MANUEL D`UTILISATION F560, L560

Add to my manuals
305 Pages

advertisement

MANUEL D`UTILISATION F560, L560 | Manualzz

MANUEL D'UTILISATION

F560, L560

Contenu

Contenu

Titre

Préface

Consignes générales sur l'entretien

Explications sur les termes utilisés

Indications relatives au véhicule

Utilisation conforme

Lieu d'utilisation

Utilisation non autorisée

Dangers et risques résiduels

Avertissement

Consignes pour l'élimination

La déclaration de conformité UE est conforme à la directive de l'UE. 2006/42/UE(Valable uniquement dans les pays de l'UE)

Emplacements des labels de sécurité

PAGE

1

10

11

12

17

18

14

16

16

13

13

14

14

Indications relatives à l'exploitation

Permis de conduire

Explications sur le permis des classes T et L

Veuillez observer les prescriptions nationales

19

19

20

21

F560, L560

Classes de permis de conduire

Conditions préalables nécessaires pour conduire un véhicule conformément au règlement allemand sur le permis de conduire

PAGE

22

23

Prescriptions de sécurité

Prescriptions de sécurité générales

Vêtements de travail

Consigne de sécurité pour une installation ultérieure

Huile de boîte, huile moteur, carburant diesel

Liquide hydraulique, liquide de frein

Acide de batterie

Émissions

Travaux à proximité de lignes électriques aériennes

Cabine

Sécurité lors des travaux dans des conditions environnementales dangereuses

Risque d'intoxication en cas de travail avec des substances dangereuses, par ex. sprays, brouillard de pulvérisation, etc.

Caractéristiques techniques

Dimensions du véhicule avec arceau de sécurité F560,

32

34

34

28

29

30

31

32

25

25

25

26

27

32

2 Manuel d'utilisation original 156654-02

Contenu

L560

Dimensions du véhicule avec cabine F560, L560

Tableau des dimensions en mm

Poids

Poids à vide A-Trac 5.62, F560, empattement 1 448 mm

(avec conducteur de 75 kg)

Pneumatiques

Largeurs de voie F560

PAGE

35

36

38

39

40

42

Largeurs de voie L560

Vitesses théoriques max. pour un régime de 2 500

Caractéristiques techniques du moteur

Caractéristiques techniques Système de carburant

Équipement des modèles

Modules : Entraînement, direction

Modules : Système hydraulique

Modules : Freins, attelage à boule, système électrique

Aperçu des équipements spéciaux et des variantes (sélection)

Niveau sonore dB (A) et valeurs d'absorbance

49

50

51

52

44

46

47

49

53

55

Description

56

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

Vue d'ensemble du véhicule Vue avant droite

Vue d'ensemble du véhicule Vue arrière droite

Éléments de commande au niveau du siège conducteur

Tableau de bord (légendes)

Dispositifs de commande pour éléments rapportés*

Manipulateur en croix

Accélérateur à main du régime moteur

Éléments de commande des pédales du siège conducteur

Élément de commande du chauffage*

Éléments de commande avant

Élément de commande pour prise avant 12 V, régulateur de débit II

Éléments de commande arrière

Commande des prise de force avant*

Commande des prises de force arrière

Éléments de commande pour transmission réversible mécanique

Éléments de commande de la cabine, partie supérieure

Point de fixation pour éléments de commande

Éléments de commande gauche, derrière le siège

PAGE

56

57

58

59

60

61

62

63

63

64

64

65

66

66

67

68

69

69

3

Contenu

Élément de commande du pare-brise

Éléments de commande de la vitre arrière et passage des câbles

Éléments de commande des portes

Élément de commande du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*

Sortie de secours

Instructions de montage pour plaques d'immatriculation

Équipement de série

Emplacements des marquages

PAGE

70

70

71

72

73

74

75

76

Mise en service

Contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service

Utiliser le coupe batterie

Contrôler le radiateur et la grille de protection

Contrôler la pression des pneus

Vérifiez le crochet d'attelage

Appoint en liquide lave-glace

Contrôle de l'éclairage et du rétroviseur

Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant

Contrôle du niveau d'huile moteur

84

87

80

81

82

83

77

77

78

79

F560, L560

Appoint en huile moteur

Approvisionnement en carburant (Diesel)

Contrôle du niveau du liquide

Vérification avant de sortir et de rentrer dans le véhicule.

Réglage de la colonne de direction

Réglage des sièges

Réglage du siège conducteur avec suspension mécanique

Réglage du siège conducteur avec suspension à air

Consignes pour le démarrage du moteur

Démarrer le moteur

Frein de service

Contrôle des fonctions de freinage et de manœuvre

Fonctionnement

Avant la conduite

Conduite dans les pentes

Ceinture de sécurité

Mode de déplacement avec transmission réversible mécanique

Bouton sens de marche

PAGE

88

91

94

96

96

97

109

112

98

99

100

102

105

105

106

106

107

108

4 Manuel d'utilisation original 156654-02

Contenu

Direction

Freins

Blocage de différentiel

Essuie-glace, lave-glace

Raccordement des appareils à la prise du véhicule

Vue d'ensemble de l'éclairage

Activation de l'éclairage

Clignotants

Actionnement des feux de détresse

Utilisation de l'éclairage intérieur

Mise en service du gyrophare

Activer le phare de travail*

Autoradio* et haut-parleurs*

Utilisation du toit ouvrant de la cabine du conducteur

Chauffage et ventilation de la cabine

Utilisation de la climatisation*

Mode de fonctionnement spécial

Actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*

Consignes pour le mode de fonctionnement d'hiver

PAGE

113

114

127

128

129

130

132

134

122

124

125

126

116

118

119

120

135

135

137

Installation des chaînes à neige

Lestage

Fonctionnement stationnaire

Fonctionnement stationnaire Soutirage d'huile

Ajustement du sillon

Actionnement de la commande d'urgence

Arceau de sécurité

Éléments rapportés

Utilisation des éléments rapportés

Éléments rapportés avant

Chargeur frontalL560

Avertissement concernant le chargeur frontal

Poids total admissible

Éléments rapportés avant et arrière ou combinaisons

Tableau de combinaison avant et arrière

Montage des éléments rapportés

Relevage arrière

Réglage du crochet d'attelage du relevage avant

Régler le troisième point

Attelage des éléments rapportés

F560, L560

PAGE

138

139

140

141

144

145

146

152

155

157

159

148

148

151

152

160

161

162

164

165

Manuel d'utilisation original 156654-02 5

Contenu

Raccordement des conduites hydrauliques

Montage des arbres de transmission

Démontage des éléments rapportés

Procédure de démontage de l'élément rapporté

Consignes de sécurité relatives à l'exploitation de dispositifs hydrauliques et d'éléments rapportés

Manipulateur en croix

PAGE

166

170

171

171

172

175

176

Actionnement du levier de commande hydraulique

Consignes de sécurité pour le fonctionnement des prises de force

Entraînement de prise de force avant*

Entraînement de prise de force arrière

178

179

180

Informations importantes relatives au fonctionnement du régulateur de débit I et II*

Régulateur de débit I* et II*

Régulateur de débit I*

Régulateur de débit II*

Conduite de liaison* du régulateur de débit I et II

182

183

184

186

188

Remorque, remorquage

Votre véhicule est compatible avec les remorques suivantes :

190

190

F560, L560

Consignes pour l'attelage de la remorque

Attelage à boule non automatique

Conduite avec remorque

Mise hors service

Abandon du véhicule

Arrêt du véhicule

Transport, chargement

Consignes pour le transport du véhicule

Consignes pour le chargement

Consignes pour le remorquage

Messages d’erreur

Message concernant des états de fonctionnement particuliers

Affichage, réglages

Affichage de la vitesse

Coder l'affichage de la vitesse.

Panne, cause, solution

Pannes au niveau du moteur et du turbo compresseur

Pannes au niveau du système hydraulique et au niveau de la direction

PAGE

191

191

192

193

193

194

202

199

200

200

200

202

202

195

195

196

196

199

6 Manuel d'utilisation original 156654-02

Contenu

Consignes pour la maintenance

Service

Qualification du personnel de maintenance

Comment évaluer mon véhicule ?

Manipulation des fluides utilitaires

Consignes de sécurité pour la maintenance

Coupe batterie

Batterie

Contrôle des raccords de câbles et de batterie

Système électrique, fusibles du tracteur

Fusibles de la cabine

Fusibles de la climatisation

Point de levage du cric

Retirer le capot du moteur

Mise hors service

Conservation du moteur

Remise en service après la mise hors service

Déstockage du moteur

Mise en service du véhicule

Caractéristiques de maintenance

Manuel d'utilisation original 156654-02

220

221

223

225

225

226

PAGE

205

205

210

211

213

214

205

206

206

208

215

216

217

218

F560, L560

Consommables et lubrifiantsF 560, L 560

Quantités de remplissage A 5.62, A 5.62 P, F560, L560

Lampes à incandescence 12 V

Couple de serrage

Liste des pièces de rechange pour la maintenance A

5.62, A 5.62 P, F560, L560

Caractéristiques techniques du moteur

Système de carburant

Plan de maintenance

Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin

Maintenance unique après 50 heures de service

Maintenance unique après 500 heures de service

Maintenance toutes les 250 heures de service

Maintenancetoutes les 500, 1000 heures de service

Maintenance toutes les 1500, 3000 heures de service

Maintenance une fois par an, deux fois par an, cinq fois par an

Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin

Contrôler le système de filtrage de l'air, nettoyer le cas

échéant.

Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas

PAGE

226

227

228

229

248

250

250

252

231

232

234

235

238

240

241

242

246

247

7

Contenu

échéant

Contrôler le radiateur d'huile (1), nettoyer le cas

échéant

Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de la climatisation, nettoyer le cas échéant

Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon actif*) et la natte de filtre, remplacer le cas échéant

PAGE

253

254

Graisser le véhicule (sauf l'arbre de transmission)

Maintenances uniques après 50 heures de service

Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.

254

255

256

256

Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air

Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou remplacer le cas échéant.

Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique, remplacer le cas échéant

Remplacer le filtre à pression hydraulique

Remplacement de l'huile de transmission

Remplacement de l'huile de transmission

Contrôler le système de freinage

257

257

258

259

260

262

264

8

F560, L560

Resserrer les raccords à vis et les écrous des roues

Maintenance unique après 500 heures de service

Changer l’huile hydraulique.

Contrôler le jeu des soupapes

Remplacer le filtre

Maintenance toutes les 250 heures de service

Contrôler le système électrique

Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.

Contrôler l'embrayage

Contrôler le niveau du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage

Contrôler l'embrayage de prise de force

Contrôler le système de chauffage

Contrôler le fonctionnement de la climatisation

Contrôler le logement du compresseur

Contrôler l'évacuation de l'eau de condensation

Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation

Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, net-

PAGE

264

265

270

271

276

276

265

266

266

267

270

272

273

273

274

275

275

Manuel d'utilisation original 156654-02

Contenu

toyer et graisser le cas échéant

Maintenance toutes les 500 heures de service

Vidanger l’huile moteur

Remplacer le filtre de l'huile moteur

Application de la protection anti-corrosion

Maintenance toutes les 1000 heures de service

Contrôler le jeu des soupapes

Contrôler les bougies de chauffage

Remplacer la cartouche filtrante de carburant

Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant

Graisser les arbres de transmission.

Maintenance toutes les 1500 heures de service

Remplacer le filtre

Changer l’huile hydraulique.

Remplacement de l'huile de transmission

Maintenance toutes les 3000 heures de service

Maintenance annuelle

Contrôle des raccords de câbles et de batterie

Maintenance tous les 2 ans

PAGE

284

284

285

286

281

282

284

284

287

288

277

277

278

280

281

281

281

281

Index

Contrôler les bougies de chauffage

Remplacer le filtre

Changer l’huile hydraulique.

Maintenance tous les 5 ans

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

PAGE

288

288

288

289

290

9

Préface

Préface

Nous sommes ravis que votre choix se soit porté sur un produit Holder. Nous souhaitons que vous puissiez travailler en toute sécurité et sans déplorer la moindre panne avec votre véhicule. À cet effet, nous vous recommandons de suivre les consignes fournies dans le présent manuel d'utilisation. Vous pourrez ainsi exploiter tout le potentiel de votre véhicule tout en conservant la garantie dans son intégralité. Le manuel d'utilisation vous fournit toutes les informations nécessaires afin que vous puissiez profiter le plus longtemps possible de votre véhicule Holder.

Perfectionnements techniques

En raison des améliorations continues apportées

à nos véhicules en termes de construction et d'équipement, des divergences entre le présent manuel d'utilisation et votre véhicule peuvent

éventuellement apparaître. Et malgré un soin particulier apporté lors de la rédaction, des erreurs ont pu s'y glisser. Les indications, les illustrations et les descriptions n'ont aucune valeur juridique.

F560, L560

Le présent manuel d'utilisation et de maintenance est fourni avec chaque véhicule. Conservez-le soigneusement et dans un endroit accessible à tout moment pour le conducteur et le propriétaire. Lisez ce manuel d'utilisation avant la première mise en service.

En cas de perte, le propriétaire doit immédiatement s'adresser au fabricant pour obtenir un nouvel exemplaire. Le manuel d'utilisation et de maintenance doit être connu par le personnel chargé de l'utilisation et de l'entretien des appareils. Le propriétaire doit s'assurer que tous les utilisateurs de ce manuel soient en sa possession et qu'ils l'aient lu et compris. Vous avez des questions ou vous souhaitez nous faire part de vos suggestions d'améliorations ? Veuillez vous adresser à notre service de documentation

(+49 71 23 96 60).

10 Manuel d'utilisation original 156654-02

Préface

Consignes générales sur l'entretien

Lors de la remise du véhicule, veuillez faire enregistrer votre véhicule par votre partenaire Holder.

L'enregistrement en ligne est la condition préalable pour une éventuelle gestion de la garantie. Les opérations de maintenance prévues doivent être exécutées régulièrement suivant le plan de maintenance et être confirmées par apposition du tampon et de la signature de votre partenaire ou distributeur dans le carnet de service. Cette procédure est importante car le recours à la garantie ainsi que les réclamations liées à la responsabilité du fait des produits défectueux ne sont valables qu'en cas de justification des opérations de maintenance.

Pour toute question relative à votre véhicule, merci d'indiquer les informations suivantes :

Type véhicule

Numéro du moteur

Numéro du châssis

Date d'achat, date de la réclamation

Heures de service p.ex. A 5.58

p.ex. 00584185 p.ex. 42100105 par ex. 20/03/2011 par ex. 500 heures

F560, L560

Date d'édition et de validité de la notice

Mars 2013

Nous vous souhaitons une bonne route et un travail sûr avec votre véhicule polyvalent Holder.

Max Holder GmbH

Max-Holder-Straße 1

72555 Metzingen

Téléphone +49 71 23 96 60

Télécopie +49 71 23 96 62 28

Mail: [email protected]

www.max-holder.com

Manuel d'utilisation original 156654-02 11

Préface

Explications sur les termes utilisés

DANGER

DANGER fait remarquer une situation dangereuse dont les conséquences sont mortelles ou entrainent des blessures graves, s'il n'est pas pris en compte.

AVIS

AVERTISSEMENT fait remarquer une situation dangereuse dont les conséquences peuvent être mortelles ou peuvent entrainer des blessures graves, s'il n'est pas pris en compte.

PRECAUTION

ATTENTION fait remarquer une situation dangereuse qui peut entrainer des blessures légères, s'il n'est pas pris en compte.

RENSEIGNEMENT

INDICATION décrit une fonctionnalité technique qui doit être respectée et qui n'est pas liée à des dommages sur des personnes.

12

F560, L560

Tous les étiquetages contenus dans ce manuel pourvus d'un * sont des équipements spéciaux.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Indications relatives au véhicule

Indications relatives au véhicule

Un contrôle de sécurité a permis à ce véhicule d'obtenir l'autorisation d'exploitation selon

2003/37/CE. En outre, le véhicule est conforme aux exigences applicables de sécurité et de santé de la directive européenne CE 2006/42/CE, non prises en compte actuellement par la directive

2003/37/CE. Le véhicule satisfait aux exigences de la directive CEM (compatibilité électromagnétique) 2009/64/CE. Les prescriptions relatives à l'identification des gaz d'échappement et les prescriptions relatives aux émissions sonores sont respectées. Le véhicule doit être immatriculé et pourvu d'une plaque d'immatriculation à l'avant ainsi qu'à l'arrière.

Utilisation conforme

Le véhicule est adaptéà tracter des remorques età être utilisé avec divers éléments rapportésLa charge tractée maximale est indiquée sur la plaque signalétique et ne doit pas être dépassée. Le transport de personnes n'estpas autorisé. Le véhicule est conçu exclusivement pour une utilisation dans le domaine de l'agriculture et de la sylviculture, ainsi que pour le service d'hiver.

F560, L560

Le véhicule doit être utilisé uniquement de manière conforme aux illustrations et aux descriptions qui figurent dans le présent manuel d'utilisation.

Le respect des prescriptions de maintenance et d'entretien fait partie intégrante d'une utilisation conforme. Le véhicule et les éléments rapportés doivent être utilisés; entretenus et remis en état uniquement par des personnes qui sont familières

à ces tâches et qui ont été instruites sur les dangers associés. Il convient de respecter les directives applicables sur la prévention des accidents ainsi que les réglementations en vigueur en matière de sécurité, de médecine du travail et de législation routière.

Manuel d'utilisation original 156654-02 13

Indications relatives au véhicule

Lieu d'utilisation

Le véhicule doit être utilisé en plein air.

L'exploitation sur des voies publiques est autorisée.

Il convient de respecter les prescriptions existantes relatives à l'emprunt des voies publiques par le véhicule dans certains pays.

14

F560, L560

Utilisation non autorisée

Toute utilisation non conforme à la description fournie ci-dessus n'est pas autorisée. Tout risque résultant d'une utilisation non autorisée relève d'un fait imputable à l'utilisateur et non à la société Max

Holder GmbH. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites dans ce manuel est interdite. Le transport de personnes sur la surface de chargement ou sur les éléments rapportés n'est pas autorisé.

Dangers et risques résiduels

Malgré un soin particulier apporté lors de la fabrication et malgré le respect des normes et des prescriptions, il n'est pas exclu que des dangers puissent apparaître lors de la manipulation du véhicule. Le véhicule ainsi que tous les composants système satisfont aux prescriptions de sécurité en vigueur actuellement. Néanmoins, malgré un usage conforme et le respect de l'ensemble des consignes indiquées, l'apparition d'un risque résiduel n'est pas exclue. C'est pourquoi les personnes qui se trouvent dans la zone du véhicule et des éléments rapportés doivent être particulièrement attentives afin de réagir instantanément en cas d'un éventuel

Manuel d'utilisation original 156654-02

Indications relatives au véhicule fonctionnement défectueux, d'un incident, d'une panne, etc...

AVIS

Danger dû à une erreur humaine

Toutes les personnes qui se trouvent dans la zone du véhicule et des éléments rapportés, doivent

être au fait de ces dangers

De plus, il convient d'attirer l'attention sur les prescriptions de sécurité supplémentaires fournies par le présent manuel d'utilisation.

Parmi les dangers existants, on peut citer :

– des déplacements inopinés des éléments rapportés et du véhicule,

– une fuite de fluides utilitaires due à un défaut d'étanchéité, une rupture des conduites, une casse des conteneurs, etc.,

– risque d'accident lors de la conduite, de la manœuvre et du freinage dû à des conditions de sol défavorables telles que pentes, surfaces glissantes, inégalités ou mauvaise visibilité, etc..

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

– des chutes, trébuchements, etc.., lors des déplacements sur le véhicule, particulièrement en cas de sols mouillés,

– un risque d'incendie et d'explosion en raison de la batterie et des tensions électriques,

– un risque d'intoxication en raison des gaz d'échappement des moteurs diesel,

– un danger d'incendie en raison du carburant diesel et des huiles,

– une erreur humaine en raison de la non-observation des prescriptions de sécurité.

15

Indications relatives au véhicule

Avertissement

AVIS

Risque d'accident

Le véhicule ainsi que les éléments rapportés ou tractés et les remarques ne doivent être mis en service qu'en cas de respect des instructions des manuels d'utilisation. Dans le cas contraire, cette combinaison d'éléments ne doit pas être mise en service.

Consignes pour l'élimination

Votre véhicule est composé de matériaux divers.

Chacun de ces matériaux doit être éliminé, traité et recyclé selon les réglementations régionales et nationales en vigueur. Nous vous recommandons de collaborer avec une entreprise spécialisée dans l'élimination des déchets.

16

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02

Indications relatives au véhicule

La déclaration de conformité UE est conforme à la directive de l'UE. 2006/42/UE

(Valable uniquement dans les pays de l'UE)

Cette déclaration de conformité CE s'applique uniquement aux risques non pris en compte actuellement par la directive 2003/37/CE.

Nous, la société Max Holder GmbH

Max-Holder-Straße 1

D-72555 Metzingen, déclarons sous notre seule responsabilité que le tracteuragro-sylvicolede la série de véhicule

Holder de type F 560 numéro d'identification: 42100101F

Holder de type L560:

Numéro d'identification: 42200101F

à laquelle se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences élémentaires applicables de sécurité et de santé de la directive européenne CE 2006/42/

CE, non prises en compte actuellement par la directive 2003/37/CE. De plus, le véhicule remplit les dispositions de la directive 2003/37/CE.

Cette déclaration perd sa validité lorsque le véhicule subit des modifications considérables.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

17

Indications relatives au véhicule

Emplacements des labels de sécurité

2 1

2

3

1

Bild_A198

3

Bild_A199

Les labels de sécurité sont apposés aux emplacements suivants sur le véhicule.

18

F560, L560

1 = DANS LECENTREDU TABLEAU DE

BORD : Avant la mise en service, lire et respecter les manuels d'utilisation et les consignes de sécurité.

2 = À GAUCHE ET À DROITE À

L'AAVANT DE LA CABINE : Il est interdit de rester dans la zone de l'articulation. Risques de contusions et de blessures graves.

3 = À GAUCHE DU SIÈGE DU

CONDUCTEUR : L'accompagnement et le transport de personnes sont autorisés uniquement lorsqu'un siège passager est disponible et que la vue du conducteur n'est pas affectée.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Indications relatives à l'exploitation F560, L560

Indications relatives à l'exploitation

Permis de conduire

Pour conduire ce véhicule, vous devez posséder un permis de conduire en fonction de la vitesse maximale suivant le type de construction et des combinaisons de véhicule et remorques. Voir tableaux suivants.

A partir du 19-01-2013, de nouvelles directives s'appliquent au permis de conduire.

Les nouveaux règlements s'appliquent à tous les permis de conduire délivrés dès le 19-01-2013 et par conséquent à tous les permis de conduire accordés ou prorogés dès le 19-01-2013. Mais aussi, par exemple, en cas de remplacement d'un permis de conduire perdu ou de prorogation d'un permis de conduire, le nouveau permis de conduire est le seul à être accordé.*

Des permis de conduire obtenus avant le 19-01-2013 ne sont pas affectés. Des indications dans le nouveau permis de conduire assurent que des droits aquis avant le 19-01-2013 restent effectifs également si un nouveau permis de conduire est délivré.

* Des permis de conduire délivrés à partir du 19-01-2013 - quel que soit le permis de conduire sousjacent - sont limités à 15 ans. La limitation ne s'applique qu'au document du permis de conduire. Le remplacement du document n'est pas lié à des examens médicaux réguliers ou d'autres vérifications.

Source: 2012 Ministère Fédéral des Transports, de la Construction et du Développement Urbain.

Pour des informations détaillées voir http://www.bmvbs.de

Manuel d'utilisation original 156654-02 19

Indications relatives à l'exploitation F560, L560

Explications sur le permis des classes T et L

Des buts agricoles ou sylvicoles sont:

1. Exploitation d'agriculture, de sylviculture, de viticulture, d'horticulture, de fruiticulture, de culture maraîchère, des pépinières, d'élevage d'animaux, de détention d'animaux, de pisciculture, d'aquaculture, de pêche, d'apiculture, de chasse ainsi que la conservation du paysage servant des buts de la protection de la nature et de l'environnement

2. Entretien de parcs, jardins, talus et cimetières

3. Activité accessoire agricole et aide de voisinage des agriculteurs

4. Exploitation d'entreprises des travaux agricoles et sylvicoles et d'autres utilisations interentreprises de machines

5. Exploitation d'entreprises servant directement et surtout de la protection, la surveillance et la promotion de l'agriculture

6. Exploitation d'ateliers pour la réparation; la maintenance et l'inspection de véhicules ainsi que des essais des fabricants de véhicules, qui sont utilsés respectivement dans le cadre des numéros 1 à 5

7. Service d'hiver

20 Manuel d'utilisation original 156654-02

Indications relatives à l'exploitation F560, L560

Veuillez observer les prescriptions nationales

Véhicule Conditions

Tracteurs qui, suivant leur type de construction, sont désignés à l'utilisation pour des buts agricoles et sylvicoles et qui sont utilisés pour de tels buts, avec une vitesse maximale due au type de construction ne dépassant pas 40 km/h et des combinaisons de ces véhicules et remorques, s'ils sont conduits à une vitesse ne dépassant pas 25 km/h, ainsi que des machines agricoles automotrices, des chars mélangeurs automoteurs, des gerbeurs et d'autres chariots de manutention chacun avec une vitesse maximale due au type de construction ne dépassant pas

25 km/h et des combinaisons de ces véhicules et remorques.

avec une vitesse maximale due au type de construction ne dépassant pas 60 km/h et des machines agricoles automotrices ou des chars mélangeurs automoteurs avec une vitesse maximale due au type de construction ne dépassant pas 40 km/h, qui sont, suivant leur type de construction, respectivement désignés à l'utilisation destinée à des buts agricoles et sylvicoles et qui sont utilisés pour de tels buts (chacun également avec des remorques)

Jusqu'à l'age de 18 ans, seulement des tracteurs d'une vitesse due à la construction ne dépassant pas

40 km/h.

Manuel d'utilisation original 156654-02 21

Indications relatives à l'exploitation F560, L560

Classes de permis de conduire

Classes de permis de conduire précédentes

1

1a

1b

2

3

4

Classes de permis de conduire précédentes du

01-01-1999 au 18-01-2013

A, A1, M, L

A1, M, L

A1, M, L

C, CE, C1, C1E, B, BE, T, M, L, S

C1, C1E, B, BE, L, M, S

(T seulement sur demande, pour des personnes travaillant dans l'agriculture ou la sylviculture)

M, L

Nouvelles classes de permis de conduire à partir du

19-01-2013

A, A1, L, AM

A2, A1, L, AM

A1, L, AM

C, CE, C1, C1E, B, BE, L, AM, T

C1, C1E, B, BE, L, AM

(T seulement sur demande, pour des personnes travaillant dans l'agriculture ou la sylviculture)

AM, L

Age minimum requis:

Classe L 16 ans

Classe T 16 ans, jusqu'à l'age de 18 ans, seuls des tracteurs de la classe T avec une vitesse maximale due à la construction de 40 km/h peuvent être conduits

22 Manuel d'utilisation original 156654-02

Indications relatives à l'exploitation F560, L560

Conditions préalables nécessaires pour conduire un véhicule conformément au règlement allemand sur le permis de conduire

Exemple 1

*)

1. La personne a atteint l'age de 18 ans et a obtenu la classe de permis B ou BE.

2. Suivant le type de construction, le véhicule doit être désigné à des buts agricoles ou sylvicoles et doit être utilisé pour de tels buts.

Exemple 2

*)

3. La personne a atteint l'age de 16 ans et a obtenu la classe de permis L.

4. Suivant le type de construction, le véhicule doit être désigné à des buts agricoles et sylvicoles et doit être utilisé pour de tels buts.

*)

Ces personnes sont permises de conduire le tracteur sans remorque à une vitesse maximale de 40 km/h ainsi que des combinaisons de tracteur et remorque à une vitesse max. de 25 km/h sans limitation du poids total. Le poids total admissible et limité par la charge tractée max. admissible du véhicule.

3. Beispiel

5. La personne a atteint l'age de 18 ans et a obtenu la classe de permis T.

6. Suivant le type de construction, le véhicule doit être désigné à des buts agricoles et sylvicoles et doit être utilisé pour de tels buts.

Ces personnes sont permises de conduire le tracteur à une vitesse max. de 60 km/h ainsi que des combinaisons de tracteur et remorque à une vitesse max. de 40 km/h sans limitation du poids total. Le poids total admissible est limité par la charge tractée max. admissible du véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02 23

Indications relatives à l'exploitation F560, L560

Exemple 4

7. La personne a atteint l'age de 16 ans mais pas encore l'age de 18 ans et a obtenu la classe de permis T.

8. Suivant le type de construction, le véhicule doit être désigné à des buts agricoles et sylvicoles et doit être utilisé pour de tels buts.

Ces personnes sont permises de conduire le tracteur sans remorque à une vitesse max. de 40 km/h ainsi que des combinaisons de tracteur et remorque à une vitesse max. de 40 km/h sans limitation du poids total. Le poids total admissible est limité par la charge tractée max. admissible du véhicule.

24 Manuel d'utilisation original 156654-02

Prescriptions de sécurité

Prescriptions de sécurité

Prescriptions de sécurité générales

Respecter la prescription de sécurité VSG 3.1

(directive applicable sur la prévention des accidents, moyens techniques)

Les personnes âgées de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à utiliser le véhicule

Les prescriptions en matière de circulation routière doivent être respectées en cas d'usage sur les voies publiques

Il est interdit de rester dans la zone dangereuse du véhicule

Ne pas faire tourner le moteur dans des espaces clos

Être particulièrement vigilant lors de manipulations impliquant des carburants. Il existe un danger d'incendie accru

Être vigilant lors de manipulations impliquant des fluides utilitaires ; ceux-ci peuvent être nocifs et corrosifs

Afin d'éviter tout risque d'incendie, garder le véhicule et les éléments rapportés propres

Tenir compte des avertissements et des symboles apposés sur votre véhicule

F560, L560

Vêtements de travail

Lors de la manipulation du véhicule, porter uniquement des vêtements serrés prêts du corps

Porte un couvre-chef approprié pour éviter que les tresses et les cheveux longs ne se prennent pas dans les pièces rotatives

Ne pas porter de bijoux, par ex. bagues ou objets similaires, pendant le travail

Manuel d'utilisation original 156654-02 25

Prescriptions de sécurité

Consigne de sécurité pour une installation ultérieure

Le véhicule est équipé de composants électroniques dont le fonctionnement peut être altéré par les émissions électromagnétiques d'appareils tiers.

Ces influences peuvent représenter un risque pour les personnes en cas de non-respect des consignes de sécurité suivantes :

Faire monter les appareils uniquement par un atelier spécialisé

Avant l'installation d'appareils électriques ou

électroniques avec raccordement au réseau embarqué, il convient de vérifier si cette installation ne provoque pas des perturbations au niveau du système électronique du véhicule ou d'autres composants

Les appareils installés doivent être conformes

à la directive CEM en vigueur 2009/64/CE et porter la marque CE

En cas de montage d'un système de communication mobile (par ex. radio, téléphone mobile), les exigences suivantes doivent être remplies :

– Monter uniquement des appareils disposant d'une homologation valable (par ex. homologation BZT en Allemagne)

26

F560, L560

– L'appareil doit être monté fixement

– L'utilisation d'appareils portables ou mobiles dans le véhicule est autorisée à la seule condition d'installer fixement une antenne extérieure

– La pièce émettrice doit être montée séparément dans l'espace du système électronique du véhicule

– Lors du montage de l'antenne, veiller à une installation correcte avec une bonne connexion à la masse du véhicule

Pour le câblage, tenir compte de la consommation maximale de courant autorisée selon la notice de montage du fabricant

En cas de travaux de soudage électrique, tous les connecteurs doivent être débranchés du système électronique

Manuel d'utilisation original 156654-02

Prescriptions de sécurité

Huile de boîte, huile moteur, carburant diesel

AVIS

Risque d'explosion

Ne pas fumer lors de manipulations impliquant ces fluides utilitaires

Pas de feu nu

DANGER

Risque de brûlure à l'acide

Porter des vêtements de protection personnels

En cas d'imprégnation intensive prolongée dans la peau, rincer avec de l'eau et du savon

Changer immédiatement les vêtements et les chaussures trempés

Appliquer un produit de soin pour la peau

En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment (au moins 10 minutes) avec de l'eau

Consulter ensuite un ophtalmologue

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

AVIS

Risque d'intoxication

Ne pas boire ni manger lors de manipulations impliquant ces fluides utilitaires

En cas d'inhalation de brouillards ou de vapeur, se rendre à l'air frais

Si les troubles persistent, consulter un médecin

En cas d'ingestion, ne pas se faire vomir

Consulter un médecin

AVIS

Risque de dérapage

Éviter de renverser le fluide utilitaire

Éviter de mélanger les fluides utilitaires renversés avec de l'eau

L'huile doit toujours être conservée dans des récipients prévus à cet effet

27

Prescriptions de sécurité

Tout déversement de fluide doit immédiatement être neutralisé à l'aide d'un agent liant pour huile et être éliminé conformément aux instructions

DANGER

Risque d'incendie

Éviter le contact des huiles et des carburants avec les parties chaudes du moteur

RENSEIGNEMENT

Protection de l'environnement

Éliminer les fluides utilitaires usagés conformément aux instructions

Observer les prescriptions légales

Éviter le contact des fluides utilitaires avec de l'eau

28

F560, L560

Liquide hydraulique, liquide de frein

Ces liquides se trouvent sous pression pendant l'exploitation et présentent un danger pour la santé.

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas renverser les fluides utilitaires

Tout écoulement de fluide utilitaire doit immédiatement être neutralisé à l'aide d'un agent liant pour huile et être éliminé conformément aux instructions.

Observer les prescriptions légales

Éviter d'inhaler le brouillard de pulvérisation

DANGER

Risque de brûlure à l'acide

Éviter tout contact avec la peau. Les liquides sous pression s'échappant de l'installation hydraulique en raison de fuites sont particulièrement agressifs pour la peau.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Prescriptions de sécurité

En cas de contact avec la peau, consulter immédiatement un médecin

Porter un équipement de protection personnel (par ex. gants, lunettes de protection ainsi que protection pour la peau et produits de soin pour la peau)

Acide de batterie

L'électrolyte de batterie comporte de l'acide sulfurique dissous. Ce dernier est nocif et corrosif.

DANGER

Risque de brûlure à l'acide

Porter des vêtements de protection et se protéger les yeux

Éviter tout contact avec les vêtements, la peau et les yeux

En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau claire

En cas de blessure, consulter immédiatement un médecin

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

Neutraliser immédiatement l'électrolyte de batterie renversé avec de l'eau

Éliminer tout liquide usagé conformément aux instructions

Observer les prescriptions légales

RENSEIGNEMENT

Protection de l'environnement

Neutraliser immédiatement l'électrolyte de batterie renversé avec de l'eau

Éliminer l'électrolyte de batterie usagé conformément aux instructions

Observer les prescriptions légales

29

Prescriptions de sécurité

Émissions

Gaz d'échappement

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas faire tourner le moteur dans des espaces clos

Lorsqu'il est en état de marche, le moteur délivre des gaz d'échappement qui sont ensuite rejetés dans l'environnement. Les gaz d'échappement se composent principalement de vapeur d'eau, de dioxyde de carbone (CO

2

), de monoxyde de carbone (CO), de carbure d'hydrogène

(CH), d'oxyde d'azote (NOX) et de suie. Les composants CO, CH et NOX sont nocifs et dangereux pour la santé.

De ce fait, ils ne doivent pas être inhalés en haute concentration. La suie est considérée comme une substance cancérigène. Les particules contenues dans les gaz d'échappement sont particulièrement cancérigènes.

Chaleur

Batterie

F560, L560

DANGER

Risque d'incendie

Tenir les substances inflammables éloignées de l'installation d'évacuation des gaz d'échappement

Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent enflammer des matériaux combustibles.

DANGER

Risque d'explosion

Aérer suffisamment

Tenir éloigné de tout feu nu

Respecter les prescriptions de sécurité lors de manipulations impliquant la batterie

Lors du chargement, la batterie dégage un mélange d'oxygène et d'hydrogène (gaz détonant). Ce mélange gazeux est explosif et ne doit pas être enflammé.

30 Manuel d'utilisation original 156654-02

Prescriptions de sécurité

Travaux à proximité de lignes électriques aériennes

DANGER

Danger dû à des tensions élevées

Maintenir une distance de sécurité raisonnable entre les lignes électriques aériennes et le véhicule

(voir tableau)

La distance de sécurité dépend de la tension nominale de la ligne électrique aérienne :

Tension

> 1 kV

< 1 kV > 110 kV

< 110 kV > 220 kV

< 220 kV > 1380 kV

Tension inconnue

Distance de sécurité

1 m

3 m

4 m

5 m

5 m

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

31

Prescriptions de sécurité

Cabine

La classification des cabines selon la norme

EN15695-1:2009 s'applique dans les pays de l'UE.

La cabine respecte ces exigences. Il existe quatre catégories de cabines toutes équipées d'une barrière physique qui entoure le conducteur et qui empêche la pénétration libre de l'air environnant dans l'environnement du conducteur.

Catégorie I

Cabine qui ne met pas à disposition un niveau de protection défini contre les substances dangereuses

Catégorie II

Cabine qui protège contre les poussières

Catégorie III

Cabine qui protège contre les poussières et les aérosols

Catégorie IV

Cabine qui protège contre les poussières, les aérosols et les vapeurs

La cabine du véhicule F 560, L 560 correspond à la catégorie II

F560, L560

Sécurité lors des travaux dans des conditions environnementales dangereuses

DANGER

Risque d'explosion dû à des vapeurs inflammables et des aérosols dans l'environnement du véhicule

N'utilisez jamais le véhicule dans un environnement présentant un risque d'explosion.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Risque d'intoxication en cas de travail avec des substances dangereuses, par ex. sprays, brouillard de pulvérisation, etc.

DANGER

Risque d'intoxication en cas de travail avec des substances dangereuses, par ex. sprays, brouillard de pulvérisation, etc.

32 Manuel d'utilisation original 156654-02

Prescriptions de sécurité

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Maintenez les fenêtres, les portes et l'aération fermées.

Respectez les indications des fabricants des appareils et des produits pesticides ainsi que leurs recommandations pour les filtres utilisés.

Ne montez pas dans la cabine avec des habits contaminés. Si la cabine est souillée, ne la nettoyez qu'avec un

équipement de protection.

Ne stockez et ne transportez pas de substances dangereuses dans la cabine.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

33

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Dimensions du véhicule avec arceau de sécurité F560, L560

F560, L560

34 e

Largeur de voie

1076

1338

772

1034

Empattement 1 448

Empattement 1 752

3361

3623

422

822 f

Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques

Dimensions du véhicule avec cabine F560, L560

e

Largeur de voie

Empattement 1 448

Empattement 1 752

Manuel d'utilisation original 156654-02 f

F560, L560 a

35

Caractéristiques techniques

Tableau des dimensions en mm

Pneumatique Type Hauteur totale (a)

7,5-18 R18

10,5-18 MPT

280/70 R18

33x12,50-15

250/80-18

275/80 R18

320/65 R18

340/65 R18

350/60-17.5

33x12,50 R15

440/50 R17

31x15,50-15

33x15,50-15

4131-17

4131-22

422-31-3

422-31-1

4131-19

422-31-09

422-31-10

4131-14

422-31-2

422-31-4

422-31-06

422-31-07

4131-11

4131-23

4131-8

4121-18

Arceau rabattable

2185

2193

2183

2180

2193

2208

2189

2212

2183

2175

2143

2181

2071

2055

2075

2048

2043

F560, L560

(b) (c)

Cabine Hauteur moyenne du siège

2050 959

2065 974

2048

2046

2056

957

955

965

Garde au sol

208

223

206

204

214

Attelage à boule (d)

Position la plus basse

Position la plus haute

Hauteur des prises de force

(g) avant

(h) arrière

598

613

596

594

604

718

733

716

714

724

320

335

318

316

326

474

489

472

470

480

2006

2038

980

964

984

957

952

915

947

229

213

233

206

201

164

196

619

903

623

596

591

554

586

739

723

743

716

711

674

706

341

325

345

318

313

276

308

495

479

499

472

467

430

462

36 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques F560, L560

Pneumatique Type Hauteur totale (a) (b) (c) Attelage à boule (d)

Arceau rabattable

Cabine Hauteur moyenne du siège

Garde au sol

Position la plus basse

400/60-15.5

422-31-4

422-31-08

2189 2055 964 213 903

Avec la climatisation, la hauteur totale de la cabine augmente de 110 mm.

Position la plus haute

723

Hauteur des prises de force

(g) avant

(h) arrière

325 479

Manuel d'utilisation original 156654-02 37

Caractéristiques techniques

Poids

Tous les véhicules

Poids total autorisé

Charge admissible de l'essieu avant

Charge admissible de l'essieu arrière

Charge d'appui admissible de l'attelage à boule

Modules supplémentaires

Vitesse rampante

Relevage avant

Système de freinage d'urgence sur terrain escarpé

Cabine partielle

Cabine intégrale

total

13 kg

67 kg

67 kg

110 kg

160 kg

F560, L560

Avant

3 kg

92 kg

52 kg

-

-

Poids en kg

2 800 kg

1 700 kg

1 700 kg

600 kg

Arrière

10 kg

- 25 kg

15 kg

-

-

38 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques F560, L560

Poids à vide A-Trac 5.62, F560, empattement 1 448 mm (avec conducteur de 75 kg)

total avant avec arrière

440/50 R17 280/80R18 400/60-15,5

1)

2025

1300

725

2)

870

1)

2075 1993 2043

1205 1284 1189

709

2)

854

1)

1973

1274

699

2)

2023

1179

844

340/65R18

275/80R18

Pneumatique

10,5-18 MPT

320/65R18

350/60-17.5

33x15,50-15

1)

1961

1268

693

2)

2011

1173

838

1)

1945

1260

685

2)

1995

1165

830

250/80-18

280/70 R18

31x15,50-15

33x15,50-15

1)

1905

2)

1955

1240

665

1145

810

7,5 R18

33x12,50-15

33x12,50 R15

31x10,50R15

1)

1885

1230

655

2)

1935

1135

800

1)

1869

1222

647

2)

1919

1127

792

1)

2)

Arceau rabattable

Cabine

Sur les A-Trac 5.62P et L560, les poids à vide augmentent au total de 140 kg : 195 kg de plus à l'arrière et 55 kg de moins à l'avant.

Manuel d'utilisation original 156654-02 39

Caractéristiques techniques F560, L560

Pneumatiques

La pression des pneumatiques peut varier selon la marque et les conditions d'utilisation.

Respecter les consignes du fabricant.

RENSEIGNEMENT

En cas de charge max. admissible par essieu et lors des déplacements sur route, la pression d'air prescrite (chargement maximal) doit être respectée. Pour une force de traction maximale sur le terrain et pour une réduction de la pression au sol, adapter la pression des pneus

à la charge par essieu, suivant les indications du fabricant de pneus.

Type de pneus Capacité de charge

Profil Tuyau Pression d'air en bar Supplément de poids des roues

7,5 R18

10,5-18 MPT

280/70 R18

33x12,50-15

250/80-18

275/80 R18

320/65 R18

340/65 R18

350/60-17.5

102A8 Pneus à crampons

138 A6, 131 A8 Pneus à crampons

114 A8

6 PR

Pneus à crampons

Crampons

8 PR Pneus à crampons

142 A2, 130 B Pneus à crampons

109 A8, 106 B Pneus à crampons

113 A8

105 A5

Pneus à crampons

Pneus à crampons oui oui non non oui oui oui non non

Poids

à vide

1,1

1,0

0,5

0,5

0,4

1,0

1,0

0,6

0,5

Chargement max.

3,0

2,0

1,2

1,5

2,2

1,0

1,1

1,0

1,1

Type

4134-1

4134-1

4134-2

4134-2

4134-1

4134-1

4134-1

4134-1

4134-2

42

42

42

42

43

Poids en kg

42

42

42

43

40 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques

Type de pneus Capacité de charge

Profil

33x12,50 R15

440/50 R17

31x15,50-15

33x15,50-15

400/60-15.5

108 Q

134 G

8 PR

6 PR

132 A8

M + S

Tout terrain

Crampons

Terra

Crampons non non non non non

Tuyau Pression d'air en bar

Poids

à vide

1,6

1,0

0,7

0,4

0,5

Chargement max.

2,3

1,0

1,7

1,0

1,0

Type

4134-2

--

4134-2

4134-2

4134-2

F560, L560

Supplément de poids des roues

Poids en kg

43

--

43

43

43

Manuel d'utilisation original 156654-02 41

Caractéristiques techniques F560, L560

Largeurs de voie F560

Dimensions en mm

Rayon de braquage le plus petit selon DIN 7020, mesuré au point le plus extérieur du véhicule

Voie normale

(entre-axe 814)

Largeur de voie (e)

Largeur totale (f)

Pneumatique

Diamètre de braquage

Min.

Max.

Min.

Max.

7,5-18 MPT

7,5 R18

10,5-18 MPT S 1)

10,5/18 R18 S 1)

10,5-18 MPT

280/70 R18

280/70 R18 S

33x12,50-15

250/80-18 S

250/80-18

275/80 R18 S

1)

275/80 R18

320/65 R18 S

320/65 R18

5680/Voie 701

5820/Voie 764

701

764

5870/Voie 814 814

5870/Voie 814 814

5820/Voie 764 764

5790/Voie 764 764

5840/Voie 814 814

5870/Voie 814 814

5960/Voie 880 --

5900/Voie 814 814

941

880

901 3)

1038

1141

1154

811

874

1051

990

avec entretoises de moyeux

Typ 572 = 55 mm

Largeur de voie (e)

Largeur totale (f)

1011

1148

1251

1264

Type 5092-3 = 100 mm

Largeur de voie (e)

901

964

1141

1080

Largeur totale (f)

Min.

Max.

Min.

Max.

Min.

Max.

Min.

Max.

1101

1238

1341

1354

830 1088 1104 924 940 1198 1214 1014 1030 1288 1304

830 1096 1112 924 940 1206 1222 1014 1030 129 1312

880 1046 1162 874 990 1156 1272 964 1080 1246 1362

5880/Voie 800 800 2) 864 1110 2) 1174 890 974 1200 1284 980 1064 1290 1374

880 1014 1130 1130 874 1124 1240 964 1080 1214 1330

830 1064 1080 924 940 1174 1190 1014 1030 1264 1280

5840/Voie 784 784

2)

880 1062

2)

1158 874 990 1152 1268 964 1080 1242 1358

830

880

830

1092

--

1123

1108

1189

1139

924

874

924

940

990

940

1202 1218

1183 1299

1233 1249

1014

964

1014

1030

1080

1030

1292

1273

1323

1308

1389

1339

42 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques F560, L560

Rayon de braquage le plus petit selon DIN 7020, mesuré au point le plus extérieur du véhicule

340/65 R18

340/65 R18 S

Voie normale

(entre-axe 814)

Largeur de voie (e)

Largeur totale (f)

Typ 572 = 55 mm

Largeur de voie (e) avec entretoises de moyeux

Largeur totale (f)

Type 5092-3 = 100 mm

Largeur de voie (e)

Largeur totale (f)

5950/Voie 834 850

2)

850 1157

2)

1173 924 940 1247 1263 1014 1030 1337 1353

5950/Voie 880 -880 -1203 874 990 1197 1313 964 1080 1287 1403

350/60-17,5

33x12,50 R15

440/50 R17

31x10,50 R15

5990/Voie 864

5970/Voie 864

-

-

6240/Voie 924 --

5800/Voie 774 774

864

864

924

870

-

-

--

-

1214 2)

1207

1355

1136

-

890

--

884

954

974

1034

980

-

1233

--

1150

1304

1317

1465

1246

-

980

924

974

1044

1064

1124

1070

-

1323

1355

1240

1394

1407

1555

1336

31x15,50-15

33x15,50-15

400/60-15,5

33/18LL-16,1

6020/Voie 904

6070/Voie 904

6080/Voie 904

6210/Voie 964

-

-

-

-

886

886

904

964 2)

-

-

1259

1281

1304 -

1439** -

-

-

996

996

1014

1054

-

-

-

-

1369 958 1086 1331 1459

1391 958 1086 1353 1481

1414 944 1104 1344 1504

1529 1144 1619

1)

2)

3)

En cas de braquage et de déclivité maximum, ces pneumatiques peuvent frotter légèrement contre le plateau inférieur.

Avec entretoise 134308 (10 mm par roue)

Possible uniquement avec un arceau de sécurité, mais pas pour les cabines partielles ou complètes puisque'elles ont une largeur de 950 mm.

Manuel d'utilisation original 156654-02 43

Caractéristiques techniques F560, L560

Largeurs de voie L560

Dimensions en mm

7,50 R18

10,5-18MPT

280/70 R18 S

33x12,50-15

250/80-18

10,5-18MPT

275/80 R18

280/70 R18

320/65 R18

340/65 R18

350/60-17.5

33x12,50 R15

320/65 R18

340/65 R18

Rayon de braquage le plus petit selon DIN 7020, mesuré au point le plus extérieur du véhicule

Pneumatique

Diamètre de braquage

6870/Voie 1051

6890/Voie 990

6890/Voie 990

6900/Voie 974

6800/Voie 924

6830/Voie 924

6840/Voie 940

6840/Voie 940

6960/Voie 1034

6980/Voie 1034

7040/Voie 1034

6960/Voie 1000

6920/Voie 990

6940/Voie 984

Voie normale (entre-axe 924)

(à l'arrière moyeux de 55 mm, de série) avec entretoises de moyeux

à l'arrière type 5092-3 = 100 mm

à l'avant type 572 = 55 mm

Largeur de voie (e) Largeur totale (f) Largeur de voie (e) Largeur totale (f)

Min.

Max.

Min.

Max.

Min.

Max.

Min.

Max.

--

--

--

--

924

924

--

--

--

--

--

--

--

--

1051

990

990

974

940

940

940

940

--

--

--

--

990

990

--

--

--

--

1174

1198

--

--

--

--

--

--

--

--

1251

1264

1272

1284

1190

1214

1218

1222

--

--

--

--

1299

1313

921

984

984

1000

1034

1034

1034

1034

1034

1034

--

1000

984

984

1161

1100

1100

1084

1050

1050

1050

1050

1050

1050

1064

1084

1100

1100

1121

1258

1266

1310

1284

1308

1312

1316

1343

1357

--

1343

1293

1307

1328

1332

1359

1373

1414

1361

1374

1382

1394

1300

1324

1427

1409

1423

44 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques F560, L560

Rayon de braquage le plus petit selon DIN 7020, mesuré au point le plus extérieur du véhicule

440/50 R17

31x15,50-15

33x15,50-15

400/60-15.5

7190/Voie 1144

7090/Voie 1106

7120/Voie 1106

7140/Voie 1124

Voie normale (entre-axe 924)

(à l'arrière moyeux de 55 mm, de série) avec entretoises de moyeux

à l'arrière type 5092-3 = 100 mm

à l'avant type 572 = 55 mm

Largeur de voie (e) Largeur totale (f) Largeur de voie (e) Largeur totale (f)

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

1144

1106

--

--

1575

1479

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

1106

1124

--

--

1501

1524

Manuel d'utilisation original 156654-02 45

Caractéristiques techniques F560, L560

Vitesses théoriques max. pour un régime de 2 500

Groupe, vitesse S 4

Rapport global de transmission en marche avant m

13,2

S 3

20,4

S 2

33,9

S 1

61,5

M 4

15,8

M 3

24,4

M 2

40,6

M 1

73,8

L 4

55,6

L 3

86

L 2

143,1 259,6 km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h

L 1 km/h

7,50-18 R18

10,5-18 MPT

0,408

0,423

29,1

30,2

18,9

19,5

11,3

11,8

6,3

6,5

24,4

25,2

15,8

16,3

9,5

9,8

5,2

5,4

6,9

7,2

4,5

4,6

2,7

2,8

1,5

1,5

280/70 R18

33x12,50-15

250/80-18

320/65 R18

340/65 R18

350/60-17.5

0,406

0,404

0,414

0,413

0,433

0,406

0,401

29,0 18,8 11,3

28,8 18,7 11,2

29,5

29,0

28,6

19,1

18,8

18,5

11,5

29,5 19,1 11,5

30,9 20,0 12,0

11,3

11,1

6,2

6,2

6,3

6,3

6,6

6,2

6,1

24,2 15,7

24,1 15,6

24,7

24,6 15,9

25,8 16,7 10,1

24,2

23,9

16,0

15,7

15,5

9,4

9,4

9,6

9,6

9,4

9,3

5,2

5,2

5,3

5,3

5,5

5,2

5,1

6,9

6,8

7,0

7,0

7,3

6,9

6,8

4,4

4,4

4,5

4,5

4,7

4,4

4,4

2,7

2,7

2,7

2,7

2,9

2,7

2,6

1,5

1,5

1,5

1,5

1,6

1,5

1,5

33x12,50 R15

440/50 R17

31x15,50-15

33x15,50-15

400/60-15.5

0,410

0,364

0,396

0,413

29,3

26,0 16,8 10,1

28,3 18,3 11,0

29,5

18,9

19,1

11,4

11,5

6,3

5,6

6,1

6,3

24,5 15,8

21,7 14,1

23,6 15,3

24,6 15,9

9,5

8,4

9,2

9,6

5,2

4,6

5,1

5,3

6,9

6,2

6,7

7,0

4,5

4,0

4,3

4,5

2,7

2,4

2,6

2,7

1,5

1,3

1,4

1,5

46 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques du moteur

Type de véhicule

Caractéristiques du moteur

Fabricant

Désignation du type

Modèle

Fonctionnement

Refroidissement

Système d’injection

Nombre de cylindres

Alésage des cylindres

Course

Cylindrée

Taux de compression

Pression de compress.

Pression d’admission

Jeu des soupapes lorsque le moteur est froid

Consommation de carburant correspond

Filtre à air

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

A5.62, A5.62P, F560, L560

Description du type

Deutz AG

D2011 L04i EU Phase IIIA

Série à la verticale

Diesel quatre temps

Refroidissement air / huile intégré

Injection directe

4

∅ 96 mm

125

3 619 cm

3

1 : 19

Soupape d'admission 0,3 mm

Soupape d'échappement 0,5 mm

222 g/kW-h à 2 500 tr/ min environ 5.49 l

Filtre à air sec avec avertisseur sonore Mann + Hummel

47

Caractéristiques techniques

Caractéristiques du moteur

Système de lubrification

Consommation d’huile

Filtre à huile

Type de véhicule

Pression d'huile pour n = 900 tr/ min

Régime nominal

Compte-tours au ralenti supérieur

Compte-tours au ralenti inférieur

Couple max. selon 97/68 CE

Puissance

F560, L560

A5.62, A5.62P, F560, L560

Description du type

Graissage par circulation d'huile

0,5 % max. de carburant

Cartouche interchangeable dans le courant principal

2,0 - 2,5 bars

2 500 tr/ min

2 600 tr/ min

+ 200 tr/ min

900 - 950 tr/ min

190 Nm à 1 700 tr/ min selon 97/68 CE pour n = 2 500 tr/ min

45,9 kW (62 CV)

48 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Système de carburant

F560, L560

Type de véhicule

Système de carburant

Désignation du type

Pompe à injection

Régulateur

Injecteur

Pression d'injection

Calage de l’injection

Équipement des modèles

Modèle Transmission Type d'essieu

A 5.62, A 5.62P, F560, L560

Description du type

D2011 L04i EU Phase IIIA

Pompe à injection individuelle Motorpal

Régulateur de vitesse intégré dans le couvercle avant

Injecteur à trous

170 bars + 10 bars

2,5

0

± 0,5

0

avant le point mort haut

A-Trac 5.62

F560

A-Trac 5.62 P

L560

Transmission réversible mécanique

Transmission réversible mécanique

Essieu standard

Pont déporté

Type de moteur Puissance du moteur

D2011 L04i 45,9 kW (62 CV) selon 97/68 CE

D2011 L04i 45,9 kW (62 CV) selon 97/68 CE

Manuel d'utilisation original 156654-02 49

Caractéristiques techniques

Modules : Entraînement, direction

Module

Transmission

Information complémentaire

Transmission réversible mécanique

Prises de force

- Régime avant

- Régime arrière

Description

F560, L560

12 rapports avant, 12 rapports arrière avec essieux planétaires

2 prises (avant et arrière) sens de rotation : vers la droite constaté au niveau de l'embout de la prise de force

1 000 tr/ min à 2 360 tr/ min moteur

540 tr/ min à 2 450 tr/ min moteur,

750 tr/ min

à 2 520 tr/ min

moteur

1 3/8" (6) DIN 9611

Embrayage humide à lamelles

- Profil des arbres cannelés

Embrayage de prise de force

Blocage de différentiel

Direction

- Type

- Soupape de direction

Avant et arrière avec enclenchement simultané possible

Hydrostatique avec 2 vérins de direction, double action

Orbitol OSPC 125 LS

50 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques

Modules : Système hydraulique

Module Information complémentaire

Relevage arrière

- Type

- Fixation

- Force de levage

- Cylindres

Relevage avant

- Type

- Fixation

- Force de levage

- Cylindres

Hydraulique de travail

Pompe

- Volume aspiré

- Pression de service

Réservoir d’huile hydraulique

Description

F560, L560

Trois points normalisés Holder, troisième point réglable

Catégorie I

18 000 N (mesurée au niveau des points de montage)

2 pièces, simple effet

Trois points normalisés HOLDER, troisième point réglable

Catégorie I

7 000 N

1 pièce, à double action

Turolla

14 cm³ (35 l/min à 2 500 tr/ min

régime moteur

180 - 190 bars

18 l

Manuel d'utilisation original 156654-02 51

Caractéristiques techniques F560, L560

Modules : Freins, attelage à boule, système électrique

Module

Freins

- Frein de service

- Actionnement

- Frein de stationnement

- Actionnement

Attelage à boule

- Type

Système électrique

- Tension de service

- Batterie

- Alternateur

- Moteur du démarreur

Information complémentaire

Description

à partir du n° de châssis 42100441, 42200171 (à partir de juin 06)

Frein multidisques, humide, agissant sur les 4 roues

Hydraulique

Frein multidisques, humide, agissant sur les 4 roues

Mécanique

Scharmüller, réglage en hauteur et d'orientation

12 V en tension continue

12 V/95 Ah

12 V/80 A

12 V/2,2 kW

52 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques

Aperçu des équipements spéciaux et des variantes (sélection)

Module Information complémentaire

Filtre à charbon actif

Phare de travail arrière

Relevage avant

Élément chauffant pour le préchauffage de l'huile

Climatisation intégrée

Transmission à vitesse rampante avec tige de commande

Rallonge pour prise de force pour ventilation de la cabine pour F560 et L560

à partir de -20 °C (courant alternatif

230 V)

Régulateur de débit 1

– Pompe d'alimentation

– Volume aspiré

– Débit

– Pression maximale

F560, L560

Dimension, référence

150 436

145 282

131513

127 178

154 926

156 093

131 057

156 332

Turolla

14 cm³/tr/ min

0 - 25 l/min

200 bars

Manuel d'utilisation original 156654-02 53

Caractéristiques techniques

Module Information complémentaire

Régulateur de débit du circuit 2

– Pompe d'alimentation

– Volume aspiré

– Débit

– Pression maximale

Bloc de distribution électrique 6/2 arrière

Bloc de distribution électrique 6/2 avant

Bloc de distribution électrique 8/3 avant

Pompe tandem

F560, L560

Dimension, référence, type

156 361

11 cm³/tr/ min

0 - 25 l/min

200 bars

142 210

142 211

142 212

54 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques techniques F560, L560

Niveau sonore dB (A) et valeurs d'absorbance

Selon la norme CE 77/311/CEE (mesure selon Annexe II), le véhicule émet les niveaux sonores suivants

(mesurés à l'oreille du conducteur)

Valeurs d'absorbance

Modèle

F560

L560

1)

Cadres de sécurité

2 et 6 montants

89

89

89

89

Toit ouvrant et pare-brise ouverts

Niveau sonore dB (A)

Cabine partielle ouvert

1) fermé

87

87 ouvert

1)

85

85

Cabine fermé

85

85

0,8

0,8

Identification des gaz d'échappement

La valeur d'absorbance est indiquée sur la plaque signalétique.

Manuel d'utilisation original 156654-02 55

Description

Description

Vue d'ensemble du véhicule Vue avant droite

1 2 3 4 5 6

7

8

9

10

F560, L560

1 Réservoir de stockage de l'essuie-glace

2 Cabine du conducteur

3 Phare supérieur

4 Feux de position, clignotants

5 Essuie-glace, lave-glace

6 Embout de remplissage de carburant

7 Champignon aspirateur avec filtre à air

8 Coupleur hydraulique rapide pour élément rapporté

9 Phare inférieur

10 Coupleur hydraulique rapide pour élément rapporté

11 Trappe d'accès pour contrôles de l'huile moteur

12 Essieu avant

13 Essieu arrière

11

13 12

56 Manuel d'utilisation original 156654-02

10

9

8

Description

Vue d'ensemble du véhicule Vue arrière droite

12

11

7 1

F560, L560

1 Essieu avant

2 Essieu arrière

3 Coupleur hydraulique rapide pour élément rapporté

4 Dispositif de déblocage par câble pour relevage arrière

5 Relevage arrière du cadre de relevage inférieur

6 Troisième point

7 Phare de recul

8 Feu stop, clignotants

9 Prise pour éclairage de la remorque

10 Coupleur hydraulique rapide pour élément rapporté

11 Éclairage de la plaque d’immatriculation

12 Logement pour gyrophare

6 5 4 3 2

Manuel d'utilisation original 156654-02 57

Description

Éléments de commande au niveau du siège conducteur

1 2 3 4 5 6

7

8

23

22

21

20

19

18 17 16 15 14 13

1. Levier de commutation de l'embrayage à lamelles enclenchable sous charge

2. Bouton de réglage du régime moteur

3. Indicateur de température de l'huile hydraulique

4. Volant

5. Tableau de bord

12

9

10

11

F560, L560

6. Fusibles du véhicule

7. Prise du véhicule

8. Interrupteur de démarrage

9. Interrupteur d'huile de circulation du 2e régulateur de débit jusqu'à avril 2012.

À partir de mai 2012, voir « Éléments rappor-

tés, régulateur de débit II », page 186

10.Bouton sens de marche

11.Manipulateur en croix avec bouton sens de marche

12.Levier de changement de vitesse

13.Pédale d’accélération

14.Pédale de frein

15.Réglage en hauteur de la colonne de direction

16.Pédale d'embrayage

17.Levier de commutation des groupes

18.Réglage de l'inclinaison de la colonne de direction

19.Interrupteur de clignotant avec feux de route et fonction de klaxon

20.Interrupteur de soufflerie

21.Interrupteur des feux de détresse

22.Interrupteur avec blocage de différentiel

23.Interrupteur d’éclairage

58 Manuel d'utilisation original 156654-02

13

12

11

Description

Tableau de bord (légendes)

15 16 1 2

14

10

1

2

9 8 7 6

Moteur km/h

Système numérique

5

3

5

10

AVANT

15

1000 TR/Min

540 tr/min

20

25

0

750T/min

TPMx100

0000000 h

30

4

Bild_012

F560, L560

1 Indicateur de niveau de carburant

2 Indicateur de température de l'huile moteur

3 Indicateur de régime avec marquages pour régimes des prises de force

4 Compteur d'heures de service

5 Affichage numérique de la vitesse

6 Clignotants

7 Clignotants 2 remorque

8 Clignotants 1 remorque

9 Feux de route

10 Feux de croisement

11 Température de l'huile moteur

12 Voyant de contrôle du préchauffage

13 Voyant de contrôle de la pression de l'huile moteur

14 Voyant de contrôle de la batterie

15 Frein de stationnement

16 Blocage de différentiel

Manuel d'utilisation original 156654-02 59

Description

Dispositifs de commande pour éléments rapportés*

2 3 4

5

6

1

Bild_005a

1 Panneau indicateur pour fonctions du manipulateur en croix

2 Manipulateur en croix

3 Levier de commande du relevage arrière

4 Bouton de verrouillage pour relevage arrière

5 Bouton de verrouillage pour manipulateur en croix droite / gauche

6 Bouton de verrouillage pour manipulateur en croix avant / arrière

* Équipement spécial

60

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02

Description

Manipulateur en croix

2 3

1

8

5

6

4

Bild_006

F560, L560

1 Flèche de sens de marche en avant (s'allume en cas de sélection)

2 Flèche de sens de marche en arrière (s'allume en cas de sélection)

3 Bouton sens de marche (gauche en avant, droite en arrière)

4 Manipulateur en croix

5 Bouton de fonction pour bloc de distribution

électrique*

6 Asservissement hydraulique**

Manipulateur en croix avant / arrière

7 Asservissement hydraulique**

Manipulateur en croix gauche / droite

8 Asservissement hydraulique**

Manipulateur en croix gauche, simultanément

à droite avec bouton de fonction (5)

* Équipement spécial

** Respecter les symboles de couleurs

7

Manuel d'utilisation original 156654-02

Bild_007

61

Description

Accélérateur à main du régime moteur

1 2

F560, L560

Anneau extérieur (2) pour réglage précis :

Dans le sens horaire = augmentation du régime

Dans le sens antihoraire = diminution du régime

RENSEIGNEMENT

L'actionnement simultané de la pédale d'accélération permet de commander l'accélérateur à main (5).

Bild_193

1 Bouton intérieur pour réglage grossier

2 Anneau extérieur pour réglage grossier

Bouton intérieur (1) pour réglage grossier

Appuyer sur le bouton (9) et retirer avec l'anneau extérieur (8) = augmentation du régime

Appuyer sur le bouton (9) et pousser en arrière avec l'anneau extérieur (8) = diminution du régime

Enfoncer rapidement le bouton (9) : réglage d'urgence à l'état initial (au ralenti)

62 Manuel d'utilisation original 156654-02

Description

Éléments de commande des pédales du siège conducteur

F560, L560

Élément de commande du chauffage*

1

3

1 Pédale de frein

2 Pédale d’accélération

3 Pédale d'embrayage

1

2

Bild_008

3

2

1 Panneau indicateur

- plus chaud en partie inférieure

- plus froid en partie supérieure

2 Registre de chauffage

3 Buse d'air

* Équipement spécial

Bild_009

Manuel d'utilisation original 156654-02 63

Description

Éléments de commande avant

1

F560, L560

Élément de commande pour prise avant

12 V, régulateur de débit II

4

5 6

FL5_001

1 Prise 12 V DIN 9680

2 Coupleurs hydrauliques

3 Coupleurs hydrauliques du régulateur de débit II et liaison régulateur de débit I et II

2

3

FL5_003

4 Régulateur rotatif de débit d'huile du régulateur de débit II

5 Commutateur de sécurité pour régulateur de débit II

6 Commutateur marche-arrêt pour prise 12 V avant

64 Manuel d'utilisation original 156654-02

Description

Éléments de commande arrière

1 2 3

FL5_008

1 Coupleur hydraulique Pression du régulateur de débit I

2 Coupleur hydraulique Retour du régulateur de débit I

3 Prise (ISO 4165) pour éclairage de la remorque avec la prise du véhicule 12 V (à

2 pôles)

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

65

Description

Commande des prise de force avant*

F560, L560

Commande des prises de force arrière

2 1

Bild_010

1

Panneau indicateur pour régime des prises de force

- Position supérieure = Marche 1 000 tr/ min

- Position inférieure = Arrêt

2

Levier pour commande des prises de force

* Équipement spécial

1

1

Bouton de commande des prises de force

- Position avant = Marche 540 tr/ min

- Position moyenne = Arrêt

- Position arrière = Marche 750 tr/ min

Bild_011

66 Manuel d'utilisation original 156654-02

Description

Éléments de commande pour transmission réversible mécanique

2

1

F560, L560

1 Levier de changement de vitesse (dans le sens de marche droite) avec 4 rapports synchronisés 1-2-3-4

2 Levier de commutation des groupes (dans le sens de marche gauche) avec 3 crans de commutation :

S = Rapide

M = Moyen

L = Lent

3 Panneau indicateur pour possibilités de commande

3

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

12

2

L

L

L

L

M

S

M

S

2

2

1

1

3

4

1

2

M

S

M

S

4

4

3

3

M

S

L 4 2

3 1

1

Bild_013

Bild_014

Manuel d'utilisation original 156654-02 67

2

1

Description

Éléments de commande de la cabine, partie supérieure

3 4 5 4 6 4

7

9

8

F560, L560

1 Commutateur pour essuie-glace, lave-glace avant

2 Commutateur du gyrophare

3 Phare supérieur

4 Buses d'évacuation d'air* pour climatisation

5 Commutateur rotatif de régulation thermique

* pour climatisation

6 Commutateur rotatif de niveaux de soufflage

* pour climatisation

7 Radio*

8 Haut-parleurs*

9 Fusibles de la cabine

* Équipement spécial

Bild_016

68 Manuel d'utilisation original 156654-02

Description

Point de fixation pour éléments de commande

1

2

F560, L560

Éléments de commande gauche, derrière le siège

1

FL5_004

1 Possibilité de fixation pour éléments de commande

2 Réservoir de liquide pour système lave-glace

RENSEIGNEMENT

Le montant (1) offre une possibilité de fixation des éléments de commande pour éléments rapportés.

1 Porte-gobelet, dépôt pour ustensiles

FL5_009

Manuel d'utilisation original 156654-02 69

2

1

Description

Élément de commande du pare-brise

3

F560, L560

Éléments de commande de la vitre arrière et passage des câbles

1 2

3

4

1 Position de ventilation

2 Position fermée

3 Poignée d'ouverture et de fermeture

4 Verrouillage

Bild_A191

6 5

4

Bild_A194

1 Goupille de sécurité pour passage des câbles

2 Passage des câbles

3 Poignée d'ouverture et de fermeture

4 Position de ventilation

5 Verrouillage

6 Position fermée

70 Manuel d'utilisation original 156654-02

Description

Éléments de commande des portes

2

1 Ouvre-porte (côté droit et côté gauche)

Bild_A192

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

71

Description

Élément de commande du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*

1

1 Commutateur de frein de secours

2 Manomètre

3 Accumulateur

4 Épine de freinage

F560, L560

2

Bild_172

72

4 3

Bild_173

Manuel d'utilisation original 156654-02

Description

Sortie de secours

Pour un véhicule avec cabine, il existe les sorties de secours suivantes en cas d'urgence :

Porte gauche et droite :

Ouverture possible à la fois de l'intérieur et de l'extérieur de la cabine.

Toit de cabine sans climatisation :

Toit de cabine avec climatisation :

Ouverture possible uniquement de l'intérieur de la cabine.

Le toit de cabinene peut

pasêtre ouvert.

RENSEIGNEMENT

En cas de braquage max. vers la gauche ou la droite, il devient impossible d'ouvrir la porte correspondante : elle ne peut donc plus être utilisée en tant que sortie de secours.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

73

Description

Instructions de montage pour plaques d'immatriculation

F560, L560

1

Bild_195

Installer la plaque d'immatriculation avant sur la plaque de montage (1).

2

Bild_024

Installer la plaque d'immatriculation arrière (2)

à l'arrière au-dessus du feu arrière gauche.

RENSEIGNEMENT

Vous trouverez des informations relatives aux dimensions de plaques autorisées auprès des services d'immatriculation du pays concerné.

74 Manuel d'utilisation original 156654-02

Description

Équipement de série

Le véhicule est livré avec les accessoires suivants :

Manuel d'utilisation

Carnet de service

Chemise pour les papiers du véhicule

2 clés de contact

4Clé de la portière

2 clés de bouchon de réservoir

Porte-clés

Troisième point avec connecteur

Câble d'actionnement pour crochet d'attelage

Pass Bio pour la justification de remplissage avec de l'huile hydraulique non-polluante

Manuel d'utilisation Deutz

Liste des pièces de rechange Deutz

La fourniture peut varier selon l'équipement et la commande.

RENSEIGNEMENT

Les illustrations peuvent différer de l'équipement réel selon la variante.

Équipements spéciaux et variantes voir le tarif Holder actuel de la gammeFL560

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

75

Description

2

3

Emplacements des marquages

1

4

Plaque signalétique du moteur

Numéro de châssis

Plaque signalétique du véhicule

Plaque signalétique de la cabine

4

3

2

76

F560, L560

1

Bild_022

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

Mise en service

Contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Vous trouverez des informations concernant le contrôle du véhicule sur les pages suivantes.

Familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités et installations du véhicule avant le commencement des travaux.

Lors de tous les contrôles le véhicule doit être à l'arrêt et éteint.

Si vous constatez des endommagements ou des manques lors du contrôle, ils doivent être éliminés immédiatement. Il est interdit d'utiliser le véhicule s'il présente des endommagements ou des manques.

Toutes les installations de protection et de sécurité doivent être entièrement en état de fonctionner, elles ne doivent pas être enlevées ou rendues inefficaces. Ne modifiez pas les para-

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 mètres définis.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

77

Mise en service

Utiliser le coupe batterie

1

A

B

Bild_116

RENSEIGNEMENT

Coupez en cas d'arrêt prolongé

Lors de temps d'immobilisation du véhicule plus longs, désactiver le coupe batterie.

Procédure

La clé amovible (1) permet de couper entièrement l'alimentation électrique de la batterie ou de mettre cette dernière sous tension.

78

F560, L560

1. Enficher la clédans le coupe batterie (2) et placer dans la position souhaitée.

2. Position A = marche, position B = arrêt

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

Contrôler le radiateur et la grille de protection

F560, L560

Laissez refroidir le moteur et le véhicule avant tout travaux de contrôle ou de maintenance.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Procédure

1. S'assurer de la propreté des grilles de protection (1 et 3).

2. Nettoyer les grilles si nécessaire.

3. L'aspiration d'air du filtre à air (2) doit être propre.

3 2 1

Bild_025

AVIS

Mise en garde des surfaces très chaudes

Des surfaces du moteur ou de l'installation d'échappement sont très chaudes si le moteur fonctionne.

Manuel d'utilisation original 156654-02 79

Mise en service

Contrôler la pression des pneus

80

Bild_029

DANGER

Risque d'explosion et d'accident.

Mettez toujours la pression correcte dans les pneumatiques et respectez la capacité de charge des pneumatiques.

N'utilisez pas de pneumatiques présentant des défauts ou usés.

Utilisez toujours 4 pneus de même type et de même taille.

Une pression trop importante ou trop faible entraine un risque d'explosion

F560, L560 et d'accident. En cas de dépassement de la capacité de charge les pneumatiques peuvent devenir défaillants.

Voir le chapitre des caractéristiques techniques sous "Pneumatiques" pour avoir la bonne pression des pneus et la capacité de charge des pneus.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Procédure

1. Contrôler la pressiondes quatre pneus. La pression doit être identique pour l'ensemble des pneus.

2. En cas de conduite sur route rapide, respecter la pression d'air prescrite.

3. Ne pas dépasser la capacité de charge des pneus.

4. Une pression trop faible entraîne une augmentation de la résistance au roulement. De ce fait, la consommation de carburant augmente, tout comme l'usure des pneus, entraînant ainsi une dégradation du comportement

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service en marche.

5. Une pression trop importante affecte le comportement en marche. L'usure des pneus augmente et le confort de conduite s'en trouve dégradé.

Vérifiez le crochet d'attelage

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02

Bild_028

Procédure

1. S'assurer que le dispositif d'attelage est dans un état conforme et fonctionne correctement.

(voir chapitre « Remorquer », page 190).

81

Mise en service

Appoint en liquide lave-glace

1 2

F560, L560

Procédure

1. Ouvrir le bouchon (1) et verser le liquide lave-glace dans le réservoir (2).

Volume de remplissage env. 1,3 l

Bild_037a

RENSEIGNEMENT

Remettre du liquide de lavage correctement

En hiver, utilisez un antigel adapté pour éviter que l'installation de lavage ne gèle.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque dommages sur le véhicule.

Le réservoir du liquide pour système lave-glace se trouve derrière le siège conducteur.

82 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

Contrôle de l'éclairage et du rétroviseur

Bild_038

AVIS

Mise en garde d'un éclairage du véhicule absent ou défectueux

.

Remplacez immédiatement des ampoules ne fonctionnant pas. N'utilisez que des ampoules en état de fonctionner et ayant une luminosité suffisante.

F560, L560

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.

Procédure

1. Vérifiez l'installation d'éclairage au niveau de son fonctionnement correct.

voir Fonctionnement « Activation de

l'éclairage », page 122).

2. Ajuster le rétroviseur de manière à ce que la piste arrière et la zone de travail soient bien visibles.

Manuel d'utilisation original 156654-02 83

Mise en service

Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant

1

2

Bild_030

F560, L560

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.

Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

1

Bild_A197

84 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

DANGER

Risque de dérapage

Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement

à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.

Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

DANGER

Risques d'incendie dus aux échappements chauds.

Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

PRECAUTION

Attention aux consommables qui s'échappent !

Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).

Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques

85

Mise en service

(voir des fiches signalétiques de sécurité) !

Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.

Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et mettez-les au rebut en respectant l'environnement.

Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en

être les conséquences.

Procédure

RENSEIGNEMENT

Faire l'appoint en huile conforme aux spécifications. (voir Caractéristiques de maintenance « Fluides utilitaires et

lubrifiants » page 226).

Le niveau d'huile doit atteindre la moitié du verre regard (1).

Ne mettez pas trop d'huile !

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.

F560, L560

1. Replier tous les vérins hydrauliques.

2. Contrôler le niveau d'huile sur le verre regard

(1).

3. Le niveau d'huile doit atteindre la moitiédu verre regard (1).

4. Levez le capot moteur pour rajouter de l'huile

(voir les consignes pour la maintenance « Re-

tirer le capot du moteur » page 218).

5. Par le biais de l'embout de remplissage faire l'appoint en huileconforme aux spécifications.

86 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

Contrôle du niveau d'huile moteur

1

2

3

Manuel d'utilisation original 156654-02

Bild_026

F560, L560

AVIS

Mise en garde des surfaces très chaudes

Des surfaces du moteur ou de l'installation d'échappement sont très chaudes si le moteur fonctionne.

Laissez refroidir le moteur et le véhicule avant tout travaux de contrôle ou de maintenance.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Procédure

RENSEIGNEMENT

Vérifiez le niveau de l'huile moteur uniquement si le véhicule est arrêté à l'horizontale.

Le niveau doit se situer entre les marques MIN et MAX.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de dommages sur le véhicule

Bild_027

87

Mise en service

La jauge d'huile se trouve à l'avant sur le coté droit derrière la trappe d'accès.

1. Laisser tourner le moteur pendant env. 2 minuteset ouvrir simultanément le robinet de chauffage.

2. Arrêter le moteur et retirer la jauge d'huile

(1) après env. 1 minute.

3. Essuyer la jauge d'huile puis insérer à nouveau entièrement.

4. Retirer à nouveau la jauge d'huile et contrôler le niveau d'huile.

Appoint en huile moteur

2

F560, L560

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.

Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

Bild_A196

88 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

DANGER

Risques d'incendie dus aux échappements chauds.

Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

DANGER

Risque de dérapage

Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement

à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.

Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 concernant l'environnement.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

PRECAUTION

Attention aux consommables qui s'échappent !

Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).

Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques

(voir des fiches signalétiques de sécurité) !

Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.

Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et

89

Mise en service mettez-les au rebut en respectant l'environnement.

Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en

être les conséquences.

AVIS

Mise en garde des surfaces très chaudes

Des surfaces du moteur ou de l'installation d'échappement sont très chaudes si le moteur fonctionne.

Laissez refroidir le moteur et le véhicule avant tout travaux de contrôle ou de maintenance.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

F560, L560

Procédure

RENSEIGNEMENT

Remettre de l’huile correctement

Faire l'appoint en huile conforme aux spécifications. (voir Caractéristiques de maintenance « Fluides utilitaires et

lubrifiants » page 226).

Le niveau d'huile doit se situer entre les repères MIN et MAX. Ne mettez pas trop d'huile ! Des dommages sur le moteur peuvent en être la conséquence

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.

Ouvrez la trappe d'accès à l'avant sur le coté droit.

1. Ouvrir le couvercle (2) du moteur.

2. Remplir avec la quantité d'huile appropriée.

3. Refermer le couvercle (2).

4. Vérifier le niveau d'huile cinq minutes après le remplissage.

90 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

Approvisionnement en carburant (Diesel)

1

1

2

Moteur km/h

Système numérique

5

10

AVANT

15

1000 TR/Min

540 tr/min

20

25

0

750T/min

TPMx100

0000000 h

30

Bild_031

2

Manuel d'utilisation original 156654-02

Bild_032

F560, L560

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.

Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

91

Mise en service

DANGER

Risques d'incendie en remettant du carburant

Ne pas faire le plein de carburant à proximité de flammes nues, d'étincelles ou de pièces chaudes du véhicule.

Ne pas fumer en faisant le plein. Éloignez le carburant de la batterie.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

DANGER

Risque de dérapage

Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement

à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.

Conservez toujours l'huile dans des ré-

92

F560, L560 cipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

PRECAUTION

Attention aux consommables qui s'échappent !

Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).

Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques

(voir des fiches signalétiques de sécurité) !

Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.

Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service mettez-les au rebut en respectant l'environnement.

Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en

être les conséquences.

Procédure

RENSEIGNEMENT

Rajoutez du carburant correctement

Rajoutez du carburant (diesel) ayant les spécificités correspondantes, voir les Caractéristiques de maintenance «

Fluides utilitaires et lubrifiants », page

226).

Quantité de remplissage env. 51 l.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.

1. Arrêter le moteur.

2. Lire le niveau de carburant (1) sur le tableau de bord

3. Ouvrir le bouchon (2) du réservoir de carburant.

4. Ne remplissez du carburant avec beaucoup de

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 précaution.

5. Tout déversement doit être pompé et éliminé de manière appropriée.

6. Fermer le réservoir à l'aide du bouchon (2).

93

Mise en service

Contrôle du niveau du liquide

1

94

Bild_174

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.

Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

F560, L560

Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

DANGER

Risque de dérapage

Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.

Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

PRECAUTION

Attention aux consommables qui s'échappent !

Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables

(lunettes de protection, gants de protection).

Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques (voir des fiches signalétiques de sécurité) !

Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.

Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et mettez-les au rebut en respectant l'environnement.

Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en être les conséquences.

F560, L560

Procédure

RENSEIGNEMENT

Remettre du liquide de frein correctement

Il est interdit de mélanger différentes sortes de liquides de frein !

Le niveau des liquides doit se trouver entre les marques MIN et MAX sur le réservoir.

Faire l'appoint en liquide de frein conforme aux spécifications. (voir Caractéristiques de maintenance « Fluides utilitaires et lu-

brifiants » page 226).

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.

Le vase d'expansion se trouve à gauche, derrière le siège.

1. Contrôler le niveau sur le le réservoir du liquide de frein (1).

2. Faire l'appoint en liquide de frein conforme aux spécifications.

Manuel d'utilisation original 156654-02 95

Mise en service

Vérification avant de sortir et de rentrer dans le véhicule.

DANGER

Risque d'accident

Risque de glissage lors de l'embarquement ! Contrôler l'état des poignées et des marches (encrassement, surface mouillée) ! Veiller à ce qu'elles soient propres.

Utiliser les poignées et les marches montées sur le véhicule !

Monter et descendre du véhicule de sorte que votre visage soit toujours dirigé vers le véhicule.

Respecter les contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service.

Réglage de la colonne de direction

F560, L560

1

2

Bild_034

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation

Ne réglez pas la colonne de directionen conduisant !

Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves

96 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

Procédure

Il est possible de régler l'inclinaisonde la colonne de directiondans une position confortable pour vous.

1. Desserrer le levier (2).

2. Ajuster l'inclinaisonde la colonne de direction.

3. Resserrer le levier (2).

4. Desserrer le levier (1).

5. Ajuster la hauteur de la colonne de direction.

6. Resserrer le levier (1).

F560, L560

Réglage des sièges

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation

Ne réglez jamais vote siège n conduisant.

Après chaque réglage vérifiez que le siège soit bien bloqué.

Réglez le siège de telle sorte que vous puissiez atteindre et commander tous les éléments de commande de manière sure.

Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves

Manuel d'utilisation original 156654-02 97

Mise en service

Réglage du siège conducteur avec suspension mécanique

Bild_C024

3

1

2

4

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation

Ne réglez jamais vote siège n conduisant.

Après chaque réglage vérifiez que le siège soit bien bloqué.

Réglez le siège de telle sorte que vous puissiez atteindre et commander tous les éléments de commande de ma-

F560, L560 nière sure.

Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves

1. Réglage longitudinal

– Lever la poignée (1) et pousser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.

– Relâcher la poignée et laisser s'enclencher le verrouillage du siège.

2. Réglage du poids

– Régler le poids correspondant du conducteur en tournant le levier de réglage du poids (2).

– Avec un bon réglage, dans le regard de contrôle (3)on peut voir la position affichée sur le levier de réglage de hauteur (4)

3. Réglage en hauteur

– Le levier en étoile (4) permet de réaliser 3 réglages différents en hauteur.

– Chaque réglage en hauteur doit être suivi d'un réglage du poids.

98 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

Réglage du siège conducteur avec suspension à air

1

F560, L560

– Lorsque le réglage est correct, le voyant (3) affiche un champ vert.

1. Réglage en hauteur

– Placer le siège à la hauteur souhaitée en poussant ou en tirant le bouton de réglage (2).

– L'indication du voyant (3) doit être verte.

RENSEIGNEMENT

Afin d'éviter tout dommage, actionner le compresseur pendant 1 min. au plus.

3 2

Bild_036

1. Réglage longitudinal

– Pousser la poignée (1) et le siège vers l'avant ou vers l'arrière.

– Relâcher la poignée et laisser s'enclencher le verrouillage du siège.

1. Réglage du poids

– Le poids correspondant du conducteur peut

être réglé en poussant ou en tirant le bouton de réglage (2).

Manuel d'utilisation original 156654-02 99

Mise en service

Consignes pour le démarrage du moteur

DANGER

Risque d'intoxication dû aux gaz d'échappement

Ne faites pas tourner le moteur dans des espaces clos.

Si pour des raisons de réparation, le moteur doit être mis en service dans un atelier, ce n'est autorisé que si l'atelier est équipé d'un système d'évacuation en état de fonctionner et conforme à la législation.

Le moteur rejette des gaz dans l'environnement en fonctionnant. Les gaz d'échappement se composent principalement de vapeur d'eau, de dioxyde de carbone (CO2), de monoxyde de carbone (CO), de carbure d'hydrogène (CH), d'oxyde d'azote

(NOX) et de suie. Les composants CO,

CH et NOX sont nocifs et dangereux pour la santé. De ce fait, ils ne doivent pas être inhalés en haute concentration. La suie est considérée comme une substance cancérigène. Les particules contenues en particulier dans le

100

F560, L560 gaz d'échappement peuvent être cancérigènes.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

DANGER

Risque d'explosion dû à des vapeurs inflammables et des aérosols dans l'environnement du véhicule

N'utilisez jamais d'aides au démarrage comme du Start Pilote ou similaire.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Avant le démarrage, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone du véhicule. Démarrer le moteur uniquement à partir du siège conducteur. Arrêtez l'entrainement et coupez l'élément rapporté entrainé.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

RENSEIGNEMENT

Le moteur ne peut être commencé qu'avec la prise de force mise hors circuit.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

101

Mise en service

Démarrer le moteur

1

5

6

102

4

10

2

3

Bild_039

2

F560, L560

1. Actionner le frein de stationnement.

2. Placer le levier de changement de vitesse (4) en position neutre.

3. Placer le bouton sens de marche (3) en position neutre (milieu).

4. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage (5).

RENSEIGNEMENT

Seule une pédale complètement enfoncée permet de démarrer le moteur

(commutateur de sécurité de démarrage).

5. Régler l'accélérateur à main (1) sur ralenti

(insérer complètement).

6. Enficher la clé de contact et tourner l'interrupteur de démarrage (2) en position

1. l'allumage est enclenché. Les voyants de contrôle de la batterie (8), de la pression d'huile moteur (7) et du frein de stationnement (9) s'allument. En cas de températures inférieures à +10C, le voyant de contrôle (10) et le voyant de contrôle du préchauffage (6) s'allument également.

Bild_168a

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

6 7 8 9

1

2

Moteur km/h

Système numérique

5

10

AVANT

15

1000 TR/Min

540 tr/min

20

25

0

750T/min

TPMx100

0000000 h

30

Bild_040

Démarrage manuel :

1. En cas de températures inférieures à +10C, tourner la clé de contact en position 2 jusqu'à ce que le voyant de contrôle du préchauffage

(6) s'allume et maintenir cette position pendant env. 10 secondes.

2. Après env. 10 secondes, placer la clé de contact en position 3. Le moteur est démarré.

3. En cas de températures inférieures à +10C, la clé de contact peut directement être placée en position 3.

4. Relâcher la clé de contact après le démarrage. Le voyant de contrôle de la batterie

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

(8) et celui de la pression d'huile moteur (7) s'éteignent.

Le voyant de contrôle (10) s'allume (automatique de démarrage) :

1. Le moteur est préchauffé.

2. Lorsque le voyant de contrôle (10) s'éteint, placer la clé de contact en position 3. Le moteur est démarré.

3. Relâcher la clé de contact après le démarrage. Le voyant de contrôle de la batterie

(8) et celui de la pression d'huile moteur (7) s'éteignent.

ATTENTION

Si l'affichage de préchauffage (10) clignote, il existe une erreur, par ex. le relais de préchauffage reste collé, ce qui peut entraîner un déchargement complet de la batterie à l'arrêt.

Le voyant de contrôle (10) ne s'allume que brièvement :

1. Aucun préchauffage ne doit avoir lieu. Placer directement la clé de contact en position 3. Le moteur est démarré.

103

Mise en service

2. Relâcher la clé de contact après le démarrage. Le voyant de contrôle de la batterie

(8) et celui de la pression d'huile moteur (7) s'éteignent.

RENSEIGNEMENT

Le voyant de contrôle (6) est désactivé peu de temps après le démarrage et s'éteint.

RENSEIGNEMENT

Actionner le démarreur pendant 20 secondes max. Marquer un temps de pause d'une minute avant le prochain démarrage. Après deux essais, se reporter au paragraphe « Panne, cause, solution » pour déterminer la cause possible.

Le compteur horaire est activé.

Régler le régime moteur souhaité à l'aide du transmetteur pour réglage précis (1) ou de la pédale d'accélération.

F560, L560

Arrêter le moteur

1. Tourner la clé de contact en position 1. Le moteur est arrêté (voir Mise hors service).

2. Couper l'allumage !

104 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise en service

Frein de service

DANGER

Risque d'accident suite à une utilisation incorrecte

Actionnez doucement la pédale de frein. En actionnant la pédale de frein, le véhicule est fortement ralenti !

Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves

1. Actionner la pédale de frein à vitesse lente.

Le véhicule doit freiner brusquement.

Contrôle des fonctions de freinage et de manœuvre

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation

N'utilisez le véhicule qu'avec une direction et un système de freinage en parfait état.

En cas d'irrégularités sur la direction

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 ou le système de freinage, arrêter immédiatement le véhicule.

Faites vérifier la direction et le système de freinage par un atelier spécialisé.

Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves.

Procédure

1. Contrôler le bon fonctionnement de la direction et des freins au cours d'un bref essai.

2. Actionner le frein de stationnement.

3. Une résistance doit être ressentie lors du démarrage et un avertissement sonore doit retentir.

105

Fonctionnement

Fonctionnement

Avant la conduite

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Avant de démarrer, assurez-vous que personne ne se tient à proximité du véhicule.

Ne démarrez le moteur que depuis la place du chauffeur.

Avant de démarrer, assurez-vous qu'il n'y ait personne à proximité

Ne conduisez le véhicule que depuis le siège du conducteur avec les portières fermées.

Ne transportez personne avec le véhicule sans siège adapté.

Adaptez toujours votre vitesse aux conditions de circulation et au chargement du véhicule.

Roulez doucement et tenez compte de la distance de freinage avec des appareils lourds, une remorque ou des charges.

En négociant des virages avec un ap-

106

F560, L560 pareil attaché ou monté tenez compte du porte à faux et de la force centrifuge.

Avant de démarrer, recouvrez ou signalez par des panneaux les pièces des appareils montés pouvant être dangereuses dans la circulation.

Déconnectez le blocage différentiel dans les virages.

En pente, faites demi-tour dans le sens amont. Respectez les consignes de sécurité « Conduite dans les pentes

».

Dans un terrain pentu, actionnez le blocage différentiel pour améliorer la traction.

En circulant sur une route ouverte, respectez le code de la route.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

Conduite dans les pentes

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation

N'utilisez le véhicule que si les glissements, chutes ou les renversements sont exclus.

La conduite en pente est dangereuse car le véhicule peut se renverser si le centre de gravité dépasse le point de renversement..

Les facteurs suivants réduisent les risques :

– chargement approprié

– centre de gravité bas

– vitesse faible

– petit pas

– pression des pneus adaptée au chargement

– écartement important des roues

En actionnant la pédale de frein, le véhicule est fortement ralenti.

Si vous ne respectez pas ces

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves.

RENSEIGNEMENT

Une diminution de la pression des pneus permet d'améliorer le confort de conduite et la traction du véhicule.

En pente ascendante

En pente ascendante

Bild_053

107

Fonctionnement

Ceinture de sécurité

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation

Ne pas vriller la ceinture de sécurité.

Mettez les ceintures de sécurité avant de démarrer.

Faites changer immédiatement des ceintures de sécurité endommagées.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves.

Procédure

RENSEIGNEMENT

Toutes les ceintures sont pourvues d'un mécanisme d'enroulement automatique.

Mettre la ceinture de sécurité

1. Tirer la ceinture avec la languette d'encastrement (6) par-delà le bassin.

2. Pousser la languette d'encastrement (9) dans la boucle et encliqueter de manière audible.

108

F560, L560

3. La ceinture doit être serrée. Contrôler le serrage immédiatement après avoir mis la ceinture.

Ôter la ceinture de sécurité

1. Appuyer sur la touche rouge de position (9) dans la boucle.

2. Remettre la languette d'encastrementdans sa position initiale.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

Mode de déplacement avec transmission réversible mécanique

1

5 4 3 2

Bild_043

1. Placer le levier de changement de vitesse (2) sur 0.

2. Démarrer le moteur.

3. Présélectionner le sens de marche sur le bouton sens de marche (1) (en avant ou en arrière). Le voyant de contrôle (3) clignote alors en vert (en avant ou en arrière).

4. Enfoncer la pédale d'embrayage (4) jusqu'à la butée (un son continu retentit jusqu'à ce que le processus de changement soit terminé).Le

voyant de contrôle (3) s'allume désormais en

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 vert.

5. Placer le levier de changement de vitesse (2) dans le sens de marche droite dans le rapport souhaité.

Il existe 4 rapports 1-2-3-4.

6. Placer le levier de commutation des groupes

(5) dans le sens de marche gauche dans le niveau de commutation souhaité.

Il existe 3 niveaux de commutation (5):

S = Rapide

M = Moyen

L = Lent

5 2

M

S

L

4 2

3 1

Bild_144

109

Fonctionnement F560, L560

1

5

6

7

8

3

4

1

2

9

10

11

12

L

L

L

L

M

S

M

S

1

1

2

2

1

2

3

4

M

S

M

S

3

3

4

4

Bild_045

RENSEIGNEMENT

Le panneau indicateur (1) indique les combinaisons de changement de rapports possibles. Vous disposez ainsi de

12 rapports au total, tant dans le pas de marche arrière que dans le pas de marche arrière.

4

3 2

Bild_046

1. Relâcher la pédale d'embrayage (3), le tracteur démarre.

RENSEIGNEMENT

Retirer le pied de la pédale d'embrayage durant la conduite.

2. Réguler la vitesse à l'aide de la pédale d'accélération (2) ou de l'accélérateur à main

(4).

110 Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

RENSEIGNEMENT

Les vitesses pouvant être atteintes peuvent être lues dans le tableau du paragraphe Caractéristiques techniques.

RENSEIGNEMENT

En cas de rétrogradation, la vitesse doit être réduite et se trouver dans la plage du niveau de commutation bas. Étant donné que la transmission est synchronisée, le double débrayage n'est pas nécessaire lors de la rétrogradation.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

111

Fonctionnement

Bouton sens de marche

3

1

2

Bild_047

RENSEIGNEMENT

Le sens de marche peut être changé

à vitesse lente (inférieure à 10 km/h).

Au-delà de 10 km/h, le processus de changement est bloqué électroniquement.

1. Afin de passer de la marche avant à la marche arrière, le bouton sens de marche (1) doit être actionné vers la droite.

2. Le voyant de contrôle (2) clignote en vert et indique le sens de marche présélectionné.

F560, L560

3. Dès que la pédale d'embrayage est enfoncée, un son continu retentit jusqu'à ce que le processus de changement soit terminé. Ensuite, le voyant de contrôle (2) reste durablement allumé en vert.

4. Lâcher la pédale d'embrayage, le tracteur se déplace en marche arrière.

RENSEIGNEMENT

Lors des travaux, nous vous recommandons de présélectionner le sens de marche durant la conduite.

RENSEIGNEMENT

Si la pédale d'embrayage est relâchée avant la fin du processus de changement, la commande réversible bascule en position neutre (0). Les deux flèches clignotent (2 et 3).

5. Appuyer à nouveau sur la pédale d'embrayage. Le voyant de contrôle reste durablement allumé en vert, le processus de changement est terminé.

112 Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

Direction

2 1

Bild_050

Diriger

Le véhicule dispose d'une direction articulée à actionnement hydraulique. Les roues suivent une trajectoire stable dans les virages et le guidage des

éléments rapportés s'effectue sans décalage latéral.

1. Tourner le volant (2) dans la direction souhaitée.

Les rayons de braquage possibles dépendent de la pneumatique et de l'écartement des roues du véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

(voir Caractéristiques techniques, tableau « Lar-

geurs de voie », page 42)

113

Fonctionnement

Freins

2 1

Bild_050

Le frein de service est un frein multi-disques humide situé sur l'essieu arrière, bénéficie d'un actionnement hydraulique et agit sur les quatre roues. Le frein de stationnement est actionné mécaniquement à partir du levier de frein de stationnement.

Actionnement du frein de service

1. Actionner la pédale de frein (1) avec le pied droit et une pression de pédale appropriée.

F560, L560

PRECAUTION

Risque d'accident

En cas de freinage brusque en vitesse mécanique, le moteur peut caler. En cas de freinage brusque, appuyer en plus sur la pédale d'embrayage.

2. Retirer le pied de la pédale de frein (1), le frein de service est desserré.

Actionnement du frein de stationnement

1

Bild_051

114 Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

2

1

2

Moteur km/h

Système numérique

5

10

AVANT

15

1000 TR/Min

540 tr/min

20

25

0

750T/min

TPMx100

0000000 h

30

F560, L560 par un atelier spécialisé.

Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves

Procédure

1. Tirer le levier de frein de stationnement (1)

Le frein de stationnement est mis en place, le voyant de contrôle du frein de stationnement (2) sur le tableau de bord est allumé en rouge.

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation

N'utilisez le frein d'arrêt que comme frein de stationnement.

N'utilisez pas le frein d'arrêt pendant la conduite.

N'utilisez le véhicule qu'avec une direction et des freins en parfait état.

En cas d'irrégularités dans la direction ou les freins, arrêtez immédiatement le véhicule.

Faites vérifier la direction et les freins

Desserrer le frein de stationnement

1. Tirer légèrement, tourner et pousser vers le bas le levier de frein de stationnement (1).

Le frein de stationnement est desserré, le voyant de contrôle du frein de stationnement s'éteint.

RENSEIGNEMENT

Lors du démarrage avec frein de stationnement actionné, un avertissement sonore retentit.

Manuel d'utilisation original 156654-02 115

Fonctionnement

Blocage de différentiel

1

116

1

2

2

Moteur km/h

Système numérique

5

10

AVANT

15

1000 TR/Min

20

540 tr/min

25

0

750T/min

TPMx100

électronique

0000000 h

30

Bild_048

Bild_049

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Utilisation correcte du blocage du différentiel

Ne connectez le blocage différentiel que dans les lignes droites, à basse vitesse et avec un régime moteur de

1200 à 1500 min-1.

En virage, le blocage différentiel doit en principe être déconnecté.

si le blocage différentiel ne peut être déconnecté à cause de tensions, faites de légers mouvements de braquage dans les deux sens jusqu'à ce que le blocage différentiel se desserre.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.

Le blocage de différentiel empêche le patinage des roues d'entraînement individuelles en cas de mauvaise traction (sol mou, instable, sites abrupts, etc.).

Activation du blocage de différentiel

1. Actionner le commutateur (1) pour blocage de différentielvers le bas.. Le voyant de

Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement contrôle (2) sur le tableau de bord s'allume.

Dans le même temps, un avertissement sonore retentit par intermittence. Le blocage de différentiel agit sur les deux essieux.

RENSEIGNEMENT

Le commutateur (1) a 3 positions.

Position intermédiaire : le blocage de différentiel est désactivé.

Pousser le commutateur (1) vers le haut : le blocage de différentiel est activé uniquement pendant la durée du maintien.

Commutateur vers le bas : le blocage de différentiel est activé de manière permanente.

Désactivation du blocage de différentiel

1. Désactiver le commutateur (1) pour blocage de différentiel. Le voyant de contrôle (2) sur le tableau de bord s'éteint et l'avertissement sonore s'arrête.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

117

Fonctionnement

Essuie-glace, lave-glace

2 1

Bild_078

RENSEIGNEMENT

Le pare-brise est équipé d'un essuie-glace et d'un lave-glace. Le laveglace est alimenté par le réservoir de lave-glace.

(voir Mise en service « Appoint en li-

quide lave-glace », page 82)

F560, L560

RENSEIGNEMENT

La vitre arrière est également équipée d'un essuie-glace et d'un lave-glace.

Celui-ci est alimenté par le réservoir de lave-glace situé derrière le siège.

1. Placer le commutateur pour lave-glace avant

(1) dans le 1er rapport.

L'essuie-glace avant est en cours de fonctionnement.

2. Mettez le commutateur dans le 2ème rapport : le lave-glace à l'avant est activé et projette du liquide tant que le bouton est actionné.

Essuie-glace arrière, lave-glace*

1. Placer le commutateur pour lave-glace arrière

(2) dans le 1er rapport.

L'essuie-glace arrière est en cours de fonctionnement.

2. Mettez le commutateur dans le 2 ème rapport : le lave-glace arrière est activé et projette du liquide tant que le commutateur est actionné.

* Équipement spécial

118 Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

Raccordement des appareils à la prise du véhicule

F560, L560

1. Il est possible de relier aux prises du véhicule

(3) des éléments 12 V et avec un courant absorbé max. de 15 A à l'aide de connecteurs de véhicule correspondants.

3

Bild_148

RENSEIGNEMENT

Branchement correct des appareils

Des éléments raccordés ne doivent rester activés sans surveillance. Si le moteur ne fonctionne pas, la batterie peut se décharger.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de dommages sur le véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02 119

Fonctionnement

Vue d'ensemble de l'éclairage

1 2 3 4

120

6

5

Bild_082

F560, L560

1 Clignotant à droite

2 Feu de position à droite

3 Feu de position à gauche

4 Clignotant à droite

5 Phare à gauche

6 Phare à droite

8

7

14

13

9

10

11

12

Bild_081

7 Clignotant à droite

8 Feu de recul

9 Feu de recul

10 Clignotant à droite

11 Feu stop

12 Feu arrière

Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

13 Feu arrière

14 Feu stop

15 16

Bild_083

15 Phare de travail*

16 Gyrophare*

* Équipement spécial

RENSEIGNEMENT

Le dispositif d'éclairage fonctionne uniquement en cas d'alimentation

électrique active ou lorsque le moteur est en marche.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

121

Fonctionnement

Activation de l'éclairage

1

1

2

2

4

3

Moteur km/h

Système numérique

5

10

AVANT

15

1000 TR/Min

20

540 tr/min

25

0

750T/min

TPMx100

électronique

0000000 h

30

Bild_080

Bild_079

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Le dispositif d'éclairage fonctionne uniquement en cas d'alimentation

électrique active ou lorsque le moteur est en marche.

Activation du feu de position

1. Basculer le commutateur d'éclairage (1) dans la 1ère position. Les feux de position avant

(2, 3) et les feux arrière (12, 13) sont activés.

2. Le voyant de contrôle de position (3) s'allume sur le tableau de bord.

Activation des feux de croisement

1. Basculer le commutateur d'éclairage (1) dans la 2ème position. Les phares avant (5, 6) sont activés.

Activation des feux de route

1. Le commutateur d'éclairage (1) doit se trouver dans la 2ème position.

2. Basculer le levier du clignotant (4) vers et le bas. Les phares longue portée avant (5,

6) sont placés sur les feux de route et les

122 Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement voyants de contrôle (2) sont allumés sur le tableau de bord.

Avertisseur lumineux

1. Tirer le levier de clignotant (1) vers le haut.

Le feu de route du phare inférieur est allumé tant que le levier de clignotant est maintenu.

RENSEIGNEMENT

Les fonctions Feux de route et Avertisseur lumineux sont disponibles uniquement sur les phares inférieurs.

Activation du phare supérieur

2

Manuel d'utilisation original 156654-02

Bild_084

F560, L560

1

Bild_085

AVIS

Mise en garde d'un éclairage du véhicule absent

Si les feux d'éclairage inférieurs (1 +

8) sont cachés par un élément rapporté vous devez commuter les feux de croisement sur les phares supérieurs

(4 + 5).

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.

123

Fonctionnement

1. Les feux de croisement doivent être activés.

2. Activer (1) l'inverseur. L'activation des feux de croisement bascule du bas (5, 6) vers le haut (2, 3). Les phares avant supérieurs et le voyant de contrôle s'allument sur le tableau de bord.

Clignotants

124

F560, L560

2

Bild_084

Clignotant à droite

1. Basculer le levier de clignotant (2) vers l'avant.

2. Les clignotants à droite sont activés.

Clignotant à gauche

1. Basculer le levier de clignotant (2) versl'arrière.

2. Les clignotants à gauche sont activés.

Les voyants de contrôle de clignotant sur le tableau de bord s'allument.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

Actionnement de l'avertisseur sonore

1. Enfoncer latéralement le levier de clignotant

(2).

2. Le klaxon retentit tant qu'une pression est exercée sur le bouton.

F560, L560

Actionnement des feux de détresse

1

2

Bild_146

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Les feux de détresse du véhicule ne doivent être utilisés que dans une situation dangereuse.

Respectez le code de la route.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.

1. Activer l'interrupteur des feux de détresse

(1), tous les clignotants sont activés.

Manuel d'utilisation original 156654-02 125

Fonctionnement

Utilisation de l'éclairage intérieur

F560, L560

RENSEIGNEMENT

La lampe d'éclairage intérieur se trouveà gaucheen haut, dans le toit de la cabine.

Procédure

1. Pour l'activer, basculer le commutateur (1).

126

1

Bild_089

RENSEIGNEMENT

Utilisation correcte de l'éclairage intérieur

Si le plafonnier reste allumé pour un certain temps sans que le moteur ne soit en route, la batterie peut se décharger.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de dommages sur le véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

Mise en service du gyrophare

1

2

Bild_146

16

Bild_087

F560, L560

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Le gyrophare ne doit être mis en service que pendant que si le véhicule est utilisé pour des travaux sur les routes ouvertes.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.

1. Activer le commutateur pour gyrophare (2) Le gyrophare (16) est en service jusqu'à ce que le commutateur pour gyrophare soit à nouveau désactivé.

Manuel d'utilisation original 156654-02 127

Fonctionnement

Activer le phare de travail*

4 15

F560, L560

Procédure

1. Activer le commutateur (4).

Les phares de travail (15) éclairent la zone de travail correspondante.

* Équipement spécial

Bild_088

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Ne mettez pas les phares de travaux

* en service dans les zones de circulation ouverte.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.

128 Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

Autoradio* et haut-parleurs*

1

2

Bild_147

Utilisation de l'autoradio(1)

RENSEIGNEMENT

Un manuel d'utilisation séparé est mis

à disposition pour l'autoradio.

1. Avant la mise en service, lire le manuel d'utilisation de l'autoradio*.

2. Les haut-parleurs* (2) sont encastrés à l'avant dans le toit de la cabine.

* Équipement spécial

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

129

Fonctionnement

Utilisation du toit ouvrant de la cabine du conducteur

1 2

130

5

3 4 3

C270_066

5

Bild_077

F560, L560

Ouverture du toit ouvrant

RENSEIGNEMENT

Si la cabine est équipée d'une climatisation, il est impossible d'ouvrir le toit.

1. Enfoncer le bouton (2) sur la poignée (1) et soulever le toit ouvrant à l'aide de la poignée

(1). Le bouton (2) s'enclenche, le toit est ouvert.

Fermeture du toit ouvrant

1. Enfoncer le bouton (2) et tirer le toit ouvrant vers le bas à l'aide de la poignée (1). Le bouton (2) s'enclenche à nouveau. Le toit est fermé.

Décrochage du toit ouvrant de la cabine du conducteur

RENSEIGNEMENT

Le toit ouvrant peut être utilisé en tant que sortie de secours en cas de danger.

1. Ouvrir le toit ouvrant.

2. Retirer le clip intérieur en matière plastique

(4).

Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

3. Glisser le clip extérieur en matière plastique

(3) vers l'intérieur.

4. Tirer sur les verrouillages (5) et pousser le toit vers le haut.

5. Le toit ouvrant est desserré et peut être pivoté.

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02 131

Fonctionnement

Chauffage et ventilation de la cabine

1

F560, L560

Désactivation du chauffage

1. Enfoncer complètement la tige de chauffage pour désactiver le chauffage.

2

3

2

Bild_092

RENSEIGNEMENT

Le chauffage est alimenté en chaleur par le biais del'huilede refroidissement du moteur.

Activation du chauffage

1. Retirer la tige de chauffage (2) pour chauffer la cabine. Vous pouvez aussi sélectionner librement des positions intermédiaires. Tenir compte du panneau indicateur (1) au-dessus de la tige de chauffage.

5 4

Bild_093

Activation de la ventilation

1. Pour ventiler la cabine, activer le commutateur du système de ventilation d'air frais (2).

Deux niveaux de vitesse du système de ventilation d'air frais sont disponibles..

Niveau 1 lent

Niveau 2 rapide

132 Manuel d'utilisation original 156654-02

Fonctionnement

Désactivation de la ventilation

1. Désactiver le commutateur (2) de soufflerie.

Buses d’évacuation d’air

Il existe plusieurs buses d'évacuation d'air dans la cabine.

– 9 fentes de ventilationdans le tableau de bord pour les vitres avant

– 1 buse (3) pour l'alimentation en air ambiant à droite sur le tableau de bord

– 2 buses d'évacuation d'air (4, 5) sous le tableau de bord

1. Orienter le courant d'air dans la direction souhaitée à l'aide des buses d'évacuation d'air !

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

133

Fonctionnement

Utilisation de la climatisation*

1 2 3 4 5

134

6

Bild_094

F560, L560

1 Buse d'évacuation d'air, réglable

2 Commutateur de régulation de température

3 Buse d'évacuation d'air, réglable

4 Commutateur de soufflerie à 4 vitesses

5 Buse d'évacuation d'air, réglable

RENSEIGNEMENT

Utilisation correcte de la climatisation

Un manuel d'utilisation séparé est mis à disposition pour la climatisation. Veuillez en tenir compte avant d'utiliser la climatisation.

Utilisez la climatisation au moins une fois par mois même si ce n'est pas nécessaire.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de dommages sur le véhicule.

RENSEIGNEMENT

Pour une sécurité optimale, la climatisation dispose d'un fusible propre 50

A situé derrière la trappe d'accès (6).

* Équipement spécial

Bild_095

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mode de fonctionnement spécial

Mode de fonctionnement spécial

Actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*

1

2

Bild_172

RENSEIGNEMENT

Un contrôle technique effectué par le

TÜV doit succéder au montage du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé.

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Se familiariser avec le système de freinage d'urgence sur terrain escarpé avant la première utilisation. Effectuer des essais de freinage sur des terrains aux conditions diverses.

1. Démarrer le moteur.

2. Actionner le distributeur hydraulique jusqu'à ce que la pression augmente sur le manomètre (2) et se trouve dans la plage verte

(160 - 190 bars).

AVIS

Risque d'accident

En cas de conduite sur route, ne pas actionner le commutateur du cran de secours (1).

Il est interdit de rester dans la zone du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé.

Manuel d'utilisation original 156654-02 135

Mode de fonctionnement spécial

1

136

3

Bild_175

F560, L560

3. Basculer le commutateur du cran de secours

(1) vers le bas. Les crans de freinage (3) s'abaissent. Les freins de service doivent être actionnés simultanément.

AVIS

Risque d'accident

Le freinage brusque du tracteur peut faire glisser le conducteur de son siège.

RENSEIGNEMENT

Après l'actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé dans la zone d'utilisation, un distributeur hydraulique doit être actionné afin que la pression de l'accumulateur soit disponible en intégralité pour relever le vérin (cran de secours).

4. Pour soulever les crans de freinage, basculer le commutateur du cran de secours (1) vers le haut.

* Équipement spécial

Bild_176

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mode de fonctionnement spécial

Consignes pour le mode de fonctionnement d'hiver

Préchauffage de l'huile*

En cas de températures inférieures à -20 C, activer

à l'avance (minuterie) l'élément chauffant dans le système de refroidissement avant de démarre le moteur.

1. Raccorder la prisedu dispositif de préchauffage à un circuit de courant alternatif 230 V.

2. Respecter le manuel d'utilisation du fabricant.

* Équipement spécial

Diesel d'hiver

En cas de températures inférieures à 0 C, utiliser un diesel d'hiver.

Huile moteur pour mode de fonctionnement d'hiver

Utiliser des huiles moteurs conformes aux spécifications.

(voir Caractéristiques de maintenance « Fluides

utilitaires et lubrifiants » page 226).

F560, L560

Un sous-dépassement occasionnel des limites de température peut altérer les caractéristiques de démarrage à froid du moteur mais n'entraîne en aucun cas des dommages sur le moteur.

Circuit hydraulique

Les fonctions hydrauliques sont grippées et ralenties en cas de froid. Amener le circuit hydraulique à température de fonctionnement en actionnant les fonctions hydrauliques.

Système lave-glace

En cas de températures négatives, utiliser de l'eau pour lave-glace avec antigel.

Manuel d'utilisation original 156654-02 137

Mode de fonctionnement spécial

Installation des chaînes à neige

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Vérifiez que les chaînes de neige soient bien montées dans les passages de roues avant de démarrer.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.

Les pneus indiqués dans le tableau suivant peuvent

être équipés de chaînes à neige pour une meilleure adhérence.

Il est possible de monter des chaînes à neige de fabricants tiers si celles-ci sont adaptées à la taille de pneus.

Vous trouverez dans le tableau suivant les numéros de commande des chaînes à neige RUD adaptées aux pneus correspondants.

Taille de pneus

7,5-18 MPT

7,5 R18

N de commande RUD

24 537

24 545

F560, L560

Taille de pneus

10.5-18 MPT

10.5/80-18

320/65 R18

280/70 R18

250/80-18

400/60-15.5

31x10,50-15

31x15,50-15 Terra

33x12.50 R15

33x12.5-15

33x15.50-15

350/60-17,5

N de commande RUD

22 553 et 24 553

24 553

22 161 et 24 161

22 177

22 539

24 548

22 167 et 24 167

22 174

RENSEIGNEMENT

En cas de modèle à voie étroite, le montage de chaînes à neige n'est pas autorisé.

138 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mode de fonctionnement spécial

Lestage

1

Bild_057

RENSEIGNEMENT

Le poids du véhicule peut être augmenté à l'aide de poids supplémentaires (1). Les poids supplémentaires doivent être montés de manière centrée, par essieu.

F560, L560

Exemples de lests

Modèle de tracteur

avec cultivateur de vignoble avec irrigateur semi-porté avec charrue avec chargeur frontal et poids arrière à trois points d'env. 600 kg avec élément rapporté avant tel que faucheuse

à disques, broyeur ou chasse-neige

Suppléments de poids, essieux

Essieux avant

2 pièces

Essieux arrière

-

2 pièces -

2 pièces

-

2 pièces

2 pièces

2 pièces

Manuel d'utilisation original 156654-02 139

Mode de fonctionnement spécial

Fonctionnement stationnaire

1

2

Bild_054

DANGER

Risque d'accident dû à la prise de force qui tourne

Avant la mise en service de la prise de force qu'il n'y ait personne dans la zone de danger du véhicule et de la prise de force en rotation.

Positionnez le véhicule à l'horizontale

F560, L560 dans les deux sens.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles ou de blessures graves.

Utilisation de la prise de force

La prise de force(2)permet une utilisation du véhicule en fonctionnement stationnaire à des fins d'exploitation de divers éléments (par ex. pompe à eau, fendeuse de bois, etc.).

1. Retirer la douille de protection de la prise de force.

2. Atteler l'élément stationnaire à la prise de force avant ou arrière à l'aide d'un arbre de transmission adapté.

3. Basculer le levier de commutation des vitesses et des groupes en position 0.

4. Actionner le frein de stationnement et sécuriser le véhicule avec des cales.

5. Activer la prise de force et régler le régime requis sur l'élément rapporté.

140 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mode de fonctionnement spécial

Fonctionnement stationnaire Soutirage d'huile

1

2

Bild_054

F560, L560

DANGER

Risque de dérapage

Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement

à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.

Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Manuel d'utilisation original 156654-02 141

Mode de fonctionnement spécial

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.

Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

142

F560, L560

DANGER

Risques d'incendie dus aux échappements chauds.

Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

PRECAUTION

Attention aux consommables qui s'échappent !

Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).

Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mode de fonctionnement spécial

(voir des fiches signalétiques de sécurité) !

Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.

Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et mettez-les au rebut en respectant l'environnement.

Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en

être les conséquences.

RENSEIGNEMENT

Utilisation stationnairecorrecte

Veillez à ce que des appareils externes ne provoquent pas de mélange d'huile avec une autre huile hydraulique.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.

Prélèvement d'huile stationnaire

En fonctionnement stationnaire, l'huile hydraulique peut être soutirée par le biais des coupleurs hydrauliques(1)par ex. à des fins d'exploitation d'un basculeur hydraulique.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

Volume soutiré max. 14 l

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Après le fonctionnement stationnaire, contrôler la maniabilité de la direction hydraulique. Pour ce faire, tourner le volant à plusieurs reprises vers la gauche et la droite jusqu'à la butée, ceci permet de purger le dispositif de direction.

Vérifiez le niveau d'huile hydraulique avant la marche.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.

143

Mode de fonctionnement spécial

Ajustement du sillon

1

Bild_055

DANGER

Risque d'accident si le véhicule est mal levé ou arrêté.

Respectez les consignes de sécurité du manuel d'entretien en ce qui concerne l'arrêt et le levage au cric sécurisé pour un changement de roue.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles ou de blessures graves.

F560, L560

Procédure

Il est possible d'élargir la largeur de voie du véhicule en utilisant des éléments intermédiaires (1).

3

éléments intermédiaires sont disponibles.

1. Démonter les roues. Tourner les roues de l'intérieur vers l'extérieur ou installer l'élément intermédiaire sélectionné.

RENSEIGNEMENT

Les flèches directionnelles sur les pneus doivent à nouveau être orientées dans le sens de direction vers l'avant.

L'ensemble des roues et des essieux doit disposer des éléments intermédiaires identiques afin d'arriver à une seule et même largeur de voie.

2. Resserrer les écrous des roues avec le couple de serrage prescrit de 215 Nm an.

144 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mode de fonctionnement spécial

Actionnement de la commande d'urgence

1

V r

2

3

Bild_056

RENSEIGNEMENT

En cas de panne du servomoteur ou de la commande électronique, la commande d'urgence permet de poursuivre la conduite jusqu'à l'atelier.

1. Arrêter le moteur.

2. Serrer le frein de stationnement.

3. Placer le levier de commutation des groupes et le levier de changement de vitesse en position neutre.

4. Démonter la roue arrière droite.

F560, L560

5. Retirer la tôle de recouvrement.

6. Retirer le dispositif de protection du fil (3).

7. Pousser avec précaution le coussinet sphérique du servomoteur (2) vers le bas jusqu'à ce qu'il se décroche.

8. Basculer le levier de commutation (1) dans la position souhaitée (V = avant ou R = arrière).

9. Remonter la tôle de recouvrement.

10.Remonter la roue.

11.Serrer les écrous des roues au couple de 215

Nm.

12.Démarrer le moteur et consulter un atelier.

Manuel d'utilisation original 156654-02 145

Mode de fonctionnement spécial

Arceau de sécurité

1

146

2

4

Bild_151

3

F560, L560

La version du véhicule sans cabine dispose d'un arceau de sécurité fixe, installé pour assurer votre sécurité. Un arceau de sécurité rabattable est également disponible en tant qu'équipement spécial.

AVIS

Risque d'accident

L'arceau de sécurité doit être en position haute et verrouillée durant la conduite.

Dans certains cas exceptionnels et uniquement avec l'autorisation de l'organisation professionnelle, l'arceau de sécurité peut être rabattu vers l'avant.

RENSEIGNEMENT

La conduite sur des voies publiques sans que l'arceau de sécurité ne se trouve en position haute est interdite.

Rabattement de l'arceau de sécurité

1. Desserrer la vis de fixation (2) et retirer l'échappement vers le haut.

Bild_163

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mode de fonctionnement spécial

AVIS

Risque de brûlures

Ne pas retirer l'échappement s'il est chaud.

2. Tirer la douille (3) et pousser le levier (4) vers le bas.

3. Procéder de la même manière pour l'autre côté.

4. Rabattre l'arceau de sécurité (1) vers l'avant.

5. Pousser le levier (4) vers l'avant et verrouiller les douilles (3).

6. Remonter l'échappement.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

147

Éléments rapportés

Éléments rapportés

Utilisation des éléments rapportés

DANGER

Risque d'accident dû au montage d'éléments rapportés incorrects.

Avant l'achat ou le montage d'un appareil, vérifiez si ce dernier est adapté (Poids, fixation, régime, puissance consommée, sécurité routière, etc.),

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

DANGER

Risque d'accident lors de l'attelage

Lors de l'attelage, éviter tout risque de blessures par des points de cisaillement et de coincement. Il est strictement interdit de rester entre le véhicule et les éléments rapportés. En cas de conduite sur route, lever l'élément rapporté et le sécuriser contre l'abaissement. Respectez

148

F560, L560 les dispositions légales en matière de prévention des accidents pour votre

élément rapporté.

Respectez le manuel d'utilisation et les dispositions de sécurité. Avant la conduite, les parties d'éléments rapportés présentant un danger pour la sécurité routière doivent être recouvertes ou marquées avec des panneaux d'avertissement Lorsque le véhicule est arrêté ou durant les pauses, abaisser entièrement tous les éléments rapportés Éviter tout abaissement non contrôlé, par ex. en raison d'un dommage ou d'un contact intempestif avec le levier de commande.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

DANGER

Risque d'accident dû à des mouvements incontrôlés.

Avant de procéder au montage d'éléments rapportés, le véhicule doit

être à l'arrêt. Il doit avant tout être sécurisé contre des déplacements inopinés, p.ex. au moyen du frein d'arrêt ou si nécessaire en apposant une cale.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

F560, L560

DANGER

Risque d'accident par le chargeur frontal, le chargeur arrière, les dispositifs d'empilage

Il est strictement interdit de lever et de transporter des personnes !

Il est strictement interdit de rester sous des charges levées (chargeur, dispositif d'empilage). La conduite avec chargeur est autorisée uniquement si le châssis des molettes est abaissé, risque d'accident dû au basculement du véhicule. Ne jamais transporter plusieurs marchandises simultanément. Chargement et transport de colis uniquement avec un bouclier de toit.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

Manuel d'utilisation original 156654-02 149

Éléments rapportés

DANGER

Risque d'accident par le dépassement du poids total autorisé.

Lors du montage d'éléments sur l'attelage à trois points avant et arrière, ne jamais dépasser le poids total autorisé, les charges autorisées par essieux et les capacités de charge des pneus du véhicule L'essieu avant du véhicule doit toujours être chargé au minimum avec 20 % du poids à vide et l'essieu arrière au minimum avec 25

% du poids à vide.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

Utilisation des éléments rapportés

Nous avons contrôlé puis validé un grand nombre d'éléments rapportés possibles à utiliser avec ce véhicule. Seuls des éléments rapportés avec la marque CE doivent être utilisés. Avant le montage d'éléments spéciaux, il convient de contacter notre service clientèle.

F560, L560

Parmi les éléments rapportés possibles, on trouve :

Tondeuse ou balayeuse avec ou sans conteneur, éléments pour le travail du sol, éléments de déneigement, éléments pour laviticulture et l'arboriculture,bennes, éléments à usage communal ou autres.

150 Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

Éléments rapportés avant

1 x kg max.

2

1

Bild_A179

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

En cas de montage d'appareils de travail supplémentaires (par ex. effeuilleuse) sur le tracteur, une console complémentaire est requise.

Conformément à l'exemple, la console doit être fixée sur les deux points de la mâchoire de traction

(1) et sur le troisième point (2) avec les diamètres de boulon correspondants.

RENSEIGNEMENT

La charge verticale ne doit pas dépasser 350 kg max.

DANGER

Risque d'accident

Éviter que l'élément rapporté n'entrave la visibilité lors de la conduite sur route.

RENSEIGNEMENT

Avant la mise en service, contrôler le tracteur et l'élément rapporté pour s'assurer qu'ils sont aptes à circuler et ne présentent aucun danger. La responsabilité revient à l'entreprise spécialisée ayant fabriqué la combinaison d'éléments.

151

Éléments rapportés

Chargeur frontalL560

RENSEIGNEMENT

Un manuel d'utilisation séparé est fourni pour tout chargeur frontal livré par la société Max Holder

GmbH.

Le chargeur frontal doit être monté uniquement sur les points autorisés par la société Max Holder

GmbH.

AVIS

Risque d'accident

Le véhicule avec chargeur frontal monté ne doit être mis en service qu'en cas de respect des instructions des manuels d'utilisation.

PRECAUTION

Risque de rupture

Lors des travaux avec le chargeur frontal, toujours fermer le pare-brise et les portes.

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Lors du fonctionnement du chargeur frontal, il est recommandé d'installer un lestage à l'arrière et des poids au niveau des roues. Respecter également le poids total max. autorisé.

Avertissement concernant le chargeur frontal

PRECAUTION

Risque d'accident

Les chargeurs frontaux ne doivent

être utilisés que sur des tracteurs pourvus d'un système hydraulique verrouillable. Dans le cas contraire, un robinet d'arrêt doit

être monté.

En cas de conduite sur route et si le véhicule est à l'arrêt, le système hydraulique doit être verrouillé.

Déverrouiller uniquement lorsque le conducteur a pris place sur le siège conducteur et débuté les travaux.

152 Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, toujours abaisser le chargeur frontal et décharger le système hydraulique.

Rouler uniquement en cas d'abaissement du chargeur frontal, tout particulièrement durant les manœuvres de rotation car il existe un risque de basculement lorsque le véhicule est plié.

Ne pas utiliser le chargeur sur des pentes trop abruptes, le véhicule risque alors de basculer ou de glisser.

Adapter la vitesse lors de l'accostage de la marchandise à charger, en fonction de son type et des conditions données.

Respecter la charge utile max. autorisée. Les charges utiles autorisées ne doivent pas être dépassées.

Avant de démarrer les travaux pour la première fois, s'exercer à la manipulation du chargeur frontal sur des terrains ne présentant aucun danger.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

Le chargeur frontal ne doit être commandé qu'à partir du siège conducteur.

Lors de la conduite sur des routes et voies publiques, le bras du chargeur frontal doit se trouver en position haute pour éviter d'entraver le champ de vision du conducteur. Les arêtes de l'extrémité avant de l'appareil doivent se trouver à une hauteur de 2 m au moins au-delà de la piste.

DANGER

Danger de mort

Il est strictement interdit de lever et de transporter des personnes !

Ne jamais exécuter des travaux de réparation, de nettoyage, de graissage ou autres en cas de chargeur frontal relevé ! Toujours abaisser le chargeur frontal au sol au préalable.

Il est strictement interdit de stationner à proximité de la zone de travail du chargeur frontal. Il est

153

Éléments rapportés interdit de stationner à proximité de chargeurs frontaux relevés ou de toute charge non sécurisée. Respecter les prescriptions relatives à la sécurité des machines lors de travaux avec chargeur frontal selon la norme DIN

EN 12525/A1:2006.

Danger dû à un actionnement intempestif de la commande hydraulique. Bloquer le relevage lors de la conduite sur routes en verrouillant la commande ou en positionnant un appui au niveau du vérin hydraulique.

Risque d'accident dû à la chute de marchandises du brancard du chargeur frontal. Ne jamais transporter plusieurs marchandises simultanément et ne jamais surcharger le brancard du chargeur frontal.

Être vigilant lors des travaux avec le chargeur frontal : en cas de contact avec des câbles électriques, il existe un danger de mort !

154

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés F560, L560

T

L

T

V

T

H

G

H

G

V a

Poids total admissible

AVIS

Risque d'accident

Lors du montage d'éléments sur l'attelage à trois points avant et arrière, ne jamais dépasser le poids total autorisé, les charges autorisées par essieux et les capacités de charge des pneus du véhicule

L'essieu avant du véhicule doit toujours être chargé au minimum avec 20 % du poids à vide et l'essieu arrière au minimum avec 25 % du poids à vide.

1. Avant l'achat de l'élément, s'assurer qu'il satisfait ces exigences.

2. Effectuer les calculs suivant ou peser la combinaison véhicule-éléments.

Calcul du poids total, des charges par essieux et de la capacité de charge de pneus, ainsi que le lestage minimal requis

Pour le calcul, on doit disposer des données suivantes : b

[kg]

[kg]

[kg]

[kg]

[kg]

[m]

[m]

Poids à vide du véhicule

1)

Charge pour l'essieu avant du véhicule vide

1)

Charge pour l'essieu arrière du véhicule vide

1)

Poids total Élément rapporté arrière, lest arrière

2)

Poids total Élément rapporté avant, lest avant

2)

Distance entre centre de gravité / élément rapporté avant / lest avant / milieu de l'essieu avant

2)3)

Empattement du véhicule

1)3)

Manuel d'utilisation original 156654-02 155

1)

2)

3)

Éléments rapportés c d

F560, L560

[m]

[m]

Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le milieu du support de rotule

1)3)

Distance entre le milieu du support de rotule et le centre de gravité de l'élément rapporté arrière, lest arrière

2)

Voir manuel d'utilisation, chapitre Caractéristiques techniques

Voir tarifs et manuel d'utilisation des éléments rapportés

Mesurer

G v

T v a b

T

H c d

G

H

156 Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

Éléments rapportés avant et arrière ou combinaisons

1) Calcul du lestage minimal avant G

V

Indiquer dans le tableau le lestage minimal calculé, requis à l'avant du véhicule.

Élément rapporté avant

2) Calcul du lestage minimal arrière G

H

F560, L560

Indiquer dans le tableau le lestage minimal calculé, requis à l'arrière du véhicule (valeur X pour véhicule

Holder 0,25 quatre roues motrices)

3) Calcul de la charge effective pour l'essieu avant T

V

Si le lestage minimal requis avant (G

V min

) n'est pas atteint avec l'élément rapporté avant (G

V

), le poids de l'élément rapporté avant doit être augmenté pour atteindre le poids du lestage minimal avant !

Indiquer dans le tableau la charge effective calculée pour l'essieu avant et la charge pour l'essieu avant indiquée dans le manuel d'utilisation du véhicule.

4) Calcul du poids total effectif G

Manuel d'utilisation original 156654-02 157

Éléments rapportés F560, L560

Si le lestage minimal requis arrière (G

H min

) n'est pas atteint avec l'élément rapporté arrière (G

H

), le poids de l'élément rapporté arrière doit être augmenté pour atteindre le poids du lestage minimal arrière !

Indiquer dans le tableau le poids total effectif calculé et le poids total autorisé indiqué dans le manuel d'utilisation du véhicule.

5) Calcul de la charge effective pour l'essieu arrière

T

Indiquer dans le tableau la charge effective calculée pour l'essieu arrière T

H eff.

arrière indiquée dans le manuel d'utilisation du véhicule.

la charge pour l'essieu

6) Capacité de charge des pneus

Indiquer dans le tableau la valeur doublée (deux pneus) de la capacité de charge autorisée des pneus

(voir par ex. documentations du fabricant de pneus).

158 Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

Tableau de combinaison avant et arrière

Valeur effective selon calcul

kg kg

Valeur autorisée selon manuel d'utilisation

Lestage minimal

Avant, arrière

Poids total

Charge pour l'essieu avant

Charge pour l'essieu arrière kg ≤ kg ≤ kg ≤ kg kg ≤ kg ≤

Capacité de charge autorisée doublée des pneus (deux pneus)

-

-

F560, L560 kg kg

Manuel d'utilisation original 156654-02 159

Éléments rapportés

Montage des éléments rapportés

Bild_059

DANGER

Risque d'accident par des éléments rapportés mal fixés.

Utiliser uniquement les dispositifs décrits ci-après pour la fixation de l'élément rapporté Tenir compte des indications de dangers décrites préalablement concernant les éléments rap-

F560, L560 portés.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves.

DANGER

Risque d'accident par des éléments rapportés mal accouplés.

Attelage conforme de l'élément rapporté L'élément rapporté peut provoquer un basculement du véhicule ou se déplacer de manière inopinée ou tomber si l'attelage n'est pas réalisé selon les règles de l'art.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

Catégories

Les différents éléments rapportés sont montés sur le relevageavant* ou arrière

Le tracteur est adapté à la catégorie I = largeur nominale 718 mm.

160 Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

RENSEIGNEMENT

Avant de lever les éléments rapportés

à l'aide de l'entraînement de prise de force, il convient de désactiver la prise de force.

* Équipement spécial

Manuel d'utilisation original 156654-02

Relevage arrière

F560, L560

3

4

8

7 6 5

Bild_153

Le support de rotule peut être réglé latéralement.

1. Mesurer la distance des boulons jusqu'à l'élément rapporté.

2. Desserrer manuellement ou à distance le verrouillage (7) de la barre d'attelage (4) et le retirer.

3. Disposer les douilles à billes (8) sur les tenons de raccordement de l'élément rapporté

161

1

2

Éléments rapportés et les sécuriser avec l'esse d'essieu. Si besoin est, utiliser les douilles de réduction.

4. Régler l'écart des prises inférieures à l'aide des broches (6) et (3).

5. Retirer l'attelage à boule (1) et utiliser le bras d'attelage supérieur (5) en remplacement.

6. La broche (2) permet de régler la hauteur du support de rotule.

F560, L560

Réglage du crochet d'attelage du relevage avant

1

2

3

4

5

Bild_060a

1 Goupille de sécurité pour blocage oscillant

2 Crochet d'accrochage rapide

3 Douille de réduction

4 Crochet d’attelage

5 Vis de serrage

Réglage latéral du crochet d'attelage

1. Mesurer la distance des boulons jusqu'à l'élément rapporté.

2. Desserrer les vis de serrage (5) sur les deux

162 Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés côtés.

3. Décaler latéralement le crochet d'attelage jusqu'à atteindre la dimension souhaité.

4. Resserrer les vis de serrage (5).

5. Les éléments de la catégorie II peuvent être directement fixés avec le crochet d'attelage

(4).

6. Les éléments de la catégorie I requièrent la mise en œuvre de douilles de réduction (3) à gauche et à droite.

Blocage oscillant

Dans le cas d'éléments rapportés devant s'adapter

à des irrégularités du sol, il est possible de déverrouiller le blocage oscillant.

1. Tirer et glisser la douille de sécurité (1) vers l'avant.

Dans le cas d'éléments rapportés dont le centre de gravité ne se trouve pas au milieu, il est possible de verrouiller le blocage oscillant.

1. Tirer et glisser la douille de sécurité (1) vers l'arrière.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

163

Éléments rapportés

Régler le troisième point

5

3

2

4

1

164

5

1 2 3

4

FL_014

Bild_165

F560, L560

DANGER

Risque d'accident par faux emploi du bras d'attelage supérieur

Pas trop détordre le bras d'attelage supérieur.Les deux filetages doivent

être vissés régulier avec minimum 5 pas de filet dans la broch. Avant le montage des appareils il faut contrôler la longueur du filetage .

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves.

Le troisième point peut être réglé en hauteur. La hauteur à régler doit être ajustée à l'élément rapporté.

3

4

1

2

5

Esse d'essieu

Support d'attelage

Boulon du troisième point

Levier de réglage

Contre-levier

1. Placer le troisième point dans l'une des 4 positions possibles du support d'attelage (2).

2. Sécuriser le boulon du troisième point (3) à l'aide de l'esse d'essieu (1).

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

3. Desserrer le contre-levier (5).

4. Relier le troisième point à l'élément rapporté.

5. Régler la longueur du troisième point à l'aide du levier de réglage (4) et fixer ce réglage avec le contre-levier (5).

F560, L560

Attelage des éléments rapportés

1. Accoster l'élément rapporté avec le véhicule.

2. Commander les crochets d'attelage jusque sous les crochets d'accrochage rapide de l'élément rapporté.

3. Soulever le relevage avant ou arrière jusqu'à ce que les crochets d'attelage aient atteint les crochets d'accrochage rapide de l'élément rapporté.

4. Régler la longueur souhaitée du troisième point et sécuriser le troisième point.

5. À l'aide du troisième point, établir la liaison entre l'élément rapporté et le tracteur.

6. Soulever avec précaution le relevage avant ou arrière, jusqu'à ce que les crochets d'accrochage rapide soient fermés et enclenchés.

Manuel d'utilisation original 156654-02 165

Éléments rapportés

Raccordement des conduites hydrauliques

166

Bild_A063

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.

Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et

F560, L560

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

DANGER

Risques d'incendie dus aux échappements chauds.

Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

DANGER

Risque de dérapage

Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement

à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.

Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Avant de procéder au raccordement, mettre les coupleurs hydrauliques hors pression Nettoyez l'accouplement sur le véhicule et de la conduite hydraulique.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.

AVIS

Mise en garde d'un mauvais branchement

Le coupleur hydraulique convient à chaque coupleur hydraulique rapide et peut donc être échangé.

Veillez particulièrement lors du branchement quelle fonctionnalité et/ou mouvement l'élément rapporté doit réellement réaliser par le levier de commande assigné au coupleur hydraulique.

En cas de doutes, faites un essai en ce

167

Éléments rapportés qui concerne la fonctionnalité de branchement uniquement dans la zone sécurisée.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation. Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en

être les conséquences.

168

F560, L560

PRECAUTION

Attention aux consommables qui s'échappent !

Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).

Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques

(voir des fiches signalétiques de sécurité) !

Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.

Enlevez immédiatement les produit de lubrification écoulés et mettez-les au respectueux de l'environnement en respectant l'environnement.

Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en

être la conséquence.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

RENSEIGNEMENT

Chaque élément rapporté dispose de fonctions et de conduites hydrauliques différentes pour la commande. Respecter le manuel d'utilisation fourni avec l'élément rapporté. Se renseigner quant aux fonctions et aux marquages de couleur.

Procédure

1. Avant de procéder au raccordement du coupleur hydraulique, actionner le commutateur correspondant (allumage enclenché), afin que les conduites hydrauliques soient mises hors pression.

2. Relever les capuchons de protection des coupleurs hydrauliques (2).

3. Raccorder les conduites hydrauliques colorées

(1) de l'élément rapporté aux coupleurs hydrauliques de couleur identique du véhicule.

Pour ce faire, connecter la prise au coupleur hydraulique jusqu'à enclenchement.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

169

Éléments rapportés

Montage des arbres de transmission

1

2

170

3

Bild_064

DANGER

Risque d'accident par une mauvaise fixation du cardan.

Utiliser uniquement des arbres de transmission adaptés à l'élément rapporté. Ceux-ci sont livrés avec l'élément rapporté. La longueur de l'arbre de transmission doit être ajustée avant le premier montage. Avant le montage de l'arbre de transmission, veillez à la notice de montage.

F560, L560

Adaptez la longueur de l'arbre de transmission de telle sorte qu'il ait le chevauchement maximal. Arrêtez le moteur avant le montage de l'arbre de transmission.

Remontez les installations de protection selon les indications après le montage. Sécurisez la protection de l'arbre de transmission contre les rotations en accrochant la chaine de sécurité.

Avant la mise en service de la prise de force veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger du véhicule et de la prise de force en rotation.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

Démontage des éléments rapportés

1

2

3

Bild_064

DANGER

Risque d'accidentpar des éléments rapportés mal fixés.

En cas de dételage non conforme, l'élément rapporté peut basculer, se déplacer ou tomber à terre. Avant de démonter l'élément rapporté sécurisez-le contre le basculement ou déplacement inopiné.

F560, L560

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

Procédure de démontage de l'élément rapporté

1. Désactiver la prise de force si elle est activée.

2. Accoster le lieu de dépôt avec l'élément rapport et abaisser ce dernier avec le relevage avant ou arrière.

3. Immobilisez le véhicule contre tout déplacement.

4. Couper le moteur,ne pas couper l'allumage.

5. Actionner plusieurs fois tous les commutateurs des raccordements hydrauliques et du relevage utilisés. Ceci permet de diminuer la pression dans le système et le circuit hydrauliques.

6. Reculer les anneaux extérieurs des coupleurs hydrauliques (2) et retirer les tuyaux hydrauliques . Protéger le coupleur rapide retiré contre la salissure.

7. Fermer les capuchons de protection des coupleurs hydrauliques.

8. Retirer l'arbre de transmission de la prise de

Manuel d'utilisation original 156654-02 171

Éléments rapportés force du tracteur.

9. Recouvrir la prise de force du tracteur avec le capuchon de protection.

10.Extraire le troisième point de sa réception sur le tracteur.

11.Relever les crochets d'accrochage rapide (3) :

Les boulons de l'élément rapporté sont libérés.

12.Abaisser le relevage et s'éloigner avec précaution.

F560, L560

Consignes de sécurité relatives à l'exploitation de dispositifs hydrauliques et d'éléments rapportés

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.

Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

172 Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

DANGER

Risques d'incendie dus aux échappements chauds.

Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

F560, L560

DANGER

Risque de dérapage

Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement

à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.

Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Manuel d'utilisation original 156654-02 173

Éléments rapportés

AVIS

Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule

Empêchez la présence de personnes dans la zone de danger de l'arrière et des éléments rapportés quand les

équipements hydrauliques sont en service.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves.

174

F560, L560

PRECAUTION

Attention aux consommables qui s'échappent !

Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).

Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques

(voir des fiches signalétiques de sécurité) !

Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.

Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et mettez-les au rebut en respectant l'environnement.

Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en

être les conséquences.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

Manipulateur en croix

2 3

1

4

F560, L560

Activation des fonctions (actionnement)*

5

Bild_006

1 Flèche de sens de marche en avant

(s'allume en cas de sélection)

2 Flèche de sens de marche en arrière

(s'allume en cas de sélection)

3 Bouton sens de marche

(gauche en avant, droite en arrière)

4 Manipulateur en croix

5 Bouton de fonction pour bloc de distribution

électrique*

(changement de l'asservissement hydraulique, tenir compte du panneau indicateur à l'avant du manipulateur en croix.)

Manuel d'utilisation original 156654-02

Bild_145

Sélectionner la touche correspondante et déplacer la manipulateur en croix selon la fonction en longueur ou de manière transversale.

175

Éléments rapportés

Actionnement du levier de commande hydraulique

1

2 3 4

5 6

7

Bild_066a

1 Panneau indicateur pour fonctions du manipulateur en croix

2 Bouton de fonction pour bloc de distribution

électrique*

3 Manipulateur en croix

(éléments rapportés et sens de marche)

4 Levier de commande du relevage arrière

5 Bouton de verrouillage du levier de commande

(4)

6 Bouton de verrouillage pour déplacement en longueur du manipulateur en croix

176

F560, L560

7 Bouton de verrouillage pour déplacement latéral du manipulateur en croix

RENSEIGNEMENT

Les leviers d'asservissement hydraulique permettent de commander les fonctions des éléments rapportés, raccordés à l'avant ou à l'arrière au niveau des coupleurs hydrauliques. Les coupleurs et les panneaux indicateurs du levier de commande sont marqués en couleur, ce qui signifie que les couleurs identiques bénéficient de la même affectation.

AVIS

Risque d'accident

En raison de la diversité des éléments rapportés et des possibilités de raccordement

Avant toute utilisation, effectuer un essai au préalable dans un lieu sûr.

Éviter tout risque pour les personnes ou tout risque de dommages matériels.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

2 types de leviers de commande peuvent être montés : le levier de commande (4) et le manipulateur en croix (3).

Fonctions du levier de commande

Les fonctions sont (1) indiquées sur le panneau indicateur.

RENSEIGNEMENT

Un bouton de verrouillage (5) se trouve à l'arrière du levier de commande (4). Il permet de verrouiller ou de libérer les déplacements du levier de commande.

Les déplacements suivants sont possibles :

1. Placer le bouton de verrouillage (5) en position levée et tournée (déplacement libre du levier).

2. Pousser le levier de commande (4) vers l'avant : l'élément rapporté est abaissé.

3. Vous pouvez arrêter le déplacement en relâchant le levier.

4. Tirer le levier de commande (4) vers l'arrière : l'élément rapporté est levé.

F560, L560

Fonction du bouton de verrouillage

Lorsque le bouton de verrouillage (5) est abaissé, aucun déplacement du levier n'est possible.

RENSEIGNEMENT

Le verrouillage du déplacement du levier permet d'éviter un déréglage de l'élément rapporté en raison d'un contact involontaire avec le levier.

Verrouillage de transport lors de la conduite sur route.

Manuel d'utilisation original 156654-02 177

Éléments rapportés

Consignes de sécurité pour le fonctionnement des prises de force

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule

Avant la mise en service de la prise de force, vérifier le montage correct de l'appareil, la longueur du cardan ainsi que l'angle de montage.

Veillez à ce qu'il n'y ait personne dans la zone de danger du véhicule et de l'élément rapporté entrainé.

La prise de force ne doit être mise en service qu'avec un régime moteur inférieur à 1000 min

1

. Augmentez ensuite doucement le régime moteur.

Veillez au régime maximum autorisé de l'élément rapporté.

Après la désactivation, l'élément rapporté peut continuer à fonctionner. Attendez l'arrêt complet avant de travailler à nouveau sur l'appareil.

L'angle de pliure maximal des cardans ne devrait pas dépasser 25 en exploitation constante et 45 en exploitation ponctuelle.

178

F560, L560

Les angles de chaque cardan devraient

être sensiblement pareils.

Sécurisez la protection du cardan contre une rotation en fixant la chaine de sécurité.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

Entraînement de prise de force avant*

3

1

* Équipement spécial

Manuel d'utilisation original 156654-02

Bild_068

Bild_155

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Le levier de commutation (1) à l'avant à gauche au niveau de la transmission permet d'activer l'entraînement de la prise de force avant. Les positions de commutation se trouvent sur le panneau indicateur.

1. Le levier d'embrayage (3) doit être désactivé.

2. Basculer le levier de commutation (1) vers le haut, la prise de force avant est activée.

1. Tirer le levier d'embrayage (3) rapidement vers le bas.

L'entraînement de prise de force avant est activé.

2. Pour désactiver, pousser le levier d'embrayage (3) en arrière en position verticale.

3. Rebasculer le levier de commutation (1) vers le bas.

DANGER

Risque d'accident

Après la désactivation, l'élément rapporté peut continuer à fonctionner.

Ne pas effectuer de travaux sur l'élément, patienter jusqu'à ce qu'il soit à l'arrêt.

179

Éléments rapportés

Entraînement de prise de force arrière

1

180

2

Bild_067

Bild_154

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Le levier d'embrayage (1) doit être désactivé. Pour ce faire, il doit se trouver dans la position la plus en avant.

1. Démarrer le moteur.

2. Sélectionner le régime de prise de force requis sur le levier de commande des prises force (2).

RENSEIGNEMENT

Le levier de commutation des prises de force (2) se trouve à l'arrière, à gauche au niveau de la transmission.

La commande des prises de force dispose de 3 niveaux de commutation.

3. Placer le levier de commutation en position centrale.

La commande des prises de force est désactivée.

4. Pousser le levier de commutation vers l'avant dans le sens de marche.

Le régime de la prise de force est de 540 min

-1

à un régime moteur de 2450 tr/min

-1

.

5. Tirer le levier de commutation dans le sens contraire du sens de marche.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

Le régime de la prise de force est de 750 tr/ min

-1

à un régime moteur de 2520 tr/min

-1 ou

540 tr/min.

-1

à un régime moteur de 1800 tr/ min

-1

.

F560, L560 cale.

9. Si l'entraînement de prise de force n'est plus requis, replacer le levier (2) en position neutre (0).

DANGER

Risque d'accident

Après la désactivation, l'élément rapporté peut continuer à fonctionner.

Ne pas effectuer de travaux sur l'élément, patienter jusqu'à ce qu'il soit à l'arrêt.

2

Bild_154

6. Augmenter le régime moteur à 1500-1800 tr/ min.

-1

.

7. Tirer le levier d'embrayage (1) rapidement vers le bas. Le point de pression doit être dépassé de manière clairement sensible.

L'entraînement de prise de force arrière est activé.

8. Pour désactiver, pousser le levier d'embrayage (1) en arrière en position verti-

Manuel d'utilisation original 156654-02 181

Éléments rapportés

Informations importantes relatives au fonctionnement du régulateur de débit I et II*

RENSEIGNEMENT

Ne pas utiliser le régulateur de débit I et IIplus longtemps que nécessaire.

RENSEIGNEMENT

Désactiver le régulateur de débit I et

IIimmédiatement après utilisation afin que l'huile hydraulique ne s'échauffe pas inutilement.

RENSEIGNEMENT

Une surchauffe trop importante de l'huile hydraulique entraîne des dommages sur le circuit hydraulique.

RENSEIGNEMENT

Éviter un échauffement inutile de l'huile en adaptant la quantité d'huile mise à disposition au consommateur

(élément rapporté).

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Ne jamais laisser le régulateur de débitactivé(e),

• si le moteur tourne et qu'aucun consommateur n'est raccordé aux coupleurs

• si aucun consommateur n'est en cours de fonctionnement

• lors de conduite sans consommation d'huile

* Équipement spécial

182 Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

Régulateur de débit I* et II*

Manuel d'utilisation original 156654-02

A

B

FL5_011

C

D

FL5_012

F560, L560

Les régulateurs de débit I ou II sont utilisés pour à l'entraînement d'un moteur à huile dans un élément rapporté avec des besoins en puissance hydraulique variable, par ex. épandeur de sel, taille-haies, etc. La vitesse de travail de l'élément rapporté peut être réglée indépendamment du régime moteur.

Le régulateur de débit I = 0-25 l/min est alimenté par la pompe de travail.

Le régulateur de débit II = 0-25 l/min est alimenté par la pompe tandem.

Raccordements avant et arrière

(A) avant

(B) avant

(C) arrière

(D) arrière

Entraînement du régulateur de débit I* et II*

Retour du régulateur de débit I et

II

Entraînement du régulateur de débit I* et II*

Retour du régulateur de débit I et

II

1. Raccorder les tuyaux hydrauliques de l'élément rapporté aux coupleurs rapides correspondants pour l'entraînement (A avant ou C arrière) ou le retour (B arrière ou D arrière) sur le véhicule.

183

Éléments rapportés

Régulateur de débit I*

3

4 5

184

FL5_007

1

2

Bild_069

F560, L560

1 Coupleur hydraulique Entraînement du régulateur de débit I

2 Coupleur hydraulique Retour du régulateur de débit I

3 Bouton marche/arrêt du régulateur de débit I

4 Voyant de contrôle du régulateur de débit I

5 Volant pour débit d'huile

ATTENTION

Activer le régulateur de débit uniquement lorsque le régime moteur est bas.

Après l'activation, augmenter lentement le régime moteur.

Désactiver le régulateur de débit s'il n'est pas utilisé.

1. Raccorder les tuyaux hydrauliques de l'élément rapporté aux coupleurs rapides de couleur rouge pour l'entraînement (1) et le retour (2) à l'arrière du véhicule.

2. Placer le volant de débit d'huile (3) en position neutre (0).

3. Appuyer sur la touche (3) du joystick. Le voyant de contrôle (4) est allumé. Le régulateur de débit I est en cours de fonctionne-

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés ment.

4. Augmenter le régime moteur pour atteindre le régime souhaité.

5. Augmenter la vitesse de travail de l'élément jusqu'à atteindre la valeur souhaitée, en tournant le volant de débit d'huile (5) vers la droite.

PRECAUTION

Risque d'intoxication et de brûlure

à l'acide

Adapter le débit d'huile à la consommation de l'élément de travail. Un débit d'huile trop important entraîne une surchauffe et peut mettre en danger les personnes se trouvant à proximité ou provoquer des dommages matériels sur l'élément rapporté et le véhicule.

6. Pour désactiver, ré-appuyer sur la touche (1) du joystick. L'alimentation en huile est désactivée. Le voyant de contrôle (2) s'éteint.

* Équipement spécial

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

185

Éléments rapportés

Régulateur de débit II*

4

1

F560, L560

5 6

2

3

FL5_003

4 Régulateur rotatif de débit d'huile du régulateur de débit II

5 Commutateur de sécurité pour régulateur de débit II

6 Commutateur marche-arrêt pour prise 12 V avant

186

FL5_001

1 Prise 12 V DIN 9680

2 Coupleur hydraulique Entraînement du régulateur de débit II

3 Coupleur hydraulique Retour du régulateur de débit II

ATTENTION

Activer le régulateur de débit uniquement lorsque le régime moteur est bas.

Après l'activation, augmenter lentement le régime moteur.

Désactiver le régulateur de débit s'il n'est pas utilisé.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

1. Raccorder les tuyaux hydrauliques de l'élément rapporté aux coupleurs rapides de couleur rouge pour l'entraînement (2) et le retour (3) à l'avant du véhicule.

2. Placer le régulateur rotatif de débit d'huile (4) en position neutre (0).

3. Déverrouiller le blocage sur le commutateur de sécurité (5) et pousser le commutateur vers le bas. Le voyant de contrôle sur le commutateur s'allume. Le régulateur de débit II est en cours de fonctionnement.

4. Augmenter le régime moteur pour atteindre le régime souhaité.

5. Augmenter la vitesse de travail de l'élément jusqu'à atteindre la valeur souhaitée, en tournant le régulateur rotatif de débit d'huile (3) vers la droite.

PRECAUTION

Risque d'intoxication et de brûlure

à l'acide

Adapter le débit d'huile à la consommation de l'élément de travail. Un débit d'huile trop important entraîne une surchauffe et peut mettre en danger

F560, L560 les personnes se trouvant à proximité ou provoquer des dommages matériels sur l'élément rapporté et le véhicule.

6. Pour désactiver, pousser le commutateur de sécurité (5) vers le haut. L'alimentation en huile est désactivée. Le voyant de contrôle sur le commutateur s'éteint.

RENSEIGNEMENT

Si l'élément rapporté est pourvu d'un dispositif électrique, ce dernier peut

être alimenté en courant 15 A max.

par le biais de la prise de courant 12 V

(1).

1. Relier le dispositif électrique de l'élément rapporté par le biais de la prise de courant (1).

2. Activer le commutateur (6), la prise (1) est alimentée en courant.

* Équipement spécial

Manuel d'utilisation original 156654-02 187

Éléments rapportés

Conduite de liaison* du régulateur de débit I et II

1

B

A

FL5_010

La conduite de liaison permet de réunir le débit du régulateur de débit I et II. Il en résulte un débit total de 0-50 l/min pour un régime nominal.

Positions

A = Les régulateurs de débit I et II sont séparés.

B = Les régulateurs de débit I et II sont reliés.

Asservissements hydrauliques avant et arrière

pour le régulateur de débit I et II, voir page 183.

188

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Chaque régulateur de débit a un débit d'huile de 0 - 25 l/min, pouvant être réglé par le biais du bouton rotatif correspondant du régulateur de débit I et

II.

ATTENTION

Activer les régulateurs de débit uniquement lorsque le régime moteur est bas.

Après l'activation, augmenter lentement le régime moteur.

Désactiver le régulateur de débit s'il n'est pas utilisé.

PRECAUTION

Risque d'intoxication et de brûlure

à l'acide

Adapter le débit d'huile à la consommation de l'élément de travail. Un débit d'huile trop important entraîne une surchauffe et peut mettre en danger les personnes se trouvant à proximité ou provoquer des dommages matériels sur l'élément rapporté et le véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Éléments rapportés

1. Mettre en service les régulateurs de débit reliés, comme décrit précédemment pour le régulateur de débit I et II.

2. Tournez le bouton rotatif du régulateur de débit I et II sur la valeur maximale. Le débit d'huile a une puissance maximale de 50 l/ min.

3. À l'aide du bouton rotatif du régulateur de débit I et du régulateur rotatif du régulateur de débit II, il est possible de réduire le débit d'huile et de l'adapter à la consommation de l'élément de travail.

* Équipement spécial

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

189

Remorque, remorquage

Remorque, remorquage

Votre véhicule est compatible avec les remorques suivantes :

Masses remorquables techniquement autorisées

Masse remorquée non freinée

Masse remorquée pour un freinage indépendant

Masse remorquée freinée par inertie

Masse remorquée à freinage assisté

Poids total autorisé en kg

1600

2500

3000

3000

F560, L560

Les combinaisons de remorques suivantes sont possibles :

• Véhicule avec remorque à un essieu freinée ou non freinée

Véhicule avec remorque freinée ou non freinée, suivie d'une autre remorque à deux essieux frei-

• née par inertie

Véhicule avec remorque à deux essieux freinée, suivie d'une autre remorque à deux essieux freinée par inertie

Véhicule avec deux remorques freinées par inertie, la première à un essieu et la seconde à deux essieux, ou deux remorques à deux essieux chacune l'une derrière l'autre

RENSEIGNEMENT

La longueur totale du train ne doit pas dépasser 18 m.

190 Manuel d'utilisation original 156654-02

Remorque, remorquage

Consignes pour l'attelage de la remorque

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule

Sécurisez la remorque contre un déplacement inopiné.

Il est interdit de se tenir entre le véhicule et la remorque.

Fermez entièrement le crochet d'attelage après l'attelage.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

RENSEIGNEMENT

Lacharge d'appui doit être de 25 kg (4

% de la charge remorquée) au minimum, lacharge d'appui maximale ne doit pas dépasser600kg. Lors du chargement et du déchargement de la remorque, la charge d'appui prescrite doit être garantie. Un éventuel dépassement par le haut ou par le bas de la charge d'appui doit être compensé.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

Attelage à boule non automatique

5

6

1

4

3 2

Bild_104

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule

Refermez toujours entièrement le crochet d'attelage. .

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

191

Remorque, remorquage

Attelagede la remorque

Régler l'attelage à boule à la même hauteur que le timon de la remorque.

1. Pour ajuster, retirer les boulons de fixation

(4) et repositionner le crochet d'attelage. Remettre les boulons en place et les fixer avec des esses d'essieu.

2. Tirer la douille de desserrage (6) vers le haut et retirer les boulons d'attelage (1) de l'attelage (3).

3. Conduire le véhicule avec l'attelage à boule dans l'œillet du timon.

4. Pour les remorques freinées par inertie, accrocher le câble d'arrêt.

5. Brancher le connecteur à 7 pôles de l'éclairage de la remorque sur la prise (5).

6. Éliminer le dispositif de sécurité contre un déplacement inopiné de la remorque.

7. Desserrer le frein de stationnement sur la remorque.

8. Contrôler le bon fonctionnement de l'éclairage et des freins.

F560, L560

Conduite avec remorque

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule

Conduisez particulièrement prudemment avec une remorque car la distance de freinage est rallongée.

Ne conduisez pas plus vite que 25 km/ h avec une remorque non immatriculée.

Signalez la remorque avec une plaque

25 km/h.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

1. Basculer le levier de commutation des groupes en position S, M ou L. En position L permettent de disposer de la force de traction la plus élevée.

2. Conduire avec la remorque, comme décrit dans le paragraphe « Conduite ».

192 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise hors service

Mise hors service

Abandon du véhicule

3

2

1

1

2

4

Moteur km/h

Système numérique

5

10

AVANT

15

1000 TR/Min

540 tr/min

20

25

0

750T/min

TPMx100

0000000 h

30

Bild_101

Bild_102

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

Arrêter le véhicule !

1. Abaisser entièrement les éléments rapportés.

2. Actionner le frein de stationnement.

3. Insérer entièrement l'accélérateur à main (3)

(position de marche à vide).

4. levier de changement de vitesse (1) sur 0.

5. le levier de commutation des groupes (2) sur

0.

RENSEIGNEMENT

N'arrêtez jamais le moteuraffichage de température (4) est en zone rouge Sans charge aucune, le moteur doit revenir à un régime env.

1 500 min

-1 avant d'être coupé, que l'indicateur de température se trouve

à nouveau dans le vert. Ne pas laisser tourner le moteur sans surveillance !

Une fois le moteur refroidi, contrôler le système de refroidissement.

193

Mise hors service

Arrêt du véhicule

1

Bild_103

DANGER

Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule

Lorsque le véhicule est arrêté sur des pentes, il convient de le sécuriser contre un déplacement inopiné au moyen de cales.

Des personnes non autorisées pourraient manier le véhicule. En quittant la cabine, emmenez pour cela la clé de contact.

F560, L560

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Procédure

1. Actionner le frein de stationnement

2. Passer en petite vitesse.

3. Tourner la clé de contact (1) vers la gauche sur 0. Le moteur est coupé.

4. Retirer la clé de contact et l'emporter.

5. Fermer les portes des cabines à clé.

6. Coupez le coupe-circuit de la batterie ().

194 Manuel d'utilisation original 156654-02

Transport, chargement

Transport, chargement

Consignes pour le transport du véhicule

2

1

Bild_105

DANGER

Danger dû à des charges mal fixées

Sécuriser le véhicule contre un déplacement inopiné et un glissement latéral au niveau des roues à l'aide de cales. Attachez le véhicule avec des courroies homologuées.

Si vous ne respectez pas ces exigences le véhicule peut tomber ou

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 basculer. Il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Procédure

1. Conduire le véhicule sur l'engin de transport.

2. Arrêter le véhicule, comme décrit au paragraphe « Quitter le véhicule ».

3. Sécuriser le véhicule contre un déplacement inopiné et un glissement latéral au niveau des roues à l'aide de cales.

4. Immobiliser le véhicule avec des sangles de maintien autorisées à l'avant au niveau du

réception de troisième point (1) et à l'arrière au niveau du dispositif de remorquage (2).

195

Transport, chargement

Consignes pour le chargement

DANGER

Danger dû à des charges suspendues

Ne jamais passer ou rester sous des charges suspendues. Danger de mort !

Fixez les moyens de préhension sur les

4 roues et soulevez ensuite le véhicule.

Utilisez des moyens de préhension et des moyens de transport avec une charge utile suffisante. Voir les caractéristiques techniques pour avoir le poids total autorisé en charge (le poids de chargement est au maximum le poids total autorisé en charge).

Si vous ne respectez pas ces exigences le véhicule peut tomber ou basculer. Il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Consignes pour le remorquage

1

F560, L560

Bild_106

DANGER

Danger dû aux charges remorquées

S'assurer que le véhicule de dépannage possède une force de traction et de freinage suffisante pour remorquer le véhicule non freiné. Voir les caractéristiques techniques pour avoir le poids total autorisé en charge (le poids de chargement est au maximum le poids total autorisé en charge).

196 Manuel d'utilisation original 156654-02

Transport, chargement

Lorsque le moteur est coupé, la direction est grippée. Il n'est alors possible de braquer qu'avec un effort important.

Faire avancer le véhicule avec une vitesse max. de 5 km/h et remorquer uniquement en dehors de la zone dangereuse. Ne pas effectuer de trajets plus longs, sous peine d'endommager la transmission hydrostatique. En cas de défaillance des freins, ne remorquez le véhicule qu'avec une barre.

Si vous ne respectez pas ces exigences le véhicule peut tomber ou basculer. Il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Procédure

Si votre véhicule ne peut se déplacer en raison d'un

éventuel dommage, il est possible de le remorquer.

Pour le remorquage, il convient d'utiliser l'attelage

à boule à gauche ou à droite, à l'avant du moteur.

1. La charge remorquée correspond au poids total max. autorisé. Consulter la plaque signa-

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 létique du véhicule ou les tableaux de poids dans les Caractéristiques techniques pour connaître le poids total.

2. En cas de défaillance des freins, accrocher le dispositif de remorquage uniquement à une barre de remorquage fixe au niveau de l'attelage à boule (1) et verrouiller ce dernier.

3. Basculer le bouton sens de marche en position centrale (aucun sens de marche n'est sélectionné).

4. Laisser tourner le moteur pour bénéficier de la direction assistée.

5. Faire avancer le véhicule avec une vitesse max. de 5 km/h et remorquer uniquement en dehors de la zone dangereuse. Ne pas effectuer de trajets plus longs, sous peine d'endommager la transmission hydrostatique.

6. Arrêter le tracteur de manière sûre, pour éviter un déplacement inopiné.

DANGER

Danger dû au déplacement du véhicule non freiné.

Avant les travaux sur le système de freinage, sécurisez le véhicule à l'aide d'une cale contre un déplacement in-

197

Transport, chargement opiné.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de déplacement inopiné du véhicule.

Il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

DANGER

Danger dû au cylindre de frein tendu

Desserrer les vis de serrage avec précaution. Un desserrage avec à coups des vis de serrage peut provoquer un mouvement du câble. Ne faites remettre en état le frein d'arrêt uniquement par un atelier spécialisé et par du personnel formé.

Il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

198

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02

Messages d’erreur

Messages d’erreur

Message concernant des états de fonctionnement particuliers

Le klaxon intégré indique également au conducteur l'état suivant :

– filtre à air encrassé

En cas d'allumage enclenché ou si le moteur est en marche, un avertissement sonore indique au conducteur les états suivants :

– Clignotant

– Feux de détresse

– Blocage de différentiel

– Température de l'huile moteur à partir de 130

0

C

– Pression de l'huile moteur trop faible

– frein de stationnement actionné (uniquement durant la conduite)

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

199

Affichage, réglages

Affichage, réglages

Affichage de la vitesse

Le réglage de l'affichage de la vitesse sur le tableau de bord est nécessaire après avoir modifié les dimensions de pneus.

Coder l'affichage de la vitesse.

1

F560, L560

2

Bild_159

Bild_160

1. Retirer avec précaution le tableau de bord (1)

à gauche et à droite puis le retourner.

2. Retirer le recouvrement du commutateur de combinaison (2) sur la face arrière.

3. Régler les 6 premiers boutons-bascule (sur les 8 existants) dans les positions conformes au tableau s'appliquant à la taille de vos pneus.

200 Manuel d'utilisation original 156654-02

Affichage, réglages F560, L560

Taille de pneus

275/80 R18

10.5-18 MPT

320/65 R18

250/80-18

400/55-17.5

400/60-15.5

7,50 R18

280/70 R18

350/60-17.5

33x12,5-15

33x15,5-15

33/16LLx16

31x11,50 R15

31x15,5 - 15

*

Type

4131-14 et 422-31-2

4131-22 et 422-31-3

422-31-4

4131-17

422-31-1

4131-11

4131-19

4131-18

203-31-1

4131-8

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

1

1

Affectation du bouton, combinaison

2 3 4 5 6 7

*

1

1

1

1

1

1

1

1

0

0

1

0

1

1

0

0

0

0

0

0

0

1

1

0

1

0

0

0

L'occupation des boutons 7 et 8 ne correspond à aucune fonction.

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

8

*

-

-

-

-

-

Manuel d'utilisation original 156654-02 201

Panne, cause, solution F560, L560

Panne, cause, solution

Les tableaux suivants répertorient les différentes pannes possibles et leurs causes probables. Si vous ne pouvez pas mettre en œuvre les mesures correctives par vous-même, recherchez un atelier spécialisé ou contactez le service clientèle de la société Max-Holder-GmbH.

Pannes au niveau du moteur et du turbo compresseur

Respecter les consignes du manuel d'utilisation du moteur.

Pannes au niveau du système hydraulique et au niveau de la direction

RENSEIGNEMENT

Ces consignes s'appliquent uniquement aux dispositions de soupapes qui sont conformes à nos schémas de connexions électriques ou qui sont compatibles avecBucher Hydraulics GmbH

Panne Cause Solution

Le vérin hydraulique ne se lève pas malgré un déplacement normal du distributeur. Aucune montée de pression n'est détectée (la direction fonctionne correctement)

Soupape de limitation de pression coincée par un corps étranger

Démonter et nettoyer la plaque d'entrée HDS

11T15 !

Ne pas modifier le réglage de la pression !

Le vérin hydraulique ne se lève pas suffisamment

Réglage de la pression trop faible

Manque d'huile

Effectuer un nouveau réglage de la pression avec le manomètre 190 bars.

1)

Faire l'appoint en huile prescrite

202 Manuel d'utilisation original 156654-02

Panne, cause, solution F560, L560

Panne

La pression de service n'est atteinte que lorsque le régime est

élevé

Le distributeur manuel coince

Cause

Pompe défectueuse

Solution

Remplacer la pompe 1)

Déformations

L'huile chauffe rapidement, l'installation travaille contre la surpression

Saleté

Distributeur déformé. Le levier de commutation reste en position de travail. (ne revient pas automatique en position 0)

Cylindre contre butée, l'élément de travail n'est pas raccordé mais le levier de commutation est en position de travail (coupleur rapide)

L'huile mousse

Fuite dans la zone d'aspiration

Le circuit hydraulique fonctionne trop lentement, sifflement

La direction ne fonctionne pas

Huile insuffisante

Températures trop basses

Le bloc de distributeurs (bloc prioritaire) est encrassé

La soupape de surpression dans la direction hydraulique ne se ferme pas

Vis de serrage serrées inégalement ou trop serrées. Couple de serrage 25 Nm max.

Démonter et nettoyer le distributeur

Éliminer les déformations, comme décrit auparavant

Placer le distributeur en position 0 (rotation libre)

Contrôler les raccords de conduite et étanchéifier le cas échéant 1)

Faire l'appoint selon les prescriptions

Remplir avec l'huile prescrite dans le manuel de maintenance 1)

Démonter et nettoyer le bloc hydraulique prioritaire du bloc de distributeurs sur la direction

Démonter et nettoyer la soupape de surpression 1)

Manuel d'utilisation original 156654-02 203

Panne, cause, solution

Panne

La direction présente une marche

à vide en cas de contre-braquage rapide

1)

Cause

Fuite dans le retour de la direction

Passage à l’atelier nécessaire

Solution

Étanchéifier le tuyau de retour

F560, L560

204 Manuel d'utilisation original 156654-02

Consignes pour la maintenance

Consignes pour la maintenance

Consignes générales pour la maintenance

Afin de garantir une disponibilité permanente de votre véhicule, nous vous prions de lire attentivement ce manuel d'utilisation. Ce chapitre comprend toutes les indications nécessaires pour prendre soin et entretenir méticuleusement votre véhicule. Respecter tout particulièrement les échéances indiquées sur le plan de maintenance.

Service

Nous vous prions de faire exécuter régulièrement l'ensemble des services après-vente (voir le plan de maintenance) et les travaux de réparation pour votre véhicule par votre distributeur compétent

(atelier spécialisé) et de les faire confirmer par tampon et signature dans le carnet de service. Lors du transfert, faites enregistrer votre véhicule par votre service d'assistance auprès de la société

Max Holder GmbH

Postfach 15 55

F560, L560

72545 Metzingen

Germany

L'enregistrement en ligne est la preuve pour d'éventuelles garanties de vices.

Le recours à la garantie n'est valable qu'en cas d'enregistrement et de travaux de maintenance réguliers.

Qualification du personnel de maintenance

Le véhicule, y compris les éléments rapportés, doit

être entretenu et remis en état uniquement par les personnes qui sont familières à ces tâches et qui ont été instruites sur les dangers associés.

Les techniciens mandatés doivent disposer des outils nécessaires.

Les directives et réglementations applicables sur la prévention des accidents doivent être respectées.

Manuel d'utilisation original 156654-02 205

Consignes pour la maintenance

Comment évaluer mon véhicule ?

L'évaluation la plus adéquate des véhicules tient compte des heures de service et de son âge. Les directives suivantes sont ainsi acceptées :

Heures de service

1

10

150

300

600

1500

Kilomètres parcourus

50

500

7500

15000

30000

75000

206

F560, L560

Manipulation des fluides utilitaires

DANGER

Risque d'incendie

Veiller à manipuler de manière conforme les fluides utilitaires et respecter les prescriptions du fabricant.

Les fluides utilitaires doivent être stockés uniquement dans des réservoirs prévus à cet effet

Ne pas mettre en contact les fluides utilitaires avec des objets chauds ou une flamme nue.

Ne jamais faire le plein de carburant à proximité de flammes nues, d'étincelles ou de pièces de moteur chaudes.

Il est interdit de fumer pendant l'approvisionnement.

Retirer la clé de contact avant l'approvisionnement

Utiliser uniquement des récipients propres pour le remplissage de fluides utilitaires.

En cas d'imprégnation de fluides utilitaires et de produits net-

Manuel d'utilisation original 156654-02

Consignes pour la maintenance toyants, tenir compte des consignes de sécurité et de mise au rebut des fabricants respectifs

Tout déversement de fluide doit immédiatement être neutralisé à l'aide d'un agent liant approprié et être éliminé conformément aux instructions.

RENSEIGNEMENT

Protection de l'environnement

Éliminer séparément et de manière conforme les huiles, les carburants, les batteries, le liquide de frein et le filtre

Éliminer les pièces remplacées conformément aux instructions

Observer les prescriptions légales

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas faire l'appoint en carburant dans des espaces clos

Ne pas renverser le carburant

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

DANGER

Risque d'intoxication, risque de brûlure à l'acide

Manipuler avec précaution le liquide de frein et l'électrolyte de batterie

Avant d'effectuer un graissage, un changement de filtre ou avant de travailler sur le système hydraulique, nettoyer minutieusement l'environnement de la pièce concernée

En cas de pénétration de liquide hydraulique sous pression dans la peau (par ex. en raison d'une fuite), consulter immédiatement un médecin.

207

Consignes pour la maintenance

Consignes de sécurité pour la maintenance

Outre les consignes mentionnées dans ce manuel de maintenance, respecter également les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents généralement reconnues !

1. Lors des travaux de maintenance, le véhicule doit être à l'arrêt et hors d'état de marche.

Ne jamais effectuer la maintenance si le véhicule fonctionne !

2. Collecter dans des récipients appropriés les fluides éliminés pendant l'inspection ou la maintenance et les éliminer de manière appropriée !

3. Ne pas autoriser la présence de personnes dans la zone dangereuse du véhicule !

4. Lors du démarrage du moteur, désactiver la transmission et l'entraînement.

5. Démarrer le moteur uniquement à partir du siège conducteur. Ne pas démarrer le moteur en court-circuitant les branchements électriques du démarreur car ceci peut entraîner un mouvement immédiat du véhicule.

6. Ne pas faire tourner le moteur dans des espaces clos. Risque d'intoxication.

7. Afin d'éviter tout risque d'incendie, garder le véhicule et les éléments rapportés propres.

208

F560, L560

8. Toujours surveiller le véhicule tant que le moteur tourne.

9. Avant de quitter le véhicule, le protéger pour

éviter qu'il ne se déplace et pour empêcher une utilisation par des personnes non autorisées (frein de stationnement, cales). Arrêter le moteur, retirer la clé de contact et verrouiller la cabine.

10.Avant de procéder au raccordement de consommateurs de courant externes, par ex. éléments avec électrovanne, ceux-ci doivent être protégés avec des diodes contre d'éventuels courants de retour. Dans le cas contraire, l'électronique de conduite peut être influencée.

11.Ne mettre l'élément en marche que lorsque tous les dispositifs de protection sont en place et en position de protection.

12.Le moteur doit être coupé avant le montage et le démontage des arbres de transmission.

13.Si l'élément est commandé par un arbre de transmission, personne ne doit se tenir dans la zone de l'arbre de prise de force et de transmission.

14.Les dispositifs de protection de l'arbre de transmission et des arbres de prise de force doivent être installés conformément aux ins-

Manuel d'utilisation original 156654-02

Consignes pour la maintenance tructions.

15.Lorsque l'arbre de transmission est démonté, recouvrir l'arbre de prise de force avec un capuchon de protection.

16.Il est interdit d'effectuer des travaux de soudage, sciage et meulage sur l'ensemble des

éléments de sécurité comme le châssis, les essieux, l'attelage à boule, etc.

17.Lors de travaux de soudage, la batterie doit

être débranchée et tous les connecteurs doivent être débranchés du système électrique/électronique. Les travaux de soudage ne doivent être effectués que par des personnes formées pour ces travaux.

18.Le montage des pneus requiert des connaissances suffisantes et l'utilisation d'outils de montage appropriés.

19.Utiliser uniquement des pièces de rechange

HOLDER ! Utiliser des pièces indiquées dans les listes de pièces pour la maintenance au chapitre « Caractéristiques de maintenance ».

20.Avant la mise en service et après une intervention de maintenance ou de remise en état, inspecter le véhicule et l'élément rapporté pour s'assurer qu'ils sont aptes à circuler et ne présentent aucun danger.

21.Faire contrôler et réparer les freins et les gar-

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 nitures de frein uniquement par une entreprise spécialisée autorisée.

209

Consignes pour la maintenance

Coupe batterie

1

A

B

Bild_116

DANGER

Danger dû aux tensions et aux installations électriques

Avant tous les travaux sur l'installation

électrique positionnez le coupe-batterie sur «Arrêt».

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Position A = marche, PositionB = arrêt

210

F560, L560

En cas de travaux sur le système électrique, débrancher en plus la batterie.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Consignes pour la maintenance

Batterie

1

Bild_A188

DANGER

Danger dû à des brûlures

Portez toujours votre équipement personnel adéquat en maniant les batteries (Combinaison de protection, lunettes de protection, gants de protection).

Évitez absolument le contact de l'acide de la batterie avec les habits, la peau et les yeux. Lors d'un contact avec les habits, rincez immédiatement avec

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 beaucoup d'eau fraiche.

Lors d'un contact avec la peau ou les yeux rincez immédiatement avec beaucoup d'eau fraiche puis consultez immédiatement un médecin.

Des acides de batterie écoulés ou renversés doivent être neutralisés immédiatement avec de l'eau.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

DANGER

Danger dû aux installations électriques

Avant tous les travaux sur l'installation

électrique du véhicule positionnez le coupe-batterie sur «Arrêt».

Seul du personnel qualifié ayant une formation d'électricien ou électrotechnicien est autorisé à réparer des dysfonctionnements.

211

Consignes pour la maintenance

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

DANGER

Risque d'incendie

Ne pas déposer de pièces métalliques sur les pôles de la batterie. Risque de court-circuit ! Tenir le carburant et les liquides inflammables éloignés de la batterie ! Ne pas fumer et ne faites pas de feu ouvert en maniant la batterie.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

RENSEIGNEMENT

La batterie se trouve à gauche sous le capot de moteur entre la cabine et le moteur.

1. Retirer le joystick de commutation du coupe batterie.

2. Retirer le capot du moteur.

F560, L560

Débrancher la batterie

1. Retirer le capuchon de protectiondu pôle moins.

2. Desserrer le câble de masseet le débrancher de la batterie.

3. Desserrer le câble positifet le débrancher de la batterie

Débrancher la batterie

1. Branchez d'abord le câble positifsur le pôle positif de la batterie

2. Branchez ensuite le câble de la massesur le pôle négatif de la batterie

3. Remontez les caches de protection de la batterie.

212 Manuel d'utilisation original 156654-02

Consignes pour la maintenance

Contrôle des raccords de câbles et de batterie

Effectuer régulièrement les travaux de maintenance suivants :

1. Contrôler l'étanchéité et le niveau d'électrolyte de batterie. Tenir compte des indications du fabricant de la batterie.

2. Nettoyer les pôles s'ils sont attaqués par la corrosion.

3. Graisser les pôles de la batterie avec une graisse sans acide prévue à cet effet.

4. Contrôler la fixation et l'état des câbles et des raccords de câbles.

5. Faire remplacer les câbles et raccords de câbles endommagés par un atelier spécialisé.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

213

Consignes pour la maintenance

Système électrique, fusibles du tracteur

11

12

6

1

2 3 4 5

214

15

15

15

15

15

15

15

15

15

14

15 15 15 15 15

13

7

8

9 10

Bild_098

RENSEIGNEMENT

Les fusibles du véhicule sont placés sur le tableau de bord à droite. Retirer le cache pour y accéder.

RENSEIGNEMENT

Remplacer les fusibles défectueux uniquement avec des fusibles de même capacité

F560, L560

1 15 A Système des feux de détresse, pompe du lave-glace

2 15 A Feu de position 58R, éclairage du tableau de bord, éclairage supplémentaire

58R

3 15 A Feu de position 58L, éclairage supplémentaire 58L

4 15 A Feux de croisement

5 15 A Feux de route, voyant de contrôle des feux de route

6 15 A Feu stop, réglage électrique du siège, blocage de différentiel de la vanne de pré-contrainte

7 15 A Radio

8 15 A Moteur de soufflerie du chauffage, tableau de bord

9 15 A Affichage numérique de la vitesse, prise de force

10 15 A Huile de circulation du distributeur hydraulique magnétique, manipulateur en croix

11 15 A Avertisseur sonore, coupure du moteur

12 15 A Prise de courant à 2 pôles et 3 pôles, avertisseur lumineux

13 15 A Clignotants

14 15 A Alimentation complète de la commande réversible

Manuel d'utilisation original 156654-02

Consignes pour la maintenance

Fusibles de la cabine

1 2 3 4 5 6

Bild_099

1 10 A Essuie-glaces avant, lave-glace

2 10 A Essuie-glaces arrière, lave-glace

3 10 A Lampe d'éclairage intérieur

4 10 A Allume-cigare, radio

5 10 A Fusible de réserve

6 10 A Gyrophare, phare de travail arrière

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Les fusibles de la cabine sont placés en haut à gauche, sur la console. Retirer le cache pour y accéder.

215

Consignes pour la maintenance

Fusibles de la climatisation

1 2

F560, L560

Bild_169

RENSEIGNEMENT

Le fusible est placé sous le tableau de bord. Pour y accéder, retirer avec précaution le tableau de bord à gauche et

à droite.

1 Fusible 25 A

2 Relais de la climatisation

216 Manuel d'utilisation original 156654-02

Consignes pour la maintenance

Point de levage du cric

1

2

Manuel d'utilisation original 156654-02

Bild_108

Bild_109

F560, L560

DANGER

Danger, le véhicule peut basculer

Avant de manier le cric, sécurisez le véhicule et arrêtez-le sur une surface plane.

Sécurisez le véhicule contre un déplacement inopiné (p.ex.avec une cale).

Vérifiez la charge utile du cric. La charge à lever (voir les Caractéristiques techniques) ne doit pas dépasser la charge maximale autorisée du cric.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

DANGER

Danger, le véhicule peut tomber

Lors de travaux de réparation le véhicule levé doit être en outre sécurisé contre une chute par des chandelles.

Vous devez positionner les chandelles des deux coté au niveau des essieux.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

217

Consignes pour la maintenance

RENSEIGNEMENT

Protection du matériel

Utilisez un bout de bois adapté entre le cric et le point de levage du véhicule.

Un contact direct entre le cric et le véhicule peut endommager la protection anticorrosive.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.

Procédure

Aucun élément monté et rapporté n'est autorisé lors du levage du véhicule !

Le véhicule doit être levé uniquement au niveau des points de levage représentés (1 et 2)

Retirer le capot du moteur

1

2

3

F560, L560

Bild_110

4

218

5

Bild_111

Manuel d'utilisation original 156654-02

Consignes pour la maintenance

Le capot du moteur doit être retiré avant d'effectuer des travaux dans la zone du moteur.

1. Retirer les raccords d'aspiration d'air (2)

2. Selon le modèle, démonter l'échappement (4)

AVIS

Risque de brûlures dû à des pièces chaudes

Ne pas saisir l'échappement à mains nues.

3. Desserrer l'écrou en étoile (1)

4. Tirer légèrement le capot du moteur en arrière, jusqu'à ce que l'arête du capot (5) sorte du guidage.

5. Lever légèrement le capot du moteur et le glisser vers l'avant. Ne pas endommager les asservissements hydrauliques (3).

6. Retirer le capot du moteur.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

219

Mise hors service

Mise hors service

RENSEIGNEMENT

Protection contre les dommages des éléments

Le véhicule doit être disposé sur des chevalets, de manière à ce que les quatre roues ne soient plus au contact du sol. Une déformation durable des pneumatiques est évitée par là.

N'utilisez pas de sac plastique pour recouvrir car la formation et la stagnation d'eau de condensation seraient favorisée.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque d'endommagement d'un élément constructif.

Si, pour des raisons d'exploitation par ex., le véhicule est mis hors service pendant plus de 2 mois, il convient de le parquer dans un espace bien aéré, propre et sec. Les mesures suivantes doivent être mises en œuvre :

1. Nettoyer minutieusement le véhicule.

2. Contrôler les niveaux d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant

220

F560, L560

3. Appliquer un film mince de graisse ou d'huile sur tous les composants mécaniques non recouverts d'une couche de peinture.

4. Graisser le véhicule.

5. Contrôler l'état de la batterie et la densité de l'électrolyte, graisser les pôles de la batterie avec une graisse sans acide. (tenir compte des prescriptions du fabricant de la batterie).

6. Démonter la batterie et la stocker dans un espace sec, à l'abri du gel.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise hors service

Conservation du moteur

DANGER

Danger dû à des brûlures

Portez votre équipement de protection

(habit de protection, lunettes de protection, gants de protection) personnel quand vous manier les consommables.

Changez immédiatement les habits et les chaussures imbibés.

Après un contact avec les yeux, rincez soigneusement les yeux (au moins

10 minutes) avec de l'eau claire et consultez ensuite immédiatement un ophtalmologue. En cas de pénétration longue et intensive des matières sur la peau lavez pour enlever les matières avec de l'eau et du savon.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.

Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

221

Mise hors service

DANGER

Risque de dérapage

Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement

à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.

Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Procédure

1. Nettoyer le moteur.

2. Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il soit chaud.

3. Évacuer l'huile moteur et remplir avec une huile de protection anti-corrosion.

222

F560, L560

4. Évacuer un peu de carburant et remplir le réservoir à carburant avec une huile de protection anti-corrosion. Rapport (mélange) : carburant diesel 90 %, huile de protection anti-corrosion 10 %

5. Laisser tourner le moteur pendant 10 minutes.

6. Arrêter le moteur.

7. Faire s'emballer le moteur à plusieurs reprises manuellement.

8. Fermer l'ouverture d'aspiration et l'ouverture des gaz d'échappement.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise hors service

Remise en service après la mise hors service

DANGER

Danger dû à des brûlures

Portez votre équipement de protection

(habit de protection, lunettes de protection, gants de protection) personnel quand vous manier les consommables.

Changez immédiatement les habits et les chaussures imbibés.

Après un contact avec les yeux, rincez soigneusement les yeux (au moins

10 minutes) avec de l'eau claire et consultez ensuite immédiatement un ophtalmologue. En cas de pénétration longue et intensive des matières sur la peau lavez pour enlever les matières avec de l'eau et du savon.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

DANGER

Risque d'intoxication

Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.

Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.

Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.

223

Mise hors service

DANGER

Risque de dérapage

Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement

à l'aide d'un produit absorbant et

être mis au rebut en respectueux de l'environnement.

Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.

Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.

Procédure

Si le véhicule a été mis hors service pendant plus de six mois, il convient de le contrôler minutieusement avant d'effectuer la remise en service. À l'instar d'une vérification effectuée par le TÜV, ce

F560, L560 contrôle doit englober l'ensemble des points relatifs à la sécurité sur le véhicule.

1. Nettoyer minutieusement le véhicule.

2. Graisser le véhicule.

3. Contrôler l'état de la batterie et la densité de l'électrolyte, recharger le cas échéant.

224 Manuel d'utilisation original 156654-02

Mise hors service

Déstockage du moteur

1. Retirer les bouchons de l'ouverture d'aspiration et des gaz d'échappement.

2. Évacuer l'huile de protection anti-corrosion et rincer le carter d'huile avec de l'huile moteur.

Autres procédures, voir paragraphe « Remplacement de l'huile moteur ».

F560, L560

Mise en service du véhicule

1. Vérifier l'absence d'eau de condensation dans l'huile hydraulique, renouveler le cas échéant.

2. Effectuer les travaux de maintenance avant la mise en service.

3. Faire le plein de carburant.

4. Renouveler le liquide de frein

5. Mettre en marche le véhicule.

Lorsde lamiseen servicecontrôlertout parti-

culièrement:

1. l'étanchéité des transmissions et essieux

2. Hydraulique de conduite, commande, direction

3. Freins (frein de service, frein de stationnement, hydraulique de travail, fonctions et déplacements

Si le véhicule doit être mis hors service pour une période supérieure à 6 mois, veuillez prendre contact avec votre service clientèle HOLDER pour des mesures supplémentaires.

Manuel d'utilisation original 156654-02 225

Caractéristiques de maintenance

Caractéristiques de maintenance

Consommables et lubrifiantsF 560, L 560

Utilisation Fluides utilitaires

Moteur

(voir manuel d'utilisation Deutz)

Cuve de fluide hydraulique

Huile pour moteur

à usages multiples

Huile hydraulique

Carburant Diesel

Spécifications Classe de viscosité

ACEA E3-96/E5-02 ;

E4-99/E6-04

API CH-4/CG-4 ; DHD-1

Huile HE (ester hydr.)

1)

SAE 5W-40

Huile hydraulique minérale HVLP conforme à la norme DIN 51524

VG 46

VG 46

Carburant diesel du commerce avec une teneur en soufre inférieure à 0,5 % (norme DIN EN 590)

Réservoir de carburant

(voir manuel d'utilisation Deutz)

Transmission, transmission réversible

(avant et arrière)

Vitesse rampante

Système de freinage

Climatisation

Graisseur

1) Série

Bornes de la batterie

Système lave-glace

Huile spéciale UTTO

Huile spéciale UTTO

Liquide de frein

Fluide frigorigène

Graisse à usages multiples

Graisse anti-acide

Solution nettoyante

SAE 10W-30

API GL4

DOT 4

R 134 a

Pénétration de 260 à 290

Graisse du commerce pour pôles de batteries

Eau et antigel

F560, L560

Saison

Toute l'année

Toute l'année

Toute l'année

Toute l'année

Toute l'année

Toute l'année

Toute l'année

Toute l'année

Toute l'année

Toute l'année

226 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques de maintenance F560, L560

Quantités de remplissage A 5.62, A 5.62 P,

F560, L560

Quantités de remplissage en (l)

Huile moteur avec cartouche filtrantesans chauffage

Huile moteur avec cartouche filtranteavec chauffage

Transmission avant avec essieux (huile à engrenages)

Premier remplissage

Transmission réversible arrière avec essieux (huile à engrenages)

Premier remplissage

Vitesse rampante (huile à engrenages)

Hydraulique de travail, huile hydraulique

*

Liquide de frein pour coupleur hydraulique et frein au pied hydraulique

Réservoir de carburant (diesel)

*

A 5.62, F560

10,5

14,5

11,8

12,55

A 5.62 P, L560

12,5

18,5

7,5

8,5

1,3 env. 18

0,7

51

Afin de conserver la biodégradabilité de l'huile hydraulique, tous les éléments rapportés à relier avec l'hydraulique du tracteur doivent également être remplis d'huiles HE.

Les restes d'huiles minérales altèrent la biodégradabilité mais n'ont aucune influence sur le bon fonctionnement.

Manuel d'utilisation original 156654-02 227

Caractéristiques de maintenance

Lampes à incandescence 12 V

Utilisation

Phare H4

Clignotant avant

Clignotant arrière

Feu arrière

Feu d’éclairage de plaque d’immatriculation

Feu stop

Phare de recul

Phare de travail avant supérieurH4

Phare de travail arrière H3

Interrupteur des feux de détresse

Téléthermomètre

Voyants de contrôle sur le commutateur

Voyant de contrôle jaune

Feux de position

Lampe d'éclairage intérieur

Gyrophare H1

Lampes à incandescence du tableau de bord DIN 72601/W5/12 V

Puissance

60/55 W

21 W

21 W

10 W

5 W

21 W

21 W

60/55W

55 W

1,2 W

1,2 W

1,2 W

2 W

5 W

5 W

55 W

1,2, 3,0 W

F560, L560

228 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques de maintenance

Couple de serrage

Vis hexagonales et goujons filetés

Qualité des vis 8.8

Qualité des vis 10.9

M 8

25 Nm

35 Nm

Transmission, essieux, roues

Vis hexagonales M10 x 1 (servostat sur le support de direction)

Vis de serrage pour distributeurs de commande hydraulique

Trompette au niveau du carter de boîte

Couvercle de la trompette M10 (engrenage planétaire)

Écrou à gorge M45 x 1,5 au niveau du boudin de roue

Palier à balancier M12

Rail fixe de palier M16

Rail fixe pour mors d'accrochage M14

Fixation de roue(y compris entretoise de moyeu)

Moteur

Couvercle de culasse

Vis de réglage du culbuteur

Tubulure d’aspiration

Tuyau d’aspiration d’air (TORX)

Collecteur des gaz d’échappement (TORX)

M 10

49 Nm

69 Nm

M 12

86 Nm

120 Nm

M 14

135 Nm

190 Nm

Couple de serrage

40 Nm

25 Nm

49 Nm

69 Nm

180 + 20 Nm

86 Nm

210 Nm

135 Nm

215 Nm

Couple de serrage

8,5 Nm

21 Nm

8,5 Nm

21 Nm

22 Nm

F560, L560

M 16

210 Nm

295 Nm

Manuel d'utilisation original 156654-02 229

Caractéristiques de maintenance

Moteur

Vis de purge d’huile

Carter d'huile(tôle)

Fixation du circuit d’injection

Fixation de la soupape d’injection (TORX)

Bouchon et vis de raccordement des tuyaux de chauffage

Couple de serrage

55 Nm

21 Nm

30 Nm

21 Nm

65 ±5 Nm

F560, L560

230 Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques de maintenance

Liste des pièces de rechange pour la maintenance A 5.62, A 5.62 P, F560, L560

Désignation

Bague d’étanchéité pour la vis de purge d'huile

Filtre à huile moteur

Joint de cache-soupape

Cartouche filtrante d’air

Courroie trapézoïdale pour ventilateurs KHD

Filtre à carburant

Élément de filtre d'aspiration (hydraulique de travail)

Joint torique 64 x 3

Élément filtrant avec joint torique

(filtre à pression pour hydraulique de travail)

Kit de réparation de courroie dentée

Bombe de peinture, couleur gris noir RAL 7021

Bombe de peinture, couleur orange RAL 2004

Bombe de peinture, couleur argent RAL 9006

N° de commande

010 395

797 494

798 096

141 652

796 808 (10 x 1 175 lg.)

782 971

029 541

014 696 (2 pièces)

132 897

797 499

029 000

020 656

031 053

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02 231

Caractéristiques de maintenance

Caractéristiques techniques du moteur

Type de véhicule

Fabricant

Désignation du type

Modèle

Fonctionnement

Refroidissement

Système d’injection

Nombre de cylindres

Alésage des cylindres

Course

Cylindrée

Taux de compression

Jeu des soupapes lorsque le moteur est froid

Consommation de carburant

Filtre à air

Système de lubrification

Consommation d’huile

Filtre à huile

Pression d'huile pour n = 900 tr/ min

Régime nominal

232

F560, L560

A 5.62, A 5.62P, F560, L560

Deutz AG

D2011 L04i EU Phase IIIA

Série à la verticale

Diesel quatre temps

Refroidissement air / huile intégré

Injection directe

4 cylindres

∅ 96 mm

125 mm

3 619 cm

3

1:19

Soupape d'admission 0,3 mm

Soupape d'échappement 0,5 mm

222 g/kWh pour 2 500 tr/ min

Filtre à air sec avec avertisseur sonore Mann + Hummel

Graissage par circulation d'huile

0,5 % max. de la consommation de carburant

Cartouche interchangeable dans le courant principal

2,0 - 2,5 bars

2 500 tr/ min

Manuel d'utilisation original 156654-02

Caractéristiques de maintenance

Type de véhicule

Compte-tours au ralenti supérieur

Compte-tours au ralenti inférieur

Couple max. selon 97/68 CE

Puissance selon 97/68 CE pour n = 2 500 tr/ min

A 5.62, A 5.62P, F560, L560

2 500 tr/ min

+ 200 tr/ min

900 - 950 tr/ min

190 Nm à 1 700 tr/ min

45,9 KW (62 CV)

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02 233

Caractéristiques de maintenance

Système de carburant

Désignation du type

Pompe à injection

Régulateur

Injecteur

Pression d'injection, pression d'ouverture

Calage de l’injection

F560, L560

A 5.62, A 5.62P, F560, L560

D2011 L04i, EU Phase IIIA

Pompe à injection individuelle Motorpal

Régulateur de vitesse intégré dans le couvercle avant

Injecteur à trous

170 bars + 10 bars

2,5° ±0,5° avant le point mort haut

234 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Plan de maintenance

Les travaux de maintenance décrits ci-après sont à exécuter dès que le nombre d’heures de service est atteint. À chaque intervalle, il convient de procéder

également dans le même temps aux travaux de maintenance mentionnés pour les intervalles plus courts. Exemple : Après 1000 heures, réaliser aussi les travaux recommandés toutes les « 500 heures

» de service.

F560, L560

DANGER

Danger lors des travaux d'entretien

Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.

Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.

Manuel d'utilisation original 156654-02 235

Plan de maintenance F560, L560

Maintenance durant les premières heures de service et lors de la remise du véhicule, partie

1

Fréquence Travaux de maintenance

Maintenance après les premières heures de service et lors de la remise du véhicule

Contrôler l'étanchéité du moteur.

Contrôler le niveau de l'huile moteur, faire l'appoint le cas échéant

Contrôler le système de filtrage de l’air du moteur, nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante du moteur le cas échéant.

Contrôler l'état et de la tension de la courroie trapézoïdale, tendre le cas échéant

Contrôler l'état et de l’étanchéité des conduites de carburant

Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air

Contrôler le système électrique (au niveau du fonctionnement) et l'éclairage

Contrôle visuel du câblage et des conduites électriques.

Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant

Contrôler l'étanchéité des conduites et des tuyaux hydrauliques, ainsi que l’absence de tout dommage

Contrôler l'étanchéité et le fonctionnement de la direction, des vérins

• et d'huile

Contrôler le fonctionnement de l'embrayage de prise de force.

Contrôler le fonctionnement de l'embrayage.

236 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance F560, L560

Maintenance durant les premières heures de service et lors de la remise du véhicule, partie

2

Fréquence Travaux de maintenance

Maintenance après les premières heures de service et lors de la remise du véhicule

Contrôler l'étanchéité et le niveau d'huile de la transmission à l'avant et à l'arrière.

Contrôler le fonctionnement de la commande de la transmission et de la commande réversible.

Contrôler le niveau du liquide de frein, remplir le cas échéant

Contrôler le fonctionnement du frein de stationnement, du frein au pied, régler le cas échéant.

Contrôler le fonctionnement correct et l’étanchéité du chauffage et de la climatisation (tuyaux)

Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation.

Contrôler la perméabilité à l'air du condensateur de climatisation.

Nettoyer le filtre à air frais et la natte de filtre, remplacer le cas échéant

Contrôler l’évacuation de l’eau de condensation de la climatisation

Contrôler le logement du compresseur de climatisation.

Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale de la climatisation, tendre le cas échéant

Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas

échéant

Contrôler le fonctionnement et le niveau de remplissage du système lave-glace, faire l'appoint le cas échéant.

Graisser le véhicule

Contrôler la pression des pneus, remplir avec de l'air le cas échéant

Resserrer les écrous des roues et les raccords à vis selon le couple de serrage

Manuel d'utilisation original 156654-02 237

Plan de maintenance F560, L560

Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin

DANGER

Danger lors des travaux d'entretien

Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.

Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.

238 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance F560, L560

Fréquence

Travaux de maintenance selon besoin

5)

Travaux de maintenance

Contrôler le niveau de l'huile moteur.

Contrôler le système de filtrage de l’air, nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante le cas échéant.

Contrôler le système de refroidissement du moteur, nettoyer le cas échéant.

Contrôler le niveau d’huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant.

Contrôler le radiateur d'huile, nettoyer le cas échéant.

Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de climatisation, nettoyer le cas

échéant.

Nettoyer le filtre à air frais et la natte de filtre dans le bloc ventilateur, remplacer le cas échéant.

Changez le filtre à charbon actif

5)

.

Graisser le véhicule (sauf arbres de transmission)

Contrôler la présence d'antigel dans le liquide lave-glace.

Contrôler le niveau du liquide de frein.

Contrôler le dispositif d’éclairage

Régler l'affichage de la vitesse.

Équipement spécial

Manuel d'utilisation original 156654-02 239

Plan de maintenance F560, L560

Maintenance unique après 50 heures de service

DANGER

Danger lors des travaux d'entretien

Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.

Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.

Fréquence

Maintenance unique après les premières

50 heures de service

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Contrôler l'étanchéité du moteur.

Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air

Contrôler le fonctionnement correct et l’étanchéité du chauffage et de la climatisation (tuyaux)

Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre le cas

échéant

Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant

Contrôler l'étanchéité des conduites et des tuyaux hydrauliques, ainsi que l’absence de tout dommage

Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant

Remplacer le filtre à pression et d'aspiration du système hydraulique

Changer l'huile de boîte à l'avant et à l'arrière (y compris les essieux).

Contrôler le frein de service et de stationnement

Resserrer les écrous des roues et les raccords à vis selon le couple de serrage

240 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance F560, L560

Maintenance unique après 500 heures de service

DANGER

Danger lors des travaux d'entretien

Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.

Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.

Fréquence

Maintenance unique après les 500 premières heures de service

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Contrôler le jeu des soupapes du moteur, régler le cas échéant

Remplacer le filtre d'aspiration du système hydraulique

Remplacer le filtre à pression du système hydraulique

Changer l’huile hydraulique.

3)

3)

En cas d’utilisation d’huiles hydrauliques minérales, le fonctionnement en été et en hiver nécessite davantage d’huile.

Manuel d'utilisation original 156654-02 241

Plan de maintenance

Maintenance toutes les 250 heures de service

DANGER

Danger lors des travaux d'entretien

Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.

Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.

242

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance F560, L560

Partie 1

Fréquence

Maintenance toutes les 250 heures de service

Maintenance toutes les 250 heures de service

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Contrôler l'étanchéité du moteur.

Contrôler le niveau de l'huile moteur, faire l'appoint le cas échéant

Contrôler le système de filtrage de l’air, nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante le cas échéant.

Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air

Contrôler l'étanchéité des flexibles de chauffage, contrôler également l'absence de tout dommage.

Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant.

Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre le cas

échéant

Contrôler l'état et de l’étanchéité des conduites de carburant

Contrôler les raccords de câbles sur le moteur.

Contrôler l'étanchéité des conduites et des tuyaux hydrauliques, ainsi que l’absence de tout dommage

Contrôler l'étanchéité des vérins de direction, contrôler également l'absence de tout dommage mécanique.

Contrôle du niveau d'huile hydraulique

Contrôler le radiateur d'huile, nettoyer le cas échéant.

Manuel d'utilisation original 156654-02 243

Plan de maintenance F560, L560

Partie 2

Fréquence

Maintenance toutes les 250 heures de service

Maintenance toutes les 250 heures de service

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Contrôler le fonctionnement de la commande de la transmission et de la commande réversible.

Contrôler l'étanchéité et le niveau d'huile de la transmission à l'avant et à l'arrière.

Contrôler le fonctionnement de l'embrayage.

Contrôler le fonctionnement de l'embrayage de prise de force, régler la commutation / le changement le cas échéant

Contrôler le niveau du liquide de frein de l'embrayage et du frein hydr.

Contrôler le fonctionnement du frein de service.

Contrôler le fonctionnement du frein de stationnement.

Contrôler le fonctionnement de l'installation électrique

Contrôler le dispositif d’éclairage

Contrôler le système de préchauffage

Contrôler le fonctionnement du chauffage et de la climatisation

Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation.

Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur, nettoyer le cas échéant.

Contrôler le logement du compresseur

Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale du compresseur

Contrôler l'évacuation de l'eau de condensation

Effectuer un contrôle visuel de l'étanchéité du système de climatisation.

Contrôler l'état des flexibles de la climatisation et du câblage, contrôler l'absence de tout dommage

244 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance F560, L560

Partie 3

Fréquence

Maintenance toutes les 250 heures de service

Maintenance toutes les 250 heures de service

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Nettoyer le filtre à air frais et les nattes de filtre dans le bloc ventilateur, remplacer le cas échéant

Lubrification de la machine (sauf l'arbre de transmission)

Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas

échéant

Contrôler le niveau de remplissage du liquide lave-glace, faire l'appoint le cas

échéant

Contrôler la présence d'antigel dans le liquide lave-glace

Contrôler l’état des essuie-glaces, remplacer le cas échéant

Serrez les boulons de roues (215 Nm)

Resserrer les raccords à vis selon les tableaux des couples de serrage

Contrôler la pression des pneus

Manuel d'utilisation original 156654-02 245

Plan de maintenance F560, L560

Maintenancetoutes les 500, 1000 heures de service

DANGER

Danger lors des travaux d'entretien

Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.

Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.

Fréquence

Maintenance toutes les 500 heures de service

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Changer l'huile moteur, y compris le filtre à huile (au minimum 1 x par an).

Appliquer une protection anti-corrosion (au minimum 1 x par an).

Fréquence

Maintenance toutes les

1000 heures de service

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Contrôler le jeu des soupapes du moteur, régler le cas échéant

Contrôler les bougies de chauffage

Remplacer la cartouche filtrante de carburant

Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant

Graisser les arbres de transmission (au minimum 1 x par an)

246 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance F560, L560

Maintenance toutes les 1500, 3000 heures de service

DANGER

Danger lors des travaux d'entretien

Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.

Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.

Fréquence

Maintenance toutes les

1500 heures de service

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Remplacer le filtre à pression et d'aspiration du système hydraulique (au minimum 2 x par an)

Changer l’huile hydraulique.

3)

(au moins tous les deux ans)

Changer l'huile de boîte à l'avant et à l'arrière (y compris les essieux).

3)

En cas d’utilisation d’huiles hydrauliques minérales, le fonctionnement en été et en hiver nécessite davantage d’huile

Fréquence

Maintenance toutes les

3000 heures de service

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Remplacer la courroie dentée

Remplacer les injecteurs

Manuel d'utilisation original 156654-02 247

Plan de maintenance F560, L560

Maintenance une fois par an, deux fois par an, cinq fois par an

DANGER

Danger lors des travaux d'entretien

Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.

Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.

248 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance F560, L560

Fréquence

Maintenance tous les 1 an

Maintenance tous les 2 ans

Maintenance tous les 5 ans

Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder

Changer l'huile moteur, y compris le filtre à huile (au minimum toutes les 500 heures de service)

Remplacer la cartouche filtrante d'air

Changer le liquide de frein de l'embrayage et du frein hydr.

Contrôler la batterie, graisser les pôles.

Appliquer une protection anti-corrosion (ou toutes les 500 heures de service).

Remplacer le filtre à air frais

Lubrification de l’arbre de transmission

Remplacer la courroie trapézoïdale de l'alternateur

Remplacer les bougies de chauffage

Remplacer le filtre à pression et d'aspiration du système hydraulique (ou toutes les

500 heures de service)

Changer l’huile hydraulique.

3)

(ou toutes les 1500 heures de service)

Remplacer la courroie trapézoïdale de la climatisation.

Remplacer la courroie dentée (ou toutes les 3000 heures de service)

3)

En cas d’utilisation d’huiles hydrauliques minérales, le fonctionnement en été et en hiver nécessite davantage d’huile

Manuel d'utilisation original 156654-02 249

Plan de maintenance

Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin

RENSEIGNEMENT

Effectuer régulièrement les travaux de maintenance suivants. Le bon fonctionnement de votre véhicule en dépend.

Coder l'affichage de la vitesse.

1. Voir Affichage, Réglages « Codage de l'affichage de la vitesse », page Coder

l'affichage de la vitesse 200.

Contrôler la présence d'antigel dans le liquide lave-glace, faire l'appoint le cas

échéant.

1. Voir Mise en service « Appoint en liquide lave-

glace », page 82.

F560, L560

Contrôler le système de filtrage de l'air, nettoyer le cas échéant.

1

2

Bild_114

250

Bild_115

Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

La maintenance de la cartouche filtrante est requise lorsque la résistance de passage du filtre a atteint sa valeur maximale, en raison de l'encrassement de la cartouche. Cet état est signalé par un avertissement sonore émis par le klaxon.

1. Arrêter le moteur.

2. Démonter le capot du moteur.

3. Ouvrir les trois brides de fixation (1) du couvercle du filtre à air.

4. Retirer le couvercle du boîtier .

5. Tirer la cartouche filtrante d'air (2) ors du boîtier en effectuant une légère rotation.

Nettoyage

1. Nettoyer par soufflage la cartouche filtrante d'air de l'intérieur avec un air comprimé d'une pression de 5 bars max. .

Remplacement

1. Installer la nouvelle cartouche filtrante d'air.

RENSEIGNEMENT

Avant de remonter le boîtier du filtre à air, le nettoyer avec un chiffon humide.

Le montage de la cartouche filtrante d'air s'effectue dans l'ordre inverse.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

251

Plan de maintenance

Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant

F560, L560

Nettoyage avec de l'air comprimé

1. Retirer le capot du moteur.

2. Démonter la tôle de recouvrement sur le côté droit du moteur.

3. Nettoyer par soufflage vers l'extérieur, en partant de la zone du moteur, faire particulièrement attention au radiateur et aux ailettes de refroidissement (nettoyer par soufflage en partant du côté de l'air vicié).

4. Éliminer la saleté déposée par soufflage dans l'espace intérieur.

Bild_117

DANGER

Risque d'accident

Effectuer les travaux de maintenance uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt.

1. Contrôler l'état des ailettes de refroidissement et du radiateur d'huile (encrassement).

252 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Contrôler le radiateur d'huile (1), nettoyer le cas échéant

1

Bild_A183

1

F560, L560

DANGER

Risque d'accident

Effectuer les travaux de maintenance uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt.

DANGER

Risque de brûlures

Laisser refroidir le véhicule avant de procéder aux travaux de montage.

Nettoyage avec de l'air comprimé

1. Retirer le capot du moteur du véhicule.

2. Contrôler l'état des ailettes de refroidissement du radiateur d'huile (encrassement).

3. Nettoyer par soufflage vers l'extérieur, en partant de la zone du moteur.

4. Faire particulièrement attention au radiateur et aux ailettes de refroidissement lors du nettoyage par soufflage.

5. le capot du moteur.

Bild_A182

Manuel d'utilisation original 156654-02 253

Plan de maintenance

Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de la climatisation, nettoyer le cas

échéant

1

F560, L560

Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon actif*) et la natte de filtre, remplacer le cas

échéant

2

Bild_A187

1. Retirer le recouvrement de la climatisation du toit.

2. Actionner le commutateur 2 d'inversement de soufflerie.

3. La soufflerie est inversée et fonctionne tant que le commutateur est actionné.

RENSEIGNEMENT

Cette fonction permet de supprimer la saleté aspirée de la climatisation (1).

1

Bild_123

1. Desserrer les vis de fixation

2. Retirer le couvercle (1) et ôter l'élément filtrant vers le haut.

3. Nettoyer ou remplacer l'élément filtrant.

4. Installer l'élément filtrant et remonter le couvercle.

* Équipement spécial

254 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Graisser le véhicule (sauf l'arbre de transmission)

F560, L560

Bild_120

1. Graisser les graisseurs selon la vue d'ensemble des points de lubrification. Utiliser uniquement une graisse conforme aux recommandations relatives aux fluides utilitaires.

Manuel d'utilisation original 156654-02 255

Plan de maintenance

Maintenances uniques après 50 heures de service

Contrôler l'étanchéité du moteur.

1. Retirer le capot du moteur.

2. Rechercher d'éventuelles fuites sur le moteur et les éléments rapportés.

Contrôler l'état des flexibles de chauffage et de climatisation, contrôler également l’absence de tout dommage

1. Contrôler l'ensemble des flexibles, des tuyaux et des câbles, contrôler l'absence de tout dommage et de points de frottement.

Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant

1. Nettoyer le filtre à tamis en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur », remplacer le cas échéant.

F560, L560

Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.

1. Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.

Contrôle du niveau d'huile hydraulique

1. Voir Mise en service « Contrôler le niveau

d'huile hydraulique », page 84.

256 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air

Bild_166

1. Contrôler les flexibles d'air, contrôler l'absence de fissures, de points de frottement ou de surfaces poreuses. Les flexibles d'air endommagés doivent immédiatement être remplacés.

F560, L560

Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou remplacer le cas échéant.

Voir également le « Manuel d'utilisation du fabricant du moteur ».

DANGER

Risque d'accident

Effectuer les travaux sur la courroie trapézoïdale uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt

1. Contrôler l'ensemble de la courroie trapézoïdale pour détecter d'éventuelles brèches.

2. Remplacer la courroie trapézoïdale en cas d'endommagement.

3. En exerçant une pression de pouce, s'assurer que la courroie trapézoïdale n'admet pas d'enfoncement supérieur à 10 - 15 mm.

4. Retendre la courroie trapézoïdale : Desserrer les vis de fixation du support de galet tendeur et pousser le galet tendeur vers l'extérieur, jusqu'à ce que la courroie trapézoïdale soit correctement tendue.

5. Serrer les vis de fixation du support de galet tendeur.

Manuel d'utilisation original 156654-02 257

Plan de maintenance

Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique, remplacer le cas échéant

5

1

2 3

4

Bild_157

PRECAUTION

Pour remplacer le filtre, l'huile hydraulique doit être vidangée au préalable.

Voir Maintenance unique après 500 heures de service « Remplacement de

l'huile hydraulique », page .265.

1. Retirer la tôle de protection( (5).

2. Ôter le collier pour flexible (4) et retirer le flexible.

F560, L560

3. Desserrer la vis de fixation (1) et retirer le boîtier du filtre (2).

Nettoyage :

DANGER

Risque d'intoxication, risque de brûlure à l'acide

Respecter les consignes de sécurité lors de la manipulation de fluides utilitaires.

1. Nettoyer le filtre-étoile à tamis avec du carburant diesel propre.

Remplacement :

1. Dévisser le filtre-étoile à tamis du boîtier du filtre à l'aide d'une clé à fourche SW 50.

2. Équiper le nouveau filtre avec de nouvelles bagues à ganse et le visser au boîtier.

3. Visser la vis de purge d'huile (3) avec la nouvelle bague d'étanchéité.

Le montage du filtre d'aspiration s'effectue dans l'ordre inverse.

258 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Remplacer le filtre à pression hydraulique

1

F560, L560

5. Introduire le nouveau filtre à pression dans le boîtier.

6. Visser le boîtier du filtre avec le nouveau joint dans le porte-filtre.

7. Effectuer un essai d'étanchéité.

8. Contrôler le niveau d'huile hydraulique.

Bild_127

1. Mettre l'installation hydraulique hors pression en actionnant le levier de commande.

2. Desserrer le boîtier du filtre (1) avec une clé

à molette SW 24.

RENSEIGNEMENT

Être vigilant lors de la manipulation des fluides utilitaires.

1. Nettoyer la surface étanche du porte-filtre.

2. Tirer le filtre à pression hors du boîtier.

3. Nettoyer le boîtier.

4. Mouiller le nouveau joint avec de l'huile.

Manuel d'utilisation original 156654-02 259

Plan de maintenance

Remplacement de l'huile de transmission

1

4

5

2

3

Bild_131

Bild_132

F560, L560

Changer l'huile à engrenages de la transmission avant (y compris les essieux, les ponts déportés).

RENSEIGNEMENT

Changer l'huile à engrenages uniquement

à l'état chaud.

1. Arrêter le véhicule à l'horizontale.

2. Dévisser les vis de purge d'air (1) et (2) au niveau de la transmission avant et nettoyer avec de l'huile diesel.

3. Placer un récipient collecteur adapté sous la transmission et les ponts déportés.

DANGER

Risque d'échaudure

Être particulièrement vigilant lors de la vidange de l'huile à engrenages chaude.

1. Dévisser la vis de purge (5) au niveau de la transmission avant et nettoyer avec de l'huile diesel.

2. Dévisser les vis de purge (3 et 4) au niveau des essieux et nettoyer avec de l'huile diesel.

3. Laisser s'écouler l'huile en intégralité.

4. Réinstaller les vis de purge avec les nouvelles bagues d'étanchéité. Veiller à l'étanchéité.

260 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Remplir avec de l’huile

1

6

2

Bild_133

F560, L560

1. Installer et serrer la vis de purge d'air (2) de l'essieu gauche avec la nouvelle bague d'étanchéité. Veiller à l'étanchéité.

2. Soulever le côté droit du véhicule. (pour les ponts déportés, soulever l'arrière)

3. Dévisser l'œil de niveau d'huile (6).

4. Remplir avec de l'huile à engrenages dans l'orifice de l'œil de niveau d'huile suivant les recommandations relatives aux fluides utilitaires.

Volume de remplissage avec ponts déportés env.

12,5 l

Volume de remplissage sans ponts déportés env.

10,5 l

5. Installer et serrer l'œil de niveau d'huile (6) avec la nouvelle bague d'étanchéité. Veiller à l'étanchéité.

6. Arrêter le véhicule à l'horizontale.

7. Installer et serrer la vis de purge d'air (1) de l'essieu droit avec la nouvelle bague d'étanchéité.

Veiller à l'étanchéité.

8. Contrôler le niveau d'huile sur l'œil (6). Le niveau d'huile doit se trouver au milieu de l'œil.

Bild_134

Manuel d'utilisation original 156654-02 261

Plan de maintenance

Remplacement de l'huile de transmission

1

3

4

262

6

2

5

Bild_135

3

4

Bild_156

F560, L560

Changer l'huile à engrenages de la transmission arrière (y compris transmission planétaire des essieux)

RENSEIGNEMENT

Changer l'huile à engrenages uniquement à l'état chaud.

1. Arrêter le véhicule à l'horizontale.

2. Amener le siège conducteur dans la position la plus en avant.

3. Dévisser la vis de remplissage (1) au niveau de la transmission arrière et nettoyer avec de l'huile diesel.

4. Desserrer les écrous (5)et enlever le carter de protection (6)

5. Placer un récipient collecteur adapté sous la transmission et les essieux.

DANGER

Risque d'échaudure

Être particulièrement vigilant lors de la vidange de l'huile à engrenages chaude.

1. Dévisser la vis de purge (2) au niveau de la transmission arrière et nettoyer avec de l'huile diesel.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

2. Dévisser la vis de purge d'air (3) et la vis de purge (4) et nettoyer avec de l'huile diesel.

3. Laisser s'écouler l'huile en intégralité.

4. Dévisser la vis de purge (7) au niveau du couvercle du boîtier et nettoyer avec de l'huile diesel.

5. Laisser s'écouler l'huile en intégralité.

6. Réinstaller les vis de purge avec les nouvelles bagues d'étanchéité. Veiller à l'étanchéité.

7. Remplir avec de l'huile à engrenages dans l'orifice de la vis de remplissage, suivant les recommandations relatives aux fluides utilitaires.

Volume de remplissage env. 7,5 l

8. Démarrer le moteur et faire tourner au ralenti jusqu'à ce que de l'huile s'échappe des orifices des vis de purge d'air (3).

9. Arrêter le moteur et installer les vis de purge d'air (3) avec les nouvelles bagues d'étanchéité.

10.Contrôler le niveau d'huile sur l'œil (8). Pour ce faire, retirer la tôle latérale droite arrière.

Le niveau d'huile ne doit pas dépasser le milieu de l'œil lorsque le véhicule est stationné à l'horizontale.

Manuel d'utilisation original 156654-02

7

F560, L560

8

Bild_161

Bild_167

263

Plan de maintenance

Contrôler le système de freinage

1

2

Bild_119

DANGER

Risque d'accident

Ne jamais mettre en service un véhicule avec un système de freinage défectueux.

1. Serrer avec précaution le frein de stationnement durant la conduite. Le véhicule doit être freiné de manière perceptible.

2. Actionner la pédale de frein (1) à vitesse lente. Le véhicule doit freiner brusquement.

F560, L560

DANGER

Risque d'accident

En cas d'irrégularités sur le système de freinage, arrêter immédiatement le véhicule.

Faire contrôler le véhicule par un atelier spécialisé

Resserrer les raccords à vis et les écrous des roues

1. Serrer les vis de fixation du réducteur,, des essieux et du moteur.

2. Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage prescrit dans les tableaux des « Caractéristiques de maintenance ».

3. Resserrer les écrous des quatre roues. Couple de serrage 215 Nm.

264 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Maintenance unique après 500 heures de service

Changer l’huile hydraulique.

1

Bild_141

Vidanger l'huile hydraulique

DANGER

Risque d'intoxication, risque de brûlure à l'acide

Respecter les consignes de sécurité lors de la manipulation de fluides utilitaires.

RENSEIGNEMENT

Changer l'huile hydraulique uniquement à l'état chaud.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

1. Arrêter le véhicule à l'horizontale.

2. Démonter le capot du moteur.

3. Placer un récipient collecteur adapté sous la cuve de fluide hydraulique.

4. Mettre l'installation hydraulique hors pression en déplaçant le levier.

5. Rentrer les tiges de piston des vérins hydrauliques.

DANGER

Risque d'échaudure

Être particulièrement vigilant lors de la vidange de l'huile hydraulique chaude.

6. Desserrer la vis de purge (1).

7. Vidanger l'huile.

RENSEIGNEMENT

Respecter l'environnement.

8. Le cas échéant, rincer la cuve de fluide hydraulique avec de l'huile hydraulique propre.

265

Plan de maintenance

Remplir avec de l'huile hydraulique

RENSEIGNEMENT

Suivant l'intervalle de maintenance et avant de remplir avec de l'huile, remplacer le filtre à pression et d'aspiration.

5

6

Bild_139

1. Remplir avec de l'huile hydraulique dans l'embout de remplissage suivant les recommandations relatives aux fluides utilitaires (5).

Volume de remplissage env. 18 l

2. Contrôler le niveau d'huile sur le verre-regard (6).

3. Refermer l'embout de remplissage.

4. Démarrer le moteur. Actionner l'hydraulique de travail et la direction.

F560, L560

RENSEIGNEMENT

L'installation hydraulique se purge automatiquement.

5. Arrêter le moteur et mettre l'installation hydraulique hors pression.

6. Contrôler l'étanchéité.

7. Contrôler le niveau d'huile sur le verre-regard (6)

Rajoutez de l'huile hydraulique le cas échéant.

Contrôler le jeu des soupapes

1. Contrôler le jeu des soupapes en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur », régler le cas échéant.

Remplacer le filtre

Remplacer le filtre d'aspiration hydraulique

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique,

remplacer le cas échéant », page 258.

Remplacer le filtre à pression hydraulique

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre à pression hydrau-

lique, remplacer le cas échéant », page 259.

266 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Maintenance toutes les 250 heures de service

Contrôler l'étanchéité du moteur.

1. Retirer le capot du moteur.

2. Rechercher d'éventuelles fuites sur le moteur et les éléments rapportés.

Contrôle du niveau d'huile moteur

1. Voir Mise en service « Contrôler le niveau

d'huile moteur », page 87.

Contrôler le système de filtrage de l’air, nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante le cas échéant.

1. Voir Maintenance régulière selon besoin «

Contrôler le système de filtrage de l'air, net-

toyer le cas échéant », page 250.

Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air »,

page 257.

F560, L560

Contrôler l'état des flexibles de chauffage et de climatisation, contrôler également l’absence de tout dommage

1. Contrôler l'ensemble des flexibles, des tuyaux et des câbles, contrôler l'absence de tout dommage et de points de frottement.

Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant.

1. Voir Maintenance régulière selon besoin «

Contrôler le système de refroidissement, net-

toyer le cas échéant », page 252.

Contrôler l'état et la tension des courroies trapézoïdales

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou

remplacer le cas échéant », page 257.

Contrôler l'état et de l’étanchéité des conduites de carburant

1. Contrôler l'étanchéité de la conduite de carburant dans la zone du moteur.

Manuel d'utilisation original 156654-02 267

Plan de maintenance

Contrôler les raccords de câble

1. Voir Maintenance annuelle « Contrôler les rac-

cords de câbles et de batterie », page 287.

Contrôler le vérin de direction et le servostat

1. Contrôler l'étanchéité du vérin de direction et du servostat, contrôler également l'absence de tout dommage.

2. En cas de dommage ou de défaut d'étanchéité, faire remplacer les pièces par un atelier spécialisé.

Contrôler le radiateur d'huile, nettoyer le cas

échéant.

1. Voir Maintenance régulière selon besoin «

Contrôler le radiateur d'huile, nettoyer le cas

échéant », page 253.

Contrôler le fonctionnement de la commande de la transmission et de la commande réversible

1. Contrôler le fonctionnement de la transmission, sa souplesse, détecter d'éventuels bruits suspects

F560, L560

Contrôler l'étanchéité de la transmission à l'avant et à l'arrière.

1. Rechercher d'éventuelles fuites sur la transmission avant et arrière avec essieux

Contrôler le niveau d'huile de la transmission avant et arrière.

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Changer l'huile à engrenages »,

page 260 et 262.

Contrôler le système de freinage

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Contrôler le système de freinage »,

page 264.

Contrôler le dispositif d’éclairage

1. Contrôler le dispositif d'éclairage. Voir Fonctionnement « Vue d'ensemble de l'éclairage »

page 120.

Contrôler le système de préchauffage

1. Voir Mise en service « Démarrer le moteur »,

page 102.

268 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Graisser le véhicule (sauf arbres de transmission)

1. Voir Maintenance régulière selon besoin «

Graisser le véhicule (sauf arbres de transmis-

sion) », page 255.

Contrôler le niveau de remplissage du liquide lave-glace, faire l'appoint le cas

échéant

1. Voir Mise en service « Appoint en liquide lave-

glace », page 82.

Contrôler la présence d'antigel dans le liquide lave-glace, faire l'appoint le cas

échéant.

1. Voir Mise en service « Appoint en liquide lave-

glace », page 82.

Contrôler l’état des essuie-glaces, remplacer le cas échéant

1. Contrôler l’état des balais d'essuie-glaces, remplacer le cas échéant.

Resserrer les raccords à vis et les écrous des

F560, L560

roues

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Resserrer les raccords à vis et les

écrous des roues », page 264.

Contrôler la pression des pneus

1. Voir Mise en service « Contrôler la pression

des pneus », page 80.

Manuel d'utilisation original 156654-02 269

Plan de maintenance

Contrôler le système électrique

PRECAUTION

Risque de court-circuit et d'incendie

Durant les travaux sur le système électrique, toujours désactiver le coupe batterie et débrancher le câble de masse de la batterie.

1. Contrôler l'ensemble des fonctions électriques et électroniques.

2. Retirer le capot du moteur.

3. Contrôler l'état et la bonne fixation des câbles, des connecteurs et du passage de câble, contrôler l'absence de tout dommage.

4. Faire remplacer les pièces endommagées par un atelier spécialisé.

F560, L560

Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.

1. Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.

Contrôle du niveau d'huile hydraulique

1. Voir Mise en service « Contrôler le niveau

d'huile hydraulique », page 84.

270 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Contrôler l'embrayage

1

2

Bild_119

1. Faire contrôler le jeu d'embrayage de la pédale (2) par un atelier spécialisé.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

271

Plan de maintenance

Contrôler le niveau du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage

1

F560, L560

PRECAUTION

Risque de dommage matériel ou de blessure corporelle

Ne pas mélanger différentes sortes de liquide de frein.

Bild_174

1. Contrôler le réservoir du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage (1).

2. Le niveau du liquide doit se trouver entre les repères.

3. Pour procéder au remplissage, dévisser le couvercle du réservoir (1) et remplir jusqu'au repère avec du liquide de frein, suivant les recommandations relatives aux fluides utilitaires.

Quantité de remplissage : env. 0,7 l

272 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Contrôler l'embrayage de prise de force Contrôler le système de chauffage

F560, L560

3

Bild_121

RENSEIGNEMENT

Ces travaux doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé.

1. Contrôler la présence d'un léger jeu au niveau de la barre de traction (3). Les fourchettes ne doivent pas être tendues ou présenter un jeu trop important.

Manuel d'utilisation original 156654-02

1

2

Bild_128

Bild_129

273

Plan de maintenance

1. Insérer entièrement la tige de chauffage (1) en position « ARRÊT ».

2. Amener le moteur à température.

3. Sortir entièrement la tige de chauffage (1) en position « MARCHE ».

4. Placer l'interrupteur de soufflerie du chauffage (2) sur le niveau 2. Les buses d'air chaud situées dans la zone des pieds doivent libérer de l'air chaud.

Contrôler le fonctionnement de la climatisation

1. Voir Fonctionnement « Utilisation de la clima-

tisation », page 134.

Contrôler la perméabilité à l'air du condensateur

1. Voir Maintenance régulière selon besoin «

Contrôler la perméabilité à l'air du condensa-

teur », page 254.

Contrôler l'étanchéité du système de climatisation

1. Contrôler l'étanchéité du système de climatisation et des flexibles.

F560, L560

Contrôler l'état des flexibles de la climatisation et du câblage, contrôler l'absence de tout dommage

1. Contrôler l'ensemble des flexibles, des tuyaux et des câbles de la climatisation, contrôler l'absence de tout dommage et de points de frottement.

Nettoyer le filtre à air frais et la natte de filtre, remplacer le cas échéant

1. Voir Maintenance régulière selon besoin «

Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon

actif) et la natte de filtre », page 254.

274 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Contrôler le logement du compresseur

1

F560, L560

Contrôler l'évacuation de l'eau de condensation

1

2

Bild_A185

1. Contrôler le bon logement du compresseur

(1), contrôler également l'absence de tout dommage.

Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale du compresseur

1. Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale (2), remplacer le cas échéant.

2

Bild_A186

Pour effectuer le contrôle, retirer le recouvrement de la climatisation du toit.

1. Contrôler l'évacuation (2) de l'eau de condensation, nettoyer le flexible de vidange le cas

échéant.

Manuel d'utilisation original 156654-02 275

Plan de maintenance

Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation

1

F560, L560

Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas

échéant

2

Bild_A186

1. Voir Manuel d'utilisation de la climatisation.

2. Contrôler le fonctionnement de la climatisation.

3. Observer le verre-regard (1) durant le fonctionnement. En cas de formation de bulles, un technicien spécialisé en génie climatique doit procéder à la purge d'air de l'installation.

1

Bild_046a

1. Contrôler la souplesse de la pédale d'accélération (1), nettoyer et graisser le système mécanique le cas échéant.

276 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Maintenance toutes les 500 heures de service

Vidanger l’huile moteur

1

2 3

Manuel d'utilisation original 156654-02

Bild_124

Bild_125

F560, L560

1. Amener le moteur à la température de service.

2. Placer le chauffage (si disponible) sur le niveau le plus élevé.

3. Placer le tracteur à l'horizontale et arrêter le moteur.

4. Placer un récipient collecteur adapté sous le bloc moteur.

DANGER

Risque d'échaudure

Être particulièrement vigilant lors de la vidange de l'huile moteur chaude.

5. Desserrer la vis de purge d'huile (1).

6. Laisser s'écouler l'huile en intégralité.

RENSEIGNEMENT

Être vigilant lors de la manipulation des fluides utilitaires !

7. Serrer la vis de purge d'huile avec le nouveau joint au couple de 55 Nm.

8. Remplir avec de l'huile moteur neuve dans l'embout de remplissage (3).

9. Utiliser uniquement une huile moteur conforme aux recommandations relatives aux

277

Plan de maintenance fluides utilitaires.

Quantité de remplissage avec chauffage 8,50l

Quantité de remplissage sans chauffage 7,75l

10.Laisser tourner brièvement le moteur.

11.Après env. 1 minute, réaliser un contrôle du niveau d'huile sur la jauge (2).

F560, L560

Remplacer le filtre de l'huile moteur

1

278

Bild_126

Voir Manuel d'utilisation du fabricant du moteur.

1. Vidanger l'huile moteur.

2. Desserrer la cartouche filtrante d'huile (1) à l'aide d'une clé de filtre.

RENSEIGNEMENT

Être vigilant lors de la manipulation des fluides utilitaires.

1. Nettoyer la surface étanche du porte-filtre.

2. Visser une nouvelle cartouche filtrante avec un nouveau joint dans le porte-filtre, jusqu'à ce que le joint repose bien à plat.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

3. Serrer la cartouche filtrante en effectuant une demi-rotation supplémentaire.

4. Remplir avec de l'huile moteur.

5. Réaliser un contrôle du niveau d'huile.

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02 279

Plan de maintenance

Application de la protection anti-corrosion

HF_007

F560, L560

RENSEIGNEMENT

Protection anticorrosive

Respectez les indications du fabricant de cire de protection !

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.

Procédure

Avant l'utilisation en service d'hiver out toutes les

500 heures de service, vaporiser le véhicule avec une cire protectrice permanente.

Ceci évite des dommages éventuels au niveau de la peinture et du zinc dus au sel de déneigement, aux sols humides et au gravillon.

1. Laisser refroidir le véhicule avant la vaporisation.

2. Nettoyer minutieusement le véhicule.

3. Lorsqu'il est sec, pulvériser le véhicule une ou deux fois avec un pistolet pulvérisateur, un pulvérisateur manuel ou un pinceau.

HF_008

280 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Maintenance toutes les 1000 heures de service

Contrôler le jeu des soupapes

1. Contrôler le jeu des soupapes en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur », régler le cas échéant.

Contrôler les bougies de chauffage

1. Contrôler les bougies de chauffage en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur ».

Remplacer la cartouche filtrante de carburant

1. Remplacer la cartouche filtrante de carburant en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur ».

Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant

1. Nettoyer le filtre à tamis en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur », remplacer le cas échéant.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

281

Plan de maintenance

Graisser les arbres de transmission.

1

282

Bild_C258

DANGER

Risque d'accident dû au cardan qui tourne

Avant la mise en service du cardan qu'il n'y ait personne dans la zone de danger du véhicule et du cardan en rotation.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant

être mortelles, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

F560, L560

DANGER

Danger dû au déplacement du véhicule non freiné.

Avant les travaux sur l'arbre de transmission, sécurisez le véhicule à l'aide d'une cale contre un déplacement inopiné.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de déplacement inopiné du véhicule.Il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

AVIS

Mise en garde d'un mauvais maniement du véhicule lors de travaux de maintenance.

Lors des travaux de maintenance, le véhicule doit être à l'arrêt et hors d'état de marche. N'effectuez jamais des travaux d'entretien sur une machine en service.

Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

AVIS

Mise en garde des surfaces très chaudes

Des surfaces du moteur ou de l'installation d'échappement sont très chaudes si le moteur fonctionne.

Laissez refroidir le moteur et le véhicule avant tout travaux de contrôle ou de maintenance.

Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.

Procédure

1. Tourner le véhicule jusqu'à la butée de direction.

2. Enlever la protection en caoutchouc.

3. Ajuster manuellement l'arbre de transmission supérieur (1), jusqu'à ce que le graisseur soit bien accessible.

4. Graisser l'arbre de transmission supérieur.

5. Régler l'arbre de transmission central (2) à l'aide du démarreur, jusqu'à ce que le graisseur soit bien accessible.

6. Graisser l'arbre de transmission central.

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

7. Régler l'arbre de transmission inférieur (3) en déplaçant le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière, jusqu'à ce que le graisseur soit bien accessible.

8. Graisser l'arbre de transmission inférieur.

9. Fixer la protection en caoutchouc dans la zone de l'articulation.

283

Plan de maintenance

Maintenance toutes les 1500 heures de service

Remplacer le filtre

Remplacer le filtre d'aspiration hydraulique

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique,

remplacer le cas échéant », page 258.

Remplacer le filtre à pression hydraulique

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre à pression hydrau-

lique, remplacer le cas échéant », page 259.

Changer l’huile hydraulique.

1. Voir Maintenance unique après 500 heures de service « Changer l'huile hydraulique », page

265.

Remplacement de l'huile de transmission

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Changer l'huile à engrenages de la

transmission avant », page 260.

2. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Changer l'huile à engrenages de la

transmission arrière », page 262.

284

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Maintenance toutes les 3000 heures de service

RENSEIGNEMENT

Ces travaux doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé.

Remplacer la courroie dentée

1. Remplacer en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur, courroie dentée ».

Remplacer les injecteurs

1. Remplacer en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur, injecteurs ».

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

285

Plan de maintenance

Maintenance annuelle

Changement de l’huile (y compris cartouche filtrante d'huile)

1. Voir Maintenance toutes les 500 heures de

service « Changer l'huile moteur », page 277.

Remplacer la cartouche filtrante d'air

1. Voir Maintenance régulière selon besoin «

Contrôler le système de filtrage de l'air, rem-

placer le cas échéant », page 250.

Changer le liquide de frein

1. Faire changer le liquide de frein par votre partenaire de services Holder.

Remplacer le filtre à air frais

1. Voir Maintenance régulière selon besoin «

Nettoyer le filtre à air frais et la natte de

filtre, remplacer le cas échéant », page 254.

Graisser les arbres de transmission.

1. Voir Maintenance toutes les 1000 heures de service « Graisser les arbres de transmission

(au minimum 1 x par an) », page 282.

F560, L560

Application de la protection anti-corrosion

1. Voir Maintenance toutes les 500 heures de service « Appliquer une protection anti-corro-

sion », page 280.

286 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Contrôle des raccords de câbles et de batterie

1

F560, L560 corrosion.

3. Graisser les pôles de la batterie avec une graisse sans acide prévue à cet effet.

4. Contrôler la fixation et l'état des câbles et des raccords de câbles.

5. Les câbles et raccords de câbles endommagés doivent être remplacés.

Bild_A188

PRECAUTION

Tension électrique

Durant les travaux sur le système

électrique, toujours débrancher le câble de masse (1) de la batterie.

1. Contrôler l'étanchéité et le niveau d'électrolyte de batterie.

Tenir compte des indications du fabricant de la batterie.

2. Nettoyer les pôles s'ils sont attaqués par la

Manuel d'utilisation original 156654-02 287

Plan de maintenance

Maintenance tous les 2 ans

Remplacer la courroie trapézoïdale

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou

remplacer le cas échéant », page 257.

Remplacer la courroie trapézoïdale de la climatisation.

1. Voir Maintenance toutes les 250 heures de service « Contrôler la fixation du compresseur

et de la courroie trapézoïdale », page 275.

Contrôler les bougies de chauffage

1. Contrôler les bougies de chauffage en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur ».

Remplacer le filtre

Remplacer le filtre d'aspiration hydraulique

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique,

remplacer le cas échéant », page 258.

F560, L560

Remplacer le filtre à pression hydraulique

1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre à pression hydrau-

lique, remplacer le cas échéant », page 259.

Changer l’huile hydraulique.

1. Voir Maintenance unique après 500 heures de service « Changer l'huile hydraulique », page

265.

288 Manuel d'utilisation original 156654-02

Plan de maintenance

Maintenance tous les 5 ans

Remplacer la courroie dentée

1. Remplacer la courroie dentée en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur ».

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02 289

Index

Index

A

Abandon du véhicule

Accélérateur à main du régime moteur

Acide de batterie

Actionnement de la commande d'urgence

Actionnement des feux de détresse

Actionnement du levier de commande hydraulique

Actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*

Activation de l'éclairage

Activer le phare de travail*

Affichage de la vitesse

Ajustement du sillon

Aperçu des équipements spéciaux et des variantes (sélection)

Application de la protection anti-corrosion

Appoint en huile moteur

Appoint en liquide lave-glace

Approvisionnement en carburant (Diesel)

Arceau de sécurité

Arrêt du véhicule

290

193

62

29

145

125

176

135

122

128

200

144

53

280

88

82

91

146

194

F560, L560

Attelage à boule non automatique

Attelage des éléments rapportés

Autoradio* et haut-parleurs*

Avant la conduite

Avertissement

Avertissement concernant le chargeur frontal

B

Batterie

Blocage de différentiel

Bouton sens de marche

191

165

129

106

16

152

211

116

112

C

Cabine

Caractéristiques techniques du moteur

Chargeur frontalL560

Chauffage et ventilation de la cabine

Classes de permis de conduire

32

47,

232

Caractéristiques techniques Système de carburant

Ceinture de sécurité

Changer l’huile hydraulique.

49

108

265,

284,

288

152

132

22

Manuel d'utilisation original 156654-02

Index

Clignotants

Coder l'affichage de la vitesse.

Commande des prise de force avant*

Commande des prises de force arrière

Conduite avec remorque

Conduite dans les pentes

Conduite de liaison* du régulateur de débit

I et II

124

200

66

66

206

Comment évaluer mon véhicule ?

Conditions préalables nécessaires pour conduire un véhicule conformément au règlement allemand sur le permis de conduire

23

192

107

Conservation du moteur

Consigne de sécurité pour une installation

188

221

ultérieure

26

Consignes de sécurité pour la maintenance

208

Consignes de sécurité pour le fonctionnement des prises de force

Consignes de sécurité relatives à l'exploitation de dispositifs hydrauliques et d'éléments rapportés

Consignes générales sur l'entretien

Consignes pour l'attelage de la remorque

Consignes pour l'élimination

178

Consignes pour le chargement

Consignes pour le démarrage du moteur

Consignes pour le mode de fonctionnement

137

172

11

191

16

196

100

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 d'hiver

Consignes pour le remorquage

Consignes pour le transport du véhicule

Consommables et lubrifiantsF 560, L 560

Contrôle de l'éclairage et du rétroviseur

Contrôle des fonctions de freinage et de manœuvre

Contrôle des raccords de câbles et de batterie

Contrôle du niveau d'huile moteur

Contrôle du niveau du liquide

Contrôler l'embrayage

Contrôler l'embrayage de prise de force

Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.

Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air

Contrôler l'évacuation de l'eau de condensation

Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de la climatisation, nettoyer le cas

échéant

Contrôler la pression des pneus

Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas

échéant

196

195

226

83

105

213,

287

87

94

271

273

256,

270

257

275

254

80

276

291

Index

Contrôler le fonctionnement de la climatisation

Contrôler le jeu des soupapes

274

266,

281

275

Contrôler le logement du compresseur

Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant

Contrôler le niveau du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage

Contrôler le radiateur d'huile (1), nettoyer le cas échéant

Contrôler le radiateur et la grille de protection

Contrôler les bougies de chauffage

84

272

253

Contrôler le système de chauffage

Contrôler le système de filtrage de l'air, nettoyer le cas échéant.

Contrôler le système de freinage

Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant

Contrôler le système électrique

Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou remplacer le cas échéant.

Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation

79

281,

288

273

250

264

252

270

257

276

292

F560, L560

Contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service

Coupe batterie

Couple de serrage

D

Dangers et risques résiduels

Démarrer le moteur

Démontage des éléments rapportés

Déstockage du moteur

Dimensions du véhicule avec arceau de sécurité F560, L560

Dimensions du véhicule avec cabine F560,

L560

Direction

Dispositifs de commande pour éléments rapportés*

E

Élément de commande du chauffage*

Élément de commande du pare-brise

Élément de commande du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*

Élément de commande pour prise avant

12 V, régulateur de débit II

Éléments de commande arrière

77

210

229

35

113

60

64

65

14

102

171

225

34

63

70

72

Manuel d'utilisation original 156654-02

Index

Éléments de commande au niveau du siège conducteur

Éléments de commande avant

Éléments de commande de la cabine, partie supérieure

Éléments de commande de la vitre arrière et passage des câbles

Éléments de commande des pédales du siège conducteur

Éléments de commande des portes

Éléments de commande gauche, derrière le siège

Éléments de commande pour transmission réversible mécanique

Éléments rapportés avant

Éléments rapportés avant et arrière ou combinaisons

Émissions

Emplacements des labels de sécurité

Emplacements des marquages

Entraînement de prise de force arrière

Entraînement de prise de force avant*

Équipement de série

Équipement des modèles

Essuie-glace, lave-glace

Explications sur le permis des classes T et L

Explications sur les termes utilisés

58

64

68

70

63

71

69

67

151

157

30

18

76

180

179

75

49

118

20

12

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

F

Fonctionnement stationnaire

Fonctionnement stationnaire Soutirage d'huile

Frein de service

Freins

Fusibles de la cabine

Fusibles de la climatisation

G

Graisser les arbres de transmission.

Graisser le véhicule (sauf l'arbre de transmission)

H

Huile de boîte, huile moteur, carburant diesel

I

Informations importantes relatives au fonctionnement du régulateur de débit I et II*

Installation des chaînes à neige

Instructions de montage pour plaques d'immatriculation

L

140

141

105

114

215

216

282

255

27

182

138

74

293

Index

La déclaration de conformité UE est conforme à la directive de l'UE. 2006/42/

UE(Valable uniquement dans les pays de l'UE)

Lampes à incandescence 12 V

Largeurs de voie F560

Largeurs de voie L560

Lestage

Lieu d'utilisation

Liquide hydraulique, liquide de frein

Liste des pièces de rechange pour la maintenance A 5.62, A 5.62 P, F560, L560

M

Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin

Maintenance annuelle

Maintenances uniques après 50 heures de service

Maintenance tous les 2 ans

Maintenance tous les 5 ans

Maintenance toutes les 1000 heures de service

Maintenance toutes les 1500, 3000 heures de service

Maintenance toutes les 1500 heures de service

231

238,

250

286

256

288

289

281

247

284

17

228

42

44

139

14

28

294

F560, L560

Maintenance toutes les 250 heures de service

Maintenance toutes les 3000 heures de service

Maintenancetoutes les 500, 1000 heures de service

Maintenance toutes les 500 heures de service

Maintenance une fois par an, deux fois par an, cinq fois par an

Maintenance unique après 500 heures de service

Maintenance unique après 50 heures de service

Manipulateur en croix

242,

267

285

246

277

248

241,

265

240

61,

175

206

Manipulation des fluides utilitaires

Message concernant des états de fonctionnement particuliers

Mise en service du gyrophare

Mise en service du véhicule

Mode de déplacement avec transmission réversible mécanique

Modules : Entraînement, direction

Modules : Freins, attelage à boule, système

électrique

Modules : Système hydraulique

199

127

225

109

50

52

51

Manuel d'utilisation original 156654-02

Index

Montage des arbres de transmission

Montage des éléments rapportés

N

Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon actif*) et la natte de filtre, remplacer le cas

échéant

Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant

Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique, remplacer le cas échéant

Niveau sonore dB (A) et valeurs d'absorbance

170

160

254

281

258

55

P

Pannes au niveau du moteur et du turbo compresseur

Pannes au niveau du système hydraulique et au niveau de la direction

Permis de conduire

Pneumatiques

Poids

Poids à vide A-Trac 5.62, F560, empatte-

202

202

19

40

38

ment 1 448 mm (avec conducteur de 75 kg)

39

Poids total admissible

Point de fixation pour éléments de com-

155

69

F560, L560 mande

Point de levage du cric

Prescriptions de sécurité générales

Procédure de démontage de l'élément rapporté

217

25

171

Q

Qualification du personnel de maintenance

205

Quantités de remplissage A 5.62, A 5.62 P,

F560, L560

227

R

Raccordement des appareils à la prise du véhicule

Raccordement des conduites hydrauliques

Réglage de la colonne de direction

Réglage des sièges

Réglage du crochet d'attelage du relevage avant

Réglage du siège conducteur avec suspension à air

Réglage du siège conducteur avec suspension mécanique

Régler le troisième point

Régulateur de débit I*

Régulateur de débit I* et II*

119

166

96

97

162

99

98

164

184

183

Manuel d'utilisation original 156654-02 295

Index

Régulateur de débit II*

Relevage arrière

Remise en service après la mise hors service

Remplacement de l'huile de transmission

Remplacer la cartouche filtrante de carburant

Remplacer le filtre

Remplacer le filtre à pression hydraulique

Remplacer le filtre de l'huile moteur

Resserrer les raccords à vis et les écrous des roues

Retirer le capot du moteur

Risque d'intoxication en cas de travail avec des substances dangereuses, par ex.

sprays, brouillard de pulvérisation, etc.

S

Sécurité lors des travaux dans des conditions environnementales dangereuses

Service

Sortie de secours

Système de carburant

296

186

161

223

260,

262,

284

281

266,

284,

288

259

278

264

218

32

32

205

73

234

F560, L560

Système électrique, fusibles du tracteur

T

Tableau de bord (légendes)

Tableau de combinaison avant et arrière

Tableau des dimensions en mm

Travaux à proximité de lignes électriques aériennes

U

Utilisation conforme

Utilisation de l'éclairage intérieur

Utilisation de la climatisation*

Utilisation des éléments rapportés

Utilisation du toit ouvrant de la cabine du conducteur

Utilisation non autorisée

Utiliser le coupe batterie

V

Vérification avant de sortir et de rentrer dans le véhicule.

Vérifiez le crochet d'attelage

Vêtements de travail

Veuillez observer les prescriptions nationales

214

59

159

36

31

13

126

134

148

130

14

78

96

81

25

21

Manuel d'utilisation original 156654-02

Index

Vidanger l’huile moteur

Vitesses théoriques max. pour un régime de

2 500

Votre véhicule est compatible avec les remorques suivantes :

Vue d'ensemble de l'éclairage

Vue d'ensemble du véhicule Vue arrière droite

Vue d'ensemble du véhicule Vue avant droite

277

46

190

120

57

56

A

Abandon du véhicule

Accélérateur à main du régime moteur

Acide de batterie

Actionnement de la commande d'urgence

Actionnement des feux de détresse

Actionnement du levier de commande hydraulique

Actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*

Activation de l'éclairage

Activer le phare de travail*

Affichage de la vitesse

Ajustement du sillon

Manuel d'utilisation original 156654-02

193

62

29

145

125

176

135

122

128

200

144

F560, L560

Aperçu des équipements spéciaux et des variantes (sélection)

Application de la protection anti-corrosion

Appoint en huile moteur

Appoint en liquide lave-glace

Approvisionnement en carburant (Diesel)

Arceau de sécurité

Arrêt du véhicule

Attelage à boule non automatique

Attelage des éléments rapportés

Autoradio* et haut-parleurs*

Avant la conduite

Avertissement

Avertissement concernant le chargeur frontal

B

Batterie

Blocage de différentiel

Bouton sens de marche

152

211

116

112

C

Cabine

Caractéristiques techniques du moteur

32

47,

232

Caractéristiques techniques Système de car-

49

53

280

88

82

91

146

194

191

165

129

106

16

297

Index burant

Ceinture de sécurité

Changer l’huile hydraulique.

Chargeur frontalL560

Chauffage et ventilation de la cabine

Classes de permis de conduire

Clignotants

Coder l'affichage de la vitesse.

Commande des prise de force avant*

Commande des prises de force arrière

Comment évaluer mon véhicule ?

Conditions préalables nécessaires pour conduire un véhicule conformément au règlement allemand sur le permis de conduire

23

Conduite avec remorque

192

107

108

265,

284,

288

152

132

22

124

200

66

66

206

Conduite dans les pentes

Conduite de liaison* du régulateur de débit

I et II

Conservation du moteur

188

221

Consigne de sécurité pour une installation ultérieure

26

Consignes de sécurité pour la maintenance

208

Consignes de sécurité pour le fonctionnement des prises de force

Consignes de sécurité relatives à

178

172

298

F560, L560 l'exploitation de dispositifs hydrauliques et d'éléments rapportés

Consignes générales sur l'entretien

Consignes pour l'attelage de la remorque

Consignes pour l'élimination

Consignes pour le chargement

Consignes pour le démarrage du moteur

Consignes pour le mode de fonctionnement d'hiver

Consignes pour le remorquage

Consignes pour le transport du véhicule

Consommables et lubrifiantsF 560, L 560

Contrôle de l'éclairage et du rétroviseur

Contrôle des fonctions de freinage et de manœuvre

Contrôle des raccords de câbles et de batte-

11

191

16

196

100

137

196

195

226

83

rie

Contrôle du niveau d'huile moteur

Contrôle du niveau du liquide

Contrôler l'embrayage

Contrôler l'embrayage de prise de force

Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.

256,

270

Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air

257

Contrôler l'évacuation de l'eau de condensa- 275

105

213,

287

87

94

271

273

Manuel d'utilisation original 156654-02

Index tion

Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de la climatisation, nettoyer le cas

échéant

Contrôler la pression des pneus

Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas

échéant

Contrôler le fonctionnement de la climatisation

Contrôler le jeu des soupapes

Contrôler le système de chauffage

Contrôler le système de filtrage de l'air, nettoyer le cas échéant.

Contrôler le système de freinage

254

80

276

Contrôler le logement du compresseur

Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant

Contrôler le niveau du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage

Contrôler le radiateur d'huile (1), nettoyer le cas échéant

Contrôler le radiateur et la grille de protection

Contrôler les bougies de chauffage

274

266,

281

275

84

272

253

79

281,

288

273

250

264

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560

Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant

Contrôler le système électrique

Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou remplacer le cas échéant.

Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation

Contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service

Coupe batterie

Couple de serrage

D

Dangers et risques résiduels

Démarrer le moteur

Démontage des éléments rapportés

Déstockage du moteur

Dimensions du véhicule avec arceau de sécurité F560, L560

Dimensions du véhicule avec cabine F560,

L560

Direction

Dispositifs de commande pour éléments rapportés*

E

252

270

257

276

77

210

229

14

102

171

225

34

35

113

60

299

Index

Élément de commande du chauffage*

Élément de commande du pare-brise

Élément de commande du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*

Élément de commande pour prise avant

12 V, régulateur de débit II

Éléments de commande arrière

Éléments de commande au niveau du siège conducteur

Éléments de commande avant

Éléments de commande de la cabine, partie supérieure

Éléments de commande de la vitre arrière et passage des câbles

Éléments de commande des pédales du siège conducteur

Éléments de commande des portes

Éléments de commande gauche, derrière le siège

Éléments de commande pour transmission réversible mécanique

Éléments rapportés avant

Éléments rapportés avant et arrière ou combinaisons

Émissions

Emplacements des labels de sécurité

Emplacements des marquages

63

70

72

64

65

58

64

68

70

63

71

69

67

151

157

30

18

76

300

Entraînement de prise de force arrière

Entraînement de prise de force avant*

Équipement de série

Équipement des modèles

Essuie-glace, lave-glace

Explications sur le permis des classes T et L

Explications sur les termes utilisés

F

Fonctionnement stationnaire

Fonctionnement stationnaire Soutirage d'huile

Frein de service

Freins

Fusibles de la cabine

Fusibles de la climatisation

G

Graisser les arbres de transmission.

Graisser le véhicule (sauf l'arbre de transmission)

H

Huile de boîte, huile moteur, carburant diesel

F560, L560

180

179

75

49

118

20

12

282

255

27

140

141

105

114

215

216

Manuel d'utilisation original 156654-02

Index

I

Informations importantes relatives au fonctionnement du régulateur de débit I et II*

Installation des chaînes à neige

Instructions de montage pour plaques d'immatriculation

L

La déclaration de conformité UE est conforme à la directive de l'UE. 2006/42/

UE(Valable uniquement dans les pays de l'UE)

Lampes à incandescence 12 V

Largeurs de voie F560

Largeurs de voie L560

Lestage

Lieu d'utilisation

Liquide hydraulique, liquide de frein

Liste des pièces de rechange pour la maintenance A 5.62, A 5.62 P, F560, L560

M

Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin

Maintenance annuelle

Maintenances uniques après 50 heures de

182

138

74

238,

250

286

256

17

228

42

44

139

14

28

231

Manuel d'utilisation original 156654-02

F560, L560 service

Maintenance tous les 2 ans

Maintenance tous les 5 ans

Maintenance toutes les 1000 heures de service

Maintenance toutes les 1500, 3000 heures de service

Maintenance toutes les 1500 heures de service

Maintenance toutes les 250 heures de service

Maintenance toutes les 3000 heures de service

Maintenancetoutes les 500, 1000 heures de service

Maintenance toutes les 500 heures de ser-

288

289

281

247

284

242,

267

285

246

vice

Maintenance une fois par an, deux fois par an, cinq fois par an

Maintenance unique après 500 heures de service

Maintenance unique après 50 heures de service

Manipulateur en croix

Manipulation des fluides utilitaires

277

248

241,

265

240

61,

175

206

Message concernant des états de fonction-

199

301

Index nement particuliers

Mise en service du gyrophare

Mise en service du véhicule

Mode de déplacement avec transmission réversible mécanique

Modules : Entraînement, direction

Modules : Freins, attelage à boule, système

électrique

Modules : Système hydraulique

Montage des arbres de transmission

Montage des éléments rapportés

N

Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon actif*) et la natte de filtre, remplacer le cas

échéant

Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant

Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique, remplacer le cas échéant

Niveau sonore dB (A) et valeurs d'absorbance

P

Pannes au niveau du moteur et du turbo compresseur

202

254

281

258

55

127

225

109

50

52

51

170

160

F560, L560

Pannes au niveau du système hydraulique et au niveau de la direction

Permis de conduire

Pneumatiques

Poids

Poids à vide A-Trac 5.62, F560, empatte-

202

19

40

38

ment 1 448 mm (avec conducteur de 75 kg)

39

Poids total admissible

155

Point de fixation pour éléments de commande

Point de levage du cric

Prescriptions de sécurité générales

Procédure de démontage de l'élément rapporté

69

217

25

171

Q

Qualification du personnel de maintenance

Quantités de remplissage A 5.62, A 5.62 P,

F560, L560

205

227

R

Raccordement des appareils à la prise du véhicule

Raccordement des conduites hydrauliques

Réglage de la colonne de direction

Réglage des sièges

119

166

96

97

302 Manuel d'utilisation original 156654-02

Index

Réglage du crochet d'attelage du relevage avant

Réglage du siège conducteur avec suspension à air

Réglage du siège conducteur avec suspension mécanique

Régler le troisième point

Régulateur de débit I*

Régulateur de débit I* et II*

Régulateur de débit II*

Relevage arrière

Remise en service après la mise hors service

Remplacement de l'huile de transmission

Remplacer la cartouche filtrante de carburant

Remplacer le filtre

Remplacer le filtre à pression hydraulique

Remplacer le filtre de l'huile moteur

Resserrer les raccords à vis et les écrous des roues

Retirer le capot du moteur

Risque d'intoxication en cas de travail

Manuel d'utilisation original 156654-02

162

281

266,

284,

288

259

278

264

218

32

99

98

164

184

183

186

161

223

260,

262,

284

F560, L560 avec des substances dangereuses, par ex.

sprays, brouillard de pulvérisation, etc.

S

Sécurité lors des travaux dans des conditions environnementales dangereuses

Service

Sortie de secours

Système de carburant

Système électrique, fusibles du tracteur

T

Tableau de bord (légendes)

Tableau de combinaison avant et arrière

Tableau des dimensions en mm

Travaux à proximité de lignes électriques aériennes

U

Utilisation conforme

Utilisation de l'éclairage intérieur

Utilisation de la climatisation*

Utilisation des éléments rapportés

Utilisation du toit ouvrant de la cabine du conducteur

Utilisation non autorisée

32

205

73

234

214

59

159

36

31

13

126

134

148

130

14

303

Index

Utiliser le coupe batterie

V

Vérification avant de sortir et de rentrer dans le véhicule.

Vérifiez le crochet d'attelage

Vêtements de travail

Veuillez observer les prescriptions nationales

Vidanger l’huile moteur

Vitesses théoriques max. pour un régime de

2 500

Votre véhicule est compatible avec les remorques suivantes :

Vue d'ensemble de l'éclairage

Vue d'ensemble du véhicule Vue arrière droite

Vue d'ensemble du véhicule Vue avant droite

78

96

81

25

21

277

46

190

120

57

56

304

F560, L560

Manuel d'utilisation original 156654-02

Max Holder GmbH

Max-Holder-Straße 1

72555 Metzingen

Allemagne

Téléphone : +49 7123 966-0

Télécopie : +49 7123 966-213 [email protected]

www.max-holder.com

03/2013 · Langue : Français · Réf. : 156654

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents