- No category
advertisement
MANUEL D'UTILISATION
F560, L560
Contenu
Contenu
Consignes générales sur l'entretien
Explications sur les termes utilisés
Indications relatives au véhicule
Emplacements des labels de sécurité
PAGE
1
10
11
12
17
18
14
16
16
13
13
14
14
Indications relatives à l'exploitation
Explications sur le permis des classes T et L
Veuillez observer les prescriptions nationales
19
19
20
21
F560, L560
PAGE
22
23
Prescriptions de sécurité générales
Consigne de sécurité pour une installation ultérieure
Huile de boîte, huile moteur, carburant diesel
Liquide hydraulique, liquide de frein
Travaux à proximité de lignes électriques aériennes
Sécurité lors des travaux dans des conditions environnementales dangereuses
Dimensions du véhicule avec arceau de sécurité F560,
32
34
34
28
29
30
31
32
25
25
25
26
27
32
2 Manuel d'utilisation original 156654-02
Contenu
Dimensions du véhicule avec cabine F560, L560
Poids à vide A-Trac 5.62, F560, empattement 1 448 mm
PAGE
35
36
38
39
40
42
Vitesses théoriques max. pour un régime de 2 500
Caractéristiques techniques du moteur
Caractéristiques techniques Système de carburant
Modules : Entraînement, direction
Modules : Freins, attelage à boule, système électrique
Aperçu des équipements spéciaux et des variantes (sélection)
Niveau sonore dB (A) et valeurs d'absorbance
49
50
51
52
44
46
47
49
53
55
56
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
Vue d'ensemble du véhicule Vue avant droite
Vue d'ensemble du véhicule Vue arrière droite
Éléments de commande au niveau du siège conducteur
Dispositifs de commande pour éléments rapportés*
Accélérateur à main du régime moteur
Éléments de commande des pédales du siège conducteur
Élément de commande du chauffage*
Élément de commande pour prise avant 12 V, régulateur de débit II
Commande des prise de force avant*
Commande des prises de force arrière
Éléments de commande pour transmission réversible mécanique
Éléments de commande de la cabine, partie supérieure
Point de fixation pour éléments de commande
Éléments de commande gauche, derrière le siège
PAGE
56
57
58
59
60
61
62
63
63
64
64
65
66
66
67
68
69
69
3
Contenu
Élément de commande du pare-brise
Éléments de commande de la vitre arrière et passage des câbles
Éléments de commande des portes
Élément de commande du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
Instructions de montage pour plaques d'immatriculation
PAGE
70
70
71
72
73
74
75
76
Contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service
Contrôler le radiateur et la grille de protection
Contrôler la pression des pneus
Vérifiez le crochet d'attelage
Contrôle de l'éclairage et du rétroviseur
Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant
Contrôle du niveau d'huile moteur
84
87
80
81
82
83
77
77
78
79
F560, L560
Approvisionnement en carburant (Diesel)
Vérification avant de sortir et de rentrer dans le véhicule.
Réglage de la colonne de direction
Réglage du siège conducteur avec suspension mécanique
Réglage du siège conducteur avec suspension à air
Consignes pour le démarrage du moteur
Contrôle des fonctions de freinage et de manœuvre
Mode de déplacement avec transmission réversible mécanique
PAGE
88
91
94
96
96
97
109
112
98
99
100
102
105
105
106
106
107
108
4 Manuel d'utilisation original 156654-02
Contenu
Raccordement des appareils à la prise du véhicule
Actionnement des feux de détresse
Utilisation de l'éclairage intérieur
Utilisation du toit ouvrant de la cabine du conducteur
Chauffage et ventilation de la cabine
Utilisation de la climatisation*
Mode de fonctionnement spécial
Actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
Consignes pour le mode de fonctionnement d'hiver
PAGE
113
114
127
128
129
130
132
134
122
124
125
126
116
118
119
120
135
135
137
Installation des chaînes à neige
Fonctionnement stationnaire Soutirage d'huile
Actionnement de la commande d'urgence
Utilisation des éléments rapportés
Avertissement concernant le chargeur frontal
Éléments rapportés avant et arrière ou combinaisons
Tableau de combinaison avant et arrière
Montage des éléments rapportés
Réglage du crochet d'attelage du relevage avant
Attelage des éléments rapportés
F560, L560
PAGE
138
139
140
141
144
145
146
152
155
157
159
148
148
151
152
160
161
162
164
165
Manuel d'utilisation original 156654-02 5
Contenu
Raccordement des conduites hydrauliques
Montage des arbres de transmission
Démontage des éléments rapportés
Procédure de démontage de l'élément rapporté
Consignes de sécurité relatives à l'exploitation de dispositifs hydrauliques et d'éléments rapportés
PAGE
166
170
171
171
172
175
176
Actionnement du levier de commande hydraulique
Consignes de sécurité pour le fonctionnement des prises de force
Entraînement de prise de force avant*
Entraînement de prise de force arrière
178
179
180
Informations importantes relatives au fonctionnement du régulateur de débit I et II*
Conduite de liaison* du régulateur de débit I et II
182
183
184
186
188
Votre véhicule est compatible avec les remorques suivantes :
190
190
F560, L560
Consignes pour l'attelage de la remorque
Attelage à boule non automatique
Consignes pour le transport du véhicule
Message concernant des états de fonctionnement particuliers
Coder l'affichage de la vitesse.
Pannes au niveau du moteur et du turbo compresseur
Pannes au niveau du système hydraulique et au niveau de la direction
PAGE
191
191
192
193
193
194
202
199
200
200
200
202
202
195
195
196
196
199
6 Manuel d'utilisation original 156654-02
Contenu
Qualification du personnel de maintenance
Comment évaluer mon véhicule ?
Manipulation des fluides utilitaires
Consignes de sécurité pour la maintenance
Contrôle des raccords de câbles et de batterie
Système électrique, fusibles du tracteur
Remise en service après la mise hors service
Caractéristiques de maintenance
Manuel d'utilisation original 156654-02
220
221
223
225
225
226
PAGE
205
205
210
211
213
214
205
206
206
208
215
216
217
218
F560, L560
Consommables et lubrifiantsF 560, L 560
Quantités de remplissage A 5.62, A 5.62 P, F560, L560
Liste des pièces de rechange pour la maintenance A
Caractéristiques techniques du moteur
Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin
Maintenance unique après 50 heures de service
Maintenance unique après 500 heures de service
Maintenance toutes les 250 heures de service
Maintenancetoutes les 500, 1000 heures de service
Maintenance toutes les 1500, 3000 heures de service
Maintenance une fois par an, deux fois par an, cinq fois par an
Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin
Contrôler le système de filtrage de l'air, nettoyer le cas
Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas
PAGE
226
227
228
229
248
250
250
252
231
232
234
235
238
240
241
242
246
247
7
Contenu
Contrôler le radiateur d'huile (1), nettoyer le cas
Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de la climatisation, nettoyer le cas échéant
PAGE
253
254
Graisser le véhicule (sauf l'arbre de transmission)
Maintenances uniques après 50 heures de service
254
255
256
256
Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air
Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique, remplacer le cas échéant
Remplacer le filtre à pression hydraulique
Remplacement de l'huile de transmission
Remplacement de l'huile de transmission
Contrôler le système de freinage
257
257
258
259
260
262
264
8
F560, L560
Resserrer les raccords à vis et les écrous des roues
Maintenance unique après 500 heures de service
Maintenance toutes les 250 heures de service
Contrôler le système électrique
Contrôler le niveau du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage
Contrôler l'embrayage de prise de force
Contrôler le système de chauffage
Contrôler le fonctionnement de la climatisation
Contrôler le logement du compresseur
Contrôler l'évacuation de l'eau de condensation
Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation
Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, net-
PAGE
264
265
270
271
276
276
265
266
266
267
270
272
273
273
274
275
275
Manuel d'utilisation original 156654-02
Contenu
toyer et graisser le cas échéant
Maintenance toutes les 500 heures de service
Remplacer le filtre de l'huile moteur
Application de la protection anti-corrosion
Maintenance toutes les 1000 heures de service
Contrôler les bougies de chauffage
Remplacer la cartouche filtrante de carburant
Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant
Graisser les arbres de transmission.
Maintenance toutes les 1500 heures de service
Remplacement de l'huile de transmission
Maintenance toutes les 3000 heures de service
Contrôle des raccords de câbles et de batterie
PAGE
284
284
285
286
281
282
284
284
287
288
277
277
278
280
281
281
281
281
Contrôler les bougies de chauffage
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
PAGE
288
288
288
289
290
9
Préface
Préface
Nous sommes ravis que votre choix se soit porté sur un produit Holder. Nous souhaitons que vous puissiez travailler en toute sécurité et sans déplorer la moindre panne avec votre véhicule. À cet effet, nous vous recommandons de suivre les consignes fournies dans le présent manuel d'utilisation. Vous pourrez ainsi exploiter tout le potentiel de votre véhicule tout en conservant la garantie dans son intégralité. Le manuel d'utilisation vous fournit toutes les informations nécessaires afin que vous puissiez profiter le plus longtemps possible de votre véhicule Holder.
Perfectionnements techniques
En raison des améliorations continues apportées
à nos véhicules en termes de construction et d'équipement, des divergences entre le présent manuel d'utilisation et votre véhicule peuvent
éventuellement apparaître. Et malgré un soin particulier apporté lors de la rédaction, des erreurs ont pu s'y glisser. Les indications, les illustrations et les descriptions n'ont aucune valeur juridique.
F560, L560
Le présent manuel d'utilisation et de maintenance est fourni avec chaque véhicule. Conservez-le soigneusement et dans un endroit accessible à tout moment pour le conducteur et le propriétaire. Lisez ce manuel d'utilisation avant la première mise en service.
En cas de perte, le propriétaire doit immédiatement s'adresser au fabricant pour obtenir un nouvel exemplaire. Le manuel d'utilisation et de maintenance doit être connu par le personnel chargé de l'utilisation et de l'entretien des appareils. Le propriétaire doit s'assurer que tous les utilisateurs de ce manuel soient en sa possession et qu'ils l'aient lu et compris. Vous avez des questions ou vous souhaitez nous faire part de vos suggestions d'améliorations ? Veuillez vous adresser à notre service de documentation
(+49 71 23 96 60).
10 Manuel d'utilisation original 156654-02
Préface
Consignes générales sur l'entretien
Lors de la remise du véhicule, veuillez faire enregistrer votre véhicule par votre partenaire Holder.
L'enregistrement en ligne est la condition préalable pour une éventuelle gestion de la garantie. Les opérations de maintenance prévues doivent être exécutées régulièrement suivant le plan de maintenance et être confirmées par apposition du tampon et de la signature de votre partenaire ou distributeur dans le carnet de service. Cette procédure est importante car le recours à la garantie ainsi que les réclamations liées à la responsabilité du fait des produits défectueux ne sont valables qu'en cas de justification des opérations de maintenance.
Pour toute question relative à votre véhicule, merci d'indiquer les informations suivantes :
Type véhicule
Numéro du moteur
Numéro du châssis
Date d'achat, date de la réclamation
Heures de service p.ex. A 5.58
p.ex. 00584185 p.ex. 42100105 par ex. 20/03/2011 par ex. 500 heures
F560, L560
Date d'édition et de validité de la notice
Mars 2013
Nous vous souhaitons une bonne route et un travail sûr avec votre véhicule polyvalent Holder.
Max Holder GmbH
Max-Holder-Straße 1
72555 Metzingen
Téléphone +49 71 23 96 60
Télécopie +49 71 23 96 62 28
Mail: [email protected]
www.max-holder.com
Manuel d'utilisation original 156654-02 11
Préface
Explications sur les termes utilisés
DANGER
DANGER fait remarquer une situation dangereuse dont les conséquences sont mortelles ou entrainent des blessures graves, s'il n'est pas pris en compte.
AVIS
AVERTISSEMENT fait remarquer une situation dangereuse dont les conséquences peuvent être mortelles ou peuvent entrainer des blessures graves, s'il n'est pas pris en compte.
PRECAUTION
ATTENTION fait remarquer une situation dangereuse qui peut entrainer des blessures légères, s'il n'est pas pris en compte.
RENSEIGNEMENT
INDICATION décrit une fonctionnalité technique qui doit être respectée et qui n'est pas liée à des dommages sur des personnes.
12
F560, L560
Tous les étiquetages contenus dans ce manuel pourvus d'un * sont des équipements spéciaux.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Indications relatives au véhicule
Indications relatives au véhicule
Un contrôle de sécurité a permis à ce véhicule d'obtenir l'autorisation d'exploitation selon
2003/37/CE. En outre, le véhicule est conforme aux exigences applicables de sécurité et de santé de la directive européenne CE 2006/42/CE, non prises en compte actuellement par la directive
2003/37/CE. Le véhicule satisfait aux exigences de la directive CEM (compatibilité électromagnétique) 2009/64/CE. Les prescriptions relatives à l'identification des gaz d'échappement et les prescriptions relatives aux émissions sonores sont respectées. Le véhicule doit être immatriculé et pourvu d'une plaque d'immatriculation à l'avant ainsi qu'à l'arrière.
Utilisation conforme
Le véhicule est adaptéà tracter des remorques età être utilisé avec divers éléments rapportésLa charge tractée maximale est indiquée sur la plaque signalétique et ne doit pas être dépassée. Le transport de personnes n'estpas autorisé. Le véhicule est conçu exclusivement pour une utilisation dans le domaine de l'agriculture et de la sylviculture, ainsi que pour le service d'hiver.
F560, L560
Le véhicule doit être utilisé uniquement de manière conforme aux illustrations et aux descriptions qui figurent dans le présent manuel d'utilisation.
Le respect des prescriptions de maintenance et d'entretien fait partie intégrante d'une utilisation conforme. Le véhicule et les éléments rapportés doivent être utilisés; entretenus et remis en état uniquement par des personnes qui sont familières
à ces tâches et qui ont été instruites sur les dangers associés. Il convient de respecter les directives applicables sur la prévention des accidents ainsi que les réglementations en vigueur en matière de sécurité, de médecine du travail et de législation routière.
Manuel d'utilisation original 156654-02 13
Indications relatives au véhicule
Lieu d'utilisation
Le véhicule doit être utilisé en plein air.
L'exploitation sur des voies publiques est autorisée.
Il convient de respecter les prescriptions existantes relatives à l'emprunt des voies publiques par le véhicule dans certains pays.
14
F560, L560
Utilisation non autorisée
Toute utilisation non conforme à la description fournie ci-dessus n'est pas autorisée. Tout risque résultant d'une utilisation non autorisée relève d'un fait imputable à l'utilisateur et non à la société Max
Holder GmbH. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites dans ce manuel est interdite. Le transport de personnes sur la surface de chargement ou sur les éléments rapportés n'est pas autorisé.
Dangers et risques résiduels
Malgré un soin particulier apporté lors de la fabrication et malgré le respect des normes et des prescriptions, il n'est pas exclu que des dangers puissent apparaître lors de la manipulation du véhicule. Le véhicule ainsi que tous les composants système satisfont aux prescriptions de sécurité en vigueur actuellement. Néanmoins, malgré un usage conforme et le respect de l'ensemble des consignes indiquées, l'apparition d'un risque résiduel n'est pas exclue. C'est pourquoi les personnes qui se trouvent dans la zone du véhicule et des éléments rapportés doivent être particulièrement attentives afin de réagir instantanément en cas d'un éventuel
Manuel d'utilisation original 156654-02
Indications relatives au véhicule fonctionnement défectueux, d'un incident, d'une panne, etc...
AVIS
Danger dû à une erreur humaine
•
Toutes les personnes qui se trouvent dans la zone du véhicule et des éléments rapportés, doivent
être au fait de ces dangers
•
De plus, il convient d'attirer l'attention sur les prescriptions de sécurité supplémentaires fournies par le présent manuel d'utilisation.
Parmi les dangers existants, on peut citer :
– des déplacements inopinés des éléments rapportés et du véhicule,
– une fuite de fluides utilitaires due à un défaut d'étanchéité, une rupture des conduites, une casse des conteneurs, etc.,
– risque d'accident lors de la conduite, de la manœuvre et du freinage dû à des conditions de sol défavorables telles que pentes, surfaces glissantes, inégalités ou mauvaise visibilité, etc..
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
– des chutes, trébuchements, etc.., lors des déplacements sur le véhicule, particulièrement en cas de sols mouillés,
– un risque d'incendie et d'explosion en raison de la batterie et des tensions électriques,
– un risque d'intoxication en raison des gaz d'échappement des moteurs diesel,
– un danger d'incendie en raison du carburant diesel et des huiles,
– une erreur humaine en raison de la non-observation des prescriptions de sécurité.
15
Indications relatives au véhicule
Avertissement
AVIS
Risque d'accident
Le véhicule ainsi que les éléments rapportés ou tractés et les remarques ne doivent être mis en service qu'en cas de respect des instructions des manuels d'utilisation. Dans le cas contraire, cette combinaison d'éléments ne doit pas être mise en service.
Consignes pour l'élimination
Votre véhicule est composé de matériaux divers.
Chacun de ces matériaux doit être éliminé, traité et recyclé selon les réglementations régionales et nationales en vigueur. Nous vous recommandons de collaborer avec une entreprise spécialisée dans l'élimination des déchets.
16
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02
Indications relatives au véhicule
La déclaration de conformité UE est conforme à la directive de l'UE. 2006/42/UE
(Valable uniquement dans les pays de l'UE)
Cette déclaration de conformité CE s'applique uniquement aux risques non pris en compte actuellement par la directive 2003/37/CE.
Nous, la société Max Holder GmbH
Max-Holder-Straße 1
D-72555 Metzingen, déclarons sous notre seule responsabilité que le tracteuragro-sylvicolede la série de véhicule
Holder de type F 560 numéro d'identification: 42100101F
Holder de type L560:
Numéro d'identification: 42200101F
à laquelle se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences élémentaires applicables de sécurité et de santé de la directive européenne CE 2006/42/
CE, non prises en compte actuellement par la directive 2003/37/CE. De plus, le véhicule remplit les dispositions de la directive 2003/37/CE.
Cette déclaration perd sa validité lorsque le véhicule subit des modifications considérables.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
17
Indications relatives au véhicule
Emplacements des labels de sécurité
2 1
2
3
1
Bild_A198
3
Bild_A199
Les labels de sécurité sont apposés aux emplacements suivants sur le véhicule.
18
F560, L560
1 = DANS LECENTREDU TABLEAU DE
BORD : Avant la mise en service, lire et respecter les manuels d'utilisation et les consignes de sécurité.
2 = À GAUCHE ET À DROITE À
L'AAVANT DE LA CABINE : Il est interdit de rester dans la zone de l'articulation. Risques de contusions et de blessures graves.
3 = À GAUCHE DU SIÈGE DU
CONDUCTEUR : L'accompagnement et le transport de personnes sont autorisés uniquement lorsqu'un siège passager est disponible et que la vue du conducteur n'est pas affectée.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Indications relatives à l'exploitation F560, L560
Indications relatives à l'exploitation
Permis de conduire
Pour conduire ce véhicule, vous devez posséder un permis de conduire en fonction de la vitesse maximale suivant le type de construction et des combinaisons de véhicule et remorques. Voir tableaux suivants.
A partir du 19-01-2013, de nouvelles directives s'appliquent au permis de conduire.
Les nouveaux règlements s'appliquent à tous les permis de conduire délivrés dès le 19-01-2013 et par conséquent à tous les permis de conduire accordés ou prorogés dès le 19-01-2013. Mais aussi, par exemple, en cas de remplacement d'un permis de conduire perdu ou de prorogation d'un permis de conduire, le nouveau permis de conduire est le seul à être accordé.*
Des permis de conduire obtenus avant le 19-01-2013 ne sont pas affectés. Des indications dans le nouveau permis de conduire assurent que des droits aquis avant le 19-01-2013 restent effectifs également si un nouveau permis de conduire est délivré.
* Des permis de conduire délivrés à partir du 19-01-2013 - quel que soit le permis de conduire sousjacent - sont limités à 15 ans. La limitation ne s'applique qu'au document du permis de conduire. Le remplacement du document n'est pas lié à des examens médicaux réguliers ou d'autres vérifications.
Source: 2012 Ministère Fédéral des Transports, de la Construction et du Développement Urbain.
Pour des informations détaillées voir http://www.bmvbs.de
Manuel d'utilisation original 156654-02 19
Indications relatives à l'exploitation F560, L560
Explications sur le permis des classes T et L
Des buts agricoles ou sylvicoles sont:
1. Exploitation d'agriculture, de sylviculture, de viticulture, d'horticulture, de fruiticulture, de culture maraîchère, des pépinières, d'élevage d'animaux, de détention d'animaux, de pisciculture, d'aquaculture, de pêche, d'apiculture, de chasse ainsi que la conservation du paysage servant des buts de la protection de la nature et de l'environnement
2. Entretien de parcs, jardins, talus et cimetières
3. Activité accessoire agricole et aide de voisinage des agriculteurs
4. Exploitation d'entreprises des travaux agricoles et sylvicoles et d'autres utilisations interentreprises de machines
5. Exploitation d'entreprises servant directement et surtout de la protection, la surveillance et la promotion de l'agriculture
6. Exploitation d'ateliers pour la réparation; la maintenance et l'inspection de véhicules ainsi que des essais des fabricants de véhicules, qui sont utilsés respectivement dans le cadre des numéros 1 à 5
7. Service d'hiver
20 Manuel d'utilisation original 156654-02
Indications relatives à l'exploitation F560, L560
Veuillez observer les prescriptions nationales
Véhicule Conditions
Tracteurs qui, suivant leur type de construction, sont désignés à l'utilisation pour des buts agricoles et sylvicoles et qui sont utilisés pour de tels buts, avec une vitesse maximale due au type de construction ne dépassant pas 40 km/h et des combinaisons de ces véhicules et remorques, s'ils sont conduits à une vitesse ne dépassant pas 25 km/h, ainsi que des machines agricoles automotrices, des chars mélangeurs automoteurs, des gerbeurs et d'autres chariots de manutention chacun avec une vitesse maximale due au type de construction ne dépassant pas
25 km/h et des combinaisons de ces véhicules et remorques.
avec une vitesse maximale due au type de construction ne dépassant pas 60 km/h et des machines agricoles automotrices ou des chars mélangeurs automoteurs avec une vitesse maximale due au type de construction ne dépassant pas 40 km/h, qui sont, suivant leur type de construction, respectivement désignés à l'utilisation destinée à des buts agricoles et sylvicoles et qui sont utilisés pour de tels buts (chacun également avec des remorques)
Jusqu'à l'age de 18 ans, seulement des tracteurs d'une vitesse due à la construction ne dépassant pas
40 km/h.
Manuel d'utilisation original 156654-02 21
Indications relatives à l'exploitation F560, L560
Classes de permis de conduire
Classes de permis de conduire précédentes
1
1a
1b
2
3
4
Classes de permis de conduire précédentes du
01-01-1999 au 18-01-2013
A, A1, M, L
A1, M, L
A1, M, L
C, CE, C1, C1E, B, BE, T, M, L, S
C1, C1E, B, BE, L, M, S
(T seulement sur demande, pour des personnes travaillant dans l'agriculture ou la sylviculture)
M, L
Nouvelles classes de permis de conduire à partir du
19-01-2013
A, A1, L, AM
A2, A1, L, AM
A1, L, AM
C, CE, C1, C1E, B, BE, L, AM, T
C1, C1E, B, BE, L, AM
(T seulement sur demande, pour des personnes travaillant dans l'agriculture ou la sylviculture)
AM, L
Age minimum requis:
Classe L 16 ans
Classe T 16 ans, jusqu'à l'age de 18 ans, seuls des tracteurs de la classe T avec une vitesse maximale due à la construction de 40 km/h peuvent être conduits
22 Manuel d'utilisation original 156654-02
Indications relatives à l'exploitation F560, L560
Conditions préalables nécessaires pour conduire un véhicule conformément au règlement allemand sur le permis de conduire
Exemple 1
*)
1. La personne a atteint l'age de 18 ans et a obtenu la classe de permis B ou BE.
2. Suivant le type de construction, le véhicule doit être désigné à des buts agricoles ou sylvicoles et doit être utilisé pour de tels buts.
Exemple 2
*)
3. La personne a atteint l'age de 16 ans et a obtenu la classe de permis L.
4. Suivant le type de construction, le véhicule doit être désigné à des buts agricoles et sylvicoles et doit être utilisé pour de tels buts.
*)
Ces personnes sont permises de conduire le tracteur sans remorque à une vitesse maximale de 40 km/h ainsi que des combinaisons de tracteur et remorque à une vitesse max. de 25 km/h sans limitation du poids total. Le poids total admissible et limité par la charge tractée max. admissible du véhicule.
3. Beispiel
5. La personne a atteint l'age de 18 ans et a obtenu la classe de permis T.
6. Suivant le type de construction, le véhicule doit être désigné à des buts agricoles et sylvicoles et doit être utilisé pour de tels buts.
Ces personnes sont permises de conduire le tracteur à une vitesse max. de 60 km/h ainsi que des combinaisons de tracteur et remorque à une vitesse max. de 40 km/h sans limitation du poids total. Le poids total admissible est limité par la charge tractée max. admissible du véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02 23
Indications relatives à l'exploitation F560, L560
Exemple 4
7. La personne a atteint l'age de 16 ans mais pas encore l'age de 18 ans et a obtenu la classe de permis T.
8. Suivant le type de construction, le véhicule doit être désigné à des buts agricoles et sylvicoles et doit être utilisé pour de tels buts.
Ces personnes sont permises de conduire le tracteur sans remorque à une vitesse max. de 40 km/h ainsi que des combinaisons de tracteur et remorque à une vitesse max. de 40 km/h sans limitation du poids total. Le poids total admissible est limité par la charge tractée max. admissible du véhicule.
24 Manuel d'utilisation original 156654-02
Prescriptions de sécurité
Prescriptions de sécurité
Prescriptions de sécurité générales
•
Respecter la prescription de sécurité VSG 3.1
(directive applicable sur la prévention des accidents, moyens techniques)
•
Les personnes âgées de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à utiliser le véhicule
•
Les prescriptions en matière de circulation routière doivent être respectées en cas d'usage sur les voies publiques
•
Il est interdit de rester dans la zone dangereuse du véhicule
•
Ne pas faire tourner le moteur dans des espaces clos
•
Être particulièrement vigilant lors de manipulations impliquant des carburants. Il existe un danger d'incendie accru
•
Être vigilant lors de manipulations impliquant des fluides utilitaires ; ceux-ci peuvent être nocifs et corrosifs
•
Afin d'éviter tout risque d'incendie, garder le véhicule et les éléments rapportés propres
•
Tenir compte des avertissements et des symboles apposés sur votre véhicule
F560, L560
Vêtements de travail
•
Lors de la manipulation du véhicule, porter uniquement des vêtements serrés prêts du corps
•
Porte un couvre-chef approprié pour éviter que les tresses et les cheveux longs ne se prennent pas dans les pièces rotatives
•
Ne pas porter de bijoux, par ex. bagues ou objets similaires, pendant le travail
Manuel d'utilisation original 156654-02 25
Prescriptions de sécurité
Consigne de sécurité pour une installation ultérieure
Le véhicule est équipé de composants électroniques dont le fonctionnement peut être altéré par les émissions électromagnétiques d'appareils tiers.
Ces influences peuvent représenter un risque pour les personnes en cas de non-respect des consignes de sécurité suivantes :
•
Faire monter les appareils uniquement par un atelier spécialisé
•
Avant l'installation d'appareils électriques ou
électroniques avec raccordement au réseau embarqué, il convient de vérifier si cette installation ne provoque pas des perturbations au niveau du système électronique du véhicule ou d'autres composants
•
Les appareils installés doivent être conformes
à la directive CEM en vigueur 2009/64/CE et porter la marque CE
•
En cas de montage d'un système de communication mobile (par ex. radio, téléphone mobile), les exigences suivantes doivent être remplies :
– Monter uniquement des appareils disposant d'une homologation valable (par ex. homologation BZT en Allemagne)
26
F560, L560
– L'appareil doit être monté fixement
– L'utilisation d'appareils portables ou mobiles dans le véhicule est autorisée à la seule condition d'installer fixement une antenne extérieure
– La pièce émettrice doit être montée séparément dans l'espace du système électronique du véhicule
– Lors du montage de l'antenne, veiller à une installation correcte avec une bonne connexion à la masse du véhicule
•
Pour le câblage, tenir compte de la consommation maximale de courant autorisée selon la notice de montage du fabricant
•
En cas de travaux de soudage électrique, tous les connecteurs doivent être débranchés du système électronique
Manuel d'utilisation original 156654-02
Prescriptions de sécurité
Huile de boîte, huile moteur, carburant diesel
AVIS
Risque d'explosion
•
Ne pas fumer lors de manipulations impliquant ces fluides utilitaires
•
Pas de feu nu
DANGER
Risque de brûlure à l'acide
•
Porter des vêtements de protection personnels
•
En cas d'imprégnation intensive prolongée dans la peau, rincer avec de l'eau et du savon
•
Changer immédiatement les vêtements et les chaussures trempés
•
Appliquer un produit de soin pour la peau
•
En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment (au moins 10 minutes) avec de l'eau
•
Consulter ensuite un ophtalmologue
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
AVIS
Risque d'intoxication
•
Ne pas boire ni manger lors de manipulations impliquant ces fluides utilitaires
•
En cas d'inhalation de brouillards ou de vapeur, se rendre à l'air frais
•
Si les troubles persistent, consulter un médecin
•
En cas d'ingestion, ne pas se faire vomir
•
Consulter un médecin
AVIS
Risque de dérapage
•
Éviter de renverser le fluide utilitaire
•
Éviter de mélanger les fluides utilitaires renversés avec de l'eau
•
L'huile doit toujours être conservée dans des récipients prévus à cet effet
27
Prescriptions de sécurité
•
Tout déversement de fluide doit immédiatement être neutralisé à l'aide d'un agent liant pour huile et être éliminé conformément aux instructions
DANGER
Risque d'incendie
•
Éviter le contact des huiles et des carburants avec les parties chaudes du moteur
RENSEIGNEMENT
Protection de l'environnement
•
Éliminer les fluides utilitaires usagés conformément aux instructions
•
Observer les prescriptions légales
•
Éviter le contact des fluides utilitaires avec de l'eau
28
F560, L560
Liquide hydraulique, liquide de frein
Ces liquides se trouvent sous pression pendant l'exploitation et présentent un danger pour la santé.
DANGER
Risque d'intoxication
•
Ne pas renverser les fluides utilitaires
•
Tout écoulement de fluide utilitaire doit immédiatement être neutralisé à l'aide d'un agent liant pour huile et être éliminé conformément aux instructions.
•
Observer les prescriptions légales
•
Éviter d'inhaler le brouillard de pulvérisation
DANGER
Risque de brûlure à l'acide
•
Éviter tout contact avec la peau. Les liquides sous pression s'échappant de l'installation hydraulique en raison de fuites sont particulièrement agressifs pour la peau.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Prescriptions de sécurité
•
En cas de contact avec la peau, consulter immédiatement un médecin
•
Porter un équipement de protection personnel (par ex. gants, lunettes de protection ainsi que protection pour la peau et produits de soin pour la peau)
Acide de batterie
L'électrolyte de batterie comporte de l'acide sulfurique dissous. Ce dernier est nocif et corrosif.
DANGER
Risque de brûlure à l'acide
•
Porter des vêtements de protection et se protéger les yeux
•
Éviter tout contact avec les vêtements, la peau et les yeux
•
En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau claire
•
En cas de blessure, consulter immédiatement un médecin
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
•
Neutraliser immédiatement l'électrolyte de batterie renversé avec de l'eau
•
Éliminer tout liquide usagé conformément aux instructions
•
Observer les prescriptions légales
RENSEIGNEMENT
Protection de l'environnement
•
Neutraliser immédiatement l'électrolyte de batterie renversé avec de l'eau
•
Éliminer l'électrolyte de batterie usagé conformément aux instructions
•
Observer les prescriptions légales
29
Prescriptions de sécurité
Émissions
Gaz d'échappement
DANGER
Risque d'intoxication
•
Ne pas faire tourner le moteur dans des espaces clos
Lorsqu'il est en état de marche, le moteur délivre des gaz d'échappement qui sont ensuite rejetés dans l'environnement. Les gaz d'échappement se composent principalement de vapeur d'eau, de dioxyde de carbone (CO
2
), de monoxyde de carbone (CO), de carbure d'hydrogène
(CH), d'oxyde d'azote (NOX) et de suie. Les composants CO, CH et NOX sont nocifs et dangereux pour la santé.
De ce fait, ils ne doivent pas être inhalés en haute concentration. La suie est considérée comme une substance cancérigène. Les particules contenues dans les gaz d'échappement sont particulièrement cancérigènes.
Chaleur
Batterie
F560, L560
DANGER
Risque d'incendie
•
Tenir les substances inflammables éloignées de l'installation d'évacuation des gaz d'échappement
Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent enflammer des matériaux combustibles.
DANGER
Risque d'explosion
•
Aérer suffisamment
•
Tenir éloigné de tout feu nu
•
Respecter les prescriptions de sécurité lors de manipulations impliquant la batterie
Lors du chargement, la batterie dégage un mélange d'oxygène et d'hydrogène (gaz détonant). Ce mélange gazeux est explosif et ne doit pas être enflammé.
30 Manuel d'utilisation original 156654-02
Prescriptions de sécurité
Travaux à proximité de lignes électriques aériennes
DANGER
Danger dû à des tensions élevées
•
Maintenir une distance de sécurité raisonnable entre les lignes électriques aériennes et le véhicule
(voir tableau)
La distance de sécurité dépend de la tension nominale de la ligne électrique aérienne :
Tension
> 1 kV
< 1 kV > 110 kV
< 110 kV > 220 kV
< 220 kV > 1380 kV
Tension inconnue
Distance de sécurité
1 m
3 m
4 m
5 m
5 m
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
31
Prescriptions de sécurité
Cabine
La classification des cabines selon la norme
EN15695-1:2009 s'applique dans les pays de l'UE.
La cabine respecte ces exigences. Il existe quatre catégories de cabines toutes équipées d'une barrière physique qui entoure le conducteur et qui empêche la pénétration libre de l'air environnant dans l'environnement du conducteur.
Catégorie I
Cabine qui ne met pas à disposition un niveau de protection défini contre les substances dangereuses
Catégorie II
Cabine qui protège contre les poussières
Catégorie III
Cabine qui protège contre les poussières et les aérosols
Catégorie IV
Cabine qui protège contre les poussières, les aérosols et les vapeurs
La cabine du véhicule F 560, L 560 correspond à la catégorie II
F560, L560
Sécurité lors des travaux dans des conditions environnementales dangereuses
DANGER
Risque d'explosion dû à des vapeurs inflammables et des aérosols dans l'environnement du véhicule
N'utilisez jamais le véhicule dans un environnement présentant un risque d'explosion.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Risque d'intoxication en cas de travail avec des substances dangereuses, par ex. sprays, brouillard de pulvérisation, etc.
DANGER
Risque d'intoxication en cas de travail avec des substances dangereuses, par ex. sprays, brouillard de pulvérisation, etc.
32 Manuel d'utilisation original 156654-02
Prescriptions de sécurité
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Maintenez les fenêtres, les portes et l'aération fermées.
Respectez les indications des fabricants des appareils et des produits pesticides ainsi que leurs recommandations pour les filtres utilisés.
Ne montez pas dans la cabine avec des habits contaminés. Si la cabine est souillée, ne la nettoyez qu'avec un
équipement de protection.
Ne stockez et ne transportez pas de substances dangereuses dans la cabine.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
33
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Dimensions du véhicule avec arceau de sécurité F560, L560
F560, L560
34 e
Largeur de voie
1076
1338
772
1034
Empattement 1 448
Empattement 1 752
3361
3623
422
822 f
Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques
Dimensions du véhicule avec cabine F560, L560
e
Largeur de voie
Empattement 1 448
Empattement 1 752
Manuel d'utilisation original 156654-02 f
F560, L560 a
35
Caractéristiques techniques
Tableau des dimensions en mm
Pneumatique Type Hauteur totale (a)
7,5-18 R18
10,5-18 MPT
280/70 R18
33x12,50-15
250/80-18
275/80 R18
320/65 R18
340/65 R18
350/60-17.5
33x12,50 R15
440/50 R17
31x15,50-15
33x15,50-15
4131-17
4131-22
422-31-3
422-31-1
4131-19
422-31-09
422-31-10
4131-14
422-31-2
422-31-4
422-31-06
422-31-07
4131-11
4131-23
4131-8
4121-18
Arceau rabattable
2185
2193
2183
2180
2193
2208
2189
2212
2183
2175
2143
2181
2071
2055
2075
2048
2043
F560, L560
(b) (c)
Cabine Hauteur moyenne du siège
2050 959
2065 974
2048
2046
2056
957
955
965
Garde au sol
208
223
206
204
214
Attelage à boule (d)
Position la plus basse
Position la plus haute
Hauteur des prises de force
(g) avant
(h) arrière
598
613
596
594
604
718
733
716
714
724
320
335
318
316
326
474
489
472
470
480
2006
2038
980
964
984
957
952
915
947
229
213
233
206
201
164
196
619
903
623
596
591
554
586
739
723
743
716
711
674
706
341
325
345
318
313
276
308
495
479
499
472
467
430
462
36 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques F560, L560
Pneumatique Type Hauteur totale (a) (b) (c) Attelage à boule (d)
Arceau rabattable
Cabine Hauteur moyenne du siège
Garde au sol
Position la plus basse
400/60-15.5
422-31-4
422-31-08
2189 2055 964 213 903
Avec la climatisation, la hauteur totale de la cabine augmente de 110 mm.
Position la plus haute
723
Hauteur des prises de force
(g) avant
(h) arrière
325 479
Manuel d'utilisation original 156654-02 37
Caractéristiques techniques
Poids
Tous les véhicules
Poids total autorisé
Charge admissible de l'essieu avant
Charge admissible de l'essieu arrière
Charge d'appui admissible de l'attelage à boule
Modules supplémentaires
Vitesse rampante
Relevage avant
Système de freinage d'urgence sur terrain escarpé
Cabine partielle
Cabine intégrale
total
13 kg
67 kg
67 kg
110 kg
160 kg
F560, L560
Avant
3 kg
92 kg
52 kg
-
-
Poids en kg
2 800 kg
1 700 kg
1 700 kg
600 kg
Arrière
10 kg
- 25 kg
15 kg
-
-
38 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques F560, L560
Poids à vide A-Trac 5.62, F560, empattement 1 448 mm (avec conducteur de 75 kg)
total avant avec arrière
440/50 R17 280/80R18 400/60-15,5
1)
2025
1300
725
2)
870
1)
2075 1993 2043
1205 1284 1189
709
2)
854
1)
1973
1274
699
2)
2023
1179
844
340/65R18
275/80R18
Pneumatique
10,5-18 MPT
320/65R18
350/60-17.5
33x15,50-15
1)
1961
1268
693
2)
2011
1173
838
1)
1945
1260
685
2)
1995
1165
830
250/80-18
280/70 R18
31x15,50-15
33x15,50-15
1)
1905
2)
1955
1240
665
1145
810
7,5 R18
33x12,50-15
33x12,50 R15
31x10,50R15
1)
1885
1230
655
2)
1935
1135
800
1)
1869
1222
647
2)
1919
1127
792
1)
2)
Arceau rabattable
Cabine
Sur les A-Trac 5.62P et L560, les poids à vide augmentent au total de 140 kg : 195 kg de plus à l'arrière et 55 kg de moins à l'avant.
Manuel d'utilisation original 156654-02 39
Caractéristiques techniques F560, L560
Pneumatiques
La pression des pneumatiques peut varier selon la marque et les conditions d'utilisation.
Respecter les consignes du fabricant.
RENSEIGNEMENT
En cas de charge max. admissible par essieu et lors des déplacements sur route, la pression d'air prescrite (chargement maximal) doit être respectée. Pour une force de traction maximale sur le terrain et pour une réduction de la pression au sol, adapter la pression des pneus
à la charge par essieu, suivant les indications du fabricant de pneus.
Type de pneus Capacité de charge
Profil Tuyau Pression d'air en bar Supplément de poids des roues
7,5 R18
10,5-18 MPT
280/70 R18
33x12,50-15
250/80-18
275/80 R18
320/65 R18
340/65 R18
350/60-17.5
102A8 Pneus à crampons
138 A6, 131 A8 Pneus à crampons
114 A8
6 PR
Pneus à crampons
Crampons
8 PR Pneus à crampons
142 A2, 130 B Pneus à crampons
109 A8, 106 B Pneus à crampons
113 A8
105 A5
Pneus à crampons
Pneus à crampons oui oui non non oui oui oui non non
Poids
à vide
1,1
1,0
0,5
0,5
0,4
1,0
1,0
0,6
0,5
Chargement max.
3,0
2,0
1,2
1,5
2,2
1,0
1,1
1,0
1,1
Type
4134-1
4134-1
4134-2
4134-2
4134-1
4134-1
4134-1
4134-1
4134-2
42
42
42
42
43
Poids en kg
42
42
42
43
40 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques
Type de pneus Capacité de charge
Profil
33x12,50 R15
440/50 R17
31x15,50-15
33x15,50-15
400/60-15.5
108 Q
134 G
8 PR
6 PR
132 A8
M + S
Tout terrain
Crampons
Terra
Crampons non non non non non
Tuyau Pression d'air en bar
Poids
à vide
1,6
1,0
0,7
0,4
0,5
Chargement max.
2,3
1,0
1,7
1,0
1,0
Type
4134-2
--
4134-2
4134-2
4134-2
F560, L560
Supplément de poids des roues
Poids en kg
43
--
43
43
43
Manuel d'utilisation original 156654-02 41
Caractéristiques techniques F560, L560
Largeurs de voie F560
Dimensions en mm
Rayon de braquage le plus petit selon DIN 7020, mesuré au point le plus extérieur du véhicule
Voie normale
(entre-axe 814)
Largeur de voie (e)
Largeur totale (f)
Pneumatique
Diamètre de braquage
Min.
Max.
Min.
Max.
7,5-18 MPT
7,5 R18
10,5-18 MPT S 1)
10,5/18 R18 S 1)
10,5-18 MPT
280/70 R18
280/70 R18 S
33x12,50-15
250/80-18 S
250/80-18
275/80 R18 S
1)
275/80 R18
320/65 R18 S
320/65 R18
5680/Voie 701
5820/Voie 764
701
764
5870/Voie 814 814
5870/Voie 814 814
5820/Voie 764 764
5790/Voie 764 764
5840/Voie 814 814
5870/Voie 814 814
5960/Voie 880 --
5900/Voie 814 814
941
880
901 3)
1038
1141
1154
811
874
1051
990
avec entretoises de moyeux
Typ 572 = 55 mm
Largeur de voie (e)
Largeur totale (f)
1011
1148
1251
1264
Type 5092-3 = 100 mm
Largeur de voie (e)
901
964
1141
1080
Largeur totale (f)
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
1101
1238
1341
1354
830 1088 1104 924 940 1198 1214 1014 1030 1288 1304
830 1096 1112 924 940 1206 1222 1014 1030 129 1312
880 1046 1162 874 990 1156 1272 964 1080 1246 1362
5880/Voie 800 800 2) 864 1110 2) 1174 890 974 1200 1284 980 1064 1290 1374
880 1014 1130 1130 874 1124 1240 964 1080 1214 1330
830 1064 1080 924 940 1174 1190 1014 1030 1264 1280
5840/Voie 784 784
2)
880 1062
2)
1158 874 990 1152 1268 964 1080 1242 1358
830
880
830
1092
--
1123
1108
1189
1139
924
874
924
940
990
940
1202 1218
1183 1299
1233 1249
1014
964
1014
1030
1080
1030
1292
1273
1323
1308
1389
1339
42 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques F560, L560
Rayon de braquage le plus petit selon DIN 7020, mesuré au point le plus extérieur du véhicule
340/65 R18
340/65 R18 S
Voie normale
(entre-axe 814)
Largeur de voie (e)
Largeur totale (f)
Typ 572 = 55 mm
Largeur de voie (e) avec entretoises de moyeux
Largeur totale (f)
Type 5092-3 = 100 mm
Largeur de voie (e)
Largeur totale (f)
5950/Voie 834 850
2)
850 1157
2)
1173 924 940 1247 1263 1014 1030 1337 1353
5950/Voie 880 -880 -1203 874 990 1197 1313 964 1080 1287 1403
350/60-17,5
33x12,50 R15
440/50 R17
31x10,50 R15
5990/Voie 864
5970/Voie 864
-
-
6240/Voie 924 --
5800/Voie 774 774
864
864
924
870
-
-
--
-
1214 2)
1207
1355
1136
-
890
--
884
954
974
1034
980
-
1233
--
1150
1304
1317
1465
1246
-
980
924
974
1044
1064
1124
1070
-
1323
1355
1240
1394
1407
1555
1336
31x15,50-15
33x15,50-15
400/60-15,5
33/18LL-16,1
6020/Voie 904
6070/Voie 904
6080/Voie 904
6210/Voie 964
-
-
-
-
886
886
904
964 2)
-
-
1259
1281
1304 -
1439** -
-
-
996
996
1014
1054
-
-
-
-
1369 958 1086 1331 1459
1391 958 1086 1353 1481
1414 944 1104 1344 1504
1529 1144 1619
1)
2)
3)
En cas de braquage et de déclivité maximum, ces pneumatiques peuvent frotter légèrement contre le plateau inférieur.
Avec entretoise 134308 (10 mm par roue)
Possible uniquement avec un arceau de sécurité, mais pas pour les cabines partielles ou complètes puisque'elles ont une largeur de 950 mm.
Manuel d'utilisation original 156654-02 43
Caractéristiques techniques F560, L560
Largeurs de voie L560
Dimensions en mm
7,50 R18
10,5-18MPT
280/70 R18 S
33x12,50-15
250/80-18
10,5-18MPT
275/80 R18
280/70 R18
320/65 R18
340/65 R18
350/60-17.5
33x12,50 R15
320/65 R18
340/65 R18
Rayon de braquage le plus petit selon DIN 7020, mesuré au point le plus extérieur du véhicule
Pneumatique
Diamètre de braquage
6870/Voie 1051
6890/Voie 990
6890/Voie 990
6900/Voie 974
6800/Voie 924
6830/Voie 924
6840/Voie 940
6840/Voie 940
6960/Voie 1034
6980/Voie 1034
7040/Voie 1034
6960/Voie 1000
6920/Voie 990
6940/Voie 984
Voie normale (entre-axe 924)
(à l'arrière moyeux de 55 mm, de série) avec entretoises de moyeux
à l'arrière type 5092-3 = 100 mm
à l'avant type 572 = 55 mm
Largeur de voie (e) Largeur totale (f) Largeur de voie (e) Largeur totale (f)
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
--
--
--
--
924
924
--
--
--
--
--
--
--
--
1051
990
990
974
940
940
940
940
--
--
--
--
990
990
--
--
--
--
1174
1198
--
--
--
--
--
--
--
--
1251
1264
1272
1284
1190
1214
1218
1222
--
--
--
--
1299
1313
921
984
984
1000
1034
1034
1034
1034
1034
1034
--
1000
984
984
1161
1100
1100
1084
1050
1050
1050
1050
1050
1050
1064
1084
1100
1100
1121
1258
1266
1310
1284
1308
1312
1316
1343
1357
--
1343
1293
1307
1328
1332
1359
1373
1414
1361
1374
1382
1394
1300
1324
1427
1409
1423
44 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques F560, L560
Rayon de braquage le plus petit selon DIN 7020, mesuré au point le plus extérieur du véhicule
440/50 R17
31x15,50-15
33x15,50-15
400/60-15.5
7190/Voie 1144
7090/Voie 1106
7120/Voie 1106
7140/Voie 1124
Voie normale (entre-axe 924)
(à l'arrière moyeux de 55 mm, de série) avec entretoises de moyeux
à l'arrière type 5092-3 = 100 mm
à l'avant type 572 = 55 mm
Largeur de voie (e) Largeur totale (f) Largeur de voie (e) Largeur totale (f)
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
1144
1106
--
--
1575
1479
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
1106
1124
--
--
1501
1524
Manuel d'utilisation original 156654-02 45
Caractéristiques techniques F560, L560
Vitesses théoriques max. pour un régime de 2 500
Groupe, vitesse S 4
Rapport global de transmission en marche avant m
13,2
S 3
20,4
S 2
33,9
S 1
61,5
M 4
15,8
M 3
24,4
M 2
40,6
M 1
73,8
L 4
55,6
L 3
86
L 2
143,1 259,6 km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h
L 1 km/h
7,50-18 R18
10,5-18 MPT
0,408
0,423
29,1
30,2
18,9
19,5
11,3
11,8
6,3
6,5
24,4
25,2
15,8
16,3
9,5
9,8
5,2
5,4
6,9
7,2
4,5
4,6
2,7
2,8
1,5
1,5
280/70 R18
33x12,50-15
250/80-18
320/65 R18
340/65 R18
350/60-17.5
0,406
0,404
0,414
0,413
0,433
0,406
0,401
29,0 18,8 11,3
28,8 18,7 11,2
29,5
29,0
28,6
19,1
18,8
18,5
11,5
29,5 19,1 11,5
30,9 20,0 12,0
11,3
11,1
6,2
6,2
6,3
6,3
6,6
6,2
6,1
24,2 15,7
24,1 15,6
24,7
24,6 15,9
25,8 16,7 10,1
24,2
23,9
16,0
15,7
15,5
9,4
9,4
9,6
9,6
9,4
9,3
5,2
5,2
5,3
5,3
5,5
5,2
5,1
6,9
6,8
7,0
7,0
7,3
6,9
6,8
4,4
4,4
4,5
4,5
4,7
4,4
4,4
2,7
2,7
2,7
2,7
2,9
2,7
2,6
1,5
1,5
1,5
1,5
1,6
1,5
1,5
33x12,50 R15
440/50 R17
31x15,50-15
33x15,50-15
400/60-15.5
0,410
0,364
0,396
0,413
29,3
26,0 16,8 10,1
28,3 18,3 11,0
29,5
18,9
19,1
11,4
11,5
6,3
5,6
6,1
6,3
24,5 15,8
21,7 14,1
23,6 15,3
24,6 15,9
9,5
8,4
9,2
9,6
5,2
4,6
5,1
5,3
6,9
6,2
6,7
7,0
4,5
4,0
4,3
4,5
2,7
2,4
2,6
2,7
1,5
1,3
1,4
1,5
46 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du moteur
Type de véhicule
Caractéristiques du moteur
Fabricant
Désignation du type
Modèle
Fonctionnement
Refroidissement
Système d’injection
Nombre de cylindres
Alésage des cylindres
Course
Cylindrée
Taux de compression
Pression de compress.
Pression d’admission
Jeu des soupapes lorsque le moteur est froid
Consommation de carburant correspond
Filtre à air
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
A5.62, A5.62P, F560, L560
Description du type
Deutz AG
D2011 L04i EU Phase IIIA
Série à la verticale
Diesel quatre temps
Refroidissement air / huile intégré
Injection directe
4
∅ 96 mm
125
3 619 cm
3
1 : 19
Soupape d'admission 0,3 mm
Soupape d'échappement 0,5 mm
222 g/kW-h à 2 500 tr/ min environ 5.49 l
Filtre à air sec avec avertisseur sonore Mann + Hummel
47
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du moteur
Système de lubrification
Consommation d’huile
Filtre à huile
Type de véhicule
Pression d'huile pour n = 900 tr/ min
Régime nominal
Compte-tours au ralenti supérieur
Compte-tours au ralenti inférieur
Couple max. selon 97/68 CE
Puissance
F560, L560
A5.62, A5.62P, F560, L560
Description du type
Graissage par circulation d'huile
0,5 % max. de carburant
Cartouche interchangeable dans le courant principal
2,0 - 2,5 bars
2 500 tr/ min
2 600 tr/ min
+ 200 tr/ min
900 - 950 tr/ min
190 Nm à 1 700 tr/ min selon 97/68 CE pour n = 2 500 tr/ min
45,9 kW (62 CV)
48 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Système de carburant
F560, L560
Type de véhicule
Système de carburant
Désignation du type
Pompe à injection
Régulateur
Injecteur
Pression d'injection
Calage de l’injection
Équipement des modèles
Modèle Transmission Type d'essieu
A 5.62, A 5.62P, F560, L560
Description du type
D2011 L04i EU Phase IIIA
Pompe à injection individuelle Motorpal
Régulateur de vitesse intégré dans le couvercle avant
Injecteur à trous
170 bars + 10 bars
2,5
0
± 0,5
0
avant le point mort haut
A-Trac 5.62
F560
A-Trac 5.62 P
L560
Transmission réversible mécanique
Transmission réversible mécanique
Essieu standard
Pont déporté
Type de moteur Puissance du moteur
D2011 L04i 45,9 kW (62 CV) selon 97/68 CE
D2011 L04i 45,9 kW (62 CV) selon 97/68 CE
Manuel d'utilisation original 156654-02 49
Caractéristiques techniques
Modules : Entraînement, direction
Module
Transmission
Information complémentaire
Transmission réversible mécanique
Prises de force
- Régime avant
- Régime arrière
Description
F560, L560
12 rapports avant, 12 rapports arrière avec essieux planétaires
2 prises (avant et arrière) sens de rotation : vers la droite constaté au niveau de l'embout de la prise de force
1 000 tr/ min à 2 360 tr/ min moteur
540 tr/ min à 2 450 tr/ min moteur,
750 tr/ min
à 2 520 tr/ min
moteur
1 3/8" (6) DIN 9611
Embrayage humide à lamelles
- Profil des arbres cannelés
Embrayage de prise de force
Blocage de différentiel
Direction
- Type
- Soupape de direction
Avant et arrière avec enclenchement simultané possible
Hydrostatique avec 2 vérins de direction, double action
Orbitol OSPC 125 LS
50 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques
Modules : Système hydraulique
Module Information complémentaire
Relevage arrière
- Type
- Fixation
- Force de levage
- Cylindres
Relevage avant
- Type
- Fixation
- Force de levage
- Cylindres
Hydraulique de travail
Pompe
- Volume aspiré
- Pression de service
Réservoir d’huile hydraulique
Description
F560, L560
Trois points normalisés Holder, troisième point réglable
Catégorie I
18 000 N (mesurée au niveau des points de montage)
2 pièces, simple effet
Trois points normalisés HOLDER, troisième point réglable
Catégorie I
7 000 N
1 pièce, à double action
Turolla
14 cm³ (35 l/min à 2 500 tr/ min
régime moteur
180 - 190 bars
18 l
Manuel d'utilisation original 156654-02 51
Caractéristiques techniques F560, L560
Modules : Freins, attelage à boule, système électrique
Module
Freins
- Frein de service
- Actionnement
- Frein de stationnement
- Actionnement
Attelage à boule
- Type
Système électrique
- Tension de service
- Batterie
- Alternateur
- Moteur du démarreur
Information complémentaire
Description
à partir du n° de châssis 42100441, 42200171 (à partir de juin 06)
Frein multidisques, humide, agissant sur les 4 roues
Hydraulique
Frein multidisques, humide, agissant sur les 4 roues
Mécanique
Scharmüller, réglage en hauteur et d'orientation
12 V en tension continue
12 V/95 Ah
12 V/80 A
12 V/2,2 kW
52 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques
Aperçu des équipements spéciaux et des variantes (sélection)
Module Information complémentaire
Filtre à charbon actif
Phare de travail arrière
Relevage avant
Élément chauffant pour le préchauffage de l'huile
Climatisation intégrée
Transmission à vitesse rampante avec tige de commande
Rallonge pour prise de force pour ventilation de la cabine pour F560 et L560
à partir de -20 °C (courant alternatif
230 V)
Régulateur de débit 1
– Pompe d'alimentation
– Volume aspiré
– Débit
– Pression maximale
F560, L560
Dimension, référence
150 436
145 282
131513
127 178
154 926
156 093
131 057
156 332
Turolla
14 cm³/tr/ min
0 - 25 l/min
200 bars
Manuel d'utilisation original 156654-02 53
Caractéristiques techniques
Module Information complémentaire
Régulateur de débit du circuit 2
– Pompe d'alimentation
– Volume aspiré
– Débit
– Pression maximale
Bloc de distribution électrique 6/2 arrière
Bloc de distribution électrique 6/2 avant
Bloc de distribution électrique 8/3 avant
Pompe tandem
F560, L560
Dimension, référence, type
156 361
11 cm³/tr/ min
0 - 25 l/min
200 bars
142 210
142 211
142 212
54 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques techniques F560, L560
Niveau sonore dB (A) et valeurs d'absorbance
Selon la norme CE 77/311/CEE (mesure selon Annexe II), le véhicule émet les niveaux sonores suivants
(mesurés à l'oreille du conducteur)
Valeurs d'absorbance
Modèle
F560
L560
1)
Cadres de sécurité
2 et 6 montants
89
89
89
89
Toit ouvrant et pare-brise ouverts
Niveau sonore dB (A)
Cabine partielle ouvert
1) fermé
87
87 ouvert
1)
85
85
Cabine fermé
85
85
0,8
0,8
Identification des gaz d'échappement
La valeur d'absorbance est indiquée sur la plaque signalétique.
Manuel d'utilisation original 156654-02 55
Description
Description
Vue d'ensemble du véhicule Vue avant droite
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
F560, L560
1 Réservoir de stockage de l'essuie-glace
2 Cabine du conducteur
3 Phare supérieur
4 Feux de position, clignotants
5 Essuie-glace, lave-glace
6 Embout de remplissage de carburant
7 Champignon aspirateur avec filtre à air
8 Coupleur hydraulique rapide pour élément rapporté
9 Phare inférieur
10 Coupleur hydraulique rapide pour élément rapporté
11 Trappe d'accès pour contrôles de l'huile moteur
12 Essieu avant
13 Essieu arrière
11
13 12
56 Manuel d'utilisation original 156654-02
10
9
8
Description
Vue d'ensemble du véhicule Vue arrière droite
12
11
7 1
F560, L560
1 Essieu avant
2 Essieu arrière
3 Coupleur hydraulique rapide pour élément rapporté
4 Dispositif de déblocage par câble pour relevage arrière
5 Relevage arrière du cadre de relevage inférieur
6 Troisième point
7 Phare de recul
8 Feu stop, clignotants
9 Prise pour éclairage de la remorque
10 Coupleur hydraulique rapide pour élément rapporté
11 Éclairage de la plaque d’immatriculation
12 Logement pour gyrophare
6 5 4 3 2
Manuel d'utilisation original 156654-02 57
Description
Éléments de commande au niveau du siège conducteur
1 2 3 4 5 6
7
8
23
22
21
20
19
18 17 16 15 14 13
1. Levier de commutation de l'embrayage à lamelles enclenchable sous charge
2. Bouton de réglage du régime moteur
3. Indicateur de température de l'huile hydraulique
4. Volant
5. Tableau de bord
12
9
10
11
F560, L560
6. Fusibles du véhicule
7. Prise du véhicule
8. Interrupteur de démarrage
9. Interrupteur d'huile de circulation du 2e régulateur de débit jusqu'à avril 2012.
À partir de mai 2012, voir « Éléments rappor-
tés, régulateur de débit II », page 186
10.Bouton sens de marche
11.Manipulateur en croix avec bouton sens de marche
12.Levier de changement de vitesse
13.Pédale d’accélération
14.Pédale de frein
15.Réglage en hauteur de la colonne de direction
16.Pédale d'embrayage
17.Levier de commutation des groupes
18.Réglage de l'inclinaison de la colonne de direction
19.Interrupteur de clignotant avec feux de route et fonction de klaxon
20.Interrupteur de soufflerie
21.Interrupteur des feux de détresse
22.Interrupteur avec blocage de différentiel
23.Interrupteur d’éclairage
58 Manuel d'utilisation original 156654-02
13
12
11
Description
Tableau de bord (légendes)
15 16 1 2
14
10
1
2
9 8 7 6
Moteur km/h
Système numérique
5
3
5
10
AVANT
15
1000 TR/Min
540 tr/min
20
25
0
750T/min
TPMx100
0000000 h
30
4
Bild_012
F560, L560
1 Indicateur de niveau de carburant
2 Indicateur de température de l'huile moteur
3 Indicateur de régime avec marquages pour régimes des prises de force
4 Compteur d'heures de service
5 Affichage numérique de la vitesse
6 Clignotants
7 Clignotants 2 remorque
8 Clignotants 1 remorque
9 Feux de route
10 Feux de croisement
11 Température de l'huile moteur
12 Voyant de contrôle du préchauffage
13 Voyant de contrôle de la pression de l'huile moteur
14 Voyant de contrôle de la batterie
15 Frein de stationnement
16 Blocage de différentiel
Manuel d'utilisation original 156654-02 59
Description
Dispositifs de commande pour éléments rapportés*
2 3 4
5
6
1
Bild_005a
1 Panneau indicateur pour fonctions du manipulateur en croix
2 Manipulateur en croix
3 Levier de commande du relevage arrière
4 Bouton de verrouillage pour relevage arrière
5 Bouton de verrouillage pour manipulateur en croix droite / gauche
6 Bouton de verrouillage pour manipulateur en croix avant / arrière
* Équipement spécial
60
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02
Description
Manipulateur en croix
2 3
1
8
5
6
4
Bild_006
F560, L560
1 Flèche de sens de marche en avant (s'allume en cas de sélection)
2 Flèche de sens de marche en arrière (s'allume en cas de sélection)
3 Bouton sens de marche (gauche en avant, droite en arrière)
4 Manipulateur en croix
5 Bouton de fonction pour bloc de distribution
électrique*
6 Asservissement hydraulique**
Manipulateur en croix avant / arrière
7 Asservissement hydraulique**
Manipulateur en croix gauche / droite
8 Asservissement hydraulique**
Manipulateur en croix gauche, simultanément
à droite avec bouton de fonction (5)
* Équipement spécial
** Respecter les symboles de couleurs
7
Manuel d'utilisation original 156654-02
Bild_007
61
Description
Accélérateur à main du régime moteur
1 2
F560, L560
Anneau extérieur (2) pour réglage précis :
•
Dans le sens horaire = augmentation du régime
•
Dans le sens antihoraire = diminution du régime
RENSEIGNEMENT
L'actionnement simultané de la pédale d'accélération permet de commander l'accélérateur à main (5).
Bild_193
1 Bouton intérieur pour réglage grossier
2 Anneau extérieur pour réglage grossier
Bouton intérieur (1) pour réglage grossier
•
Appuyer sur le bouton (9) et retirer avec l'anneau extérieur (8) = augmentation du régime
•
Appuyer sur le bouton (9) et pousser en arrière avec l'anneau extérieur (8) = diminution du régime
•
Enfoncer rapidement le bouton (9) : réglage d'urgence à l'état initial (au ralenti)
62 Manuel d'utilisation original 156654-02
Description
Éléments de commande des pédales du siège conducteur
F560, L560
Élément de commande du chauffage*
1
3
1 Pédale de frein
2 Pédale d’accélération
3 Pédale d'embrayage
1
2
Bild_008
3
2
1 Panneau indicateur
- plus chaud en partie inférieure
- plus froid en partie supérieure
2 Registre de chauffage
3 Buse d'air
* Équipement spécial
Bild_009
Manuel d'utilisation original 156654-02 63
Description
Éléments de commande avant
1
F560, L560
Élément de commande pour prise avant
12 V, régulateur de débit II
4
5 6
FL5_001
1 Prise 12 V DIN 9680
2 Coupleurs hydrauliques
3 Coupleurs hydrauliques du régulateur de débit II et liaison régulateur de débit I et II
2
3
FL5_003
4 Régulateur rotatif de débit d'huile du régulateur de débit II
5 Commutateur de sécurité pour régulateur de débit II
6 Commutateur marche-arrêt pour prise 12 V avant
64 Manuel d'utilisation original 156654-02
Description
Éléments de commande arrière
1 2 3
FL5_008
1 Coupleur hydraulique Pression du régulateur de débit I
2 Coupleur hydraulique Retour du régulateur de débit I
3 Prise (ISO 4165) pour éclairage de la remorque avec la prise du véhicule 12 V (à
2 pôles)
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
65
Description
Commande des prise de force avant*
F560, L560
Commande des prises de force arrière
2 1
Bild_010
1
Panneau indicateur pour régime des prises de force
- Position supérieure = Marche 1 000 tr/ min
- Position inférieure = Arrêt
2
Levier pour commande des prises de force
* Équipement spécial
1
1
Bouton de commande des prises de force
- Position avant = Marche 540 tr/ min
- Position moyenne = Arrêt
- Position arrière = Marche 750 tr/ min
Bild_011
66 Manuel d'utilisation original 156654-02
Description
Éléments de commande pour transmission réversible mécanique
2
1
F560, L560
1 Levier de changement de vitesse (dans le sens de marche droite) avec 4 rapports synchronisés 1-2-3-4
2 Levier de commutation des groupes (dans le sens de marche gauche) avec 3 crans de commutation :
S = Rapide
M = Moyen
L = Lent
3 Panneau indicateur pour possibilités de commande
3
7
8
5
6
3
4
1
2
9
10
11
12
2
L
L
L
L
M
S
M
S
2
2
1
1
3
4
1
2
M
S
M
S
4
4
3
3
M
S
L 4 2
3 1
1
Bild_013
Bild_014
Manuel d'utilisation original 156654-02 67
2
1
Description
Éléments de commande de la cabine, partie supérieure
3 4 5 4 6 4
7
9
8
F560, L560
1 Commutateur pour essuie-glace, lave-glace avant
2 Commutateur du gyrophare
3 Phare supérieur
4 Buses d'évacuation d'air* pour climatisation
5 Commutateur rotatif de régulation thermique
* pour climatisation
6 Commutateur rotatif de niveaux de soufflage
* pour climatisation
7 Radio*
8 Haut-parleurs*
9 Fusibles de la cabine
* Équipement spécial
Bild_016
68 Manuel d'utilisation original 156654-02
Description
Point de fixation pour éléments de commande
1
2
F560, L560
Éléments de commande gauche, derrière le siège
1
FL5_004
1 Possibilité de fixation pour éléments de commande
2 Réservoir de liquide pour système lave-glace
RENSEIGNEMENT
Le montant (1) offre une possibilité de fixation des éléments de commande pour éléments rapportés.
1 Porte-gobelet, dépôt pour ustensiles
FL5_009
Manuel d'utilisation original 156654-02 69
2
1
Description
Élément de commande du pare-brise
3
F560, L560
Éléments de commande de la vitre arrière et passage des câbles
1 2
3
4
1 Position de ventilation
2 Position fermée
3 Poignée d'ouverture et de fermeture
4 Verrouillage
Bild_A191
6 5
4
Bild_A194
1 Goupille de sécurité pour passage des câbles
2 Passage des câbles
3 Poignée d'ouverture et de fermeture
4 Position de ventilation
5 Verrouillage
6 Position fermée
70 Manuel d'utilisation original 156654-02
Description
Éléments de commande des portes
2
1 Ouvre-porte (côté droit et côté gauche)
Bild_A192
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
71
Description
Élément de commande du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
1
1 Commutateur de frein de secours
2 Manomètre
3 Accumulateur
4 Épine de freinage
F560, L560
2
Bild_172
72
4 3
Bild_173
Manuel d'utilisation original 156654-02
Description
Sortie de secours
Pour un véhicule avec cabine, il existe les sorties de secours suivantes en cas d'urgence :
Porte gauche et droite :
Ouverture possible à la fois de l'intérieur et de l'extérieur de la cabine.
Toit de cabine sans climatisation :
Toit de cabine avec climatisation :
Ouverture possible uniquement de l'intérieur de la cabine.
Le toit de cabinene peut
pasêtre ouvert.
RENSEIGNEMENT
En cas de braquage max. vers la gauche ou la droite, il devient impossible d'ouvrir la porte correspondante : elle ne peut donc plus être utilisée en tant que sortie de secours.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
73
Description
Instructions de montage pour plaques d'immatriculation
F560, L560
1
Bild_195
•
Installer la plaque d'immatriculation avant sur la plaque de montage (1).
2
Bild_024
•
Installer la plaque d'immatriculation arrière (2)
à l'arrière au-dessus du feu arrière gauche.
RENSEIGNEMENT
Vous trouverez des informations relatives aux dimensions de plaques autorisées auprès des services d'immatriculation du pays concerné.
74 Manuel d'utilisation original 156654-02
Description
Équipement de série
Le véhicule est livré avec les accessoires suivants :
•
Manuel d'utilisation
•
Carnet de service
•
Chemise pour les papiers du véhicule
•
2 clés de contact
•
4Clé de la portière
•
2 clés de bouchon de réservoir
•
Porte-clés
•
Troisième point avec connecteur
•
Câble d'actionnement pour crochet d'attelage
•
Pass Bio pour la justification de remplissage avec de l'huile hydraulique non-polluante
•
Manuel d'utilisation Deutz
•
Liste des pièces de rechange Deutz
La fourniture peut varier selon l'équipement et la commande.
RENSEIGNEMENT
Les illustrations peuvent différer de l'équipement réel selon la variante.
Équipements spéciaux et variantes voir le tarif Holder actuel de la gammeFL560
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
75
Description
2
3
Emplacements des marquages
1
4
Plaque signalétique du moteur
Numéro de châssis
Plaque signalétique du véhicule
Plaque signalétique de la cabine
4
3
2
76
F560, L560
1
Bild_022
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
Mise en service
Contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Vous trouverez des informations concernant le contrôle du véhicule sur les pages suivantes.
Familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités et installations du véhicule avant le commencement des travaux.
Lors de tous les contrôles le véhicule doit être à l'arrêt et éteint.
Si vous constatez des endommagements ou des manques lors du contrôle, ils doivent être éliminés immédiatement. Il est interdit d'utiliser le véhicule s'il présente des endommagements ou des manques.
Toutes les installations de protection et de sécurité doivent être entièrement en état de fonctionner, elles ne doivent pas être enlevées ou rendues inefficaces. Ne modifiez pas les para-
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 mètres définis.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
77
Mise en service
Utiliser le coupe batterie
1
A
B
Bild_116
RENSEIGNEMENT
Coupez en cas d'arrêt prolongé
Lors de temps d'immobilisation du véhicule plus longs, désactiver le coupe batterie.
Procédure
La clé amovible (1) permet de couper entièrement l'alimentation électrique de la batterie ou de mettre cette dernière sous tension.
78
F560, L560
1. Enficher la clédans le coupe batterie (2) et placer dans la position souhaitée.
2. Position A = marche, position B = arrêt
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
Contrôler le radiateur et la grille de protection
F560, L560
Laissez refroidir le moteur et le véhicule avant tout travaux de contrôle ou de maintenance.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Procédure
1. S'assurer de la propreté des grilles de protection (1 et 3).
2. Nettoyer les grilles si nécessaire.
3. L'aspiration d'air du filtre à air (2) doit être propre.
3 2 1
Bild_025
AVIS
Mise en garde des surfaces très chaudes
Des surfaces du moteur ou de l'installation d'échappement sont très chaudes si le moteur fonctionne.
Manuel d'utilisation original 156654-02 79
Mise en service
Contrôler la pression des pneus
80
Bild_029
DANGER
Risque d'explosion et d'accident.
Mettez toujours la pression correcte dans les pneumatiques et respectez la capacité de charge des pneumatiques.
N'utilisez pas de pneumatiques présentant des défauts ou usés.
Utilisez toujours 4 pneus de même type et de même taille.
Une pression trop importante ou trop faible entraine un risque d'explosion
F560, L560 et d'accident. En cas de dépassement de la capacité de charge les pneumatiques peuvent devenir défaillants.
Voir le chapitre des caractéristiques techniques sous "Pneumatiques" pour avoir la bonne pression des pneus et la capacité de charge des pneus.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Procédure
1. Contrôler la pressiondes quatre pneus. La pression doit être identique pour l'ensemble des pneus.
2. En cas de conduite sur route rapide, respecter la pression d'air prescrite.
3. Ne pas dépasser la capacité de charge des pneus.
4. Une pression trop faible entraîne une augmentation de la résistance au roulement. De ce fait, la consommation de carburant augmente, tout comme l'usure des pneus, entraînant ainsi une dégradation du comportement
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service en marche.
5. Une pression trop importante affecte le comportement en marche. L'usure des pneus augmente et le confort de conduite s'en trouve dégradé.
Vérifiez le crochet d'attelage
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02
Bild_028
Procédure
1. S'assurer que le dispositif d'attelage est dans un état conforme et fonctionne correctement.
(voir chapitre « Remorquer », page 190).
81
Mise en service
Appoint en liquide lave-glace
1 2
F560, L560
Procédure
1. Ouvrir le bouchon (1) et verser le liquide lave-glace dans le réservoir (2).
Volume de remplissage env. 1,3 l
Bild_037a
RENSEIGNEMENT
Remettre du liquide de lavage correctement
En hiver, utilisez un antigel adapté pour éviter que l'installation de lavage ne gèle.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque dommages sur le véhicule.
Le réservoir du liquide pour système lave-glace se trouve derrière le siège conducteur.
82 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
Contrôle de l'éclairage et du rétroviseur
Bild_038
AVIS
Mise en garde d'un éclairage du véhicule absent ou défectueux
.
Remplacez immédiatement des ampoules ne fonctionnant pas. N'utilisez que des ampoules en état de fonctionner et ayant une luminosité suffisante.
F560, L560
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.
Procédure
1. Vérifiez l'installation d'éclairage au niveau de son fonctionnement correct.
voir Fonctionnement « Activation de
2. Ajuster le rétroviseur de manière à ce que la piste arrière et la zone de travail soient bien visibles.
Manuel d'utilisation original 156654-02 83
Mise en service
Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant
1
2
Bild_030
F560, L560
DANGER
Risque d'intoxication
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.
Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
1
Bild_A197
84 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
DANGER
Risque de dérapage
Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement
à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.
Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
DANGER
Risques d'incendie dus aux échappements chauds.
Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
PRECAUTION
Attention aux consommables qui s'échappent !
•
Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).
•
Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques
85
Mise en service
(voir des fiches signalétiques de sécurité) !
•
Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.
•
Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en
être les conséquences.
Procédure
RENSEIGNEMENT
Faire l'appoint en huile conforme aux spécifications. (voir Caractéristiques de maintenance « Fluides utilitaires et
Le niveau d'huile doit atteindre la moitié du verre regard (1).
Ne mettez pas trop d'huile !
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.
F560, L560
1. Replier tous les vérins hydrauliques.
2. Contrôler le niveau d'huile sur le verre regard
(1).
3. Le niveau d'huile doit atteindre la moitiédu verre regard (1).
4. Levez le capot moteur pour rajouter de l'huile
(voir les consignes pour la maintenance « Re-
tirer le capot du moteur » page 218).
5. Par le biais de l'embout de remplissage faire l'appoint en huileconforme aux spécifications.
86 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
Contrôle du niveau d'huile moteur
1
2
3
Manuel d'utilisation original 156654-02
Bild_026
F560, L560
AVIS
Mise en garde des surfaces très chaudes
Des surfaces du moteur ou de l'installation d'échappement sont très chaudes si le moteur fonctionne.
Laissez refroidir le moteur et le véhicule avant tout travaux de contrôle ou de maintenance.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Procédure
RENSEIGNEMENT
Vérifiez le niveau de l'huile moteur uniquement si le véhicule est arrêté à l'horizontale.
Le niveau doit se situer entre les marques MIN et MAX.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de dommages sur le véhicule
Bild_027
87
Mise en service
La jauge d'huile se trouve à l'avant sur le coté droit derrière la trappe d'accès.
1. Laisser tourner le moteur pendant env. 2 minuteset ouvrir simultanément le robinet de chauffage.
2. Arrêter le moteur et retirer la jauge d'huile
(1) après env. 1 minute.
3. Essuyer la jauge d'huile puis insérer à nouveau entièrement.
4. Retirer à nouveau la jauge d'huile et contrôler le niveau d'huile.
Appoint en huile moteur
2
F560, L560
DANGER
Risque d'intoxication
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.
Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
Bild_A196
88 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
DANGER
Risques d'incendie dus aux échappements chauds.
Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
DANGER
Risque de dérapage
Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement
à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.
Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 concernant l'environnement.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
PRECAUTION
Attention aux consommables qui s'échappent !
•
Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).
•
Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques
(voir des fiches signalétiques de sécurité) !
•
Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.
•
Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et
89
Mise en service mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en
être les conséquences.
AVIS
Mise en garde des surfaces très chaudes
Des surfaces du moteur ou de l'installation d'échappement sont très chaudes si le moteur fonctionne.
Laissez refroidir le moteur et le véhicule avant tout travaux de contrôle ou de maintenance.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
F560, L560
Procédure
RENSEIGNEMENT
Remettre de l’huile correctement
Faire l'appoint en huile conforme aux spécifications. (voir Caractéristiques de maintenance « Fluides utilitaires et
Le niveau d'huile doit se situer entre les repères MIN et MAX. Ne mettez pas trop d'huile ! Des dommages sur le moteur peuvent en être la conséquence
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.
Ouvrez la trappe d'accès à l'avant sur le coté droit.
1. Ouvrir le couvercle (2) du moteur.
2. Remplir avec la quantité d'huile appropriée.
3. Refermer le couvercle (2).
4. Vérifier le niveau d'huile cinq minutes après le remplissage.
90 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
Approvisionnement en carburant (Diesel)
1
1
2
Moteur km/h
Système numérique
5
10
AVANT
15
1000 TR/Min
540 tr/min
20
25
0
750T/min
TPMx100
0000000 h
30
Bild_031
2
Manuel d'utilisation original 156654-02
Bild_032
F560, L560
DANGER
Risque d'intoxication
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.
Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
91
Mise en service
DANGER
Risques d'incendie en remettant du carburant
Ne pas faire le plein de carburant à proximité de flammes nues, d'étincelles ou de pièces chaudes du véhicule.
Ne pas fumer en faisant le plein. Éloignez le carburant de la batterie.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
DANGER
Risque de dérapage
Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement
à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.
Conservez toujours l'huile dans des ré-
92
F560, L560 cipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
PRECAUTION
Attention aux consommables qui s'échappent !
•
Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).
•
Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques
(voir des fiches signalétiques de sécurité) !
•
Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.
•
Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en
être les conséquences.
Procédure
RENSEIGNEMENT
Rajoutez du carburant correctement
Rajoutez du carburant (diesel) ayant les spécificités correspondantes, voir les Caractéristiques de maintenance «
Fluides utilitaires et lubrifiants », page
Quantité de remplissage env. 51 l.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.
1. Arrêter le moteur.
2. Lire le niveau de carburant (1) sur le tableau de bord
3. Ouvrir le bouchon (2) du réservoir de carburant.
4. Ne remplissez du carburant avec beaucoup de
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 précaution.
5. Tout déversement doit être pompé et éliminé de manière appropriée.
6. Fermer le réservoir à l'aide du bouchon (2).
93
Mise en service
Contrôle du niveau du liquide
1
94
Bild_174
DANGER
Risque d'intoxication
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.
Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
F560, L560
Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
DANGER
Risque de dérapage
Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.
Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
PRECAUTION
Attention aux consommables qui s'échappent !
•
Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables
(lunettes de protection, gants de protection).
•
Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques (voir des fiches signalétiques de sécurité) !
•
Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.
•
Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en être les conséquences.
F560, L560
Procédure
RENSEIGNEMENT
Remettre du liquide de frein correctement
Il est interdit de mélanger différentes sortes de liquides de frein !
Le niveau des liquides doit se trouver entre les marques MIN et MAX sur le réservoir.
Faire l'appoint en liquide de frein conforme aux spécifications. (voir Caractéristiques de maintenance « Fluides utilitaires et lu-
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.
Le vase d'expansion se trouve à gauche, derrière le siège.
1. Contrôler le niveau sur le le réservoir du liquide de frein (1).
2. Faire l'appoint en liquide de frein conforme aux spécifications.
Manuel d'utilisation original 156654-02 95
Mise en service
Vérification avant de sortir et de rentrer dans le véhicule.
DANGER
Risque d'accident
Risque de glissage lors de l'embarquement ! Contrôler l'état des poignées et des marches (encrassement, surface mouillée) ! Veiller à ce qu'elles soient propres.
Utiliser les poignées et les marches montées sur le véhicule !
Monter et descendre du véhicule de sorte que votre visage soit toujours dirigé vers le véhicule.
•
Respecter les contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service.
Réglage de la colonne de direction
F560, L560
1
2
Bild_034
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation
Ne réglez pas la colonne de directionen conduisant !
Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves
96 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
Procédure
Il est possible de régler l'inclinaisonde la colonne de directiondans une position confortable pour vous.
1. Desserrer le levier (2).
2. Ajuster l'inclinaisonde la colonne de direction.
3. Resserrer le levier (2).
4. Desserrer le levier (1).
5. Ajuster la hauteur de la colonne de direction.
6. Resserrer le levier (1).
F560, L560
Réglage des sièges
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation
Ne réglez jamais vote siège n conduisant.
Après chaque réglage vérifiez que le siège soit bien bloqué.
Réglez le siège de telle sorte que vous puissiez atteindre et commander tous les éléments de commande de manière sure.
Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves
Manuel d'utilisation original 156654-02 97
Mise en service
Réglage du siège conducteur avec suspension mécanique
Bild_C024
3
1
2
4
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation
Ne réglez jamais vote siège n conduisant.
Après chaque réglage vérifiez que le siège soit bien bloqué.
Réglez le siège de telle sorte que vous puissiez atteindre et commander tous les éléments de commande de ma-
F560, L560 nière sure.
Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves
1. Réglage longitudinal
– Lever la poignée (1) et pousser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
– Relâcher la poignée et laisser s'enclencher le verrouillage du siège.
2. Réglage du poids
– Régler le poids correspondant du conducteur en tournant le levier de réglage du poids (2).
– Avec un bon réglage, dans le regard de contrôle (3)on peut voir la position affichée sur le levier de réglage de hauteur (4)
3. Réglage en hauteur
– Le levier en étoile (4) permet de réaliser 3 réglages différents en hauteur.
– Chaque réglage en hauteur doit être suivi d'un réglage du poids.
98 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
Réglage du siège conducteur avec suspension à air
1
F560, L560
– Lorsque le réglage est correct, le voyant (3) affiche un champ vert.
1. Réglage en hauteur
– Placer le siège à la hauteur souhaitée en poussant ou en tirant le bouton de réglage (2).
– L'indication du voyant (3) doit être verte.
RENSEIGNEMENT
Afin d'éviter tout dommage, actionner le compresseur pendant 1 min. au plus.
3 2
Bild_036
1. Réglage longitudinal
– Pousser la poignée (1) et le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
– Relâcher la poignée et laisser s'enclencher le verrouillage du siège.
1. Réglage du poids
– Le poids correspondant du conducteur peut
être réglé en poussant ou en tirant le bouton de réglage (2).
Manuel d'utilisation original 156654-02 99
Mise en service
Consignes pour le démarrage du moteur
DANGER
Risque d'intoxication dû aux gaz d'échappement
Ne faites pas tourner le moteur dans des espaces clos.
Si pour des raisons de réparation, le moteur doit être mis en service dans un atelier, ce n'est autorisé que si l'atelier est équipé d'un système d'évacuation en état de fonctionner et conforme à la législation.
Le moteur rejette des gaz dans l'environnement en fonctionnant. Les gaz d'échappement se composent principalement de vapeur d'eau, de dioxyde de carbone (CO2), de monoxyde de carbone (CO), de carbure d'hydrogène (CH), d'oxyde d'azote
(NOX) et de suie. Les composants CO,
CH et NOX sont nocifs et dangereux pour la santé. De ce fait, ils ne doivent pas être inhalés en haute concentration. La suie est considérée comme une substance cancérigène. Les particules contenues en particulier dans le
100
F560, L560 gaz d'échappement peuvent être cancérigènes.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
DANGER
Risque d'explosion dû à des vapeurs inflammables et des aérosols dans l'environnement du véhicule
N'utilisez jamais d'aides au démarrage comme du Start Pilote ou similaire.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Avant le démarrage, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone du véhicule. Démarrer le moteur uniquement à partir du siège conducteur. Arrêtez l'entrainement et coupez l'élément rapporté entrainé.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
RENSEIGNEMENT
Le moteur ne peut être commencé qu'avec la prise de force mise hors circuit.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
101
Mise en service
Démarrer le moteur
1
5
6
102
4
10
2
3
Bild_039
2
F560, L560
1. Actionner le frein de stationnement.
2. Placer le levier de changement de vitesse (4) en position neutre.
3. Placer le bouton sens de marche (3) en position neutre (milieu).
4. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage (5).
RENSEIGNEMENT
Seule une pédale complètement enfoncée permet de démarrer le moteur
(commutateur de sécurité de démarrage).
5. Régler l'accélérateur à main (1) sur ralenti
(insérer complètement).
6. Enficher la clé de contact et tourner l'interrupteur de démarrage (2) en position
1. l'allumage est enclenché. Les voyants de contrôle de la batterie (8), de la pression d'huile moteur (7) et du frein de stationnement (9) s'allument. En cas de températures inférieures à +10C, le voyant de contrôle (10) et le voyant de contrôle du préchauffage (6) s'allument également.
Bild_168a
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
6 7 8 9
1
2
Moteur km/h
Système numérique
5
10
AVANT
15
1000 TR/Min
540 tr/min
20
25
0
750T/min
TPMx100
0000000 h
30
Bild_040
Démarrage manuel :
1. En cas de températures inférieures à +10C, tourner la clé de contact en position 2 jusqu'à ce que le voyant de contrôle du préchauffage
(6) s'allume et maintenir cette position pendant env. 10 secondes.
2. Après env. 10 secondes, placer la clé de contact en position 3. Le moteur est démarré.
3. En cas de températures inférieures à +10C, la clé de contact peut directement être placée en position 3.
4. Relâcher la clé de contact après le démarrage. Le voyant de contrôle de la batterie
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
(8) et celui de la pression d'huile moteur (7) s'éteignent.
Le voyant de contrôle (10) s'allume (automatique de démarrage) :
1. Le moteur est préchauffé.
2. Lorsque le voyant de contrôle (10) s'éteint, placer la clé de contact en position 3. Le moteur est démarré.
3. Relâcher la clé de contact après le démarrage. Le voyant de contrôle de la batterie
(8) et celui de la pression d'huile moteur (7) s'éteignent.
ATTENTION
Si l'affichage de préchauffage (10) clignote, il existe une erreur, par ex. le relais de préchauffage reste collé, ce qui peut entraîner un déchargement complet de la batterie à l'arrêt.
Le voyant de contrôle (10) ne s'allume que brièvement :
1. Aucun préchauffage ne doit avoir lieu. Placer directement la clé de contact en position 3. Le moteur est démarré.
103
Mise en service
2. Relâcher la clé de contact après le démarrage. Le voyant de contrôle de la batterie
(8) et celui de la pression d'huile moteur (7) s'éteignent.
RENSEIGNEMENT
Le voyant de contrôle (6) est désactivé peu de temps après le démarrage et s'éteint.
RENSEIGNEMENT
Actionner le démarreur pendant 20 secondes max. Marquer un temps de pause d'une minute avant le prochain démarrage. Après deux essais, se reporter au paragraphe « Panne, cause, solution » pour déterminer la cause possible.
•
Le compteur horaire est activé.
•
Régler le régime moteur souhaité à l'aide du transmetteur pour réglage précis (1) ou de la pédale d'accélération.
F560, L560
Arrêter le moteur
1. Tourner la clé de contact en position 1. Le moteur est arrêté (voir Mise hors service).
2. Couper l'allumage !
104 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise en service
Frein de service
DANGER
Risque d'accident suite à une utilisation incorrecte
Actionnez doucement la pédale de frein. En actionnant la pédale de frein, le véhicule est fortement ralenti !
Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves
1. Actionner la pédale de frein à vitesse lente.
Le véhicule doit freiner brusquement.
Contrôle des fonctions de freinage et de manœuvre
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation
N'utilisez le véhicule qu'avec une direction et un système de freinage en parfait état.
En cas d'irrégularités sur la direction
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 ou le système de freinage, arrêter immédiatement le véhicule.
Faites vérifier la direction et le système de freinage par un atelier spécialisé.
Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves.
Procédure
1. Contrôler le bon fonctionnement de la direction et des freins au cours d'un bref essai.
2. Actionner le frein de stationnement.
3. Une résistance doit être ressentie lors du démarrage et un avertissement sonore doit retentir.
105
Fonctionnement
Fonctionnement
Avant la conduite
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Avant de démarrer, assurez-vous que personne ne se tient à proximité du véhicule.
Ne démarrez le moteur que depuis la place du chauffeur.
Avant de démarrer, assurez-vous qu'il n'y ait personne à proximité
Ne conduisez le véhicule que depuis le siège du conducteur avec les portières fermées.
Ne transportez personne avec le véhicule sans siège adapté.
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions de circulation et au chargement du véhicule.
Roulez doucement et tenez compte de la distance de freinage avec des appareils lourds, une remorque ou des charges.
En négociant des virages avec un ap-
106
F560, L560 pareil attaché ou monté tenez compte du porte à faux et de la force centrifuge.
Avant de démarrer, recouvrez ou signalez par des panneaux les pièces des appareils montés pouvant être dangereuses dans la circulation.
Déconnectez le blocage différentiel dans les virages.
En pente, faites demi-tour dans le sens amont. Respectez les consignes de sécurité « Conduite dans les pentes
».
Dans un terrain pentu, actionnez le blocage différentiel pour améliorer la traction.
En circulant sur une route ouverte, respectez le code de la route.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
Conduite dans les pentes
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation
N'utilisez le véhicule que si les glissements, chutes ou les renversements sont exclus.
La conduite en pente est dangereuse car le véhicule peut se renverser si le centre de gravité dépasse le point de renversement..
Les facteurs suivants réduisent les risques :
– chargement approprié
– centre de gravité bas
– vitesse faible
– petit pas
– pression des pneus adaptée au chargement
– écartement important des roues
En actionnant la pédale de frein, le véhicule est fortement ralenti.
Si vous ne respectez pas ces
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves.
RENSEIGNEMENT
Une diminution de la pression des pneus permet d'améliorer le confort de conduite et la traction du véhicule.
En pente ascendante
En pente ascendante
Bild_053
107
Fonctionnement
Ceinture de sécurité
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation
Ne pas vriller la ceinture de sécurité.
Mettez les ceintures de sécurité avant de démarrer.
Faites changer immédiatement des ceintures de sécurité endommagées.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves.
Procédure
RENSEIGNEMENT
Toutes les ceintures sont pourvues d'un mécanisme d'enroulement automatique.
Mettre la ceinture de sécurité
1. Tirer la ceinture avec la languette d'encastrement (6) par-delà le bassin.
2. Pousser la languette d'encastrement (9) dans la boucle et encliqueter de manière audible.
108
F560, L560
3. La ceinture doit être serrée. Contrôler le serrage immédiatement après avoir mis la ceinture.
Ôter la ceinture de sécurité
1. Appuyer sur la touche rouge de position (9) dans la boucle.
2. Remettre la languette d'encastrementdans sa position initiale.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
Mode de déplacement avec transmission réversible mécanique
1
5 4 3 2
Bild_043
1. Placer le levier de changement de vitesse (2) sur 0.
2. Démarrer le moteur.
3. Présélectionner le sens de marche sur le bouton sens de marche (1) (en avant ou en arrière). Le voyant de contrôle (3) clignote alors en vert (en avant ou en arrière).
4. Enfoncer la pédale d'embrayage (4) jusqu'à la butée (un son continu retentit jusqu'à ce que le processus de changement soit terminé).Le
voyant de contrôle (3) s'allume désormais en
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 vert.
5. Placer le levier de changement de vitesse (2) dans le sens de marche droite dans le rapport souhaité.
Il existe 4 rapports 1-2-3-4.
6. Placer le levier de commutation des groupes
(5) dans le sens de marche gauche dans le niveau de commutation souhaité.
Il existe 3 niveaux de commutation (5):
S = Rapide
M = Moyen
L = Lent
5 2
M
S
L
4 2
3 1
Bild_144
109
Fonctionnement F560, L560
1
5
6
7
8
3
4
1
2
9
10
11
12
L
L
L
L
M
S
M
S
1
1
2
2
1
2
3
4
M
S
M
S
3
3
4
4
Bild_045
RENSEIGNEMENT
Le panneau indicateur (1) indique les combinaisons de changement de rapports possibles. Vous disposez ainsi de
12 rapports au total, tant dans le pas de marche arrière que dans le pas de marche arrière.
4
3 2
Bild_046
1. Relâcher la pédale d'embrayage (3), le tracteur démarre.
RENSEIGNEMENT
Retirer le pied de la pédale d'embrayage durant la conduite.
2. Réguler la vitesse à l'aide de la pédale d'accélération (2) ou de l'accélérateur à main
(4).
110 Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Les vitesses pouvant être atteintes peuvent être lues dans le tableau du paragraphe Caractéristiques techniques.
RENSEIGNEMENT
En cas de rétrogradation, la vitesse doit être réduite et se trouver dans la plage du niveau de commutation bas. Étant donné que la transmission est synchronisée, le double débrayage n'est pas nécessaire lors de la rétrogradation.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
111
Fonctionnement
Bouton sens de marche
3
1
2
Bild_047
RENSEIGNEMENT
Le sens de marche peut être changé
à vitesse lente (inférieure à 10 km/h).
Au-delà de 10 km/h, le processus de changement est bloqué électroniquement.
1. Afin de passer de la marche avant à la marche arrière, le bouton sens de marche (1) doit être actionné vers la droite.
2. Le voyant de contrôle (2) clignote en vert et indique le sens de marche présélectionné.
F560, L560
3. Dès que la pédale d'embrayage est enfoncée, un son continu retentit jusqu'à ce que le processus de changement soit terminé. Ensuite, le voyant de contrôle (2) reste durablement allumé en vert.
4. Lâcher la pédale d'embrayage, le tracteur se déplace en marche arrière.
RENSEIGNEMENT
Lors des travaux, nous vous recommandons de présélectionner le sens de marche durant la conduite.
RENSEIGNEMENT
Si la pédale d'embrayage est relâchée avant la fin du processus de changement, la commande réversible bascule en position neutre (0). Les deux flèches clignotent (2 et 3).
5. Appuyer à nouveau sur la pédale d'embrayage. Le voyant de contrôle reste durablement allumé en vert, le processus de changement est terminé.
112 Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
Direction
2 1
Bild_050
Diriger
Le véhicule dispose d'une direction articulée à actionnement hydraulique. Les roues suivent une trajectoire stable dans les virages et le guidage des
éléments rapportés s'effectue sans décalage latéral.
1. Tourner le volant (2) dans la direction souhaitée.
Les rayons de braquage possibles dépendent de la pneumatique et de l'écartement des roues du véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
(voir Caractéristiques techniques, tableau « Lar-
113
Fonctionnement
Freins
2 1
Bild_050
Le frein de service est un frein multi-disques humide situé sur l'essieu arrière, bénéficie d'un actionnement hydraulique et agit sur les quatre roues. Le frein de stationnement est actionné mécaniquement à partir du levier de frein de stationnement.
Actionnement du frein de service
1. Actionner la pédale de frein (1) avec le pied droit et une pression de pédale appropriée.
F560, L560
PRECAUTION
Risque d'accident
En cas de freinage brusque en vitesse mécanique, le moteur peut caler. En cas de freinage brusque, appuyer en plus sur la pédale d'embrayage.
2. Retirer le pied de la pédale de frein (1), le frein de service est desserré.
Actionnement du frein de stationnement
1
Bild_051
114 Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
2
1
2
Moteur km/h
Système numérique
5
10
AVANT
15
1000 TR/Min
540 tr/min
20
25
0
750T/min
TPMx100
0000000 h
30
F560, L560 par un atelier spécialisé.
Si vous ne respectez pas ces exigences vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves
Procédure
1. Tirer le levier de frein de stationnement (1)
Le frein de stationnement est mis en place, le voyant de contrôle du frein de stationnement (2) sur le tableau de bord est allumé en rouge.
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation
N'utilisez le frein d'arrêt que comme frein de stationnement.
N'utilisez pas le frein d'arrêt pendant la conduite.
N'utilisez le véhicule qu'avec une direction et des freins en parfait état.
En cas d'irrégularités dans la direction ou les freins, arrêtez immédiatement le véhicule.
Faites vérifier la direction et les freins
Desserrer le frein de stationnement
1. Tirer légèrement, tourner et pousser vers le bas le levier de frein de stationnement (1).
Le frein de stationnement est desserré, le voyant de contrôle du frein de stationnement s'éteint.
RENSEIGNEMENT
Lors du démarrage avec frein de stationnement actionné, un avertissement sonore retentit.
Manuel d'utilisation original 156654-02 115
Fonctionnement
Blocage de différentiel
1
116
1
2
2
Moteur km/h
Système numérique
5
10
AVANT
15
1000 TR/Min
20
540 tr/min
25
0
750T/min
TPMx100
électronique
0000000 h
30
Bild_048
Bild_049
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Utilisation correcte du blocage du différentiel
Ne connectez le blocage différentiel que dans les lignes droites, à basse vitesse et avec un régime moteur de
1200 à 1500 min-1.
En virage, le blocage différentiel doit en principe être déconnecté.
si le blocage différentiel ne peut être déconnecté à cause de tensions, faites de légers mouvements de braquage dans les deux sens jusqu'à ce que le blocage différentiel se desserre.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.
Le blocage de différentiel empêche le patinage des roues d'entraînement individuelles en cas de mauvaise traction (sol mou, instable, sites abrupts, etc.).
Activation du blocage de différentiel
1. Actionner le commutateur (1) pour blocage de différentielvers le bas.. Le voyant de
Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement contrôle (2) sur le tableau de bord s'allume.
Dans le même temps, un avertissement sonore retentit par intermittence. Le blocage de différentiel agit sur les deux essieux.
RENSEIGNEMENT
Le commutateur (1) a 3 positions.
Position intermédiaire : le blocage de différentiel est désactivé.
Pousser le commutateur (1) vers le haut : le blocage de différentiel est activé uniquement pendant la durée du maintien.
Commutateur vers le bas : le blocage de différentiel est activé de manière permanente.
Désactivation du blocage de différentiel
1. Désactiver le commutateur (1) pour blocage de différentiel. Le voyant de contrôle (2) sur le tableau de bord s'éteint et l'avertissement sonore s'arrête.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
117
Fonctionnement
Essuie-glace, lave-glace
2 1
Bild_078
RENSEIGNEMENT
Le pare-brise est équipé d'un essuie-glace et d'un lave-glace. Le laveglace est alimenté par le réservoir de lave-glace.
(voir Mise en service « Appoint en li-
F560, L560
RENSEIGNEMENT
La vitre arrière est également équipée d'un essuie-glace et d'un lave-glace.
Celui-ci est alimenté par le réservoir de lave-glace situé derrière le siège.
1. Placer le commutateur pour lave-glace avant
(1) dans le 1er rapport.
L'essuie-glace avant est en cours de fonctionnement.
2. Mettez le commutateur dans le 2ème rapport : le lave-glace à l'avant est activé et projette du liquide tant que le bouton est actionné.
Essuie-glace arrière, lave-glace*
1. Placer le commutateur pour lave-glace arrière
(2) dans le 1er rapport.
L'essuie-glace arrière est en cours de fonctionnement.
2. Mettez le commutateur dans le 2 ème rapport : le lave-glace arrière est activé et projette du liquide tant que le commutateur est actionné.
* Équipement spécial
118 Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
Raccordement des appareils à la prise du véhicule
F560, L560
1. Il est possible de relier aux prises du véhicule
(3) des éléments 12 V et avec un courant absorbé max. de 15 A à l'aide de connecteurs de véhicule correspondants.
3
Bild_148
RENSEIGNEMENT
Branchement correct des appareils
Des éléments raccordés ne doivent rester activés sans surveillance. Si le moteur ne fonctionne pas, la batterie peut se décharger.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de dommages sur le véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02 119
Fonctionnement
Vue d'ensemble de l'éclairage
1 2 3 4
120
6
5
Bild_082
F560, L560
1 Clignotant à droite
2 Feu de position à droite
3 Feu de position à gauche
4 Clignotant à droite
5 Phare à gauche
6 Phare à droite
8
7
14
13
9
10
11
12
Bild_081
7 Clignotant à droite
8 Feu de recul
9 Feu de recul
10 Clignotant à droite
11 Feu stop
12 Feu arrière
Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
13 Feu arrière
14 Feu stop
15 16
Bild_083
15 Phare de travail*
16 Gyrophare*
* Équipement spécial
RENSEIGNEMENT
Le dispositif d'éclairage fonctionne uniquement en cas d'alimentation
électrique active ou lorsque le moteur est en marche.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
121
Fonctionnement
Activation de l'éclairage
1
1
2
2
4
3
Moteur km/h
Système numérique
5
10
AVANT
15
1000 TR/Min
20
540 tr/min
25
0
750T/min
TPMx100
électronique
0000000 h
30
Bild_080
Bild_079
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Le dispositif d'éclairage fonctionne uniquement en cas d'alimentation
électrique active ou lorsque le moteur est en marche.
Activation du feu de position
1. Basculer le commutateur d'éclairage (1) dans la 1ère position. Les feux de position avant
(2, 3) et les feux arrière (12, 13) sont activés.
2. Le voyant de contrôle de position (3) s'allume sur le tableau de bord.
Activation des feux de croisement
1. Basculer le commutateur d'éclairage (1) dans la 2ème position. Les phares avant (5, 6) sont activés.
Activation des feux de route
1. Le commutateur d'éclairage (1) doit se trouver dans la 2ème position.
2. Basculer le levier du clignotant (4) vers et le bas. Les phares longue portée avant (5,
6) sont placés sur les feux de route et les
122 Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement voyants de contrôle (2) sont allumés sur le tableau de bord.
Avertisseur lumineux
1. Tirer le levier de clignotant (1) vers le haut.
Le feu de route du phare inférieur est allumé tant que le levier de clignotant est maintenu.
RENSEIGNEMENT
Les fonctions Feux de route et Avertisseur lumineux sont disponibles uniquement sur les phares inférieurs.
Activation du phare supérieur
2
Manuel d'utilisation original 156654-02
Bild_084
F560, L560
1
Bild_085
AVIS
Mise en garde d'un éclairage du véhicule absent
Si les feux d'éclairage inférieurs (1 +
8) sont cachés par un élément rapporté vous devez commuter les feux de croisement sur les phares supérieurs
(4 + 5).
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.
123
Fonctionnement
1. Les feux de croisement doivent être activés.
2. Activer (1) l'inverseur. L'activation des feux de croisement bascule du bas (5, 6) vers le haut (2, 3). Les phares avant supérieurs et le voyant de contrôle s'allument sur le tableau de bord.
Clignotants
124
F560, L560
2
Bild_084
Clignotant à droite
1. Basculer le levier de clignotant (2) vers l'avant.
2. Les clignotants à droite sont activés.
Clignotant à gauche
1. Basculer le levier de clignotant (2) versl'arrière.
2. Les clignotants à gauche sont activés.
Les voyants de contrôle de clignotant sur le tableau de bord s'allument.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
Actionnement de l'avertisseur sonore
1. Enfoncer latéralement le levier de clignotant
(2).
2. Le klaxon retentit tant qu'une pression est exercée sur le bouton.
F560, L560
Actionnement des feux de détresse
1
2
Bild_146
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Les feux de détresse du véhicule ne doivent être utilisés que dans une situation dangereuse.
Respectez le code de la route.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.
1. Activer l'interrupteur des feux de détresse
(1), tous les clignotants sont activés.
Manuel d'utilisation original 156654-02 125
Fonctionnement
Utilisation de l'éclairage intérieur
F560, L560
RENSEIGNEMENT
La lampe d'éclairage intérieur se trouveà gaucheen haut, dans le toit de la cabine.
Procédure
1. Pour l'activer, basculer le commutateur (1).
126
1
Bild_089
RENSEIGNEMENT
Utilisation correcte de l'éclairage intérieur
Si le plafonnier reste allumé pour un certain temps sans que le moteur ne soit en route, la batterie peut se décharger.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de dommages sur le véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
Mise en service du gyrophare
1
2
Bild_146
16
Bild_087
F560, L560
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Le gyrophare ne doit être mis en service que pendant que si le véhicule est utilisé pour des travaux sur les routes ouvertes.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.
1. Activer le commutateur pour gyrophare (2) Le gyrophare (16) est en service jusqu'à ce que le commutateur pour gyrophare soit à nouveau désactivé.
Manuel d'utilisation original 156654-02 127
Fonctionnement
Activer le phare de travail*
4 15
F560, L560
Procédure
1. Activer le commutateur (4).
Les phares de travail (15) éclairent la zone de travail correspondante.
* Équipement spécial
Bild_088
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Ne mettez pas les phares de travaux
* en service dans les zones de circulation ouverte.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.
128 Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
Autoradio* et haut-parleurs*
1
2
Bild_147
Utilisation de l'autoradio(1)
RENSEIGNEMENT
Un manuel d'utilisation séparé est mis
à disposition pour l'autoradio.
1. Avant la mise en service, lire le manuel d'utilisation de l'autoradio*.
2. Les haut-parleurs* (2) sont encastrés à l'avant dans le toit de la cabine.
* Équipement spécial
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
129
Fonctionnement
Utilisation du toit ouvrant de la cabine du conducteur
1 2
130
5
3 4 3
C270_066
5
Bild_077
F560, L560
Ouverture du toit ouvrant
RENSEIGNEMENT
Si la cabine est équipée d'une climatisation, il est impossible d'ouvrir le toit.
1. Enfoncer le bouton (2) sur la poignée (1) et soulever le toit ouvrant à l'aide de la poignée
(1). Le bouton (2) s'enclenche, le toit est ouvert.
Fermeture du toit ouvrant
1. Enfoncer le bouton (2) et tirer le toit ouvrant vers le bas à l'aide de la poignée (1). Le bouton (2) s'enclenche à nouveau. Le toit est fermé.
Décrochage du toit ouvrant de la cabine du conducteur
RENSEIGNEMENT
Le toit ouvrant peut être utilisé en tant que sortie de secours en cas de danger.
1. Ouvrir le toit ouvrant.
2. Retirer le clip intérieur en matière plastique
(4).
Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
3. Glisser le clip extérieur en matière plastique
(3) vers l'intérieur.
4. Tirer sur les verrouillages (5) et pousser le toit vers le haut.
5. Le toit ouvrant est desserré et peut être pivoté.
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02 131
Fonctionnement
Chauffage et ventilation de la cabine
1
F560, L560
Désactivation du chauffage
1. Enfoncer complètement la tige de chauffage pour désactiver le chauffage.
2
3
2
Bild_092
RENSEIGNEMENT
Le chauffage est alimenté en chaleur par le biais del'huilede refroidissement du moteur.
Activation du chauffage
1. Retirer la tige de chauffage (2) pour chauffer la cabine. Vous pouvez aussi sélectionner librement des positions intermédiaires. Tenir compte du panneau indicateur (1) au-dessus de la tige de chauffage.
5 4
Bild_093
Activation de la ventilation
1. Pour ventiler la cabine, activer le commutateur du système de ventilation d'air frais (2).
Deux niveaux de vitesse du système de ventilation d'air frais sont disponibles..
Niveau 1 lent
Niveau 2 rapide
132 Manuel d'utilisation original 156654-02
Fonctionnement
Désactivation de la ventilation
1. Désactiver le commutateur (2) de soufflerie.
Buses d’évacuation d’air
Il existe plusieurs buses d'évacuation d'air dans la cabine.
– 9 fentes de ventilationdans le tableau de bord pour les vitres avant
– 1 buse (3) pour l'alimentation en air ambiant à droite sur le tableau de bord
– 2 buses d'évacuation d'air (4, 5) sous le tableau de bord
1. Orienter le courant d'air dans la direction souhaitée à l'aide des buses d'évacuation d'air !
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
133
Fonctionnement
Utilisation de la climatisation*
1 2 3 4 5
134
6
Bild_094
F560, L560
1 Buse d'évacuation d'air, réglable
2 Commutateur de régulation de température
3 Buse d'évacuation d'air, réglable
4 Commutateur de soufflerie à 4 vitesses
5 Buse d'évacuation d'air, réglable
RENSEIGNEMENT
Utilisation correcte de la climatisation
Un manuel d'utilisation séparé est mis à disposition pour la climatisation. Veuillez en tenir compte avant d'utiliser la climatisation.
Utilisez la climatisation au moins une fois par mois même si ce n'est pas nécessaire.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de dommages sur le véhicule.
RENSEIGNEMENT
Pour une sécurité optimale, la climatisation dispose d'un fusible propre 50
A situé derrière la trappe d'accès (6).
* Équipement spécial
Bild_095
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mode de fonctionnement spécial
Mode de fonctionnement spécial
Actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
1
2
Bild_172
RENSEIGNEMENT
Un contrôle technique effectué par le
TÜV doit succéder au montage du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé.
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Se familiariser avec le système de freinage d'urgence sur terrain escarpé avant la première utilisation. Effectuer des essais de freinage sur des terrains aux conditions diverses.
1. Démarrer le moteur.
2. Actionner le distributeur hydraulique jusqu'à ce que la pression augmente sur le manomètre (2) et se trouve dans la plage verte
(160 - 190 bars).
AVIS
Risque d'accident
•
En cas de conduite sur route, ne pas actionner le commutateur du cran de secours (1).
Il est interdit de rester dans la zone du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé.
Manuel d'utilisation original 156654-02 135
Mode de fonctionnement spécial
1
136
3
Bild_175
F560, L560
3. Basculer le commutateur du cran de secours
(1) vers le bas. Les crans de freinage (3) s'abaissent. Les freins de service doivent être actionnés simultanément.
AVIS
Risque d'accident
Le freinage brusque du tracteur peut faire glisser le conducteur de son siège.
RENSEIGNEMENT
Après l'actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé dans la zone d'utilisation, un distributeur hydraulique doit être actionné afin que la pression de l'accumulateur soit disponible en intégralité pour relever le vérin (cran de secours).
4. Pour soulever les crans de freinage, basculer le commutateur du cran de secours (1) vers le haut.
* Équipement spécial
Bild_176
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mode de fonctionnement spécial
Consignes pour le mode de fonctionnement d'hiver
Préchauffage de l'huile*
En cas de températures inférieures à -20 C, activer
à l'avance (minuterie) l'élément chauffant dans le système de refroidissement avant de démarre le moteur.
1. Raccorder la prisedu dispositif de préchauffage à un circuit de courant alternatif 230 V.
2. Respecter le manuel d'utilisation du fabricant.
* Équipement spécial
Diesel d'hiver
En cas de températures inférieures à 0 C, utiliser un diesel d'hiver.
Huile moteur pour mode de fonctionnement d'hiver
Utiliser des huiles moteurs conformes aux spécifications.
(voir Caractéristiques de maintenance « Fluides
utilitaires et lubrifiants » page 226).
F560, L560
Un sous-dépassement occasionnel des limites de température peut altérer les caractéristiques de démarrage à froid du moteur mais n'entraîne en aucun cas des dommages sur le moteur.
Circuit hydraulique
Les fonctions hydrauliques sont grippées et ralenties en cas de froid. Amener le circuit hydraulique à température de fonctionnement en actionnant les fonctions hydrauliques.
Système lave-glace
En cas de températures négatives, utiliser de l'eau pour lave-glace avec antigel.
Manuel d'utilisation original 156654-02 137
Mode de fonctionnement spécial
Installation des chaînes à neige
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Vérifiez que les chaînes de neige soient bien montées dans les passages de roues avant de démarrer.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.
Les pneus indiqués dans le tableau suivant peuvent
être équipés de chaînes à neige pour une meilleure adhérence.
Il est possible de monter des chaînes à neige de fabricants tiers si celles-ci sont adaptées à la taille de pneus.
Vous trouverez dans le tableau suivant les numéros de commande des chaînes à neige RUD adaptées aux pneus correspondants.
Taille de pneus
7,5-18 MPT
7,5 R18
N de commande RUD
24 537
24 545
F560, L560
Taille de pneus
10.5-18 MPT
10.5/80-18
320/65 R18
280/70 R18
250/80-18
400/60-15.5
31x10,50-15
31x15,50-15 Terra
33x12.50 R15
33x12.5-15
33x15.50-15
350/60-17,5
N de commande RUD
22 553 et 24 553
24 553
22 161 et 24 161
22 177
22 539
24 548
22 167 et 24 167
22 174
RENSEIGNEMENT
•
En cas de modèle à voie étroite, le montage de chaînes à neige n'est pas autorisé.
138 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mode de fonctionnement spécial
Lestage
1
Bild_057
RENSEIGNEMENT
Le poids du véhicule peut être augmenté à l'aide de poids supplémentaires (1). Les poids supplémentaires doivent être montés de manière centrée, par essieu.
F560, L560
Exemples de lests
Modèle de tracteur
avec cultivateur de vignoble avec irrigateur semi-porté avec charrue avec chargeur frontal et poids arrière à trois points d'env. 600 kg avec élément rapporté avant tel que faucheuse
à disques, broyeur ou chasse-neige
Suppléments de poids, essieux
Essieux avant
2 pièces
Essieux arrière
-
2 pièces -
2 pièces
-
2 pièces
2 pièces
2 pièces
Manuel d'utilisation original 156654-02 139
Mode de fonctionnement spécial
Fonctionnement stationnaire
1
2
Bild_054
DANGER
Risque d'accident dû à la prise de force qui tourne
Avant la mise en service de la prise de force qu'il n'y ait personne dans la zone de danger du véhicule et de la prise de force en rotation.
Positionnez le véhicule à l'horizontale
F560, L560 dans les deux sens.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles ou de blessures graves.
Utilisation de la prise de force
La prise de force(2)permet une utilisation du véhicule en fonctionnement stationnaire à des fins d'exploitation de divers éléments (par ex. pompe à eau, fendeuse de bois, etc.).
1. Retirer la douille de protection de la prise de force.
2. Atteler l'élément stationnaire à la prise de force avant ou arrière à l'aide d'un arbre de transmission adapté.
3. Basculer le levier de commutation des vitesses et des groupes en position 0.
4. Actionner le frein de stationnement et sécuriser le véhicule avec des cales.
5. Activer la prise de force et régler le régime requis sur l'élément rapporté.
140 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mode de fonctionnement spécial
Fonctionnement stationnaire Soutirage d'huile
1
2
Bild_054
F560, L560
DANGER
Risque de dérapage
Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement
à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.
Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Manuel d'utilisation original 156654-02 141
Mode de fonctionnement spécial
DANGER
Risque d'intoxication
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.
Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
142
F560, L560
DANGER
Risques d'incendie dus aux échappements chauds.
Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
PRECAUTION
Attention aux consommables qui s'échappent !
•
Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).
•
Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mode de fonctionnement spécial
(voir des fiches signalétiques de sécurité) !
•
Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.
•
Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en
être les conséquences.
RENSEIGNEMENT
Utilisation stationnairecorrecte
Veillez à ce que des appareils externes ne provoquent pas de mélange d'huile avec une autre huile hydraulique.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.
Prélèvement d'huile stationnaire
En fonctionnement stationnaire, l'huile hydraulique peut être soutirée par le biais des coupleurs hydrauliques(1)par ex. à des fins d'exploitation d'un basculeur hydraulique.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
Volume soutiré max. 14 l
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Après le fonctionnement stationnaire, contrôler la maniabilité de la direction hydraulique. Pour ce faire, tourner le volant à plusieurs reprises vers la gauche et la droite jusqu'à la butée, ceci permet de purger le dispositif de direction.
Vérifiez le niveau d'huile hydraulique avant la marche.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.
143
Mode de fonctionnement spécial
Ajustement du sillon
1
Bild_055
DANGER
Risque d'accident si le véhicule est mal levé ou arrêté.
Respectez les consignes de sécurité du manuel d'entretien en ce qui concerne l'arrêt et le levage au cric sécurisé pour un changement de roue.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles ou de blessures graves.
F560, L560
Procédure
Il est possible d'élargir la largeur de voie du véhicule en utilisant des éléments intermédiaires (1).
3
éléments intermédiaires sont disponibles.
1. Démonter les roues. Tourner les roues de l'intérieur vers l'extérieur ou installer l'élément intermédiaire sélectionné.
RENSEIGNEMENT
Les flèches directionnelles sur les pneus doivent à nouveau être orientées dans le sens de direction vers l'avant.
L'ensemble des roues et des essieux doit disposer des éléments intermédiaires identiques afin d'arriver à une seule et même largeur de voie.
2. Resserrer les écrous des roues avec le couple de serrage prescrit de 215 Nm an.
144 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mode de fonctionnement spécial
Actionnement de la commande d'urgence
1
V r
2
3
Bild_056
RENSEIGNEMENT
En cas de panne du servomoteur ou de la commande électronique, la commande d'urgence permet de poursuivre la conduite jusqu'à l'atelier.
1. Arrêter le moteur.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Placer le levier de commutation des groupes et le levier de changement de vitesse en position neutre.
4. Démonter la roue arrière droite.
F560, L560
5. Retirer la tôle de recouvrement.
6. Retirer le dispositif de protection du fil (3).
7. Pousser avec précaution le coussinet sphérique du servomoteur (2) vers le bas jusqu'à ce qu'il se décroche.
8. Basculer le levier de commutation (1) dans la position souhaitée (V = avant ou R = arrière).
9. Remonter la tôle de recouvrement.
10.Remonter la roue.
11.Serrer les écrous des roues au couple de 215
Nm.
12.Démarrer le moteur et consulter un atelier.
Manuel d'utilisation original 156654-02 145
Mode de fonctionnement spécial
Arceau de sécurité
1
146
2
4
Bild_151
3
F560, L560
La version du véhicule sans cabine dispose d'un arceau de sécurité fixe, installé pour assurer votre sécurité. Un arceau de sécurité rabattable est également disponible en tant qu'équipement spécial.
AVIS
Risque d'accident
•
L'arceau de sécurité doit être en position haute et verrouillée durant la conduite.
Dans certains cas exceptionnels et uniquement avec l'autorisation de l'organisation professionnelle, l'arceau de sécurité peut être rabattu vers l'avant.
RENSEIGNEMENT
La conduite sur des voies publiques sans que l'arceau de sécurité ne se trouve en position haute est interdite.
Rabattement de l'arceau de sécurité
1. Desserrer la vis de fixation (2) et retirer l'échappement vers le haut.
Bild_163
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mode de fonctionnement spécial
AVIS
Risque de brûlures
•
Ne pas retirer l'échappement s'il est chaud.
2. Tirer la douille (3) et pousser le levier (4) vers le bas.
3. Procéder de la même manière pour l'autre côté.
4. Rabattre l'arceau de sécurité (1) vers l'avant.
5. Pousser le levier (4) vers l'avant et verrouiller les douilles (3).
6. Remonter l'échappement.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
147
Éléments rapportés
Éléments rapportés
Utilisation des éléments rapportés
DANGER
Risque d'accident dû au montage d'éléments rapportés incorrects.
Avant l'achat ou le montage d'un appareil, vérifiez si ce dernier est adapté (Poids, fixation, régime, puissance consommée, sécurité routière, etc.),
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
DANGER
Risque d'accident lors de l'attelage
Lors de l'attelage, éviter tout risque de blessures par des points de cisaillement et de coincement. Il est strictement interdit de rester entre le véhicule et les éléments rapportés. En cas de conduite sur route, lever l'élément rapporté et le sécuriser contre l'abaissement. Respectez
148
F560, L560 les dispositions légales en matière de prévention des accidents pour votre
élément rapporté.
Respectez le manuel d'utilisation et les dispositions de sécurité. Avant la conduite, les parties d'éléments rapportés présentant un danger pour la sécurité routière doivent être recouvertes ou marquées avec des panneaux d'avertissement Lorsque le véhicule est arrêté ou durant les pauses, abaisser entièrement tous les éléments rapportés Éviter tout abaissement non contrôlé, par ex. en raison d'un dommage ou d'un contact intempestif avec le levier de commande.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
DANGER
Risque d'accident dû à des mouvements incontrôlés.
Avant de procéder au montage d'éléments rapportés, le véhicule doit
être à l'arrêt. Il doit avant tout être sécurisé contre des déplacements inopinés, p.ex. au moyen du frein d'arrêt ou si nécessaire en apposant une cale.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
F560, L560
DANGER
Risque d'accident par le chargeur frontal, le chargeur arrière, les dispositifs d'empilage
Il est strictement interdit de lever et de transporter des personnes !
Il est strictement interdit de rester sous des charges levées (chargeur, dispositif d'empilage). La conduite avec chargeur est autorisée uniquement si le châssis des molettes est abaissé, risque d'accident dû au basculement du véhicule. Ne jamais transporter plusieurs marchandises simultanément. Chargement et transport de colis uniquement avec un bouclier de toit.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
Manuel d'utilisation original 156654-02 149
Éléments rapportés
DANGER
Risque d'accident par le dépassement du poids total autorisé.
Lors du montage d'éléments sur l'attelage à trois points avant et arrière, ne jamais dépasser le poids total autorisé, les charges autorisées par essieux et les capacités de charge des pneus du véhicule L'essieu avant du véhicule doit toujours être chargé au minimum avec 20 % du poids à vide et l'essieu arrière au minimum avec 25
% du poids à vide.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
Utilisation des éléments rapportés
Nous avons contrôlé puis validé un grand nombre d'éléments rapportés possibles à utiliser avec ce véhicule. Seuls des éléments rapportés avec la marque CE doivent être utilisés. Avant le montage d'éléments spéciaux, il convient de contacter notre service clientèle.
F560, L560
Parmi les éléments rapportés possibles, on trouve :
Tondeuse ou balayeuse avec ou sans conteneur, éléments pour le travail du sol, éléments de déneigement, éléments pour laviticulture et l'arboriculture,bennes, éléments à usage communal ou autres.
150 Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
Éléments rapportés avant
1 x kg max.
2
1
Bild_A179
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
En cas de montage d'appareils de travail supplémentaires (par ex. effeuilleuse) sur le tracteur, une console complémentaire est requise.
Conformément à l'exemple, la console doit être fixée sur les deux points de la mâchoire de traction
(1) et sur le troisième point (2) avec les diamètres de boulon correspondants.
RENSEIGNEMENT
La charge verticale ne doit pas dépasser 350 kg max.
DANGER
Risque d'accident
•
Éviter que l'élément rapporté n'entrave la visibilité lors de la conduite sur route.
RENSEIGNEMENT
Avant la mise en service, contrôler le tracteur et l'élément rapporté pour s'assurer qu'ils sont aptes à circuler et ne présentent aucun danger. La responsabilité revient à l'entreprise spécialisée ayant fabriqué la combinaison d'éléments.
151
Éléments rapportés
Chargeur frontalL560
RENSEIGNEMENT
•
Un manuel d'utilisation séparé est fourni pour tout chargeur frontal livré par la société Max Holder
GmbH.
•
Le chargeur frontal doit être monté uniquement sur les points autorisés par la société Max Holder
GmbH.
AVIS
Risque d'accident
Le véhicule avec chargeur frontal monté ne doit être mis en service qu'en cas de respect des instructions des manuels d'utilisation.
PRECAUTION
Risque de rupture
Lors des travaux avec le chargeur frontal, toujours fermer le pare-brise et les portes.
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Lors du fonctionnement du chargeur frontal, il est recommandé d'installer un lestage à l'arrière et des poids au niveau des roues. Respecter également le poids total max. autorisé.
Avertissement concernant le chargeur frontal
PRECAUTION
Risque d'accident
•
Les chargeurs frontaux ne doivent
être utilisés que sur des tracteurs pourvus d'un système hydraulique verrouillable. Dans le cas contraire, un robinet d'arrêt doit
être monté.
•
En cas de conduite sur route et si le véhicule est à l'arrêt, le système hydraulique doit être verrouillé.
•
Déverrouiller uniquement lorsque le conducteur a pris place sur le siège conducteur et débuté les travaux.
152 Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
•
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, toujours abaisser le chargeur frontal et décharger le système hydraulique.
•
Rouler uniquement en cas d'abaissement du chargeur frontal, tout particulièrement durant les manœuvres de rotation car il existe un risque de basculement lorsque le véhicule est plié.
•
Ne pas utiliser le chargeur sur des pentes trop abruptes, le véhicule risque alors de basculer ou de glisser.
•
Adapter la vitesse lors de l'accostage de la marchandise à charger, en fonction de son type et des conditions données.
•
Respecter la charge utile max. autorisée. Les charges utiles autorisées ne doivent pas être dépassées.
•
Avant de démarrer les travaux pour la première fois, s'exercer à la manipulation du chargeur frontal sur des terrains ne présentant aucun danger.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
•
Le chargeur frontal ne doit être commandé qu'à partir du siège conducteur.
•
Lors de la conduite sur des routes et voies publiques, le bras du chargeur frontal doit se trouver en position haute pour éviter d'entraver le champ de vision du conducteur. Les arêtes de l'extrémité avant de l'appareil doivent se trouver à une hauteur de 2 m au moins au-delà de la piste.
DANGER
Danger de mort
•
Il est strictement interdit de lever et de transporter des personnes !
•
Ne jamais exécuter des travaux de réparation, de nettoyage, de graissage ou autres en cas de chargeur frontal relevé ! Toujours abaisser le chargeur frontal au sol au préalable.
•
Il est strictement interdit de stationner à proximité de la zone de travail du chargeur frontal. Il est
153
Éléments rapportés interdit de stationner à proximité de chargeurs frontaux relevés ou de toute charge non sécurisée. Respecter les prescriptions relatives à la sécurité des machines lors de travaux avec chargeur frontal selon la norme DIN
EN 12525/A1:2006.
•
Danger dû à un actionnement intempestif de la commande hydraulique. Bloquer le relevage lors de la conduite sur routes en verrouillant la commande ou en positionnant un appui au niveau du vérin hydraulique.
•
Risque d'accident dû à la chute de marchandises du brancard du chargeur frontal. Ne jamais transporter plusieurs marchandises simultanément et ne jamais surcharger le brancard du chargeur frontal.
•
Être vigilant lors des travaux avec le chargeur frontal : en cas de contact avec des câbles électriques, il existe un danger de mort !
154
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés F560, L560
T
L
T
V
T
H
G
H
G
V a
Poids total admissible
AVIS
Risque d'accident
•
Lors du montage d'éléments sur l'attelage à trois points avant et arrière, ne jamais dépasser le poids total autorisé, les charges autorisées par essieux et les capacités de charge des pneus du véhicule
•
L'essieu avant du véhicule doit toujours être chargé au minimum avec 20 % du poids à vide et l'essieu arrière au minimum avec 25 % du poids à vide.
1. Avant l'achat de l'élément, s'assurer qu'il satisfait ces exigences.
2. Effectuer les calculs suivant ou peser la combinaison véhicule-éléments.
Calcul du poids total, des charges par essieux et de la capacité de charge de pneus, ainsi que le lestage minimal requis
Pour le calcul, on doit disposer des données suivantes : b
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[m]
[m]
Poids à vide du véhicule
1)
Charge pour l'essieu avant du véhicule vide
1)
Charge pour l'essieu arrière du véhicule vide
1)
Poids total Élément rapporté arrière, lest arrière
2)
Poids total Élément rapporté avant, lest avant
2)
Distance entre centre de gravité / élément rapporté avant / lest avant / milieu de l'essieu avant
2)3)
Empattement du véhicule
1)3)
Manuel d'utilisation original 156654-02 155
1)
2)
3)
Éléments rapportés c d
F560, L560
[m]
[m]
Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le milieu du support de rotule
1)3)
Distance entre le milieu du support de rotule et le centre de gravité de l'élément rapporté arrière, lest arrière
2)
Voir manuel d'utilisation, chapitre Caractéristiques techniques
Voir tarifs et manuel d'utilisation des éléments rapportés
Mesurer
G v
T v a b
T
H c d
G
H
156 Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
Éléments rapportés avant et arrière ou combinaisons
1) Calcul du lestage minimal avant G
V
Indiquer dans le tableau le lestage minimal calculé, requis à l'avant du véhicule.
Élément rapporté avant
2) Calcul du lestage minimal arrière G
H
F560, L560
Indiquer dans le tableau le lestage minimal calculé, requis à l'arrière du véhicule (valeur X pour véhicule
Holder 0,25 quatre roues motrices)
3) Calcul de la charge effective pour l'essieu avant T
V
Si le lestage minimal requis avant (G
V min
) n'est pas atteint avec l'élément rapporté avant (G
V
), le poids de l'élément rapporté avant doit être augmenté pour atteindre le poids du lestage minimal avant !
Indiquer dans le tableau la charge effective calculée pour l'essieu avant et la charge pour l'essieu avant indiquée dans le manuel d'utilisation du véhicule.
4) Calcul du poids total effectif G
Manuel d'utilisation original 156654-02 157
Éléments rapportés F560, L560
Si le lestage minimal requis arrière (G
H min
) n'est pas atteint avec l'élément rapporté arrière (G
H
), le poids de l'élément rapporté arrière doit être augmenté pour atteindre le poids du lestage minimal arrière !
Indiquer dans le tableau le poids total effectif calculé et le poids total autorisé indiqué dans le manuel d'utilisation du véhicule.
5) Calcul de la charge effective pour l'essieu arrière
T
Indiquer dans le tableau la charge effective calculée pour l'essieu arrière T
H eff.
arrière indiquée dans le manuel d'utilisation du véhicule.
la charge pour l'essieu
6) Capacité de charge des pneus
Indiquer dans le tableau la valeur doublée (deux pneus) de la capacité de charge autorisée des pneus
(voir par ex. documentations du fabricant de pneus).
158 Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
Tableau de combinaison avant et arrière
Valeur effective selon calcul
kg kg
Valeur autorisée selon manuel d'utilisation
Lestage minimal
Avant, arrière
Poids total
Charge pour l'essieu avant
Charge pour l'essieu arrière kg ≤ kg ≤ kg ≤ kg kg ≤ kg ≤
Capacité de charge autorisée doublée des pneus (deux pneus)
-
-
F560, L560 kg kg
Manuel d'utilisation original 156654-02 159
Éléments rapportés
Montage des éléments rapportés
Bild_059
DANGER
Risque d'accident par des éléments rapportés mal fixés.
Utiliser uniquement les dispositifs décrits ci-après pour la fixation de l'élément rapporté Tenir compte des indications de dangers décrites préalablement concernant les éléments rap-
F560, L560 portés.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves.
DANGER
Risque d'accident par des éléments rapportés mal accouplés.
Attelage conforme de l'élément rapporté L'élément rapporté peut provoquer un basculement du véhicule ou se déplacer de manière inopinée ou tomber si l'attelage n'est pas réalisé selon les règles de l'art.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
Catégories
Les différents éléments rapportés sont montés sur le relevageavant* ou arrière
Le tracteur est adapté à la catégorie I = largeur nominale 718 mm.
160 Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
RENSEIGNEMENT
Avant de lever les éléments rapportés
à l'aide de l'entraînement de prise de force, il convient de désactiver la prise de force.
* Équipement spécial
Manuel d'utilisation original 156654-02
Relevage arrière
F560, L560
3
4
8
7 6 5
Bild_153
Le support de rotule peut être réglé latéralement.
1. Mesurer la distance des boulons jusqu'à l'élément rapporté.
2. Desserrer manuellement ou à distance le verrouillage (7) de la barre d'attelage (4) et le retirer.
3. Disposer les douilles à billes (8) sur les tenons de raccordement de l'élément rapporté
161
1
2
Éléments rapportés et les sécuriser avec l'esse d'essieu. Si besoin est, utiliser les douilles de réduction.
4. Régler l'écart des prises inférieures à l'aide des broches (6) et (3).
5. Retirer l'attelage à boule (1) et utiliser le bras d'attelage supérieur (5) en remplacement.
6. La broche (2) permet de régler la hauteur du support de rotule.
F560, L560
Réglage du crochet d'attelage du relevage avant
1
2
3
4
5
Bild_060a
1 Goupille de sécurité pour blocage oscillant
2 Crochet d'accrochage rapide
3 Douille de réduction
4 Crochet d’attelage
5 Vis de serrage
Réglage latéral du crochet d'attelage
1. Mesurer la distance des boulons jusqu'à l'élément rapporté.
2. Desserrer les vis de serrage (5) sur les deux
162 Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés côtés.
3. Décaler latéralement le crochet d'attelage jusqu'à atteindre la dimension souhaité.
4. Resserrer les vis de serrage (5).
5. Les éléments de la catégorie II peuvent être directement fixés avec le crochet d'attelage
(4).
6. Les éléments de la catégorie I requièrent la mise en œuvre de douilles de réduction (3) à gauche et à droite.
Blocage oscillant
Dans le cas d'éléments rapportés devant s'adapter
à des irrégularités du sol, il est possible de déverrouiller le blocage oscillant.
1. Tirer et glisser la douille de sécurité (1) vers l'avant.
Dans le cas d'éléments rapportés dont le centre de gravité ne se trouve pas au milieu, il est possible de verrouiller le blocage oscillant.
1. Tirer et glisser la douille de sécurité (1) vers l'arrière.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
163
Éléments rapportés
Régler le troisième point
5
3
2
4
1
164
5
1 2 3
4
FL_014
Bild_165
F560, L560
DANGER
Risque d'accident par faux emploi du bras d'attelage supérieur
Pas trop détordre le bras d'attelage supérieur.Les deux filetages doivent
être vissés régulier avec minimum 5 pas de filet dans la broch. Avant le montage des appareils il faut contrôler la longueur du filetage .
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves.
Le troisième point peut être réglé en hauteur. La hauteur à régler doit être ajustée à l'élément rapporté.
3
4
1
2
5
Esse d'essieu
Support d'attelage
Boulon du troisième point
Levier de réglage
Contre-levier
1. Placer le troisième point dans l'une des 4 positions possibles du support d'attelage (2).
2. Sécuriser le boulon du troisième point (3) à l'aide de l'esse d'essieu (1).
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
3. Desserrer le contre-levier (5).
4. Relier le troisième point à l'élément rapporté.
5. Régler la longueur du troisième point à l'aide du levier de réglage (4) et fixer ce réglage avec le contre-levier (5).
F560, L560
Attelage des éléments rapportés
1. Accoster l'élément rapporté avec le véhicule.
2. Commander les crochets d'attelage jusque sous les crochets d'accrochage rapide de l'élément rapporté.
3. Soulever le relevage avant ou arrière jusqu'à ce que les crochets d'attelage aient atteint les crochets d'accrochage rapide de l'élément rapporté.
4. Régler la longueur souhaitée du troisième point et sécuriser le troisième point.
5. À l'aide du troisième point, établir la liaison entre l'élément rapporté et le tracteur.
6. Soulever avec précaution le relevage avant ou arrière, jusqu'à ce que les crochets d'accrochage rapide soient fermés et enclenchés.
Manuel d'utilisation original 156654-02 165
Éléments rapportés
Raccordement des conduites hydrauliques
166
Bild_A063
DANGER
Risque d'intoxication
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.
Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et
F560, L560
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
DANGER
Risques d'incendie dus aux échappements chauds.
Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
DANGER
Risque de dérapage
Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement
à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.
Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Avant de procéder au raccordement, mettre les coupleurs hydrauliques hors pression Nettoyez l'accouplement sur le véhicule et de la conduite hydraulique.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation.
AVIS
Mise en garde d'un mauvais branchement
Le coupleur hydraulique convient à chaque coupleur hydraulique rapide et peut donc être échangé.
Veillez particulièrement lors du branchement quelle fonctionnalité et/ou mouvement l'élément rapporté doit réellement réaliser par le levier de commande assigné au coupleur hydraulique.
En cas de doutes, faites un essai en ce
167
Éléments rapportés qui concerne la fonctionnalité de branchement uniquement dans la zone sécurisée.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves suite à des accidents de circulation. Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en
être les conséquences.
168
F560, L560
PRECAUTION
Attention aux consommables qui s'échappent !
•
Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).
•
Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques
(voir des fiches signalétiques de sécurité) !
•
Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.
•
Enlevez immédiatement les produit de lubrification écoulés et mettez-les au respectueux de l'environnement en respectant l'environnement.
Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en
être la conséquence.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
RENSEIGNEMENT
Chaque élément rapporté dispose de fonctions et de conduites hydrauliques différentes pour la commande. Respecter le manuel d'utilisation fourni avec l'élément rapporté. Se renseigner quant aux fonctions et aux marquages de couleur.
Procédure
1. Avant de procéder au raccordement du coupleur hydraulique, actionner le commutateur correspondant (allumage enclenché), afin que les conduites hydrauliques soient mises hors pression.
2. Relever les capuchons de protection des coupleurs hydrauliques (2).
3. Raccorder les conduites hydrauliques colorées
(1) de l'élément rapporté aux coupleurs hydrauliques de couleur identique du véhicule.
Pour ce faire, connecter la prise au coupleur hydraulique jusqu'à enclenchement.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
169
Éléments rapportés
Montage des arbres de transmission
1
2
170
3
Bild_064
DANGER
Risque d'accident par une mauvaise fixation du cardan.
Utiliser uniquement des arbres de transmission adaptés à l'élément rapporté. Ceux-ci sont livrés avec l'élément rapporté. La longueur de l'arbre de transmission doit être ajustée avant le premier montage. Avant le montage de l'arbre de transmission, veillez à la notice de montage.
F560, L560
Adaptez la longueur de l'arbre de transmission de telle sorte qu'il ait le chevauchement maximal. Arrêtez le moteur avant le montage de l'arbre de transmission.
Remontez les installations de protection selon les indications après le montage. Sécurisez la protection de l'arbre de transmission contre les rotations en accrochant la chaine de sécurité.
Avant la mise en service de la prise de force veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger du véhicule et de la prise de force en rotation.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
Démontage des éléments rapportés
1
2
3
Bild_064
DANGER
Risque d'accidentpar des éléments rapportés mal fixés.
En cas de dételage non conforme, l'élément rapporté peut basculer, se déplacer ou tomber à terre. Avant de démonter l'élément rapporté sécurisez-le contre le basculement ou déplacement inopiné.
F560, L560
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
Procédure de démontage de l'élément rapporté
1. Désactiver la prise de force si elle est activée.
2. Accoster le lieu de dépôt avec l'élément rapport et abaisser ce dernier avec le relevage avant ou arrière.
3. Immobilisez le véhicule contre tout déplacement.
4. Couper le moteur,ne pas couper l'allumage.
5. Actionner plusieurs fois tous les commutateurs des raccordements hydrauliques et du relevage utilisés. Ceci permet de diminuer la pression dans le système et le circuit hydrauliques.
6. Reculer les anneaux extérieurs des coupleurs hydrauliques (2) et retirer les tuyaux hydrauliques . Protéger le coupleur rapide retiré contre la salissure.
7. Fermer les capuchons de protection des coupleurs hydrauliques.
8. Retirer l'arbre de transmission de la prise de
Manuel d'utilisation original 156654-02 171
Éléments rapportés force du tracteur.
9. Recouvrir la prise de force du tracteur avec le capuchon de protection.
10.Extraire le troisième point de sa réception sur le tracteur.
11.Relever les crochets d'accrochage rapide (3) :
Les boulons de l'élément rapporté sont libérés.
12.Abaisser le relevage et s'éloigner avec précaution.
F560, L560
Consignes de sécurité relatives à l'exploitation de dispositifs hydrauliques et d'éléments rapportés
DANGER
Risque d'intoxication
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.
Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
172 Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
DANGER
Risques d'incendie dus aux échappements chauds.
Éloignez les matériaux inflammables de l'échappement. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent facilement enflammer du matériel inflammable.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
F560, L560
DANGER
Risque de dérapage
Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement
à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.
Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Manuel d'utilisation original 156654-02 173
Éléments rapportés
AVIS
Mise en garde d'une mauvaise utilisation du véhicule
Empêchez la présence de personnes dans la zone de danger de l'arrière et des éléments rapportés quand les
équipements hydrauliques sont en service.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves.
174
F560, L560
PRECAUTION
Attention aux consommables qui s'échappent !
•
Portez toujours votre équipement personnel en maniant les consommables (lunettes de protection, gants de protection).
•
Tenez compte des règlements de sécurité applicables pour le produit respectif lors du maniement des huiles, des matières grasses et d'autres substances chimiques
(voir des fiches signalétiques de sécurité) !
•
Ne dépassez pas la quantité de remplissage conseillée.
•
Enlevez immédiatement les produits de lubrification écoulés et mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
Des blessures légères et des dommages sur le véhicule peuvent en
être les conséquences.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
Manipulateur en croix
2 3
1
4
F560, L560
Activation des fonctions (actionnement)*
5
Bild_006
1 Flèche de sens de marche en avant
(s'allume en cas de sélection)
2 Flèche de sens de marche en arrière
(s'allume en cas de sélection)
3 Bouton sens de marche
(gauche en avant, droite en arrière)
4 Manipulateur en croix
5 Bouton de fonction pour bloc de distribution
électrique*
(changement de l'asservissement hydraulique, tenir compte du panneau indicateur à l'avant du manipulateur en croix.)
Manuel d'utilisation original 156654-02
Bild_145
Sélectionner la touche correspondante et déplacer la manipulateur en croix selon la fonction en longueur ou de manière transversale.
175
Éléments rapportés
Actionnement du levier de commande hydraulique
1
2 3 4
5 6
7
Bild_066a
1 Panneau indicateur pour fonctions du manipulateur en croix
2 Bouton de fonction pour bloc de distribution
électrique*
3 Manipulateur en croix
(éléments rapportés et sens de marche)
4 Levier de commande du relevage arrière
5 Bouton de verrouillage du levier de commande
(4)
6 Bouton de verrouillage pour déplacement en longueur du manipulateur en croix
176
F560, L560
7 Bouton de verrouillage pour déplacement latéral du manipulateur en croix
RENSEIGNEMENT
Les leviers d'asservissement hydraulique permettent de commander les fonctions des éléments rapportés, raccordés à l'avant ou à l'arrière au niveau des coupleurs hydrauliques. Les coupleurs et les panneaux indicateurs du levier de commande sont marqués en couleur, ce qui signifie que les couleurs identiques bénéficient de la même affectation.
AVIS
Risque d'accident
En raison de la diversité des éléments rapportés et des possibilités de raccordement
•
Avant toute utilisation, effectuer un essai au préalable dans un lieu sûr.
•
Éviter tout risque pour les personnes ou tout risque de dommages matériels.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
2 types de leviers de commande peuvent être montés : le levier de commande (4) et le manipulateur en croix (3).
Fonctions du levier de commande
Les fonctions sont (1) indiquées sur le panneau indicateur.
RENSEIGNEMENT
Un bouton de verrouillage (5) se trouve à l'arrière du levier de commande (4). Il permet de verrouiller ou de libérer les déplacements du levier de commande.
Les déplacements suivants sont possibles :
1. Placer le bouton de verrouillage (5) en position levée et tournée (déplacement libre du levier).
2. Pousser le levier de commande (4) vers l'avant : l'élément rapporté est abaissé.
3. Vous pouvez arrêter le déplacement en relâchant le levier.
4. Tirer le levier de commande (4) vers l'arrière : l'élément rapporté est levé.
F560, L560
Fonction du bouton de verrouillage
Lorsque le bouton de verrouillage (5) est abaissé, aucun déplacement du levier n'est possible.
RENSEIGNEMENT
Le verrouillage du déplacement du levier permet d'éviter un déréglage de l'élément rapporté en raison d'un contact involontaire avec le levier.
Verrouillage de transport lors de la conduite sur route.
Manuel d'utilisation original 156654-02 177
Éléments rapportés
Consignes de sécurité pour le fonctionnement des prises de force
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule
Avant la mise en service de la prise de force, vérifier le montage correct de l'appareil, la longueur du cardan ainsi que l'angle de montage.
Veillez à ce qu'il n'y ait personne dans la zone de danger du véhicule et de l'élément rapporté entrainé.
La prise de force ne doit être mise en service qu'avec un régime moteur inférieur à 1000 min
1
. Augmentez ensuite doucement le régime moteur.
Veillez au régime maximum autorisé de l'élément rapporté.
Après la désactivation, l'élément rapporté peut continuer à fonctionner. Attendez l'arrêt complet avant de travailler à nouveau sur l'appareil.
L'angle de pliure maximal des cardans ne devrait pas dépasser 25 en exploitation constante et 45 en exploitation ponctuelle.
178
F560, L560
Les angles de chaque cardan devraient
être sensiblement pareils.
Sécurisez la protection du cardan contre une rotation en fixant la chaine de sécurité.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
Entraînement de prise de force avant*
3
1
* Équipement spécial
Manuel d'utilisation original 156654-02
Bild_068
Bild_155
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Le levier de commutation (1) à l'avant à gauche au niveau de la transmission permet d'activer l'entraînement de la prise de force avant. Les positions de commutation se trouvent sur le panneau indicateur.
1. Le levier d'embrayage (3) doit être désactivé.
2. Basculer le levier de commutation (1) vers le haut, la prise de force avant est activée.
1. Tirer le levier d'embrayage (3) rapidement vers le bas.
L'entraînement de prise de force avant est activé.
2. Pour désactiver, pousser le levier d'embrayage (3) en arrière en position verticale.
3. Rebasculer le levier de commutation (1) vers le bas.
DANGER
Risque d'accident
Après la désactivation, l'élément rapporté peut continuer à fonctionner.
•
Ne pas effectuer de travaux sur l'élément, patienter jusqu'à ce qu'il soit à l'arrêt.
179
Éléments rapportés
Entraînement de prise de force arrière
1
180
2
Bild_067
Bild_154
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Le levier d'embrayage (1) doit être désactivé. Pour ce faire, il doit se trouver dans la position la plus en avant.
1. Démarrer le moteur.
2. Sélectionner le régime de prise de force requis sur le levier de commande des prises force (2).
RENSEIGNEMENT
Le levier de commutation des prises de force (2) se trouve à l'arrière, à gauche au niveau de la transmission.
La commande des prises de force dispose de 3 niveaux de commutation.
3. Placer le levier de commutation en position centrale.
La commande des prises de force est désactivée.
4. Pousser le levier de commutation vers l'avant dans le sens de marche.
Le régime de la prise de force est de 540 min
-1
à un régime moteur de 2450 tr/min
-1
.
5. Tirer le levier de commutation dans le sens contraire du sens de marche.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
Le régime de la prise de force est de 750 tr/ min
-1
à un régime moteur de 2520 tr/min
-1 ou
540 tr/min.
-1
à un régime moteur de 1800 tr/ min
-1
.
F560, L560 cale.
9. Si l'entraînement de prise de force n'est plus requis, replacer le levier (2) en position neutre (0).
DANGER
Risque d'accident
Après la désactivation, l'élément rapporté peut continuer à fonctionner.
•
Ne pas effectuer de travaux sur l'élément, patienter jusqu'à ce qu'il soit à l'arrêt.
2
Bild_154
6. Augmenter le régime moteur à 1500-1800 tr/ min.
-1
.
7. Tirer le levier d'embrayage (1) rapidement vers le bas. Le point de pression doit être dépassé de manière clairement sensible.
L'entraînement de prise de force arrière est activé.
8. Pour désactiver, pousser le levier d'embrayage (1) en arrière en position verti-
Manuel d'utilisation original 156654-02 181
Éléments rapportés
Informations importantes relatives au fonctionnement du régulateur de débit I et II*
RENSEIGNEMENT
Ne pas utiliser le régulateur de débit I et IIplus longtemps que nécessaire.
RENSEIGNEMENT
Désactiver le régulateur de débit I et
IIimmédiatement après utilisation afin que l'huile hydraulique ne s'échauffe pas inutilement.
RENSEIGNEMENT
Une surchauffe trop importante de l'huile hydraulique entraîne des dommages sur le circuit hydraulique.
RENSEIGNEMENT
Éviter un échauffement inutile de l'huile en adaptant la quantité d'huile mise à disposition au consommateur
(élément rapporté).
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Ne jamais laisser le régulateur de débitactivé(e),
• si le moteur tourne et qu'aucun consommateur n'est raccordé aux coupleurs
• si aucun consommateur n'est en cours de fonctionnement
• lors de conduite sans consommation d'huile
* Équipement spécial
182 Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
Régulateur de débit I* et II*
Manuel d'utilisation original 156654-02
A
B
FL5_011
C
D
FL5_012
F560, L560
Les régulateurs de débit I ou II sont utilisés pour à l'entraînement d'un moteur à huile dans un élément rapporté avec des besoins en puissance hydraulique variable, par ex. épandeur de sel, taille-haies, etc. La vitesse de travail de l'élément rapporté peut être réglée indépendamment du régime moteur.
Le régulateur de débit I = 0-25 l/min est alimenté par la pompe de travail.
Le régulateur de débit II = 0-25 l/min est alimenté par la pompe tandem.
Raccordements avant et arrière
(A) avant
(B) avant
(C) arrière
(D) arrière
Entraînement du régulateur de débit I* et II*
Retour du régulateur de débit I et
II
Entraînement du régulateur de débit I* et II*
Retour du régulateur de débit I et
II
1. Raccorder les tuyaux hydrauliques de l'élément rapporté aux coupleurs rapides correspondants pour l'entraînement (A avant ou C arrière) ou le retour (B arrière ou D arrière) sur le véhicule.
183
Éléments rapportés
Régulateur de débit I*
3
4 5
184
FL5_007
1
2
Bild_069
F560, L560
1 Coupleur hydraulique Entraînement du régulateur de débit I
2 Coupleur hydraulique Retour du régulateur de débit I
3 Bouton marche/arrêt du régulateur de débit I
4 Voyant de contrôle du régulateur de débit I
5 Volant pour débit d'huile
ATTENTION
•
Activer le régulateur de débit uniquement lorsque le régime moteur est bas.
•
Après l'activation, augmenter lentement le régime moteur.
•
Désactiver le régulateur de débit s'il n'est pas utilisé.
1. Raccorder les tuyaux hydrauliques de l'élément rapporté aux coupleurs rapides de couleur rouge pour l'entraînement (1) et le retour (2) à l'arrière du véhicule.
2. Placer le volant de débit d'huile (3) en position neutre (0).
3. Appuyer sur la touche (3) du joystick. Le voyant de contrôle (4) est allumé. Le régulateur de débit I est en cours de fonctionne-
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés ment.
4. Augmenter le régime moteur pour atteindre le régime souhaité.
5. Augmenter la vitesse de travail de l'élément jusqu'à atteindre la valeur souhaitée, en tournant le volant de débit d'huile (5) vers la droite.
PRECAUTION
Risque d'intoxication et de brûlure
à l'acide
Adapter le débit d'huile à la consommation de l'élément de travail. Un débit d'huile trop important entraîne une surchauffe et peut mettre en danger les personnes se trouvant à proximité ou provoquer des dommages matériels sur l'élément rapporté et le véhicule.
6. Pour désactiver, ré-appuyer sur la touche (1) du joystick. L'alimentation en huile est désactivée. Le voyant de contrôle (2) s'éteint.
* Équipement spécial
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
185
Éléments rapportés
Régulateur de débit II*
4
1
F560, L560
5 6
2
3
FL5_003
4 Régulateur rotatif de débit d'huile du régulateur de débit II
5 Commutateur de sécurité pour régulateur de débit II
6 Commutateur marche-arrêt pour prise 12 V avant
186
FL5_001
1 Prise 12 V DIN 9680
2 Coupleur hydraulique Entraînement du régulateur de débit II
3 Coupleur hydraulique Retour du régulateur de débit II
ATTENTION
•
Activer le régulateur de débit uniquement lorsque le régime moteur est bas.
•
Après l'activation, augmenter lentement le régime moteur.
•
Désactiver le régulateur de débit s'il n'est pas utilisé.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
1. Raccorder les tuyaux hydrauliques de l'élément rapporté aux coupleurs rapides de couleur rouge pour l'entraînement (2) et le retour (3) à l'avant du véhicule.
2. Placer le régulateur rotatif de débit d'huile (4) en position neutre (0).
3. Déverrouiller le blocage sur le commutateur de sécurité (5) et pousser le commutateur vers le bas. Le voyant de contrôle sur le commutateur s'allume. Le régulateur de débit II est en cours de fonctionnement.
4. Augmenter le régime moteur pour atteindre le régime souhaité.
5. Augmenter la vitesse de travail de l'élément jusqu'à atteindre la valeur souhaitée, en tournant le régulateur rotatif de débit d'huile (3) vers la droite.
PRECAUTION
Risque d'intoxication et de brûlure
à l'acide
Adapter le débit d'huile à la consommation de l'élément de travail. Un débit d'huile trop important entraîne une surchauffe et peut mettre en danger
F560, L560 les personnes se trouvant à proximité ou provoquer des dommages matériels sur l'élément rapporté et le véhicule.
6. Pour désactiver, pousser le commutateur de sécurité (5) vers le haut. L'alimentation en huile est désactivée. Le voyant de contrôle sur le commutateur s'éteint.
RENSEIGNEMENT
Si l'élément rapporté est pourvu d'un dispositif électrique, ce dernier peut
être alimenté en courant 15 A max.
par le biais de la prise de courant 12 V
(1).
1. Relier le dispositif électrique de l'élément rapporté par le biais de la prise de courant (1).
2. Activer le commutateur (6), la prise (1) est alimentée en courant.
* Équipement spécial
Manuel d'utilisation original 156654-02 187
Éléments rapportés
Conduite de liaison* du régulateur de débit I et II
1
B
A
FL5_010
La conduite de liaison permet de réunir le débit du régulateur de débit I et II. Il en résulte un débit total de 0-50 l/min pour un régime nominal.
Positions
A = Les régulateurs de débit I et II sont séparés.
B = Les régulateurs de débit I et II sont reliés.
Asservissements hydrauliques avant et arrière
pour le régulateur de débit I et II, voir page 183.
188
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Chaque régulateur de débit a un débit d'huile de 0 - 25 l/min, pouvant être réglé par le biais du bouton rotatif correspondant du régulateur de débit I et
II.
ATTENTION
•
Activer les régulateurs de débit uniquement lorsque le régime moteur est bas.
•
Après l'activation, augmenter lentement le régime moteur.
•
Désactiver le régulateur de débit s'il n'est pas utilisé.
PRECAUTION
Risque d'intoxication et de brûlure
à l'acide
Adapter le débit d'huile à la consommation de l'élément de travail. Un débit d'huile trop important entraîne une surchauffe et peut mettre en danger les personnes se trouvant à proximité ou provoquer des dommages matériels sur l'élément rapporté et le véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Éléments rapportés
1. Mettre en service les régulateurs de débit reliés, comme décrit précédemment pour le régulateur de débit I et II.
2. Tournez le bouton rotatif du régulateur de débit I et II sur la valeur maximale. Le débit d'huile a une puissance maximale de 50 l/ min.
3. À l'aide du bouton rotatif du régulateur de débit I et du régulateur rotatif du régulateur de débit II, il est possible de réduire le débit d'huile et de l'adapter à la consommation de l'élément de travail.
* Équipement spécial
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
189
Remorque, remorquage
Remorque, remorquage
Votre véhicule est compatible avec les remorques suivantes :
Masses remorquables techniquement autorisées
Masse remorquée non freinée
Masse remorquée pour un freinage indépendant
Masse remorquée freinée par inertie
Masse remorquée à freinage assisté
Poids total autorisé en kg
1600
2500
3000
3000
F560, L560
Les combinaisons de remorques suivantes sont possibles :
• Véhicule avec remorque à un essieu freinée ou non freinée
•
Véhicule avec remorque freinée ou non freinée, suivie d'une autre remorque à deux essieux frei-
•
• née par inertie
Véhicule avec remorque à deux essieux freinée, suivie d'une autre remorque à deux essieux freinée par inertie
Véhicule avec deux remorques freinées par inertie, la première à un essieu et la seconde à deux essieux, ou deux remorques à deux essieux chacune l'une derrière l'autre
RENSEIGNEMENT
La longueur totale du train ne doit pas dépasser 18 m.
190 Manuel d'utilisation original 156654-02
Remorque, remorquage
Consignes pour l'attelage de la remorque
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule
Sécurisez la remorque contre un déplacement inopiné.
Il est interdit de se tenir entre le véhicule et la remorque.
Fermez entièrement le crochet d'attelage après l'attelage.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
RENSEIGNEMENT
Lacharge d'appui doit être de 25 kg (4
% de la charge remorquée) au minimum, lacharge d'appui maximale ne doit pas dépasser600kg. Lors du chargement et du déchargement de la remorque, la charge d'appui prescrite doit être garantie. Un éventuel dépassement par le haut ou par le bas de la charge d'appui doit être compensé.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
Attelage à boule non automatique
5
6
1
4
3 2
Bild_104
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule
Refermez toujours entièrement le crochet d'attelage. .
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
191
Remorque, remorquage
Attelagede la remorque
Régler l'attelage à boule à la même hauteur que le timon de la remorque.
1. Pour ajuster, retirer les boulons de fixation
(4) et repositionner le crochet d'attelage. Remettre les boulons en place et les fixer avec des esses d'essieu.
2. Tirer la douille de desserrage (6) vers le haut et retirer les boulons d'attelage (1) de l'attelage (3).
3. Conduire le véhicule avec l'attelage à boule dans l'œillet du timon.
4. Pour les remorques freinées par inertie, accrocher le câble d'arrêt.
5. Brancher le connecteur à 7 pôles de l'éclairage de la remorque sur la prise (5).
6. Éliminer le dispositif de sécurité contre un déplacement inopiné de la remorque.
7. Desserrer le frein de stationnement sur la remorque.
8. Contrôler le bon fonctionnement de l'éclairage et des freins.
F560, L560
Conduite avec remorque
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule
Conduisez particulièrement prudemment avec une remorque car la distance de freinage est rallongée.
Ne conduisez pas plus vite que 25 km/ h avec une remorque non immatriculée.
Signalez la remorque avec une plaque
25 km/h.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
1. Basculer le levier de commutation des groupes en position S, M ou L. En position L permettent de disposer de la force de traction la plus élevée.
2. Conduire avec la remorque, comme décrit dans le paragraphe « Conduite ».
192 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise hors service
Mise hors service
Abandon du véhicule
3
2
1
1
2
4
Moteur km/h
Système numérique
5
10
AVANT
15
1000 TR/Min
540 tr/min
20
25
0
750T/min
TPMx100
0000000 h
30
Bild_101
Bild_102
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
Arrêter le véhicule !
1. Abaisser entièrement les éléments rapportés.
2. Actionner le frein de stationnement.
3. Insérer entièrement l'accélérateur à main (3)
(position de marche à vide).
4. levier de changement de vitesse (1) sur 0.
5. le levier de commutation des groupes (2) sur
0.
RENSEIGNEMENT
N'arrêtez jamais le moteuraffichage de température (4) est en zone rouge Sans charge aucune, le moteur doit revenir à un régime env.
1 500 min
-1 avant d'être coupé, que l'indicateur de température se trouve
à nouveau dans le vert. Ne pas laisser tourner le moteur sans surveillance !
Une fois le moteur refroidi, contrôler le système de refroidissement.
193
Mise hors service
Arrêt du véhicule
1
Bild_103
DANGER
Risque d'accident dû à une mauvaise utilisation du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté sur des pentes, il convient de le sécuriser contre un déplacement inopiné au moyen de cales.
Des personnes non autorisées pourraient manier le véhicule. En quittant la cabine, emmenez pour cela la clé de contact.
F560, L560
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Procédure
1. Actionner le frein de stationnement
2. Passer en petite vitesse.
3. Tourner la clé de contact (1) vers la gauche sur 0. Le moteur est coupé.
4. Retirer la clé de contact et l'emporter.
5. Fermer les portes des cabines à clé.
6. Coupez le coupe-circuit de la batterie ().
194 Manuel d'utilisation original 156654-02
Transport, chargement
Transport, chargement
Consignes pour le transport du véhicule
2
1
Bild_105
DANGER
Danger dû à des charges mal fixées
Sécuriser le véhicule contre un déplacement inopiné et un glissement latéral au niveau des roues à l'aide de cales. Attachez le véhicule avec des courroies homologuées.
Si vous ne respectez pas ces exigences le véhicule peut tomber ou
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 basculer. Il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Procédure
1. Conduire le véhicule sur l'engin de transport.
2. Arrêter le véhicule, comme décrit au paragraphe « Quitter le véhicule ».
3. Sécuriser le véhicule contre un déplacement inopiné et un glissement latéral au niveau des roues à l'aide de cales.
4. Immobiliser le véhicule avec des sangles de maintien autorisées à l'avant au niveau du
réception de troisième point (1) et à l'arrière au niveau du dispositif de remorquage (2).
195
Transport, chargement
Consignes pour le chargement
DANGER
Danger dû à des charges suspendues
Ne jamais passer ou rester sous des charges suspendues. Danger de mort !
Fixez les moyens de préhension sur les
4 roues et soulevez ensuite le véhicule.
Utilisez des moyens de préhension et des moyens de transport avec une charge utile suffisante. Voir les caractéristiques techniques pour avoir le poids total autorisé en charge (le poids de chargement est au maximum le poids total autorisé en charge).
Si vous ne respectez pas ces exigences le véhicule peut tomber ou basculer. Il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Consignes pour le remorquage
1
F560, L560
Bild_106
DANGER
Danger dû aux charges remorquées
S'assurer que le véhicule de dépannage possède une force de traction et de freinage suffisante pour remorquer le véhicule non freiné. Voir les caractéristiques techniques pour avoir le poids total autorisé en charge (le poids de chargement est au maximum le poids total autorisé en charge).
196 Manuel d'utilisation original 156654-02
Transport, chargement
Lorsque le moteur est coupé, la direction est grippée. Il n'est alors possible de braquer qu'avec un effort important.
Faire avancer le véhicule avec une vitesse max. de 5 km/h et remorquer uniquement en dehors de la zone dangereuse. Ne pas effectuer de trajets plus longs, sous peine d'endommager la transmission hydrostatique. En cas de défaillance des freins, ne remorquez le véhicule qu'avec une barre.
Si vous ne respectez pas ces exigences le véhicule peut tomber ou basculer. Il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Procédure
Si votre véhicule ne peut se déplacer en raison d'un
éventuel dommage, il est possible de le remorquer.
Pour le remorquage, il convient d'utiliser l'attelage
à boule à gauche ou à droite, à l'avant du moteur.
1. La charge remorquée correspond au poids total max. autorisé. Consulter la plaque signa-
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 létique du véhicule ou les tableaux de poids dans les Caractéristiques techniques pour connaître le poids total.
2. En cas de défaillance des freins, accrocher le dispositif de remorquage uniquement à une barre de remorquage fixe au niveau de l'attelage à boule (1) et verrouiller ce dernier.
3. Basculer le bouton sens de marche en position centrale (aucun sens de marche n'est sélectionné).
4. Laisser tourner le moteur pour bénéficier de la direction assistée.
5. Faire avancer le véhicule avec une vitesse max. de 5 km/h et remorquer uniquement en dehors de la zone dangereuse. Ne pas effectuer de trajets plus longs, sous peine d'endommager la transmission hydrostatique.
6. Arrêter le tracteur de manière sûre, pour éviter un déplacement inopiné.
DANGER
Danger dû au déplacement du véhicule non freiné.
Avant les travaux sur le système de freinage, sécurisez le véhicule à l'aide d'une cale contre un déplacement in-
197
Transport, chargement opiné.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de déplacement inopiné du véhicule.
Il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
DANGER
Danger dû au cylindre de frein tendu
Desserrer les vis de serrage avec précaution. Un desserrage avec à coups des vis de serrage peut provoquer un mouvement du câble. Ne faites remettre en état le frein d'arrêt uniquement par un atelier spécialisé et par du personnel formé.
Il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
198
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02
Messages d’erreur
Messages d’erreur
Message concernant des états de fonctionnement particuliers
Le klaxon intégré indique également au conducteur l'état suivant :
– filtre à air encrassé
En cas d'allumage enclenché ou si le moteur est en marche, un avertissement sonore indique au conducteur les états suivants :
– Clignotant
– Feux de détresse
– Blocage de différentiel
– Température de l'huile moteur à partir de 130
0
C
– Pression de l'huile moteur trop faible
– frein de stationnement actionné (uniquement durant la conduite)
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
199
Affichage, réglages
Affichage, réglages
Affichage de la vitesse
Le réglage de l'affichage de la vitesse sur le tableau de bord est nécessaire après avoir modifié les dimensions de pneus.
Coder l'affichage de la vitesse.
1
F560, L560
2
Bild_159
Bild_160
1. Retirer avec précaution le tableau de bord (1)
à gauche et à droite puis le retourner.
2. Retirer le recouvrement du commutateur de combinaison (2) sur la face arrière.
3. Régler les 6 premiers boutons-bascule (sur les 8 existants) dans les positions conformes au tableau s'appliquant à la taille de vos pneus.
200 Manuel d'utilisation original 156654-02
Affichage, réglages F560, L560
Taille de pneus
275/80 R18
10.5-18 MPT
320/65 R18
250/80-18
400/55-17.5
400/60-15.5
7,50 R18
280/70 R18
350/60-17.5
33x12,5-15
33x15,5-15
33/16LLx16
31x11,50 R15
31x15,5 - 15
*
Type
4131-14 et 422-31-2
4131-22 et 422-31-3
422-31-4
4131-17
422-31-1
4131-11
4131-19
4131-18
203-31-1
4131-8
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
Affectation du bouton, combinaison
2 3 4 5 6 7
*
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
1
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
1
0
0
0
L'occupation des boutons 7 et 8 ne correspond à aucune fonction.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
*
-
-
-
-
-
Manuel d'utilisation original 156654-02 201
Panne, cause, solution F560, L560
Panne, cause, solution
Les tableaux suivants répertorient les différentes pannes possibles et leurs causes probables. Si vous ne pouvez pas mettre en œuvre les mesures correctives par vous-même, recherchez un atelier spécialisé ou contactez le service clientèle de la société Max-Holder-GmbH.
Pannes au niveau du moteur et du turbo compresseur
Respecter les consignes du manuel d'utilisation du moteur.
Pannes au niveau du système hydraulique et au niveau de la direction
RENSEIGNEMENT
Ces consignes s'appliquent uniquement aux dispositions de soupapes qui sont conformes à nos schémas de connexions électriques ou qui sont compatibles avecBucher Hydraulics GmbH
Panne Cause Solution
Le vérin hydraulique ne se lève pas malgré un déplacement normal du distributeur. Aucune montée de pression n'est détectée (la direction fonctionne correctement)
Soupape de limitation de pression coincée par un corps étranger
Démonter et nettoyer la plaque d'entrée HDS
11T15 !
Ne pas modifier le réglage de la pression !
Le vérin hydraulique ne se lève pas suffisamment
Réglage de la pression trop faible
Manque d'huile
Effectuer un nouveau réglage de la pression avec le manomètre 190 bars.
1)
Faire l'appoint en huile prescrite
202 Manuel d'utilisation original 156654-02
Panne, cause, solution F560, L560
Panne
La pression de service n'est atteinte que lorsque le régime est
élevé
Le distributeur manuel coince
Cause
Pompe défectueuse
Solution
Remplacer la pompe 1)
Déformations
L'huile chauffe rapidement, l'installation travaille contre la surpression
Saleté
Distributeur déformé. Le levier de commutation reste en position de travail. (ne revient pas automatique en position 0)
Cylindre contre butée, l'élément de travail n'est pas raccordé mais le levier de commutation est en position de travail (coupleur rapide)
L'huile mousse
Fuite dans la zone d'aspiration
Le circuit hydraulique fonctionne trop lentement, sifflement
La direction ne fonctionne pas
Huile insuffisante
Températures trop basses
Le bloc de distributeurs (bloc prioritaire) est encrassé
La soupape de surpression dans la direction hydraulique ne se ferme pas
Vis de serrage serrées inégalement ou trop serrées. Couple de serrage 25 Nm max.
Démonter et nettoyer le distributeur
Éliminer les déformations, comme décrit auparavant
Placer le distributeur en position 0 (rotation libre)
Contrôler les raccords de conduite et étanchéifier le cas échéant 1)
Faire l'appoint selon les prescriptions
Remplir avec l'huile prescrite dans le manuel de maintenance 1)
Démonter et nettoyer le bloc hydraulique prioritaire du bloc de distributeurs sur la direction
Démonter et nettoyer la soupape de surpression 1)
Manuel d'utilisation original 156654-02 203
Panne, cause, solution
Panne
La direction présente une marche
à vide en cas de contre-braquage rapide
1)
Cause
Fuite dans le retour de la direction
Passage à l’atelier nécessaire
Solution
Étanchéifier le tuyau de retour
F560, L560
204 Manuel d'utilisation original 156654-02
Consignes pour la maintenance
Consignes pour la maintenance
Consignes générales pour la maintenance
Afin de garantir une disponibilité permanente de votre véhicule, nous vous prions de lire attentivement ce manuel d'utilisation. Ce chapitre comprend toutes les indications nécessaires pour prendre soin et entretenir méticuleusement votre véhicule. Respecter tout particulièrement les échéances indiquées sur le plan de maintenance.
Service
Nous vous prions de faire exécuter régulièrement l'ensemble des services après-vente (voir le plan de maintenance) et les travaux de réparation pour votre véhicule par votre distributeur compétent
(atelier spécialisé) et de les faire confirmer par tampon et signature dans le carnet de service. Lors du transfert, faites enregistrer votre véhicule par votre service d'assistance auprès de la société
Max Holder GmbH
Postfach 15 55
F560, L560
72545 Metzingen
Germany
L'enregistrement en ligne est la preuve pour d'éventuelles garanties de vices.
Le recours à la garantie n'est valable qu'en cas d'enregistrement et de travaux de maintenance réguliers.
Qualification du personnel de maintenance
Le véhicule, y compris les éléments rapportés, doit
être entretenu et remis en état uniquement par les personnes qui sont familières à ces tâches et qui ont été instruites sur les dangers associés.
Les techniciens mandatés doivent disposer des outils nécessaires.
Les directives et réglementations applicables sur la prévention des accidents doivent être respectées.
Manuel d'utilisation original 156654-02 205
Consignes pour la maintenance
Comment évaluer mon véhicule ?
L'évaluation la plus adéquate des véhicules tient compte des heures de service et de son âge. Les directives suivantes sont ainsi acceptées :
Heures de service
1
10
150
300
600
1500
Kilomètres parcourus
50
500
7500
15000
30000
75000
206
F560, L560
Manipulation des fluides utilitaires
DANGER
Risque d'incendie
•
Veiller à manipuler de manière conforme les fluides utilitaires et respecter les prescriptions du fabricant.
•
Les fluides utilitaires doivent être stockés uniquement dans des réservoirs prévus à cet effet
•
Ne pas mettre en contact les fluides utilitaires avec des objets chauds ou une flamme nue.
•
Ne jamais faire le plein de carburant à proximité de flammes nues, d'étincelles ou de pièces de moteur chaudes.
•
Il est interdit de fumer pendant l'approvisionnement.
•
Retirer la clé de contact avant l'approvisionnement
•
Utiliser uniquement des récipients propres pour le remplissage de fluides utilitaires.
•
En cas d'imprégnation de fluides utilitaires et de produits net-
Manuel d'utilisation original 156654-02
Consignes pour la maintenance toyants, tenir compte des consignes de sécurité et de mise au rebut des fabricants respectifs
•
Tout déversement de fluide doit immédiatement être neutralisé à l'aide d'un agent liant approprié et être éliminé conformément aux instructions.
RENSEIGNEMENT
Protection de l'environnement
•
Éliminer séparément et de manière conforme les huiles, les carburants, les batteries, le liquide de frein et le filtre
•
Éliminer les pièces remplacées conformément aux instructions
•
Observer les prescriptions légales
DANGER
Risque d'intoxication
•
Ne pas faire l'appoint en carburant dans des espaces clos
•
Ne pas renverser le carburant
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
DANGER
Risque d'intoxication, risque de brûlure à l'acide
•
Manipuler avec précaution le liquide de frein et l'électrolyte de batterie
•
Avant d'effectuer un graissage, un changement de filtre ou avant de travailler sur le système hydraulique, nettoyer minutieusement l'environnement de la pièce concernée
•
En cas de pénétration de liquide hydraulique sous pression dans la peau (par ex. en raison d'une fuite), consulter immédiatement un médecin.
207
Consignes pour la maintenance
Consignes de sécurité pour la maintenance
Outre les consignes mentionnées dans ce manuel de maintenance, respecter également les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents généralement reconnues !
1. Lors des travaux de maintenance, le véhicule doit être à l'arrêt et hors d'état de marche.
Ne jamais effectuer la maintenance si le véhicule fonctionne !
2. Collecter dans des récipients appropriés les fluides éliminés pendant l'inspection ou la maintenance et les éliminer de manière appropriée !
3. Ne pas autoriser la présence de personnes dans la zone dangereuse du véhicule !
4. Lors du démarrage du moteur, désactiver la transmission et l'entraînement.
5. Démarrer le moteur uniquement à partir du siège conducteur. Ne pas démarrer le moteur en court-circuitant les branchements électriques du démarreur car ceci peut entraîner un mouvement immédiat du véhicule.
6. Ne pas faire tourner le moteur dans des espaces clos. Risque d'intoxication.
7. Afin d'éviter tout risque d'incendie, garder le véhicule et les éléments rapportés propres.
208
F560, L560
8. Toujours surveiller le véhicule tant que le moteur tourne.
9. Avant de quitter le véhicule, le protéger pour
éviter qu'il ne se déplace et pour empêcher une utilisation par des personnes non autorisées (frein de stationnement, cales). Arrêter le moteur, retirer la clé de contact et verrouiller la cabine.
10.Avant de procéder au raccordement de consommateurs de courant externes, par ex. éléments avec électrovanne, ceux-ci doivent être protégés avec des diodes contre d'éventuels courants de retour. Dans le cas contraire, l'électronique de conduite peut être influencée.
11.Ne mettre l'élément en marche que lorsque tous les dispositifs de protection sont en place et en position de protection.
12.Le moteur doit être coupé avant le montage et le démontage des arbres de transmission.
13.Si l'élément est commandé par un arbre de transmission, personne ne doit se tenir dans la zone de l'arbre de prise de force et de transmission.
14.Les dispositifs de protection de l'arbre de transmission et des arbres de prise de force doivent être installés conformément aux ins-
Manuel d'utilisation original 156654-02
Consignes pour la maintenance tructions.
15.Lorsque l'arbre de transmission est démonté, recouvrir l'arbre de prise de force avec un capuchon de protection.
16.Il est interdit d'effectuer des travaux de soudage, sciage et meulage sur l'ensemble des
éléments de sécurité comme le châssis, les essieux, l'attelage à boule, etc.
17.Lors de travaux de soudage, la batterie doit
être débranchée et tous les connecteurs doivent être débranchés du système électrique/électronique. Les travaux de soudage ne doivent être effectués que par des personnes formées pour ces travaux.
18.Le montage des pneus requiert des connaissances suffisantes et l'utilisation d'outils de montage appropriés.
19.Utiliser uniquement des pièces de rechange
HOLDER ! Utiliser des pièces indiquées dans les listes de pièces pour la maintenance au chapitre « Caractéristiques de maintenance ».
20.Avant la mise en service et après une intervention de maintenance ou de remise en état, inspecter le véhicule et l'élément rapporté pour s'assurer qu'ils sont aptes à circuler et ne présentent aucun danger.
21.Faire contrôler et réparer les freins et les gar-
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 nitures de frein uniquement par une entreprise spécialisée autorisée.
209
Consignes pour la maintenance
Coupe batterie
1
A
B
Bild_116
DANGER
Danger dû aux tensions et aux installations électriques
Avant tous les travaux sur l'installation
électrique positionnez le coupe-batterie sur «Arrêt».
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Position A = marche, PositionB = arrêt
210
F560, L560
En cas de travaux sur le système électrique, débrancher en plus la batterie.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Consignes pour la maintenance
Batterie
1
Bild_A188
DANGER
Danger dû à des brûlures
Portez toujours votre équipement personnel adéquat en maniant les batteries (Combinaison de protection, lunettes de protection, gants de protection).
Évitez absolument le contact de l'acide de la batterie avec les habits, la peau et les yeux. Lors d'un contact avec les habits, rincez immédiatement avec
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 beaucoup d'eau fraiche.
Lors d'un contact avec la peau ou les yeux rincez immédiatement avec beaucoup d'eau fraiche puis consultez immédiatement un médecin.
Des acides de batterie écoulés ou renversés doivent être neutralisés immédiatement avec de l'eau.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
DANGER
Danger dû aux installations électriques
Avant tous les travaux sur l'installation
électrique du véhicule positionnez le coupe-batterie sur «Arrêt».
Seul du personnel qualifié ayant une formation d'électricien ou électrotechnicien est autorisé à réparer des dysfonctionnements.
211
Consignes pour la maintenance
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
DANGER
Risque d'incendie
Ne pas déposer de pièces métalliques sur les pôles de la batterie. Risque de court-circuit ! Tenir le carburant et les liquides inflammables éloignés de la batterie ! Ne pas fumer et ne faites pas de feu ouvert en maniant la batterie.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
RENSEIGNEMENT
La batterie se trouve à gauche sous le capot de moteur entre la cabine et le moteur.
1. Retirer le joystick de commutation du coupe batterie.
2. Retirer le capot du moteur.
F560, L560
Débrancher la batterie
1. Retirer le capuchon de protectiondu pôle moins.
2. Desserrer le câble de masseet le débrancher de la batterie.
3. Desserrer le câble positifet le débrancher de la batterie
Débrancher la batterie
1. Branchez d'abord le câble positifsur le pôle positif de la batterie
2. Branchez ensuite le câble de la massesur le pôle négatif de la batterie
3. Remontez les caches de protection de la batterie.
212 Manuel d'utilisation original 156654-02
Consignes pour la maintenance
Contrôle des raccords de câbles et de batterie
Effectuer régulièrement les travaux de maintenance suivants :
1. Contrôler l'étanchéité et le niveau d'électrolyte de batterie. Tenir compte des indications du fabricant de la batterie.
2. Nettoyer les pôles s'ils sont attaqués par la corrosion.
3. Graisser les pôles de la batterie avec une graisse sans acide prévue à cet effet.
4. Contrôler la fixation et l'état des câbles et des raccords de câbles.
5. Faire remplacer les câbles et raccords de câbles endommagés par un atelier spécialisé.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
213
Consignes pour la maintenance
Système électrique, fusibles du tracteur
11
12
6
1
2 3 4 5
214
15
15
15
15
15
15
15
15
15
14
15 15 15 15 15
13
7
8
9 10
Bild_098
RENSEIGNEMENT
Les fusibles du véhicule sont placés sur le tableau de bord à droite. Retirer le cache pour y accéder.
RENSEIGNEMENT
Remplacer les fusibles défectueux uniquement avec des fusibles de même capacité
F560, L560
1 15 A Système des feux de détresse, pompe du lave-glace
2 15 A Feu de position 58R, éclairage du tableau de bord, éclairage supplémentaire
58R
3 15 A Feu de position 58L, éclairage supplémentaire 58L
4 15 A Feux de croisement
5 15 A Feux de route, voyant de contrôle des feux de route
6 15 A Feu stop, réglage électrique du siège, blocage de différentiel de la vanne de pré-contrainte
7 15 A Radio
8 15 A Moteur de soufflerie du chauffage, tableau de bord
9 15 A Affichage numérique de la vitesse, prise de force
10 15 A Huile de circulation du distributeur hydraulique magnétique, manipulateur en croix
11 15 A Avertisseur sonore, coupure du moteur
12 15 A Prise de courant à 2 pôles et 3 pôles, avertisseur lumineux
13 15 A Clignotants
14 15 A Alimentation complète de la commande réversible
Manuel d'utilisation original 156654-02
Consignes pour la maintenance
Fusibles de la cabine
1 2 3 4 5 6
Bild_099
1 10 A Essuie-glaces avant, lave-glace
2 10 A Essuie-glaces arrière, lave-glace
3 10 A Lampe d'éclairage intérieur
4 10 A Allume-cigare, radio
5 10 A Fusible de réserve
6 10 A Gyrophare, phare de travail arrière
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Les fusibles de la cabine sont placés en haut à gauche, sur la console. Retirer le cache pour y accéder.
215
Consignes pour la maintenance
Fusibles de la climatisation
1 2
F560, L560
Bild_169
RENSEIGNEMENT
Le fusible est placé sous le tableau de bord. Pour y accéder, retirer avec précaution le tableau de bord à gauche et
à droite.
1 Fusible 25 A
2 Relais de la climatisation
216 Manuel d'utilisation original 156654-02
Consignes pour la maintenance
Point de levage du cric
1
2
Manuel d'utilisation original 156654-02
Bild_108
Bild_109
F560, L560
DANGER
Danger, le véhicule peut basculer
Avant de manier le cric, sécurisez le véhicule et arrêtez-le sur une surface plane.
Sécurisez le véhicule contre un déplacement inopiné (p.ex.avec une cale).
Vérifiez la charge utile du cric. La charge à lever (voir les Caractéristiques techniques) ne doit pas dépasser la charge maximale autorisée du cric.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
DANGER
Danger, le véhicule peut tomber
Lors de travaux de réparation le véhicule levé doit être en outre sécurisé contre une chute par des chandelles.
Vous devez positionner les chandelles des deux coté au niveau des essieux.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
217
Consignes pour la maintenance
RENSEIGNEMENT
Protection du matériel
Utilisez un bout de bois adapté entre le cric et le point de levage du véhicule.
Un contact direct entre le cric et le véhicule peut endommager la protection anticorrosive.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.
Procédure
Aucun élément monté et rapporté n'est autorisé lors du levage du véhicule !
Le véhicule doit être levé uniquement au niveau des points de levage représentés (1 et 2)
Retirer le capot du moteur
1
2
3
F560, L560
Bild_110
4
218
5
Bild_111
Manuel d'utilisation original 156654-02
Consignes pour la maintenance
Le capot du moteur doit être retiré avant d'effectuer des travaux dans la zone du moteur.
1. Retirer les raccords d'aspiration d'air (2)
2. Selon le modèle, démonter l'échappement (4)
AVIS
Risque de brûlures dû à des pièces chaudes
Ne pas saisir l'échappement à mains nues.
3. Desserrer l'écrou en étoile (1)
4. Tirer légèrement le capot du moteur en arrière, jusqu'à ce que l'arête du capot (5) sorte du guidage.
5. Lever légèrement le capot du moteur et le glisser vers l'avant. Ne pas endommager les asservissements hydrauliques (3).
6. Retirer le capot du moteur.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
219
Mise hors service
Mise hors service
RENSEIGNEMENT
Protection contre les dommages des éléments
Le véhicule doit être disposé sur des chevalets, de manière à ce que les quatre roues ne soient plus au contact du sol. Une déformation durable des pneumatiques est évitée par là.
N'utilisez pas de sac plastique pour recouvrir car la formation et la stagnation d'eau de condensation seraient favorisée.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque d'endommagement d'un élément constructif.
Si, pour des raisons d'exploitation par ex., le véhicule est mis hors service pendant plus de 2 mois, il convient de le parquer dans un espace bien aéré, propre et sec. Les mesures suivantes doivent être mises en œuvre :
1. Nettoyer minutieusement le véhicule.
2. Contrôler les niveaux d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant
220
F560, L560
3. Appliquer un film mince de graisse ou d'huile sur tous les composants mécaniques non recouverts d'une couche de peinture.
4. Graisser le véhicule.
5. Contrôler l'état de la batterie et la densité de l'électrolyte, graisser les pôles de la batterie avec une graisse sans acide. (tenir compte des prescriptions du fabricant de la batterie).
6. Démonter la batterie et la stocker dans un espace sec, à l'abri du gel.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise hors service
Conservation du moteur
DANGER
Danger dû à des brûlures
Portez votre équipement de protection
(habit de protection, lunettes de protection, gants de protection) personnel quand vous manier les consommables.
Changez immédiatement les habits et les chaussures imbibés.
Après un contact avec les yeux, rincez soigneusement les yeux (au moins
10 minutes) avec de l'eau claire et consultez ensuite immédiatement un ophtalmologue. En cas de pénétration longue et intensive des matières sur la peau lavez pour enlever les matières avec de l'eau et du savon.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
DANGER
Risque d'intoxication
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.
Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
221
Mise hors service
DANGER
Risque de dérapage
Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement
à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.
Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Procédure
1. Nettoyer le moteur.
2. Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il soit chaud.
3. Évacuer l'huile moteur et remplir avec une huile de protection anti-corrosion.
222
F560, L560
4. Évacuer un peu de carburant et remplir le réservoir à carburant avec une huile de protection anti-corrosion. Rapport (mélange) : carburant diesel 90 %, huile de protection anti-corrosion 10 %
5. Laisser tourner le moteur pendant 10 minutes.
6. Arrêter le moteur.
7. Faire s'emballer le moteur à plusieurs reprises manuellement.
8. Fermer l'ouverture d'aspiration et l'ouverture des gaz d'échappement.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise hors service
Remise en service après la mise hors service
DANGER
Danger dû à des brûlures
Portez votre équipement de protection
(habit de protection, lunettes de protection, gants de protection) personnel quand vous manier les consommables.
Changez immédiatement les habits et les chaussures imbibés.
Après un contact avec les yeux, rincez soigneusement les yeux (au moins
10 minutes) avec de l'eau claire et consultez ensuite immédiatement un ophtalmologue. En cas de pénétration longue et intensive des matières sur la peau lavez pour enlever les matières avec de l'eau et du savon.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
DANGER
Risque d'intoxication
Ne pas manger ou boire en maniant ces consommables.
Évitez d'inspirer le brouillard de pulvérisation. Après avoir inhalé des brouillards ou des vapeurs inspirez de l'air frais.
Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Si les troubles persistent, consulter un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement, mais consultez absolument un médecin.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves.
223
Mise hors service
DANGER
Risque de dérapage
Ne renversez pas ou ne laissez pas s'écouler des consommables. Les consommables écoulés ou renversés doivent être enlevés immédiatement
à l'aide d'un produit absorbant et
être mis au rebut en respectueux de l'environnement.
Évitez de mélanger les consommables avec de l'eau.
Conservez toujours l'huile dans des récipients qui respectent les dispositions concernant l'environnement.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures pouvant être mortelles ou de blessures graves ou des dommages de l'environnement.
Procédure
Si le véhicule a été mis hors service pendant plus de six mois, il convient de le contrôler minutieusement avant d'effectuer la remise en service. À l'instar d'une vérification effectuée par le TÜV, ce
F560, L560 contrôle doit englober l'ensemble des points relatifs à la sécurité sur le véhicule.
1. Nettoyer minutieusement le véhicule.
2. Graisser le véhicule.
3. Contrôler l'état de la batterie et la densité de l'électrolyte, recharger le cas échéant.
224 Manuel d'utilisation original 156654-02
Mise hors service
Déstockage du moteur
1. Retirer les bouchons de l'ouverture d'aspiration et des gaz d'échappement.
2. Évacuer l'huile de protection anti-corrosion et rincer le carter d'huile avec de l'huile moteur.
Autres procédures, voir paragraphe « Remplacement de l'huile moteur ».
F560, L560
Mise en service du véhicule
1. Vérifier l'absence d'eau de condensation dans l'huile hydraulique, renouveler le cas échéant.
2. Effectuer les travaux de maintenance avant la mise en service.
3. Faire le plein de carburant.
4. Renouveler le liquide de frein
5. Mettre en marche le véhicule.
Lorsde lamiseen servicecontrôlertout parti-
culièrement:
1. l'étanchéité des transmissions et essieux
2. Hydraulique de conduite, commande, direction
3. Freins (frein de service, frein de stationnement, hydraulique de travail, fonctions et déplacements
Si le véhicule doit être mis hors service pour une période supérieure à 6 mois, veuillez prendre contact avec votre service clientèle HOLDER pour des mesures supplémentaires.
Manuel d'utilisation original 156654-02 225
Caractéristiques de maintenance
Caractéristiques de maintenance
Consommables et lubrifiantsF 560, L 560
Utilisation Fluides utilitaires
Moteur
(voir manuel d'utilisation Deutz)
Cuve de fluide hydraulique
Huile pour moteur
à usages multiples
Huile hydraulique
Carburant Diesel
Spécifications Classe de viscosité
ACEA E3-96/E5-02 ;
E4-99/E6-04
API CH-4/CG-4 ; DHD-1
Huile HE (ester hydr.)
1)
SAE 5W-40
Huile hydraulique minérale HVLP conforme à la norme DIN 51524
VG 46
VG 46
Carburant diesel du commerce avec une teneur en soufre inférieure à 0,5 % (norme DIN EN 590)
Réservoir de carburant
(voir manuel d'utilisation Deutz)
Transmission, transmission réversible
(avant et arrière)
Vitesse rampante
Système de freinage
Climatisation
Graisseur
1) Série
Bornes de la batterie
Système lave-glace
Huile spéciale UTTO
Huile spéciale UTTO
Liquide de frein
Fluide frigorigène
Graisse à usages multiples
Graisse anti-acide
Solution nettoyante
SAE 10W-30
API GL4
DOT 4
R 134 a
Pénétration de 260 à 290
Graisse du commerce pour pôles de batteries
Eau et antigel
F560, L560
Saison
Toute l'année
Toute l'année
Toute l'année
Toute l'année
Toute l'année
Toute l'année
Toute l'année
Toute l'année
Toute l'année
Toute l'année
226 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques de maintenance F560, L560
Quantités de remplissage A 5.62, A 5.62 P,
F560, L560
Quantités de remplissage en (l)
Huile moteur avec cartouche filtrantesans chauffage
Huile moteur avec cartouche filtranteavec chauffage
Transmission avant avec essieux (huile à engrenages)
Premier remplissage
Transmission réversible arrière avec essieux (huile à engrenages)
Premier remplissage
Vitesse rampante (huile à engrenages)
Hydraulique de travail, huile hydraulique
*
Liquide de frein pour coupleur hydraulique et frein au pied hydraulique
Réservoir de carburant (diesel)
*
A 5.62, F560
10,5
14,5
11,8
12,55
A 5.62 P, L560
12,5
18,5
7,5
8,5
1,3 env. 18
0,7
51
Afin de conserver la biodégradabilité de l'huile hydraulique, tous les éléments rapportés à relier avec l'hydraulique du tracteur doivent également être remplis d'huiles HE.
Les restes d'huiles minérales altèrent la biodégradabilité mais n'ont aucune influence sur le bon fonctionnement.
Manuel d'utilisation original 156654-02 227
Caractéristiques de maintenance
Lampes à incandescence 12 V
Utilisation
Phare H4
Clignotant avant
Clignotant arrière
Feu arrière
Feu d’éclairage de plaque d’immatriculation
Feu stop
Phare de recul
Phare de travail avant supérieurH4
Phare de travail arrière H3
Interrupteur des feux de détresse
Téléthermomètre
Voyants de contrôle sur le commutateur
Voyant de contrôle jaune
Feux de position
Lampe d'éclairage intérieur
Gyrophare H1
Lampes à incandescence du tableau de bord DIN 72601/W5/12 V
Puissance
60/55 W
21 W
21 W
10 W
5 W
21 W
21 W
60/55W
55 W
1,2 W
1,2 W
1,2 W
2 W
5 W
5 W
55 W
1,2, 3,0 W
F560, L560
228 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques de maintenance
Couple de serrage
Vis hexagonales et goujons filetés
Qualité des vis 8.8
Qualité des vis 10.9
M 8
25 Nm
35 Nm
Transmission, essieux, roues
Vis hexagonales M10 x 1 (servostat sur le support de direction)
Vis de serrage pour distributeurs de commande hydraulique
Trompette au niveau du carter de boîte
Couvercle de la trompette M10 (engrenage planétaire)
Écrou à gorge M45 x 1,5 au niveau du boudin de roue
Palier à balancier M12
Rail fixe de palier M16
Rail fixe pour mors d'accrochage M14
Fixation de roue(y compris entretoise de moyeu)
Moteur
Couvercle de culasse
Vis de réglage du culbuteur
Tubulure d’aspiration
Tuyau d’aspiration d’air (TORX)
Collecteur des gaz d’échappement (TORX)
M 10
49 Nm
69 Nm
M 12
86 Nm
120 Nm
M 14
135 Nm
190 Nm
Couple de serrage
40 Nm
25 Nm
49 Nm
69 Nm
180 + 20 Nm
86 Nm
210 Nm
135 Nm
215 Nm
Couple de serrage
8,5 Nm
21 Nm
8,5 Nm
21 Nm
22 Nm
F560, L560
M 16
210 Nm
295 Nm
Manuel d'utilisation original 156654-02 229
Caractéristiques de maintenance
Moteur
Vis de purge d’huile
Carter d'huile(tôle)
Fixation du circuit d’injection
Fixation de la soupape d’injection (TORX)
Bouchon et vis de raccordement des tuyaux de chauffage
Couple de serrage
55 Nm
21 Nm
30 Nm
21 Nm
65 ±5 Nm
F560, L560
230 Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques de maintenance
Liste des pièces de rechange pour la maintenance A 5.62, A 5.62 P, F560, L560
Désignation
Bague d’étanchéité pour la vis de purge d'huile
Filtre à huile moteur
Joint de cache-soupape
Cartouche filtrante d’air
Courroie trapézoïdale pour ventilateurs KHD
Filtre à carburant
Élément de filtre d'aspiration (hydraulique de travail)
Joint torique 64 x 3
Élément filtrant avec joint torique
(filtre à pression pour hydraulique de travail)
Kit de réparation de courroie dentée
Bombe de peinture, couleur gris noir RAL 7021
Bombe de peinture, couleur orange RAL 2004
Bombe de peinture, couleur argent RAL 9006
N° de commande
010 395
797 494
798 096
141 652
796 808 (10 x 1 175 lg.)
782 971
029 541
014 696 (2 pièces)
132 897
797 499
029 000
020 656
031 053
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02 231
Caractéristiques de maintenance
Caractéristiques techniques du moteur
Type de véhicule
Fabricant
Désignation du type
Modèle
Fonctionnement
Refroidissement
Système d’injection
Nombre de cylindres
Alésage des cylindres
Course
Cylindrée
Taux de compression
Jeu des soupapes lorsque le moteur est froid
Consommation de carburant
Filtre à air
Système de lubrification
Consommation d’huile
Filtre à huile
Pression d'huile pour n = 900 tr/ min
Régime nominal
232
F560, L560
A 5.62, A 5.62P, F560, L560
Deutz AG
D2011 L04i EU Phase IIIA
Série à la verticale
Diesel quatre temps
Refroidissement air / huile intégré
Injection directe
4 cylindres
∅ 96 mm
125 mm
3 619 cm
3
1:19
Soupape d'admission 0,3 mm
Soupape d'échappement 0,5 mm
222 g/kWh pour 2 500 tr/ min
Filtre à air sec avec avertisseur sonore Mann + Hummel
Graissage par circulation d'huile
0,5 % max. de la consommation de carburant
Cartouche interchangeable dans le courant principal
2,0 - 2,5 bars
2 500 tr/ min
Manuel d'utilisation original 156654-02
Caractéristiques de maintenance
Type de véhicule
Compte-tours au ralenti supérieur
Compte-tours au ralenti inférieur
Couple max. selon 97/68 CE
Puissance selon 97/68 CE pour n = 2 500 tr/ min
A 5.62, A 5.62P, F560, L560
2 500 tr/ min
+ 200 tr/ min
900 - 950 tr/ min
190 Nm à 1 700 tr/ min
45,9 KW (62 CV)
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02 233
Caractéristiques de maintenance
Système de carburant
Désignation du type
Pompe à injection
Régulateur
Injecteur
Pression d'injection, pression d'ouverture
Calage de l’injection
F560, L560
A 5.62, A 5.62P, F560, L560
D2011 L04i, EU Phase IIIA
Pompe à injection individuelle Motorpal
Régulateur de vitesse intégré dans le couvercle avant
Injecteur à trous
170 bars + 10 bars
2,5° ±0,5° avant le point mort haut
234 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Plan de maintenance
Les travaux de maintenance décrits ci-après sont à exécuter dès que le nombre d’heures de service est atteint. À chaque intervalle, il convient de procéder
également dans le même temps aux travaux de maintenance mentionnés pour les intervalles plus courts. Exemple : Après 1000 heures, réaliser aussi les travaux recommandés toutes les « 500 heures
» de service.
F560, L560
DANGER
Danger lors des travaux d'entretien
Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.
Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.
Manuel d'utilisation original 156654-02 235
Plan de maintenance F560, L560
Maintenance durant les premières heures de service et lors de la remise du véhicule, partie
1
Fréquence Travaux de maintenance
Maintenance après les premières heures de service et lors de la remise du véhicule
•
Contrôler l'étanchéité du moteur.
•
Contrôler le niveau de l'huile moteur, faire l'appoint le cas échéant
•
Contrôler le système de filtrage de l’air du moteur, nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante du moteur le cas échéant.
•
Contrôler l'état et de la tension de la courroie trapézoïdale, tendre le cas échéant
•
Contrôler l'état et de l’étanchéité des conduites de carburant
•
Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air
•
Contrôler le système électrique (au niveau du fonctionnement) et l'éclairage
•
Contrôle visuel du câblage et des conduites électriques.
•
Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant
•
Contrôler l'étanchéité des conduites et des tuyaux hydrauliques, ainsi que l’absence de tout dommage
•
Contrôler l'étanchéité et le fonctionnement de la direction, des vérins
• et d'huile
•
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage de prise de force.
•
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage.
236 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance F560, L560
Maintenance durant les premières heures de service et lors de la remise du véhicule, partie
2
Fréquence Travaux de maintenance
Maintenance après les premières heures de service et lors de la remise du véhicule
•
Contrôler l'étanchéité et le niveau d'huile de la transmission à l'avant et à l'arrière.
•
Contrôler le fonctionnement de la commande de la transmission et de la commande réversible.
•
Contrôler le niveau du liquide de frein, remplir le cas échéant
•
Contrôler le fonctionnement du frein de stationnement, du frein au pied, régler le cas échéant.
•
Contrôler le fonctionnement correct et l’étanchéité du chauffage et de la climatisation (tuyaux)
•
Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation.
•
Contrôler la perméabilité à l'air du condensateur de climatisation.
•
Nettoyer le filtre à air frais et la natte de filtre, remplacer le cas échéant
•
Contrôler l’évacuation de l’eau de condensation de la climatisation
•
Contrôler le logement du compresseur de climatisation.
•
Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale de la climatisation, tendre le cas échéant
•
Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas
échéant
•
Contrôler le fonctionnement et le niveau de remplissage du système lave-glace, faire l'appoint le cas échéant.
•
Graisser le véhicule
•
Contrôler la pression des pneus, remplir avec de l'air le cas échéant
•
Resserrer les écrous des roues et les raccords à vis selon le couple de serrage
Manuel d'utilisation original 156654-02 237
Plan de maintenance F560, L560
Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin
DANGER
Danger lors des travaux d'entretien
Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.
Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.
238 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance F560, L560
Fréquence
Travaux de maintenance selon besoin
5)
Travaux de maintenance
•
Contrôler le niveau de l'huile moteur.
•
Contrôler le système de filtrage de l’air, nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante le cas échéant.
•
Contrôler le système de refroidissement du moteur, nettoyer le cas échéant.
•
Contrôler le niveau d’huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant.
•
Contrôler le radiateur d'huile, nettoyer le cas échéant.
•
Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de climatisation, nettoyer le cas
échéant.
•
Nettoyer le filtre à air frais et la natte de filtre dans le bloc ventilateur, remplacer le cas échéant.
•
Changez le filtre à charbon actif
5)
.
•
Graisser le véhicule (sauf arbres de transmission)
•
Contrôler la présence d'antigel dans le liquide lave-glace.
•
Contrôler le niveau du liquide de frein.
•
Contrôler le dispositif d’éclairage
•
Régler l'affichage de la vitesse.
Équipement spécial
Manuel d'utilisation original 156654-02 239
Plan de maintenance F560, L560
Maintenance unique après 50 heures de service
DANGER
Danger lors des travaux d'entretien
Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.
Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.
Fréquence
Maintenance unique après les premières
50 heures de service
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Contrôler l'étanchéité du moteur.
•
Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air
•
Contrôler le fonctionnement correct et l’étanchéité du chauffage et de la climatisation (tuyaux)
•
Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre le cas
échéant
•
Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant
•
Contrôler l'étanchéité des conduites et des tuyaux hydrauliques, ainsi que l’absence de tout dommage
•
Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant
•
Remplacer le filtre à pression et d'aspiration du système hydraulique
•
Changer l'huile de boîte à l'avant et à l'arrière (y compris les essieux).
•
Contrôler le frein de service et de stationnement
•
Resserrer les écrous des roues et les raccords à vis selon le couple de serrage
240 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance F560, L560
Maintenance unique après 500 heures de service
DANGER
Danger lors des travaux d'entretien
Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.
Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.
Fréquence
Maintenance unique après les 500 premières heures de service
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Contrôler le jeu des soupapes du moteur, régler le cas échéant
•
Remplacer le filtre d'aspiration du système hydraulique
•
Remplacer le filtre à pression du système hydraulique
•
Changer l’huile hydraulique.
3)
3)
En cas d’utilisation d’huiles hydrauliques minérales, le fonctionnement en été et en hiver nécessite davantage d’huile.
Manuel d'utilisation original 156654-02 241
Plan de maintenance
Maintenance toutes les 250 heures de service
DANGER
Danger lors des travaux d'entretien
Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.
Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.
242
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance F560, L560
Partie 1
Fréquence
Maintenance toutes les 250 heures de service
Maintenance toutes les 250 heures de service
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Contrôler l'étanchéité du moteur.
•
Contrôler le niveau de l'huile moteur, faire l'appoint le cas échéant
•
Contrôler le système de filtrage de l’air, nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante le cas échéant.
•
Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air
•
Contrôler l'étanchéité des flexibles de chauffage, contrôler également l'absence de tout dommage.
•
Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant.
•
Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre le cas
échéant
•
Contrôler l'état et de l’étanchéité des conduites de carburant
•
Contrôler les raccords de câbles sur le moteur.
•
Contrôler l'étanchéité des conduites et des tuyaux hydrauliques, ainsi que l’absence de tout dommage
•
Contrôler l'étanchéité des vérins de direction, contrôler également l'absence de tout dommage mécanique.
•
Contrôle du niveau d'huile hydraulique
•
Contrôler le radiateur d'huile, nettoyer le cas échéant.
Manuel d'utilisation original 156654-02 243
Plan de maintenance F560, L560
Partie 2
Fréquence
Maintenance toutes les 250 heures de service
Maintenance toutes les 250 heures de service
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Contrôler le fonctionnement de la commande de la transmission et de la commande réversible.
•
Contrôler l'étanchéité et le niveau d'huile de la transmission à l'avant et à l'arrière.
•
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage.
•
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage de prise de force, régler la commutation / le changement le cas échéant
•
Contrôler le niveau du liquide de frein de l'embrayage et du frein hydr.
•
Contrôler le fonctionnement du frein de service.
•
Contrôler le fonctionnement du frein de stationnement.
•
Contrôler le fonctionnement de l'installation électrique
•
Contrôler le dispositif d’éclairage
•
Contrôler le système de préchauffage
•
Contrôler le fonctionnement du chauffage et de la climatisation
•
Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation.
•
Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur, nettoyer le cas échéant.
•
Contrôler le logement du compresseur
•
Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale du compresseur
•
Contrôler l'évacuation de l'eau de condensation
•
Effectuer un contrôle visuel de l'étanchéité du système de climatisation.
•
Contrôler l'état des flexibles de la climatisation et du câblage, contrôler l'absence de tout dommage
244 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance F560, L560
Partie 3
Fréquence
Maintenance toutes les 250 heures de service
Maintenance toutes les 250 heures de service
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Nettoyer le filtre à air frais et les nattes de filtre dans le bloc ventilateur, remplacer le cas échéant
•
Lubrification de la machine (sauf l'arbre de transmission)
•
Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas
échéant
•
Contrôler le niveau de remplissage du liquide lave-glace, faire l'appoint le cas
échéant
•
Contrôler la présence d'antigel dans le liquide lave-glace
•
Contrôler l’état des essuie-glaces, remplacer le cas échéant
•
Serrez les boulons de roues (215 Nm)
•
Resserrer les raccords à vis selon les tableaux des couples de serrage
•
Contrôler la pression des pneus
Manuel d'utilisation original 156654-02 245
Plan de maintenance F560, L560
Maintenancetoutes les 500, 1000 heures de service
DANGER
Danger lors des travaux d'entretien
Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.
Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.
Fréquence
Maintenance toutes les 500 heures de service
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Changer l'huile moteur, y compris le filtre à huile (au minimum 1 x par an).
•
Appliquer une protection anti-corrosion (au minimum 1 x par an).
Fréquence
Maintenance toutes les
1000 heures de service
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Contrôler le jeu des soupapes du moteur, régler le cas échéant
•
Contrôler les bougies de chauffage
•
Remplacer la cartouche filtrante de carburant
•
Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant
•
Graisser les arbres de transmission (au minimum 1 x par an)
246 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance F560, L560
Maintenance toutes les 1500, 3000 heures de service
DANGER
Danger lors des travaux d'entretien
Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.
Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.
Fréquence
Maintenance toutes les
1500 heures de service
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Remplacer le filtre à pression et d'aspiration du système hydraulique (au minimum 2 x par an)
•
Changer l’huile hydraulique.
3)
(au moins tous les deux ans)
•
Changer l'huile de boîte à l'avant et à l'arrière (y compris les essieux).
3)
En cas d’utilisation d’huiles hydrauliques minérales, le fonctionnement en été et en hiver nécessite davantage d’huile
Fréquence
Maintenance toutes les
3000 heures de service
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Remplacer la courroie dentée
•
Remplacer les injecteurs
Manuel d'utilisation original 156654-02 247
Plan de maintenance F560, L560
Maintenance une fois par an, deux fois par an, cinq fois par an
DANGER
Danger lors des travaux d'entretien
Avant les travaux d'entretien vous devez avoir lu et compris toutes les remarques de sécurité des différents travaux d'entretien.
Réalisez les différents travaux d'entretien selon les descriptions détaillées. Respectez dans ce cadre toujours les exigences des indications de sécurité.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages pour l'environnement.
248 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance F560, L560
Fréquence
Maintenance tous les 1 an
Maintenance tous les 2 ans
Maintenance tous les 5 ans
Service clientèle obligatoire auprès de votre partenaire Holder
•
Changer l'huile moteur, y compris le filtre à huile (au minimum toutes les 500 heures de service)
•
Remplacer la cartouche filtrante d'air
•
Changer le liquide de frein de l'embrayage et du frein hydr.
•
Contrôler la batterie, graisser les pôles.
•
Appliquer une protection anti-corrosion (ou toutes les 500 heures de service).
•
Remplacer le filtre à air frais
•
Lubrification de l’arbre de transmission
•
Remplacer la courroie trapézoïdale de l'alternateur
•
Remplacer les bougies de chauffage
•
Remplacer le filtre à pression et d'aspiration du système hydraulique (ou toutes les
500 heures de service)
•
Changer l’huile hydraulique.
3)
(ou toutes les 1500 heures de service)
•
Remplacer la courroie trapézoïdale de la climatisation.
•
Remplacer la courroie dentée (ou toutes les 3000 heures de service)
3)
En cas d’utilisation d’huiles hydrauliques minérales, le fonctionnement en été et en hiver nécessite davantage d’huile
Manuel d'utilisation original 156654-02 249
Plan de maintenance
Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin
RENSEIGNEMENT
Effectuer régulièrement les travaux de maintenance suivants. Le bon fonctionnement de votre véhicule en dépend.
Coder l'affichage de la vitesse.
1. Voir Affichage, Réglages « Codage de l'affichage de la vitesse », page Coder
l'affichage de la vitesse 200.
Contrôler la présence d'antigel dans le liquide lave-glace, faire l'appoint le cas
échéant.
1. Voir Mise en service « Appoint en liquide lave-
F560, L560
Contrôler le système de filtrage de l'air, nettoyer le cas échéant.
1
2
Bild_114
250
Bild_115
Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
La maintenance de la cartouche filtrante est requise lorsque la résistance de passage du filtre a atteint sa valeur maximale, en raison de l'encrassement de la cartouche. Cet état est signalé par un avertissement sonore émis par le klaxon.
1. Arrêter le moteur.
2. Démonter le capot du moteur.
3. Ouvrir les trois brides de fixation (1) du couvercle du filtre à air.
4. Retirer le couvercle du boîtier .
5. Tirer la cartouche filtrante d'air (2) ors du boîtier en effectuant une légère rotation.
Nettoyage
1. Nettoyer par soufflage la cartouche filtrante d'air de l'intérieur avec un air comprimé d'une pression de 5 bars max. .
Remplacement
1. Installer la nouvelle cartouche filtrante d'air.
RENSEIGNEMENT
Avant de remonter le boîtier du filtre à air, le nettoyer avec un chiffon humide.
Le montage de la cartouche filtrante d'air s'effectue dans l'ordre inverse.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
251
Plan de maintenance
Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant
F560, L560
Nettoyage avec de l'air comprimé
1. Retirer le capot du moteur.
2. Démonter la tôle de recouvrement sur le côté droit du moteur.
3. Nettoyer par soufflage vers l'extérieur, en partant de la zone du moteur, faire particulièrement attention au radiateur et aux ailettes de refroidissement (nettoyer par soufflage en partant du côté de l'air vicié).
4. Éliminer la saleté déposée par soufflage dans l'espace intérieur.
Bild_117
DANGER
Risque d'accident
Effectuer les travaux de maintenance uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt.
1. Contrôler l'état des ailettes de refroidissement et du radiateur d'huile (encrassement).
252 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Contrôler le radiateur d'huile (1), nettoyer le cas échéant
1
Bild_A183
1
F560, L560
DANGER
Risque d'accident
Effectuer les travaux de maintenance uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt.
DANGER
Risque de brûlures
Laisser refroidir le véhicule avant de procéder aux travaux de montage.
Nettoyage avec de l'air comprimé
1. Retirer le capot du moteur du véhicule.
2. Contrôler l'état des ailettes de refroidissement du radiateur d'huile (encrassement).
3. Nettoyer par soufflage vers l'extérieur, en partant de la zone du moteur.
4. Faire particulièrement attention au radiateur et aux ailettes de refroidissement lors du nettoyage par soufflage.
5. le capot du moteur.
Bild_A182
Manuel d'utilisation original 156654-02 253
Plan de maintenance
Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de la climatisation, nettoyer le cas
échéant
1
F560, L560
Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon actif*) et la natte de filtre, remplacer le cas
échéant
2
Bild_A187
1. Retirer le recouvrement de la climatisation du toit.
2. Actionner le commutateur 2 d'inversement de soufflerie.
3. La soufflerie est inversée et fonctionne tant que le commutateur est actionné.
RENSEIGNEMENT
Cette fonction permet de supprimer la saleté aspirée de la climatisation (1).
1
Bild_123
1. Desserrer les vis de fixation
2. Retirer le couvercle (1) et ôter l'élément filtrant vers le haut.
3. Nettoyer ou remplacer l'élément filtrant.
4. Installer l'élément filtrant et remonter le couvercle.
* Équipement spécial
254 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Graisser le véhicule (sauf l'arbre de transmission)
F560, L560
Bild_120
1. Graisser les graisseurs selon la vue d'ensemble des points de lubrification. Utiliser uniquement une graisse conforme aux recommandations relatives aux fluides utilitaires.
Manuel d'utilisation original 156654-02 255
Plan de maintenance
Maintenances uniques après 50 heures de service
Contrôler l'étanchéité du moteur.
1. Retirer le capot du moteur.
2. Rechercher d'éventuelles fuites sur le moteur et les éléments rapportés.
Contrôler l'état des flexibles de chauffage et de climatisation, contrôler également l’absence de tout dommage
1. Contrôler l'ensemble des flexibles, des tuyaux et des câbles, contrôler l'absence de tout dommage et de points de frottement.
Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant
1. Nettoyer le filtre à tamis en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur », remplacer le cas échéant.
F560, L560
Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.
1. Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.
Contrôle du niveau d'huile hydraulique
1. Voir Mise en service « Contrôler le niveau
d'huile hydraulique », page 84.
256 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air
Bild_166
1. Contrôler les flexibles d'air, contrôler l'absence de fissures, de points de frottement ou de surfaces poreuses. Les flexibles d'air endommagés doivent immédiatement être remplacés.
F560, L560
Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou remplacer le cas échéant.
Voir également le « Manuel d'utilisation du fabricant du moteur ».
DANGER
Risque d'accident
•
Effectuer les travaux sur la courroie trapézoïdale uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt
1. Contrôler l'ensemble de la courroie trapézoïdale pour détecter d'éventuelles brèches.
2. Remplacer la courroie trapézoïdale en cas d'endommagement.
3. En exerçant une pression de pouce, s'assurer que la courroie trapézoïdale n'admet pas d'enfoncement supérieur à 10 - 15 mm.
4. Retendre la courroie trapézoïdale : Desserrer les vis de fixation du support de galet tendeur et pousser le galet tendeur vers l'extérieur, jusqu'à ce que la courroie trapézoïdale soit correctement tendue.
5. Serrer les vis de fixation du support de galet tendeur.
Manuel d'utilisation original 156654-02 257
Plan de maintenance
Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique, remplacer le cas échéant
5
1
2 3
4
Bild_157
PRECAUTION
Pour remplacer le filtre, l'huile hydraulique doit être vidangée au préalable.
Voir Maintenance unique après 500 heures de service « Remplacement de
l'huile hydraulique », page .265.
1. Retirer la tôle de protection( (5).
2. Ôter le collier pour flexible (4) et retirer le flexible.
F560, L560
3. Desserrer la vis de fixation (1) et retirer le boîtier du filtre (2).
Nettoyage :
DANGER
Risque d'intoxication, risque de brûlure à l'acide
Respecter les consignes de sécurité lors de la manipulation de fluides utilitaires.
1. Nettoyer le filtre-étoile à tamis avec du carburant diesel propre.
Remplacement :
1. Dévisser le filtre-étoile à tamis du boîtier du filtre à l'aide d'une clé à fourche SW 50.
2. Équiper le nouveau filtre avec de nouvelles bagues à ganse et le visser au boîtier.
3. Visser la vis de purge d'huile (3) avec la nouvelle bague d'étanchéité.
Le montage du filtre d'aspiration s'effectue dans l'ordre inverse.
258 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Remplacer le filtre à pression hydraulique
1
F560, L560
5. Introduire le nouveau filtre à pression dans le boîtier.
6. Visser le boîtier du filtre avec le nouveau joint dans le porte-filtre.
7. Effectuer un essai d'étanchéité.
8. Contrôler le niveau d'huile hydraulique.
Bild_127
1. Mettre l'installation hydraulique hors pression en actionnant le levier de commande.
2. Desserrer le boîtier du filtre (1) avec une clé
à molette SW 24.
RENSEIGNEMENT
Être vigilant lors de la manipulation des fluides utilitaires.
1. Nettoyer la surface étanche du porte-filtre.
2. Tirer le filtre à pression hors du boîtier.
3. Nettoyer le boîtier.
4. Mouiller le nouveau joint avec de l'huile.
Manuel d'utilisation original 156654-02 259
Plan de maintenance
Remplacement de l'huile de transmission
1
4
5
2
3
Bild_131
Bild_132
F560, L560
Changer l'huile à engrenages de la transmission avant (y compris les essieux, les ponts déportés).
RENSEIGNEMENT
Changer l'huile à engrenages uniquement
à l'état chaud.
1. Arrêter le véhicule à l'horizontale.
2. Dévisser les vis de purge d'air (1) et (2) au niveau de la transmission avant et nettoyer avec de l'huile diesel.
3. Placer un récipient collecteur adapté sous la transmission et les ponts déportés.
DANGER
Risque d'échaudure
Être particulièrement vigilant lors de la vidange de l'huile à engrenages chaude.
1. Dévisser la vis de purge (5) au niveau de la transmission avant et nettoyer avec de l'huile diesel.
2. Dévisser les vis de purge (3 et 4) au niveau des essieux et nettoyer avec de l'huile diesel.
3. Laisser s'écouler l'huile en intégralité.
4. Réinstaller les vis de purge avec les nouvelles bagues d'étanchéité. Veiller à l'étanchéité.
260 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Remplir avec de l’huile
1
6
2
Bild_133
F560, L560
1. Installer et serrer la vis de purge d'air (2) de l'essieu gauche avec la nouvelle bague d'étanchéité. Veiller à l'étanchéité.
2. Soulever le côté droit du véhicule. (pour les ponts déportés, soulever l'arrière)
3. Dévisser l'œil de niveau d'huile (6).
4. Remplir avec de l'huile à engrenages dans l'orifice de l'œil de niveau d'huile suivant les recommandations relatives aux fluides utilitaires.
Volume de remplissage avec ponts déportés env.
12,5 l
Volume de remplissage sans ponts déportés env.
10,5 l
5. Installer et serrer l'œil de niveau d'huile (6) avec la nouvelle bague d'étanchéité. Veiller à l'étanchéité.
6. Arrêter le véhicule à l'horizontale.
7. Installer et serrer la vis de purge d'air (1) de l'essieu droit avec la nouvelle bague d'étanchéité.
Veiller à l'étanchéité.
8. Contrôler le niveau d'huile sur l'œil (6). Le niveau d'huile doit se trouver au milieu de l'œil.
Bild_134
Manuel d'utilisation original 156654-02 261
Plan de maintenance
Remplacement de l'huile de transmission
1
3
4
262
6
2
5
Bild_135
3
4
Bild_156
F560, L560
Changer l'huile à engrenages de la transmission arrière (y compris transmission planétaire des essieux)
RENSEIGNEMENT
Changer l'huile à engrenages uniquement à l'état chaud.
1. Arrêter le véhicule à l'horizontale.
2. Amener le siège conducteur dans la position la plus en avant.
3. Dévisser la vis de remplissage (1) au niveau de la transmission arrière et nettoyer avec de l'huile diesel.
4. Desserrer les écrous (5)et enlever le carter de protection (6)
5. Placer un récipient collecteur adapté sous la transmission et les essieux.
DANGER
Risque d'échaudure
Être particulièrement vigilant lors de la vidange de l'huile à engrenages chaude.
1. Dévisser la vis de purge (2) au niveau de la transmission arrière et nettoyer avec de l'huile diesel.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
2. Dévisser la vis de purge d'air (3) et la vis de purge (4) et nettoyer avec de l'huile diesel.
3. Laisser s'écouler l'huile en intégralité.
4. Dévisser la vis de purge (7) au niveau du couvercle du boîtier et nettoyer avec de l'huile diesel.
5. Laisser s'écouler l'huile en intégralité.
6. Réinstaller les vis de purge avec les nouvelles bagues d'étanchéité. Veiller à l'étanchéité.
7. Remplir avec de l'huile à engrenages dans l'orifice de la vis de remplissage, suivant les recommandations relatives aux fluides utilitaires.
Volume de remplissage env. 7,5 l
8. Démarrer le moteur et faire tourner au ralenti jusqu'à ce que de l'huile s'échappe des orifices des vis de purge d'air (3).
9. Arrêter le moteur et installer les vis de purge d'air (3) avec les nouvelles bagues d'étanchéité.
10.Contrôler le niveau d'huile sur l'œil (8). Pour ce faire, retirer la tôle latérale droite arrière.
Le niveau d'huile ne doit pas dépasser le milieu de l'œil lorsque le véhicule est stationné à l'horizontale.
Manuel d'utilisation original 156654-02
7
F560, L560
8
Bild_161
Bild_167
263
Plan de maintenance
Contrôler le système de freinage
1
2
Bild_119
DANGER
Risque d'accident
Ne jamais mettre en service un véhicule avec un système de freinage défectueux.
1. Serrer avec précaution le frein de stationnement durant la conduite. Le véhicule doit être freiné de manière perceptible.
2. Actionner la pédale de frein (1) à vitesse lente. Le véhicule doit freiner brusquement.
F560, L560
DANGER
Risque d'accident
•
En cas d'irrégularités sur le système de freinage, arrêter immédiatement le véhicule.
•
Faire contrôler le véhicule par un atelier spécialisé
Resserrer les raccords à vis et les écrous des roues
1. Serrer les vis de fixation du réducteur,, des essieux et du moteur.
2. Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage prescrit dans les tableaux des « Caractéristiques de maintenance ».
3. Resserrer les écrous des quatre roues. Couple de serrage 215 Nm.
264 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Maintenance unique après 500 heures de service
Changer l’huile hydraulique.
1
Bild_141
Vidanger l'huile hydraulique
DANGER
Risque d'intoxication, risque de brûlure à l'acide
Respecter les consignes de sécurité lors de la manipulation de fluides utilitaires.
RENSEIGNEMENT
Changer l'huile hydraulique uniquement à l'état chaud.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
1. Arrêter le véhicule à l'horizontale.
2. Démonter le capot du moteur.
3. Placer un récipient collecteur adapté sous la cuve de fluide hydraulique.
4. Mettre l'installation hydraulique hors pression en déplaçant le levier.
5. Rentrer les tiges de piston des vérins hydrauliques.
DANGER
Risque d'échaudure
Être particulièrement vigilant lors de la vidange de l'huile hydraulique chaude.
6. Desserrer la vis de purge (1).
7. Vidanger l'huile.
RENSEIGNEMENT
Respecter l'environnement.
8. Le cas échéant, rincer la cuve de fluide hydraulique avec de l'huile hydraulique propre.
265
Plan de maintenance
Remplir avec de l'huile hydraulique
RENSEIGNEMENT
Suivant l'intervalle de maintenance et avant de remplir avec de l'huile, remplacer le filtre à pression et d'aspiration.
5
6
Bild_139
1. Remplir avec de l'huile hydraulique dans l'embout de remplissage suivant les recommandations relatives aux fluides utilitaires (5).
Volume de remplissage env. 18 l
2. Contrôler le niveau d'huile sur le verre-regard (6).
3. Refermer l'embout de remplissage.
4. Démarrer le moteur. Actionner l'hydraulique de travail et la direction.
F560, L560
RENSEIGNEMENT
L'installation hydraulique se purge automatiquement.
5. Arrêter le moteur et mettre l'installation hydraulique hors pression.
6. Contrôler l'étanchéité.
7. Contrôler le niveau d'huile sur le verre-regard (6)
Rajoutez de l'huile hydraulique le cas échéant.
Contrôler le jeu des soupapes
1. Contrôler le jeu des soupapes en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur », régler le cas échéant.
Remplacer le filtre
Remplacer le filtre d'aspiration hydraulique
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique,
remplacer le cas échéant », page 258.
Remplacer le filtre à pression hydraulique
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre à pression hydrau-
lique, remplacer le cas échéant », page 259.
266 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Maintenance toutes les 250 heures de service
Contrôler l'étanchéité du moteur.
1. Retirer le capot du moteur.
2. Rechercher d'éventuelles fuites sur le moteur et les éléments rapportés.
Contrôle du niveau d'huile moteur
1. Voir Mise en service « Contrôler le niveau
Contrôler le système de filtrage de l’air, nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante le cas échéant.
1. Voir Maintenance régulière selon besoin «
Contrôler le système de filtrage de l'air, net-
toyer le cas échéant », page 250.
Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air »,
F560, L560
Contrôler l'état des flexibles de chauffage et de climatisation, contrôler également l’absence de tout dommage
1. Contrôler l'ensemble des flexibles, des tuyaux et des câbles, contrôler l'absence de tout dommage et de points de frottement.
Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant.
1. Voir Maintenance régulière selon besoin «
Contrôler le système de refroidissement, net-
toyer le cas échéant », page 252.
Contrôler l'état et la tension des courroies trapézoïdales
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou
remplacer le cas échéant », page 257.
Contrôler l'état et de l’étanchéité des conduites de carburant
1. Contrôler l'étanchéité de la conduite de carburant dans la zone du moteur.
Manuel d'utilisation original 156654-02 267
Plan de maintenance
Contrôler les raccords de câble
1. Voir Maintenance annuelle « Contrôler les rac-
cords de câbles et de batterie », page 287.
Contrôler le vérin de direction et le servostat
1. Contrôler l'étanchéité du vérin de direction et du servostat, contrôler également l'absence de tout dommage.
2. En cas de dommage ou de défaut d'étanchéité, faire remplacer les pièces par un atelier spécialisé.
Contrôler le radiateur d'huile, nettoyer le cas
échéant.
1. Voir Maintenance régulière selon besoin «
Contrôler le radiateur d'huile, nettoyer le cas
Contrôler le fonctionnement de la commande de la transmission et de la commande réversible
1. Contrôler le fonctionnement de la transmission, sa souplesse, détecter d'éventuels bruits suspects
F560, L560
Contrôler l'étanchéité de la transmission à l'avant et à l'arrière.
1. Rechercher d'éventuelles fuites sur la transmission avant et arrière avec essieux
Contrôler le niveau d'huile de la transmission avant et arrière.
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Changer l'huile à engrenages »,
Contrôler le système de freinage
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Contrôler le système de freinage »,
Contrôler le dispositif d’éclairage
1. Contrôler le dispositif d'éclairage. Voir Fonctionnement « Vue d'ensemble de l'éclairage »
Contrôler le système de préchauffage
1. Voir Mise en service « Démarrer le moteur »,
268 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Graisser le véhicule (sauf arbres de transmission)
1. Voir Maintenance régulière selon besoin «
Graisser le véhicule (sauf arbres de transmis-
Contrôler le niveau de remplissage du liquide lave-glace, faire l'appoint le cas
échéant
1. Voir Mise en service « Appoint en liquide lave-
Contrôler la présence d'antigel dans le liquide lave-glace, faire l'appoint le cas
échéant.
1. Voir Mise en service « Appoint en liquide lave-
Contrôler l’état des essuie-glaces, remplacer le cas échéant
1. Contrôler l’état des balais d'essuie-glaces, remplacer le cas échéant.
Resserrer les raccords à vis et les écrous des
F560, L560
roues
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Resserrer les raccords à vis et les
Contrôler la pression des pneus
1. Voir Mise en service « Contrôler la pression
Manuel d'utilisation original 156654-02 269
Plan de maintenance
Contrôler le système électrique
PRECAUTION
Risque de court-circuit et d'incendie
Durant les travaux sur le système électrique, toujours désactiver le coupe batterie et débrancher le câble de masse de la batterie.
1. Contrôler l'ensemble des fonctions électriques et électroniques.
2. Retirer le capot du moteur.
3. Contrôler l'état et la bonne fixation des câbles, des connecteurs et du passage de câble, contrôler l'absence de tout dommage.
4. Faire remplacer les pièces endommagées par un atelier spécialisé.
F560, L560
Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.
1. Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.
Contrôle du niveau d'huile hydraulique
1. Voir Mise en service « Contrôler le niveau
d'huile hydraulique », page 84.
270 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Contrôler l'embrayage
1
2
Bild_119
1. Faire contrôler le jeu d'embrayage de la pédale (2) par un atelier spécialisé.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
271
Plan de maintenance
Contrôler le niveau du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage
1
F560, L560
PRECAUTION
Risque de dommage matériel ou de blessure corporelle
Ne pas mélanger différentes sortes de liquide de frein.
Bild_174
1. Contrôler le réservoir du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage (1).
2. Le niveau du liquide doit se trouver entre les repères.
3. Pour procéder au remplissage, dévisser le couvercle du réservoir (1) et remplir jusqu'au repère avec du liquide de frein, suivant les recommandations relatives aux fluides utilitaires.
Quantité de remplissage : env. 0,7 l
272 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Contrôler l'embrayage de prise de force Contrôler le système de chauffage
F560, L560
3
Bild_121
RENSEIGNEMENT
Ces travaux doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé.
1. Contrôler la présence d'un léger jeu au niveau de la barre de traction (3). Les fourchettes ne doivent pas être tendues ou présenter un jeu trop important.
Manuel d'utilisation original 156654-02
1
2
Bild_128
Bild_129
273
Plan de maintenance
1. Insérer entièrement la tige de chauffage (1) en position « ARRÊT ».
2. Amener le moteur à température.
3. Sortir entièrement la tige de chauffage (1) en position « MARCHE ».
4. Placer l'interrupteur de soufflerie du chauffage (2) sur le niveau 2. Les buses d'air chaud situées dans la zone des pieds doivent libérer de l'air chaud.
Contrôler le fonctionnement de la climatisation
1. Voir Fonctionnement « Utilisation de la clima-
Contrôler la perméabilité à l'air du condensateur
1. Voir Maintenance régulière selon besoin «
Contrôler la perméabilité à l'air du condensa-
Contrôler l'étanchéité du système de climatisation
1. Contrôler l'étanchéité du système de climatisation et des flexibles.
F560, L560
Contrôler l'état des flexibles de la climatisation et du câblage, contrôler l'absence de tout dommage
1. Contrôler l'ensemble des flexibles, des tuyaux et des câbles de la climatisation, contrôler l'absence de tout dommage et de points de frottement.
Nettoyer le filtre à air frais et la natte de filtre, remplacer le cas échéant
1. Voir Maintenance régulière selon besoin «
Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon
actif) et la natte de filtre », page 254.
274 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Contrôler le logement du compresseur
1
F560, L560
Contrôler l'évacuation de l'eau de condensation
1
2
Bild_A185
1. Contrôler le bon logement du compresseur
(1), contrôler également l'absence de tout dommage.
Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale du compresseur
1. Contrôler l'état et la tension de la courroie trapézoïdale (2), remplacer le cas échéant.
2
Bild_A186
Pour effectuer le contrôle, retirer le recouvrement de la climatisation du toit.
1. Contrôler l'évacuation (2) de l'eau de condensation, nettoyer le flexible de vidange le cas
échéant.
Manuel d'utilisation original 156654-02 275
Plan de maintenance
Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation
1
F560, L560
Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas
échéant
2
Bild_A186
1. Voir Manuel d'utilisation de la climatisation.
2. Contrôler le fonctionnement de la climatisation.
3. Observer le verre-regard (1) durant le fonctionnement. En cas de formation de bulles, un technicien spécialisé en génie climatique doit procéder à la purge d'air de l'installation.
1
Bild_046a
1. Contrôler la souplesse de la pédale d'accélération (1), nettoyer et graisser le système mécanique le cas échéant.
276 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Maintenance toutes les 500 heures de service
Vidanger l’huile moteur
1
2 3
Manuel d'utilisation original 156654-02
Bild_124
Bild_125
F560, L560
1. Amener le moteur à la température de service.
2. Placer le chauffage (si disponible) sur le niveau le plus élevé.
3. Placer le tracteur à l'horizontale et arrêter le moteur.
4. Placer un récipient collecteur adapté sous le bloc moteur.
DANGER
Risque d'échaudure
Être particulièrement vigilant lors de la vidange de l'huile moteur chaude.
5. Desserrer la vis de purge d'huile (1).
6. Laisser s'écouler l'huile en intégralité.
RENSEIGNEMENT
Être vigilant lors de la manipulation des fluides utilitaires !
7. Serrer la vis de purge d'huile avec le nouveau joint au couple de 55 Nm.
8. Remplir avec de l'huile moteur neuve dans l'embout de remplissage (3).
9. Utiliser uniquement une huile moteur conforme aux recommandations relatives aux
277
Plan de maintenance fluides utilitaires.
Quantité de remplissage avec chauffage 8,50l
Quantité de remplissage sans chauffage 7,75l
10.Laisser tourner brièvement le moteur.
11.Après env. 1 minute, réaliser un contrôle du niveau d'huile sur la jauge (2).
F560, L560
Remplacer le filtre de l'huile moteur
1
278
Bild_126
Voir Manuel d'utilisation du fabricant du moteur.
1. Vidanger l'huile moteur.
2. Desserrer la cartouche filtrante d'huile (1) à l'aide d'une clé de filtre.
RENSEIGNEMENT
Être vigilant lors de la manipulation des fluides utilitaires.
1. Nettoyer la surface étanche du porte-filtre.
2. Visser une nouvelle cartouche filtrante avec un nouveau joint dans le porte-filtre, jusqu'à ce que le joint repose bien à plat.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
3. Serrer la cartouche filtrante en effectuant une demi-rotation supplémentaire.
4. Remplir avec de l'huile moteur.
5. Réaliser un contrôle du niveau d'huile.
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02 279
Plan de maintenance
Application de la protection anti-corrosion
HF_007
F560, L560
RENSEIGNEMENT
Protection anticorrosive
Respectez les indications du fabricant de cire de protection !
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de dommages sur le véhicule.
Procédure
Avant l'utilisation en service d'hiver out toutes les
500 heures de service, vaporiser le véhicule avec une cire protectrice permanente.
Ceci évite des dommages éventuels au niveau de la peinture et du zinc dus au sel de déneigement, aux sols humides et au gravillon.
1. Laisser refroidir le véhicule avant la vaporisation.
2. Nettoyer minutieusement le véhicule.
3. Lorsqu'il est sec, pulvériser le véhicule une ou deux fois avec un pistolet pulvérisateur, un pulvérisateur manuel ou un pinceau.
HF_008
280 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Maintenance toutes les 1000 heures de service
Contrôler le jeu des soupapes
1. Contrôler le jeu des soupapes en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur », régler le cas échéant.
Contrôler les bougies de chauffage
1. Contrôler les bougies de chauffage en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur ».
Remplacer la cartouche filtrante de carburant
1. Remplacer la cartouche filtrante de carburant en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur ».
Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant
1. Nettoyer le filtre à tamis en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur », remplacer le cas échéant.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
281
Plan de maintenance
Graisser les arbres de transmission.
1
282
Bild_C258
DANGER
Risque d'accident dû au cardan qui tourne
Avant la mise en service du cardan qu'il n'y ait personne dans la zone de danger du véhicule et du cardan en rotation.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures pouvant
être mortelles, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
F560, L560
DANGER
Danger dû au déplacement du véhicule non freiné.
Avant les travaux sur l'arbre de transmission, sécurisez le véhicule à l'aide d'une cale contre un déplacement inopiné.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de déplacement inopiné du véhicule.Il y a un risque de blessures pouvant être mortelles, de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
AVIS
Mise en garde d'un mauvais maniement du véhicule lors de travaux de maintenance.
Lors des travaux de maintenance, le véhicule doit être à l'arrêt et hors d'état de marche. N'effectuez jamais des travaux d'entretien sur une machine en service.
Si vous ne respectez pas ces exigences il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
AVIS
Mise en garde des surfaces très chaudes
Des surfaces du moteur ou de l'installation d'échappement sont très chaudes si le moteur fonctionne.
Laissez refroidir le moteur et le véhicule avant tout travaux de contrôle ou de maintenance.
Si vous ne respectez pas ces exigences, il y a un risque de blessures graves ou des dommages sur le véhicule.
Procédure
1. Tourner le véhicule jusqu'à la butée de direction.
2. Enlever la protection en caoutchouc.
3. Ajuster manuellement l'arbre de transmission supérieur (1), jusqu'à ce que le graisseur soit bien accessible.
4. Graisser l'arbre de transmission supérieur.
5. Régler l'arbre de transmission central (2) à l'aide du démarreur, jusqu'à ce que le graisseur soit bien accessible.
6. Graisser l'arbre de transmission central.
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
7. Régler l'arbre de transmission inférieur (3) en déplaçant le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière, jusqu'à ce que le graisseur soit bien accessible.
8. Graisser l'arbre de transmission inférieur.
9. Fixer la protection en caoutchouc dans la zone de l'articulation.
283
Plan de maintenance
Maintenance toutes les 1500 heures de service
Remplacer le filtre
Remplacer le filtre d'aspiration hydraulique
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique,
remplacer le cas échéant », page 258.
Remplacer le filtre à pression hydraulique
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre à pression hydrau-
lique, remplacer le cas échéant », page 259.
Changer l’huile hydraulique.
1. Voir Maintenance unique après 500 heures de service « Changer l'huile hydraulique », page
Remplacement de l'huile de transmission
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Changer l'huile à engrenages de la
transmission avant », page 260.
2. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Changer l'huile à engrenages de la
transmission arrière », page 262.
284
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Maintenance toutes les 3000 heures de service
RENSEIGNEMENT
Ces travaux doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé.
Remplacer la courroie dentée
1. Remplacer en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur, courroie dentée ».
Remplacer les injecteurs
1. Remplacer en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur, injecteurs ».
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
285
Plan de maintenance
Maintenance annuelle
Changement de l’huile (y compris cartouche filtrante d'huile)
1. Voir Maintenance toutes les 500 heures de
service « Changer l'huile moteur », page 277.
Remplacer la cartouche filtrante d'air
1. Voir Maintenance régulière selon besoin «
Contrôler le système de filtrage de l'air, rem-
placer le cas échéant », page 250.
Changer le liquide de frein
1. Faire changer le liquide de frein par votre partenaire de services Holder.
Remplacer le filtre à air frais
1. Voir Maintenance régulière selon besoin «
Nettoyer le filtre à air frais et la natte de
filtre, remplacer le cas échéant », page 254.
Graisser les arbres de transmission.
1. Voir Maintenance toutes les 1000 heures de service « Graisser les arbres de transmission
(au minimum 1 x par an) », page 282.
F560, L560
Application de la protection anti-corrosion
1. Voir Maintenance toutes les 500 heures de service « Appliquer une protection anti-corro-
286 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Contrôle des raccords de câbles et de batterie
1
F560, L560 corrosion.
3. Graisser les pôles de la batterie avec une graisse sans acide prévue à cet effet.
4. Contrôler la fixation et l'état des câbles et des raccords de câbles.
5. Les câbles et raccords de câbles endommagés doivent être remplacés.
Bild_A188
PRECAUTION
Tension électrique
Durant les travaux sur le système
électrique, toujours débrancher le câble de masse (1) de la batterie.
1. Contrôler l'étanchéité et le niveau d'électrolyte de batterie.
Tenir compte des indications du fabricant de la batterie.
2. Nettoyer les pôles s'ils sont attaqués par la
Manuel d'utilisation original 156654-02 287
Plan de maintenance
Maintenance tous les 2 ans
Remplacer la courroie trapézoïdale
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou
remplacer le cas échéant », page 257.
Remplacer la courroie trapézoïdale de la climatisation.
1. Voir Maintenance toutes les 250 heures de service « Contrôler la fixation du compresseur
et de la courroie trapézoïdale », page 275.
Contrôler les bougies de chauffage
1. Contrôler les bougies de chauffage en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur ».
Remplacer le filtre
Remplacer le filtre d'aspiration hydraulique
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique,
remplacer le cas échéant », page 258.
F560, L560
Remplacer le filtre à pression hydraulique
1. Voir Maintenance unique après 50 heures de service « Nettoyer le filtre à pression hydrau-
lique, remplacer le cas échéant », page 259.
Changer l’huile hydraulique.
1. Voir Maintenance unique après 500 heures de service « Changer l'huile hydraulique », page
288 Manuel d'utilisation original 156654-02
Plan de maintenance
Maintenance tous les 5 ans
Remplacer la courroie dentée
1. Remplacer la courroie dentée en suivant les indications du manuel d'utilisation « Moteur ».
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02 289
Index
Index
A
Abandon du véhicule
Accélérateur à main du régime moteur
Acide de batterie
Actionnement de la commande d'urgence
Actionnement des feux de détresse
Actionnement du levier de commande hydraulique
Actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
Activation de l'éclairage
Activer le phare de travail*
Affichage de la vitesse
Ajustement du sillon
Aperçu des équipements spéciaux et des variantes (sélection)
Application de la protection anti-corrosion
Appoint en huile moteur
Appoint en liquide lave-glace
Approvisionnement en carburant (Diesel)
Arceau de sécurité
Arrêt du véhicule
290
F560, L560
Attelage à boule non automatique
Attelage des éléments rapportés
Autoradio* et haut-parleurs*
Avant la conduite
Avertissement
Avertissement concernant le chargeur frontal
B
Batterie
Blocage de différentiel
Bouton sens de marche
C
Cabine
Caractéristiques techniques du moteur
Chargeur frontalL560
Chauffage et ventilation de la cabine
Classes de permis de conduire
Caractéristiques techniques Système de carburant
Ceinture de sécurité
Changer l’huile hydraulique.
Manuel d'utilisation original 156654-02
Index
Clignotants
Coder l'affichage de la vitesse.
Commande des prise de force avant*
Commande des prises de force arrière
Conduite avec remorque
Conduite dans les pentes
Conduite de liaison* du régulateur de débit
I et II
Comment évaluer mon véhicule ?
Conditions préalables nécessaires pour conduire un véhicule conformément au règlement allemand sur le permis de conduire
Conservation du moteur
Consigne de sécurité pour une installation
ultérieure
Consignes de sécurité pour la maintenance
Consignes de sécurité pour le fonctionnement des prises de force
Consignes de sécurité relatives à l'exploitation de dispositifs hydrauliques et d'éléments rapportés
Consignes générales sur l'entretien
Consignes pour l'attelage de la remorque
Consignes pour l'élimination
Consignes pour le chargement
Consignes pour le démarrage du moteur
Consignes pour le mode de fonctionnement
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 d'hiver
Consignes pour le remorquage
Consignes pour le transport du véhicule
Consommables et lubrifiantsF 560, L 560
Contrôle de l'éclairage et du rétroviseur
Contrôle des fonctions de freinage et de manœuvre
Contrôle des raccords de câbles et de batterie
Contrôle du niveau d'huile moteur
Contrôle du niveau du liquide
Contrôler l'embrayage
Contrôler l'embrayage de prise de force
Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.
Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air
Contrôler l'évacuation de l'eau de condensation
Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de la climatisation, nettoyer le cas
échéant
Contrôler la pression des pneus
Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas
échéant
291
Index
Contrôler le fonctionnement de la climatisation
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler le logement du compresseur
Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant
Contrôler le niveau du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage
Contrôler le radiateur d'huile (1), nettoyer le cas échéant
Contrôler le radiateur et la grille de protection
Contrôler les bougies de chauffage
Contrôler le système de chauffage
Contrôler le système de filtrage de l'air, nettoyer le cas échéant.
Contrôler le système de freinage
Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant
Contrôler le système électrique
Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou remplacer le cas échéant.
Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation
292
F560, L560
Contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service
Coupe batterie
Couple de serrage
D
Dangers et risques résiduels
Démarrer le moteur
Démontage des éléments rapportés
Déstockage du moteur
Dimensions du véhicule avec arceau de sécurité F560, L560
Dimensions du véhicule avec cabine F560,
L560
Direction
Dispositifs de commande pour éléments rapportés*
E
Élément de commande du chauffage*
Élément de commande du pare-brise
Élément de commande du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
Élément de commande pour prise avant
12 V, régulateur de débit II
Éléments de commande arrière
Manuel d'utilisation original 156654-02
Index
Éléments de commande au niveau du siège conducteur
Éléments de commande avant
Éléments de commande de la cabine, partie supérieure
Éléments de commande de la vitre arrière et passage des câbles
Éléments de commande des pédales du siège conducteur
Éléments de commande des portes
Éléments de commande gauche, derrière le siège
Éléments de commande pour transmission réversible mécanique
Éléments rapportés avant
Éléments rapportés avant et arrière ou combinaisons
Émissions
Emplacements des labels de sécurité
Emplacements des marquages
Entraînement de prise de force arrière
Entraînement de prise de force avant*
Équipement de série
Équipement des modèles
Essuie-glace, lave-glace
Explications sur le permis des classes T et L
Explications sur les termes utilisés
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
F
Fonctionnement stationnaire
Fonctionnement stationnaire Soutirage d'huile
Frein de service
Freins
Fusibles de la cabine
Fusibles de la climatisation
G
Graisser les arbres de transmission.
Graisser le véhicule (sauf l'arbre de transmission)
H
Huile de boîte, huile moteur, carburant diesel
I
Informations importantes relatives au fonctionnement du régulateur de débit I et II*
Installation des chaînes à neige
Instructions de montage pour plaques d'immatriculation
L
293
Index
La déclaration de conformité UE est conforme à la directive de l'UE. 2006/42/
UE(Valable uniquement dans les pays de l'UE)
Lampes à incandescence 12 V
Largeurs de voie F560
Largeurs de voie L560
Lestage
Lieu d'utilisation
Liquide hydraulique, liquide de frein
Liste des pièces de rechange pour la maintenance A 5.62, A 5.62 P, F560, L560
M
Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin
Maintenance annuelle
Maintenances uniques après 50 heures de service
Maintenance tous les 2 ans
Maintenance tous les 5 ans
Maintenance toutes les 1000 heures de service
Maintenance toutes les 1500, 3000 heures de service
Maintenance toutes les 1500 heures de service
294
F560, L560
Maintenance toutes les 250 heures de service
Maintenance toutes les 3000 heures de service
Maintenancetoutes les 500, 1000 heures de service
Maintenance toutes les 500 heures de service
Maintenance une fois par an, deux fois par an, cinq fois par an
Maintenance unique après 500 heures de service
Maintenance unique après 50 heures de service
Manipulateur en croix
Manipulation des fluides utilitaires
Message concernant des états de fonctionnement particuliers
Mise en service du gyrophare
Mise en service du véhicule
Mode de déplacement avec transmission réversible mécanique
Modules : Entraînement, direction
Modules : Freins, attelage à boule, système
électrique
Modules : Système hydraulique
Manuel d'utilisation original 156654-02
Index
Montage des arbres de transmission
Montage des éléments rapportés
N
Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon actif*) et la natte de filtre, remplacer le cas
échéant
Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant
Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique, remplacer le cas échéant
Niveau sonore dB (A) et valeurs d'absorbance
P
Pannes au niveau du moteur et du turbo compresseur
Pannes au niveau du système hydraulique et au niveau de la direction
Permis de conduire
Pneumatiques
Poids
Poids à vide A-Trac 5.62, F560, empatte-
ment 1 448 mm (avec conducteur de 75 kg)
Poids total admissible
Point de fixation pour éléments de com-
F560, L560 mande
Point de levage du cric
Prescriptions de sécurité générales
Procédure de démontage de l'élément rapporté
Q
Qualification du personnel de maintenance
Quantités de remplissage A 5.62, A 5.62 P,
F560, L560
R
Raccordement des appareils à la prise du véhicule
Raccordement des conduites hydrauliques
Réglage de la colonne de direction
Réglage des sièges
Réglage du crochet d'attelage du relevage avant
Réglage du siège conducteur avec suspension à air
Réglage du siège conducteur avec suspension mécanique
Régler le troisième point
Régulateur de débit I*
Régulateur de débit I* et II*
Manuel d'utilisation original 156654-02 295
Index
Régulateur de débit II*
Relevage arrière
Remise en service après la mise hors service
Remplacement de l'huile de transmission
Remplacer la cartouche filtrante de carburant
Remplacer le filtre
Remplacer le filtre à pression hydraulique
Remplacer le filtre de l'huile moteur
Resserrer les raccords à vis et les écrous des roues
Retirer le capot du moteur
Risque d'intoxication en cas de travail avec des substances dangereuses, par ex.
sprays, brouillard de pulvérisation, etc.
S
Sécurité lors des travaux dans des conditions environnementales dangereuses
Service
Sortie de secours
Système de carburant
296
F560, L560
Système électrique, fusibles du tracteur
T
Tableau de bord (légendes)
Tableau de combinaison avant et arrière
Tableau des dimensions en mm
Travaux à proximité de lignes électriques aériennes
U
Utilisation conforme
Utilisation de l'éclairage intérieur
Utilisation de la climatisation*
Utilisation des éléments rapportés
Utilisation du toit ouvrant de la cabine du conducteur
Utilisation non autorisée
Utiliser le coupe batterie
V
Vérification avant de sortir et de rentrer dans le véhicule.
Vérifiez le crochet d'attelage
Vêtements de travail
Veuillez observer les prescriptions nationales
Manuel d'utilisation original 156654-02
Index
Vidanger l’huile moteur
Vitesses théoriques max. pour un régime de
2 500
Votre véhicule est compatible avec les remorques suivantes :
Vue d'ensemble de l'éclairage
Vue d'ensemble du véhicule Vue arrière droite
Vue d'ensemble du véhicule Vue avant droite
A
Abandon du véhicule
Accélérateur à main du régime moteur
Acide de batterie
Actionnement de la commande d'urgence
Actionnement des feux de détresse
Actionnement du levier de commande hydraulique
Actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
Activation de l'éclairage
Activer le phare de travail*
Affichage de la vitesse
Ajustement du sillon
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
Aperçu des équipements spéciaux et des variantes (sélection)
Application de la protection anti-corrosion
Appoint en huile moteur
Appoint en liquide lave-glace
Approvisionnement en carburant (Diesel)
Arceau de sécurité
Arrêt du véhicule
Attelage à boule non automatique
Attelage des éléments rapportés
Autoradio* et haut-parleurs*
Avant la conduite
Avertissement
Avertissement concernant le chargeur frontal
B
Batterie
Blocage de différentiel
Bouton sens de marche
C
Cabine
Caractéristiques techniques du moteur
Caractéristiques techniques Système de car-
297
Index burant
Ceinture de sécurité
Changer l’huile hydraulique.
Chargeur frontalL560
Chauffage et ventilation de la cabine
Classes de permis de conduire
Clignotants
Coder l'affichage de la vitesse.
Commande des prise de force avant*
Commande des prises de force arrière
Comment évaluer mon véhicule ?
Conditions préalables nécessaires pour conduire un véhicule conformément au règlement allemand sur le permis de conduire
Conduite avec remorque
Conduite dans les pentes
Conduite de liaison* du régulateur de débit
I et II
Conservation du moteur
Consigne de sécurité pour une installation ultérieure
Consignes de sécurité pour la maintenance
Consignes de sécurité pour le fonctionnement des prises de force
Consignes de sécurité relatives à
298
F560, L560 l'exploitation de dispositifs hydrauliques et d'éléments rapportés
Consignes générales sur l'entretien
Consignes pour l'attelage de la remorque
Consignes pour l'élimination
Consignes pour le chargement
Consignes pour le démarrage du moteur
Consignes pour le mode de fonctionnement d'hiver
Consignes pour le remorquage
Consignes pour le transport du véhicule
Consommables et lubrifiantsF 560, L 560
Contrôle de l'éclairage et du rétroviseur
Contrôle des fonctions de freinage et de manœuvre
Contrôle des raccords de câbles et de batte-
rie
Contrôle du niveau d'huile moteur
Contrôle du niveau du liquide
Contrôler l'embrayage
Contrôler l'embrayage de prise de force
Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.
Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air
Contrôler l'évacuation de l'eau de condensa- 275
Manuel d'utilisation original 156654-02
Index tion
Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de la climatisation, nettoyer le cas
échéant
Contrôler la pression des pneus
Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas
échéant
Contrôler le fonctionnement de la climatisation
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler le système de chauffage
Contrôler le système de filtrage de l'air, nettoyer le cas échéant.
Contrôler le système de freinage
Contrôler le logement du compresseur
Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant
Contrôler le niveau du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage
Contrôler le radiateur d'huile (1), nettoyer le cas échéant
Contrôler le radiateur et la grille de protection
Contrôler les bougies de chauffage
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560
Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant
Contrôler le système électrique
Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou remplacer le cas échéant.
Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation
Contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service
Coupe batterie
Couple de serrage
D
Dangers et risques résiduels
Démarrer le moteur
Démontage des éléments rapportés
Déstockage du moteur
Dimensions du véhicule avec arceau de sécurité F560, L560
Dimensions du véhicule avec cabine F560,
L560
Direction
Dispositifs de commande pour éléments rapportés*
E
299
Index
Élément de commande du chauffage*
Élément de commande du pare-brise
Élément de commande du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
Élément de commande pour prise avant
12 V, régulateur de débit II
Éléments de commande arrière
Éléments de commande au niveau du siège conducteur
Éléments de commande avant
Éléments de commande de la cabine, partie supérieure
Éléments de commande de la vitre arrière et passage des câbles
Éléments de commande des pédales du siège conducteur
Éléments de commande des portes
Éléments de commande gauche, derrière le siège
Éléments de commande pour transmission réversible mécanique
Éléments rapportés avant
Éléments rapportés avant et arrière ou combinaisons
Émissions
Emplacements des labels de sécurité
Emplacements des marquages
300
Entraînement de prise de force arrière
Entraînement de prise de force avant*
Équipement de série
Équipement des modèles
Essuie-glace, lave-glace
Explications sur le permis des classes T et L
Explications sur les termes utilisés
F
Fonctionnement stationnaire
Fonctionnement stationnaire Soutirage d'huile
Frein de service
Freins
Fusibles de la cabine
Fusibles de la climatisation
G
Graisser les arbres de transmission.
Graisser le véhicule (sauf l'arbre de transmission)
H
Huile de boîte, huile moteur, carburant diesel
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02
Index
I
Informations importantes relatives au fonctionnement du régulateur de débit I et II*
Installation des chaînes à neige
Instructions de montage pour plaques d'immatriculation
L
La déclaration de conformité UE est conforme à la directive de l'UE. 2006/42/
UE(Valable uniquement dans les pays de l'UE)
Lampes à incandescence 12 V
Largeurs de voie F560
Largeurs de voie L560
Lestage
Lieu d'utilisation
Liquide hydraulique, liquide de frein
Liste des pièces de rechange pour la maintenance A 5.62, A 5.62 P, F560, L560
M
Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin
Maintenance annuelle
Maintenances uniques après 50 heures de
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 service
Maintenance tous les 2 ans
Maintenance tous les 5 ans
Maintenance toutes les 1000 heures de service
Maintenance toutes les 1500, 3000 heures de service
Maintenance toutes les 1500 heures de service
Maintenance toutes les 250 heures de service
Maintenance toutes les 3000 heures de service
Maintenancetoutes les 500, 1000 heures de service
Maintenance toutes les 500 heures de ser-
vice
Maintenance une fois par an, deux fois par an, cinq fois par an
Maintenance unique après 500 heures de service
Maintenance unique après 50 heures de service
Manipulateur en croix
Manipulation des fluides utilitaires
Message concernant des états de fonction-
301
Index nement particuliers
Mise en service du gyrophare
Mise en service du véhicule
Mode de déplacement avec transmission réversible mécanique
Modules : Entraînement, direction
Modules : Freins, attelage à boule, système
électrique
Modules : Système hydraulique
Montage des arbres de transmission
Montage des éléments rapportés
N
Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon actif*) et la natte de filtre, remplacer le cas
échéant
Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant
Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique, remplacer le cas échéant
Niveau sonore dB (A) et valeurs d'absorbance
P
Pannes au niveau du moteur et du turbo compresseur
F560, L560
Pannes au niveau du système hydraulique et au niveau de la direction
Permis de conduire
Pneumatiques
Poids
Poids à vide A-Trac 5.62, F560, empatte-
ment 1 448 mm (avec conducteur de 75 kg)
Poids total admissible
Point de fixation pour éléments de commande
Point de levage du cric
Prescriptions de sécurité générales
Procédure de démontage de l'élément rapporté
Q
Qualification du personnel de maintenance
Quantités de remplissage A 5.62, A 5.62 P,
F560, L560
R
Raccordement des appareils à la prise du véhicule
Raccordement des conduites hydrauliques
Réglage de la colonne de direction
Réglage des sièges
302 Manuel d'utilisation original 156654-02
Index
Réglage du crochet d'attelage du relevage avant
Réglage du siège conducteur avec suspension à air
Réglage du siège conducteur avec suspension mécanique
Régler le troisième point
Régulateur de débit I*
Régulateur de débit I* et II*
Régulateur de débit II*
Relevage arrière
Remise en service après la mise hors service
Remplacement de l'huile de transmission
Remplacer la cartouche filtrante de carburant
Remplacer le filtre
Remplacer le filtre à pression hydraulique
Remplacer le filtre de l'huile moteur
Resserrer les raccords à vis et les écrous des roues
Retirer le capot du moteur
Risque d'intoxication en cas de travail
Manuel d'utilisation original 156654-02
F560, L560 avec des substances dangereuses, par ex.
sprays, brouillard de pulvérisation, etc.
S
Sécurité lors des travaux dans des conditions environnementales dangereuses
Service
Sortie de secours
Système de carburant
Système électrique, fusibles du tracteur
T
Tableau de bord (légendes)
Tableau de combinaison avant et arrière
Tableau des dimensions en mm
Travaux à proximité de lignes électriques aériennes
U
Utilisation conforme
Utilisation de l'éclairage intérieur
Utilisation de la climatisation*
Utilisation des éléments rapportés
Utilisation du toit ouvrant de la cabine du conducteur
Utilisation non autorisée
303
Index
Utiliser le coupe batterie
V
Vérification avant de sortir et de rentrer dans le véhicule.
Vérifiez le crochet d'attelage
Vêtements de travail
Veuillez observer les prescriptions nationales
Vidanger l’huile moteur
Vitesses théoriques max. pour un régime de
2 500
Votre véhicule est compatible avec les remorques suivantes :
Vue d'ensemble de l'éclairage
Vue d'ensemble du véhicule Vue arrière droite
Vue d'ensemble du véhicule Vue avant droite
304
F560, L560
Manuel d'utilisation original 156654-02
Max Holder GmbH
Max-Holder-Straße 1
72555 Metzingen
Allemagne
Téléphone : +49 7123 966-0
Télécopie : +49 7123 966-213 [email protected]
www.max-holder.com
03/2013 · Langue : Français · Réf. : 156654
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Titre
- 2 Contenu
- 10 Préface
- 11 Consignes générales sur l'entretien
- 12 Explications sur les termes utilisés
- 13 Indications relatives au véhicule
- 13 Utilisation conforme
- 14 Lieu d'utilisation
- 14 Utilisation non autorisée
- 14 Dangers et risques résiduels
- 16 Avertissement
- 16 Consignes pour l'élimination
- 17 La déclaration de conformité UE est conforme à la directive de l'UE. 2006/42/UE(Valable uniquement dans les pays de l'UE)
- 18 Emplacements des labels de sécurité
- 19 Indications relatives à l'exploitation
- 19 Permis de conduire
- 20 Explications sur le permis des classes T et L
- 21 Veuillez observer les prescriptions nationales
- 22 Classes de permis de conduire
- 23 Conditions préalables nécessaires pour conduire un véhicule conformément au règlement allemand sur le permis de conduire
- 25 Prescriptions de sécurité
- 25 Prescriptions de sécurité générales
- 25 Vêtements de travail
- 26 Consigne de sécurité pour une installation ultérieure
- 27 Huile de boîte, huile moteur, carburant diesel
- 28 Liquide hydraulique, liquide de frein
- 29 Acide de batterie
- 30 Émissions
- 30 Gaz d'échappement
- 30 Chaleur
- 30 Batterie
- 31 Travaux à proximité de lignes électriques aériennes
- 32 Cabine
- 32 Sécurité lors des travaux dans des conditions environnementales dangereuses
- 32 Risque d'intoxication en cas de travail avec des substances dangereuses, par ex. sprays, brouillard de pulvérisation, etc.
- 34 Caractéristiques techniques
- 34 Dimensions du véhicule avec arceau de sécurité F560, L560
- 35 Dimensions du véhicule avec cabine F560, L560
- 36 Tableau des dimensions en mm
- 38 Poids
- 39 Poids à vide A-Trac 5.62, F560, empattement 1 448 mm (avec conducteur de 75 kg)
- 40 Pneumatiques
- 42 Largeurs de voie F560
- 44 Largeurs de voie L560
- 46 Vitesses théoriques max. pour un régime de 2 500
- 47 Caractéristiques techniques du moteur
- 49 Caractéristiques techniques Système de carburant
- 49 Équipement des modèles
- 50 Modules : Entraînement, direction
- 51 Modules : Système hydraulique
- 52 Modules : Freins, attelage à boule, système électrique
- 53 Aperçu des équipements spéciaux et des variantes (sélection)
- 55 Niveau sonore dB (A) et valeurs d'absorbance
- 56 Description
- 56 Vue d'ensemble du véhicule Vue avant droite
- 57 Vue d'ensemble du véhicule Vue arrière droite
- 58 Éléments de commande au niveau du siège conducteur
- 59 Tableau de bord (légendes)
- 60 Dispositifs de commande pour éléments rapportés*
- 61 Manipulateur en croix
- 62 Accélérateur à main du régime moteur
- 63 Éléments de commande des pédales du siège conducteur
- 63 Élément de commande du chauffage*
- 64 Éléments de commande avant
- 64 Élément de commande pour prise avant 12 V, régulateur de débit II
- 65 Éléments de commande arrière
- 66 Commande des prise de force avant*
- 66 Commande des prises de force arrière
- 67 Éléments de commande pour transmission réversible mécanique
- 68 Éléments de commande de la cabine, partie supérieure
- 69 Point de fixation pour éléments de commande
- 69 Éléments de commande gauche, derrière le siège
- 70 Élément de commande du pare-brise
- 70 Éléments de commande de la vitre arrière et passage des câbles
- 71 Éléments de commande des portes
- 72 Élément de commande du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
- 73 Sortie de secours
- 74 Instructions de montage pour plaques d'immatriculation
- 75 Équipement de série
- 76 Emplacements des marquages
- 77 Mise en service
- 77 Contrôles quotidiens et travaux avant la mise en service
- 78 Utiliser le coupe batterie
- 79 Contrôler le radiateur et la grille de protection
- 80 Contrôler la pression des pneus
- 81 Vérifiez le crochet d'attelage
- 82 Appoint en liquide lave-glace
- 83 Contrôle de l'éclairage et du rétroviseur
- 84 Contrôler le niveau d'huile hydraulique, faire l'appoint le cas échéant
- 87 Contrôle du niveau d'huile moteur
- 88 Appoint en huile moteur
- 91 Approvisionnement en carburant (Diesel)
- 94 Contrôle du niveau du liquide
- 96 Vérification avant de sortir et de rentrer dans le véhicule.
- 96 Réglage de la colonne de direction
- 97 Réglage des sièges
- 98 Réglage du siège conducteur avec suspension mécanique
- 99 Réglage du siège conducteur avec suspension à air
- 100 Consignes pour le démarrage du moteur
- 102 Démarrer le moteur
- 105 Frein de service
- 105 Contrôle des fonctions de freinage et de manœuvre
- 106 Fonctionnement
- 106 Avant la conduite
- 107 Conduite dans les pentes
- 108 Ceinture de sécurité
- 109 Mode de déplacement avec transmission réversible mécanique
- 112 Bouton sens de marche
- 113 Direction
- 114 Freins
- 116 Blocage de différentiel
- 118 Essuie-glace, lave-glace
- 119 Raccordement des appareils à la prise du véhicule
- 120 Vue d'ensemble de l'éclairage
- 122 Activation de l'éclairage
- 124 Clignotants
- 125 Actionnement des feux de détresse
- 126 Utilisation de l'éclairage intérieur
- 127 Mise en service du gyrophare
- 128 Activer le phare de travail*
- 129 Autoradio* et haut-parleurs*
- 130 Utilisation du toit ouvrant de la cabine du conducteur
- 132 Chauffage et ventilation de la cabine
- 134 Utilisation de la climatisation*
- 135 Mode de fonctionnement spécial
- 135 Actionnement du système de freinage d'urgence sur terrain escarpé*
- 137 Consignes pour le mode de fonctionnement d'hiver
- 138 Installation des chaînes à neige
- 139 Lestage
- 140 Fonctionnement stationnaire
- 141 Fonctionnement stationnaire Soutirage d'huile
- 144 Ajustement du sillon
- 145 Actionnement de la commande d'urgence
- 146 Arceau de sécurité
- 148 Éléments rapportés
- 148 Utilisation des éléments rapportés
- 151 Éléments rapportés avant
- 152 Chargeur frontalL560
- 152 Avertissement concernant le chargeur frontal
- 155 Poids total admissible
- 157 Éléments rapportés avant et arrière ou combinaisons
- 159 Tableau de combinaison avant et arrière
- 160 Montage des éléments rapportés
- 161 Relevage arrière
- 162 Réglage du crochet d'attelage du relevage avant
- 164 Régler le troisième point
- 165 Attelage des éléments rapportés
- 166 Raccordement des conduites hydrauliques
- 170 Montage des arbres de transmission
- 171 Démontage des éléments rapportés
- 171 Procédure de démontage de l'élément rapporté
- 172 Consignes de sécurité relatives à l'exploitation de dispositifs hydrauliques et d'éléments rapportés
- 175 Manipulateur en croix
- 176 Actionnement du levier de commande hydraulique
- 178 Consignes de sécurité pour le fonctionnement des prises de force
- 179 Entraînement de prise de force avant*
- 180 Entraînement de prise de force arrière
- 182 Informations importantes relatives au fonctionnement du régulateur de débit I et II*
- 183 Régulateur de débit I* et II*
- 184 Régulateur de débit I*
- 186 Régulateur de débit II*
- 188 Conduite de liaison* du régulateur de débit I et II
- 190 Remorque, remorquage
- 190 Votre véhicule est compatible avec les remorques suivantes :
- 191 Consignes pour l'attelage de la remorque
- 191 Attelage à boule non automatique
- 192 Conduite avec remorque
- 193 Mise hors service
- 193 Abandon du véhicule
- 194 Arrêt du véhicule
- 195 Transport, chargement
- 195 Consignes pour le transport du véhicule
- 196 Consignes pour le chargement
- 196 Consignes pour le remorquage
- 199 Messages d’erreur
- 199 Message concernant des états de fonctionnement particuliers
- 200 Affichage, réglages
- 200 Affichage de la vitesse
- 200 Coder l'affichage de la vitesse.
- 202 Panne, cause, solution
- 202 Pannes au niveau du moteur et du turbo compresseur
- 202 Pannes au niveau du système hydraulique et au niveau de la direction
- 205 Consignes pour la maintenance
- 205 Service
- 205 Qualification du personnel de maintenance
- 206 Comment évaluer mon véhicule ?
- 206 Manipulation des fluides utilitaires
- 208 Consignes de sécurité pour la maintenance
- 210 Coupe batterie
- 211 Batterie
- 213 Contrôle des raccords de câbles et de batterie
- 214 Système électrique, fusibles du tracteur
- 215 Fusibles de la cabine
- 216 Fusibles de la climatisation
- 217 Point de levage du cric
- 218 Retirer le capot du moteur
- 220 Mise hors service
- 221 Conservation du moteur
- 223 Remise en service après la mise hors service
- 225 Déstockage du moteur
- 225 Mise en service du véhicule
- 226 Caractéristiques de maintenance
- 226 Consommables et lubrifiantsF 560, L 560
- 227 Quantités de remplissage A 5.62, A 5.62 P, F560, L560
- 228 Lampes à incandescence 12 V
- 229 Couple de serrage
- 231 Liste des pièces de rechange pour la maintenance A 5.62, A 5.62 P, F560, L560
- 232 Caractéristiques techniques du moteur
- 234 Système de carburant
- 235 Plan de maintenance
- 238 Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin
- 240 Maintenance unique après 50 heures de service
- 241 Maintenance unique après 500 heures de service
- 242 Maintenance toutes les 250 heures de service
- 246 Maintenancetoutes les 500, 1000 heures de service
- 247 Maintenance toutes les 1500, 3000 heures de service
- 248 Maintenance une fois par an, deux fois par an, cinq fois par an
- 250 Maintenance à intervalles réguliers, selon besoin
- 250 Contrôler le système de filtrage de l'air, nettoyer le cas échéant.
- 252 Contrôler le système de refroidissement, nettoyer le cas échéant
- 253 Contrôler le radiateur d'huile (1), nettoyer le cas échéant
- 254 Contrôler la perméabilité à l’air du condensateur de la climatisation, nettoyer le cas échéant
- 254 Nettoyer le filtre à air frais (filtre à charbon actif*) et la natte de filtre, remplacer le cas échéant
- 255 Graisser le véhicule (sauf l'arbre de transmission)
- 256 Maintenances uniques après 50 heures de service
- 256 Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.
- 257 Contrôler l'étanchéité des tubes et des tuyaux flexibles de guidage de l’air
- 257 Contrôler l’état et la tension de la courroie trapézoïdale du moteur, tendre ou remplacer le cas échéant.
- 258 Nettoyer le filtre d'aspiration hydraulique, remplacer le cas échéant
- 259 Remplacer le filtre à pression hydraulique
- 260 Remplacement de l'huile de transmission
- 262 Remplacement de l'huile de transmission
- 264 Contrôler le système de freinage
- 264 Resserrer les raccords à vis et les écrous des roues
- 265 Maintenance unique après 500 heures de service
- 265 Changer l’huile hydraulique.
- 266 Contrôler le jeu des soupapes
- 266 Remplacer le filtre
- 267 Maintenance toutes les 250 heures de service
- 270 Contrôler le système électrique
- 270 Contrôler l'étanchéité des conduites et des flexibles hydrauliques, contrôler également l'absence de tout dommage.
- 271 Contrôler l'embrayage
- 272 Contrôler le niveau du liquide de frein du frein au pied et de l'embrayage
- 273 Contrôler l'embrayage de prise de force
- 273 Contrôler le système de chauffage
- 274 Contrôler le fonctionnement de la climatisation
- 275 Contrôler le logement du compresseur
- 275 Contrôler l'évacuation de l'eau de condensation
- 276 Contrôler une éventuelle formation de bulles dans le verre-regard de la climatisation
- 276 Contrôler la souplesse de la pédale d’accélération, nettoyer et graisser le cas échéant
- 277 Maintenance toutes les 500 heures de service
- 277 Vidanger l’huile moteur
- 278 Remplacer le filtre de l'huile moteur
- 280 Application de la protection anti-corrosion
- 281 Maintenance toutes les 1000 heures de service
- 281 Contrôler le jeu des soupapes
- 281 Contrôler les bougies de chauffage
- 281 Remplacer la cartouche filtrante de carburant
- 281 Nettoyer le filtre à tamis dans la pompe à carburant, remplacer le cas échéant
- 282 Graisser les arbres de transmission.
- 284 Maintenance toutes les 1500 heures de service
- 284 Remplacer le filtre
- 284 Changer l’huile hydraulique.
- 284 Remplacement de l'huile de transmission
- 285 Maintenance toutes les 3000 heures de service
- 286 Maintenance annuelle
- 287 Contrôle des raccords de câbles et de batterie
- 288 Maintenance tous les 2 ans
- 288 Contrôler les bougies de chauffage
- 288 Remplacer le filtre
- 288 Changer l’huile hydraulique.
- 289 Maintenance tous les 5 ans
- 290 Index