Not for Reproduction
Operator’s Manual
19” Walk Behind
Mower
Model No. Description
BT19550FC
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
881403
Original Instructions
Form No. 881441
Revision: -
1
A
B
C
D
J
E
I
F
H
K
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
G
L
M
2
3
A
G
C
D
F
B
A
R
A
4
E
5
6
7
A
B
H
K
I
J
A
2
BriggsandStratton.com
8
9
C
10
F
B
H
G
E
I
D
A
11
A
12
A
D
3
C
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1
C
B
13
14
A
R
C
A
B
C
B
3
16
15
17
E
B
D
C
18
19
20
A
B
C
21
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
D
B
C
A
22
A
C
R
B
A
D
B
C
4
BriggsandStratton.com
23
A
B
C
E
F
G
AVERTISSEMENT
D
WARNING
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
Read operator’s manual.
Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.)
in place and working.
Go across slopes, not up and down.
Remove objects that could be thrown by blade.
Do not mow when children or others are around.
Look down and behind before and while moving
backwards.
Wait at least 2 minutes before refueling.
Guard or entire grass catcher must be installed
before operating mower.
Lire le manuel d’utilisation.
Maintenir en place et en état de marche les dispositifs
de sécurité (protections, écrans, commutateurs, etc.)
Passer latéralement sur les pentes, pas en montant
ou descendant.
Enlever les objets qui peuvent être projetés par la lame.
Ne pas tondre s’il y a des enfants ou des badauds
aux alentours.
Regarder en bas et derrière avant et pendant une
marche arrière.
Patienter au moins 2 minutes avant de refaire le plein.
La protection ou le sac de ramassage doivent être
installés avant de démarrer la tondeuse.
DANGER
24
Keep hands and feet away from deck.
Do not operate mower unless discharge deflector or
entire grass catcher is in its proper place.
7101671
I
K
L
R
J
AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD
Garder mains et pieds à l’écart de la plate-forme
de coupe.
Ne pas utiliser la tondeuse si le déversoir ou tout le bac
à herbe pas bien en place.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
H
RISQUE D’AMPUTATION ET OBJETS PROJETÉS
M
N
5
Thank You for purchasing this quality-built BRUTE product.
We’re pleased that you placed your confidence in the BRUTE
brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your BRUTE product will provide many years
of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of
the hazards and risks associated with the machine and how to
avoid them. This machine is designed and intended only for
finish cutting of established lawns and is not intended for any
other purpose. It is important that you read and understand these
instructions thoroughly before attempting to start or operate this
equipment. Save these original instructions for future reference.
Contents
Complete the following information on your purchase.
Operator Safety
Date of Purchase_____________________________________
Symbols And Warnings
Retailer_____________________________________________
Retailer’s Phone Number_______________________________
Model Number___________________________________
Serial Number___________________________________
Engine
Pictorals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
The safety alert symbol
is used to identify safety information
about hazards that can result in personal injury. A signal word
(DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol
to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In
addition, a hazard symbol may be used to represent the type of
hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
might result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in damage
R
The gross power rating for individual gas engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in accordance
with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived
at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Net
power values are taken with exhaust and air cleaner installed
whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine
power and is affected by, among other things, ambient operating
conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of
products on which engines are placed, the gas engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including,
but not limited to, the variety of engine components (air cleaner,
exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an
engine of higher rated power for this Series engine.
6
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Model_____________Type___________Code__________
Power Rating
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Equipment
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
to the product.
WARNING: Certain components in this product and its
related accessories contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: It is a violation of California Public Resource
Code, Section 4442, to use or operate the engine on any
forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined
in Section 4442, maintained in effective working order. Other
states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the
original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a
spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
BriggsandStratton.com
4.
Responsibility Of The Owner
WARNING: This powerful cutting machine is capable of
amputating hands and feet and can throw objects that
can cause injury and damage! Failure to comply with the following SAFETY instructions could result in serious injury or death
to the operator or other persons.
The owner of the machine must understand these instructions and
must allow only persons who understand these instructions to
operate machine. Each person operating the machine must be of
sound mind and body and must not be under the influence of any
substance, which might impair vision, dexterity or judgment. If you
have any questions pertaining to your machine which your dealer
cannot answer to your satisfaction, contact Customer Service.
Operator Safety Instructions
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Protection for Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and
the mowing activity. Never assume that children will remain where
you last saw them.
1. KEEP children out of the mowing area and under the watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. DO NOT allow children in yard when machine is operated and
turn machine OFF if anyone enters the area.
3. DO NOT allow pre-teenage children to operate machine.
4. ALLOW only responsible adults & teenagers with mature judgment under close adult supervision to operate machine.
5. DO NOT pull mower backwards unless absolutely necessary.
LOOK and SEE behind and down for children, pets and hazards before and while backing.
6. USE EXTRA CARE when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may obscure vision.
Slope Operation
1. Slopes are a major factor related to slip and fall accidents,
which can result in severe injury. All slopes require extra caution. If you feel uneasy on a slope, DO NOT mow it.
2. Mow across slopes, never up-and-down. Exercise extreme
CAUTION when changing directions on slopes. DO NOT mow
steep slopes or other areas where stability or traction is in
doubt. Refer to the Slope Guide at the end of this manual.
3. Use extra care with grass catchers or other attachments; these
affect the handling and the stability of the machine.
Handle fuel with extra care. Fuels are flammable and vapors
are explosive. Use only an approved fuel container. DO NOT
remove fuel cap or add fuel with engine running. Add fuel
outdoors only with engine stopped and cool. Clean spilled fuel
and oil from machine. DO NOT smoke.
5. Check the area to be mowed and remove all objects such as
toys, wire, rocks, limbs and other objects that could cause
injury if thrown by blade or interfere with mowing. Also note
the location of holes, stumps, and other possible hazards.
6. Keep people and pets out of the mowing area. Immediately,
STOP Blade, Stop engine and Stop mower if anyone enters the
area.
7. Check shields, deflectors, switches, blade controls and other
safety devices frequently for proper operation and location.
8. Make sure all safety decals are clearly legible. Replace if damaged.
9. Protect yourself when mowing and wear safety glasses, a dust
mask, long pants, and substantial footwear. DO NOT mow
barefooted or with sandals.
10. Know how to STOP blade and engine quickly in preparation
for emergencies.
11. Use extra care when loading or unloading the machine into a
trailer or truck.
12. Check grass catcher components frequently for signs of wear
or deterioration and replace as needed to prevent injury from
thrown objects going through weak or torn spots.
Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or property damage, use extreme care in
handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors
are explosive.
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
2. Use only an approved fuel container.
3. DO NOT remove fuel cap or add fuel with the engine running.
Allow the engine to cool before refueling.
4. DO NOT refuel the machine indoors.
5. DO NOT store the machine or fuel container inside where
there is an open flame, spark or pilot light such as on a water
heater or other appliances.
6. DO NOT fill fuel containers inside a vehicle or on a truck or
trailer bed with a plastic liner. Always place the containers on
the ground away from the vehicle before filling.
7. Remove gas-powered equipment from the vehicle or trailer
and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel
equipment using a portable container, rather than a gasoline
dispenser nozzle.
8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed vehicles or
trailers.
9. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. DO
NOT use a nozzle lock-open device
10. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
11. DO NOT overfill a fuel tank. Replace fuel cap and tighten
securely.
Preparation
1. Read, understand, and follow instructions and warnings in
this manual and on the mower, engine and attachments. Know
the controls and the proper use of the mower before starting.
2. Only mature, responsible persons shall operate the machine
and only after proper instruction.
3. Data indicates that operators age 60 and above, are involved
in a large percentage of mower-related injuries. These operators should evaluate their ability to operate the mower safely
enough to protect themselves and others from serious injury.
en
7
Maintenance and Storage
1. DO NOT store mower or fuel container inside where fumes
may reach an open flame, spark or pilot light such as in a water heater, furnace, clothes dryer or other gas appliance. Allow
engine to cool before storing machine in an enclosure. Store
fuel container out of reach of children in a well ventilated,
unoccupied building.
2. Keep mower and engine free of grass, leaves or excess grease
to reduce fire hazard and engine overheating.
3. When draining fuel tank, drain fuel into an approved container
outdoors and away from open flame.
4. Keep all bolts, especially blade bolts, nuts and screws properly tight. Check that all cotter pins are in proper position.
5. Always provide adequate ventilation when running engine.
Engine exhaust gases contain carbon monoxide, a deadly
poison.
6. Service engine and make adjustments only when engine is
stopped. Removed spark plug wire from spark plug and secure wire away from spark plug to prevent accidental starting.
7. DO NOT change engine governor speed settings or overspeed
engine.
8. Check grass bag assembly frequently for wear or deterioration to avoid thrown objects and exposure to moving parts.
Replace with new bag if loose seams or tears are evident.
Replace slider or bag adapter if broken or cracked.
9. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blades or wear
heavy leather gloves and use CAUTION when handling them.
10. DO NOT test for spark by grounding spark plug next to spark
plug hole; spark plug could ignite gas exiting engine.
11. Have machine serviced by an authorized dealer at least once a
year and have the dealer install any new safety devices.
12. Use only genuine replacement parts to assure that original
standards are maintained.
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Operation
1. DO NOT put hands or feet near or under rotating parts. Keep
clear of discharge area while engine is running.
2. STOP engine when crossing gravel drives, walks, or roads,
and under any conditions where thrown objects might be a
hazard.
3. Mow only in daylight or good artificial light.
4. DO NOT operate mower while under the influence of alcohol
or drugs.
5. After striking a foreign object or if mower vibrates abnormally,
STOP the engine, disconnect and secure spark plug wire.
Inspect the mower for any damage and repair the damage
before starting.
6. DO NOT mow near drop offs, ditches or embankments.
Operator could lose footing or balance.
7. STAY ALERT for holes and other hidden hazards. Tall grass
can hide obstacles. Keep away from ditches, washouts, culverts, fences and protruding objects.
8. DO NOT mow on wet grass. Always be sure of your footing.
Keep a firm hold on the handle and walk, never run. Slipping
could cause injury.
9. ALWAYS stay behind handle when engine (motor) is running.
10. DO NOT leave the machine with the engine running. STOP
BLADE and STOP ENGINE before leaving the operators
position for any reason.
11. Before cleaning, repairing or inspecting make certain engine,
blade and all moving parts have STOPPED. Disconnect and
secure spark plug wire away from plug to prevent accidental
starting.
12. STOP engine and wait until the blade comes to complete
STOP before removing grass bag and/or clearing grass.
13. DO NOT operate mower without the entire grass catcher, or
guards in place discharge guard, rear guard or other safety
devices in place and working. DO NOT point discharge at
people, passing cars, windows or doors.
14. DO NOT discharge material against a wall or obstruction.
Material may ricochet back towards the operator.
15. Slow down before turning.
16. Watch out for traffic when near or crossing roadways.
17. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine exhaust
gases contain carbon monoxide, a deadly poison.
18. Only use accessories approved by the manufacturer. See
manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories.
8
BriggsandStratton.com
Description
Control And Operating Pictorials - Figure 24
The walk-behind lawn mower is an engine powered rotary type
mower. The engine drives a cutting blade located under the mower
housing. The blade lifts and cuts through the grass. The height
of cut can be adjusted to give the lawn the desired finish. The cut
pieces of grass are either collected into a rear mounted grass bag
or, on some mowers, it can be recycled to feed the lawn. Recycling
the cut grass is known as “mulching”. Push models require the
operator to push the mower. Self-propelled models have a rear
wheel drive system to make mowing easier.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
Intended Use/Limits Of Use
Illustrations and pictorials begin on page 2.
The walk-behind lawn mower is designed to cut lawn grass. Any
other use is not permitted. It is not designed to cut grass over
15cm in length or grass mixed with tall weeds. The lawn mower is
only suitable for private use in a domestic garden. It is not suitable
for cutting grass in public parks or playing fields.
Features and Controls
Pictorials
R
Important: The following pictorials are located on your unit or on
literature supplied with the product. Before you operate the unit,
learn and understand the purpose for each pictorial.
Safety Warning Pictorials and Decals - Figure 23
A. WARNING
B. IMPORTANT: Read Owner’s Manual Before Operating This
Machine.
C. WARNING: Thrown Objects. Keep Bystanders Away. Read
User Instructions Before Operating This Machine.
D. WARNING: Do Not Use This Machine On Slopes Greater Than
10 Degrees.
E. WARNING: Keep Feet And Hands Away From Rotating Blade.
F. WARNING: Disconnect Spark Plug Wire Before Servicing Unit.
G. WARNING: Crushed Fingers.
H. WARNING: Keep Hands And Feet Away.
I. WARNING And DANGER Instructions.
en
Assembly
Unpacking Instructions - Figure 2 3 4 5 6
The mower was fully assembled at the factory. When the mower
was put in the carton, the handle was put in the storage position.
To put the handle in the operating position, follow the steps below.
1. Remove the mower from the carton.
2. Raise the lower handle (A) to the operating position
(Figure 2).
3. The handle bracket (B) has two mounting holes (Figure 3).
Use hole (C) to mount the handle in the high position. Use
hole (D) to mount the handle in the low position.
4. Mount the handle in either hole (C) or hole (D) with the
fasteners as shown. Tighten knobs (E) until the lower handle
is secure.
5. Remove knobs (F) and the fasteners from the lower handle
(A). See Figure 4. Put the upper handle (G) in the operating
position. Tighten the knobs (F) until the upper handle and
lower handle are locked in place.
6. To mount the recoil starter rope, you must first engage the
engine stop lever (H). See Figure 5. Slowly pull the recoil
starter handle (I) and install the recoil starter rope into the
rope guide (J).
7. On all models, secure the cable to the handle with the wire tie
(K). See Figure 6.
NOTICE: Be careful when you fold or raise the handle. Do not
damage the cables. A cable that is bent will not work correctly.
Before you use the unit, replace a bent or damaged cable.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Compare the following features and controls with your model
(Figure 1). Make sure that you know the location and understand
their purpose.
A. Engine Stop Lever
B. Upper Handle
C. Knob or Locking Lever
D. Lower Handle
E. Rear Door
F. Engine
G. Height Adjuster
H. Nameplate
I. Grass Bag
J. Recoil Starter Handle
K. Mulcher Plug
L. Side Discharge Chute
M.
Mulch Plug
Slow
Fast
Oil
Fuel
Engine/Blade -- Run/Stop
Drive Control Lever
How To Assemble The Grass Bag - Figure 7 8
1.
2.
Slide the frame assembly (A) into the open end of the grass
bag (B). See Figure 7.
Make sure the handle (C) is on the outside of the grass bag
(Figure 8). Attach the clips (D) to the frame assembly (E).
How To Mount The Grass Bag - Figure 9
1.
2.
Raise the rear door (F). See Figure 9. Hold the handle (G) of
the grass bag and mount the grass bag hooks (H) onto the
rear door pivot rod (I).
Lower the rear door. Make sure the grass bag hooks (H) are
mounted on the rear door pivot rod (I).
9
How To Change The Mulcher Plug - Figure 10
WARNING: Before you remove or install the mulcher
plug, disconnect the spark plug wire and keep it away
from the spark plug.
Some models have an optional mulcher plug (A). See Figure 10.
Use the mulcher plug to mulch the grass for a clean, fine cut. To
discharge the grass into the grass bagger, remove the mulcher
plug.
How To Install The Mulcher Plug
1. Raise the rear door (B). See Figure 10.
2. Slide the mulcher plug (A) into the discharge opening.
How To Remove The Mulcher Plug
1. Raise the rear door (B). See Figure 10.
2. Remove the mulcher plug (A) from the discharge opening.
How To Assemble The Side Discharge Chute Figure 11 12
1.
2.
3.
Raise the mulch cover (A). See Figure 11.
Slide the two tabs (B) on the side discharge chute (C) under
the pivot rod (D).
Lower the mulch cover (A). See Figure 12.
How To Prepare The Engine - Figure 13 14
NOTICE: The engine does not contain oil. Before you start the
engine, make sure you add oil according to the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged
beyond repair and will not be covered under warranty.
Oil Recommendations
Before adding or checking the oil
• Place engine level.
• Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth
(Figure 13).
2. Insert and tighten the dipstick.
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the
top of the full indicator (B) on the dipstick.
4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then recheck the oil
level.
5. Replace and tighten the dipstick.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use,
see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15%
MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not
mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels.
This will damage the engine components and void the engine warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting
or performance problems occur, change fuel providers or change
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
WARNING: Before you remove or install the side
discharge chute, disconnect the spark plug wire and
keep it away from the spark plug.
How To Check/Add Oil
R
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified
oils for best performance. Other high-quality detergent oils are
acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not
use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the
engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor
temperature range expected.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
10
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions
compliant, high altitude adjustment is required. Operation without
this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. See a Briggs & Stratton
Authorized Dealer for high altitude adjustment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters)
with the high altitude kit is not recommended.
BriggsandStratton.com
How To Add Fuel
How To Start The Engine - Figure 5 15
WARNING: Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel:
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before
removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel,
do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat,
and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
2.
3.
Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap
(A, Figure 14, 15).
Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (C).
Reinstall the fuel cap.
Operation
Illustrations and pictorials begin on page 2.
Engine Stop Lever - Figure 5
Release the engine stop lever (A) and the engine and the blade will
automatically stop. To start and run the engine, hold the engine
stop lever (A) in the operating position (B).
Before you start the engine, operate the engine stop lever several
times. Make sure that the engine stop cable moves freely and that
the engine stop lever operates correctly.
How To Stop The Engine - Figure 5
R
To stop the engine, release the engine stop lever (A). Disconnect
the wire and keep it away from the spark plug to keep the engine
from starting.
en
WARNING: Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster than you can
let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
• When starting engine, pull the starter cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
WARNING: Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if
equipped) are in place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN posi
tion, move throttle (if equipped) to FAST position and crank
until engine starts.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1.
WARNING: The blade will rotate when the engine runs.
WARNING: Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
• Start and run engine outdoors.
• Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or
windows are open.
Important: Before you start the engine, operate the engine stop
lever several times. Make sure that the engine stop cable moves
freely and that the engine stop lever operates correctly.
1. Check the oil. See “How To Prepare The Engine”.
2. Fill the fuel tank. See “How To Prepare The Engine”.
3. Move the throttle control (C), if equipped, to the fast position
(Figure 15). Operate the engine in the fast position.
4. Engines with primer: For most temperature conditions, firmly
push the primer bulb (D) three times. See Figure 15. In cooler
weather, additional priming may be needed. A warm engine
will usually not require priming. Every time you push the
primer button, wait two seconds.
Note: When starting a new engine for the first time, push the
primer bulb five times.
Note: Excessive priming can flood the carburetor with fuel. See
“The Engine Will Not Start” in the Troubleshooting section.
5. Stand behind the mower. Use one hand to hold the engine
stop lever (H) in the operating position. See Figure 5. Use the
other hand to hold the recoil starter handle (I).
6. Slowly pull the recoil starter handle until resistance is felt,
then pull quickly to start the engine. Slowly return the recoil
starter handle.
7. If the engine does not start in 5 or 6 tries, see the Troubleshooting section.
11
Before Operation Of The Mower
Mowing Tips
WARNING: Check the condition of the grass bag for
wear or deterioration. If worn or damaged, replace the
parts only with approved factory replacement parts.
To completely fill the grass bag, operate the engine with the
throttle control (if equipped) in the fast position.
• To completely fill the grass bag (if equipped) operate the engine with the throttle control (if equipped) in the fast position.
• Make sure the grass bag (if equipped) is properly mounted.
• Check the condition of the grass bag for wear or deterioration.
If worn or damaged, replace the parts only with approved factory replacement parts.
How To Adjust The Height Of Cut
WARNING: The blade will rotate when the engine runs.
Before you change the height of cut, disconnect the
spark plug wire and keep it away from the spark plug.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Models With Single-Lever Adjuster - Figure 16
To change the height of cut, move the position of the adjuster arm
(B) as follows.
1. Disengage the adjuster arm (B).
2. Move the adjuster arm to another position.
Some models have an optional mulcher plug. If the mulcher plug
is installed, the grass is finely cut and will easily recycle. Because
the nutrients are returned to the soil, the lawn will need less fertilizer.
The following tips will increase performance and improve the appearance of the lawn.
• The grass must be dry. If the grass is wet, it will be difficult to
cut and cause heavy clumps of grass.
• The grass must not be too tall. The maximum height to effectively cut is 9.8 cm. Set the height adjusters so that only the
top third of the grass is cut.
• If the grass is more than 9.8 cm high, two mowings will be
necessary. For the first mowing, set the height adjusters in
the highest position. Then, lower the height adjusters for the
second mowing.
• Keep a sharp edge on the blade. A blade that is not sharp will
cause the ends of the grass to become brown.
• Clean the bottom of the mower housing. If grass and other
debris accumulate on the bottom of the mower housing,
performance will be reduced.
To improve the quality of cut, try the following:
• raise height of cut
• cut more frequently
• operate at a slower ground speed
• reduce width of cut
• change direction
• mow a second time
How To Empty The Grass Bag - Figure 9 17
WARNING: Before you remove the grass bag, stop the
engine. Before you remove any grass from the mower
housing, disconnect the spark plug wire and keep it
away from the spark plug.
1.
2.
3.
Raise the rear door (F). See Figure 9.
Hold the handle (G) of the grass bag. Lift the frame assembly
(H) over the rear door pivot rod (I).
Empty the grass from the grass bag (E). See Figure 17.
R
How To Use As A Mulcher - Figure 1 10
WARNING: Before you install or remove the mulcher
plug, disconnect the spark plug wire and keep it away
from the spark plug.
1.
2.
12
For mulching grass, remove the grass bag (I) and the side discharge chute (M) from the mower. See Figure 1.
Raise the rear door (B) and install the mulcher plug (A) into
the rear discharge opening. See Figure 10.
BriggsandStratton.com
Maintenance
Mower Maintenance
Illustrations and pictorials begin on page 2.
Engine Tipping - Figure 18
WARNING: Before you make an inspection, adjustment,
or repair, disconnect the spark plug wire and keep it
away from the spark plug.
Maintenance Chart
MOWER
Every 8 Hours or Daily
NOTICE: Do not tip the engine with the spark plug down. When
you service the engine, inspect the blade, or clean the bottom of
the mower housing; make sure to always tip the engine with the
spark plug up. Transporting or tipping the engine with the spark
plug down will cause the following.
• hard starting
• engine smoking
• spark plug fouling.
• oil or fuel saturation of the air filter
How To Clean The Mower Housing
Check engine stop lever
Clean debris off mower
WARNING: The blade will rotate when the engine runs.
Before you clean the mower housing, stop the engine
and disconnect the spark plug wire and keep it away from the
spark plug.
Every 25 Hours or Annually *
Check mower for loose hardware
Every 50 Hours or Annually *
Clean battery and cables (if equipped)
See Dealer Annually to
Check mower blade stopping time
Check mower blades **
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Lubricate mower
If grass and other debris accumulate on the bottom of the mower
housing, performance will be reduced. After you mow, clean the
mower housing as follows.
1. Stop the engine.
2. Disconnect the wire from the spark plug.
3 . Clean the top and the bottom of the mower housing.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 25 Hours or Annually *
R
* Whichever comes first
**Check blades more often in regions with sandy soils or high
dust conditions.
Clean engine air filter and pre-cleaner (if equipped) **
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil filter (if equipped)
Annually
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester (if equipped)
Replace spark plug
Replace fuel filter (if equipped)
Clean engine air cooling system
* Whichever comes first
**Clean more often in dusty conditions or when airbourne debris
is prersent.
en
13
Remove Oil
Blade Service - Figure 20
WARNING: Before you inspect the blade (C) or the blade
adapter (D), disconnect the spark plug wire and keep it
away from the spark plug. If the blade hits an object, stop the
engine. Disconnect the wire to the spark plug. Check the unit for
damage.
Frequently check the blade (C) for wear or damage such as cracks.
Frequently check the bolt (A) that holds the blade. Keep the bolt
tight. If the blade hits an object, stop the engine. Disconnect the
wire to the spark plug. Check the blade adapter (D) for damage.
Check for a bent or damaged blade, a badly worn blade, or other
damage. Before you operate the unit, damaged parts must be replaced with factory replacement parts. For safety, replace the blade
every two years. Keep a sharp edge on the blade. A blade that
is not sharp will cause the ends of the grass to become brown.
To remove or service the blade, take the mower to an approved
service dealer.
Check The Level Of Cut
Engine Maintenance
Emissions Control
Add Oil
•
•
1.
2.
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control
devices and systems may be performed by any non-road engine
repair establishment or individual.
However, to obtain “no charge” emissions control service, the
work must be performed by a factory authorized dealer. See the
Emissions Warranty.
Carburetor Adjustment
WARNING: If you drain the oil from the top oil fill tube,
the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine
until it stops from lack of fuel.
R
Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was
set at the factory to operate efficiently under most conditions.
However, if adjustments are required, see any Briggs & Stratton
Authorized Dealer for service.
How To Change The Oil - Figure 13
WARNING: Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank
must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of
properly. Do not discard with household waste. Check with your
local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities.
3.
4.
5.
How To Service The Air Filter - Figure 19
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter.
Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the
filter.
WARNING: Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Never start or run the engine with the air cleaner assembly
(if equipped) or the air filter (if equipped) removed.
Air Filter - Figure 19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
14
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth
(Figure 13).
Pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
Install and tighten the dipstick.
Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the
top of the full indicator (B) on the dipstick.
Install and tighten the dipstick.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Test the unit in a small area. If the height of cut is not level or if the
cut grass is not discharged or does not cut even, see the Troubleshooting section.
You can drain the oil from the bottom drain hole, the side drain
hole, or from the top oil fill tube.
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire
and keep it away from the spark plug.
2. The engine is equipped with a bottom drain and/or a side
drain. Remove the oil drain plug. Drain the oil into an approved container.
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.
4. If you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 13),
keep the spark plug end of the engine up. Drain the oil into an
approved container.
Remove the screw (A) from the top of the air filter assembly
(B). See Figure 19.
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully
remove the air filter assembly.
Remove the foam element (C) from the air filter base.
Wash the foam element in liquid detergent and water. Squeeze
dry the foam element in a clean cloth.
Saturate the foam element with clean engine oil. To remove
the excess engine oil, squeeze the foam element in a clean
cloth.
Install the foam element into the air filter base.
Install the air filter assembly onto the carburetor and secure
with screw.
BriggsandStratton.com
Storage
How To Raise The Handle - Figure 2 3 4
WARNING: Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other
appliances that have pilot lights or other ignition sources
because they can ignite fuel vapors.
While the engine is still warm, change the engine oil.
NOTICE: Be careful when you fold or raise the handle. Do not damage the cables. A cable that is bent will not work correctly. Before
you use the unit, replace a bent or damaged cable.
How To Fold The Handle - Figure 21 22
2.
3.
4.
Loosen the knobs (A) that hold the upper handle (B) to the
lower handle (C). See Figure 21.
NOTICE: As you fold or raise the handle, make sure that the
cables are not caught between the upper and lower handles or
around the handle fasteners.
Rotate the upper handle (B) toward the back of the unit. See
Figure 22.
Remove knobs (C) and the fasteners that secure the lower
handle to the handle bracket (D).
Rotate the handle forward over the engine as shown. Make
sure that the cables are not damaged.
R
1.
en
3.
Raise the lower handle (A) to the operating position
(Figure 2).
The handle bracket (B) has two mounting holes (Figure 3).
Use hole (C) to mount the handle in the high position. Use
hole (D) to mount the handle in the low position.
Mount the handle in either hole (C) or hole (D) with the fasteners as shown. Tighten knobs (E) until the lower handle is
secure.
Put the upper handle (G) in the operating position (Figure 4).
Tighten the knobs (F) until the upper handle and lower handle
are locked in place.
How To Prepare The Mower For Storage
1.
2.
3.
4.
5.
Clean the dirt and debris from the cylinder cooling fins and the
engine housing.
Clean the bottom of the mower housing.
Completely clean the mower to protect the paint.
Put the unit in a building that has good ventilation.
Make sure the grass bag is empty of grass. Grass remaining
in the bag during storage will damage the bag.
NOTICE: Store the engine level (normal operating position). If the
engine is tipped for storage, the fuel tank must be empty and the
spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the
engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start
due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark
plug.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes
acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential
carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton FRESH
START® fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2
minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system. The
engine and fuel can then be stored up to 24 months.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer,
it must be drained into an approved container. Run the engine until
it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage
container is recommended to maintain freshness.
Folding Handle Storage
2.
4.
Fuel System
Engine Oil
1.
How To Order Replacement Parts
Use only manufacturer’s authorized or approved replacement
parts. Do not use attachments or accessories not specifically recommended for this product. In order to obtain proper replacement
parts you must supply the model number which is located on the
product nameplate.
When ordering the following information is required:
• Model Number
• Serial Number
• Part Number
• Quantity
15
Troubleshooting
The grass will not discharge correctly.
The Engine will not start.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Make sure the fuel tank is filled with clean fuel. Do not use old
fuel.
On a cold engine, push the primer button (optional on some
models) three times.
Make sure the wire for the spark plug is connected to the
spark plug.
There is too much fuel in the engine cylinder. Remove and dry
the spark plug. Pull the recoil starter handle several times. Install the spark plug. Connect the wire to the spark plug. Start
the engine.
The engine is difficult to start in heavy or high grass. Move the
mower to a clean dry surface.
Make sure the engine stop lever is in the operating position.
Make sure the fuel valve is in the ON position.
The Engine will not stop.
1.
2.
The grass is not cut even.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Release the engine stop lever.
Check the engine stop cable. Replace the cable if bent or
damaged.
Clean the bottom of the mower housing.
Check for a badly worn blade. Remove and sharpen the
blade. For safety, replace the blade every two years with a
factory replacement blade.
Check the height adjustment at each wheel. The height
adjustment must be the same for each wheel.
Make sure the blade is sharp.
Check for a bent or broken blade. A damaged blade is dangerous and must be replaced.
Check for a broken blade adapter. Replace a broken blade
adapter.
Move the throttle control (if equipped) to the fast or start
position.
Check the throttle control (if equipped). Make sure that the
throttle control is not in the choke position.
Move the throttle control (if equipped) to the fast position.
Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.
COM.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
Check the height of cut settings. Raise the height of cut if the
grass is high.
Check the bottom of the blade housing. Clean the blade housing of grass and other debris.
Check the wire to the spark plug. Make sure the wire is connected.
Clean the engine cooling fins of grass and other debris.
Check the spark plug gap. Set the spark plug gap at 0.76 mm
(0.030 in).
Check the amount of oil in the engine. Fill with oil if necessary.
Check the engine air cleaner.
The fuel is bad. Drain and clean the fuel tank. Fill the fuel tank
with clean fuel.
Excessive Vibration
1.
2.
3.
4.
16
R
1.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
The Engine performance is bad.
The blade is not balanced. Remove the blade and replace with
a factory replacement blade.
Check for a bent or broken blade. A damaged blade is dangerous and must be replaced.
Check the blade adapter. Replace a broken blade adapter.
If the vibration continues, take the mower to an authorized
service dealer.
BriggsandStratton.com
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is
defective in material or workmanship or both. Briggs & Stratton Corporation will repair and/or replace, free of charge, any
part(s) of the Briggs and Stratton engine* (if equipped) that is defective in material or workmanship or both. Transportation
charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is
effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized
Service Dealer using our dealer locator at www.BriggsandStratton.com or www.Brutepower.com.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular
purpose, are limited to one year from purchase or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential
damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law.
Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state
or country to country.
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
2 Years
2 Years
Commercial Use:
90 Days
90 Days
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Item
Equipment
Engine*
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the
period of time stated above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial
use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once product has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you
do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will
be used to determine warranty eligibility.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through servicing
dealers authorized by Briggs & Stratton or BSPPG, LLC.
R
Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty
only covers defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper
maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in
a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is
not allowed if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the
product has evidence of abuse such as impact damage, or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the
Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts. Damage caused by lack of maintenance or use
of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not
cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters,
belts, cutting blades, and brake pads (engine brake pads are covered) are not covered by warranty due to wear characteristics
alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s
Manual. Damage caused by stale fuel (carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
* Applies to Briggs and Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs and Stratton engines is provided by the engine manufacturer.
en
17
CALIFORNIA, U.S. EPA, AND BRIGGS & STRATTON CORPORATION EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
January 2011
Effective November 2008
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S)
are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model
Year 2011-2012 engine/equipment. In California, new small off-road
engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent
anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your
engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been
no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or
fuel injection system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also
included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related
assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/
equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines are warranted for two years. If any emissions-related part
on your engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by
B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
s!STHESMALLENGINEEQUIPMENTowner, you are responsible for the performance
of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that
you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
s!STHEENGINEEQUIPMENTowner, you should however be aware that B&S may
deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
s You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount
of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.
BRIGGS & STRATTON EMISSIONS CONTROL WARRANTY PROVISIONS
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines
found in the Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
2. Length of Coverage
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the
emissions control systems parts) to the extent these parts were present on
the engine purchased.
a. Fuel Metering System
s
Cold start enrichment system (soft choke)
s
Carburetor and internal parts
s
Fuel pump
s
Fuel line, fuel line fittings, clamps
s
Fuel tank, cap and tether
s
Carbon canister
b. Air Induction System
s
Air cleaner
s
Intake manifold
s
Purge and vent line
c.
Ignition System
s
Spark plug(s)
s
Magneto ignition system
d. Catalyst System
s
Catalytic converter
s
Exhaust manifold
s
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
s
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and
switches
s
Connectors and assemblies
The warranty on emissions-related parts is as follows:
s
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the
warranty period stated above. If any such part fails during the period
of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at
no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the
warranty will be warranted for the remaining warranty period.
s
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period stated
above. Any such part repaired or replaced under warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
s
Any warranted part that is scheduled for replacement as required
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the
period of time prior to the first scheduled replacement point for that
part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part
will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any
such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remainder of the period prior to the first scheduled replacement point
for the part.
s
Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources
Board may not be used. The use of any non exempted add on or
modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty
claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of
warranted parts caused by the use of a non exempted add on or
modified part.
R
For a period of two years from date of original purchase, B&S warrants to
the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is
designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations
adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and
that it is identical in all material respects to the engine described in the
manufacturer’s application for certification. The warranty period begins on the
date the engine is originally purchased.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by
the failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions
parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to
abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine
warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of
emissions parts caused by the use of add-on or modified parts.
LOOK FOR RELEVANT EMISSIONS DURABILITY PERIOD AND AIR INDEX INFORMATION ON YOUR ENGINE
EMISSIONS LABEL
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB)
Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to
the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate
certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual
running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming
proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Moderate:
Engine is certified to be emissions compliant
for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engine is certified to be emissions compliant
for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emissions compliant
for 500 hours of actual engine running time.
18
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate
rating would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 certified
engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions
Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine
has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours
Category B = 250 hours
Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours
Category B = 500 hours
Category A = 1000 hours
BriggsandStratton.com
19” Walk Behind Mower
Product Specifications
BT19550FC
19
Height of Cut (in)
1.0 - 3.35
Transmission Type
Push
Engine Power (ft lbs)
5.5
Engine Displacement (cc)
158
Fuel Tank Capacity (qt)
Common Service Parts
Blade Control Cable
0,9
Part Number
880279
880638
R
Cutter Blade
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Deck Size (in)
en
19
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
R
20
BriggsandStratton.com
Manuel d’opérateur
Tondeuse Poussée de19”
Description
881403
BT19550FC
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
N° de modèle
Instructions d’origine
Formulaire N° 881441
Révision : -
1
A
B
C
D
J
E
I
F
H
K
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
G
L
M
2
3
A
G
C
D
F
B
A
R
A
4
E
5
6
7
A
B
H
K
I
J
A
2
BriggsandStratton.com
8
9
C
10
F
B
H
G
E
I
D
A
11
A
12
A
D
3
C
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1
C
B
13
14
A
R
C
A
B
C
B
3
16
15
17
E
B
D
C
18
19
20
A
B
C
21
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
D
B
C
A
22
A
C
R
B
A
D
B
C
4
BriggsandStratton.com
23
A
B
C
E
F
G
AVERTISSEMENT
D
WARNING
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
Read operator’s manual.
Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.)
in place and working.
Go across slopes, not up and down.
Remove objects that could be thrown by blade.
Do not mow when children or others are around.
Look down and behind before and while moving
backwards.
Wait at least 2 minutes before refueling.
Guard or entire grass catcher must be installed
before operating mower.
Lire le manuel d’utilisation.
Maintenir en place et en état de marche les dispositifs
de sécurité (protections, écrans, commutateurs, etc.)
Passer latéralement sur les pentes, pas en montant
ou descendant.
Enlever les objets qui peuvent être projetés par la lame.
Ne pas tondre s’il y a des enfants ou des badauds
aux alentours.
Regarder en bas et derrière avant et pendant une
marche arrière.
Patienter au moins 2 minutes avant de refaire le plein.
La protection ou le sac de ramassage doivent être
installés avant de démarrer la tondeuse.
DANGER
24
Keep hands and feet away from deck.
Do not operate mower unless discharge deflector or
entire grass catcher is in its proper place.
7101671
I
K
L
R
J
AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD
Garder mains et pieds à l’écart de la plate-forme
de coupe.
Ne pas utiliser la tondeuse si le déversoir ou tout le bac
à herbe pas bien en place.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
H
RISQUE D’AMPUTATION ET OBJETS PROJETÉS
M
N
5
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité
Snapper. Nous sommes heureux de la confiance que vous accordez à la marque Snapper. Si vous utilisez et entretenez ce produit
Snapper conformément aux instructions du manuel, vous pourrez
l’utiliser pendant de nombreuses années.
Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous faire
connaître les dangers et les risques associés à cette machine et
la façon de les éviter. Cette machine est conçue et faite uniquement pour la tonte soignée de gazons bien entretenus et elle n’est
destinée à aucune autre utilisation. Il est important que vous lisiez
et compreniez parfaitement ces instructions avant d’essayer de
mettre en marche ou de faire fonctionner cet équipement. Conserver ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le
futur.
Fournir les informations suivantes sur votre achat.
Date de l’achat________________________________________
Détaillant ____________________________________________
Contenu
llustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sécurité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pictogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Politique de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité de l’utilisateur
Symboles et avertissements
Le symbole de sécurité
est utilisé pour identifier des informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles. Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou
ATTENTION) est utilisé avec le symbole de sécurité pour indiquer
la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En plus, un
symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type de
danger.
Numéro de téléphone du détaillant________________________
Équipement
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à
la mort ou blessure grave.
Numéro de modèle ..............................................................
ADVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité,
peut résulter à la mort ou blessure grave.
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
Numéro de série ..................................................................
Moteur
pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE indique une situation qui pourrait endom
mager l’équipement.
Modèle__________Type__________Code__________
Puissance théorique
R
La puissance théorique brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de
calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la SAE
(Society of Automotive Engineers) et les performances théoriques
ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05).
Les valeurs de couple sont définies à 3 060 tr/min et les valeurs de
puissance sont définies à 3 600 tr/min. Les valeurs nettes de puissance sont établies avec l’échappement et le filtre à air installés
tandis que les valeurs brutes de puissance sont définies sans ces
accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure
à la puissance nette et est influencée notamment par les conditions ambiantes de fonctionnement et les variations d’un moteur
à l’autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur
lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas sa puissance brute théorique une fois qu’il
est monté sur une machine particulière. Cette différence s’explique
par un grand nombre de facteurs, tels que (liste non limitative), les
accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement,
carburateur, pompe à essence, etc.), les limites d’utilisation, les
conditions ambiantes d’utilisation (température, humidité, altitude)
et les variations d’un moteur à l’autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de
remplacer un moteur par une version plus puissante pour ces
moteurs de série.
6
ADVERTISSEMENT : Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les mains
après manipulation.
ADVERTISSEMENT : L’échappement du moteur de cet
appareil contient des produits chimiques connus selon
l’état de la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet nuisible à la reproduction.
ADVERTISSEMENT : L’utilisation ou le fonctionnement
du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou
herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code
des ressources publiques de Californie, à moins que le système
d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme
le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche.
D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des
lois similaires. Contacter le fabriquant, détaillant ou revendeur
d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu
pour le système d’échappement installé sur ce moteur.
BriggsandStratton.com
2.
Responsabilité du propriétaire
ADVERTISSEMENT : Cette machine très puissante peut
provoquer l’amputation d’une main ou d’un pied ou le
jet d’objets pouvant causer des blessures ou détériorations! Le
fait de ne pas satisfaire les instructions de SECURITÉ suivantes
pourrait causer des blessures graves ou la mort de l’opérateur
ou d’autres personnes.
Le propriétaire de cette machine doit comprendre ces instructions
et doit permettre uniquement que des personnes qui les comprennent puissent opérer la machine. Toute personne utilisant cette
machine doit être saine d’esprit et de corps et ne doit pas être sous
l’influence d’une substance quelconque pouvant modifier sa vision,
sa dextérité ou sa capacité de jugement. Si vous avez des questions sur la machine que votre distributeur ne peut pas répondre,
contactez le service clientèle.
Instructions importantes pour la sécurité de l’utilisateur
Protection des enfants
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur ne fait
pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent
attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que
les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.
1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de tonte et sous
la stricte vigilance d’un adulte autre que l’opérateur.
2. NE PAS autoriser que les enfants restent sur le terrain à tondre lorsque la machine est en fonctionnement. Éteindre cette
dernière si quelqu’un rentre dans la zone de tonte.
3. NE PAS permettre à des adolescents d’utiliser la machine.
4. PERMETTRE uniquement aux adultes responsables et aux
adolescents faisant preuve de maturité dans leur jugement
sous étroite supervision d’un adulte d’utiliser la machine.
5. NE PAS tirer la tondeuse vers l’arrière à moins que ce ne soit
vraiment nécessaire. REGARDER partout pour VOIR s’il y a
des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la
marche arrière.
6. Faire preuve DE PRUDENCE à l’approche d’angles morts,
d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de masquer la vision.
Seules les personnes responsables et mûres peuvent opérer
cette machine et uniquement après qu’elles aient été formées
de manière adéquate.
3. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d’au moins
60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées au matériel de tonte. Ces utilisateurs doivent
évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière
suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de
toute blessure grave.
4. Manipuler l’essence avec la plus grande des précautions. Les
carburants sont inflammables et les vapeurs sont explosives.
Utiliser uniquement un récipient à essence homologué. NE
PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter
de l’essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Ajouter
de l’essence lorsque la machine est à l’extérieur et uniquement
si le moteur est arrêté et froid. Essuyer les éclaboussures de
carburant ou d’huile sur la machine. NE PAS fumer.
5. Vérifier la zone à tondre et enlever tous les objets, tels que les
jouets, les câbles, les branches, les cailloux, et autres objets
qui pourraient causer des blessures s’ils étaient projetés par
une lame ou s’ils interféraient avec la tonte. Observer également l’emplacement des trous, des obstacles et d’autres
possibles dangers.
6. Maintenir les personnes et les animaux en dehors de la zone
de tonte. ARRÊTER immédiatement les lames, le moteur et la
machine si quelqu’un rentre dans la zone de tonte.
7. Vérifier fréquemment les commandes des protecteurs, déflecteurs, interrupteurs, et autres dispositifs de sécurité.
8. Vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes clairement
lisibles. Les remplacer si elles sont endommagées.
9. Protégez-vous lorsque vous tondez. Portez des lunettes de
sécurité, un masque contre la poussière, des pantalons longs
et des chaussures résistantes. NE PAS tondre pieds nus ou
avec des sandales.
10. Apprener comment ARRÊTER les lames et le moteur rapidement afin d’être prêt à toute urgence.
11. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement
de la machine sur une remorque ou un camion.
12. Vérifier les composants du bac à ramassage afin de contrôler
leur usure ou détérioration. Les remplacer si nécessaire afin
d’empêcher que des objets projetés, passant à travers des
trous endommagés ou usés, ne blessent quelqu’un.
R
Fonctionnement en pente
1. Les pentes sont une des raisons principales des accidents
liés aux chutes ou glissades. Ils peuvent causer des blessures
graves. Faire preuve de prudence supplémentaire sur toutes
les pentes. Si vous ne vous sentez pas à l’aise sur une pente,
NE LA TONDEZ PAS.
2. Tondre les pentes en travers et jamais de haut en bas. Faire
preuve d’extrême PRUDENCE lorsque vous changez la direction de la machine sur une pente. NE PAS tondre des pentes
raides ou sur toute autre surface qui a un effet négatif sur
la traction ou stabilité de la machine. Se référer au guide de
pente à la fin de ce manuel.
3. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation des sacs
d’herbe ou d’autres accessoires ; ceux-ci affectent la manipulation et la stabilité de la machine.
Préparation
1. Il est important de lire, comprendre et suivre les instructions de ce manuel et se trouvant sur la machine, le moteur
et les accessoires. Se familiariser avec les commandes de la
machine et apprendre à l’utiliser de manière adéquate avant de
la mettre en marche.
fr
Manipulation sans danger de l’essence
Afin d’éviter toute blessure ou d’endommager un bien, manipuler
l’essence avec précaution extrême. L’essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives.
1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion.
2. Utiliser uniquement un récipient à essence homologué.
3. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou
ajouter de l’essence lorsque le moteur est en fonctionnement.
Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein.
4. NE PAS remplir le réservoir d’essence alors que la machine se
trouve à l’intérieur d’un espace.
5. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a
une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près
d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager.
6. NE PAS remplir des récipients à l’intérieur d’un véhicule, d’un
camion ou d’une remorque avec une bâche en plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule,
avant de les remplir.
7
7.
Retirer tout équipement à essence du camion ou de la
remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n’est pas possible, faire le plein de la machine avec un bidon portable plutôt
qu’avec un distributeur d’essence.
8. NE PAS démarrer des équipements à essence près des véhicules ou des remorques.
9. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d’essence
ou de l’ouverture du bidon à tout moment jusqu’à obtention
du plein. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture bloquée de
bec.
10. En cas d’éclaboussures d’essence sur les vêtements, en
changer immédiatement.
11. NE PAS remplir en excès le réservoir de carburant. Remettre
le bouchon d’essence en place et bien serrer.
Entretien et remisage
1. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant dans
un espace où les fumées peuvent atteindre une flamme nue,
une étincelle ou une veilleuse, comme près d’un chauffe-eau,
une chaudière, un sèche-linge ou tout autre appareil à gaz.
Laisser le moteur refroidir avant de remiser la machine dans
un endroit clos. Remiser les récipients de carburant dans un
endroit où les enfants ne peuvent pas les atteindre, et qui soit
bien aéré et inhabité.
2. Enlever le gazon, les feuilles et tout excès de graisse du moteur afin d’éviter les incendies et la surchauffe de ce dernier.
3. Lors de la réalisation de la vidange du réservoir de carburant,
vider l’essence dans un récipient approuvé et au sein d’un
espace ouvert loin de toute flamme nue.
4. Serrer bien tous les boulons (en particulier les boulons de la
lame), écrous et vis. Vérifier que toutes les goupilles fendues
soient en bonne position.
5. Contrôler que le moteur soit bien aéré lors du fonctionnement.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone qui est un poison mortel.
6. Réparer le moteur et réaliser des réglages uniquement lorsque
ce dernier est à l’arrêt. Enlever le câble de la bougie de cette
dernière et placez-le dans un endroit éloigné de la bougie afin
d’empêcher tout démarrage accidentel.
7. NE PAS changer les paramètres du régulateur de vitesse du
moteur ni emballer le moteur.
8. Vérifier le sac à herbe fréquemment afin de voir s’il est usé
ou détérioré et éviter que des objets ne soient projetés et
l’exposition aux pièces en mouvement. Remplacer par sac
neuf si vous observez que les jonctions sont desserrées ou
qu’il y a des déchirures. Remplacer la glissière ou l’adaptateur
du sac s’il est cassé ou fêlé.
9. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent couper.
Emballer les lames ou porter des gants résistants, et faire
preuve de la plus grande des PRÉCAUTIONS lors de leur
manipulation.
10. NE PAS essayer l’étincelle avec une mise à terre proche des
puits de bougie ; la bougie d’allumage pourrait enflammer les
gaz sortant du moteur.
11. Faire réviser la machine par un revendeur agréé au moins une
fois par an et faites installer par le revendeur tout nouveau
dispositif de sécurité.
12. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine pour
vous assurer que les normes d’origine soient maintenues.
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Fonctionnement
1. NE PAS placer les mains ou les pieds près ou en-dessous des
pièces en mouvement. Maintenir la zone de décharge libre de
toute personne lorsque le moteur est en fonctionnement.
2. ARRÊTER le moteur lorsque vous traversez des chemins,
routes, allées en gravier, et chaque fois que la machine peut
projeter des objets.
3. N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une
lumière artificielle de bonne qualité.
4. NE PAS utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou de
drogues.
5. Après avoir cogné un objet ou si la tondeuse vibre de manière
anormale, ARRÊTER le moteur, et débrancher et sécuriser le
câble de la bougie d’allumage. Contrôler si la tondeuse a été
endommagée et la réparer avant de la faire fonctionner de
nouveau.
6. NE PAS tondre à proximité d’à-pics, de fossés ou de talus.
L’opérateur peut perdre l’équilibre.
7. FAIRE ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux.
L’herbe haute peut cacher des obstacles. Maintenir éloigné
des fossés, des caniveaux, des clôtures et des objets en saillie.
8. NE PAS tondre de l’herbe mouillée. Maintenir toujours
l’équilibre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais
courir. Les glissades peuvent être source de blessures graves.
9. RESTER TOUJOURS derrière la poignée lorsque le moteur est
en fonctionnement.
10. NE PAS quitter la machine si le moteur est en fonctionnement.
ARRÊTER LA LAME et LE MOTEUR avant de quitter le siège
de l’opérateur, quel qu’en soit la raison.
11. Lors du nettoyage, des réparations ou des inspections,
s’assurer que le moteur, la lame et toutes les pièces en mouvement sont arrêtés. Débrancher en toute sécurité le câble
de la bougie afin d’empêcher le démarrage accidentel de la
machine.
12. ARRÊTER le moteur et attendre que la lame se soit totalement
ARRÊTÉE avant d’enlever le sac à herbe et/ou de nettoyer
l’herbe.
13. NE PAS utiliser la tondeuse sans le bac à ramassage, les
protections de décharge, les protections arrières ou autres
dispositifs de sécurité. NE PAS orienter la décharge vers des
personnes, des voitures, des fenêtres ou des portes.
14. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l’opérateur.
15. Ralentir avant de tourner.
16. Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des
routes ou en les traversant.
17. NE PAS faire fonctionner le moteur dans des espaces fermés.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone qui est un poison mortel.
18. Utiliser uniquement des accessoires approuvés par le fabricant. Voir les instructions du fabricant pour le bon fonctionnement et l’installation des accessoires.
8
BriggsandStratton.com
Description
H. AVERTISSEMENT : Tenir les mains et les pieds à l’écart.
La tondeuse à gazon à pousser est équipée d’un moteur de type
rotatif. Le moteur entraîne une lame de coupe située sous le carter
de coupe. La lame soulève et coupe l’herbe. La hauteur de coupe
peut être réglée pour donner au gazon le fini souhaité. L’herbe
coupée est ramassée dans un sac à herbe monté à l’arrière, ou
bien, sur certaines tondeuses, elle peut être recyclée pour fertiliser le gazon. Le recyclage de l’herbe coupée est connu sous le
nom de « paillage ». Les modèles à pousser doivent être poussés par l’utilisateur. Les modèles autoportés ont un système
d’entraînement des roues arrière pour rendre la tonte plus facile.
I.
Utilisation souhaitée/limites d’utilisation
La tondeuse à pousser est conçue pour couper le gazon. Toute autre utilisation n’est pas permise. Elle n’est pas conçue pour couper
de l’herbe de plus de 15 cm de longueur ou de l’herbe mêlée à des
mauvaises herbes. La tondeuse poussée est uniquement adaptée
à une utilisation privée dans le jardin d’une maison. Elle n’est pas
adaptée pour couper l’herbe dans les parcs publics ni les terrains
de jeu.
Fonctions et commandes
R
Pictogrammes
À noter Les pictogrammes suivants figurent sur votre unité ou
dans la documentation qui vous a été fournie avec le produit. Avant
de mettre en marche l’unité, il est nécessaire d’apprendre et de
comprendre la raison de chaque illustration.
Pictogrammes et autocollants d’avertissement de
sécurité - Figure 23
A. AVERTISSEMENT
B. IMPORTANT : Lisez le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
cette machine.
C. AVERTISSEMENT : Objets projetés. Tenir les spectateurs à
distance. Lire les instructions destinées à l’utilisateur avant
d’opérer cette machine.
D. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser cette machine sur des
pentes de plus de 10°.
E. AVERTISSEMENT : Éloigner les pieds et les mains des lames
en rotation.
F. AVERTISSEMENT : Débrancher le câble de bougie avant toute
intervention.
G. AVERTISSEMENT : Doigts écrasés.
fr
Pictogrammes de commande et de fonctionnement Figure 24
J.
K.
L.
M.
N.
O.
Lent
Rapide
Huile
Carburant
Moteur/Lame -- Marche/Arrêt
Levier commande de transmission
Montage
Les illustrations et pictogrammes commencent à la page 2.
Directives pour le déballage - Figure 2 3 4 5 6
La tondeuse a été totalement montée au sein de l’usine. Lorsque
la tondeuse a été emballée, la poignée était placée en position de
remisage. Pour mettre la poignée en position de fonctionnement,
veuillez suivre les pas suivants.
1. Retirer la tondeuse de la caisse en carton.
2. Lever la poignée inférieure (A) jusqu’en position de marche
(Figure 2).
3. Le support de poignée (B) comporte deux trous de montage
(Figure 3). Utiliser le trous (C) pour monter la poignée en
position haute. Utiliser le trous (D) pour monter la poignée en
position basse.
4. Monter la poignée sur le trou (C) ou le trou (D) avec les fixations comme illustré. Serrer les boutons (E) jusqu’à ce que la
poignée inférieure soit bien serrée.
5. Retirer les boutons (F) et les fixations de la poignée inférieure (A). Voir Figure 4. Mettre la poignée supérieure (G) en
position d’opération. Serrer les boutons (F) jusqu’à ce que la
poignée supérieure et la poignée inférieure soient verrouillée
en place.
6. Pour monter le cordon du lanceur, vous devez d’abord engager le levier d’arrêt du moteur (H). Vous reporter à la figure
5. Lentement tirer la poignée de rembobinage du démarreur
(I) et installer le cordon du lanceur dans le guide du cordon
(J).
7. Sur tous les modèles, fixer le câble à la poignée avec l’attache
métallique (K). Voir Figure 6.
REMARQUE : Faire attention lorsque vous pliez ou soulevez la
poignée. Ne détériorer pas les câbles. Un câble plié ne fonctionne pas correctement. Avant d’utiliser l’unité, remplacer les
câbles pliés ou endommagés.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Comparer les caractéristiques et commandes suivantes avec celles
de votre modèle (Figure 1). Vous assurer de bien connaître les
endroits où elles se situent et de comprendre leur finalité.
A. Levier d’arrêt du moteur
B. Poignée supérieure
C. Bouton ou levier de verrouillage
D. Poignée inférieure
E. Volet arrière
F. Moteur
G. Réglage de la hauteur de coupe
H. Plaque signalétique
I. Sac à herbe
J. Poignée de lanceur manuel
K. Prise de déchiqueteuse
L. Goulotte de décharge latérale
M.
Prise de déchiqueteuse
Directives AVERTISSEMENT et DANGER.
Comment assembler le sac à herbe - Figure 7 8
1.
2.
Glisser l’ensemble du cadre (A) dans l’extrémité ouverte du
sac à herbe (B). Voir Figure 7.
Vous assurer que la poignée (C) est sur l’extérieur du sac à
herbe (Figure 8). Fixer les brides (D) sur le cadre (E).
Comment monter le sac à herbe - Figure 9
1.
2.
Lever le volet arrière (F). Voir la figure 9. Tenir la poignée (G)
du sac à herbe et monter les crochets de sac à herbe (H) sur
la tige pivot de la porte arrière (I).
Baisser la porte arrière. Vérifier que les crochets du sac à herbe
(H) sont montés sur la tige du pivot de la porte arrière (I).
9
Comment remplacer la prise de la déchiqueteuse Figure 10
ADVERTISSEMENT : Avant d’enlever ou d’installer une
prise à déchiqueteuse, débrancher le câble de la bougie
d’allumage et le tenir éloigné de la bougie.
Certains modèles comportent une prise à déchiqueteuse en option
(A). Voir la figure 10. Utiliser la prise à déchiqueteuse pour déchiqueter le gazon et obtenir une belle coupe propre. Pour décharger
le gazon dans l’ensacheuse, retirer la prise à déchiqueteuse.
Comment installer la prise de la déchiqueteuse
1. Levez le volet arrière (B). Voir Figure 10.
2. Glisser la prise à déchiqueteuse (A) dans l’ouverture de décharge.
Comment retirer la prise de la déchiqueteuse
1. Lever le volet arrière (B). Voir Figure 10.
2. Glisser la prise à déchiqueteuse (A) dans l’ouverture de décharge.
Comment assembler la goulotte à décharge latérale Figure 11 12
1.
2.
3.
Before adding or checking the oil
• Mettre le moteur bien à l’horizontale.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
1. Retirer la jauge d’huile (A) et la essuyer à l’aide d’un chiffon
propre (Figure 13).
2. Insérer la jauge d’huile et la serrer.
3. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque « plein » (B) sur la jauge d’huile.
4. Si le niveau est faible, ajouter lentement de l’huile dans
l’orifice de remplissage du moteur (C). Ne pas remplir de trop.
Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier
à nouveau le niveau d’huile.
5. Replacer la jauge d’huile et la serrer.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre à ces exigences :
• Essence sans plomb, propre et récemment achetée.
• Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute
altitude, voir ci-dessous.
• De l’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (carburol) ou
jusqu’à 15 % d’éther méthyle-tertiobutylique est acceptable.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
ADVERTISSEMENT : Avant d’enlever ou d’installer une
goulotte de décharge latérale, débrancher le câble de la
bougie d’allumage et le tenir éloigné de la bougie.
Comment vérifier/ajouter de l’huile
Lever le couvercle de la déchiqueteuse (A). Voir Figure 11.
Glisser les deux languettes(B) de la goulotte de décharge (C)
sous le pivot (D).
Baisser le couvercle de la déchiqueteuse (A). Voir Figure 12.
Comment préparer le moteur - Figure 13 14
REMARQUE : Le moteur ne contient pas d’huile. Avant démarrer le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l’huile selon les instructions de
ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de
manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Recommandations concernant l’huile
R
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs
& Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles
détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie
SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile
convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure
viscosité pour la fourchette de températures extérieures prévues.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que
l’E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence ou modifier le
moteur afin qu’ils puissent utiliser des carburants alternatifs. Ceci
endommagera les composants du moteur et ce dernier ne sera
plus sous garantie.
Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit
d’alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence.
Voir Remisage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si
des problèmes de démarrage ou de performance se produisent,
changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Le
moteur est certifié pour fonctionner à partir de l’essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de
l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour rester en conformité avec les normes d’émissions, un
réglage pour les hautes altitudes est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances
moindres, une consommation de carburant supérieure et une
augmentation des émissions. Consulter un revendeur agréé Briggs
& Stratton Authorized pour avoir des informations sur les réglages
de haute altitude.
Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des
altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute
altitude.
* En-dessous de 4° C (40° F), il sera difficile de démarrer le SAE 30.
** Au-dessus 27 °C (80 °F) l’utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de consomption d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus
10 fréquemment.
BriggsandStratton.com
Comment vérifier/ajouter de l’huile
ADVERTISSEMENT :
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
1.
2.
3.
Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant
toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 14, 15).
Remplir le réservoir de carburant (B) avec de l’essence. Pour
permettre à l’essence de se détendre, ne pas dépasser la base
du col du réservoir (C) de carburant en le remplissant.
Replacer le bouchon du réservoir.
Fonctionnement
ADVERTISSEMENT : La lame tourne quand le moteur
tourne.
ADVERTISSEMENT :
L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul)
aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en
moins de temps qu’on ne se l’imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire.
• Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du
démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se produise et tirer
ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
ADVERTISSEMENT :
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
• Vous assurer que la bougie d’allumage, le silencieux, le
bouchon de carburant et filtre à air (si équipé) sont en place
et bien fixés.
• Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est
retirée.
• Si le moteur se noie, mettre le starter (si l’unité en est équipée) sur la position OUVERT/MARCHE, amener la manette
des gaz (si l’unité en est équipée) sur la position RAPIDE et
lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
Lors de l’addition du carburant :
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes
avant de retirer le bouchon de réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un
endroit bien ventilé.
• Ne jamais remplir en excès le réservoir de carburant. Pour
permettre à l’essence de se détendre, ne pa dépasser la
base du col du réservoir de carburant en le remplissant.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des
lampes témoins, de chaleur et d’autres sources d’allumage.
• Vérifier les conduits d’essence, le réservoir, le bouchon du
réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure ou
fuite. Remplacer si nécessaire.
• Si le carburant renverse, attendre jusqu’à ce qu’il soit vaporisé
avant de mettre en marche le moteur.
Comment démarrer le moteur - Figure 5 15
Les illustrations et pictogrammes commencent à la page 2.
Levier d’arrêt du moteur - Figure 5
R
Relâcher le levier d’arrêt du moteur (A) et le moteur et la lame
s’arrêteront automatiquement. Pour démarrer le moteur et le faire
tourner, tenir le levier d’arrêt du moteur (A) en position de fonctionnement (B).
Avant de mettre en marche le moteur, faire fonctionner le levier
d’arrêt du moteur plusieurs fois. Vous assurer que le câble d’arrêt
du moteur se déplace librement et que le levier d’arrêt du moteur
fonctionne correctement.
Comment arrêter le moteur - Figure 5
Afin d’arrêter le moteur, relâcher le levier d’arrêt du moteur (A).
Débrancher le câble de la bougie afin d’empêcher le moteur de
démarrer par accident.
fr
ADVERTISSEMENT :
Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur ni couleur.
Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements voire même la mort.
• Démarrer et faites tourner le moteur à l’extérieur.
• Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos, même
si les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
Important : Avant de mettre en marche le moteur, faire fonctionner le levier d’arrêt du moteur plusieurs fois. Vous assurer que le
câble d’arrêt du moteur se déplace librement et que le levier d’arrêt
du moteur fonctionne correctement.
1. Vérifier le niveau d’huile Voir « Comment préparer le moteur ».
2. Remplir le réservoir de carburant. Voir « Comment préparer le
moteur ».
3. Mettre l’accélérateur (C), si équipé, à la position rapide (Figure
15). Faire fonctionner le moteur sur la position rapide.
11
5.
6.
7.
Moteur équipé d’un amorceur : Dans la plupart des conditions
climatiques, appuyer à fond sur le bouton de l’amorceur (D) à
trois reprises. Voir Figure 18, 19. Lorsqu’il fait froid, un coup
d’amorce supplémentaire peut s’avérer nécessaire. Habituellement, un moteur chaud ne demandera pas d’être amorcé.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton starter attendez
deux secondes.
Remarque : Lors du démarrage d’un nouveau moteur pour
la première fois, appuyer sur le bouton de l’amorceur à cinq
reprises.
Remarque : Le carburateur peut être noyé par le carburant
lors d’un amorçage trop conséquent. Voir « Le moteur ne veut
pas démarrer » dans la section Dépannage.
Rester derrière la tondeuse. Utiliser une main pour tenir le
levier d’arrêt du moteur (H) en position de fonctionnement.
Voir Figure 5. Utiliser l’autre main pour tenir la poignée du
lanceur manuel (I).
Tirer lentement la poignée du lanceur manuel jusqu’à ce
qu’une résistance se produise, puis tirer rapidement pour démarrer le moteur. Faire revenir lentement à sa position initiale
la poignée du lanceur manuel.
Si le moteur ne démarre pas après 5 ou 6 tentatives, consulter
la section Dépannage.
Avant d’utiliser la tondeuse
Comment vider le sac à herbe - Figure 9 17
ADVERTISSEMENT :
Avant d’enlever le sac à herbe, arrêter le moteur. Avant
de retirer l’herbe du bac de la tondeuse, débrancher le câble de
la bougie d’allumage et le tenir éloigné de la bougie.
1.
2.
3.
Comment utiliser comme déchiqueteuse Figure 1 10
ADVERTISSEMENT :
Avant d’installer ou d’enlever la prise à déchiqueteuse,
débrancher le câble de la bougie d’allumage et le tenir éloigné de
la bougie.
1.
2.
ADVERTISSEMENT :
Vérifier si le sac à herbe est usé ou détérioré. Si c’est
le cas, remplacer les pièces uniquement avec des éléments
originaux approuvés.
R
Pour remplir complètement le sac à herbe, faire fonctionner le
moteur avec la commande de gaz (si la machine en est équipée)
sur la position rapide.
• Pour remplir complètement le sac à herbe (si la machine en
est équipée), faire fonctionner le moteur avec la commande de
gaz (si la machine en est équipée) sur la position rapide.
• Vous assurer que le sac à herbe (si équipé) est correctement
monté.
• Vérifier si le sac à herbe est usé ou détérioré. Si c’est le cas,
remplacer les pièces uniquement avec des éléments originaux
approuvés.
Comment ajuster la hauteur de la coupe
ADVERTISSEMENT :
La lame tourne quand le moteur tourne. Avant de
modifier la hauteur de coupe, débrancher le câble de la bougie
d’allumage et le tenir éloigné de la bougie.
Modèles avec ajusteur à levier simple - Figure 16
Afin de changer la hauteur de coupe, déplacer la position du bras
de réglage (B) comme suit.
1. Débrayer le bras de réglage (B).
2. Déplacer le bras de réglage à une autre position.
12
Lever le volet arrière (F). Voir Figure 9.
Tenir la poignée (G) du sac à herbe. Soulever le cadre (H) sur
la tige pivot de la porte arrière (I).
Vider l’herbe du sac à herbe (E). Voir Figure 17.
Pour l’herbe à déchiqueter, retirer le sac à herbes (I) et la
goulotte de décharge latérale (M) de la tondeuse. Voir Figure
1.
Lever la porte arrière (B) et installer la prise à déchiqueteuse
(A) dans l’ouverture de décharge arrière. Voir Figure 10.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
4.
Conseils pour la tonte
Certains modèles comportent une prise à déchiqueteuse en option.
Si la prise de la déchiqueteuse est installée, le gazon est finement
coupé et sera facilement recyclé. Le sol va récupérer ces nutriments, et le gazon aura ainsi besoin de moins d’engrais.
Les conseils suivants augmenteront les performances et amélioreront l’apparence du gazon.
• L’herbe doit être sèche. Si le gazon est humide, il sera difficile
à couper et peut entraîner des cépées d’herbe importantes.
• L’herbe ne doit pas être trop haute. La hauteur maximale de
coupe est effectivement de 9,8 cm. Régler les régleurs de la
hauteur de coupe pour que le tiers supérieur de l’herbe soit
coupé.
• Si l’herbe a une hauteur supérieure à 9,8 cm, deux passages
de la tondeuse seront nécessaires. Pour la première tonte,
mettre le régleur de la hauteur sur la position maximum.
Ensuite, baisser les dispositif de réglage de la hauteur lors de
la deuxième tonte.
• Maintenir la lame aiguisée. Si la lame n’est pas bien effilée, les
extrémités du gazon peuvent devenir marrons.
• Nettoyer le dessous du carter de coupe. Si de l’herbe ou
d’autres débris se sont accumulés sur le fond du carter de
coupe, les performances seront réduites.
Pour améliorer la qualité de la coupe, essayer ce qui suit :
• augmenter la hauteur de coupe
• tondre plus fréquemment
• passer la tondeuse à une vitesse moins élevée
• réduire la largeur de la coupe
• changer de direction
• tondre une deuxième fois
BriggsandStratton.com
Entretien de la tondeuse
Basculement du moteur - Figure 18
Entretien
Les illustrations et pictogrammes commencent à la page 2.
ADVERTISSEMENT :
Avant de faire une inspection, un réglage ou une réparation, débrancher le câble de la bougie d’allumage et le tenir
éloigné de la bougie.
Tableau de maintenance
Comment nettoyer le carter de coupe
ADVERTISSEMENT :
La lame tourne quand le moteur tourne. Avant de nettoyer le carter de coupe, arrêter le moteur, débrancher le câble
de la bougie d’allumage et le tenir éloigné de la bougie.
Si de l’herbe ou d’autres débris se sont accumulés sur le fond du
carter de coupe, les performances seront réduites. Après que avoir
tondu, nettoyer le compartiment de coupe de la manière suivante.
1. Arrêter le moteur.
2. Débrancher le câble de la bougie d’allumage.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le levier d’arrêt du moteur
Nettoyer les débris de la tondeuse
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Vérifier la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments desserrés
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Nettoyer la batterie et les câbles (si la machine en est équipée)
Voir le revendeur tous les ans pour
Lubrifier la tondeuse
Vérifier le temps d’arrêt complet des lames
Vérifier les lames de la tondeuse **
REMARQUE : Ne pas renverser le moteur avec la bougie
d’allumage en bas. Lors de l’entretien du moteur, inspecter la lame
ou nettoyer le fond du carter de coupe ; vous assurer de toujours
renverser le moteur avec la bougie d’allumage en haut. Transporter
ou renverser le moteur avec la bougie d’allumage en bas entraînera
les conséquences suivantes.
• démarrage difficile
• moteur fumant
• bougie d’allumage encrassée.
• filtre à air saturé d’huile ou de carburant
* Indifféremment, ce qui se présente en premier.
**Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols
sabonneux ou quand il y a beaucoup de poussière.
3.
Nettoyer la partie supérieure et inférieure du carter de coupe.
R
MOTEUR
Les 5 premières heures
Changer l’huile du moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d’huile du moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Nettoyer le filtre à air du moteur et le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée)**
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Changer l’huile du moteur
Remplacer le filtre à air (si la tondeuse en est équipée)
Tous les ans
Remplacer le filtre à air
Remplacer le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée)
Voir le revendeur tous les ans pour
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles (si la tondeuse en est
équipée)
Remplacer la bougie d’allumage
Remplacer le filtre à essence (si la tondeuse en est équipée)
Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air
* Indifféremment, ce qui se présente en premier.
**Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou
des débris emportés par le vent.
fr
13
Engine MaiEntretien du moteur
Ajouter de l’huile
Contrôle d’émission
• Mettre le moteur bien à l’horizontale.
La maintenance, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être
effectués par tout établissement de réparation de moteurs nonroutiers ou particulier.
Cependant, pour obtenir un service après-vente « gratuit » du
contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur agréé de l’usine. Voir la Garantie concernant le contrôle des
émissions.
Réglage du carburateur
Ne jamais faire de réglage au carburateur. Le carburateur a été
réglé à l’usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart
des conditions. Cependant, si des réglages étaient nécessaires,
consulter un distributeur autorisé Briggs & Stratton pour un
entretien.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
1. Retirer la jauge d’huile (A) et la essuyer à l’aide d’un chiffon
propre (Figure 13).
2. Verser lentement l’huile dans le graisseur du moteur (C). Ne
pas remplir de trop. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une
minute, puis vérifier le niveau d’huile.
3. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.
4. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque « plein » (B) sur la jauge d’huile.
5. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.
Comment faire l’entretien du filtre à air - Figure 19
REMARQUE : Ne pas utiliser de l’air comprimé ou solvants pour
nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les
solvants dissoudront le filtre.
Comment changer l’huile - Figure 13
ADVERTISSEMENT :
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
ADVERTISSEMENT :
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
• Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du
haut, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant
peut s’écouler et peut résulter en feux ou explosion.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of
properly. Do not discard with household waste. Check with your
local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities.
Retirer l’huile
Filtre à air - Figure 19
1.
2.
3.
4.
R
Vous pouvez vidanger l’huile par le trou de vidange dessous, celui
sur le côté ou par le tube de remplissage d’huile du haut.
1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la bougie et le tenir à l’écart de la bougie.
2. Ce moteur est équipé d’un drain dessous et un sur le côté.
Retirer le bouchon de vidange d’huile. Vidanger l’huile dans un
récipient approuvé.
3. Une fois que l’huile est vidangée, installer et resserrer le
bouchon de vidange d’huile.
4. Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du
haut (C, Figure 13), garder la bougie côté moteur vers le haut.
Vidanger l’huile dans un récipient approuvé.
ADVERTISSEMENT :
Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vide ou le
carburant peut s’écouler et peut résulter en feux ou explosion.
Vider le réservoir à carburant, faire tourner le moteur jusqu’à
ce qu’il s’arrête par manque de carburant.
14
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
• Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque
le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée) ou le filtre
à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
5.
6.
7.
Retirer la vis (A) sur le dessus de l’ensemble du filtre à air (B).
Voir Figure 19.
Pour éviter que les débris ne tombent dans le carburateur,
retirer délicatement l’ensemble du filtre à air.
Retirer l’élément en mousse (C) de la base du filtre à air.
Laver l’élément en mousse au détergent liquide et à l’eau.
Presser à sec l’élément en mousse dans un linge propre.
Saturer l’élément en mousse avec de l’huile moteur propre.
Pour retirer l’excès d’huile moteur, presser l’élément en
mousse dans un linge propre.
Installer l’élément en mousse dans la base du filtre à air.
Installer l’ensemble du filtre à air dans le carburateur et fixez
avec une vis.
ADVERTISSEMENT :
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
Lors de l’entreposage du carburant ou de l’équipement ayant
du carburant dans le réservoir
• les entreposer en les tenant à l’écart de chaudières, poêles,
chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant enflammer
les vapeurs d’essence.
BriggsandStratton.com
Remisage
Comment lever la poignée - Figure 2 3 4
1.
ADVERTISSEMENT :
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
Lors de l’entreposage du carburant ou de l’équipement ayant
du carburant dans le réservoir
• les entreposer en les tenant à l’écart de chaudières, poêles,
chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant enflammer
les vapeurs d’essence.
2.
3.
4.
Lever la poignée inférieure (A) jusqu’en position de marche
(Figure 2).
Le support de poignée (B) comporte deux trous de montage
(Figure 3). Utiliser le trous (C) pour monter la poignée en
position haute. Utiliser le trous (D) pour monter la poignée en
position basse.
Monter la poignée sur le trou (C) ou le trou (D) avec les fixations comme illustré. Serrer les boutons (E) jusqu’à ce que la
poignée inférieure soit bien serrée.
Mettre la poignée supérieure (G) en position d’opération
(Figure 4). Serrer les boutons (F) jusqu’à ce que la poignée
supérieure et la poignée inférieure soient verrouillée en place.
Comment préparer la tondeuse pour son remisage
Circuit d’alimentation
1.
Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30 jours.
Le carburant éventé entraîne la formation de dépôts d’acide et de
gomme dans le circuit d’alimentation ou sur les pièces essentielles
du carburateur. Pour garder l’essence fraîche, utilisez le stabilisateur de carburant FRESH START® de Briggs & Stratton qui est disponible sous forme d’additif liquide ou de cartouche de concentré
goutte à goutte.
2.
3.
4.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
5.
Nettoyer la poussière et les débris sur les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter du moteur.
Nettoyer le dessous du carter de coupe.
Nettoyer complètement la tondeuse afin de protéger la peinture.
Mettre l’unité dans un bâtiment qui dispose d’une bonne aération.
Vérifier que le sac à herbe est vide. S’il restait de l’herbe ceci
pourrait endommager le sac.
Il n’est pas nécessaire de purger l’essence dans le moteur si un
stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Faites
fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit d’alimentation. Le moteur et le carburant
peuvent être stockés pendant une période allant jusqu’à 24 mois.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être purgé dans un récipient approuvé.
Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque
de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le
récipient de remisage est recommandée pour que le carburant
conserve toutes ses propriétés.
REMARQUE : Ranger le levier du moteur (position d’opération
normale). Si le moteur est basculé en vue du rangement, le
réservoir de carburant doit être vidé et la bougie doit être vers le
haut. Si le réservoir du carburant n’est pas vidé et si le moteur est
basculé dans l’autre sens, il sera difficile de démarrer car l’huile ou
l’essence contamineront le filtre à air et/ou la bougie d’allumage.
Comment commander des pièces de rechange
Pendant que le moteur est encore chaud, vidanger l’huile du moteur.
N’utiliser que des pièces de rechange autorisées ou approuvées
par le fabricant. Ne pas utiliser des accessoires qui ne soient pas
spécifiquement recommandés pour ce produit. Afin d’obtenir les
pièces de rechange adéquates, il est impératif de fournir le numéro
du modèle qui se trouve sur la plaque signalétique.
Rangement de la poigné pliante
Lorsque vous passez une commande, les informations suivantes
sont requises:
R
Volume
REMARQUE : Faire attention lorsque vous pliez ou soulevez la
poignée. Ne pas détériorer les câbles. Un câble plié ne fonctionne
pas correctement Avant d’utiliser l’unité, remplacer les câbles pliés
ou endommagés.
• Numéro de modèle
Comment plier la poignée - Figure 21 22
• Quantité
1.
2.
3.
4.
• Numéro de série
• Référence
Desserrer les boutons (A) qui retiennent la poignée supérieure
(B) à la poignée inférieure (C). Voir Figure 21.
REMARQUE : Lorsque vous repliez ou soulevez la poignée,
vous assurer que les câbles ne se prennent pas entre les
poignées supérieures et inférieures ou autour des attaches de
poignée.
Tourner la poignée supérieure (B) vers l’arrière de la machine.
Voir Figure 22.
Retirer les boutons (C) et les fixations qui fixent la poignée
inférieure au support de la poignée (D).
Tourner la poignée vers l’avant sur le moteur comme illustré.
Vous assurer que les câbles ne soient pas endommagés.
fr
15
Dépannage
Le gazon ne se déchargera pas de manière correcte.
Le moteur ne veut pas démarrer.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vous assurer que le réservoir de carburant soit rempli du
carburant propre. Ne pas utiliser de carburant acheté depuis
longtemps.
Quand le moteur est froid, appuyer trois fois sur le bouton
amorceur (en option sur certains modèles).
Vérifier que le câble de la bougie est connecté à cette dernière.
Il y a trop de carburant dans le cylindre du moteur. Retirer la
bougie et l’essuyer. Tirer la poignée du lanceur plusieurs fois.
Poser la bougie. Brancher le câble de la bougie. Démarrer le
moteur.
Il est difficile de démarrer le moteur lorsque l’herbe est
épaisse ou haute. Déplacer la tondeuse sur une surface propre
et sèche.
Vérifier que le levier d’arrêt du moteur est sur la position
fonctionnement.
Vérifier que la soupape d’alimentation en carburant est sur la
position ON.
Le moteur ne veut pas démarrer.
L’herbe n’est pas coupée de manière uniforme.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vérifier la hauteur de réglage de chaque roue. La hauteur de
réglage doit être la même pour chaque roue.
Vous assurer que la lame soit aiguisée.
Vérifier que la lame ne soit ni tordue ni cassée. Une lame
endommagée est dangereuse et doit être remplacée.
Contrôler si le raccord de la lame est cassé. Remplacer le
raccord de la lame cassé.
Mettre l’accélérateur (si équipé) à la position rapide ou de
démarrage.
Vérifier l’accélérateur (si équipé). Vérifier que l’accélérateur
n’est pas en position étrangleur.
Mettre l’accélérateur (si équipé) à la position rapide.
Besoin d’assistance? Aller à BRIGGSandSTRATTON.COM.
Relâcher le levier d’arrêt du moteur.
Vérifier le câble d’arrêt du moteur. Remplacer le câble s’il est
courbé ou endommagé.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1.
2.
Nettoyer le dessous du carter de coupe.
Vérifier que la lame ne soit pas complètement usée. Enlever
et aiguiser la lame. Pour une question de sécurité, remplacer
la lame tous les deux ans avec une lame originale.
Les performances du moteur sont mauvaises.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
Vérifier les réglages de hauteur de coupe. Soulever la hauteur
de coupe si l’herbe est trop haute.
Vérifier la partie supérieure du compartiment de la lame. Nettoyer le compartiment de la lame afin qu’il soit libre d’herbes
et de débris.
Contrôler le câble de la bougie. S’assurer que le câble est
branché.
Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur en retirant
l’herbe et d’autres débris.
Contrôler l’écartement des électrodes. Régler l’écartement des
électrodes à 0,76 mm (0,030 po).
Vérifier la quantité d’huile dans le moteur. Remplir d’huile si
nécessaire.
Vérifier le filtre à air du moteur.
Le carburant est mauvais. Faire la vidange et nettoyer le réservoir de carburant. Remplir le réservoir de carburant avec du
carburant propre.
R
1.
Vibrations excessives.
1.
2.
3.
4.
16
La lame n’est pas bien équilibrée. Remplacer la lame par une
lame de rechange d’origine.
Vérifier que la lame ne soit ni tordue ni cassée. Une lame
endommagée est dangereuse et doit être remplacée.
Vérifier le raccord de lame. Remplacer le raccord de la lame
cassé.
Si la vibration continue, amener la tondeuse dans un centre de
service autorisé.
BriggsandStratton.com
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE POLITIQUE
GARANTIE LIMITÉE
Si une pièce de cet équipement présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC la réparera ou la remplacera gratuitement. Si une pièce du moteur Briggs and Stratton (si équipé) présente un vice de
matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Corporation la réparera ou la remplacera gratuitement. Les frais de transport du
produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie est en vigueur pour
les périodes de temps et conformément aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir le service de garantie, veuillez vous
adresser au distributeur autorisé le plus proche dont vous trouverez les coordonnées sur www.BriggsandStratton.com ou
www.Brutepower.com.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à
un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi.
La responsabilité juridique pour les dommages consécutifs ou indirects est excluse dans la mesure où l’exclusion est autorisée
par la loi.
Certains États ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas
à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui
varient d’une juridiction à une autre, ou de pays à pays.
PÉRIODE DE GARANTIE
Utilisation commerciale :
90 jours
90 jours
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Article Utilisation par le consommateur
Équipement
2 années
Moteur*
2 années
La garantie commence à la date d’acquisition du produit par le consommateur au détail ou commercial final, et continue tout au
long de la période indiquée ci-dessus. « Utilisation par le consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur
au détail dans un but privé. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales,
génératrices de revenus ou locatives. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme
d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie.
Aucun enregistrement de la garantie n’est nécessaire pour obtenir la garantie des produits de marque Briggs & Stratton. Veuillez
garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
À PROPOS DE VOTRE GARANTIE
Nous sommes totalement disponibles à réaliser des réparations dans le cadre de la garantie et nous nous prions d’accepter
no excuses anticipées pour les désagréments éventuels. Le service de garantie est offert uniquement par l’intermédiaire des
distributeurs autorisés par Briggs & Stratton ou BSPPG, LLC.
R
Parfois les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. Cette garantie couvre
uniquement les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des
abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé.
Mauvaise utilisation et abus - Une bonne utilisation, telle que prévue, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur.
L’utilisation de la machine de façon autre que celle décrite dans le manuel de l’opérateur ou son utilisation après qu’elle ait été
endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série sur la machine a été
supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups,
corrosion par l’eau ou des produits chimiques.
Mauvais entretien ou réparation - Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués
dans le manuel de l’opérateur, l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton. Les
dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente
garantie ne couvre pas les réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale.
Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont
couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause soit
due à des vices du matériel ou de fabrication.
Carburant vicié - Afin de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au
critère précisé dans le manuel de l’opérateur. Les dommages causés par un carburant vicié (fuites de carburant, conduites
bouchées, soupapes collantes, etc.) ne sont pas couverts par la garantie.
* Concerne les moteurs Briggs and Stratton seulement. La couverture pour les moteurs autres que Briggs and Stratton est offerte par le fabricant
du moteur.
fr
17
DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE, DE L’U.S. EPA ET
DE BRIGGS & STRATTON CORPORATION DROITS ET OBLIGATIONS DU PROPRIÉTAIRE AU TITRE DE LA GARANTIE
Janvier 2011
,E#ALIForNIA!IR2ESOURCES"OARD#!2"LU.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S)
ont le plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions
pour votre moteur/équipement Fabriqué depuis 2011-2012.%N#ALIFornieLESPETITS
MOTEURSNEUFSÍUSAGENONROUTIERDOIvENTãTRECON½UsFabriqués et équipés
pour répondre aux normes sévÞRESANTIEFFet de serre de l’État. B&S doit garantir
le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant les
durées indiquées ci-aprèsENSUPPOSANTQUELEMOTEURNEUFÍUSAGENONROUTIER
n’ait pas FAITLOBJETDAbusDEN£GLIGENCEOUDUNMAUvais entretien.
Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le
carburATEUROULESYSTÞMEDINJECTIONDECARburANTLER£SErvoir de carburANTLE
système d’allumage et le convertisseur catalytique.$ESDUritesDESCOURROIEs
des connecteursDESCAPTEURSETDAUTRESASSEMblages impliqués dans les
émissions peuvent aussi en Faire partie.
Si la condition de garantie est remplie"3R£PAREra gratuitement votre moteur/
équipement y compris le diagnosticLESPIÞCESETLAMAINDOEUVRe.
Couverture de la garantie du fabricant:
,ESPETITSMOTEURSÍUSAGENONROUTIERSONTGArantis pendant une période de
deux (2) ans. Si une pièce liée aux émissions de votre moteur/équipement est
déFectueuse"3LAR£PAREra ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:
s%NTANTQUEPROPrI£TAIREDUNMOTEUR£QUIPEMENTvOUSãTESRESPONSAble de
l’entretien obligatoire mentionné dans le manuel d’utilisation. B&S recommande
de conserver toutes les Factures de maintenance de votre moteur moteur/
équipement mais B&S ne peut renier la garANTIEUNIQUEMENTÍCAUSEDE
l’absence de FACTURESOUPARCEQUETOUSLESENTRETIENSNONTPAS£T£EFFectués en
temps prévu.
s%NTANTQUEPROPrI£TAIREDUNMOTEUR£QUIPEMENTvous devez néanmoins savoir
QUE"3PEUTREFUSERDAPPLIQUERLAGArantie si la déFectuosité de votre moteur/
équipement ou d’une parTIEDECELUICIESTDUEÍUNAbusUNEN£GLIGENCeUN
ENTRETIENNONCORRECTOUDESMODIFICATIONSNONAPPROUvées.
s Vous avEZLARESPONSABILIT£DECONFIERvOTREMOTEUR£QUIPEMENTÍUNCENTRE
de distribUTIONUN2£PArateur Agréé ou toute entité équivalente de B&SSELON
la solution applicableDÞSQUELEPROblème apparA¦T. Les réparATIONSEFFectuées
sous garantie doivENTLãTREENUNTEMPSraisonnable qui ne doit pas excéder
TRENTEJOURs. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos
responsabilités au titre de la garantieCONTACTEZ"3AU
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE BRIGGS & STRATTON
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie du système
de contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des
moteurs B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
2. $UR£EDELACOUVERTURE
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Pièces relatives au contrôle des émissions garanties La couverture au titre
de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-dessous (celles du
système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient
présentes dans le moteur au moment de l’achat.
a. Système de dosage du carburant
s3YSTÞMEDENRICHISSEMENTPOURD£MARRAGESÍFROIDSTARTER
s#ARBURATEURETPIÞCESINTERNES
s0OMPEÍCARBURANT
s$URITETRACCORDSDECARBURANTCOLLIERS
s2£SERVOIRDECARBURANTBOUCHONETCºBLEDATTACHE
s2£SERVOIRÍCHARBONACTIV£
b. Système d’admission d’air
s&ILTREÍAIR
s#OLLECTEURDADMISSION
s#ONDUITEDEVIDANGEETDEMISEÍLAIR
c.
Système d’allumage
s"OUGIES
s3YSTÞMEDALLUMAGEPARVOLANTMAGN£TIQUE
d. Système catalytique
s#ONVERTISSEURCATALYTIQUE
s#OLLECTEURD£CHAPPEMENT
s3YSTÞMEDINJECTIONDAIROUSOUPAPEDIMPULSION
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
s3OUPAPESETCONTACTEURSDED£PRESSIONDETEMP£RATUREDE
position et de durée
s2ACCORDSETASSEMBLAGES
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit:
s
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans
le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel
DUTILISATIONFOURNIESTGARANTIEPENDANTLAP£RIODESUSMENTIONN£E
3ICETTEPIÞCESER£V£LAITãTRED£FECTUEUSEAUCOURSDELAP£RIODEDE
GARANTIEELLESERAITR£PAR£EOUREMPLAC£EPAR"3SANSAUCUNFRAIS
pour le propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie
pour la période restante.
s
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue
DANSLEMANUELDUTILISATIONFOURNIESTGARANTIEPENDANTLAP£RIODE
susmentionnée. La pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la
garantie sera garantie pour la période restante.
s
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de
LAMAINTENANCEOBLIGATOIREINDIQU£EDANSLEMANUELDUTILISATIONFOURNI
est garantie pendant la période précédant le premier remplacement
PR£VUDECETTEPIÞCE3ICETTEPIÞCESER£V£LAITãTRED£FECTUEUSEAVANT
LEPREMIERREMPLACEMENTPR£VUELLESERAITR£PAR£EOUREMPLAC£EPAR
"3SANSAUCUNFRAISPOURLEPROPRI£TAIRE,APIÞCEAINSIR£PAR£EOU
remplacée sera garantie pour la période restante précédant le premier
remplacement prévu de ladite pièce.
s
,ESPIÞCESAJOUT£ESOUMODIFI£ESQUINESONTPASEXEMPT£ESPAR
L!IR2ESOURCES"OARDNEPEUVENTãTREUTILIS£ES,UTILISATIONPARLE
PROPRI£TAIREDEPIÞCESAJOUT£ESOUMODIFI£ESNONEXEMPT£ESSERA
UNMOTIFDEREJETDETOUTER£CLAMATION,EFABRICANTNEPEUTENAUCUN
CASãTRETENUDEGARANTIRLESD£FAILLANCESDEPIÞCESGARANTIESDUESÍ
LUTILISATIONDEPIÞCESNONEXEMPT£ESAJOUT£ESOUMODIFI£ES
0ENDANTUNEP£RIODEDEDEUXANSÍCOMPTERDELADATEDELACHATINITIAL
"3GARANTITÍLACHETEURINITIALETÍCHAQUEACHETEURSUIVANTQUELEMOTEUR
ESTCON½UFABRIQU£ET£QUIP£DEMANIÞREÍãTREENCONFORMIT£AVECTOUTES
LESR£GLEMENTATIONSAPPLICABLESADOPT£ESPARL!IR2ESOURCES"OARDQUILEST
EXEMPTDETOUTD£FAUTDEMATIÞREOUDECONSTRUCTIONSUSCEPTIBLEDENTRA¦NER
LAD£FAILLANCEDUNEPIÞCEGARANTIEETQUILESTMAT£RIELLEMENTIDENTIQUEEN
TOUSPOINTSAUMOTEURD£CRITDANSLADEMANDEDECERTIFICATIONDUFABRICANT,A
P£RIODEDEGARANTIED£MARREÍLADATEDELACHATINITIALDUMOTEUR
3. #OUVERTUREDESCONS£QUENCES
,APR£SENTECOUVERTURES£TENDÍLAD£FAILLANCEDETOUTCOMPOSANTDUMOTEUR
DUEÍLAD£FAILLANCEDUNEPIÞCELI£EAUX£MISSIONSGARANTIE
4. 2£CLAMATIONSETEXCLUSIONSDEGARANTIE,ESR£CLAMATIONSSOUSGARANTIE
seront présentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs
DE"3,AGARANTIENECOUVREPASLESD£FAILLANCESDEPIÞCESLI£ESAUX
£MISSIONSQUINESONTPASDESPIÞCES"3DORIGINEOULESD£FAILLANCESDE
PIÞCESQUIONTFAITLOBJETDABUSDEN£GLIGENCEOUDUNMAUVAISENTRETIEN
ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S
NESTPASTENUDECOUVRIRLAGARANTIEDESD£FAILLANCESDESPIÞCESLI£ESAUX
£MISSIONSDUESÍLUTILISATIONDEPIÞCESRAJOUT£ESOUMODIFI£ES
CONSULTEZ LES INFORMATIONS SUR LA PÉRIODE DE DURABILITÉ DES ÉMISSIONS ET L’INDICE D’AIR SUR L’ÉTIQUETTE
D’ÉMISSIONS DU MOTEUR
Les moteurs qui sont cerTIFI£SCONForMESÍLANOrMED£MISSIONSDU#ALIFornia
!IR2ESOURCES"OARD#!2"DOIvENTAFFICHERLINFormation concernant la période
de durabilité des émissions et l’indice d’air.#ETTEINFormation est indiquée sur les
étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L’étiquette du moteur
indique les inFormations de cerTIFICATION
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation
normale pour lequel le moteur est cerTIFI£CONForme aux normes d’émissions sous
réserve d’un entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et
d’entretien. Les catégories suivantes sont utilisées:
Modéré:
le moteur est cerTIFI£CONForMEPOURHEURESDUTILISATIONNOrmale.
Intermédiaire:
le moteur est cerTIFI£CONForMEPOURHEURESDUTILISATIONNOrmale.
Étendu:
le moteur est cerTIFI£CONForMEPOURHEURESDUTILISATIONNOrmale. Par exemple
18
Les moteurs Briggs & Stratton sont cerTIFI£SCONFormes aux normes
environnementales d’émissions de la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA) Phase 2.
Pour les moteurs cerTIFI£S0HASELAP£riode de conFormité d’émissions
mentionnée sur les étiquettes indique le nombre d’heures d’utilisation pour lequel
le moteur est en conFormité avec les normes Fédérales.
Pour les moteurs de cylindrée inFérIEUREÍCM
#AT£GOrIE#HEURES
#AT£GOrIE"HEURES
#AT£GOrIE!HEUREs.
POURLESMOTEURSDEPLUSDECM
#AT£GOrIE#HEURES
#AT£GOrIE"HEURES
BriggsandStratton.com
Tondeuse Poussée de19”
Caractéristiques du produit
BT19550FC
48,3
Hauteur de coupe (cm)
2,5 - 8,5
Type de transmission
Push
Puissance moteur (ch)
5.5
Cylindrée moteur (cm3)
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Taille du plateau de coupe (cm)
158
Contenance du réservoir de carburant (l)
Pièces de rechange courantes
Câble de commande de lame
Part Number
880279
880638
R
Lame de coupe
0.9
fr
19
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
R
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI USA 53201-0702
USA 1-800-743-4115
Canada 1-800-661-6662
brutepower.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising