Cooper Lighting MS185R Series Instruction manual


Add to my manuals
7 Pages

advertisement

Cooper Lighting MS185R Series Instruction manual | Manualzz

Instruction Manual/Manuel d’instructions/Instrucciones

Questions?/Des questions?/¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected]

PACKAGING CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE

A.

Motion detector and light fixture Detector de movimiento y accesorio Luminaire avec détecteur de mouvement

B.

(2) Lampholder gaskets (2) Juntas obturadoras del receptáculo (2) joints statiques pour douille

C.

(2) #6 and (2) #8 mounting screws (use the size that fits your junction box) (2) Tornillos #6 y (2) tornillos #8 de montaje su caja de conexión) boîte de jonction)

D.

(3) Wire nuts (3) Conectores del cables

E.

(2) Reflectors (2) Reflectores (2) réflecteurs

MS185R (Bronze/Bronce) MS185RW (White/Blanco)

ENGLISH

ITEMS REQUIRED

(Purchase separately)

• Phillips screwdriver • Drill with 3/16 in. drill bit (only needed if hole pattern on coverplate does not match junction box) • Outdoor weatherproof silicone caulking • (2) 100 watt (MAX) PAR 38 floodlight bulbs

NOTE:

For improved energy efficiency, lower wattage PAR halogen flood bulbs may be used. Compact Fluorescent (CFL) bulbs contain electronics which may interfere with the motion sensing function of your fixture and are not recommended. To meet ENERGY STAR ® requirements, maximum lamp wattage cannot exceed 250 watts.

HOW IT WORKS

Your motion activated floodlight senses heat images from objects such as people, large animals and automobile engines. When motion is detected, the lights will automatically turn on. Once motion has stopped, the lights will turn off after a preselected time delay. Your motion activated floodlight may also be used as a standard floodlight.

Up to 70 feet

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• Save these instructions and warnings.

• For outdoor use only.

• cULus LISTED for wet location.

• Disassembly of your fixture will void the warranty.

• Your fixture is prewired and preassembled for easy installation.

180 degrees When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.

WARNING

• Read and follow these instructions.

• Risk of fire/electric shock. If not qualified, consult an electrician.

• To reduce the risk of a burn during relamping, disconnect power supply to the unit before relamping.

• Bulb gets HOT quickly! • Disconnect power and allow fixture to cool before changing bulb or handling fixture.

• Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.

CAUTION

• Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty.

• Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes.

• Mount fixture to a grounded, recessed-mounted standard junction box marked for use in wet locations.

• Suitable for wall mount or eave mount only. NOT suitable for ground mount installation.

• Do not allow sensor head to touch light housing – maintain at least 1 in. space between fixture and sensor.

• For proper operation and protection against damage, the motion sensor head adjustment knobs must be facing the ground.

• Keep away from flammable objects. Do not position fixture within 2 in.

of any combustible materials.

• Always replace bulb with the same wattage or lower wattage than marked. Installing a bulb of a higher wattage could create a fire hazard. Use of a higher wattage bulb will void the warranty (maximum 150 watt halogen bulb). To meet ENERGY STAR ® requirements, maximum lamp wattage cannot exceed 250 watts.

• MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS.

• This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Part 15 of the FCC Rules, any changes or modifications to the motion detector described in this instruction sheet that are not expressly approved by Eaton could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authorization to operate this equipment.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

1

FOR BEST RESULTS

• Install the motion sensor/transmitter 8-12 feet above the ground. (Motion sensor is less sensitive above 12 feet.) • Locate motion sensor so motion moves across detection zone (Fig. 1).

• Locate sensor away from heat producing sources to prevent false triggering. Also be very careful not to

1

include objects such as windows, white walls and water in the detection zone.

• Locate sensor away from moving objects such as trees, large shrubs and street traffic.

MOUNTING AND WIRING YOUR FIXTURE

WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.

NOTE: 1.

Coverplate mounts to recessed mounted standard junction boxes (Fig. 2). Junction box must be at least 1-1/2 inch in depth for proper installation for recessed mount application.

This coverplate has been designed to work with a variety of different junction boxes (not included). Line up the holes in the coverplate with the screw bosses in your junction box.

NOTE:

If holes in the coverplate do not match the screw holes on your junction box, drill holes in the coverplate using an 3/16 inch drill bit to match the screw holes on the junction box.

2.

Connect the black wire from the fixture to the black house supply wire and the white wire from the fixture to the white supply wire using wire nuts (D) (Fig. 3).

3.

Attach the ground wire coming from your house to the copper ground wire from the fixture (A) using wire nut (D) (Fig. 3). If no house ground wire is available, attach the copper ground wire from the fixture to the junction box if it is metal and grounded. If junction box is not metal and no house ground wire is available, an alternative ground source must be used for safe operation.

4.

Attach fixture to the junction box with two of the screws (C) provided. Either (2) #6 or (2) #8 screws will work with most standard junction boxes. Make sure that all screws are tightly secured.

5.

To prevent moisture from entering the junction box, apply a bead of silicone sealant around the edge of the coverplate where it attaches to the junction box and any open holes.

6.

Install protective reflectors (E) onto lampholders by lining up the nipples on the covers, over the lampholder slots. Lock into place by twisting covers counterclockwise (Fig. 4).

7.

Insert lampholder gaskets (B) into lampholders and screw bulbs into lampholders (Fig. 5). (Do not overtighten bulbs.)

8

. Turn on power at main fuse/breaker box.

2 3 4 5 B

1-1/2 in.

A E

Round

A A

Octagonal Wall mount Eave mount

E

1-1/2 in.

D

House supply wires

E B

OPERATING YOUR FIXTURE

1.

Set dial to “TEST” (Fig. 6).

2.

Turn on the power to fixture. Allow fixture to warm up approximately 40 seconds before testing.

3.

Aim sensor head toward desired detection area, maintaining a 5° down angle to allow moisture to drain.

NOTE:

Maintain at least 1 inch of air space between lamps and sensor head. Make sure sensor head is positioned with control switches facing towards the ground.

4.

Walk across the detection zone at the farthest distance you wish your detector to detect motion.

5.

Adjust sensor head angle until you get desired results.

NOTE:

For maximum range performance, allow fixture to operate in any mode (with power to the unit) for at least 48 hours.

6.

Set dial to desired time setting. The higher the time setting, the longer the lamps will be ON. (Maximum time is 12 minutes.)

6 A

SELECTING YOUR DESIRED FEATURE

Mode of Operation

Auto Setting (motion activated)

Lights should turn ON with motion only at night and should turn OFF according to the TIME dial setting.

MODE Knob Adjustment

Knob arrow points to desired time setting within TIME range.

Dusk to Dawn Setting (activated only at night)

Lights should turn ON for 6 hours at dusk and then reset to the Auto Setting.

Knob arrow points to desired time setting within TIME range.

Test Setting

Lights should turn ON with motion both day and night. Lights should turn OFF after 4 seconds.

Return to Auto Setting (motion activated)

From any of the above settings.

TEST Knob arrow points to desired time setting within TIME range.

How to Set Power Switch

Turn the power to the fixture ON.

Turn the power OFF and ON twice within 3 seconds.

Turn the power to the fixture ON.

Turn the power OFF for at least 40 seconds and then back ON.

TROUBLESHOOTING

Problem

Light does not come on with motion at night.

Cause

No power to the fixture.

Bulb is faulty.

Surrounding external ambient light is too bright. (If so, the unit may think it is daytime.) Wiring to the unit is loose.

Light comes on for no apparent reason at night.

Light stays on at night and does not turn off.

Light continuously blinks on and off at night.

Light is on during the day.

Cannot activate Dusk-to-Dawn mode at night (override).

Solution

• Check if circuit breaker tripped.

• Confirm wall switch is ON.

• Replace bulb.

• Re-aim the head.

• Relocate or reposition the unit away from the light.

There is motion in the detection zone.

There is motion in the detection zone.

Unit is in Dusk-to-Dawn mode (if there is no motion).

TURN OFF POWER BEFORE CONTINUING

• Check wiring; reconnect if necessary using wire nuts (E) provided.

• Make sure the sensor is not picking up moving objects such as trees, traffic, etc.

TEST FOR YOURSELF.

• Cover the sensor lens with cardboard to prevent sensor from detecting motion. If the light stays off, something in the detection zone is triggering the sensor.

*If the light stays on with the sensor lens covered, contact customer service.

• Reposition the sensor.

• Make sure the sensor is not picking up moving objects such as trees, traffic, etc.

• Reposition the sensor.

• Turn the light switch to the OFF position for 40 seconds, and then turn back to the ON position. This will send the unit back into the “Auto” mode.

• Re-aim the lamp.

• Reposition motion sensor.

The light given from the unit’s own lamp is affecting the motion sensor.

The controls on the bottom of the motion sensor are in “TEST” mode.

The motion detector is shadowed.

Surrounding external ambient light is too bright. (If so, the unit may think it is daytime.) Not enough time is allowed to enter the Dusk-to-Dawn mode.

• Change dial setting (not “TEST” mode).

• Reposition motion sensor.

• Re-aim the head.

• Relocate or reposition the unit away from the light.

• Turn power OFF and ON twice within 3 seconds.

2

3-YEAR LIMITED WARRANTY

THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.

Eaton warrants to customers that, for a period of three years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered.

This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. To obtain warranty service, please contact Eaton at 1-800-334-6871, press option 2 for Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following information: • Name, address and telephone number • Date and place of purchase • Catalog and quantity purchase • Detailed description of problem All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused.

Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them. Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited.

For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected].

Printed in China

FRENCH

ARTICLES REQUIS

(à acheter séparément)

• Tournevis à tête cruciforme • Perceuse et mèche de 4,8 mm (3/16 po) (seulement si le motif du couvre-joint ne correspond pas à celui de la boîte de jonction) • Calfeutrant résistant aux intempéries en silicone pour extérieur • (2) ampoules pour projecteurs PAR 38 de 100 W (MAX.)

REMARQUE :

Pour améliorer l’efficacité énergétique, vous pouvez utiliser des ampoules halogènes PAR d’une puissance inférieure. Les ampoules fluocompactes contiennent des composants électroniques qui pourraient nuire aux fonctions de détection de mouvement et de lumière de votre luminaire et ne sont pas recommandées. La puissance d’une ampoule ne doit pas excéder à un maximum de 150 W afin de répondre aux exigences ENERGY STAR®.

FONCTIONNEMENT

Votre projecteur est activé par la chaleur dégagée par le mouvement des objets comme les personnes, les gros animaux et les moteurs de véhicules. Les ampoules s’allument automatiquement dès qu’un mouvement est détecté. Les ampoules s’éteignent dès que le mouve ment cesse après l’intervalle sélectionné auparavant. Votre luminaire activé par la détection de mouvement peut également être utilisé comme projecteur classique.

Jusqu’à 70 pieds 180 degrés

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un produit, des précautions de base doivent être respectées y compris les suivantes : • Respectez tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le produit.

• Conservez ces instructions et ces avertissements.

• Pour utilisation à l’extérieur seulement.

• Homologation cULus pour l’utilisation dans des endroits humides.

• Le démontage du luminaire annule la garantie.

• Le luminaire est câblé et assemblé pour faciliter son installation.

AVERTISSEMENT

• Lisez et suivez ces instructions. • Risque d’incendie ou de décharge électrique. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires, faites appel à un électricien.

• Mettez l’alimentation électrique du luminaire hors tension avant de changer l’ampoule afin de réduire le risque de brûlure.

• L’ampoule devient CHAUDE rapidement! • Mettez l’alimentation électrique hors tension et laissez le luminaire refroidir avant de changer l’ampoule ou de manipuler l’appareil.

• Mettez l’alimentation électrique hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou l’entretien.

MISE EN GARDE

• Raccordez le luminaire à une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz. Tout autre raccordement annule la garantie.

• Le luminaire doit être installé par des personnes ayant l’expérience du câblage domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode de raccordement électrique du luminaire doivent être conformes au Code national de l’électricité et au Code du bâtiment local.

• Raccordez le luminaire à une boîte de jonction encastrée et mise à la terre classique et marquée pour une utilisation dans des endroits humides.

• Convient uniquement à une installation murale ou sur un avant-toit. NE convient PAS à une installation au sol.

• Évitez tout contact de la tête du détecteur avec le boîtier du luminaire - maintenez un espace d’au moins 2,5 cm (1 po) entre le luminaire et le détecteur.

• Pour assurer le fonctionnement et la protection contre les dégâts, il faut diriger les boutons de réglage du détecteur de mouvements vers le sol.

• Tenez le luminaire à l’écart des objets inflammables. Ne placez pas le luminaire à moins de 5 cm (2 po) de matériaux combustibles.

• Remplacez toujours une ampoule par une ampoule de puissance égale ou inférieure à celle marquée. L’utilisation d’une ampoule de puissance supérieure représente un risque d’incendie. L’utilisation d’une ampoule ayant une puissance supérieure annulera la garantie (ampoule halogène de 150 W max.). La puissance d’une ampoule ne doit pas excéder à un maximum de 150 W afin de répondre aux exigences ENERGY STAR®.

• CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.

• Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la section 15 des règlements de la FCC, toute modification ou altération apportées au détecteur de mouvements décrit dans les présentes instructions et non approuvées explicitement par Eaton peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

3

REMARQUE :

Après la mise à l’essai, cet équipement a été déclaré conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de catégorie B en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. S’il n’est pas installé et utilisé confor mément aux instructions, il peut créer des parasites nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que les interférences ne se produiront pas avec une installation particulière. Si cet équipement cause des parasites nuisibles à la récep tion radio ou d’émissions de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’équipement et en le rallumant, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de les éliminer en suivant l’une (ou plusieurs) des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.

- Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. - Branchez l’équipement sur la prise électrique d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.

- Demandez de l’aide au distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifié.

AVERTISSEMENT : Les réglementations de la FCC mentionnent que toute modification et altération apportées à cet équipement n’étant pas expressément approuvée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX

• Installez le détecteur de mouvements ou le transmetteur de 2,4 m à 3,7 m (8 à 12 pi) audessus du sol (Le détecteur de mouvements est dessus de 3,7 m ou 12 pi.) • Placez le détecteur de mouvements de manière à ce qu’il repère les mouvements dans toute la zone de détection (Fig. 1).

• Choisissez un emplacement éloigné des sources de chaleur afin d’éviter les faux déclenchements. Faites également bien attention à ce que la zone de détection ne comprenne pas d’objets comme des fenêtres, des murs blancs et de l’eau.

• Éloignez le détecteur des objets mobiles, comme des arbres, de gros arbustes et la circulation routière.

1

moins sensible au-

MONTAGE ET CÂBLAGE DU LUMINAIRE

AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Mettez l’alimentation électrique hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou l’entretien.

REMARQUE :

La boîte de jonction doit être à une profondeur d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po) pour répondre aux exigences d’une installation encastrée.

1.

Le couvre-joint s’installe aux boîtes de jonction encastrées classiques (Fig. 2). Le couvre-joint a été conçu pour être utilisé avec plusieurs modèles de boîtes de jonction (non

2

1-1/2 in.

1-1/2 in.

2.

fourni). Alignez les orifices du couvre-joint avec les orifices de vis de la boîte de jonction.

REMARQUE :

Si les orifices du couvre-joint ne correspondent pas avec les orifices de vis de votre boîte de jonction, percez des orifices sur le couvre joint en utilisant un foret de perceuse de 4,8 mm (3/16 po) en faisant correspondre les orifices de vis avec la boîte de jonction.

Raccordez le fil noir du luminaire avec le câble d’alimentation provenant de la maison et le fil blanc

3

Round

A

Octagonal

D

House supply wires du luminaire avec le câble d’alimentation blanc en utilisant les capuchons de connexion (D) (Fig. 3).

3.

Raccordez le fil de mise à la terre provenant de la maison au fil de mise à la terre en cuivre du Wall mount luminaire (A) en utilisant le capuchon de connexion (D) (Fig. 3). Lorsqu’aucun fil de mise à la terre de la maison n’est disponible, raccordez le fil de mise à la terre en cuivre du luminaire à la boîte de jonction si elle est métallique et mise à la terre. Si la boîte de jonction n’est pas métallique et qu’aucun fil de mise à la terre provenant de la maison n’est disponible, vous devez utiliser une source de mise à la terre alternative pour obtenir un fonctionnement sécuritaire.

4.

Fixez le luminaire à la boîte de jonction en utilisant deux des vis (D) fournies. Deux (2) vis no 6 ou no 8 peuvent être installées à la plupart des boîtes de jonction classiques. Assurez-vous que les vis sont fermement serrées.

Eave mount

5.

Pour éviter la pénétration d’humidité dans la boîte de jonction, appliquez une petite quantité de calfeutrant au silicone autour du bord du couvre-joint et de la boîte de jonction et sur toutes les ouvertures.

6.

Installez les réflecteurs de protection (E) sur les douilles en alignant les tiges filetées des couvercles avec les fentes de la douille. Fixez fermement en tournant les couvercles vers la gauche (Fig. 4).

7.

Insérez les joints statiques (B) dans les douilles et vissez les ampoules sur chaque douille (Fig. 5) (sans les serrer excessivement).

8

. Mettez l’alimentation sous tension depuis la boîte de fusibles ou de disjoncteurs principale.

4 5 B A E A E E B

FONCTIONNEMENT DU LUMINAIRE

1.

Positionnez le cadran sur « TEST » (essai) (Fig. 5).

2.

Mettez le luminaire sous tension. Laissez- le réchauffer pendant environ 40 secondes avant d’effectuer l’essai.

3.

Dirigez la tête du détecteur vers la zone de détection choisie en conservant un angle de 5° vers le bas pour permettre l’écoulement de l’eau.

REMARQUE :

Maintenez une distance d’au moins 2,5 cm (1 po) entre les lampes et la tête du détecteur. Assurez-vous que la tête du détecteur et les auxiliaires de commande sont dirigés vers le sol.

4.

Marchez dans la zone de détection jusqu’où vous

6 A

souhaitez que les mouvements soient détectés.

5.

Réglez l’angle du détecteur jusqu’à l’obtention des résultats souhaités.

REMARQUE :

Pour une portée maximale, faites fonctionner l’appareil d’éclairage dans un mode quelconque (sous tension) pendant au moins 48 heures.

6.

Réglez le cadran à la durée désirée. Plus le réglage de durée est long, plus longtemps les lampes seront allumées.

SÉLECTION DE LA FONCTION SOUHAITÉE

Mode de fonctionnement Réglage du bouton « MODE » Comment régler Interrupteur

Mode « Auto » (activé par le mouvement)

Les lampes doivent s’allumer uniquement la nuit lors de la détection d’un mouvement et doivent s’éteindre selon le réglage du bouton « TIME » (durée)

Réglage « Dusk-to-Dawn » (crépuscule-aube) (activé seulement le soir)

Les lampes doivent rester allumées à la tombée de la nuit et jusqu’à l’aube puis se réinitialiser au réglage d’activation par mouvement après 6 heures.

Les lampes réglées au mode TEST (essai)

doivent s’allumer lors de la détection de mouvement de jour comme de nuit. Elles doivent s’éteindre après 4 secondes.

La flèche sur le bouton pointe vers la durée d’éclairage réglée selon l’intervalle de temps.

La flèche sur le bouton pointe vers la durée d’éclairage réglée selon l’intervalle de temps.

TEST Mettez le luminaire sous tension.

Éteignez et allumez le luminaire 2 fois en 3 secondes.

Mettez le luminaire sous tension.

Retour au mode « Auto » (activé par le mouvement)

à partir de tous les réglages ci-dessus.

La flèche sur le bouton pointe vers la durée d’éclairage réglée selon l’intervalle de temps.

Mettez l’alimentation hors tension pendant au moins 40 secondes puis remettez sous tension.

4

DÉPANNAGE

Problème

La lampe ne s’allume pas lors de la détection de mouvement nocturne.

Cause

L’alimentation électrique du luminaire est interrompue.

Solution

• Assurez-vous que le disjoncteur est enclenché.

• Assurez-vous que l’interrupteur mural est allumé.

• Remplacez l’ampoule.

La lampe s’allume la nuit sans raison apparente.

Le luminaire s’allume en soirée et ne s’éteint pas.

L’ampoule est défectueuse.

La lumière ambiante est trop vive. (dans ce cas, l’appareil la confondra avec la lumière du jour).

Le câblage vers le luminaire est mal effectué.

Présence de mouvements dans la zone de détection.

Présence de mouvements dans la zone de détection.

La lampe clignote continuellement la nuit.

Le luminaire s’allume durant le jour.

Le luminaire est au mode « Dusk-to-Dawn » (crépuscule-aube) (en l’absence de mouvement).

La lumière dégagée par le luminaire nuit au détecteur de mouvements.

La commande au bas du détecteur de mouvements est en mode « TEST » (essai).

Le détecteur de mouvements est ombragé.

• Modifiez l’orientation de la tête.

• Modifiez la position ou déplacez le luminaire afin de l’éloigner de la source lumineuse.

METTEZ L’ALIMENTATION HORS TENSION AVANT DE POURSUIVRE.

• Vérifiez le câblage, et au besoin, rétablis sez des connexions à l’aide des capu chons de connexion (E) fournis.

• Assurez-vous que le détecteur n’est pas dirigé vers des objets mobiles, comme des arbres, la circulation, etc.

TEST DE YOURSELF.

• Recouvrez la lentille du détecteur d’un carton pour l’empêcher de détecter des mouvements. Si la lampe reste éteinte, un objet présent dans la zone de détection déclenche le détecteur.

*Communiquez avec le Service à la clientèle si la lampe reste allumée alors que le détecteur est recouvert.

• Repositionnez le détecteur.

• Assurez-vous que le détecteur ne détecte pas d’objets mobiles comme des arbres, la circulation routière, etc.

• Repositionnez le détecteur.

Éteignez l’interrupteur de l’appareil d’éclairage pendant 40 secondes, puis ral lumez-le. L’appareil d’éclairage reviendra en mode « Auto ».

• Modifiez l’orientation des ampoules.

• Modifiez la position du détecteur de mouvements.

• Modifiez le réglage du bouton (autre que le mode TEST [essai]).

• Modifiez la position du détecteur de mouvements.

GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS

LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER.

Eaton garantit à ses clients, pendant une période de trois ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie.

La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.

LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.

Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871, en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer [email protected] et fournir les renseignements ci-après : • Nom, adresse et numéro de téléphone • Date et lieu de l’achat • Numéro de catalogue et quantité achetée • Description détaillée du problème Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accom pagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton.

a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton

Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected].

Imprimé au Chine

ESPAÑOL

ARTÍCULOS NECESARIOS

(se compran por separado)

• Destornillador en cruz (Phillips) • Taladro con broca de 3/16 pulgada (sólo es necesario si el agujero de la placa de montaje no de montaje no alinea con el de la caja de empalme) • Calafateo de silicona resistente a la intemperie • (2) lámparas para proyector tipo PAR 38 de 100 W (máximo)

NOTA:

Para mayor eficiencia de energía, use bombillas reflectoras Halógeno PAR de menor vataje. No se recomienda el uso de bombillas fluorescentes compactas (CFL) porque tienen partes electrónicas que pueden interferir con las funciones de detección de movimiento de su accesorio. Para cumplir con los requerimientos de ENERGY STAR ® , la potencia máxima de la bombilla no debe exceder 200 W.

CÓMO FUNCIONA

La lámpara de alta intensidad activada por movimiento detecta imágenes térmicas de objetos tales como personas, animales grandes y motores de automóviles. Cuando se detecte movimiento, la luz se encenderá automáticamente. Una vez que el movimiento haya cesado, la luz se apagará después de un tiempo de retardo preseleccionado. Esta lámpara de alta intensidad activada por movimiento también puede ser utilizada como una lámpara de alta intensidad estándar.

Hasta 70 pies 180 grados

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto.

• Guarde estas instrucciones y advertencias.

• Sólo para uso en exteriores.

• cULus para ubicaciones mojadas.

• Desensamblar la lámpara anulará la garantía.

• La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación.

ADVERTENCIA

• Lea y siga estas instrucciones.

• Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte a un electricista.

• Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras al cambiar la bombilla, desconecte la alimentación de la unidad antes de cambiar la bombilla.

5

• ¡La bombilla se CALIENTA rápidamente! • Desconecte el accesorio y permita que se enfríe antes de cambiar la bombilla o manipularlo.

• Antes de instalar o dar mantenimiento desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o interruptores.

PRECAUCIÓN

• Conecte el portalámparas a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía.

• Instale el accesorio en una caja de empalmes estándar embutida con puesta a tierra apta para lugares húmedos.

• Adecuado para instalarse en la pared o en aleros solamente. No es adecuado para instalarse montándolo en el suelo.

• El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.

• No permita que el sensor toque el alojamiento de la lámpara – mantenga por lo menos 1 pulg. (2,54 cm) de espacio entre el portalámparas y el sensor.

• Para un funcionamiento y protección adecuados contra posibles daños,los botones de ajuste de la cabeza del sensor de movimiento se deben ajustar en dirección al piso.

• Manténgalo alejado de objetos inflamables. No coloque el accesorio en posición dentro de dos pulgadas (5 cm) de cualquier material combustible.

• Reemplace siempre la bombilla con una del mismo vatiaje o más bajo que el marcado. Si instala lámparas de mayor potencia, puede crear riesgo de incendio. Si usa lámparas de mayor potencia, se anula la garantía. (Utilice una bombilla de halógena de un máximo de 150 W.) • CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN DE 90 ˚C MÍNIMO.

• Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los E. U. de A. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. Según la Parte 15 de las Reglas de la FCC, todo cambio o modificación al detector de movimiento descripto en esta hoja de instrucciones que no esté expresamente aprobado por Eaton podría anular la autor ización del usuario para operar el equipo.

NOTA:

Este equipo ha sido probado, y se ha verificado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límitesestán diseñados a fin de proveer una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no vaya a producirse interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa una interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: - Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.

- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

- Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito difer ente de aquél al que se conecta el receptor.

- Consulte a su proveedor, o a un técnico de radio/TV experimenta do, para que le ayuden.

ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la FCC establecen que todo cambio o modificación no autorizados en este equipo, que no estén aprobados expresamente por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

• Instale el sensor de movimiento/transmisor a 8–12 pies (2,45–3,65 m) de altura sobre el suelo (por encima de 12 pies/3,65 m, el sensor de movimiento es menos sensible).

• Coloque el portalámparas de manera que se mueva por toda la zona de detección (Fig. 1).

• Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan calor, a fin de evitar falsos disparos. Además, medida de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir objetos tales como ventanas, paredes blancas y agua, en la zona de detección.

• Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero.

1

CABLEADO Y MONTAJE DEL ACCESORIO

ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Antes de la instalación o reparación, desconecte la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto automático.

NOTA:

La cubierta se adapta a las cajas eléctricas empotradas (Fig. 2). La caja eléctrica debe tener una profundidad mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm) para asegurar una instalación adecuada en aplicaciones empotradas.

1.

Esta placa de montaje fue diseñada para trabajar con una variedad de cajas de conexión diferentes. Alinee los agujeros en la placa de montaje con los agujeros para tornillos en la caja de empalmes.

NOTA:

Si los orificios en la placa de cubierta no coinciden con los salientes para tornillos en la caja de empalmes, taladre orificios en la placa utilizando una broca de 3/16 pulg. para que los salientes coincidan en la caja.

2.

Conecte el cable negro del luminario con el cable negro de la casa y el blanco con el blanco de la casa usando los conectores de cables (D) (Fig. 3).

3.

Conecte el alambre de tierra de la casa con el alambre de tierra del accesorio, usando el conector de cables (D) (Fig. 3). Si la casa no tiene alambre de tierra disponible, conecte el alambre de tierra del accesorio a la caja de conexión si es de metal. Una fuente neutral alternativa se debe utilizar en caso que la caja de conexión no es de metal y la casa no tiene alambre de tierra.

4

. Sujete el accesorio a la caja de conexiones con los dos tornillos (C). Ya sean (2) tornillos #6 o (2) tornillos #8 funcionarán con la mayoría de cajas de conexiones estándar. Asegúrese de que y de que todos los tornillos estén apretados con seguridad.

5.

Para impedir la entrada de humedad a la caja de empalmes, aplique un cordón de sellante silicónico alrededor de la placa de cubierta, donde se une a la caja de empalmes y en todos los orificios abiertos.

6.

Instale las cubiertas protectoras (E) en los portalámparas, alineando los niples de las cubiertas sobre las ranuras del portalámpara. Trábelas en su lugar, girando las cubiertas en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 4).

7.

Introduzca las juntas obturadoras (B) dentro del portalámparas y enrosque las bombillas dentro del portalámparas (Fig. 5). (No apriete demasiado las bombillas.)

8.

Active la fuente de alimentación en la caja de fusibles/interruptor automático.

2 3 4 5 B

1-1/2 pulg.

Redonda

A E A

Montaje de pared Montaje de alero

A E

1-1/2 pulg.

Octagonal

D

Cables de alimentación de la casa

E B

OPERACIÓN DEL ACCESORIO

1.

Lleve el selector a “TEST” (“PRUEBA”) (Fig. 6).

2.

Active la energía del portalámparas. Deje que el portalámparas se caliente aproximadamente 40 segundos antes de hacer las pruebas.

3.

Dirija la cabeza del sensor hacia el área de detección deseada, manteniendo un ángulo de 5° hacia abajo, para permitir el drenaje de la humedad.

NOTA:

Deje un espacio de aire de por lo menos 1 pulgada (2,54 cm) entre las lámparas y el sensor. Asegúrese de que la cabeza del sensor esté colocada con los interruptores de control en dirección al piso.

6 A 4.

Camine a través de la zone de detección tan lejos como desee que su detector registre movimiento.

5.

Ajuste la cabeza del sensor hasta obtener los resultados deseados.

NOTA:

Para obtener un rendimiento de alcance máximo, deje que el aparato funcione en cualquiera de las modalidades (con corriente llegando a la unidad) durante al menos 48 horas.

6.

Lleve el selector al ajuste de tiempo deseado. Cuanto más elevado sea el ajuste de tiempo, más largas las lámparas serán encendidas. (El tiempo máximo es de 12 minutos).

6

SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA

Modo de funcionamiento

Ajuste Automático (activado por movimiento)

Las luces se deben encender al detectar movimiento solo por las noches y se deben apagar de acuerdo al ajuste del indicador “TIME” (“HORA”).

Ajuste Amanecer-Atardecer (activado sólo durante la noche)

La luz debe permanecer encendida durante 6 horas al anochecer y luego restablecerse al modo de ajuste automático.

Ajuste de Prueba

Las luces deben encenderse por el movimiento tanto en el día como en la noche. Las luces deben apagarse después de 4 segundos.

Regrese al Ajuste Amanecer-Atardecer (ajuste de activación por movimiento)

desde cualquier posición.

Adjuste de la perilla de MODO

La flecha de la perilla apunta al ajuste de tiempo deseado dentro del alcance de “TEST” (“TIEMPO”).

La flecha de la perilla apunta al ajuste de tiempo deseado dentro del alcance de “TEST” (“TIEMPO”).

TEST La flecha de la perilla apunta al ajuste de tiempo deseado dentro del alcance de “TEST” (“TIEMPO”).

Como adjustar interruptor electrico

Mantenga la alimentación del accesorio activada.

Apague y encienda la alimentación eléctrica dos veces en un período de 3 segundos.

Mantenga la alimentación del portalámparas activada.

APAGUE (OFF) la corriente por al menos 40 segundos y luego ENCIENDALA (ON) de nuevo.

DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS

Problema

La luz no se enciende durante la noche aunque haya movimiento.

Causa Posible

No llega electricidad al accesorio.

La bombilla está defectuoso.

Acción Correctiva

• Revise si el interruptor de circuito ha saltado.

• Confirme que el interruptor de pared esté encendido.

• Cambie la bombilla.

La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la unidad es de día).

El cableado hacia la unidad está flojo.

• Redirija el cabezal.

• Reubique o reoriente el accesorio alejada de la luz.

La luz se enciende durante la noche sin motivo aparente.

La luz se enciende durante la noche y no se apaga.

La luz se enciende y se apaga continuamente durante la noche.

Hay movimiento en la zona de detección.

Hay movimiento en la zona de detección.

La unidad está en modo amanecer atardecer (si no hay movimiento).

La luz proveniente de la propia lámpara de la unidad está af ectando al sensor de movimiento.

DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE CONTINUAR.

• Revise los cables y vuélvalos a conectar si fuera necesario usando los conectores de cables (E) que se incluyen.

• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles tales como árboles, tráfico, etc.

COMPRUÉBELO USTED MISMO.

• Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa gadas, hay algo en el área de detección que está activando el sensor.

*Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente.

• Reubique o reoriente el sensor.

• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles tales como árboles, tráfico, etc.

• Reubique o reoriente el sensor.

• Ponga el interruptor de la luz en “OFF” durante 40 segundos y vuel va a colocarlo en “ON”. Esto colocará de nuevo la unidad en la modalidad “Auto” (automático).

• Redirija el cabezal.

• Reubique o reoriente el accesorio.

Problema

La luz se enciende durante el día.

No se puede activar el configuración del reflector estándar (Conmutación a control manual).

Causa Posible

El interruptor que se encuentra en la parte inferior del sensor de movimiento se encuentran en el modo de prueba.

Hay sombra sobre el detector de movimiento.

La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la unidad es de día). No se dejó pasar suficiente tiempo para que el accesorio entrara en el modo de amanecer-atardecer.

Acción Correctiva

• Cambie el ajuste del selector (que no esté en modo “TEST”).

• Reubique o reoriente el sensor.

• Redirija el cabezal.

• Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria a la luz.

• Apague y encienda la alimentación eléctrica dos veces en un período de 3 segundos.

GARANTIA LIMITADA DE 3 AÑOS

LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.

Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de tres años desde la fecha de compra. La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton.

com e incluya la siguiente información: • Nombre, dirección y número de teléfono • Fecha y lugar de compra • Catálogo y cantidad de la compra • Descripción detallada del problema Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía.

Eaton, LLC no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.

La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton, LLC está estrictamente prohibida.

Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected].

Impreso en China 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 www.eaton.com/lighting © 2016 Eaton 06/16 IL502148ML 7

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement