MANUEL SDA-F

MANUEL SDA-F
SDA
HELICE A PAS REGLABLE
Instructions techniques pour
l’utilisation et la maintenance
J PROP
L’hélice à pas reglable
En nous félicitant avec Vous pour le choix de Votre nouvelle hélice JPROP, nous
sommes heureux de Vous donner ici des informations générales et des instructions
techniques pour son montage, son utilisation et sa maintenance.
• JPROP a est issu de la longue expérience de Cober, une entreprise spécialisée
dans la mécanique de précision dont le savoir faire est reconnu sur son secteur.
Chaque pièce est construite dans les meilleurs matériaux travaillés sur des
machines d'usinage numériques.
• Grâce à sa vaste gamme de dimensions et à ses solutions techniques innovantes
brevetées, JPROP répond favorablement aux attentes des clients les plus
exigeants.
• Conçue sur mesure pour le monde de la voile, JPROP a été réalisée au fin d'etre
sûre, simple et toujours efficace:
- elle se monte avec la même facilité qu'une hélice à pales fixes;
- son pas peut etre réglé par des opérations simples sans avoir à démonter l'hélice;
- elle évite la perte accidentelle de l'hélice grâce à des solutions simples et
efficaces;
- l'entretien se réduit à l'injection de graisse dans le corps de l'hélice via la vis de
graissage prévue à cet effet;
- la maintenance de la ligne d'arbre est trés simple : l'hélice JPROP se démonte
sans extracteur, simplement en exploitant les caratéristiques de l'écrou d'autoblocage.
Le choix de l'hélice JPROP adaptée à Votre bateau est fait par nos techniciens
selon les données que Vous nous avez communiquées lors de votre commande.
II
s.r.l.
TABLE DES MATIERES:
Sect. 1 - MONTAGE DE L'HÉLICE SUR L'EMBASE
page 2
Sect. 2 - DEMONTAGE DE L'HÉLICE DE L'EMBASE
page 7
Sect. 3 - REGLAGE DU PAS
page 10
Sect. 4 - MAINTENANCE ORDINAIRE
page 14
Sect. 5 - PIECES DÉTACHÉES
page 18
Sect. 6 - MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE
page 20
OBSERVATIONS
page 23
TABLEAU 1 - Clefs ALEN
page 9
TABLEAUX DU PAS DE L'HÉLICE
page 12
Avertissements
Lors des opérations de montage et d'entretien de l'hélice, respecter
scrupuleusement les règles de sécurité, et en particulier:
1 - s'assurer que le moteur est arrêté et qu'il ne peut pas être
remis en marche accidentellement.
2 - au cours du maniement de l'hélice, éviter de poser les mains
sur le corps central aux points concernés par la rotation des
pales.
1
Section 1 - MONTAGE DE L'HÉLICE SUR L'EMBASE TYPE MILLE-LIGNES OU SAIL DRIVE®
Pour le montage de l'hélice sur l'embase appliquer la procédure suivante:
4
JP
01
SD
3
2
1
1 - enlever l'anode en zinc ( operation 1, clef ALEN Type B ) et le support en bronze
( operation 3, clef ALEN Type C ) voir tableau 1 - section 2.
controdado
contre-vis
JP
02
SD
1
2
2
3
2 - introduire la clef ALEN Type B dans la contre-vis et la devisser
(sens anti-horaire) jusqu'à ce qu'il soit complètement libre.
Inclinez la clef ALEN et retirez le contre-vis.
2
1
JP
03
SD
3
3 - Enlevez la vis ALEN de sécurité a l'aide de la clefs ALEN type et installer l'hélice
sur l'arbre
JP
04/4
SD
1
2
4 - visser l'écrou de l'hélice avec la clef ALEN Type A, en serrant fort avec l'aide
d'un tube métallique d'une longueur de 20/30 cm.
3
JP
04/1
SD
5 - Utiliser un foret de ø 6,5 mm pour créer une empreinte sur l'arbre en
correspondance avec le logement de la vis de sécurité.
Prendre soin de ne pas endommager le filletage du logement de la vis.
JP
4
04/2
SD
6 - introduire la clef ALEN Type A dans l'écrou principal et la devisser
(sens anti-horaire) jusqu'à ce qu'il soit complètement libre.
Quand l'écrou tourne à vide, désacoupler l'hélice de l'arbre.
JP
04/3
SD
ø 8,5
4
7 - A l'aide d'un foret de ø 8,5 mm percer (sur l'empreinte crée) un trou de 4 mm
de profondeur.
JP
04/4
SD
1
2
8 - Enduire le filetage de l'arbre de liquide type "frein filet" ; repositionner l'hélice sur
l'arbre en alignant le logement de la vis de sécurité avec le trou crée puis visser
la vis principale à l'aide de la clef ALEN type A. Serrer fortement à l'aide d'un
tube rallonge de longueur 20 à 30 cm.
5
controdado
contre-vis
11
JP
05
SD
2
4
3
9 - Enduire les filetages de la vis de sécurité et de la contre-vis avec un liquide
type "frein filet". Visser à fond la vis de sécurité à l'aide de la clefs ALEN type D
et le contre-vis à l'aide de la clefs ALEN type B
JP
06
1
SD
2
3
4
10 - régler le pas de l'hélice ( voir operations de 2 à 9, section 3 )
11 - installer le support en bronze ( operation 2, clef ALEN Type C )
et l'anode de zinc ( operation 4, clef ALEN Type B ) encore une fois.
6
Le blocage de la vis d'anode est la dernière phase du montage.
L'anode en zinc préserve l'hélice de l'action corrosive des
courants électrolytiques. Son remplacement periodique contribue
grandement á la bonne conservation de l'hélice.
Section 2 - DESACCOUPLAGE DE L'HÉLICE DE L'ARBRE
Pour le dèmontage de l'hélice de l'embase, appliquer la procèdure suivante :
4
JP
07
3
SD
2
1
1 - enlever l' anode ( operation 1, clef ALEN Type B ) et le support en bronze
( operation 3, clef ALEN Type C ) voir tableau 1.
JP
08
SD
1
2 - introduire la clef ALEN Type B dans la contre-vis et devisser (sens anti-horaire)
jusqu'à ce qu'il soit complètement libre.
7
controdado
contre-vis
4
3
JP
09
SD
1
2
3 - incliner la clef ALEN et extraire la contre-vis. Inserer la clef ALEN type D dans
la vis de sécurité, devisser (sens anti-horaire) à l'aide d'une rallonge métallique
de longueur 15÷20 cm et extraire la vis.
JP
8
10
SD
4 - introduire la clef ALEN Type A dans l'écrou et devisser (sens anti-horaire)
avec l'aide d'un tube métallique de longueur 20/30 cm.
JP
11
SD
5 - quand l'écrou tourne à vide, enlever l'hélice de l'arbre.
TABLEAU 1
Clefs ALEN à utiliser pour les opérations de montage et
démontage de l'hélice.
helice
clef A
clef B
clef C
clef D
corps Ø
mm
mm
mm
mm
63 SDA
14
6
3
4
9
Section 3 - REGLAGE DU PAS
Il est possible de changer le pas de l'hélice n'importe quand, en applicant la
procédure suivante :
4
P 07
3
SD
2
JP
12SD
2
3
1
2 - enlever la bague de blocage .
JP02
6
R 0
R 0
0
JP1
4SD
0
L
L
1 - enlever l’anode en zinc et le
support en bronze avec la clef ALEN
Type B pour l'operation A et Type C
pour l'operation 3
( voyer tableau 1- section 2).
1
JP0
25/
1
3 - disposer les pales en drapeau.
10
4 - tirer l'ogive vers l'arrière.
Attention : quand le bateau est hors d'eau, le mouvement de l'ogive est facilité par
la faible densité de l'air comparativement à celle de l'eau. Quand la carène est
immergée, il est nécessaire de faire un effort plus important car l'eau doit remplir
les interstices crées pendant la manoeuvre. Des canaux d'écoulement du flux ont
été créés pour faciliter le réglage dans l'eau.
R
L
0
0
L
R 0
27
L
JP02
8
5 - a) si le moteur est rotation à droite,
tourner l'ogive vers le R jusqu'à ce
qu'elle rejoigne la graduation
correspondante au pas désiré
b) si le moteur est rotation gauche,
tourner l'ogive vers le L jusqu'à ce
qu'elle rejoigne la graduation
correspondante au pas désirée.
6 - relacher l'ogive
7 - s'assurer que la référence
corresponde à la graduation
désirée
8 - s'assurer que l'ogive est
appuyée au corps de l'hélice.
Attention : Il est possible de déterminer le pas le plus adapté à Votre bateau,
en procédant par essais successifs. Dans ce cas, pendant les essais,
passer directement de l'operation 8 à l'operation 10 et procéder au montage de
la bague de blocage quand le bon réglage a été déterminé.
1
SD
JP
13SD
2
3
3
1
4
2
9 - monter la bague de blocage
encore une fois.
10 - monter le support en bronze et
l’anode en zinc.
Attention : si on n'applique pas la bague de montage pendant l'utilisation
courante, on pourrait avoir la variation involontaire du pas de l'hélice à cause des
facteurs extérieurs avec des dommages consèquents aux parties mécaniques.
11
LE PAS DE L'HELICE
Le tableau indique la valeur réelle de l'incrément d'angle d'attaque des pales
exprimé en degrés ( ° ) en fonction de la graduation adoptée et du type d'hélice.
Corps d'hélice Ø
63
Incrément ( ° )
2,613
Calcul du glissement:
Dans les tableaux ci-après la valeur théorique du pas est reportée. Pour obtenir la valeur
réelle il faut multiplier la donnée considérée par un facteur de réduction de 0,55.
Ex. :
hélice corps 63, Ø 16", réglée à 10° déclic.
Pas théorique *24,655"/ tour. Pas réel: 24,655 x 0,55 = 13,560 "/tour
HÉLICE CORPS Ø 63 SDA
Pas en pouces par tour
Diamètre hélice
n°
scatti
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
13”
14”
15”
16”
17”
18”
1,863
3,735
5,622
7,533
9,476
11,462
13,498
15,597
17,771
20,032
22,397
24,884
27,512
30,308
33,300
36,522
2,007
4,022
6,054
8,112
10,205
12,343
14,537
16,797
19,138
21,573
24,120
26,798
29,626
32,640
35,861
39,332
2,150
4,309
6,487
8,692
10,934
13,225
15,575
17,997
20,505
23,114
25,843
28,712
31,745
34,971
38,423
42,141
2,293
4,597
6,919
9,271
11,663
14,107
16,613
19,197
21,872
*24,655
27,566
30,626
33,862
37,302
40,984
44,951
2,437
4,884
7,352
9,851
12,392
14,988
17,652
20,397
23,239
26,196
29,289
32,541
35,978
39,634
43,546
47,760
2,580
5,171
7,784
10,430
13,121
15,870
18,690
21,596
24,606
27,737
31,012
34,455
38,095
41,965
46,107
50,570
Réglage du pas:
n° graduation
pas
Régime mot max
obtenu tr/min
vitesse max.
obtenue Kn
13
Section 8 - MAINTENANCE ORDINAIRE
L'hélice Jprop a besoin de très peu maintenance. Toutefois nous
conseillons de procéder périodiquement aux operations indiquées ci-après afin
que votre hélice garde ses performances maximales pendant de nombreuses
années.
Maintenance ordinaire
Changer l'anode périodiquement afin de protéger votre hélice des dommages
occasionnés par la corrosion galvanique :
JP
15S
2
D
1
1 - enlever la vielle anode ( clef Type B, tableau 1, section 2)
JP
16S
1
D
2
14
3
2 -Fixer la nouvelle anode en faisant attention à introduire le grain de ferme
( operation 2 ) dans le logement spécial sur le zinc.
Graissage des mécanismes.
0
L
JP17
SD
2
0
1
1 - dévisser le grain (vis ALEN) situé sous le point rouge
( clef Type C, tableau 1, section 2 ).
L
0
0
JP18
SD
2 - pomper de la graisse marine immergeable dans l'hélice ( nous conseillons le
Type Tecnolube Polimar 400 ) au moyen du graisseur spécial
3 - Revisser le grain dans son siège en vérifiant son serrage complet.
Maintenance extraordinaire (voir Section 6 - page 20)
Pour chaque autre problème, contacter le point vente plus proche.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant tous dommages causés
par une utilisation incorrecte du produit et par le manque de respect des
procédures et opérations décrites dans ce livret.
15
Récapitulatif des actions d'entretien ordinaire :
- Graissage de l'hélice une fois par an
-Changement de l'anode au minimum 1 fois/an
- Ne pas peindre et tenir propres les parties en
contact entre l'hélice le support d'anode et l'anode
- Ne pas peindre avec de l'antifouling les surfaces
en contact entre le corps et la base des pales
En effectuant ces opérations simples avec sérieux et en appliquant ces conseils d'entretien
vous obtiendrez de votre hélice JPROP le maximum de rendement.
16
NOTES CONCERNANT L'ENTRETIEN DE L'HELICE:
DATE
DESCRIPTION
17
Section 5 - PIECES DETACHEES
Corps hélice Ø 63 SDA
1.25
0.20
0.10
0
1
0.21
4
8
4.40
JP19SD
2
3
5
3.55
5.01
2.05
2.10
9
9.20
7
18
7.30
Liste des composants pour le corps hélice Ø 63 SDA
Ref.
0
Description
Secteur corps
Code JP
63.00.00
0,10
Grain UNI 5927 M6X8 pc A4
63.00.10
0.20
Vis TCE UNI 5931 M6X20 A4
63.00.20
0.21
1
1.25
2
Crapandine DIN 7980 M6 A4
63.00.21
Attaque mille-ligne
63.01.00
Grain UNI 5927 M8x25 pc A4
63.01.25
Arret
63.02.00
2.05
Bague ferme ressort
63.02.05
2.10
Bague de sureté
63.02.10
3
3.55
4
4.40
5
5.01
7
7.30
Satellite
63.03.00
Vis TCE UNI 5931 M8X55 A4
63.03.55
Ecrou
63.04.00
Vis TCE UNI 5931 M8X40 A4
63.04.40
Corne
63.05.00
Ressort de renvoi
63.05.01
Anode en zinc
63.07.00
Vis TCE UNI 5931 M8X30 A4
63.07.30
8
Pale
63.08.00
9
Borne anode
63.09.00
Vis TCE UNI 5931 M4X20 A4
63.09.20
9.20
19
Sect. 6 - MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE
ATTENTION !!
La maintenance extraordinaire doit être
effectuée par l'usine ou une entreprise
autorisée
Toute opération de maintenance extraordinaire
(ouverture du corps de l'hélice) par une société non
autorisée fait CESSER IMMEDIATEMENT LA GARANTIE.
En cas de disfonctionnement qui nécessite l'ouverture
de l’hélice et dans le cas d'impossibilité de la renvoyer
à l'usine pour une question technique ou de temps
TOUTE INTERVENTION D'UNE TIERCE PARTIE DEVRA ETRE
APPROUVEE ET AUTORISEE PAR L'USINE
MARINE PROPELLER s.r.l AVEC AUTORISATION ECRITE
Nous dechargeons notre responsabilité concernant tous
dommages causés à l'hélice lors d'une maintenance extraordinaire effectué par une personne non autorisée.
20
- Précautions pour le montage de l’hélice
1 - positionner la butée en coincidence avec le bord du secteur du corps
de l'hélice (fig 1)
3
1
n° 1 dent
2
n° 1 dent
2 - 3 - Décaler la butée d'une dent en faisant une rotation en sens antihoraire.
21
4
5
4 - 5 - Réassembler les secteurs du corps de l'hélice en faisant coïncider les repères
comme illustré en fig 5
ATTENTION ! - Les operations de maintenance extraordinaire doit
être effectuée par le Constructeur ou par un personnel autorisé.
22
Observations :
(Noter dans cettes pages les règlages et les dates de maintenance de Votre
hélice JPROP).
23
Observations :
24
Réseau de Distribution :
France:
PRONAUTIQUE
3 AV Jean GRAILLE 13600 LA CIOTAT- France
Tel. : +33 06 84 54 41 05 - Fax : +33 04 42 72 86 36
www.pronautique.fr - info@pronautique.fr
Canada et U.S.A.:
VREDBAND iMPORT Inc.
1855 A Industrial Blvd. - Laval (Qc) - Canada
Tel. : +1 450 668 3111 (Canada) +1 800 300 3113 (USA)
Fax : +1 450 668 6270
www.bomon.com/jprop - bomon@odyssee.net
Finlande:
MEPRATUOTE OY
Kaviokuja 8 - FIN 20380 Turku - Finland
Tel. : +358 2 2750111 - Fax : +358 2 2750120
www.mepratuote.fi - info@mepratuote.fi
Allemagne:
GROVER PROPELLER GmbH
Von-Hunefeld-Straße 101 - 50829 Koln
(Gewerbegebeiet Ossendorf) - Deutschland
Tel. : +49 2 21593042 - Fax : +49 2 21594298
www.groever-propeller.de - groever@netcologne.de
Angleterre :
Calibra Marine International Lte.
Deacons Boatyard - Bursledon Bridge - Southampton
Hampshire - SO31 8AZ - UNITED KINGDOM
Tel. 0044 08702400358 - Fax : 0044 08702400359
www. calibramarine .co.uk - sales@calibramarine.com
Hollande:
Van Voorden Geterij Bv
Oude Stationsweg 15
PB 67 - 5300 AB
Zaltbommel - NL
Tel 0031(0)418-571200 - Fax 0031(0)418-515790
www.vanvoorden.nf - info@vanvoorden.nf
Espagne:
Suède:
ITAL NORDIC AB
Box 12 - S 47321 Henån - Sweden
Tel. : +46 (0)304 36030 - Fax : +46 (0)304 36039
www.italnordic.se - info@italnordic.se
Italie: MARINE PROPELLER s.r.l.
• Via Cesare Battisti, 35 - 21058 Solbiate Olona (VA) - Italy - tel +39 0331 376777 - fax +39 0331 376707
• Via Olona, 9 - 21054 Fagnano Olona (VA) - Italy - tel +39 0331 614085 (r.a.) - fax +39 0331 612668 - 614011
• www.jprop.it - e-mail: info@jprop.it
III
Hélices à pas reglable
Variable pitch propellers
Coupon de fabrication et de garantie - Testing and warranty coupon
HELICE TYPE - PROPELLER TYPE
63-A ❏
83-B ❏
SDA
93-C ❏
❏
Bipale Two-blade
116-D ❏
SDB
❏
145-E ❏
❏
Tripale Three-blade
❏
Type d’arbre:
Ø helice :
Connection type : ..................................... Prop. dia. :......................
Type de filetage
Thread type : ........................................................................................
N° de série
Series n° : ..............................................................................................
Date
Signature
Date ........................ Sign. ..................................................................
Les hélices JPROP sont garanties contre les vices
de fabrication pour une durée de 2 ans à compter de la
date d'achat.
Conserver ce coupon avec le manuel d'utilisation et la
facture d'achat.
JPROP propellers are guarranteed against
manufacturing defects for 2 years starting from the date
of the purchasing document.
Keep this coupon together with the use and
maintenence book and the invoice.
• Via Olona, 9 - 21054 Fagnano Olona (VA) - Italy
• tel +39 0331 614085 (r.a.) - fax +39 0331 612668 - 614011
• www.jprop.it - e-mail: info@jprop.it
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising