MANUEL D`UTILISATION TOUR COMBINE 550MM

MANUEL D`UTILISATION TOUR COMBINE 550MM
MANUEL D’UTILISATION
TOUR COMBINE 550MM
MODELE OT22LM2
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel.
Règles de sécurité pour tête fraiseuse/perceuse
1.
2.
3.
4.
5.
6
7.
8
9.
10.
11.
ASSUREZ – VOUS QUE TOUTES LES PROTECTIONS sont bien en place et que la tête
fraiseuse/perceuse a été correctement montée.
AVANT DE METTRE LA MACHINE EN SERVICE, assurez-vous que la pièce usinée a été
correctement insérée dans le mandrin et qu’il y a un jeu suffisant pour permettre un mouvement
complet.
SELECTIONNEZ LA VITESSE DE ROTATION qui convient au type de travail, de
matériau et de mèche d’outil. Laissez la machine atteindre sa pleine vitesse avant de commencer
une coupe.
N’ARRETEZ JAMAIS LA MACHINE A LA MAIN en saisissant la pièce ou le mandrin.
NE LAISSEZ JAMAIS LA MACHINE SANS SURVEILLANCE, pour quelque raison que
ce soit.
NE LAISSEZ JAMAIS UNE CLE DE SERRAGE DANS LE MANDRIN DE LA
MACHINE.
N’UTILISEZ JAMAIS LA MACHINE AVEC DES ELEMENTS ENDOMMAGES OU
USES. Conservez votre machine en bon état. Effectuez rapidement les contrôles et entretiens
réguliers, chaque fois que cela est nécessaire. Rangez les outils de réglage après utilisation.
ASSUREZ -VOUS QUE LA MACHINE EST BIEN DEBRANCHEE et que son
alimentation est coupée et également que toutes les pièces mobiles sont totalement arrêtées,
avant d’entreprendre tout contrôle, réglage ou processus d’entretien.
TENEZ TOUT ELEMENT VESTIMENTAIRE AMPLE, tels que manches, ceintures ou
bijouteries, à distance du tour et des broches d’alésage
UTILISEZ TOUJOURS LES BONS OUTILS DE COUPE adaptés au matériau usiné;
assurez-vous qu’ils sont bien aiguisés et maintenus fermement dans la chandelle.
PLACEZ TOUJOURS UNE PLAQUE OU UNE PIECE DE CONTREPLAQUE SUR LA
REGLETTE-GUIDE pour enlever ou mettre en place les mandrins, afin de prévenir le risque
d’un pincement de doigt entre un mandrin lâche et les bords de la réglette-guide.
ATTENTION
Aucune énumération de règles de sécurité n’est exhaustive. L’environnement de chaque atelier
est différent. Veillez en premier lieu à la sécurité, en tenant compte de vos conditions de travail
particulières. Utilisez avec prudence et attention tout outillage ou autres machines-outils. Le
non-respect de cette règle peut conduire à des blessures graves pour les personnes, à des
dommages matériels sérieux pour l’équipement ou à de mauvais résultats en ce qui concerne le
travail effectué.
AVERTISSEMENT
Comme pour toutes machines-outils, des dangers existent en relation avec l’utilisation de cette
machine. Les accidents sont souvent dus à une mauvaise connaissance ou un défaut d’attention.
Utilisez cet outillage avec sérieux et prudence, pour réduire les risques de blessure de
l’utilisateur. Si les précautions de sécurité sont négligées ou ignorées, des blessures graves pour
les personnes sont possibles.
MISE A LA TERRE
Dans l’éventualité d’un court-circuit, une mise à la terre réduit les risques de choc électrique en
créant une dérivation de moindre résistance, afin de disperser le courant électrique. La prise de
terre doit être correctement installée et mise à la terre, conformément aux réglementations et
dispositions locales.
2
IDENTIFICATION
1.
2.
3.
4.
5.
Butée de descente
Ecran de protection
Mandrin de perçage
Verrouillage monte/baisse
Poignée de descente rapide
Mise en place du pied réglable sur le socle
de la colonne de fraisage
6. Bouton de descente micrométrique
7. Sélecteur de vitesse lente/rapide
8. Potentiomètre de rotation broche
9. Voyant d’alimentation
10. Arrêt d’urgence
3.Insérer la tête de fraisage et revissez
l’écrou de serrage
3
Pour installer le pied réglable :
1. Faites-vous aider par un assistant.
2. Basculez le tour vers l’avant et laissez
votre assistant visser le pied réglable
sur le socle monté sur la base de tour,
comme illustré sur la figure cidessous.
4.Faites coïncider le « 0 » du verrier angulaire
avec le repère du bâti avant de bloquer l’écrou
de blocage
Installer le pied réglable.
3. Réglez le pied de support , jusqu’à ce
qu’il soit en contact avec la surface de
votre établi ou poste de travail.
4. Serrez-le contre l’écrou de serrage
pour que le pied ne bouge pas.
Fixation de la tête de fraisage/perçage
sur le tour
Pour fixer la tête de fraisage/perçage sur le
bâti du tour :
1. Faites-vous aider par un assistant.
2. Démonter l’écrou situé sur l’axe de la
tête de fraisage.
Vernier aligné avec le repère central en
position « 0 »
4
Installation de plaque anti-éclaboussures
Pour installer la plaque :
1. Maintenez la plaque à l’arrière du tour
et fixer avec les (2) vis à 6 pans creux,
comme illustré dans la figure 1 et les
(2) écrous sur le carter de la broche
comme illustré dans la figure 2.
Figure 1 Deux vis à 6 pans creux fixent le
côté main gauche de la plaque arrière sur le
tour.
Montage de l’écran de protection
Pour monter l’écran de protection :
1. Fixez l’écran sur la tête
fraisage/perçage avec l’écrou moleté,
comme illustré en figure 3.
Note : L’écran assure une protection
optimale quand il est positionnée aussi
bas qu’il puisse aller.
Figure 3. Fixer l’écran sur la tête de
fraisage/perçage.
Figure 2 Deux vis tête hexagonale et leur
rondelle fixent la partie droite du carter sur le
bâti.
5
Essai de fonctionnement
de la tête fraiseuse/perceuse
Avant de passer au ‘Fonctionnement’,
procédez à un essai de fonctionnement de la
tête de fraisage/perçage pour vérifier que
celle-ci fonctionne correctement.
Pour tester le fonctionnement de la tête :
1.Assurez-vous que le mandrin de perçage monté
en usine est serré et qu’il n’y a pas de clé de
serrage insérée dans le mandrin et que l’écran
du tour est solidement montée entre vous et le
mandrin de perçage. Faites de cette précaution
une habitude lors de chaque mise en marche du
tour.
2.Familiarisez– vous avec les commandes de la
tête de fraisage/perçage de la figure 4 et de la
figure 5.
Figure
4
Commandes
de
la
tête
de
de
la
tête
de
fraisage/perçage
Figure
5
Commandes
4. Tournez le sélecteur Tour/Fraisage sur la
position « MILLING » (fraisage)
5. Placez le sélecteur vitesse lente/rapide sur la
position « L » (low) pour vitesse lente.
6. Dégagez l’attache du couvercle d’arrêt
d’urgence de fraisage/perçage ; cela devrait
faire s’allumer le voyant d’alimentation du
fraisage/perçage.
7. .Tournez le bouton de variation de vitesse dans
le sens des aiguilles d’une montre pour mettre
en marche (ON) la broche de fraisage/perçage.
Plus vous tournez le bouton de variation, plus
la broche de fraisage/perçage tourne
rapidement.
8. Tournez le bouton de variation de vitesse dans
le sens des aiguilles d’une montre aussi loin
qu’il peut aller, de façon à ce que le mandrin de
perçage tourne à vitesse maximum.
9. Tournez le bouton de variation de vitesse dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre,
aussi loin qu’il peut aller. Ceci doit arrêter le
mandrin de perçage.
10.Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence pour
arrêter (OFF) la tête fraiseuse/ perceuse.
11.Placez le sélecteur vitesse lente/rapide sur la
position « H » (high) pour haute vitesse.
12.Dégagez l’attache du couvercle d’arrêt
d’urgence de fraisage/perçage ; cela devrait
faire s’allumer le voyant d’alimentation du
fraisage/perçage.
13. Tournez le bouton de variation de vitesse dans
le sens des aiguilles d’une montre pour mettre
en marche (ON) la broche fraisage/perçage.
Plus vous tournez le bouton de variation, plus
la broche de fraisage/perçage tourne
rapidement.
14. Tournez le bouton de variation de vitesse dans
le sens des aiguilles d’une montre aussi loin
qu’il peut aller, de façon à ce que le mandrin
de perçage tourne à vitesse maximum.
15.Tournez le bouton de variation de vitesse dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre,
aussi loin qu’il peut aller. Ceci doit arrêter le
mandrin de perçage.
16.Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence pour
stopper (OFF) la tête de fraisage/perçage
fraisage/perçage
6
OPERATIONS DE FRAISAGE/PERCAGE
FRAISAGE/PERCAGE
Changer les mandrins.
Pour obtenir le meilleur de votre machine,
prenez le temps de vous familiariser avec les
différentes commandes et éléments de la tête
de fraisage/perçage, comme illustré dans la
figure 6 et la figure 7.
Le mandrin de perçage peut être enlevé et
remplacé par un mandrin à pinces (option)
pour passer à des opérations de fraisages.
Pour changer les mandrins de fraisage/
perçage :
1. Débranchez tour/fraiseuse de la prise
électrique.
2. Retirez le capuchon de broche de fraisage/
perçage, comme illustré dans la figure 8.
Note : Si vous ne pouvez retirer le
capuchon en tirant dessus, donnez un
léger choc latéral avec la main.
Figure
6
Commandes
de
la
tête
de
fraisage/perçage
Figure 8 Enlever le capuchon de broche
de fraisage/perçage
Figure 7 Commandes de la tête de
3 Utilisez une clé de 19 mm, comme illustré
dans la figure 9 pour enlever l’écrou de
traction de broche
fraisage/perçage
NOTE
La course de déplacement pour le volant de
réglage rapide de la descente doit être en
service pour pouvoir utiliser le bouton de
micro-descente.
Figure 9 Enlever le capuchon de broche
de fraisage/perçage
7
4. Vissez l’écrou de traction pour qu’il
affleure au haut du boulon du tirant.
8.
Insérez fermement votre mandrin à pince
dans le cône de broche.
5. En utilisant un marteau laiton ou bois,
tapotez sur l’extrémité de l’écrou du
tirant, comme illustré dans la figure 10.
Le mandrin de perçage doit maintenant
être libre dans la broche.
9.
Insérez la rondelle plate et vissez l’écrou
hexagonal sur l’extrémité du boulon du
tirant.
10. Maintenez le mandrin à pince en position
avec une clé de serrage et serrez en même
temps l’écrou hexagonal sur le boulon du
tirant, juste assez pour l’ajuster dans le
cône. Voir figure 12. NE PAS serrer
l’écrou hexagonal trop fort ou le mandrin
à pince sera dur à enlever du cône de
broche.
Figure 10 Libérer le boulon du tirant
en tapotant avec un maillet
3.
Maintenez le mandrin de perçage avec
une main et retirez l’écrou du tirant et la
Figure 12. Installer le mandrin à pince (option)
rondelle avec l’autre main. Le mandrin de
perçage doit maintenant pouvoir être
enlevé facilement à partir du bas, comme
illustré dans la figure 11.
Figure 1 Retirer de la broche
le mandrin de perçage
7. Retirez le boulon du tirant du mandrin de
perçage et vissez le sur l’arbre de la
fraiseuse
Note :Utilisez les plats du boulon du tirant
pour desserrer ou serrer sur les arbres.
8
Installation de la table de fraisage
La tête fraiseuse/perceuse comporte une table
de fraisage. Quand la tête fraiseuse/perceuse
est expédié départ usine, le petit chariot est
monté sur le chariot transversal et doit être
enlevé avant de pouvoir installer la table de
fraisage. Une fois installée, la table de
fraisage se déplace en avant et en arrière avec
le chariot transversal.
4. Fixez la table de fraisage sur le chariot
transversal en utilisant une clé 6 mm tête
hex (Allen) avec les vis de montage à 6
pans creux de la table. La figure 14 montre
la table de fraisage installée sur le chariot
transversal.
Pour installer la table de fraisage :
1. Utilisez une clé 12 mm pour enlever les
deux boulons qui fixent le petit chariot sur
le chariot transversal .Voir figure 13.
Figure 14 Table de fraisage installée
sur le chariot transversal
Figure 13 Enlever les boulons du petit chariot
2. Retirez le petit chariot du chariot
transversal.
2. Placez la table de fraisage sur le
chariot transversal, de sorte que les
boulons de montage soient alignés
avec les trous taraudés.
9
N°
1017
1030
1039
1039-1
1039-2
1040
1040-1
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1102
DESIGNATION
VIS 6 PANS CREUX M6-1.0X10
POIGNEE BLACAGE BUTEE
SUPPORT TETE
AXE BRIDAGE TETE
CLAVETTE 8 X 8 X 12
RONDELLE D’ARRET 10MM
RONDELLE PLATE 10MM
VIS 6 PANS CREUX M10-1.5X30
DOIGT DE GUIDAGE
VIS SERRAGE M6-1.0 X 12
VERNIER ANGULAIRE
CALE
CREMAILLERE
VIS 6 PANS CREUX M10-1X12
BUTEE DESCENTE
LARDON
REGLE GRADUEE
BATI
BOITIER ELECTRIQUE
ECROU D’ARRET M12-1.75
COUPELLE
SUPPORT ORIENTABLE
BUTEE POINT HAUT
N°
1103
1110
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1159
1161
1162
1163
1164
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
DESIGNATION
VIS DE BUTEE M6-1X16
ETIQUETTE ELECTRICITE
CARTE VARIATEUR
BUTEE VERROUILLAGE AXE
ARBRE ROTATIF
CLAVETTE 4 X 4 X 6
SUPPORT DE RESSORT
RESSORT DE TORSION
COUVERCLE
ECROU HEX M8-1.25
TIGE DE GUIDAGE DESCENTE
BAGUE
BAGUE
COUVERCLE
CACHE SUPERIEUR
GOUPILLE 6X30
VIS M10-1.5X40
GOUPILLE 6X30
VIS M6-1X8
SUPPORT BATI
AXE SUPPORT
PIED SUPPORT
10
N°
DESIGNATION
1029
1030
1043
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1075
1078
1079
1080
ECROU HEX M8-1.25
POIGNEE BLOCAGE
VIS SERRAGE M6-1.0 X 22
PLAQUE VITESSE
BOITE DE BROCHE
ARBRE CANNELE
CLAVETTE 4 X 4 X 25
ENGRENAGE
CIRCLIPS
BILLE 5 MM
RESSORT 0.8 X 0.8 X 10 MM
VIS M6-1 X 8
SUPPORT POIGNEE
LEVIER DE COMMANDE
CAPUCHON DE LEVIER
VIS 6 PANS CREUX
INDEXE
VIS 6 PANS CREUX M6- 1X 25
CHARIOT VERTICALE
LARDON
VIS 6 PANS CREUX M6- 1.0X 20
CLAVETTE 5 X 5 X 40
BROCHE
ENGRENAGE DOUBLE
11
N°
DESIGNATION
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1104
1105
1106
BLOC SUPPORT
VIS M5-.8 X20
GOUPILLE 4 X 15
VIS SANS FIN
FOURREAU
GOUPILLE 3 X 12
GOUPILLE 3 X 12
CARDAN
BLOC FIXATION
VIS M5-.8 X 25
VERNIER
RESSORT 1.0
VOLANT DESCENTE
MICROMETRIQUE
VIS M5-.8 X 16
ARBRE TRANSMITION
COUVERCLE
VIS M4-.7 X 6
SUPP. PROTECTION
VIS M5-.8 X 16
PROTECTION
VIS DE SERRAGE M6-1 X 12
VIS DE SERRAGE M6 – 1 X 16
RESSORT 0.8 X 4.8 X 10MM
BILLE 5 MM
N°
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
DESIGNATION
POIGNEE
DBL HD/BOULON M8-1.25X70
BOUTON
PLAQUE ELECTRICITE
COUVERCLE
BOITIER ELECTRIQUE
ARBRE
CLAVETTE 4 X 4 X 45
CLICLIPS INT. 12MM
BAGUE
AXE DE FOURCHETTE
BAGUE
ECROU A ENCOCHE
CLAVETTE 5 X 5 X 30
VIS 6 PANS CREUX M5-.8 X 8
COUVERCLE
ROULEMENT A BILLE 80206
PLAQUE SIGNALETIQUE
PLAQUE SIGNALETIQUE
COUVERCLE DE PROTECTION
MOTEUR
ENGRENAGE MOTEUR
CIRCLIPS EXT. 12MM
SIEGE MOTEUR
12
N°
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1158
1160
1165
1166
1167
1168
DESIGNATION
VIS M6-1 X 12
VIS M5-.8 X 8
VOYANT SOUS TENSION
BOUTON CONTROLE VITESSE
INTERRUPTEUR
BOITE DE FUSIBLE
ARRET D’URGENCE
ENGRENAGE
ROULEMENT A BILLES 80101
ENGRENAGE DOUBLE
FOURCHETTE
PLAQUE
VIS DEFIXATION POIGNEE M5.8 X 8
VIS DE CAPOT MOTEUR 2.9 X 8
MM
PLAQUE SIGNALETIQUE
CAPOT MOTEUR
BRIDE DE MOTEUR
VIS M6- 1.0 X 10
GUIDE RENVOI
GUIDE RENVOI
VIS M3-.5 X 6
VIS M6-.1 X 8
RONDELLE PLATE 5MM
PLAQUE SIGNALETIQUE
13
IDENTIFICATION
Il est donné ci-dessous une liste des éléments de commande et des composants du tour. Prenez
la peine de vous familiariser avec chaque désignation et son emplacement. Ces désignations
sont utilisées dans tout le manuel et il est essentiel de bien les connaître pour comprendre les
instructions données et la terminologie utilisée dans le manuel.
1. Tableau de filetages & avances
2. Sélecteur avant/arrière rotation broche
3. Plaque signalétique/sécurité de la machine
4. Interrupteur d’arrêt d’urgence ON/OFF du
tour
5. Voyant d’alimentation du tour
6. Sélecteur Tournage / Fraisage
7. Capot de protection
8. Mandrin de tour
9. Manivelle longitudinale d’avance du chariot
10. Manivelle d’avance du chariot transversal
11.Manette d’avance du chariot automatique
12. Chariot transversal
13. Tourelle
14. Poignée de blocage tourelle
15. Volant du petit chariot
16. Pointe de contre-pointe
17. Boulon de serrage de contre-pointe
18. Indicateur d’alignement de contre-pointe
19. Manivelle d'avance du fourreau de contre-pointe
20. Poignée de verrouillage du fourreau de contrepointe.
14
INSTALLATION
Déballage
Ce tour est expédié départ usine soigneusement
dans une caisse. Si vous constatez que la
machine est endommagée, une fois que vous
avez signé le bon de livraison et que le camion
et le livreur sont déjà repartis, vous devez
adresser une réclamation de fret au
transporteur. Conservez les contenants et
matériaux d’emballages en vue d’un contrôle
éventuel par le transporteur ou son
représentant. Sans les emballages, la remise
d’une réclamation peut présenter des
difficultés. Si vous avez besoin d’aide pour
savoir si vous devez déposer une réclamation
ou pour la procédure correspondante, contactez
votre Revendeur.
Si vous êtes pleinement satisfait de l’état de la
livraison, répertoriez les pièces.
Nettoyage
Les surfaces nues sont enduites d’une huile
résineuse pour les protéger contre la corrosion.
Enlevez cet enduit avec un solvant nettoyant ou
un dégraissant. Pour permettre un nettoyage
complet, certaines pièces peuvent être
démontées. Pour un fonctionnement optimal
de votre machine, veillez bien à nettoyer
toutes pièces mobiles ou les surfaces de
contact mobiles enduites. Evitez les solvants à
base de chrome, car ils peuvent endommager
les surfaces peintes en cas de contact.
Respectez toujours les instructions du fabricant
quand vous utilisez un produit de nettoyage.
Inventaire des pièces
A l’intérieur de la caisse, vous trouverez :
● Tour de mécanicien
● 3 mors extérieures
● Clé de mandrin du tour
● Engrenage 30 Dents
● Engrenage 40 Dents
● Engrenage 42 Dents
● Engrenage 50 Dents
● Engrenage 52 Dents
● Engrenage 60 Dents
● Engrenage 66 Dents
● Engrenage 70 Dents
● Engrenage 75 Dents
● Engrenage 80 Dents
● Clé de serrage outil
● Clé à tête hexagonale 3 mm
● Clé à tête hexagonale 4 mm
● Clé à tête hexagonale 5 mm
● Clé à tête hexagonale 6 mm
● Clé mixte 5,5 / 7 mm
● Clé mixte 8 / 10 mm
● Clé mixte 12 / 14 mm
● Clé mixte 17 / 19 mm
● Pointe fixe CM n° 2
● Pointe fixe CM n° 3
● Engrenage d’axe fixe 40 Dents
● Clé cylindrique
● Fusible
15
Essai de fonctionnement du tour
Avant de passer à l’usinage, procédez à un 6. Tournez le sélecteur FWD/REV dans le sens
des aiguilles d’une montre. Ceci devrait faire
essai de fonctionnement du tour, pour vérifier
tourner le mandrin dans le sens des aiguilles
que celui-ci fonctionne correctement.
d’une montre quand vous démarrez la
machine.
Pour tester le fonctionnement du tour :
1. Assurez-vous qu’il n’y a PAS de clé de serrage
7. Déverrouiller le bouton d’arrêt d’urgence, les
insérée dans le mandrin et que la protection du
voyants rouge et vert doivent s’allumer .
tour est abaissée au-dessus du mandrin du tour.
Faites de cette précaution une habitude lors de 8. Placez vous sur le coté du mandrin du tour et
chaque mise en marche du tour.
appuyez sur le bouton vert pour mettre en
2. Familiarisez–vous avec les commandes du tour
marche le tour. Si le chariot commence à
illustrées dans la figure ci-dessous. Assurezbouger, pressez de suite le bouton STOP et
vous que le bouton STOP est tout à fait en bas
inversez le levier du chariot, puis redémarrez
avant de continuer.
le tour.
9. Laissez tourner le tour pendant au moins deux
minutes entières pour être sûr qu’il fonctionne
correctement.
10. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
tour pour arrêter le tour .
11. Une fois que le mandrin du tour s’est
totalement immobilisé, tournez le sélecteur
FWD/REV dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Commandes du tour
3. Branchez le tour à la prise de courant !
4. Relevez la manivelle d’avance du chariot
automatique en mode désactivé. Il est
important que le chariot ne soit PAS en
mouvement et soit au point mort jusqu’à
nouvel ordre.
12. Placez-vous sur le côté du mandrin du tour et
appuyez sur le bouton vert pour mettre en
marche le tour.
13. Laissez tourner le tour pendant au moins deux
minutes entières pour être sûr qu’il fonctionne
correctement.
14. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
tour pour arrêter le mandrin.
5. Tournez le bouton de sélection en position de
coupe ‘CUTTING’. Le voyant d’alimentation 15. Une fois que le mandrin s’est complètement
arrêté, manœuvrez le volant du chariot, pour
du tour doit s’allumer. Note : Si ce voyant ne
centrer le chariot sur les glissières, puis
s’allume pas, débranchez la machine et vérifiez
libérez le volant.
le fusible, votre alimentation et les connexions
de la machine, avant d’essayer de faire
démarrer le tour. Appelez notre service, si vous 16. Enclenchez le levier d’avance du chariot
automatique.
ne pouvez résoudre facilement ce problème.
17. Placez-vous sur le côté du mandrin du tour et
appuyez sur le bouton vert pour mettre en
marche le tour.
18. Vérifiez que le chariot se déplace le long
du banc et appuyez sur le bouton d’arrêt
d’urgence pour arrêter le tour.
16
FONCTIONNEMENT
Pour obtenir le meilleur résultat avec votre
Installation de la pointe fixe
machine, prenez la peine de vous familiariser
de la contre-pointe
avec les divers éléments de commandes
illustrés dans les figures ci-dessous.
Il y a deux pointes fixes intégrées dans le tour.
La plus petite pointe fixe est une pointe MT#2
(Morse Taper – cône Morse) et se met dans le
fourreau de contre-poupée.
Pour installer la pointe fixe de la contre-pointe
1. Familiarisez-vous avec les éléments de la
contre-pointe illustrés ci-dessous.
Commandes du tour
Composants de la contre-pointe
2. Assurez-vous que la pointe fixe CM n° 2 et
Composants du tour
le fourreau de contre-pointe sont propres et
exemptes de salissures, poussières, graisses
ou huiles. Ces pièces dureront plus
longtemps et resteront précises, si elles sont
correctement nettoyées avant montage. Les
cônes Morse ne s’engrèneront pas, si des
salissures ou de l’huile restent sur les
surfaces de montage.
17
3.Insérez l’extrémité de la pointe fixe dans le
fourreau de la contre-pointe, jusqu’à ce que
cette pointe soit serrée suffisamment pour
ne pas tourner quand elle est entraînée
manuellement. Note : Ne vous préoccupez
pas de pousser trop loin la pointe fixe dans
la partie supérieure de contre-poupée. La
force de la pointe au contact d’une pièce
usinée sera parfaitement ajustée, lorsque le
volant sera serré.
Réglage du positionnement longitudinal
de la contre-pointe
La contre-pointe est fixée sur les glissières du
tour par l’écrou illustré ci-dessous. Cet écrou
permet de positionner la contre-pointe
longitudinalement le long du banc et de la
verrouiller ensuite en place.
4. Bloquez le fourreau à l’aide de la poignée
de verrouillage pour empêcher cette partie
de bouger en fonctionnement.
Boulon de serrage de contre-pointe
Pour régler le positionnement longitudinal
de la contre-pointe :
Insertion de la pointe fixe dans le fourreau de
la contre-pointe
1. Utilisez une clé 17 mm pour desserrer le
boulon de serrage de la contre-pointe.
Enlèvement de la pointe fixe
de la contre-pointe
2. A la main, déplacez la contre-pointe
jusqu’à sa position le long du banc.
Pour enlever la pointe fixe de la contre-pointe :
1. Utilisez la manivelle d’avance du fourreau
de la contre-pointe pour déplacer cette
partie tout à fait vers l’arrière, jusqu’à ce
que le volant ne puisse plus tourner.
3. Serrez l’écrou de serrage de contre-pointe
pour fixer la contre-pointe en position.
2. Tirez la pointe fixe pour l’extraire du
fourreau de la contre-pointe.
18
Réglage du chariot transversal
Réglage du petit chariot
Le chariot transversal est conçu pour se
déplacer uniquement perpendiculairement à
l’axe longitudinal du tour et il est doté d’un
vernier sur le volant à main pour donner une
graduation en millièmes de 25 mm (0,025
mm).
Comme le chariot transversal, le petit
chariot présente un vernier qui est dotée de
graduations en millièmes de 25 mm
(0,025mm). A la différence du chariot
transversal, le petit chariot peut être pivoté
selon un angle donné et ensuite déplacé en
arrière ou en avant de l’axe de cet angle.
Pour régler le chariot transversal :
1. En utilisant le volant à main, faites reculer
le chariot à partir de votre point de départ
sur au moins 0,4 mm ; déplacez ensuite le
chariot transversal vers l’avant en
direction de votre point de départ. Note :
Cette opération annulera tout jeu de la vismère, de sorte que votre lecture du vernier
sera juste.
2. Maintenez le volant à main immobile et
tournez le vernier pour que le repère « 0 »
soit aligné avec le repère « .000 » du
chariot transversal, comme illustré dans la
figure ci-dessous.
Pour régler le chariot :
1. Desserrez les boulons du chariot illustré
ci-dessous pour pouvoir le faire pivoter.
Boulons du chariot
2. Faites pivoter le chariot à l’angle voulu
pour votre travail.
3. Serrez les boulons du chariot et
contrôlez de nouveau l’angle pour être
sûr qu’il n’a pas changé pendant le
serrage.
Réglage du vernier
3. Après avoir déplacé vers l’arrière le chariot
transversal à la suite de cette opération,
n’oubliez pas d’annuler le jeu, avant de
déplacer le chariot transversal vers l’avant
en direction du repère « 0 » pour la
prochaine coupe.
4. Utilisez le volant du petit chariot pour
déplacer l’outil en arrière ou en avant
sur l’axe du nouvel angle. De façon
similaire au réglage du volant à main
du chariot transversal, assurez- vous
que tout jeu a été supprimé, avant de
régler le vernier du volant à main sur
‘0’ ou ce réglage ne sera pas précis.
19
Réglage du chariot
Pour utiliser l’ avance automatique :
Comme sur la plupart des tours, le mouvement 1. Sélectionnez la vitesse d’avance que vous
souhaitez, en consultant les tables du capot
longitudinal du chariot peut être commandé
manuellement ou automatiquement. Avant de
d’entraînement du tour. A réception, le tour
continuer, étudiez de plus près les commandes
est réglé pour une vitesse d’avance de 0,1
illustrées ci-dessous.
mm par tour.
Utilisez le volant d’avance manuelle pour
positionner le chargeur au point de départ
souhaité et régler le vernier du volant sur
"0".
2. Abaissez le levier du chariot pour engager
le demi-écrou, qui actionne à son tour
l’avance automatique.
Commande de chariot
Pour déplacer manuellement le chariot
1. Poussez la manivelle pour engager
l’engrenage sur la vis-mère.
3. Tirez vers l’extérieur le volant d’avance
manuel pour le débloquer, afin qu’il ne
tourne pas quand l’avance automatique est
embrayée.
Le chariot se déplacera alors vers l’avant ou
vers l’arrière, selon le sens de rotation que
vous avez sélectionné pour le tour.
2. Tournez la manivelle dans le sens des
aiguilles d’une montre pour déplacer le
chariot vers la droite et tournez la
manivelle dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre pour déplacer le
chargeur vers la gauche.
3. Réglez le vernier de la manivelle de la
même manière que ce qui est décrit dans
les instructions du ‘Réglage du chariot
transversal’ et tenez compte du jeu.
20
Table de filetage – En réglant les engrenages
comme indiqué dans les tables, vous pouvez
Le tour peut être réglé à des vitesses d’avance régler la vitesse d’avance de chariot pour
très variées : des tables sont donc placées sur pouvoir obtenir l’un des pas de filetage
le capot d’entraînement du tour, afin indiqués.
d’expliquer la façon de régler les diverses
combinaisons d’engrenage pour chaque type
d’avance. Les applications pratiques sont
réparties en deux catégories de tables :
tournage et filetage.
Comprendre les tables d’engrenage.
Tables de tournage – Les vitesses indiquées
dans la table de tournage représentent des
vitesses standard pour la plupart des types de
tournages.
Table de tournage
Table de filetage
21
3. Les cases de la colonne de gauche (à
l’exception de la case du coin supérieur
gauche
représentent
les
positions
1. La case dans le coin supérieure gauche de
d’engrenages de chaque arbre. Ces cases
chaque table indique si la table représente
sont ombrées ci-dessous et les arbres sont
le mouvement d’avance de chariot pour
désignés par les flèches.
des filetages standard ISO ou anglais
Voici comment lire les tables de vitesses
d’avance :
La case ombrée indique, si le filetage est
standard ou anglais
2. Les cases de la rangée supérieure de chaque
table (à l’exception de la case dans le coin
supérieur gauche) indiquent les pas de
filetage énumérés dans cette table. Ces
cases sont ombrées ci-dessous.
Les cases ombrées indiquent les pas de filetage
énumérés dans cette table.
Les cases ombrées indiquent les pas de filetage
énumérés dans cette table.
4. Chaque arbre permet deux positions de
montage des engrenages : une position
avant et une position arrière. La figure cidessous distingue ces deux positions par
différents types d’ombres, afin de vous
permettre de mieux comprendre.
Les cases ombrées indiquent les pas de filetage
énumérés dans cette table.
Les deux positions avant et arrière doivent
être montées sur l’arbre, afin que les
engrenages
puissent
correctement
fonctionner. Un bon exemple de ceci est
l’espace en blanc ‘G’, comme illustré dans
la table ci-dessus. Bien que la table montre
ici un espace en blanc, il doit y avoir de fait
une rondelle d’écartement à cette position
dans la machine. Cette rondelle ne fait que
simuler des positions d’engrenages
ACTIFS.
22
Voici
des
exemples
réels
d’une
Dans certaines configurations, il est configuration d’engrenages présentés dans
nécessaire d’utiliser des engrenages plus la table :
petits comme rondelles d’écartement sur
Lorsque le tour est expédié départ usine, il est
les arbres réglables.
réglé pour une vitesse d’avance de chariot de
5. Les lignes entre les engrenages ‘’D’’ & 0,1 mm par tour de broche ou pour la
‘’E’’ et les engrenages ‘’F’’ et ‘’L’’ de la combinaison d’engrenages ombrée ci-dessous.
table ci-dessous indiquent l’endroit où les
engrenages doivent être engagés.
NOTE :
Les cases ombrées soulignent où les lignes
d’engrenages sont engagés.
6. Les cases ombrées ci-dessous donnent les
combinaisons d’engrenages effectives
requises pour effectuer l’usinage des filets
suivant les pas.
Table montrant la configuration
d’engrenages pour 0,1 mm
L’illustration ci-dessous montre de profil une
configuration d’engrenages réelle pour une
vitesse d’avance de 0,1 mm. Notez comment
les engrenages s’engagent aux endroits
indiqués dans la table.
Les cases ombrées donnent les configurations
d’engrenages spécifiques.
Configuration réelle pour avance de 0,1 mm
23
3. Insérez l’engrenage supplémentaire d’axe
fixe sur l’emplacement de montage ‘A’,
comme illustré ci-dessous.
Le tour peut être réglé pour tourner des
filetages à gauche en ajoutant un axe fixe
supplémentaire et en déplaçant l’engrenage
d’axe fixe d’origine à un nouvel endroit.
L’illustration ci-dessous montre les trois
emplacements de montage pour les
engrenages
d’axes
fixes
(la poulie
d’entraînement de broche est supprimée pour
raisons de clarté). Nous appelons ces
positions de montage A, B & C.
Filetage inverse
Engrenage supplémentaire monté en position ‘A’
Positions de montage d’engrenages d’axes fixes
Pour régler les engrenages en vue d’un
filetage inverse :
1. Débranchez le tour de la prise
électrique !
2. Repérez l’engrenage supplémentaire d’axe
fixe (présenté dans l’illustration suivante)
dans votre inventaire de pièces détachées.
Engrenage supplémentaire d’axe fixe
24
5. Lorsque la machine-outil est expédiée, 6. Serrez le boulon à tête dans la console
un engrenage d’axe fixe est monté dans
d’engrenage pour l’empêcher de pivoter.
la position ‘C’. Retirez cet engrenage
d’axe fixe de son emplacement de 7. Tournez le mandrin du tour pour vous
montage ‘C’ et enfilez-le à la position
assurer que les engrenages ne bloquent pas.
de montage ‘B’, comme illustré cidessous.
8. Remettez le capot et fait un essai de
fonctionnement de la machine pour votre
travail particulier.
Engrenage d’axe fixe monté en position ‘B’
5. Desserrez le boulon à tête sur la
console d’engrenage faite pivoter la
console, de telle sorte que l’engrenage
supérieur s’engage avec l’engrenage
d’axe fixe qui est en position ‘B’,
comme illustré ci-dessous.
Tous les engrenages sont engagés en vue
d’usinage de filetages inverses
25
Modifier les vitesses
4. Eloignez de la courroie la console de
poulie.
Le tour possède 6 vitesses :125, 210, 420,
620, 1 000 & 2 000 t/m. (Certaines variations 5. Positionnez la courroie dans les gorges de
poulie donnant la vitesse requise pour votre
légères sont possibles en raison de
travail.
fluctuations de la fréquence.) Ces vitesses
peuvent être modifiées en positionnant la
6. Faites avancer la console de poulie
courroie trapézoïdale (courroie en V) dans des
dans la courroie et tendez, jusqu’à ce
gorges différentes des poulies d’entraînement,
qu’il y ait une flèche de 12 mm
comme illustré dans la table de changement
environ du côté de la courroie opposé
des vitesses sur les plaques de la machine ou
à l’endroit du contact avec le tendeur.
en dessous.
L’illustration
ci-dessous
montre
comment contrôler la tension correcte
en utilisant une règle et votre pouce.
Note : Seule, une pression modérée est
nécessaire pour contrôler la tension
de courroie !
Table de modification des vitesses
Pour changer la position de la courroie sur
les poulies :
1. Débranchez le tour de la prise électrique !
2. Ouvrez le capot couvrant la courroie
d’entraînement.
3. Desserrez le boulon de la console du
tendeur (présenté dans l’illustration cidessous) avec une clé de 19 mm.
Contrôle de la tension correcte
de courroie trapézoïdale.
7. Remettez le capot de couverture de la courroie
d’entraînement.
ATTENTION
Certaines opérations de filetage peuvent
endommager la vis-mère, si elles sont
effectuées à grande vitesse. Utilisez
toujours la vitesse la plus basse possible
pour votre travail particulier !
Boulon de réglage de tendeur
26
MAINTENANCE
Lubrification
Pour lubrifier votre machine, nous vous
recommandons d’utiliser un graisseur manuel
(flacon d’huile) rempli d’huile non détergente
ISO 68 ou SAE 20W ou un lubrifiant
similaire.
Points de lubrification Lubrifiez les zones suivantes toutes les 8
heures d’utilisation effective.
1. Palier de vis-mère gauche
2. Petit chariot
3. Vis-mère du petit chariot
4. Fourreau de contre-pointe
5. Vis-mère de contre-pointe
6. Palier de vis-mère droite
Point de lubrification – Présentés dans
l’illustration ci-dessous, les points d’accès les
plus fréquents pour lubrifier. Pour lubrifier,
pressez la bille avec la pointe de la canule du
flacon d’huile et injectez un peu d’huile à
l’intérieur du point de lubrification. Veillez à
nettoyer l’extérieur du point de lubrification
avant et après chaque utilisation pour éviter
tout encrassement.
Points de lubrification
7. Engrenage d’axe fixe
8. Contre-poulie moteur
9. Arbre réglable supérieur
10. Arbre réglable inférieur
11. Arbre - pivot
Lubrification
Points de lubrification
27
Contrôle de la courroie trapézoïdale
12. Guide arrière longitudinal
13. Vis-mère de chariot transversal
14. Guide de glissière
15. Guide de glissière avant
16. Tablier
17. Palier de vis-mère de chariot transversal
18. Tablier
19. Guide
20. Guide
21. Guide arrière
Afin de garantir une transmission optimale
d’énergie, la courroie trapézoïdale (courroie
en V) doit être en bon état et fonctionner
avec la tension voulue. Les courroies doivent
être vérifiées, afin de détecter les fissures, les
effilochements et l’usure éventuels, au moins
une fois tous les 3 mois et plus souvent, si la
machine est utilisée quotidiennement.
Pour contrôler la courroie trapézoïdale :
1. Débranchez le tour de la prise électrique
!
2. Ouvrez le capot de l’entraînement.
3. Notez l’état de la courroie trapézoïdale. Si
la courroie est fissurée, effilochée ou
lustrée, elle doit être remplacée.
Points de lubrification
Engrenages – Appliquez une quantité
minime d’huile sur les bouts des dents de
chaque engrenage après assemblage et toutes
les 8 heures de service effectif. Evitez de
mettre de l’huile sur les poulies ou les
courroies lors de la lubrification. Lubrifiez
également régulièrement tout les points de
lubrification de la boîte de vitesse.
Vis-mère longue – Appliquez une quantité
minime d’huile directement sur la crémaillère
toutes les 8 heures d’utilisation effective.
Crémaillère de chariot - Appliquez une
quantité minime d’huile directement sur la
crémaillère toutes les 8 heures d’utilisation
effective.
28
REGLAGES DE SERVICE
Lardons
Il existe trois réglages de lardons sur le tour :
le lardon de chariot transversal, le lardon du
petit chariot et le lardon du traînard.
NOTE
En réglant les lardons, gardez à l’esprit que le
but du réglage des lardons est de supprimer un
jeu axial inutile sans bloquer les chariots.
Desserrer les lardons peut entraîner une
mauvaise finition de la pièce usinée et une
usure inappropriée du chariot. Un serrage
excessif peut entraîner une usure anticipée du
chariot, de la vis-mère et de l’écrou.
Lardon de chariot – Le lardon de chariot
possède trois vis qui maintiennent la tension
sur le chariot. Ces vis sont maintenues en
place par les écrous de serrage. Pour régler,
desserrez les écrous de serrage et serrez
ensuite les vis selon ce qui convient. Quand
une tension appropriée a été détectée en
tournant la manivelle à main du chariot, serrez
les écrous de serrage, tout en maintenant la
position de la vis avec une clé à tête
hexagonale.(Allen ®), comme dans la figure
ci-dessous.
Lardon de chariot transversal –Le lardon du
chariot transversal est réglé en serrant ou en
desserrant les 4 vis de lardon situées sur le
côté droit du chariot. Voir illustration cidessous. Avant de régler le lardon, desserrez
leurs contre-écrous.
Vis de lardon de chariot en croix
Vis de lardon de chariot transversal
Le lardon est maintenu en place par les vis de
blocage. NE PAS trop serrer ! Le lardon est
correctement ajusté quand une légère
résistance est détectée en tournant la
manivelle à main. Cette résistance devrait être
également répartie entre les 4 vis de blocage ;
réglez en conséquence chaque vis, jusqu’à ce
qu’une légère résistance soit détectée, lorsque
la manivelle tourne.
29
Lardon du traînard – Il y a 4 vis tendeuses
pour les lardons avant et arrière du traînard.
Avant d’effectuer des réglages du lardon du
traînard, assurez – vous que le levier de
blocage avant est libre en le tournant dans le
sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Voir figure ci-dessous. Il est important que
ces vis soient serrées uniformément. Une
légère résistance doit être détectée en tournant
la manivelle à main à l’extrémité du tour.
Vis de lardon avant du traînard
Alignement de la contre-poupée
La contre-poupée du tour est alignée avec la
poupée fixée en usine. Toutefois, vous
pourrez souhaiter décaler la contre-poupée
pour réaliser certaines opérations bien
définies ; dans ce cas, alignez-la à nouveau
une fois que vous en avez fini.
Pour aligner la contre-poupée :
Faites 2 points de centre
1. faites un point de centre aux deux
extrémités d’une barre ronde laminée à
froid de 150 mm de long avec un foret à
centrer. Mettez-la de côté pour l’utiliser
dans l’étape 4.
2. Faites un point de centrage : en réalisant au
tour un épaulement, afin d’obtenir un cône,
puis retournez la pièce dans le mandrin
pour réaliser un point de centre de 60°.
Voir figure ci-après.
Note : Tant qu’il reste dans le mandrin, le
point de votre centre reste exact par
rapport à votre axe de broche. Gardez à
l’esprit que le point exigera une nouvelle
finition chaque fois qu’il sera retiré et
remis sur le mandrin.
Vis de contre plaque du traînard
30
NOTE
Avant d’effectuer les réglages sur la contrepointe, montez un comparateur à cadran, de
sorte que l’aiguille soit sur la partie avant de
la contre-poupée. Voir figure ci-dessous.
Déplacer
la contre-pointe
d’une valeur
égale au cône
Pointe fixe
3. Placez une pointe fixe dans votre mandrin
4. Fixer un toc de tour à la barre et la monter
entre les centres. Voir figure ci-dessous.
5. Tournez d’ environ 0,25 mm le diamètre.
Vue de dessus
Réglage du cône de contre-pointe
6. Mesurez la pièce usinée avec un micromètre. Si la barre est plus large à
l’extrémité de contre-pointe, la contrepointe doit être déplacée dans votre
direction. Voir figure ci-dessus. Si la barre
est plus fine à l’extrémité de contre-pointe,
la contre-pointe doit être éloignée de
l’opérateur d’au moins une valeur égale au
cône. Voir figure ci-dessus.
Déplacer
la contre-pointe
d’une valeur égale
au cône
Barre montée sur les centres
Vue de dessus
Réglage du cône de contre-pointe
31
7. Desserrez l’écrou de serrage de contrepointe et la vis de blocage montrée dans
l’illustration ci-dessous.
Précontrainte de palier
Le tour est expédié départ usine avec la
précontrainte de palier déjà réglée. Si la
précontrainte doit être refaite pour une raison
quelconque, veuillez contacter notre service
client pour de plus amples instructions.
Vis de réglage de contre-pointe
8. Utilisez les vis de réglage de contre-pointe
des deux côtés pour ajuster le mouvement
de contre-pointe d’une valeur égale au
cône.
9. Serrez l’écrou de serrage, la vis de blocage
et les vis de réglage. Veillez à ne pas
déplacer la contre-pointe hors de sa
position lors du serrage des vis de réglage.
10. Tournez encore de 0,25 mm la barre et
contrôlez la conicité. Répétez les étapes 7
– 9, selon la nécessité, jusqu’à ce que le
degré de précision souhaité soit atteint.
32
Schéma électrique
33
Pièce n°
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
Désignation
VIS CARTER PROTECTION VIS-MERE
CARTER PROTECTION VIS MERE
CIRCLIPS
ENTRETOISE
ENGRENAGE
CLAVETTE 4 X 4 ,4 X 8
ARBRE ENTRAINEMENT
VIS SCR 4X4
FLASQUE
PALIER
GOUPILLE CONIQUE 6X25
VIS M5,8x20
BOULON (AVEC EPAULEMENT)
GRAISSEUR
COMMUTATEUR
VIS SCR M4,7 x 8
VIS-MERE SCR
ECROU
RONDELLE ECROU
RONDELLE METALLIQUE SCR
PHLP HD SCR M5-9X14
ETIQUETTE D’INTERRUPTEUR
CARTER
BANC
Pièce n°
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
146
147
148
154
155
156
157
158
159
Désignation
ECROU HEX M6 10
RONDELLE PLATE 6MM
ECROU HEX M6 1 X 10
PROTECTION ANTI-PROJECTION
VIS M1,25 x15
RONDELLE PLATE 8MM
VIS M1,25 x 20
CREMAILLERE
VIS M1,25 x 12
PALIER DE VIS-MERE
VIS-MERE
GOUPILLE RONDE 4 X 25
MANCHON
AXE DE RACCORD
ECROU HEX M6 10
RONDELLE PLATE 12MM
CLAVETTE 4 X 4 X 16
VIS M4 x 16
PROTECTION PETIT ENGRENAGE
VOYANT VERT
BOITE FUSIBLE
FUSIBLE
SELECTEUR
34
Pièce n°
Désignation
201
VIS TETE FRAISEE
202
VIS TETE FRAISEE
203
INTERRUPTEUR MARCHE- ARRET
204
VIS M5 8 X 30
205
SELECTEUR SENS ROTATION BROCHE
206
ECROU M5-0,8
207
RONDELLE
208
CONNECTEUR
209
ECROU A ENCOCHE M27 - 1.5
210
POULIE DE BROCHE
211
ENGRENAGE DE BROCHE
212
BAGUE A LEVRES
213
VIS M4 7 X 35
214
ENTRETOISE
215
ROULEMENT 32007
216
CAPOT BOITIER DE BROCHE
217
ECROU HEX M4-0.7
218
VIS M4 7 X 35
219
AXE PROTEC
220
BOITIER ELECTRIQUE
221
BATI POUPEE FIXE
222
ECROU DE FIXATION
223
FLASQUE
224
CLAVETTE 4 X 4 X 4D
225
BROCHE
226
VIS M6 1 X 18
Pièce n°
Désignation
227
CACHE ROULEMENT
228
RONDELLE D’ARRET
229
RONDELLE EVANTAIL .M5
230
VIS M5 0. X 16
231
POINTE SECHE
232
MANDRIN 3 MORS D= 125MM
233
CLIPS EXT 6MM
234
VIS M5 8 X 12
235
VIS M5 5X 25
236
VIS M5 8 X 10
237
SUPPORT
238
ARTICULATION CAPOT MANDRIN
239
CAPOT DE MANDRIN
240
SUPPORT DE FIXATION CAPOT
241
AXE CAPOT MANDRIN
242
RESSORT
243
RONDELLE PLATE 8MM
244
ECROU HEX M6-10
245
PLATINE DE COMMANDES
246
RONDELLE PLATE 10 MM
247
VIS M5 8 X 9
248
MICRORUPTEUR
249
FAUX PLATEAU
250
BOULON HEX M8-1,25 X 30
251
GOUJONS
252
ECROU HEX M10-1.85
35
Pièce n°
Désignation
301
VIS M8 – 1,25 x 30
302
ECROU DE CONTRE POINTE
303
RONDELLE PLATE 12 MM
304
ECROU HEX M12- 1,75
305
BATI DE CONTRE-POINTE
306
ROULEMENT 51101
307
VIS MERE DE CONTRE POINTE
308
FOURREAU DE CONTRE-POINTE
309
SYSTEME DE BLOCAGE FOURREAU
310
RONDELLE PLATE 8MM
311
BOULON DE SERRAGE
312
POIGNEE
313
GRAISSEUR
314
CLAVETTE
315
VIS M6 1 X 16
316
VIS M6 8 X 20
317
FLASQUE
318
GOUPILLE CYLINDRIQUE 4’30
319
ELASTIQUE RESSORT
320
VOLANT
321
VIS DE SERRAGE
322
MANIVELLE
323
VERNIER
324
BOULON TT CARREE M12X100
325
BLOCAGE CONTRE-POUPEE
326
EMBASE
327
ETIQUETTE POSITION ZERO
328
RIVET ETIQUETTE
329
ETIQUETTE INDICATIVE
330
POINTE SECHE CM2
36
Pièce n°
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
434
432
Désignation
BASE APPUI
DISQUE DE SERRAGE
BOULON HEX M8-1,25 X 20
PARTIE FIXE PETIT CHARIOT
AXE TOURELLE
ECROU HEX M4 0.7
VIS M4 7 X 20
VIS M4 1 X 12
GRAISSEUR
DOIGT D’INDEXAGE
TOURELLE PORTE OUTILS
VIS M6 1,25 x 30
POIGNEE
ECROU
RONDELLE
RESSORT 0.5 X 3.5 X 17
PARTIE MOBILE PETIT CHARIOT
LARDON
GOUPILLE CYLINDRIQUE 3 X 10
VIS MERE DE CHARIOT
CLAVETTE 3 X 3 X 10
GRAISSEUR
SUPPORT DE VIS MERE
VIS M5 0.8X 16
RESSORT ELASTIQUE
POIGNEE
ECROU HEX M6 – 1.25
RONDELLE PLATE 8 MM
VOLANT
VERNIER
VIS M6 1X 16
GOUPILLE CYLINDRIQUE 4 X 16
37
Pièce n°
Désignation
501
VOLANT
502
GRAISSEUR
503
CLAVETTE 4 X 4 X 12
504
ECROU
505
VIS M3 5X 5
506
FEUTRE A HUILE
507
VIS M6 1.0X 35
508
VIS MERE
509
TRAINARD
510
VIS M4 7X 12
511
NOIX
512
VIS M3 5X 12
513
ECROU HEX M5-0.8
514
VIS M5-8X 26
515
LARDON
516
CHARIOT TRANSVERSAL
517
VIS M5 8X 16
518
ENTRETOISE NOIX
519
VIS M8 1.25X16
520
CONTRE PLAQUE
Pièce n°
Désignation
521
PLAQUE SERRAGE ARRIERE
522
VIS M4 7 X 16
523
VIS M5 8 X 16
524
ECROU HEX M4 0.7
525
VIS M6 1.25 X 20
526
VIS M5.8 X 20
527
FEUTRE A HUILE
528
RACLEUR
529
RACLEUR
530
PLAQUE SERRAGE AVANT
531
PLAQUE DE FREIN
532
PALIER DE VIS MERE
533
RONDELLE PLATE 6 MM
534
BOULON DE POIGNEE
535
BOULON DE POIGNEE M6-1X20
536
GAINE DE POIGNEE
537
ROULEMENT 8101
538
RESSORT ELASTIQUE
539
ANNEAU D’INDEX
542
GOUPILLE 6X45
38
Pièce n°
Désignation
601
POIGNEE
602
VIS M-1 X 16
603
RESSORT
604
BILLE ACIER 5
605
SUPPORT DE POIGNEE
606
VIS M6 0X 16
607
VIS M4 0.7X 10
608
PALIER ARBRE CREMAILLEIE
609
BATI DE TABLIER
610
VIS MANIVELLE
611
MANIVELLE
612
VOLANT
613
RESSORT ELASTIQUE
614
VERNIER
615
PALIER AXE LONGITUDINAL
616
GOUPILLE 4 X 30
617
ARBRE AXE LONGITUDINAL
618
ENTRETOISE
619
ENGRENAGE
620
VIS M4 7X 8
621
CLAVETTE 5 X 5 X 10
622
ARBRE POUR CREMAILLERE
623
VIS M5-. 8 X 16
624
GOUPILLE 4 X 22
625
ETRIER VIS MERE
626
GOUPILLE 5 X 12
627
GOUPILLE 3 X 20
628
DEMI NOIX
629
DISQUE FENDU
630
ARBRE POUR AVANCE LONGITUDINAL
631
ENTRETOISE
632
PLAQUE
633
VIS M4-. 7 X 8
39
Pièce n°
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
Désignation
ENGRENAGE Z 75
ENGRENAGE Z 70
ENGRENAGE Z 86
ENGRENAGE Z 60
ENGRENAGE Z 52
ENGRENAGE Z 50
ENGRENAGE Z 42
ENGRENAGE Z 40
ENGRENAGE Z 90
RONDELLE
ECROU MOLETTE
CARTER PROTECTION
ENGRENAGE Z25
VIS M 5 X 18
BOULON
ECROU M12
GRAISSEUR
ENGRENAGE Z 80
ENGRENAGE Z 33
RONDELLE OUVERTE
ROULEMENT 6001
ENGREN. INTERMED. Z 40
CIRCLIPS
RONDELLE
Pièce n°
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
849
850
851
Désignation
BOULON D’AXE FIXE
RONDELLE
CARTER SUPP. BOITE DE VIT.
ENGRENAGE Z40
RONDELLE 8
BOULON M 8 X 18
PALIER COULISSANT
RONDELLE
SUPPORT ENGRENAGE
ECROU CARRE
VIS M6 X 35
CLAVETTE 4 X 16
VIS M4 X 18
MICRORUPTEUR
VIS M4 X 30
ECROU M 4
CAME MICRORUPTEUR
BOITIER MICRORUPTEUR
PLAQUE SIGNALETIQUE
ETIQUETTE CHANGEMENT VITESSE
ECROU HEX M 4-. 7
VIS M6 1.0 X 4
CHARNIERE
40
Pièce n°
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
Désignation
BOULON HEX M8-1.25 X 30
RONDELLE PLATE 8 MM
MOTEUR CC
CLAVETTE 5 X 5 X 40
CALE
POULIE CRANTEE
CALE
POULIE
BAGUE D’ARRET
VIS M6-1.0 X 30
GRAISSEUR
RONDELLE
CONTRE POULIE
PALIER
AXE DE CONTRE POULIE
AXE DE TENDEUR
POULIE TENDEUSE
ROULEMENT 6001
ENTRETOISE
RONDELLE D’ARRET 6MM
CIRCLIPS 12MM
CIRCLIPS 28MM
PIVOT
ENTRETOISE DE PIVOT
Pièce n°
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
Désignation
RONDELLE PLATE 10 MM
ECROU HEX M10 –1.5
VIS M3-.5 X 14
ECROU HEX M8-1.25 X 25
VIS M5-.8 X 8
TENDEUR
ENTRETOISE
VIS M6-1.0 X 35
BOULON HEX M10-1.5 X 25
ECROU M5-0.8
SUPPORT DE POULIE
CARTER
VIS M6-1 X 12
ECROU
PRISE FEMELLE
ENTRETOISE
VIS M3-.5 X 6
CAPOT ELECTRIQUE
RONDELLE D’ARRET 8MM
COURROIE CRANTEE 1.5X124X15
COURROIE TRAP. (V) M-30 3L300
ECROU HEX M5-0.8
PRISE ALIMENTATION PRINCIPALE
41
DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
OTMT DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS :
MODELE / REFERENCE : OT22LM2 / 92 223 010
MARQUE : OTMT
EST CONFORME
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ‘ANNEXE I DE LA
DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/42/CE (DIRECTIVE MACHINE) QUI CONCERNE
LES REGLES TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE CERTIFICATION DE
CONFORMITE QUI LUI SONT APPLICABLES.
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE
2004/108/CE
RELATIVE
A
LA
COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE (DIRECTIVE CEM)
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2006/95/CE RELATIVE AUX EQUIPEMENTS BASSE TENSION.
PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE :
MONSIEUR YVON CHARLES
FAIT A SAINT OUEN L’AUMÔNE, LE 25 JUIN 2012
YVON CHARLES
DIRECTEUR GENERAL
OTMT : 11 Avenue du Fief, 95310 Saint Ouen L'Aumône, France
42
CERTIFICAT DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE :
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d’achat (bordereau de livraison ou
facture).
Les produits de marque OTMT sont tous essayés suivant les normes de réception en usage.
Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de
construction ou de matières. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses.
Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil, ni en cas
de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l'acheteur.
Si la machine travaille jour et nuit la durée de garantie sera diminuée de moitié.
Cette garantie se limite au remplacement pur et simple et sans indemnités des pièces défectueuses. Toute
réparation faite au titre de la garantie ne peut avoir pour effet de proroger sa date de validité.
Les réparations ne donnent lieu à aucune garantie.
Les réparations au titre de la garantie ne peuvent s’effectuer que dans les ateliers de votre revendeur ou de
ses Ateliers agrées.
Le coût du transport du matériel et de la main d’œuvre restent à la charge de l’acheteur.
PROCEDURE A SUIVRE POUR BENFICIER DE LA GARANTIE :
Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat de garantie devra être rempli soigneusement et envoyé
à votre revendeur avant de retourner le produit défectueux. Une copie du bordereau de livraison ou
de la facture indiquant la date, le type de la machine et son numéro de référence devront y figurer.
Dans tous les cas un accord préalable de votre revendeur est nécessaire avant tout envoi.
Référence produits : ---------------------------------(celle de votre revendeur)
Modèle OTMT : ------------------------------
Nom du produit : --------------------------------------------------------------------------------------------------Date d’achat : ----------------------------N° de facture ou N°de Bordereau de livraison :----------------------------------------------------Motif de réclamation : -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Type / descriptif de la pièce défectueuse : ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pensez à joindre copie du bordereau de livraison ou de la facture
Vos coordonnées : N° de client : -----------------
Nom : ----------------------------------------------------Tel : ---------------------------------
Date de votre demande : -------------------------
43
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising