35495.2 BLH 550 X Pro Kit
®
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
®
REMARQUE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit
horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
Le but de symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Les symboles de sécurité, et leurs explications, méritent votre pleine attention
et que vous les compreniez. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas, par eux-mêmes, tous les risques. Les instructions ou les avertissements qu’ils donnent
ne remplacent pas des mesures efficaces de prévention d’accident.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent possiblement entraîner des dégâts matériels ET créent un risque faible à nul de
blessures.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET possiblement des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves
voire un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
Alerte à la sécurité : Signale un avertissement ou une mise en garde. Il faut faire attention pour éviter des blessures de personnes graves.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné destiné aux pilotes d’hélicoptères ayant déjà l’expérience d’hélicoptères CCPM (Cyclic Collective Pitch Mixing ou
Collective Pitch Helicopter) tels que le Blade SR ou le Blade mCP X. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la
mécanique. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des
dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. Ne pas essayer de
démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel
comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Age recommandé: Pour les pilotes expérimentés de plus de 14 ans. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut
provoquer une perte momentanée de contrôle
• Toujours s’assurer que vous comprenez parfaitement les commandes de votre émetteur et comment elles affectent le mouvement de l’hélicoptère.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une grande zone bien dégagée, à l’écart de voitures, du trafic ou de personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques, hors de portée des enfants.
• Toujours tenir les enfant à l’écart de ce produit
• Toujours entreposer ce produit hors de portée des enfants.
• Toujours garder les cheveux bien serrés au-dessus des épaules, afin d’éviter qu’ils ne se prennent dans les pales.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• N’entretenir et utiliser ce produit que de jour.
• Toujours s’assurer, avant utilisation, que toutes les pièces de fixation sont bien en place.
• Toujours entreposer le produit à un endroit sec et sûr.
• Ne pas toucher le moteur car il peut devenir très chaud en pendant l’utilisation.
• Ne pas effectuer de vol en intérieur.
• Ne pas compter exclusivement sur les mécanismes de sécurité intégrés à votre émetteur et récepteur.
• Toujours vous assurer de comprendre le produit et de savoir le faire fonctionner.
• N’utiliser pour ce produit que des pièces de rechange et accessoires homologués par Horizon.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit -Un risque de blessures graves voire de danger de mort serait encouru.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Ne connecter la batterie que pour les tests ou l‘usage du produit.
• Ne jamais faire fonctionner ce produit si vous êtes fatigué, ne vous sentez pas bien, prenez des médicaments qui altèrent votre capacité de jugement ou sous
l’influence de l’alcool ou de drogues.
• Ne jamais asperger ce produit avec quelque produit pour laver les vitres ou autre liquide que ce soit.
• Ne jamais porter ou laisser pendre, sur votre personne, quoi que ce soit de lâche lors de l’entretien ou de l’exploitation de ce produit.
REMARQUE : Une modification effectuée avec des composants non approuvés par Horizon Hobby peut entraîner l’annulation de la garantie par Horizon Hobby.
AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un modèle d’hélicoptère de grande taille dont les pales ont une vitesse de rotation très élevée. Toujours observer une extrême
prudence et utiliser son bon sens lors l’entretien et de l’exploitation de ce produit. En cas d’incertitude concernant QUELQUE fonction ou procédure que ce
soit décrite dans ce manuel, NE PAS faire fonctionner. Prendre contact avec l’assistance produit Horizon pour être aidé.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours de conserver une distance de sécurité 13 mètres entre l’hélicoptère et vous, et tout autre personne.
FR
50
®
B
ienvenue dans le monde des hélicoptères Blade pour pilotes confirmés. Plus de deux décennies d’expérience dans le vol et la conception aboutirent au développement du Blade 550X. Chaque pièce, même
les vis et les écrous a été sélectionnée ou conçue dans un seul but,
celui de ne faire aucun compromis et de vous offrir un hélicoptère 3D de
classe 550 sans égal.
S’il s’agit de votre premier assemblage d’un modèle d’hélicoptère, il y
a quelques choses à savoir avant de déballer les pièces. Beaucoup de
modélistes utilisent sur leur plan de travail une serviette ou un tapis en
caoutchouc pour éviter que les vis ne rebondissent sur le plan de travail.
Il est également conseillé d’utiliser de petits récipients pour organiser
vos petites pièces une fois qu’elles sont sorties des sachets.
Avant d’explorer le contenu de cette boîte, nous vous recommandons de
lire ce manuel. Il a été rédigé pour vous simplifier l’assemblage du Blade
550X et en faire la meilleure expérience jamais vécue. Chaque étape est
clairement détaillée et les pièces nécessaires pour la compléter sont listées. Vous y trouverez également des astuces pour effectuer le montage.
Le plus important, c’est de prendre son temps. Relisez chaque étape
pour comprendre l’emplacement de chaque pièces avant de commencer
à les visser. Une fois que l’assemblage est terminé, vous aurez un hélicoptère qui volera exactement ce pour quoi il a été conçu.
Table des matières
Outils requis pour effectuer l’assemblage ........................................................ 52
Composants requis .......................................................................................... 52
Eléments optionnels......................................................................................... 52
Légendes du guide d’assemblage .................................................................... 52
Assemblage de la tête (H) ................................................................................ 53
Assemblage du châssis (F)............................................................................... 55
Assemblage de l’anticouple (T) ........................................................................ 58
Installation de l’électronique ............................................................................ 61
Installation des bras de servos et des biellettes ............................................... 63
Installation des pales principales ..................................................................... 63
Installation de la bulle ...................................................................................... 63
Programmation de l’émetteur .......................................................................... 64
Verrouillage de la manette des gaz .................................................................. 64
Réglage du Blade 550 X par défaut équipé de l’AR7200BX .............................. 65
Conseils sur le menu Paramétrage de l’AR7200BX........................................... 65
Contrôle de la rotation du moteur ..................................................................... 66
Test des commandes ..................................................................................66-67
Coupure par tension faible ............................................................................... 68
Directives de vol et avertissements .................................................................. 68
Pilotage de votre Blade 550X ........................................................................... 68
Le tracking des pales ....................................................................................... 69
Réglage de gain du gyroscope de la gouverne de direction .............................. 69
Inspection et entretien après le vol................................................................... 69
Ajustement et réglage fin de l’AR7200BX ......................................................... 69
Guide de dépannage du Blade 550 X ............................................................... 70
Garantie limitée ............................................................................................... 71
Informations de Service Client ......................................................................... 71
Informations de conformité pour l’Union européenne ....................................... 72
Vue éclatée ...............................................................................................98-100
Parts List / Ersatzteile / Pieces de rechange / Pezzi di ricambio ...............101-103
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pieces optionnelles / Pezzi opzionali .......... 103
Caractéristiques techniques du Blade 550 X
Longueur
1130mm
Diamètre du rotor d’anticouple
Hauteur
275mm
Masse
Diamètre du rotor principal
1245mm
Composant
240mm
3350–3500 g
Kit
Combo
Moteur brushless Hélico 550 à
cage tournante, 1360Kv
Inclus
Inclus
Contrôleur
130 Amp Brushless ESC
Inclus
BEC
10 Amp BEC
Inclus
Batterie
Batterie Li-Po 22.2V 6S 5000mA 30C Requise
Requise
Chargeur
Equilibreur DC Li-Po
Requis
Pour enregistrer votre produit en ligne, rendez-vous sur
le site www.bladehelis.com
Moteur
Requis
Inclus
Inclus
51
Composant
Kit
Combo
Emetteur
Compatible DSM2/DSMX
Requis
Requis
Récepteur
Module de contrôle Flybarless
AR7200BX 7 voies DSMX
Requis
Inclus
Servos de cyclique Spektrum H6040
Requis
Inclus
Servo d’anticouple Spektrum H6080G
Requis
Inclus
FR
Outils requis pour effectuer l’assemblage
• Clés hexagonales, 1.5mm, 2mm, 2.5mm et 3mm
• Pince à chape
• Pince à bec fins
• Tournevis cruciforme
• Pince coupante
• Cale d’incidence
• Pied à coulisse
• Graisse fine à base de pétrole
• Colle CA médium
Composants requis
• Batterie Li-Po 22.2V 6S
5000mA 30C, avec prise EC5.
(EFLB50006S30)
• Cordon de charge E-flite
jack/EC5 (EFLAEC512)
• RX/Flybarless
AR7200BX RX/Flybarless (SPMAR7200BX)
Inclus dans le combo BLH5525C
• Récepteur satellite DSMX (SPM9645)
Inclus dans le combo BLH5525C
• Chargeur E-flite 200W
(EFLC3020)
• 3 Servos
3 Servos H6040 (SPMSH6040)
Inclus dans le combo BLH5525C
• Alimentation Celectra 15VDC
250W (EFLC4010)
• 1 Servo d’anticouple
1 Servo d’anticouple (SPMSH6080G)
Inclus dans le combo BLH5525C
• Emetteur compatible DSM2/DSMX DX6i 6
voies ou supérieur
Eléments optionnels
• Sac de charge Li-Po
Dynamite, grand
modèle (DYN1405)
• Outil de mesure des
biellettes (RVO1004)
Légendes du guide d’assemblage
Appliquez du frein filets bleu
OIL
N’appliquez pas de frein filet
Appliquez de la graisse
fine à base de pétrole
Serrage léger
Appliquez de la
graisse synthétique
Totalement serré
Appliquez de la
colle CA médium
FR
52
2X
Etape à répéter plusieurs fois
Assemblage de la tête (H)
Pièces de l’étape H1 (Sachet H1, H2)
Etape H1
Vis BTR M4x22 à
filetage court
Ecrou auto freiné M4
22mm
Etape H2
Pièces de l’étape H2 (Sachet H1)
Vis BTR M3x18
Vis à tête bombée
M2x5 (x4)
Rondelle épaulée (x4)
• La partie épaulée des rondelles doit être placée face
aux roulements
2X
Etape H3
• Ne serrez pas de façon exagérée. Les bras doivent
pouvoir pivoter librement.
Pièces de l’étape H3 (Sachet H1, H2)
Centrez l’entretoise sur
l’axe de pied de pales
Amortisseur
Amortisseurs (x2)
Entretoise
Vis BTR M3x8
• Nettoyez délicatement les taraudages de l’axe de
pied de pales à l’aide d’alcool.
Amortisseur
53
FR
Suite de l’assemblage de la tête
Pièces de l’étape H4 (Sachet H3)
Etape H4
2X
Butée à billes (x2)
Rondelle d’appui
10x14x0.8 (x2)
B
Rondelle large
Rondelle d’appui
Rondelle large
4x12x1 (x2)
Rondelle épaulée
(x2)
A
Vis BTR M4x12 (x2)
B
Vis BTR M3x14 (x2)
C
Vis BTR M3x8 (x2)
C
Rondelle épaulée
A
Rotule (x2)
Grand diamètre intérieur
Cage à billes
Petit diamètre intérieur
Petit diamètre
intérieur
• La partie épaulée des rondelles doit être placée face
aux roulements
Pièces de l’étape H5 (Sachet H4)
Grand diamètre
intérieur
AVERTISSEMENT: A chaque fois que vous desserrez l’axe de pieds de pales, nettoyez totalement les filetages à l’aide d’alcool dénaturé et en contrôlant d’avoir bien retiré tous les résidus
de lubrifiant. Quand vous replacez l’axe de pieds de pales, veuillez appliquer du frein filet moyen sur les
filetages et laissez-le sécher (de 4 à 6heures) avant de faire voler votre hélicoptère.
• Installez toutes les vis sans les bloquer, puis effectuez le serrage.
FR
A
Etape 5
54
Assemblage du châssis (F)
REMARQUE RELATIVE A L’ASSEMBLAGE: Avant d’effectuer l’assemblage, repérez les endroits où les câbles des servos vont croiser les flancs du châssis, afin
d’arrondir les arrêtes à l’aide de papier abrasif pour éviter l’endommagement des gaines des câbles.
Pièces de l’étape F1 (Sachet F1, F2, F3)
Etape F1
A
B
A
Vis BTR
M3x10 (x4)
B
Vis BTR
M3x14 (x4)
C
Vis auto-taraudeuse
M3x8 (x4)
Rondelle cuvette M3 (x8)
C
• Ne serrez pas les vis de fixation des paliers
et de la platine inférieure durant cette étape.
C
Support de
roulement
supérieur
B
A
C
Support de
roulement
médian
C
Etape F2
A
Pièces de l’étape F2 (Sachet F5)
A
Vis BTR à tête
bombée M3x12 (x6)
B
Vis auto-taraudeuse
M3x12 (x4)
Rondelles de servo (x10)
A
A
4X
B
B
55
FR
Suite de l’assemblage du châssis
Pièces de l’étape F3 (Sachet F3, F5)
A
B
Etape F3
Vis sans tête
M3x11 (x2)
Vis BTR à tête
bombée M3x12 (x6)
Vis BTR M3x10 (x4)
Support de bulle
(x2)
Rondelle M3 (x6)
Rondelle épaulée M3 (x4)
• Glissez l’axe principal en position, puis serrez toutes
les vis du châssis et les vis des servos.
B
A
A
B
A
Pièces de l’étape F4 (Sachet F4)
Etape F4
Vis BTR à tête
bombée M3x12 (x4)
Rondelle épaulée M3 (x6)
Vis auto-taraudeuse
M3x8 (x4)
FR
56
Suite de l’assemblage du châssis
Etape F5
Pièces de l’étape F5 (Sachet M1)
Rondelle (x1)
Axe de roue libre (x1)
Vis BTR M4x22 à filetage
court
Ecrou auto freiné M4
Vis auto-taraudeuse à tête
fraisée M3x8 (x5)
Vis sans tête M3x4 (x2)
Etape F6
Pièces de l’étape F6 (Sachet F6)
Pignon 14 dents, axe 6mm
Vis sans tête M3x4 (x2)
Vis BTR M3x10 (x8)
Rondelle cuvette M3 (x8)
3mm
57
FR
Assemblage de l’anticouple (T)
Pièces de l’étape T1 (Sachet T1)
Etape T1
Entretoises hexagonales (x6)
Roulement
12x18x4 (x2)
Roulement
5x10x4 (x2)
Entretoise en laiton
Vis BTR M3x18
à filetage court (x4)
Ecrou auto-freiné
M3 (x4)
Pièces de l’étape T2 (Sachet T1)
Etape T2
Vis auto-taraudeuse
M3x16 (x12)
FR
58
Suite de l’assemblage de l’anticouple
Etape T3
Pièces de l’étape T3 (Sachet T2, T3)
C
A
A
Vis BTR M3x10 (x4)
B
Vis BTR M3x8 (x4)
C
Vis BTR à tête bombée M3x12 (x2)
Rondelle cuvette M3 (x2)
B
A
B
B
Etape T4
Pièces de l’étape T4 (Sachet T4, T5)
Bague au petit
diamètre intérieur
2X
Vis de pale d’anticouple (x2)
Cage à billes
Bague au grand
diamètre intérieur
Ecrou de pale
d’anticouple (x2)
Butée à billes (x2)
B
A
A
Rondelle d’appui (x2)
Rotule de commande
(x2)
Vis sans tête
M3x4 (x2)
Vis BTR M3x8 (x2)
B
59
Rondelle M3 (x2)
FR
Suite de l’assemblage de l’anticouple
Pièces de l’étape T5 (Sachet T1)
Etape T5
Vis à tête bombée
M3x5 (x2)
Vis BTR M3x25
Rondelle épaulée M3 (x2)
Rotule de commande
Ecrou auto-freiné M3
• La partie épaulée des rondelles doit être placée face
aux roulements
Pour plus de clarté
la pale d’anticouple
à été enlevée.
Vue arrière
Pièces de l’étape T6a (Sachet T7)
Etape T6a
• Collez les roulements sur le torque tube à l’aide
de colle CA, en les plaçant à 200mm comme sur
l’illustration, effectuez le collage avec attention afin
d’empêcher que la colle pénètre dans les roulements.
• Utilisez de l’huile sur les bagues extérieures des
roulements pour faciliter l’insertion du torque tube
dans la poutre.
OIL
OIL
FR
214 mm
60
200 mm
200 mm
Suite de l’assemblage de l’anticouple
Etape T6b
Pièces de l’étape T6b (Sachet T8, T3)
Vue arrière
A
B
A
90°
Vue de la gauche
A
230 mm
A
120 mm
Vis auto-taraudeuse
M3x12 (x4)
Vis auto-taraudeuse
M2.5x8 (x2)
C
Rondelle cuvette M3 (x6)
D
Chappe (x2)
Insert de guide
de commande Arrière
Insert de guide
de commande Avant
B
A
B
A
B
Avant
Arrière
Installation de l’électronique (E)
Module de commande flybarless et
récepteur satellite
Pièces de l’étape E1 (Sachet E1)
Vis BTR
M3x10 (x4)
Rondelle cuvette (x4)
Vis à tête fraisée
M3x8 (x2)
Branchement des servos sur l’AR7200BX
BIND/DAT Prise d’affectation, module de télémétrie
ou data log (optionnel)
AUX2
BEC
AUX3
BEC
THRO
Contrôleur
Rx L
Récepteur satellite
ELEV
Servo central de cyclique
AILE
Servo gauche de cyclique
AUX1
Servo droit de cyclique
RUDD
Servo d’anticouple
Mousse adhésive
double face
Alignement de l’AR7200BX
REMARQUE : Connectez le récepteur satellite avant de
connecter les servos.
90°
Avant
Vue du dessus
61
FR
Suite de l’installation de l’électronique
AR7200BX Arming
1. Abaissez la manette des gaz.
2. Allumez l’émetteur.
3. Centrez le trim des gaz.
4. Activez le verrouillage des gaz.
5. Fixez le matériel auto-agrippant à la structure de
l’hélicoptère et la bande velcro à la batterie.
6. Installez la batterie de vol dans la structure de
l’hélicoptère. Fixez la batterie de vol à l’aide d’une
bande auto-agrippante.
7. Branchez le câble de vol au contrôleur électronique de vitesse.
8. Attendez que l’AR7200BX soit initialisé pour déplacer l’hélicoptère. Le plateau cyclique se déplace
vers le haut et le bas, indiquant que le module est
prêt. L’AR7200BX émet également une DEL d’état
bleue fixe lorsqu’il est prêt.
9. Le moteur de l’hélicoptère émet une série de sons,
indiquant que l’ESC est armé.
ATTENTION : débranchez toujours la batterie
Li-Po de l’ESC lorsque vous arrêtez le vol.
Autrement, la batterie Li-Po peut subir une décharge
excessive pendant le stockage, ce qui entraîne son
endommagement. La coupure par tension faible
ne protège pas la batterie Li-Po pendant le stockage. Si vous laissez la tension de la batterie Li-Po
chuter au-dessous de 3 V par cellule, vous risquerez
d’endommager la batterie. La batterie ne pourra plus
être rechargée et vous devrez alors la remplacer. La
garantie ne s’applique pas aux batteries endommagées
suite à une décharge excessive.
Contrôleur et BEC
Mousse adhésive
double face
Mousse adhésive
double face
Batterie
Sangle autoagrippante de
fixation de batterie
Bande autoagrippante
FR
62
Installation des bras de servos et des biellettes
Positionnement des rotules
sur les bras de servos
Vis auto-taraudeuse
M3 X 8 (x2)
Servo
d’anticouple
Servos
de cyclique
arrière (x2)
Servo
de cyclique
avant
Alignement
de la tringlerie
d’anticouple
g
g
p
A
A
Renvoi d’anticouple
au neutre
(Vue du dessous)
Bras du servo
d’anticouple au neutre.
(Vue de droite)
Longueur
g
des biellettes
68mm
B
B
A
B
Liaison plateau/pieds de pales, 68mm (x2)
56mm
B
Liaison servos/plateau, 56mm (x3)
Installation des pales principales
Pales principales
Fixations des pales principales
Vis BTR M4x30 à filetage court (x2)
2X
Ecrou auto-freiné M4 (x2)
• Les pales doivent être suffisamment serrées pour
maintenir leur position quand l’hélicoptère est incliné
sur le côté, mais suffisamment libres pour pouvoir
pivoter si vous déplacez brusquement l’hélicoptère.
Installation de la bulle
Fixations de bulle en caoutchouc
63
FR
Programmation de l’émetteur
Programmez votre émetteur avant d’affecter ou de tenter de faire voler votre hélicoptère. Les valeurs de programmation affichées ci-dessous concernent
les émetteurs Spektrum DX6i, DX7/DX7se, DX7s, DX8 et DX18. Les fichiers Spektrum du modèle pour le logiciel AirWare sont disponibles en téléchargement sur la
Spektrum Community.
DX6i
Liste des
paramètres
Type de modèle
HELI
Direction
THRO N
AILE R
ELEV R
RUDD N
GYRO N
PITC R
Type de plateau
1 Servo 90
Minuterie
4:00
DX7/DX7se
ADJUST LIST
D/R & Expo
0-AILE
0-ELEV
0-RUDD
1-AILE
1-ELEV
1-RUDD
Courbe de gaz
NORM
STUNT
HOLD
Courbe de pas
NORM
STUNT
HOLD
Course
THRO
AILE
ELEV
RUDD
GYRO
PITC
Liste des
paramètres
100%
100%
100%
85%
85%
85%
Type de modèle
HELI
30%
30%
INH
30%
30%
INH
Type de plateau
1 Servo 90
0%
40% 80% 80% 100%
100% 100% 100% 100% 100%
10% 10% 10% 10% 10%
30%
0%
0%
40% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Gyro
INTER
Mode de vol
100%
NORM
84%
100%
STUNT 84%
100%
100%
100%
100%
FUNCTION MODE
D/R & EXP
0-AILE
100% 30%
0-ELEV
100% 30%
0-RUDD
100% INH
1-AILE
85% 30%
1-ELEV
85% 30%
1-RUDD
85% INH
Courbe de gaz
NORM
0%
25% 47% 65% 70%
ST-1
80% 80% 80% 80% 80%
ST-2
100% 100% 100% 100% 100%
HOLD
0%
0%
0%
0%
0%
Courbe de pas
NORM
30% INH
50% INH
100%
ST-1
0%
INH
50% INH
100%
ST-2
0%
INH
50% INH
100%
HOLD
0%
INH
50% INH
100%
Direction
Minuterie
Course
RUDD N 4:00
THRO 100% THRO N
GEAR N
AILE 100% AILE R
PIT.
N
ELEV 100% ELEV R
RUDD 100% Gyro SENS
GEAR 100% AUTO
MODE DE VOL
PIT.
100% STNT
84%
COUPURE 84%
DX7s/DX8/DX18
Paramètres système
Type de modèle
HELI
Type de plateau
1 Servo Normal
Réglage des modes de vol
Flight Mode: F Mode
Hold: Hold
Fréquence de
rafraîchissement
11ms
DSMX
Liste des fonctions
D/R & Expo
0-AILE
100% 30%
0-ELEV
100% 30%
0-RUDD 100% 0%
1-AILE
85%
30%
1-ELEV
85%
30%
1-RUDD 85%
0%
2-AILE
85%
30%
2-ELEV
85%
30%
2-RUDD 85%
0%
Réglage des servos
Course
Direction
THRO 100%
THRO N
AILE 100%
AILE
R
ELEV 100%
ELEV
R
RUDD 100%
RUDD N
GEAR 100%
GEAR N
PIT.
100%
PIT.
N
Courbe de gaz
NORM
ST-1
ST-2 (DX8/18 only)
HOLD
Courbe de pas
NOR
ST-1
ST-2 (DX8/18 only)
HOLD
0%
80%
100%
0%
25%
80%
100%
0%
47%
80%
100%
0%
65%
80%
100%
0%
70%
80%
100%
0%
30%
0%
0%
0%
40%
25%
25%
25%
50%
50%
50%
50%
75%
75%
75%
75%
100%
100%
100%
100%
Minuterie
MODE Countdown
TIME
4:00 Tone/Vibe
START Throttle Out
POS
25
Gyro
INTER
VOIE
NORMAL/POS 0
STUNT 1/POS 1
STUNT 2/POS 2
COUPURE
Mode de vol
Gear
68%
68%
68%
68%
Verrouillage de la manette des gaz
Lorsque vous mettez l’interrupteur de verrouillage des gaz sur la position active,
le moteur de l’hélicoptère se coupe. Vous conservez le contrôle des commandes
de cyclique et de la gouverne de direction de l’hélicoptère.
Les pales tournent si le verrouillage de la manette des gaz est désactivé
(« OFF »). Par mesure de sécurité, activez le verrouillage de la manette des gaz
(« ON ») à tout moment lorsque vous avez besoin de toucher l’hélicoptère ou de
vérifier les commandes de direction.
FR
Vous devez également activer le verrouillage des gaz afin de minimiser les
dégâts si l’hélicoptère est hors de contrôle ou risque de s’écraser.
Pour en savoir plus sur la programmation du verrouillage de la manette des gaz,
consultez le manuel de l’émetteur.
64
Réglage du Blade 550 X par défaut équipé de l’AR7200BX
MENU DE RÉGLAGE La DEL de menu est fixe
DEL d’état :
A
Référez-vous au manuel du Spektrum AR7200BX pour des détails spécifiques.
OFF
Purple
Red Flashing
Orientation de montage
B
Servo du plateau cyclique - fréquence
C
Servo de queue - durée d’impulsion position
centrale
D
Servo de queue - fréquence
E
Servo de queue - point de fin de course de
rotor
F
Queue - direction du capteur
Version du logiciel 3.X.X
Red Solid
Blue Flashing
debout (vertical)
Définie par
l’utilisateur
Définie par
l’utilisateur
Définie par
l’utilisateur
50 Hz
65 Hz
960 μs
120 Hz
plat (horizontal)*
165 Hz
760 μs
50 Hz
165 Hz
270 Hz*
Blue Solid
200 Hz*
1 520 μs*
333 Hz
560 Hz
Manette de queue – tirez vers le point de fin de course droit et patientez, puis vers le point de fin de
course gauche et patientez
Pos. centrale
ELE
normale
inversée*
Pos. centrale
AIL
Pos. centrale PIT
G
Plateau cyclique - centrage de servo
Position de
référence
H
Plateau cyclique - mixeur
Définie par
l’utilisateur
mécanique
I
Plateau cyclique - directions de servo
nor.|inv.|inv.
nor.|nor.|inv.*
J
Plateau cyclique - géométrie à pas cyclique
Manette aileron – réglez le pas cyclique (6°) sur axe de roulis (pales alignées au fuselage)
K
Jeu de pas collectif
Manette de collectif sur la position max. et min. et utilisation manette de queue pour le réglage du pas
souhaité. Les paramètres de mémorisation donnent +/- 14 degrés de pas collectif.
L
Plateau cyclique - limite cyclique
Tirez sur les manettes de l’aileron, de la gouverne de profondeur et de tangage – réglez les limites max.
à l’aide de la manette de queue
M
Plateau cyclique - directions de capteur
inv. | inv.
N
Direction d’optimisation pirouette
90°
120°*
140°
nor.|inv.|nor.
inv. | nor.
140° (1=1)
nor.|nor.|nor.
nor. | inv.
nor. | nor.*
normale
inversée*
MENU DE PARAMÉTRAGE La DEL de menu clignote rapidement
A
B
C
D
E
F
G
H
Rouge
clignotante
Bleue
clignotante
Bleue fixe
ÉTEINTE
Plateau cyclique réglage centre cyclique
Manette de la gouverne de profondeur et de l’aileron – réinitialisation à l’aide de la manette de queue
Définie par
l’utilisateur
Définie par
Plateau cyclique - comportement de tangage
l’utilisateur
Définie par
Queue - gain verrouillage de cap
l’utilisateur
Définie par
Zone morte manette
l’utilisateur
Définie par
Queue - précompensation couple IX
l’utilisateur
Définie par
Réponse cyclique
l’utilisateur
Définie par
Hausse tangage
l’utilisateur
Comportement de commande
Violette
Rouge fixe
DEL d’état :
normal
sport
pro.
extrême
émetteur*
très faible
faible
moyenne*
élevée
très élevée
très faible
faible
moyenne*
élevée
très élevée
1
2*
3
4
5
désactivée*
faible – nor.
élevée – nor.
faible – inv.
élevée – inv.
normale
légèrement
accrue*
accrue
élevée
très élevée
désactivée*
faible
moyenne
élevée
très élevée
Conseils sur le menu Paramétrage de l’AR7200BX
Consultez le manuel du Spektrum AR7200BX pour le réglage fin du Blade
500 X selon votre style de vol et de commande via le menu de paramètres de
l’AR7200BX.
Si vous souhaitez modifier le comportement de commande du système sans
barre en un comportement prédéfini dans l’AR7200BX, réglez le paramètre B (le
comportement par défaut correspond à l’émetteur).
65
Si vous souhaitez avoir un comportement plus linéaire du cyclique OU plus
comme un hélicoptère avec barre, augmenter la réponse du cyclique en réglant
le paramètre G (la valeur par défaut est « légèrement accrue »).
Consultez le manuel du Spektrum AR7200BX pour obtenir plus de détails sur
chaque paramètre.
FR
Contrôle de la rotation du moteur
Placez l’hélicoptère à l’extérieur sur une surface propre, plane et de niveau
(béton ou bitume) à l’écart d’obstacles. Toujours rester à l’écart des pales.
1. Mettez l’émetteur sous tension. Vérifiez que la coupure moteur est activée
(TH HOLD) et que l’interrupteur de mode de vol est dans la position normale.
ATTENTION: Le moteur tournera quand la coupure moteur sera désactivée et que les gaz seront augmentés.
2. Baissez totalement les gaz
ATTENTION: Restez toujours à une distance minimale de 13m de votre
hélicoptère quand le moteur est en fonctionnement.
3. Connectez la batterie Li-Po au contrôleur.
4. Désactivez la coupure moteur (TH HOLD OFF). Augmentez progressivement
les gaz jusqu’au début de la mise en rotation des pales. Les pales doivent
tourner dans le sens horaire quand vous regardez l’hélicoptère du dessus. Les
pales du rotor d’anticouple doivent tourner dans le sens anti-horaire quand
vous regardez l’hélicoptère de la droite.
REMARQUE: Si la transmission n’est pas entraînée ou que le rotor tourne en
sens inverse, activez la coupure moteur (TH HOLD ON). Déconnectez la batterie
de l’hélicoptère et inversez le branchement de deux des trois câbles du moteur
le reliant au contrôleur et recommencez le test.
Test des commandes
Neutre (vue de gauche)
Plateau cyclique à 0° (neutre)
Pas collectif positif (vue de gauche)
Pas collectif
Mode 1
FR
Pas collectif négatif (vue de gauche)
Mode 2
66
Neutre (vue arrière)
Manche de profondeur vers le haut (vue de gauche)
Profondeur
Manche de profondeur vers le bas (vue de gauche)
Mode 1
Mode 2
Mode 1
Mode 2
Manche d’ailerons vers la droite (vue arrière)
Ailerons
Manche d’ailerons vers la gauche (vue arrière)
67
FR
Coupure par tension faible
La coupure par tension faible (LVC) protège la batterie Li-Po contre les surcharge en vol et se déclenche lorsque la batterie atteint 3 V par cellule en charge.
La garantie ne couvre ni les dommages de collisions ni les dommages de la
batterie.
Réglez la minuterie de votre émetteur à 4 minutes et faites atterrir l’hélicoptère
lorsque la minuterie expire.
Toujours déconnecter et retirer la batterie Li-Po de l’hélicoptère après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po
à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage,
assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément. Une batterie restée connectée se déchargera.
L’activation répétée de la coupure par tension faible endommage la batterie de
vol et vous oblige à la remplacer à terme.
Directives de vol et avertissements
• Gardez toujours l’avion en vue et sous contrôle.
• Tenez toujours les personnes et les animaux éloignés à au moins 13 mètres
lorsque la batterie est branchée.
• Éloignez les enfants du rayon d’utilisation de ce produit en permanence.
• Activez toujours le verrouillage des gaz en cas d’arrêt du rotor.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’avion est sous tension.
• Retirez toujours les batteries avant le démontage.
• Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.
• Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
• Retirez systématiquement les batteries après utilisation.
• Ayez toujours une trousse de premiers soins à portée de la main.
• Ayez toujours un extincteur à portée de la main.
• N’utilisez jamais l’avion lorsque les câbles sont endommagés.
• Ne touchez jamais les pièces mobiles.
Pilotage de votre Blade 550X
Prenez toujours connaissance des lois et directives locales avant de faire
voler votre hélicoptère.
Choisissez une zone bien dégagée, à l’écart de personnes et exempte
d’obstacles. Vos premiers vols devront s’effectuer en extérieur et par vent calme.
Restez toujours à au moins 13 mètres (45 feet) de l’hélicoptère durant le vol.
Ne jamais tenter de faire voler l’hélicoptère Blade 550X à l’intérieur.
ATTENTION: Le Blade 550 X est destiné aux pilotes expérimentés en
voltige et au pilotage des hélicoptères à pas collectifs. Le Blade 550 X est
bien plus réactif que les autres hélicoptères Blade. Si vous ne possédez aucune
expérience en pilotage d’hélicoptère à pas collectif ou en vol 3D, ne tentez pas
de faire voler ce produit.
Décolage
Augmentez progressivement les gaz en laissant les rotors prendre leur vitesse.
ATTENTION: ne déplacez pas les commandes de l’aileron, de la profondeur ou de la direction avant le décollage, sinon l’hélicoptère risque de
s’écraser au sol.
L’hélicoptère quitte le sol lorsque la tête du rotor atteint la vitesse appropriée.
Placez l’hélicoptère en vol stationnaire bas pour vérifier son bon fonctionnement.
Vous ne devez utiliser aucun trim pour maintenir le Blade 550 X dans une
position désirée. Le système de stabilisation flybarless de l’AR7200BX rend
l’utilisation des trims inutile en stabilisant l’hélicoptère dans toutes les positions
commandées par les manches.
Vol
Ce modèle est très sensible aux ordres transmis par les manches. Nous vous
recommandons d’effectuer les premiers vols, en mode de vol normal et en petits
débattements pour vous familiariser avec la réactivité du modèle.
ATTENTION: faites toujours voler l’hélicoptère dos au soleil et au vent afin
d’éviter de perdre le contrôle du vol.
Atterrissage
Placez l’hélicoptère en vol stationnaire bas. Abaissez posément la manette des
gaz jusqu’à ce que l’hélicoptère atterrisse. N’effectuez que de légères corrections aux commandes pendant cette phase afin d’éviter d’endommager les
pales.
Lorsque l’hélicoptère est en mode acrobatique :
• La vitesse du rotor est constante.
• Le rotor principal augmente le pas négatif lorsque la manette des gaz/collectif est déplacée de la position du milieu à la position basse. Le pas négatif
permet à l’hélicoptère de voler sur le dos et d’effectuer des figures de voltige.
Basculez entre les modes acrobatique et ralenti lors d’un vol stationnaire en
positionnant la manette des gaz à proximité de la manette de vol stationnaire.
L’hélicoptère monte ou descend lorsque vous basculez entre ces modes en
raison de la différence des courbes de la manette des gaz et du tangage.
REMARQUE: Il faut toujours activer la coupure moteur (TH HOLD) si le crash est
imminent ou en train de se produire, afin de limiter les dégâts.
AVERTISSEMENT : utilisez uniquement des pales principales en fibre
carbone conçues pour le Blade 550 X. N’utilisez pas des pales principales
en bois avec le Blade 550 X. Cela pourrait causer des dégâts matériels ou des
blessures.
Au fur et à mesure que vous maîtriserez l’hélicoptère, vous pourrez modifier les
débattements, les expos, les courbes de pas et de gaz afin de l’adapter à votre
style de pilotage.
Pour les pilotes qui débutent en hélicoptère à pas collectif, apprenez à le maîtriser en petits débattements et en mode de vol normal.
FR
68
Le tracking des pales
ATTENTION : Toujours maintenir une distance de sécurité d’au moins
15m quand vous contrôlez le tracking des pales principales.
2. Regardez le mouvement des points des pales. Les deux pointes des pales
doivent se déplacer sur le même plan.
3. Si la pointe d’une pale passe au-dessus de l’autre, faites atterrir
l’hélicoptère, débranchez la batterie et réglez les tringleries des pales.
4. Répétez les étapes de 1 à 3 jusqu’à ce que les pales se déplacent sur le
même plan.
Pour contrôler le tracking des pales :
1. Placez l’hélicoptère en vol stationnaire à une altitude proche de la hauteur
des yeux.
Réglage de gain du gyroscope de la gouverne de direction
• Si la queue remue ou oscille, abaissez le gain du gyroscope.
• Si la queue dérive lors du vol stationnaire, augmentez le gain du gyroscope.
Dans le menu du gyroscope de l’émetteur, diminuez les valeurs de gain
du gyroscope par une petite valeur à la fois jusqu’à ce que l’hélicoptère
devienne stable avec un mode de vol particulier.
Sur l’émetteur, augmentez les valeurs de gain du gyroscope par une petite
valeur à la fois jusqu’à ce que la queue commence à remuer/osciller. Une
fois terminé, réduisez le gain jusqu’à ce que la queue ne remue ni n’oscille
plus pour un mode de vol particulier.
Inspection et entretien après le vol
√
√
Assurez-vous que l’articulation à rotule en plastique
maintient bien la rotule de commande, sans être cependant trop serrée (affectation) à la boule. Si l’articulation
Articulations
est trop lâche par rapport à la rotule, elle peut se
à rotules
détacher de la rotule en cours de vol et causer un écrasement. Remplacez les articulations à rotule usées avant
qu’elles ne lâchent et occasionnent une panne.
Nettoyage
Assurez-vous que la batterie n’est pas branchée avant
de procéder au nettoyage. Enlevez la poussière et les
débris à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec
non pelucheux.
Roulements
Remplacez les roulements lorsqu’ils commencent à gripper (bloquant à certains endroits lors d’une rotation) ou à
présenter une certaine résistance.
Câblage
Vérifiez que les câbles ne bloquent pas les pièces
mobiles. Remplacez tout câble endommagé et tout connecteur devenu lâche.
Fixations
Vérifiez que les vis et autres fixations ne bougent pas et
que les connecteurs sont bien branchés. Ne serrez pas
trop les vis métalliques dans les pièces en plastique.
Serrez la vis de sorte que les pièces soient parfaitement
jointes, puis tournez la vis d’un 1/8ème de tour supplémentaire.
Rotors
Vérifiez que les pales de rotor et les autres pièces
mobiles à vitesse élevée ne sont pas endommagées. Les
dommages éventuels de ces pièces comprennent les fissures, les bavures, les copeaux ou les rayures. Remplacez
les pièces endommagées avant d’effectuer un vol.
Gyroscope
Assurez-vous que l’AR7200BX est fixé solidement à la
structure. Remplacez l’adhésif double-face si nécessaire. L’hélicoptère s’écraserait au sol si l’AR7200BX se
détachait de sa structure.
Pignonerie
Contrôlez que tous les pignons sont en bon état. Vérifiez
l’état des dents et si l’usure des pignons n’est pas excessive. De la poussière blanche autour des pignons est
une indication d’usure excessive. Remplacez les pignons
endommagés avant d’effectuer un vol.
Ajustement et réglage fin de l’AR7200BX
Comportement observé
La réponse au cyclique est trop lente ou trop rapide
Réglage recommandé
Réglez les points de fin de course de manière à les adapter à votre style de vol. Pour de plus
amples informations, consultez le manuel d’utilisation de l’émetteur.
Réglez le paramètre de comportement de commande de l’AR7200BX de manière à l’adapter a
votre style de vol.
Les entrées de commande semblent être en retard
Augmentez Dial 2 (potentiomètre 2) sur l’AR7200BX
L’hélicoptère semble manquer l’entrée de commande, puis se
retourne
Réduisez Dial 2 (potentiomètre 2) sur l’AR7200BX
L’hélicoptère s’arrête trop brusquement à l’anticouple
Réduisez Dial 3 (potentiomètre 3) sur l’AR7200BX
Augmentez le gain à l’anticouple sur l’émetteur
L’hélicoptère ne s’arrête pas précisément à l’anticouple
Augmentez Dial 3 (potentiomètre 3) sur l’AR7200BX
Réglez le paramètre de gain de verrouillage de cap de la gouverne de direction dans
l’AR7200BX
69
FR
Guide de dépannage du Blade 550 X
Problème
Cause possible
L’hélicoptère a bougé pendant l’initialisation
AR7200BX ne veut pas s’initialiser
L’émetteur est éteint
Les commandes ne sont pas centrées
La DEL du récepteur clignote rapidement et l’appareil ne répond pas aux
commandes.
(Durant l’affectation)
La DEL du récepteur clignote rapidement et l’appareil ne répond pas aux
commandes. (après l’affectation)
L’hélicoptère ne répond pas à la manette des gaz, mais répond aux autres
commandes
L’émetteur est trop près de l’appareil durant
l’affectation.
L’interrupteur ou le bouton d’affectation n’a pas été
maintenu durant la mise sous tension de l’émetteur.
Le modèle ou l’émetteur est placé trop près d’un grand
objet métallique, d’un réseau sans fil ou d’un autre
émetteur.
Moins de 5 secondes se sont écoulées entre l’allumage
de l’émetteur et la connexion de la batterie de vol sur
le modèle.
Le modèle est affecté à une mémoire de modèle différente (radios ModelMatch uniquement).
Charge des batteries de l’émetteur ou du modèle est
trop faible.
L’émetteur a peut être été affecté à un autre modèle (ou
avec un protocole DSM différent).
Le modèle ou l’émetteur est placé trop près d’un grand
objet métallique, d’un réseau sans fil ou d’un autre
émetteur.
La manette des gaz n’est pas en position ralentie et/ou
le trim des gaz est trop élevé
L’émetteur n’est pas en mode normal ou le verrouillage
des gaz est activé
Le moteur n’est pas branché à l’ESC ou le câblage du
moteur est endommagé
La charge de la batterie de vol est trop faible
La voie des gaz est inversée.
Le niveau de charge de la batterie est trop faible
Solution
S’il y a beaucoup de vent, couchez l’hélicoptère sur le côté pendant
l’initialisation
Allumez l’émetteur
Centrez les commandes de la gouverne de profondeur, de l’aileron et
la gouverne de direction. Assurez-vous que la manette des gaz est en
position ralentie
Mettez l’émetteur hors tension. Eloignez-le de l’appareil. Débranchez
puis rebranchez la batterie. Suivez les instructions d’affectation.
Mettez l’émetteur hors tension et recommencez le processus
d’affectation.
Déplacez le modèle et l’émetteur à un autre lieu et recommencez
l’affectation.
Laissez l’émetteur sous tension, débranchez puis rebranchez la batterie
du modèle.
Sélectionnez la mémoire modèle correcte sur l’émetteur et débranchez
puis rebranchez la batterie du modèle.
Remplacez ou chargez les batteries.
Sélectionnez le bon émetteur ou affectez le nouvel émetteur.
Déplacez le modèle et l’émetteur à un autre lieu et recommencez
l’affectation.
Abaissez la manette des gaz ainsi que le trim des gaz
Assurez-vous que l’émetteur est en mode normal ou que le verrouillage
des gaz est désactivé
Branchez les câbles du moteur à l’ESC et vérifiez que les câbles du moteur ne sont pas endommagés
Remplacez ou rechargez la batterie de vol
Inversez la voie des gaz située sur l’émetteur
Rechargez complètement la batterie de vol
La batterie de vol est usée ou endommagée
L’hélicoptère manque de puissance
L’hélicoptère ne veut pas décoller
La queue de l’hélicoptère tourne
hors de contrôle
Remplacez la batterie de vol
Chargez complètement la batterie de vol, en permettant un temps
Les cellules de la batterie de vol ne sont pas équilibrées
d’équilibrage des cellules via le chargeur
Une intensité de courant trop importante est consom- Vérifiez tous les servos et le moteur de l’hélicoptère pour tout éventuel
mée par le BEC
dommage
La tête de rotor principal ne tourne pas dans la bonne Vérifiez que la tête de rotor principal tourne dans le sens des aiguilles
direction
d’une montre. Référez-vous au test des commandes du moteur
Vérifiez les réglages de la manette des gaz et de la courbe de tangage
Les réglages de l’émetteur sont erronés
et la direction de commande de tangage
Le niveau de charge de la batterie est trop faible
Rechargez complètement la batterie de vol
Installez les pales de rotor principal avec le côté le plus épais comme
Les pales de rotor principal sont installées à l’envers
bord d’attaque
Commande de la gouverne de direction et/ou direction Assurez-vous que la commande et le capteur de la gouverne de direcdu capteur inversée
tion fonctionnent dans la bonne direction
Vérifiez le servo de la gouverne de direction pour d’éventuels domLe servo de queue est endommagé
mages et remplacez si nécessaire
Les pignons de transmission d’anticouple sont endomRemplacez les pignons endommagés
magés
Vérifiez l’armement de la commande de gouverne de direction pour
Armement inadéquat de la commande des gaz
une course adéquate et réglez si nécessaire
Contrôlez que la poutre et le boîtier d’anticouple sont correctement
Le torque tube n’est pas correctement engagé dans
emboîtés. Contrôlez que la longueur de la commande et que les
les pignons d’anticouple.
réglages de l’AR7200BX relatifs à l’anticouple sont corrects avant
d’effectuer des changements.
Le gain cyclique est trop élevé
L’hélicoptère est instable en vol
Réduisez Dial 1 (réglage 1) sur l’AR7200BX
Augmentez la vitesse du rotor de l’hélicoptère via les paramètres de
l’émetteur et/ou à l’aide d’un ensemble de vol récemment chargé
Remplacez les amortisseurs de la tête de rotor principal
La vitesse du rotor est trop lente
Les amortisseurs sont usés
FR
70
Garantie limitée
Durée de la garantie
Indications relatives à la sécurité
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté
(le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date
d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales
du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois
et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de
garantie.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La
notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des
indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est
absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la
première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de
ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de
garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de
garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du
produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour
les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant
le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions
relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans
un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent
le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé,
le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d'achat
France
Horizon Hobby
Horizon Hobby SAS
Adresse
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
Numéro de téléphone/Courriel
+33 (0) 1 60 18 34 90
infofrance@horizonhobby.com
Informations de Service Client
Pays d'achat
France
Horizon Hobby
Horizon Hobby SAS
Adresse
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
71
Numéro de téléphone/Courriel
+33 (0) 1 60 18 34 90
infofrance@horizonhobby.com
FR
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012101407
Produit(s) :
BLH 550 X Pro Kit
Numéro d’article(s) : BLH5525
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive
EMC 2004/108/CE :
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
Steven A. Hall
Vice-Président, Directeur Général
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Signé en nom et pour le compte de :
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL États-Unis
14 oct. 2012
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012122101
Produit(s) :
Blade 550X Pro Combo
Numéro d’article(s) : BLH5525C
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive
ETRT 1999/5/CE et la directive CEM 2004/108/EC:
EN301 489-1 V1.7.1: 2006
EN301 489-17 V1.3.2: 2008
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
Steven A. Hall
Vice-Président, Directeur Général
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Signé en nom et pour le compte de :
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL États-Unis
21 déc. 2012
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en
les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage
séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés
de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue
du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
FR
72
Exploded View (Head Assembly)/(Rotorkopf)/(Assemblage de la tête)/(Gruppo della testa)
H7
H2
B1
H1
H6
H6
B9
H8
H2
H4
H8
B1
H5
H2
H3
H6
B2
H10
H2
H4
B3
H7
H12
H11
H13
98
H9
Exploded View (Frame Assembly)/(Chassis)/(Assemblage du châssis)/(Gruppo telaio)
F2
E1
E3
E2
E4
B4
F18
F7
F17
F15 F16
F14
F1
F3
F11
E6
F10
F9
F8
F6
F10
B4
B5
F4
F14
E7
F21
F10
B10
E6
F14
F19
F12
F6
F6
F10
E5
F20
F19
F13
F5
99
Exploded View (Tail Assembly)/(Heck)/(Assemblage de l’anticouple)/(Gruppo coda)
T17
T15
B5
B10
B8
T1
B7
B5
T14
T11
T16
B7
B6
T14
B6
T12
B3
T13
T9
T15
B3
T10
Exploded View (Tailboom Assembly)/(Heckausleger)/(Assemblage de la poutre)/(Gruppo tubo coda)
T5
T7
T4
T5
T3
T9
T6
T8
T6
T8
T2
T7
T2
T6
100
Parts List / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Head Explosion/ Explosionszeichnung Rotorkopf / Vue éclatée de la tête/ Vista esplosa della testa
#
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Fbl Main Rotor Grip Set: 550 X
Blade 550X:Flybarless
Rotorblatthalter Set
550 X - Paire de pieds de pales
de rotor principal flybarless
550 X - Vis de fixations de pales
principales (2)
550 X - Rotules de pieds de
pales du rotor principal
Set supporto pale rotore principale
Fbl: 550X
Set bulloni pale rotore principale
(2): 550X
Set bulloni pale rotore principale:
550X
550 X - Biellettes flybarless
Set barrette comandi Fbl: 550 X
550 X - Bras de pieds de pales
de rotor principal flybarless
550 X - Moyeu de tête flybarless
en aluminium
550 X - Axe de pied de pales (2)
550 X - Amortisseurs (4)
Bracci supporti pale principali Fbl:
550 X
Bloccaggio testa alluminio Fbl:
550 X
Set alberino (2): 550 X
Smorzatori (4): 550 X
550 X - Leviers flybarless
Bracci inseguitori Fbl: 550 X
H1
BLH5501
H2
BLH5502
H3
BLH5503
H4
BLH5504
Fbl Linkage Set: 550 X
H5
BLH5505
Fbl Main Grip Arms: 550 X
H6
BLH5506
H7
H8
BLH5507
BLH5508
Fbl Aluminum Head Block:
550 X
Spindle Set (2): 550 X
Dampers (4): 550 X
H9
BLH5509
Fbl Follower Arms: 550 X
H10
BLH5510
Radius Arms: 550 X
Blade 550 X: Pitchkompensator
BLH5511
Servo Control Ball Set: 550 X
Blade 550 X: Servokugelkopfset
BLH5512
Aluminum Swashplate: 550 X
BLH5513
Swashplate Ball Set: 550 X
H11
H12
Main Rotor Blade Bolt Set (2):
550 X
Fbl Main Grip Control Balls:
550 X
BLH5514
Main Shaft (2): 550 X
Main Shaft Retaining Collar:
H13
BLH5515
550 X
Revolution 550mm FBL 3D
RVOB055050
Carbon Main Blades
Blade 550 X: Blatthalterbolzen
Blade 550 X: Kugelkopf Blatthalter
Blade 550 X: Flybarless Anlenkungsset
Blade 550 X: Flybarless Rotorblatthalterarme Set
Blade 550 X: Aluminium Rotorkopfblock
Blade 550 X: Blatthalterwelle (2)
Blade 550 X: Dämpfer (4)
Blade 550 X: Taumelscheibenmitnehmer
Blade 550 X: Aluminium Taumelscheibe
Blade 550 X: Kugelköpfe Taumelscheibe
Blade 550 X: Hauptrotorwelle
Blade 550 X: Stellring Rotorwelle
Revolution 550mm FBL Carbon
Hauptrotorblätter
550 X - Bras de compensation
de pas
550 X - Jeu de rotules pour bras
de servo
550 X - Plateau cyclique en
aluminium
550 X - Jeu de rotules de
plateau cyclique
550 X - Axe principal (2)
550 X - Bague de fixation d’axe
principal
Revolution Pales en carbone
FBL 3D 550mm
Bracci radiali: 550 X
Set sfere controllo servi: 550 X
Piatto oscillante alluminio: 550 X
Set sfere piatto: 550 X
Albero principale (2): 550 X
Collare di ritenuta albero
principale: 550 X
Revolution Pale in Carbonio FBL
550 mm
Main Frame Explosion/Explosionzeichnung Rumpf/Vue éclatée de la cellule principale/Vista esplosa telaio principale
#
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
550 X - Couronne principale (2)
550 X - Couronne d’autoratation
(2)
Ingranaggio principale (2): 550 X
Ingranaggio autorotazione (2):
550 X
Mozzo e cuscinetto ruota libera:
550 X
Set albero cuscinetto ruota libera
e rasamento: 550 X
Capottina: 550 X
F1
BLH5516
Main Gear (2): 550 X
Blade 550 X: Hauptzahnrad (2)
F2
BLH5517
Autorotation Gear (2): 550 X
Blade 550 X: Zahnrad Freilauf
F3
BLH5518
F4
BLH5519
F5
BLH5520
One-Way Bearing Hub w/One way
bearing: 550 X
One-Way Bearing Shaft and Shim
Set: 550 X
Canopy: 550 X
F6
BLH5521
CF Main Frame Set: 550 X
Blade 550 X: Chassis Set
F7
BLH5522
Upper Bearing Block: 550 X
Blade 550 X: Lagerblock oben
F8
BLH5523
Middle Bearing Block: 550 X
Blade 550 X: Lagerblock mitte
F9
BLH5524
Lower Bearing Block: 550 X
Blade 550 X: Lagerblock unten
F10
BLH5526
Servo Screw Set: 550 X
Blade 550 X: Servoschraubenset
F11
BLH5527
ESC Mounting Tray: 550 X
Blade 550 X: Reglermontageplatte
F12
F13
F14
BLH5528
BLH5529
BLH5530
Bottom Plate: 550 X
Landing Gear (2): 550 X
Linkage Set: 550 X
F15
BLH5531
Anti-Rotation Bracket: 550 X
Blade 550 X: Bodenplatte
Blade 550 X: Kufengestell
Blade 550 X: Gestängeset
Blade 550 X: Taumelscheibenführung
Blade 550 X: Freilauflager
550 X - Roue libre avec moyeu
Blade 550 X: Freilauf mit Unterlegscheibe
Blade 550 X: Haube
550 X - Axe de roue libre avec
rondelle de calage
550 X - Bulle verte d’origine
550 X - Jeu de flancs de châssis
en carbone
550 X - Support de roulement
supérieur
550 X - Support de roulement
médian
550 X - Support de roulement
inférieur
550 X - Jeu de vis de servos
550 X - Platine de fixation du
contrôleur
550 X - Platine inférieure
550 X - Train d’atterrissage (2)
550 X - Jeu de tringleries
101
550 X - Support anti-rotation
Set telaio principale CF: 550 X
Blocco cuscinetto superiore:
550 X
Blocco cuscinetto centrale: 550 X
Blocco cuscinetto inferiore: 550 X
Set viti servi: 550 X
Supporto montaggio ESC: 550 X
Piastra inferiore: 550 X
Carrello atterraggio (2): 550 X
Set astine comandi: 550 X
Staffa antirotazione: 550 X
Main Frame Explosion/Explosionszeichnung (Chassis)/Vue éclatée de la cellule principale/Esploso telaio principale
#
Part #
English
Deutsch
Français
550 X - Support moteur, 3X25mm Supporto motore: 550 X
550 X - Pignon 14T
Pignone: 550 X
F16
F17
BLH5532
BLH5533
Motor Mount: 550 X
Pinion 14T: 550 X
F18
BLH5534
Fbl Unit Mount: 550 X
F19
F20
BLH5535
BLH5536
Tail Boom Case: 550 X
Canopy Posts: 550 X
Blade 550 X: Motorhalter
Blade 550 X: Ritzel 14 Zähne
Blade 550 X: Halter f. Flybarless
Kontroll Einheit
Blade 550 X: Heckrotorgehäuse
Blade 550 X: Haubenhalter
F21
BLH5537
Front Tail Gear Set: 550 X
Blade 550 X: Getriebeset vorne
Italiano
550 X - Support d’unité flybarless Unità montaggio Fbl: 550 X
Boîtier d’anticouple
550 X - Support de bulle
550 X - Jeu de pignons avant
d’anticouple
Scatola tubo coda: 550 X
Supporti capottina: 550 X
Set ingranaggio anter. coda:
550 X
Tail Explosion /Explosionzeichnung Heck / Vue éclatée de la queue/Vista esplosa della coda
#
Part #
English
Deutsch
T1
BLH5538
Rear Tail Gear Set: 550 X
Blade 550 X: Heckgetriebe
T2
BLH5539
Boom Support Set: 550 X
Blade 550 X: Heckrohrhalter
T3
BLH5540
Boom (2): 550 X
T4
BLH5541
Torque Tube Assembly: 550 X
Blade 550 X: Heckrohr
Blade 550 X: Heckwelle Führungsrohr
T5
BLH5542
Torque Tube Holder: 550 X
Blade 550 X: Halter f. Heckwelle
T6
BLH5543
Tail Pushrod Set (2): 550 X
Blade 550 X: Gestängeset Heck
T7
BLH5544
Tail Pushrod Guide Set: 550 X
T8
BLH5545
Horizontal Fin Mount: 550 X
T9
BLH5546
Fin Set: 550 X
T10
BLH5547
Tail Rotor Pitch Lever Set: 550 X
T11
BLH5548
Tail rotor Pitch Control Slider Set:
550 X
T12
BLH5549
Tail Rotor Hub: 550 X
T13
BLH5550
Tail Rotor Blade Grip/Holder Set:
550 X
T14
BLH5551
Tail Rotor Grip Bolt Set: 550 X
T15
BLH5552
Tail Rotor Blade Set: 550 X
T16
BLH5553
Tail Bellcrank Mount: 550 X
T17
BLH5554
Tail Case Set: 550 X
Blade 550 X: Führung Heckgestänge
Blade 550 X: Halter Horizontalfinne
Blade 550 X: Finnenset
Blade 550 X: Heckrotorpitchhebelset
Blade 550 X: Schiebehülse Heckrotor Set
Blade 550 X: Heckrotorzentralstück
Français
Italiano
550 X - Jeu de pignons arrière
d’anticouple
550 X - Jeu de supports de
poutre
550 X - Poutre (2)
Set ingranaggi poster. coda:
550 X
550 X - Torque tube complet
Gruppo barra di torsione: 550 X
550 X - Support de torque tube
Fissaggio barra di torsione:
550 X
550 X - Jeu de commande
d’anticouple (2)
550 X - Jeu de guide de
commande d’anticouple
550 X - Support de stabilisateur
550 X - Empennages
550 X - Set de leviers
d’anticouple
550 X - Coulisseau d’anticouple
550 X - Moyeu de rotor
d’anticouple
550 X - Jeu de pieds de pales
Blade 550 X: Heckrotorblatthalter
d’anticouple
Blade 550 X: Heckrotorblatthalter- 550 X - Set de visserie de pieds
bolzenset
de pales d’anticouple
550 X - Paire de pales
Blade 550 X: Heckrotorblätter Set
d’anticouple
Blade 550 X: Halter für Heckrotor- 550 X - Support de renvois
pitchhebel
d’anticouple
Blade 550 X: Leitwerkshalter
550 X - Boitier d’anticouple
Set supporti tubo coda: 550 X
Tubo coda (2): 550 X
Set comando coda (2): 550 X
Set guida comando coda: 550 X
Supporto impennaggio
orizzontale: 550 X
Set impennaggio: 550 X
Set leve passo rotore coda:
550 X
Set cursore controllo passo coda:
550 X
Alberino rotore coda: 550 X
Set portapale rotore coda: 550 X
Set bulloni portapale coda: 550 X
Set pale di coda: 550 X
Supporto squadrette coda: 550 X
Set scatola coda: 550 X
Bearings / Lager / Roulements à billes / Cuscinetti
#
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
8x14x4mm Cuscinetto radiale
2x5x2.5mm Cuscinetto flangiato
3x6x2.5mm Cuscinetto flangiato
10x19x5mm Cuscinetto radiale
5x10x4mm Cuscinetto radiale
7x11x3mm Cuscinetto radiale
5x9x3mm Cuscinetto radiale
4x9x4mm Cuscinetto
reggispinta
8x16x5mm Cuscinetto
reggispinta
12x18x4mm Cuscinetto radiale
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
BLH1842
BLH1809
BLH5555
BLH5556
BLH1642
BLH5557
BLH5558
8x14x4mm Radial Bearings
2x5x2.5mm Flanged Bearings
3x6x2.5mm Flanged Bearings
10x19x5mm Radial Bearing
5x10x4mm Radial Bearing
7x11x3mm Radial Bearing
5x9x3mmRadial Bearing
Blade 8x14x4mm Radiallager
Blade 2x5x2.5mm Bundlager
Blade 3x6x2.5mm Bundlager
Blade 10x19x5mm Radiallager
Blade 5x10x4mm Radiallager
Blade 7x11x3mm Radiallager
Blade 5x9x3mm Radiallager
Roulement 8x14x4mm
Roulement 2x5x2.5mm
Roulement 3x6x2.5mm
Roulement 10x19x5mm
Roulement 5x10x4mm
Roulement 7x11x3mm
Roulement 5x9x3mm
B8
BLH5559
4x9x4mm Thrust Bearing
Blade 4x9x4mm Drucklager
Butée à billes 4x9x4mm
B9
BLH5560
8x16x5mm Thrust Bearing
Blade 8x16x5mm Drucklager
Butée à billes 8x16x5mm
B10
BLH5561
12x18x4mm Radial Bearing
Blade 12x18x4mm Radiallager
Roulement 12x18x4mm
102
Electronic Parts/Elektronische Komponenten/Composants électroniques/Parti Elettroniche
#
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Motore Outrunner per elicottero 550
da 1360 Kv
Regolatore di Giri da 130 Amp
Brushless
E1
EFLM60550A
Heli 550 Brushless Outrunner Motor,
1360Kv
Heli 550 Brusless Außenläufer Motor
1360Kv
Moteur Brushless 550 à cage tournante 1360Kv
E2
EFL3130H
130-Amp Heli Brushless ESC: 550X
550X 130 A Heli Brushless Regler
Contrôleur brushless héli 130A
E3
EFLA410
10-Amp BEC: 550 X
550X 10A BEC
10-Amp BEC: 550 X
BEC da 10 Amp
E4 SPMAR7200BX
AR7200BX 7CH DSMX Flybarless
Control System
AR7200BX 7- Kanal DSMX Flybaless
Control System
Module de commande flybarless
AR7200BX 7 voies DSMX
Ricevente Flybarless AR7200BX 7
Canali DSMX
E5
SPM9645
DSMX Remote Receiver
DSMX Satellitenempfänger
Récepteur satellite DSMX
Ricevente Remota DMSX
E6
SPMSH6040
H6040 Digital Heli Servo - High Speed
E7
SPMSH6080G
H6080G Gyro Servo
BLH5564
Servo Arm Set: 550 X
Blade 550 X: H6040 Digital Heli
Servo-High Speed
Blade 550 X: H6080G Gyro Servo
Blade 550 X: Servoarmset
Servo digital héli haute vitesse H6040 H6040 Servo digitale alta velocità
Servo pour gyro H6080G
H6080G Gyro Servo
550 X - Jeu de bras de servos
Set bracci servi: 550 X
Miscellaneous / Verschiedenes / Divers / Varie
#
Part #
English
BLH5563
BLH5565
Hook and Loop Battery Strap:
550 X
Helicopter Main Blade Holder:
550 X
Deutsch
Français
Italiano
Blade 550 X: Klettband
550 X - Sangle de batterie
Nastro a strappo: 550 X
Blade 550 X: Blatthalter
550 X - Support de pales
principales
Supporto pale principali: 550 X
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
BLH5520GR
BLH5520R
Green Option Canopy: 550 X
Red Option Canopy: 550 X
550 X - Bulle verte option
550 X - Bulle rouge option
Capottina opzionale verde: 550 X
Capottina opzionale rosso: 550 X
BLH5529BL
Black Landing Gear: 550 X
Blade 550 X: Kabinenhaube
Blade 550 X: optional Haube Rot
Blade 550 X: Kufengestell
schwarz
Revolution 85mm Carbon 3D
Heckrotorblätter*
E-flite 200W DC Multi-Batterie
Ladegerät
E-flite 80W AC/DC Multi-Batterie
Ladegerät - EU
E-flite 12VDC 120W Netzgerät
Spektrum DX8 DSMX Sender
Spektrum DX6i DSMX Nur Sender
Spektrum DX7s nur Sender
Spektrum DX18 nur Sender
550 X - Train d’atterrissage noir
Carrello atterraggio nero: 550 X
RVOT008500
EFLC3020
EFLC3025
EFLC4005
Revolution 85mm
CF 3D TR Blades*
Celectra 200W DC MultiChemistry Battery Charger
Celectra 80W AC/DC MultiChemistry Battery Charger
12VDC, 120W Power Supply
DX8 DSMX Transmitter Only
DX6i DSMX Transmitter Only
DX7s Transmitter Only
DX18 Transmitter Only
Pales d’anticouple Révolution 3D en
carbone 85mm*
Chargeur de batterie multi-types CC
Celectra 200 W
Chargeur de batterie multi-types CA/
CC Celectra 80 W
Alimentation 12 V CC, 120 W
Émetteur DSMX DX8 seul
Émetteur DSMX DX6i seul
Émetteur DX7s seul
Émetteur DX18 seul
*Use of carbon fiber tail blades may require reduced gain on the tail.
*Die Verwendung von Carbon Heckrotorblattern kann einen reduzierten Gainanteil am Heck erfordern.
*Il sera peut-être nécessaire de réduire le gain à l’anticouple en cas d’utilisation de pales d’anticouple
en fibre de carbone.
*L’uso di pale di coda in carbonio potrebbe richiedere la riduzione della sensibilità della coda.
103
Pale REVOLUTION da 85mm CF TR*
Celectra 200W DC caricabatteria
multichimico
Caricabatterie per batteria multichimica 80 W CA/CC
12VCC, 120W alimentatore
Solo trasmettitore DSMX DX8
DX6i DSMX Solo trasmettitore
DX7s Solo trasmettitore
DX18 Solo trasmettitore
©2012 Horizon Hobby, Inc.
Blade, E-flite, Dynamite, Revolution, EC5, Celectra, DSM, DSM2, DSMX, AirWare, ModelMatch
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
BeastX is a trademark of Markus Schaack and is used with permission.
The Spektrum AR7200BX employs technology exclusively licensed to Horizon Hobby, Inc. from freakware GmbH.
Created 7/12 35495.2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising