la molette
Si cette fonction est activée, vous pourrez répondre
au téléphone simplement en énonçant un mot d'une
voix suffisamment forte. Par exemple, lorsque vous
entendrez une série de bips indiquant un appel
entrant, vous pourrez répondre au téléphone
simplement en disant à voix haute «Bonjour» ou
n’importe quel autre mot. Par défaut, cette fonction est
activée en usine. Vous pouvez activer ou désactiver
ce mode. Si ce mode est désactivé, la seule manière
de répondre à un appel entrant sera d’appuyer sur le
bouton téléphone.
18
Si cette fonctionnalité est activée, vous pourrez
commencer une conversation avec la dernière
personne connectée par intercom en énonçant un
mot d’une voix suffisamment forte. La façon la plus
simple d’enclencher le VOX de l’intercom est de
souffler dans le microphone de la même manière
que vous souffleriez pour enlever de la poussière
s’étant logée sur le microphone. Si vous commencez
une conversation par intercom au moyen du VOX,
l’intercom termina automatiquement la conversation
lorsque vous et votre ami interlocuteur par intercom
serez demeurés silencieux pendant 20 secondes.
Cependant, si vous commencez manuellement
une conversation par intercom en appuyant sur la
molette, vous devrez quitter la conversation par
intercom manuellement.
SPH10
9.3 Activer/désactiver les messages guidés
parlés
Message guidé parlé
“Voice prompt”
(Message guidé parlé)
Paramètre usine
Activé
Activer
Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver
Appuyez sur la molette
Vous pouvez désactiver les messages guidés
parlés au moyen du menu configuration, mais les
messages guidés parlés suivants demeurent activés
en permanence.
- Les messages guidés parlés du menu de configuration
des paramètres
- Les messages guidés parlés de l’indicateur de
niveau de charge de la batterie
- Les messages guidés parlés de remise à zéro
9.4 Activer/désactiver la dissimulation de
perte de paquets (PLC)
Message guidé parlé
“PLC setting”
(Configuration PLC)
Paramètre usine
Activé
Activer
Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver
Appuyez sur la molette
L’algorithme de dissimulation de perte de
paquets (PLC) est activé en usine. L’algorithme
de dissimulation de perte de paquets rehausse la
qualité sonore lors de conversations par intercom ou
d’appels mobiles mains libres lorsque surviennent
des erreurs de paquets de données à même la
connexion Bluetooth. Il est recommandé de maintenir
cette fonctionnalité activée en permanence.
Cependant, si vous avez l’impression que le contenu
audio émis par l’intercom ou par le téléphone mobile
19
Française
Cependant, si vous terminez une conversation par
intercom au moyen de la molette alors que cette
fonction est activée, vous ne pourrez temporairement
pas enclencher vocalement l’intercom. Si tel est
le cas, vous devrez appuyer sur la molette afin
de redémarrer l’intercom. Cela évite que des
connexions par intercom non intentionnelles soient
établies répétitivement en raison de bruit causé par
de forts vents. Si vous appuyez sur la molette afin
de commencer une conversation par intercom, cette
dernière ne sera pas terminée suivant 20 secondes
de silence. Après avoir fermé et redémarré le SPH10,
vous pourrez à nouveau démarrer vocalement
l’intercom.
SPH10
est perturbé sous certaines circonstances, vous
pouvez désactiver ce paramètre afin d’effectuer une
vérification.
9.5 Supprimer toutes les informations
afférentes au couplage Bluetooth
Message guidé parlé
“Delete all pairings”
(Supprimer tous les couplages)
Paramètre usine
Sans objet
Appliquer
Appuyez sur le bouton téléphone
Pour supprimer toutes les informations de couplage
Bluetooth du SPH10, tournez la molette jusqu’à
ce que vous entendiez un message guidé parlé
indiquant “Delete all pairings” (Supprimer tous les
couplages), puis appuyez sur le bouton téléphone
afin de confirmer. L’option d’appuyer sur la molette
n’est pas disponible pour cette action.
9.6 Sortir du menu de configuration vocale
20
Message guidé parlé
“Exit configuration”
(Quitter la configuration)
Paramètre usine
Sans objet
Appliquer
Appuyez sur le bouton téléphone
Afin de sortir du menu de configuration vocale et
faire repasser le SPH10 en mode attente, faites
tourner la molette jusqu’à ce que vous entendiez un
message guidé parlé indiquant “Exit configuration”
(Quitter la configuration), puis appuyez sur le bouton
téléphone afin de confirmer. L’option d’appuyer sur la
molette n’est pas disponible pour cette action.
Rotation de la
molette
Appui sur le
bouton téléphone
Appui sur la
molette
VOX phone
(VOX du téléphone)
Activation
Désactivation
VOX intercom
(VOX de l’intercom)
Activation
Désactivation
Voice prompt
(Message guidé parlé)
Activation
Désactivation
PLC setting
(Configuration PLC)
Activation
Désactivation
Delete all pairings
(Supprimer tous les
couplages)
Activation
Sans objet
Exit configuration
(Quitter la configuration)
Activation
Sans objet
Menu de configuration vocale et fonctions des boutons
SPH10
10. PRIORITÉ DES FONCTIONS
Une fonction de priorité moindre peut toujours être
interrompue par une fonction de plus haute priorité.
Par exemple, la musique stéréo est interrompue
par un appel par intercom et une conversation par
intercom est interrompue par un appel entrant par
téléphone mobile.
Vous pouvez écouter de la musique en stéréo de
deux manières: avec le câble audio stéréo compris
dans le pack ou par la stéréo sans fil Bluetooth.
11.1 Par câble audio stéréo
Branchez votre lecteur MP3 stéréo directement sur le
SPH10 à l’aide du câble jack audio stéréo de 3.5 mm
fourni. Pour régler le volume, tournez la molette sur
le casque. Vous pouvez également régler le volume
sur le lecteur MP3.
Port MP3
11.2 Par stéréo sans fil Bluetooth
Le dispositif audio Bluetooth doit être couplé au
SPH10 en suivant les instructions de couplage
d’un dispositif audio Bluetooth fournies dans le
chapitre précédent. Comme le SPH10 supporte le
21
Française
L’ordre de priorité de fonctionnement du SPH10 est le
suivant: (haute priorité) téléphone mobile,
intercom,
musique en stéréo par câble audio et,
(basse priorité) musique en stéréo Bluetooth
11. MUSIQUE EN STÉRÉO
SPH10
profil AVRCP, si votre dispositif audio Bluetooth le
supporte également, vous pourrez utiliser le SPH10
pour commander à distance la musique. Vous
pourrez donc non seulement régler le volume, mais
également utiliser les fonctions comme lecture,
pause, avance et recul.
1. Pour régler le volume, tournez la molette.
3. Pour revenir en avant ou en arrière, tournez dans
le sens horaire ou antihoraire tout en appuyant sur
la molette.
Remarque:
2. Pour mettre la musique sur lecture ou sur pause,
appuyez et maintenez la pression sur la molette
pendant une seconde jusqu’à ce qu’un double bip
se fasse entendre.
22
La diffusion Bluetooth de musique est disponible
uniquement quand le port MP3 est ouvert. Veuillez
vous assurer que le câble audio n’est pas connecté à
l’ensemble de fixation afin d’écouter de la musique au
moyen de la diffusion Bluetooth.
SPH10
12. PASSER ET RÉPONDRE À UN APPEL
AVEC LE TÉLÉPHONE MOBILE
23
Française
1. Lorsque vous avez un appel entrant, appuyez
brièvement sur le bouton téléphone ou la molette
pour répondre à l’appel.
2. Vous pouvez également répondre à un appel
entrant en énonçant à haute voix n’importe quel
mot de votre choix si la fonction répondre au
téléphone par reconnaissance vocale (VOX du
téléphone) a été activée.
3. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la molette
ou le bouton téléphone, ou attendez que l’ami
interlocuteur mette fin à l’appel.
4. Pour rejeter un appel, appuyez sur la molette
pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
un bip alors que le téléphone sonne.
5. Pour transférer un appel entre le téléphone
mobile et le casque pendant une conversation
téléphonique, appuyez sur le bouton téléphone
pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
6. Il existe plusieurs manières de passer un appel
téléphonique:
- Saisissez les numéros sur le clavier de votre
téléphone mobile et appuyez sur le bouton
téléphone. L’appel est automatiquement transféré
au casque.
- Pour certains téléphones mobiles moins récents
ne transférant pas automatiquement les appels
au casque, vous devrez appuyer sur le bouton
téléphone après avoir entré les numéros au moyen
du clavier du téléphone mobile.
- Appuyez sur le bouton téléphone en mode
attente pour activer la composition vocale sur
votre téléphone mobile. Pour ce faire, la fonction
composition vocale doit être disponible sur le
téléphone mobile. Reportez-vous à votre manuel
sur le téléphone mobile pour plus d’instructions.
- Pour recomposer le dernier numéro, appuyez
deux fois sur le bouton téléphone en mode attente.
Vous entendrez un message guidé parlé indiquant
“Last number redial” (Recomposition du dernier
numéro).
SPH10
Répondre
Appuyez sur le bouton téléphone ou appuyez
sur la molette ou dites «Bonjour»
Terminer
Appuyez sur le bouton téléphone ou appuyez
sur la molette pendant 2 secondes
Rejeter
Appuyez sur la molette pendant 2 secondes
Transférer
Appuyez sur le bouton téléphone pendant 2
secondes
Appeler
Clavier du téléphone
Recomposer
Appuyez sur le bouton téléphone à deux
reprises
Commande
vocale
Appuyez sur le bouton téléphone
Fonctions des boutons dans le cadre d’appels
téléphoniques mobiles
13. CONVERSATION PAR INTERCOM
BIDIRECTIONNELLE
13.1 Commencer et mettre fin à une
conversation par intercom bidirectionnelle
1. Vous pouvez commencer une conversation par
intercom avec n’importe lequel de vos amis
interlocuteurs en appuyant sur la molette: un
simple appui pour une conversation avec le
premier ami interlocuteur, un double appui pour le
deuxième ami interlocuteur et un appui triple pour
le troisième ami interlocuteur.
1st ami
interlocuteur
2nd ami
interlocuteur
3rd ami
interlocuteur
Commencer une conversation par intercom bidirectionnelle
24
SPH10
mettre fin
Mettre fin à une conversation par intercom bidirectionnelle
Commencer la
conversation
par intercom
Mettre fin à la
conversation
par intercom
1st ami
interlocuteur
2nd ami
interlocuteur
3rd ami
interlocuteur
Appui
simple
Appui
double
Appui
double
Appui simple
Fonctions des boutons dans le cadre d’appels
téléphoniques mobiles
13.2 Appel par intercom et appel mobile
1. Lorsque vous recevez un appel téléphonique
entrant lors d’une conversation par intercom
sur votre téléphone mobile, vous entendrez une
sonnerie. Vous pouvez choisir entre 1) répondre
à cet appel et mettre fin à la conversation par
intercom ou 2) rejeter l’appel mobile et continuer
la conversation par intercom.
a. Pour répondre à l’appel mobile et mettre fin
à la conversation par intercom, appuyez sur la
molette ou le bouton téléphone. Lorsque vous
mettrez fin à l’appel mobile, vous retournez
automatiquement à la conversation par intercom.
b. Pour rejeter l’appel mobile et continuer la
conversation par intercom, appuyez sur la
molette pendant 2 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un bip.
Contrairement aux autres casques Bluetooth pour
véhicules à deux roues, cette fonctionnalité permet
de prévenir qu’un utilisateur voit sa conversation
par intercom interrompue en raison d’un appel
mobile entrant.
2. Lorsque vous recevrez un appel par intercom
pendant un appel mobile, vous entendrez 4 bips
à fort volume vous indiquant la présence d’un
appel par intercom entrant. Vous entendrez aussi
un message guidé parlé indiquant “Intercom
requested” (Conversation par intercom demandée).
Dans ce cas, l’appel par intercom n’interrompra
pas votre appel mobile puisque l’intercom a une
25
Française
2. Pour mettre fin à une conversation par intercom,
appuyez une seule fois sur la molette. Toute
connexion par intercom avec un ami interlocuteur
se terminera grâce à un simple appui. Il est inutile
d’appuyer deux ou trois fois dans ce cas.
SPH10
priorité moindre que celle d’un appel mobile. Vous
devez mettre fin à un appel mobile pour placer ou
recevoir un appel par intercom.
13.3 Intercom et GPS
Si vous couplez un GPS Bluetooth au SPH10 selon
la méthode décrite au point 6.3 de ce manuel
d’utilisation, vous pourrez entendre des directions
vocales détaillées émises par le GPS tout en ayant
une conversation par intercom. Les instructions
vocales du GPS interrompent la conversation par
intercom, mais celle-ci est automatiquement rétablie
une fois les instructions vocales du GPS terminées.
GPS
Voice
le couplage
Instruction multipoint
HFP
Smartphone
26
Couplage du
téléphone
mobile
Intercom
SPH10
Couplage pour
conversation par
intercom
ami
interlocuteur
Intercom et instructions vocales du GPS
13.4 Intercom et radio bidirectionnelle
Comme décrit au point 6.4 de ce manuel d’utilisation,
vous pouvez utiliser simultanément une radio
bidirectionnelle et le SPH10 sous sa fonctionnalité
d’intercom Bluetooth au moyen du SR10 de Sena,
un adaptateur radio bidirectionnel Bluetooth, étant
connecté au SPH10. Les informations audio émises
par la radio bidirectionnelle n’interrompront pas
la conversation par intercom, mais pourront être
entendues en arrière-plan. Cette fonctionnalité
est très utile afin d’avoir d’une conversation par
intercom avec un passager assis sur le siège
arrière tout en poursuivant une conversation de
groupe avec d’autres motocyclistes grâce à la radio
bidirectionnelle.
SPH10
14. CONVERSATION À TROIS PAR INTERCOM
HFP
+
A2DP
radio bidirectionnelle
Couplage du
téléphone
mobile
une connexion
câblée
Audio à partir
de radio
bidirectionnelle
le couplage
multipoint
SPH10
Intercom
Couplage pour
conversation
par intercom
une connexion
câblée
Sena SR10
une connexion
câblée
détecteur de radar
GPS
Vous (A) pouvez établir une conversation à trois
par intercom avec deux autres personnes (B et C)
en établissant deux connexions simultanées par
intercom. Les participants à une conversation à trois
personnes par intercom perdront temporairement
leur connexion de téléphone portable, mais cette
dernière sera rétablie automatiquement pour tous les
téléphones dès que la conversation sera terminée ou
que l’un des participants la quitte. Si vous recevez
un appel sur téléphone portable pendant une
conférence par intercom, suivez les instructions cidessous pour terminer la conférence par intercom,
automatiquement reconnecter votre téléphone
portable et répondre à l’appel.
ami interlocuteu
Intercom et radio bidirectionnelle
27
Française
Smartphone
14.1 Commencer une conférence à trois par
intercom
SPH10
lag
Ju
me
e
premier ami
(B)
(A)
lag
(A)
3. Le deuxième ami interlocuteur sur intercom (C)
pourra rejoindre la conversation par intercom en vous
(A) appelant par intercom..
me
Ju
e
1. Pour la communication intercom de groupe à
trois, il faut que vous (A) soyez couplé avec deux
casques (B et C).
deuxième ami
(C)
2. Démarrez une conversation intercom avec un des
deux casques. Par exemple, vous (A) pouvez
couplé une conversation avec le premier ami
interlocuteur (B). Ou bien vous (A) pouvez
converser suite à l’appel intercom du premier ami
interlocuteur (B).
premier ami
(B)
deuxième ami
(C)
4. Vous (A) et vos deux amis interlocuteurs (B et C)
êtes maintenant dans une conversation à trois par
intercom.
(A)
(A)
premier ami
(B)
premier ami
(B)
deuxième ami
(C)
deuxième ami
(C)
14.2 Mettre fin à une conférence à trois par
intercom
Lorsque vous participez à une conférence à trois
28
SPH10
Fonctions de la molette
Appui d’une seconde
Résultat
15. CONFERENCE A QUATRE PAR INTERCOM
15.1 Commencer une conférence à quatre
par intercom
Vous pouvez avoir une conférence à quatre par
intercom avec trois autres utilisateurs de SPH10
en ajoutant un autre participant sur intercom à
la conférence à trois par intercom. Lorsque vous
participez à une conférence à trois par intercom
comme décrite au point 14.1, un nouveau participant
(D), qui est un ami interlocuteur sur intercom de votre
deuxième ami interlocuteur sur intercom (C), pourra
rejoindre la conférence par intercom en appelant
par intercom votre deuxième ami interlocuteur sur
intercom (C). Veuillez noter que dans ce cas, le
nouveau participant (D) est l’ami interlocuteur sur
intercom de (C) et n’est donc pas votre (A) ami
interlocuteur par intercom.
Déconnexion de (B) et (C)
Appui simple
Déconnexion de (B)
Appui double
Déconnexion de (C)
vous
(A)
le nouveau participant
(D)
= ami interlocuteur de (C)
Terminer une conférence à trois par intercom
premier ami
(B)
deuxième ami
(C)
29
Française
par intercom, vous pouvez terminer la conférence
par intercom dans son ensemble ou interrompre
la connexion par intercom avec l’un des amis
interlocuteurs.
1. Appuyez sur la molette pendant 1 seconde jusqu’à
ce que vous entendiez un bip afin de terminer une
conférence à trois par intercom. Cela interrompra
les connexions par intercom avec (B) et avec (C).
2. Appuyez ou appuyez deux fois sur la molette afin
d’interrompre la connexion avec l’un des deux amis
interlocuteurs sur intercom. Le nombre de fois que
vous appuierez sur la molette déterminera l’ami
interlocuteur dont la connexion sera interrompue.
Par exemple, en appuyant une fois sur la molette,
vous pouvez interrompre la connexion avec le
premier ami interlocuteur sur intercom (B), mais la
connexion avec le deuxième ami interlocuteur sur
intercom (C) sera encore active.
SPH10
15.2 Mettre fin à une conférence à quatre
par intercom
À l’instar de la conférence à trois par intercom,
vous pouvez terminer l’ensemble d’une conférence
à quatre par intercom ou interrompre l’une des
connexions par intercom.
1. Appuyez sur la molette pendant 1 seconde jusqu’à
ce que vous entendiez un bip afin de terminer la
conférence à quatre par intercom. Cela interrompra
les connexions par intercom entre vous (A) et vos
amis (B) et (C).
2. Appuyez à une ou deux reprises sur la molette
afin d’interrompre la connexion par intercom
avec l’un de vos deux amis interlocuteurs sur
intercom. Le nombre d’appuis correspondra à
l’ami interlocuteur avec laquelle la connexion
sera interrompue. Cependant, si vous appuyez
deux fois sur la molette, la connexion du troisième
ami interlocuteur (D) ainsi que celle du deuxième
ami interlocuteur (C) seront interrompues. Cela
résulte du fait que le troisième ami interlocuteur
(D) est connecté avec vous via le deuxième ami
interlocuteur (C).
30
Fonctions de la molette
Résultat
Appui d’une seconde
Déconnexion de (B), (C) et (D)
Appui simple
Déconnexion de (B)
Appui double
Déconnexion de (C) et (D)
Terminer une conférence à quatre par intercom
SPH10
16. CONFERENCE TELEPHONIQUE A TROIS AVEC
UN AMI INTERLOCUTEUR SUR INTERCOM
Terminer la
conversation par
intercom en premier
Terminer la
conversation
téléphonique en
premier
Appuyez sur la molette pendant l’appel
mobile
Appuyez sur la molette
Française
Vous pouvez avoir une téléconférence à trois en
ajoutant un ami interlocuteur sur intercom à la
conversation téléphonique mobile. Pendant la
conversation téléphonique mobile, effectuez un
appel par intercom à l’un des amis interlocuteurs sur
intercom en appuyant sur la molette afin de créer une
téléconférence à trois avec la personne partageant
la connexion téléphonique mobile. Pour interrompre
la connexion avec le premier ami interlocuteur et
retourner à votre appel mobile privé, terminé la
conférence par intercom en appuyant sur la molette.
Pour terminer l’appel mobile en premier et poursuivre
la conversation par intercom, appuyez sur la
molette pendant 2 secondes, appuyez sur le bouton
téléphone ou attendez que la personne participant à
l’appel mobile termine l’appel.
Commencer
Appuyez sur la molette pendant 2 secondes
ou
Appuyez sur le bouton téléphone
ou
Attendez que la personne appelée termine
l’appel
Commencer et terminer une téléconférence à trois
31
SPH10
17. ECHECDELACOMMUNICATION
PAR INTERCOM
19. RETOUR AUX PARAMÈTRES
USINE PAR DÉFAUT
Si vous essayez de commencer une conversation par
intercom avec un ami interlocuteur participant déjà
à une conversation par intercom avec un autre ami
interlocuteur ou à un appel mobile avec une autre
personne, vous entendrez un double bip à faible
volume indiquant que la ligne est occupée. Dans ce
cas, vous devrez essayer plus tard.
1. Pour revenir aux paramètres usine par défaut du
SPH10 , appuyez et maintenez la pression sur le
bouton téléphone pendant 12 secondes jusqu'à
ce que la DEL devienne rouge fixe et que vous
entendiez des bips doubles. Vous entendrez
aussi un message guidé parlé indiquant “Factory
reset” (Paramètre usines).
2. Puis, dans les 5 secondes, appuyez sur la molette
pour confirmer la remise à zéro. Le casque va
revenir à ses paramètres usine et s’éteindre
automatiquement. Vous entendrez aussi un
message guidé parlé indiquant “Headset reset,
good-bye” (Casque réinitialisé, au revoir).
3. Si vous n’appuyez pas sur la molette dans les
5 secondes, la tentative de remise à zéro est
annulée et le casque revient en mode attente. Vous
entendrez aussi un message guidé parlé indiquant
“Canceled” (Réinitialisation annulée).
18. RECONNECTION DE L’INTERCOM
Si votre ami interlocuteur est hors de portée pendant une
conversation par intercom, vous entendrez peut-être un
bruit statique et l'intercom sera peut-être déconnecté.
Dans ce cas, le SPH10 essayera automatiquement de
reconnecter l’intercom toutes les 8 secondes et vous
entendrez des bips doubles à fort volume jusqu’à ce
que la connexion soit rétablie. Si vous ne souhaitez pas
vous reconnecter, appuyez sur la molette pour arrêter
la reconnection automatique.
32
SPH10
20. REMISE À ZÉRO DES PANNES
Cas 1
•iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile et
pour la diffusion de musique en stéréo
•ZumoTM 550 ou Zumo 220 utilisé pour des instructions
vocales de navigation GPS
•SPH10 utilisé pour une conversation sur intercom
bidirectionnelle
iPhone
appel
mobile Jumelage: 6.1
Musique
21. MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL
Le SPH10 prend en charge la fonctionnalité de mise à jour
du micrologiciel. Veuillez consulter le site web Sena Bluetooth
à l’adresse suivante: www.senabluetooth.com, où vous
trouverez les dernières mises à jour et téléchargements.
conversation
par intercom
GPS
vocales
Jumelage: 8.1
SPH10
SPH10
Jumelage: 6.3.1 ZumoTM 550 or
ZumoTM 220
33
Française
Si le SPH10 ne fonctionne pas correctement ou s’il
est en état de panne pour quelque raison que ce
soit, vous pouvez le remettre à zéro en appuyant sur
le bouton de remise à zéro en trou d’épingle situé à
l’arrière de l’ensemble principal du casque. Insérez
la pointe d’un trombone dans le trou d’épingle de
remise à zéro et appuyez sur le bouton de remise à
zéro pendant une seconde en exerçant une légère
pression. Le SPH10 va s’éteindre et vous devrez le
remettre en marche et essayer à nouveau de le faire
fonctionner. Cependant, cette opération ne permet
pas de revenir aux paramètres usine par défaut.
22. ETUDE DE CAS
SPH10
Cas 2
•iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile et
pour la diffusion de musique en stéréo
•ZumoTM 660/665 utilisé pour des instructions
vocales de navigation GPS
•SPH10 utilisé pour une conversation sur intercom
bidirectionnelle
Cas 3
•iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile via
un ZumoTM 660/665
•ZumoTM 660/665 utilisé pour des instructions vocales
de navigation GPSet pour la diffusion de musique
en stéréo
•SPH10 utilisé pour une conversation sur intercom
bidirectionnelle
Jumelage: Reportez-vous à
ZumoTM 660/665 manue
appel
mobile
iPhone
appel
mobile Jumelage: 6.1
Musique
conversation
par intercom
iPhone
appel mobile
Musique
GPS vocales
GPS
vocales
Jumelage: 6.3.1 ZumoTM 660/665
Jumelage: 8.1
SPH10
ZumoTM 660/665
conversation
par intercom
SPH10
Jumelage: 8.1
SPH10
34
SPH10
Jumelage: 6.1
SPH10
Cas 4
Cas 5
•iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile
•iPod touch utilisé pour diffuser de la musique stéréo
•TomTom® Rider2 utilisé pour des instructions vocales
de navigation GPS
•SPH10 utilisé pour une conversation sur intercom
bidirectionnelle
Un téléphone phone
iPhone
appel Jumelage: 6.1
mobile
conversation
par intercom
Musique
Jumelage: 8.1
SPH10
appel Jumelage: 7.2
mobile
Jumelage: 6.2
SPH10
conversation
par intercom Jumelage: 8.1
conversation
par intercom
iPod
Touch
SPH10
Musique
Jumelage: 8.1
SPH10
Jumelage: 6.2
iPod
Touch
GPS
Jumelage: 6.3.1
vocales
SPH10
TomTom® Rider 2
35
Française
•Un téléphone phone mobile utilisé dans le cadre d’un
appel mobile
•iPod touch utilisé pour diffuser de la musique stéréo
•Deux autres SPH10 utilisés dans le cadre d’une
conférence à trois par intercom
SPH10
Cas 6
•iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile et de la
diffusion de musique en stéréo
•Sena SR10 utilisé en tant que radio bidirectionnelle,
pour des instructions vocales de navigation GPS et
en tant que détecteur de radar avec alarmes
•SPH10 utilisé pour une conversation sur intercom
bidirectionnelle
iPhone
Musique
Mobile
Call
radio bidirectionnelle
Jumelage: 6.1
une connexion
câblée
radio bidirectionnelle
GPS Voice
Alarm
Jumelage: 6.4
SPH10
conversation
par intercom Jumelage: 8.1
une connexion
câblée
GPS avec prise casque /
Sena SR10
sortie audio
une connexion
câblée
détecteur de radar
SPH10
36
SPH10
INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE
Assurez-vous que les batteries se trouvent à tout
moment dans des températures allant de 15℃ et
25℃. Des températures extrêmes pourraient réduire la
capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil
avec une batterie chaude ou froide pourrait ne pas
fonctionner temporairement. Les performances de
la batterie sont particulièrement limitées dans des
températures se situant bien en deçà du point de
congélation.
Ne jetez pas les batteries au feu, car elles risqueraient
d’exploser. Les batteries peuvent également exploser
si elles sont endommagées. N’utilisez jamais de
chargeur endommagé. Les temps de fonctionne ment
37
Française
Le SPH10 est équipé d’une batterie interne,
rechargeable, fixe. N’essayez en aucun cas
d’enlever la batterie de l’appareil, car vous risqueriez
d’endommager l’appareil. La batterie peut être chargée
et se décharger des centaines de fois, mais elle est
finira par s’user. Rechargez la batterie uniquement
avec des chargeurs homologués par Sena et destinés à
cet appareil. L’utilisation d’un chargeur non homologué
pourrait entraîner des risques d’incendie, d’explosion,
de fuite ou tout autre risque.
sont donnés à titre indicatif uniquement et dépendent
des appareils utilisés conjointement, des fonctions
utilisées, de l’âge et de l’état de la batterie et des
températures auxquelles la batterie est exposée ainsi
que de nombreux autres facteurs.
SPH10
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Le SPH10 doit être entretenu avec soin et les
suggestions suivantes vous aideront certainement à
préserver votre garantie:
1. Ne jamais utiliser ou stocker l’appareil dans des
environnements poussiéreux et sales, car cela
pourrait endommager ses pièces mobiles ainsi
que ses composants électroniques.
2. Ne jamais stocker l’appareil dans des zones
chaudes. Des températures élevées peuvent
diminuer la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les batteries ou
enrouler ou fondre certains plastiques.
3. Ne jamais stocker l’appareil dans des zones
froides. Lorsque l’appareil revient à température
normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur
de l’appareil et endommager les circuits imprimés.
4. Ne jamais tenter d’ouvrir le SPH10.
5. Ne pas laisser tomber ou cogner l'appareil. Une
manipulation brutale pourrait casser les circuits
imprimés et dérégler la mécanique de précision.
6. Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants
de nettoyage agressifs ou de détergents forts pour
nettoyer l'appareil.
38
7. Ne pas peindre l’appareil. La peinture pourrait
entraver le fonctionnement des parties mobiles et
empêcher un fonctionnement correct.
Ces suggestions s’appliquent à la fois à l’ensemble
principal du casque, à l’ensemble de fixation du
haut-parleur/microphone ou au chargeur d’alimentation.
SPH10
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SECURITE
Le symbole poubelle barrée figurant
sur le produit, la documentation ou
l’emballage signifie que tous les
produits électriques et électroniques,
les batteries et les accumulateurs
doivent être conduits en fin de vie
dans une structure de récupération et de recyclage
séparée. Cette exigence s’applique à l’Union
Européenne mais aussi aux autres pays où des
systèmes de récupération et de recyclage séparés
existent. Pour prévenir toutes les conséquences
possibles pour l’environnement ou la santé d’une
élimination de déchets non contrôlée, veuillez ne
pas considérer ces produits comme des déchets
ménagers, mais vous rendre dans une structure de
récupération officielle pour le recyclage.
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
• Cet appareil ne doit pas créer d’interférences
préjudiciables, et
• Cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles qui pourraient entraver son
bon fonctionnement.
Ce matériel a été testé et déclaré en conformité
avec les limites d'un appareil numérique de Classe
B, suivant la partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences préjudiciables
dans un environnement résidentiel.
Ce matériel génère, utilise et peut dégager de
l’énergie en radio fréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé en conformité avec les instructions, peut
provoquer des interférences préjudiciables avec
les communications radio. Cependant, il n’y aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas
dans des installations particulières. Si ce matériel
39
Française
ELIMINATION
SPH10
provoque des interférences préjudiciables à une
réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en
allumant puis en éteignant l'appareil, il est vivement
recommandé à l'utilisateur d'essayer de mettre
un terme à ces interférences en prenant l'une des
mesures suivantes:
• Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre le matériel et le
récepteur.
• Connecter le matériel à une sortie sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté.
• Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour une assistance.
Enoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF:
Cet équipement est conforme aux limites FCC
d’exposition aux radiations, avancées ci-après,
pour un environnement incontrôlé. Les utilisateurs
suivront les instructions d’exploitation spécifiques
pour répondre aux exigences de conformité sur
l’exposition aux RF. Cet émetteur ne cohabitera pas
ou ne s’exploitera pas en conjonction avec tout autre
antenne ou émetteur. L’antenne utilisée pour ce
transmetteur ne doit pas transmettre simultanément
40
avec une autre antenne ou un autre émetteur, sauf
en conformité avec les procédures de FCC pour
produits multi-émetteurs.
Précautions FCC
Tout changement ou modification apporté au
matériel qui n’aurait pas été approuvé par la partie
responsable de sa conformité pourrait invalider le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce matériel.
Déclaration de conformité CE
Ce produit porte un marquage CE, conformément aux
dispositions de la directive R&TTE Directive (99/5/
CE). Sena déclare par la présente que ce produit
est conforme aux exigences principales et autres
dispositions correspondantes de la directive 1999/5/
CE. Pour plus d’informations, veuillez consulter le
site http://www.senabluetooth.com. Veuillez noter
que ce produit utilise des bandes de radio fréquence
non uniformisées au sein de l’Union Européenne. Au
sein de l’Union Européenne, ce produit est destiné
à être utilisé en Autriche, Belgique, Danemark,
Finlande, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie,
Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Espagne, Suède
et Royaume-Uni et au sein de l’AELE, en Islande,
Norvège et Suisse.
SPH10
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)
Licence Bluetooth
La marque commerciale Bluetooth® et les logos sont
la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de cette marque par Sena est effectuée sous licence.
D’autres marques et appellations commerciales sont
celles de leurs propriétaires respectifs. Le SPH10 est
conforme à et suit la spécification Bluetooth® 3.0 et
a réussi tous les tests d’interopérabilité mentionnés
dans la spécification Bluetooth®. Cependant,
l’interopérabilité entre l’appareil et d’autres produits
Bluetooth® n’est pas garantie.
RENONCIATION ET REMISE GENERALE
En utilisant le SPH10, vous renoncez à tous
recours légaux fondamentaux, comprenant le
droit de poursuite. Nous vous invitons donc à lire
soigneusement ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
Si vous n’acceptez pas tous les termes de cet
accord, vous devez immédiatement nous renvoyer
le produit et demander un remboursement total. En
utilisant le casque, vous reconnaissez être lié par
cet accord et abandonner votre qualité à agir en
justice. L'utilisation d’un appareil de communication
pendant la conduite d'un motocycle, d’un scooter,
d’un cyclomoteur, d’un véhicule tout-terrain, d’une
motoquad ou de tout autre véhicule ou matériel
sur terre, sur mer ou par air (ci-devant dénommés
«véhicule») nécessite une attention totale et
exclusive. Sena Technologies, Inc., y compris
ses membres dirigeants, ses responsables, ses
filiales, sociétés accompagnatrices, représentants,
agents, sous-traitants, commanditaires, employés,
fournisseurs et revendeurs (ci-devant dénommés
«société» ou «Sena») vous recommande fortement
de prendre toutes les précautions nécessaires
et de rester vigilant à toutes les conditions de
circulation, météorologiques et routières si vous
41
Française
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage
(2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radio électrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
SPH10
choisissez d’utiliser le casque SPH10 ainsi que ses
modèles dérivés, quels que soient leur dénomination
commerciale ou leur marque (ci-devant dénommés
«l’appareil») et d’arrêter votre véhicule sur le bascôté de la route avant de passer ou de prendre un
appel. Toute publication, publicité, annonce ou note
similaire faisant référence à l'utilisation de l'appareil
pendant la conduite du véhicule est uniquement
destinée à démontrer les capacités techniques de
l'appareil et ne doit pas être interprétée comme une
incitation pour l’utilisateur à se servir de l’appareil
alors qu’il circule de manière active.
En achetant cet appareil et en ne le renvoyant pas
pour un remboursement total (voir plus avant), vous
renoncez de manière irrévocable et indemnisez
et exonérez Sena de toute responsabilité, perte,
réclamation et frais (incluant les honoraires de
services juridiques) pour toute blessure corporelle,
tout préjudice ou blessure mortelle ainsi que pour
toute perte ou tout dommage de biens et ce, pour
tout véhicule, y compris le vôtre ou pour toute
propriété ou actif vous appartenant ou appartenant
à d'autres parties, qui découleraient de l’utilisation
de l’appareil dans n’importe quelle circonstance ou
condition, quelque soit la juridiction. Sena ne sera
42
en aucun cas tenu pour responsable de dommages
physiques, pour quelque raison, condition ou
circonstance que ce soit, y compris le mauvais
fonctionnement de l’appareil et tous les risques
associés au fonctionnement de l’appareil sont
uniquement et entièrement de la responsabilité de
l'utilisateur de l’appareil, que celui-ci soit utilisé par
l’acheteur d’origine de l’appareil ou toute autre tierce
partie.
Sena vous informe également par la présente que
l’utilisation de cet appareil peut également contrevenir
à certaines législations ou réglementations locales,
fédérales, d'état ou nationales et que l'utilisation
de cet appareil est à vos seuls risques et entière
responsabilité.
1. Vous, vos héritiers, vos représentants légaux,
successibles ou ayant droits, renoncez,
abandonnez, indemnisez et exonérez Sena
volontairement et pour toujours de tout litige,
réclamation, dette, revendication, action et
responsabilité qui pourrait résulter, directement
ou indirectement de l’utilisation de l’appareil, pour
toute détresse, souffrance, douleur, gêne, perte,
blessure, blessure mortelle, dommages à ou par
rapport à toute personne ou propriété provoqués
SPH10
exhaustive des blessures ou maladies, des
claquages, des fractures, une paralysie partielle
et/ou totale, des blessures mortelles ou autres
maladies pouvant entraîner de graves invalidités
; (b) ces risques et ces dangers peuvent être le
résultat d’une négligence de la part des fabricants
ou de ses agents ou de toute autre tierce partie
impliquée dans la conception ou la fabrication de
l’appareil ; (c) ces risques et ces dangers peuvent
avoir des causes prévisibles ou imprévisibles.
Vous assumez par la présente tous les risques et
les dangers ainsi que toutes les responsabilités
pour toute perte et/ou tout dommage causé
en partie ou en totalité par la négligence ou la
mauvaise conduite de tiers, y compris la Société.
5. Vous déclarez que vous avez lu cette clause de
non-respon sabilité, que vous en comprenez
parfaitement les termes et que vous avez
abandonné des droits substantiels en ne renvoyant
pas l'appareil pour un remboursement total (voir
option de remboursement total ci-dessous).
Garantie limitée à deux (2) ans
Sena Technologies, Inc. («Sena») garantit que
ce produit («produit ») est e conformité avec et
doit fonctionner en accord avec les spécifications
43
Française
de quelque manière que ce soit, SUITE A UNE
NEGLIGENCE OU POUR TOUTE AUTRE MOTIF,
et qui pourraient ci-après vous revenir à une date
ultérieure, du fait de cette utilisation, dans les
limites autorisées par la loi.
2. Vous comprenez parfaitement et acceptez les
risques de l’utilisation de cet appareil, y compris
le risque d’actes de négligence ou d’omissions
par d’autres.
3. Vous déclarez que vous êtes physiquement
capable d'utiliser l'appareil et qu'aucun état ou
besoin médical ne porte atteinte à vos capacités
à le faire de manière sûre. Vous déclarez que
vous êtes âgé au minimum de dix-huit (18) ans et
que vous avez été averti des risques associés à
l’utilisation de l'appareil. Vous déclarez également
que vous ne consommerez aucune boisson
alcoolisée ou toute autre substance psychotrope
susceptible d’affecter votre vigilance et que
vous ne transporterez pas, n'utiliserez pas ou ne
consommerez pas de telles substances avant ou
pendant l’utilisation de l’appareil.
4. Vous reconnaissez pleinement nos avertissements
et com prenez que: (a) l’utilisation de l’appareil
dans la circulation présente des risques et
des dangers, y compris, mais de manière non
SPH10
techniques publiées et les documents écrits fournis
avec ledit produit et qu’il sera exemp de défaut de
matériau et de main d’oeuvre pendant une période
de deux (2 ans à partir de la date d’achat par le
premier consommateur du produit. L garantie limitée
s’étend uniquement au client acheteur original du
produit e n'est pas cessible ou transférable à tout
autre acheteur/utilisateur final.
Cette garantie est limitée à la réparation et/ou au
remplacement, à la discrétion de Sena, d’un produit
défectueux ou non conforme et Sena ne saurait
être tenu pour responsable de l’impossibilité du
produit à exécuter certaines fonctions, ou de toute
autre non-conformité résultante de ou pouvant être
attribuée à : (a) une mauvaise application ou une
mauvaise utilisation du produit ; (b) le non-respect
par le client des spécifications ou des instructions
de Sena ; (c) tout acte de négligence, tout mauvais
traitement ou tout accident infligé au produit ; ou (d)
tout équipement associé ou complémentaire ou tout
logiciel non fourni par Sena.
Il est possible de faire valoir ses droits à une
garantie limitée en expédiant le produit à Sena ou au
distributeur international auprès duquel le produit a
été acheté, en fournissant une preuve d'achat ou une
date de reçu. Le client accepte d’assurer le produit
ou d’assumer le risque de perte ou de dommage
44
pendant le transport, de régler par anticipation des
frais d'expédition à Sena et d'utiliser l’emballage
d'expédition d'origine ou un emballage équivalent.
Limitation de responsabilité
SAUF EXPRESSEMENT MENTIONNE DANS LA
PRESENTE, SENA N’OFFRE AUCUNE GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRIMEE OU IMPLICITE,
PAR RAPPORT A N’IMPORTE QUEL EQUIPEMENT,
PIECE OU SERVICE FOURNI CONFORMEMENT
A CET ACCORD, Y COMPRIS, MAIS DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITE MARCHANDE ET D’APTITUDE A
UN USAGE PARTICULIER. SSENA ena OU SON
REVENDEUR NE SAURAIENT EN AUCUN CAS
ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUT
AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS,
ACCIDENTELS,
PARTICULIERS
OU IMMATERIELS, QUE CE SOIT EN ACTION
CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS
LA NEGLIGENCE ET LA RESPONSABILITE STRICTE)
COMME PAR EXEMPLE, MAIS DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LA PERTE DE BENEFICES PREVUS
OU DE BENEFICES RESULTANT DE, SURVENANT
DU FAIT OU EN LIAISON AVEC L'UTILISATION OU
SPH10
Retour pour remboursement total
SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS ACCEPTER ET
ADHERER AUX CONDITIONS MENTIONNEES CIDESSUS, VOUS POUVEZ RENVOYER CET APPAREIL
POUR UN REMBOURSEMENT TOTAL, A CONDITION
DE LE FAIRE DANS LES 14 JOURS OUVRABLES
SUIVANT L’ACHAT DE L’APPAREIL ET AVEC UN
EMBALLAGE INTACT. VEUILLEZ VOUS REPORTER
A CETTE SECTION POUR CETTE OPERATION.
EN NE RENVOYANT PAS L’APPAREIL POUR
REMBOURSEMENT DANS LA PERIODE SPECIFIEE,
VOUS VOUS DECLAREZ EN ACCORD AVEC CE QUI
EST MENTIONNE CI-DESSUS ET VOUS RENONCEZ
A TOUS VOS DROITS A RECLAMATIONS ET A
TOUTES VOS REVENDICATIONS AUPRES DE SENA,
TEL QUE DEFINI PRECEDEMMENT.
AVERTISSEMENT
Sena vous informe que l’utilisation de cet appareil sur
les routes publiques peut ne pas être autorisée par la
loi. Veuillez contrôler la législation locale et n'utiliser
cet appareil qu’en dehors des routes publiques, sur
des propriétés privées ou des circuits fermés, par
exemple. Si l'utilisation simultanée de deux oreillettes
lors de la conduite d'un véhicule à deux roues est
interdite par la législation locale, veuillez n'utiliser
qu'une seule oreillette pendant la conduite. Sena ne
saurait être tenu pour responsable du non-respect de
cet avertissement.
L'utilisation prolongée de l'oreillette à pleine
puissance peut nuire aux tympans et causer des
pertes auditives. Veillez à maintenir un volume
modéré pour préserver vos oreilles.
45
Française
LA FOUR NITURE DES EQUIPEMENTS, DES PIECES
OU DES SERVICES CI-APRES OU L'EXECUTION,
L'UTILISATION OU L'INCAPACITE A UTILISER CEUX
CI, MEME SI SENA OU SON REVENDEUR AVAIT ETE
PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE TOTALE
DE SENA OU DE SES REVENDEURS NE POURRA
EXCEDER LE PRIX PAYE POUR LE PRODUIT.
2.0.0
www.senabluetooth.com
Users Guide
Manuel d’utilisation pour du micrologiciel V4.0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising