4 210 265 V00 BA UltraGas (15

4 210 265 V00 BA UltraGas (15
Instruction de service
UltraGas® (15-1000)
Chaudière gaz à condensation
Hoval Suisse
Hoval AG
General Wille-Strasse 201
CH-8706 Feldmeilen
Téléphone 044 925 61 11
Téléfax
044 923 11 39
Hoval France
Hoval SAS
6, rue des Bouleaux
F-67100 Strasbourg
Téléphone 03 88 60 39 52
Téléfax
03 88 60 53 24
UltraGas® (15-90)
UltraGas® (125-720)
Hoval Export
Hoval Aktiengesellschaft
Austrasse 70
FL-9490 Vaduz
Téléphone +423 399 24 00
Téléfax
+423 399 24 11
UltraGas® (850-1000)
Modifications réservées
|
4 210 265 / 00 - 07/11
FR
1.
Pour une utilisation optimale de la chaudière, lisez attentivement le manuel d’utilisation!
2.
Consignes de sécurité
3.
Service au consommateur
4.
Principe de fonctionnement de l’installation
5.
Mise en service
6.
Tableau de commande de la chaudière
1.1
1.2
1.3
1.4
2.1
2.2
5.1
5.2
6.2
6.3 6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.5
Adresses et numéros de téléphone importants.......................................................................................................3
Symboles et abréviations...........................................................................................................................................3
Données d’installation...............................................................................................................................................4
Bases de calcul...........................................................................................................................................................4
Mesures de précaution...............................................................................................................................................5
But d’utilisation...........................................................................................................................................................5
Contrôle avant mise en service.................................................................................................................................8
Démarrage de l’installation........................................................................................................................................8
Comment économiser de l’énergie...........................................................................................................................9
Affichage central.........................................................................................................................................................9
Eléments d’affichage et de commande...................................................................................................................10
Fonction des éléments de commande........................................................................................................................10
Procédure fondamentale de changement de réglages...............................................................................................10
Que faire si..................................................................................................................................................................11
Eléments de commande du tableau de commande de l’installation ..........................................................................12
Principaux réglages..................................................................................................................................................14
6.5.1.1
6.5.1.2
Changement de la température ambiante-jour..................................................................................................................................14
Réglage de la température ambiante-nuit..........................................................................................................................................15
6.6
6.6.1
6.6.2
6.6.3
Modes d’opération....................................................................................................................................................16
Fonctions des modes d’opération...............................................................................................................................16
Modes d’opération pour vacances et absences?........................................................................................................17
Changement du mode d’opération pour “VACANCES JUS”, “ABSENCE JUSQ” et “PARTY JUSQ.”................................................................................18
Changement du mode d’opération pour “AUTOMATIQUE”, “MODE ETE”, “MODE CONFORT”, “MODE ECONOM.” et “STANDBY”..............................19
Programmes horaires (heures de chauffage)........................................................................................................20
Heures de chauffage standards..................................................................................................................................20
Tableau d’enregistrement des programmes horaires individuels................................................................................20
Changement des programmes horaires (heures de chauffage).................................................................................21
Copie des heures de déclenchement.........................................................................................................................24
Courbe de chauffe....................................................................................................................................................26
Informations sur la courbe de chauffe (courbe caractéristique)..................................................................................26
Changement de la courbe de chauffe (courbe caractéristique)..................................................................................27
Eau chaude................................................................................................................................................................28
Réglage de la température d’eau chaude...................................................................................................................28
Recharge manuelle d’eau chaude..............................................................................................................................29
Température économique de l’eau chaude ( température réduite).............................................................................30
Autres réglages.........................................................................................................................................................32
Réglage de l’heure......................................................................................................................................................32
Réglage de la date......................................................................................................................................................33
Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver..................................................................................................................33
Réglage du langage....................................................................................................................................................34
Réinitialisation du programme standard des programmes horaires - Remise à zéro de son propre programme.......35
Mode d’opération manuel...........................................................................................................................................37
Messages de panne...................................................................................................................................................38
Changement de la température maximale de l’installation.........................................................................................39
Informations sur l’installation..................................................................................................................................41
Touches d’information sur les températures et les circuits de l’installation ................................................................41
Symboles spéciaux.....................................................................................................................................................42
Message de maintenance...........................................................................................................................................42
Accessoires optionnels...............................................................................................................................................42
6.6.4
6.7
6.7.1
6.7.2
6.7.3
6.7.4
6.8
6.8.1
6.8.2
6.9
6.9.1
6.9.2
6.9.3
6.10
6.10.1
6.10.2
6.10.3
6.10.4
6.10.5
6.10.6
6.10.7
6.10.8
6.11
6.11.1
6.11.2
6.11.3
6.11.4
7.
Liste de contrôles en cas d’éventuels dérangements
8.
Contrôle du niveau d’eau
9.
Comment économiser de l’énergie!
10. Service Hoval / Programme commercial
2
Table des matières
4 210 265 / 00
1.
Pour une utilisation optimale de la chaudière, lisez attentivement le
manuel d’utilisation!
Dans ce manuel d’utilisation, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour une utilisation optimale de votre installation.
Un réglage adapté de votre chaudière peut vous éviter beaucoup de soucis
et vous permettre de gagner aussi beaucoup d’argent.
1.1
Adresses et numéros de téléphone importants
Chauffagiste:
.......................................................................
.......................................................................
Plombier:
.......................................................................
.......................................................................
Electricien:
.......................................................................
.......................................................................
Ramoneur:
.......................................................................
.......................................................................
Fournisseur de gaz:
.......................................................................
.......................................................................
1.2
Symboles et abréviations
i
Indication:
Indique quelle action entreprendre
Résultat:
Indique le résultat attendu de votre action
Remarque:
Fournit d’importantes informations
Consigne de sécurité: Indique le danger encouru par les personnes
Avertissement:
ENERGY
4 210 265 / 00
Indique le danger encouru par les machines et l’installation
Conseil d’économie d’énergie: Fournit des informations sur les économies d’énergie
Manuel d’utilisation
3
1.3
Données d’installation
A compléter par le chauffagiste!!
No de commande:
......................................................................
Type de chaudière:
......................................................................
Type de pompe:
......................................................................
Type de régulateur:
......................................................................
Type de mélangeur:
......................................................................
Type de chauffe-eau:
......................................................................
Sonde du chauffe-eau:
oui
Thermostat:
ouinon
Type de gaz:
gaz naturel H
non
gaz naturel L
Dispositif de neutralisation:
oui
non
Pompe à condensation:
oui
non
Sonde de température extérieure: oui
non
Sonde de température ambiante: oui
non
Dépendance de l’air ambiant:
oui
non
Indépendance de l’air ambiant:
oui
non
Nombre de circuits:
1
2
3
4
gaz liquide
Circuit CD = ......................................................................
Circuit CM1 = ......................................................................
Circuit CM2 =
......................................................................
Valeur de courbe de chauffe CD = ........................................................
Valeur de courbe de chauffe CM1 = ......................................................
Valeur de courbe de chauffe CM2 =.......................................................
1.4
Bases de calcul
Température extérieure la plus basse:................................................... °C
Calorimétrie:
..................................................................... kW
Température de départ max.:................................................................ °C
4
Manuel d’utilisation
4 210 265 / 00
2.
Consignes de sécurité
En cas de danger!
Couper l’alimentation en gaz et en électricité
Si vous sentez une odeur de gaz!
Ne pas fumer
Pas de feu ouvert
Eviter la formation d’étincelles
Ne pas allumer la lumière ou d’autres appareils électriques
Ouvrir les fenêtres et les portes
Fermer le robinet d’alimentation en gaz
Informer la compagnie de chauffage / l’installateur de la chaudière
Suivre les règles de sécurité du compteur de gaz
Suivre les règles de sécurité de la compagnie de chauffage
Si vous sentez une odeur de gaz!
Eteignez l’installation
Ouvrir les fenêtres et les portes
Informer la compagnie de chauffage
Bouches d’aération
Les entrées et les sorties d’air ne doivent pas être condamnées. La fermeture de bouches d’aération peut conduire à une combustion incomplète et à
un empoisonnement.
Exception: votre installation fonctionne indépendamment de l’air ambiant - voir page 4
2.1
Lors d’une nouvelle installation, la première mise en service doit être effectuée par un chauffagiste qualifié. Le contrôle de l’installation doit être effectué
complètement – voir chapitre 5.
Mesures de précaution
Contrôler le niveau d’eau - voir page 44
Conservez le lieu d’installation de la chaudière au propre de façon permanente
et démonter le brûleur avant de nettoyer car la poussière du gaz de combustion
peut conduire à un empoisonnement.
Protection contre la corrosion:
Ne pas utiliser de spray, de dissolvants, de nettoyants à base de chlore, de
colorants, de substances adhésives etc. à proximité de l’appareil. Ces produits peuvent sous certaines circonstances entraîner de la corrosion dans la
chaudière et dans les conduites de gaz de combustion!
2.2
But d’utilisation
i
4 210 265 / 00
But d’utilisation:
La chaudière UltraGas® ne doit être utilisée qu’avec les combustibles recommandés par les instructions de service.La chaleur produite doit être acheminée par l’eau de chauffage.
Toutes les ouvertures de la chaudière doivent être fermées pendant son
utilisation.
Consignes de sécurité
5
3.
Service au consommateur
i Il est vivement conseillé de lire les informations suivantes avant de démarrer l’installation!
Chers consommateurs,
Avec la chaudière Hoval UltraGas®, vous venez de faire l’acquisition d’un produit fabriqué
selon des normes récentes et un savoir-faire de grande qualité.
Veuillez vous assurer que la livraison correspond à votre commande et vérifiez si elle est
complète. Vérifiez aussi si elle n’a pas subit d’éventuels dommages pendant le transport et
informez-en le service au consommateur le plus proche. Pour des raisons techniques liées
à l’assurance, il ne sera pas possible d’accepter toutes les réclamations supplémentaires.
Afin que l’installation et la mise en service de votre Hoval UltraGas® se déroulent correctement, il faut respecter toutes les lois en vigueur, les dispositions et les normes; en particulier
les normes du fournisseur d’énergie concerné. En cas de réclamations, veuillez contacter
votre installateur spécialisé ou le plus proche service au consommateur Hoval.
Le montage ou l’installation de la chaudière ne doit être effectué que par du personnel qualifié
d’une société agréé pour l’installation. Avant de démarrer la chaudière pour la première fois,
l’installateur doit effectuer un contrôle de l’installation et donner son approbation.
Afin de garantir une mise en service sûre et sans problème, n’utilisez votre chaudière Hoval
qu’en suivant ces consignes d’utilisation.
La chaudière ne doit être utilisée que conformément à son but d’utilisation et qu’avec les
combustibles qui conviennent pour son fonctionnement et pour lesquels, elle a été approuvée par Hoval.
N’effectuez pas de modifications sur l’installation, sinon, toute réclamation pourrait être
rejetée. Des kits de transformation peuvent être installés par un installateur et être agréés
par un installateur agréé ou par le service au consommateur Hoval.
Le bon fonctionnement d’une chaudière et son utilisation optimale dans des conditions de
combustion propre ne sont possibles et garantis que si l’installation est entretenue et nettoyée au moins une fois par an.
En cas de problème ou de dommage, veuillez contacter le service au consommateur Hoval
pour demander des informations sur les réparations nécessaires. Dans le même temps,
mettez l’appareil hors service afin qu’il ne puisse y avoir d’autres dommages.
En faisant l’acquisition d’un appareil Hoval, vous pouvez aussi bénéficier de la protection
d’une garantie étendue, conformément aux conditions d’application de la garantie de votre
appareil.
L’application de cette garantie dépend cependant du respect des consignes d’installation et
de mise en service et des dispositions légales en vigueur. Un non respect des règles susmentionnées annulerait la validité de la garantie et toute réclamation à l’encontre de Hoval.
A condition d’être utilisé correctement, votre chaudière Hoval vous apportera de la satisfaction et une maison bien chauffée pendant de nombreuses années.
Le service au consommateur de Hoval
Si vous avez des doutes sur le fonctionnement de votre chaudière, ou si des défauts
mineurs affectent son bon fonctionnement, veuillez contacter le service au consommateur le plus proche. Un petit coup de téléphone suffit souvent quand il s’agit de
résoudre les petits problèmes. Notre personnel qualifié fera tout son possible pour
vous aider.
Si une défaillance ne peut être résolue de cette manière, un technicien du service
vous rendra visite dans le but de résoudre le problème. Nous espérons que vous
comprendrez que sauf cas urgent, il n’est pas toujours possible d’intervenir immédiatement.
N’hésitez pas à profiter des offres du service au consommateur afin de rallonger la
durée de vie de votre chaudière.
6
Service au consommateur
4 210 265 / 00
4.
Principe de fonctionnement de l’installation
Composants Fonction
Chaudière Consume le gaz naturel en toute sécurité et
en respectant l’environnement. Produit de la
chaleur à partir de la combustion créée par
les gaz et la transmet à l’eau de chauffage.
Chauffe-eau Il contient une réserve d’eau chaude pour la
consommation (par ex. pour les douches).
Tableau de commande de la chaudière Contrôle et commande le fonctionnement
de la chaudière. Maintient la température
ambiante désirée de manière optimale
et économique, indépendamment de la
température extérieure.
Radiateur, chauffage au sol Distribue la chaleur de l’eau de chauffage
dans les pièces.
Pompe de chauffage Transporte l’eau de chauffage de la chaudière aux radiateurs, puis de nouveau vers
la chaudière où elle est réchauffée.
Vanne de mélange Règle la température de départ en ajoutant de l’eau de retour plus froide (eau
circulant vers le radiateur) afin de conserver la température ambiante désirée,
indépendamment de la température extérieure.
Manomètre Affiche la pression hydraulique de
l’installation.
Purgeur Elimine l’air afin de s’assurer que
l’installation ne contient que de l’eau de
chauffage.
Soupape de sécurité Empêche que la pression de l’installation
soit trop élevée.
Vase d’expansion
Maintient la pression de l’installation constante.
4 210 265 / 00
Principe de fonctionnement de l’installation
7
Quelque soit le type d’installation choisie, il se peut que des composants manquent ou bien
s’ajoutent.N’hésitez pas à demander des explications à votre installateur.
Cheminée, chaudière
à gaz
Radiateur et/ou
chauffage au sol
Pompe de
chauffage
Vanne de
mélange
Chaudière
Chauffe-eau
L’eau de chauffage réchauffée par la chaudière est conduite jusqu’aux radiateurs ou bien elle utilisée pour
le réchauffement de l’eau chaude (chauffe-eau).
5.
Mise en service
i L’installation
d’une nouvelle chaudière ne doit être effectuée que par un
chauffagiste qualifié. On doit en premier lieu effectuer un contrôle complet de
l’installation.
- Positionner l’interrupteur principal SYSTEME sur “0”
- Ouvrir les vannes d’arrêt des départs et des retours de chauffage.
-
Ouvrir le robinet d’arrêt de la conduite d’alimentation en gaz de la chaudière
- Enclencher l’interrupteur principal à l’extérieur de la chaudière (si existant).
Souvent, l’installation a un interrupteur de secours supplémentaire qui ne
coupe que le brûleur.
-
Avant la mise en service de l’UltraGas®, on doit remplir le siphon anti-odeurs de
la conduite de condensation avec de l’eau avant de démarrer l’installation.
5.1
Contrôle avant mise en service
Contrôler le niveau de l’eau de l’installation.
i
L’installation doit être complètement purgée et remplie avec de l’eau. Les
dispositions concernant le traitement de l’eau et les moyens de lutte contre
le gel doivent être respectés.
Ouvrir les vannes d’arrêt des départs et des retours de chauffage.
Contrôler l’arrivée d’air frais dans l’installation.
Contrôler le réglage des modes d’opération
5.2
8
Démarrage de l’installation
Ouvrir le robinet du gaz.
Enclencher l’interrupteur principal.
Régler le tableau de commande de la chaudière sur le mode d’opération et
la température désirés
Principe de fonctionnement de l’installation
4 210 265 / 00
6.
Tableau de commande de la chaudière
6.1 A quoi sert le tableau de commande TopTronic® T
i
Le tableau de commande est avec le thermocouple qui lui est relié, dans une
certaine mesure le cerveau de l’installation. Il sert principalement à:
- conserver la température ambiante désirée indépendamment de la température extérieure
- chauffer votre habitation seulement lorsque vous le souhaitez - produire de l’eau chaude (par ex. pour les douches) seulement lorsque vous
le désirez
- afficher des informations
Autres fonctions:
- saisir la température et le mode d’opération désirés
- mettre le générateur de chaleur sur Marche/Arrêt
- contrôler les températures
Les réglages de l’installation ont au moment de la mise en service déjà été
effectués par Hoval et/ou le chauffagiste. Vous ne devez changer ces réglages
que si vous partez en vacances ou que s’il fait trop froid ou trop chaud dans
votre appartement. Vous trouverez un aperçu des questions les plus fréquemment posées pages 11 et 16 de ces consignes.
ENERGY
6.2
Comment économiser de l’énergie
i
Pour votre bien-être et celui de l’environnement
En utilisant l’énergie de manière efficace, vous évitez les pertes inutiles:
Avec peu d’efforts, vous pouvez optimiser l’utilisation de votre installation et
la rendre plus performante.
i
Cela vaut la peine d’éteindre la chaudière lorsqu’il fait chaud en automne
Vous évitez ainsi de produire inutilement de la chaleur le matin en raison des
basses températures extérieures et des risques de surchauffe de la maison.
Allumer ou éteindre la chaudière en fonction des conditions atmosphériques
est un des moyens les plus efficaces pour économiser de l’énergie. Pour éviter
de descendre à la cave, Hoval propose depuis longtemps “des commandes
à distance” qui vous permettront de commander et de contrôler la chaudière
confortablement depuis votre salle à manger.
6.3 Affichage central
L’affichage central indique le jour de la semaine, la date et l’heure du jour ainsi
que la température actuelle de le générateur de chaleur et/ou la température
ambiante (station d’ambiance).
4 210 265 / 00
Tableau de commande de la chaudière
9
6.4
Eléments d’affichage et de commande
6.4.1 Fonction des éléments de commande
Le bouton-poussoir rotatif de l’affichage central et les touches de fonction sont
conçus afin de vous faciliter et de vous rendre plus claire leur utilisation.
Bouton-poussoir rotatif:
Modifier et enregistrer les
paramètres
Touches de
fonction
Touches de
fonction
6.4.2 Procédure fondamentale de changement de réglages
Un exemple
Sélectionnez la touche désirée
Tournez le bouton-poussoir rotatif
pour sélectionner ou changer le
paramètre désiré (mot ou nombre
clignotant)
Appuyez sur la touche Info à n’im­
porte quel moment pour revenir à
l’affichage central sans enregis­
trer le paramètre sélectionné
Appuyez sur le bouton-poussoir
ro­tatif pour enregistrer le paramètre sélectionné
On peut aussi enregistrer le para­
mètre en utilisant la touche de fonction sélectionnée.
10
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.4.3 Que faire si...
Les informations suivantes peuvent être utilisées comme une première aide
permettant de répondre aux situations les plus courantes.
Constatation
Solution
Il fait trop froid
Réglez sur un degré plus élevé de température ambiante avec
et le bouton-poussoir rotatif (page 14).
Il fait trop chaud
Réglez sur un degré plus bas de température ambiante avec
et le bouton-poussoir rotatif (page 14).
A partir de maintenant, je veux des
températures identiques le jour et
la nuit de façon continuelle
Réglez le mode d’opération sur
(page 16,19).
���
Ce soir, je veux avoir de la
chaleur plus longtemps
Réglez le mode d’opération sur  “PARTY” avec
réglez la période désirée (page 16,18).
J’ai besoin d’une grande quantité d’eau chaude
Appuyez sur
pendant 3 secondes et réglez la période
de recharge supplémentaire (page 29).
A partir de maintenant, je ne
veux plus chauffer, mais avoir
cependant de l’eau chaude
Réglez le mode d’opération sur  “MODE ETE” avec
(chauffage éteint, eau chaude seulement) (page 16,19).
Soudain, je n’ai plus de chauffage et d’eau chaude et j’ai
froid.
Contrôlez le tableau de commande pour les alertes et consultez
un ingénieur chauffagiste si nécessaire. Contrôlez l’interrupteur
principal (voir page 12) et l’alimentation en gaz
Je dois régler la température
ambiante car il fait soit trop
froid, soit trop chaud
Changez le réglage de la courbe de chauffe (page 27,28). Le changement de la courbe de chauffe n’est pas sensible si votre installation est
équipée d’une sonde d’ambiance (ou d’une station d’ambiance) et d’une
sonde extérieure. Le bon réglage de la courbe de chauffe se fait ensuite
de manière automatique. Consultez un spécialiste si nécessaire.
Aujourd’hui, je serai absent
pendant plusieurs heures
Réglez le mode d’opération sur  “ABSENCE JUSQU’A” avec
et réglez la date de retour (page 16-18).
���
Je pars en voyage pour une
courte période (par ex. 3 jours)
Réglez le mode d’opération sur  “VACANCES JUSQU’A” avec
et réglez la date de retour (page 16-18).
���
Je pars en voyage pour une
période indéterminée
Réglez le mode d’opération sur  “MODE ECONOMIQUE” avec
. Au retour, réglez le mode d’opération sur  “AUTOMATIQUE”
���
(page 16,17,19)
En été, il fait trop froid ou trop
chaud.
4 210 265 / 00
���
 “MODE CONFORT” avec
et
���
���
.
 indique que la mise hors circuit estivale est active.
S’il fait trop froid, réglez le mode d’opération sur  “MODE
CONFORT” avec
(page 16,19).
���
Tableau de commande de la chaudière
11
6.4.4 Eléments de commande du tableau de commande de l’installation
10
9
8 7
Touche
6
2
3
14
5
Désignation
1
11 12
4
1
13
Si vous le souhaitez, un
second tableau de commande peut être installé
ici (pour une seconde
habitation).
Fonction
I = ENCL
La chaudière et l’illumination du logo Hoval sont en marche
Interrupteur principal
0 = DECL La chaudière et le brûleur sont arrêtés
Attention: pas de protection contre le gel
2
Température d’ambiancejour
Régler la température d’ambiance de jour.
3
Température d’ambiancenuit
Régler la température d’ambiance de nuit (chauffage
réduit).
Page 15
4
Température de l’eau
chaude
Règler la température de l’eau chaude. Recharge
d’eau chaude manuelle.
Page 28, 29
Bouton-poussoir rotatif
Changer les paramètres en tournant. Confirmer les
paramètres en appuyant. Sélection de chaque fonction en appuyant et en tournant.
Touche Information
• Indiquer les données opérationnelles sur l’affichage.
• Retour à l’affichage central sans enregistrer les paramètres.
Voir exemple page 41
7
Réglage de la courbe de
chauffe
Régler la courbe de chauffe 12
Tableau de commande de la chaudière
5
6
Page 14
Page 27, 28
4 210 265 / 00
Touche
8
���
9
10
Désignation
Fonction
Touche de sélection du mode d’opération
Sélectionner les modes d’opération

Vacances
Eteignez l’installation pendant les vacances (protection anti-gel) Page 16-18


Absence
Extinction provisoire du chauffage Page 16-18
Party
Chauffage étendu Page 16,18

Automatique
Chauffage automatique selon la période de chauffage
programmée = chauffage normal Page 16,19
 Mode Eté
Eau chaude seulement; chauffage éteint Page 16,19



Mode confort
Mode confort constant Mode économique
Mode économique constant Standby
Extinction de l’installation - Protection anti-gel activéPage 16,17,19
Mode manuel/ test
d’émission
Affichage
Page 16,19
Page 16,17,19
Uniquement pour un spécialiste ou afin de confirmer
provisoirement une «demande de maintenance» (voir
chapitre 6.11.3).
L'écran de base présente le jour de la semaine, la date et
l'heure ainsi que la température actuelle du générateur de
chaleur ou une autre température (dépend de l'installation).
1
2
6
3
4
5
7
Affichages possibles:
1 Période de chauffage active 24h
2 Affichage du jour de la semaine
3 Affichage du mode opératoire actif ou du programme horaire
4Heure
5 Mode opératoire sélectionné
6 Date / jour / mois / année
7 Température du générateur de chaleur ou une autre
température (dépend de l'installation)
11
12
13
14
4 210 265 / 00
Fusible du tableau de
commande sous le couvercle du clapet
Contrôler éventuellement le fusible 6.3 A si tous les
affichages restent sombres. Cela ne doit être fait que
par le technicien chauffagiste!
Bouton de réarmement
sous le couvercle du
clapet
Appuyer sur le bouton de réarmement sous le couvercle
du clapet si l’affichage indique “Dérangement”. Si cela a
lieu souvent, veuillez en informer le service au consommateur.
Brèves consignes de mise en ser- Des consignes de mise en service spéciales sont
vice sur le couvercle du clapet
fournies avec le tableau de commande.
Lampe-témoin du brûleur
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (voir
touche 12)
Tableau de commande de la chaudière
13
6.5
Principaux réglages
i Ces réglages peuvent également
être effectués dans une station
d’ambiance.
6.5.1.1Changement de la température ambiante-jour
LU. 16 AOU 04
14:00
Démarrage – Affichage de base
62.5C
1
Appuyez sur la touche “température ambiante-jour”.
2
i Si “CM1” apparaît sur l’écran de
CONFORT
20.0C
La température ambiante-jour désirée s’affiche en clignotant sur
l’écran.
3
Réglez la température ambiante
désirée en tournant le boutonpoussoir rotatif”.
base, vous devez sélectionner le
circuit de chauffage (Vous trouverez des informations sur le circuit
que vous devez sélectionner pour
votre habitation à la page 4 de ces
consignes).
.
i Choix de réglages 5 - 30ºC
(Réglage d’usine 20ºC)
4
La nouvelle “température ambiante”
apparaît sur l’écran.
CONFORT
22.0C
5
6
14
Appuyez sur la touche “température ambiante-jour” pour confirmer
le réglage de la température.
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.5.1.2Réglage de la température ambiante-nuit
LU 16 AOU 04
14:00
Démarrage – Affichage de base
62.5C
1
Appuyez sur la touche “température ambiante-nuit”.
2
i Si “CM1” apparaît sur l’écran de
ECONOMIE
20.0C
La température ambiante-nuit désirée s’affiche en clignotant sur
l’écran.
3
Réglez la température ambiantenuit désirée en tournant le boutonpoussoir rotatif”.
base, vous devez sélectionner le
circuit de chauffage (Vous trouverez des informations sur le circuit
que vous devez sélectionner pour
votre habitation à la page 4 de ces
consignes).
i Choix de réglages 5 - 30ºC
(Réglage d’usine 16ºC)
4
ECONOMIE
La nouvelle “température ambiantenuit” apparaît sur l’écran.
18.0C
5
6
4 210 265 / 00
Appuyez sur la touche “température ambiante-nuit” pour confirmer
le réglage de la température.
Tableau de commande de la chaudière
15
6.6 Modes d’opération
6.6.1 Fonctions des modes d’opération
Mode d’opération Fonction
Occasion
-Installation éteinte pendant les vacances.
- Réglage de la température ambiante au minimum (10ºC).
-Chauffe-eau protégé contre le gel (5ºC)..
VACANCES

i
ABSENCE
Fin des vacances = Date du retour. Le jour du retour, l’installation reprend son fonctionnement normal!
Choix de réglages: date du jour + 250 jours.
Pour passer prématurément au mode automatique – appuyez sur la touche “mode d‘opération” � � � pendant 3 sec.
-Installation sur Arrêt
(chauffage temporairement éteint jusqu’à la
date programmée).
- Réglage de la température ambiante au minimum (10ºC).
-Chauffe-eau protégé contre le gel (5ºC)..

i
PARTY
i
chauffage programmés dans le programme
de réglage 1 = mode de chauffage normal.
i
MODE ETE
Réglage d’usine:
Chauffage: Chauffage réduit: Eau chaude: i
pendant la nuit.
-Les pièces sont chauffées en permanence
selon la ” température ambiante-jour”
.
- Mode “Eau chaude “ selon programme horaire.
MODE ECONOMIQUE

STANDBY

16
Vous voulez chauffer de la manière la plus
économique et efficace possible.
Page 19
Le chauffage des pièces n’est pas nécessaire en raison des températures extérieures élevées.
Page 19
Réglage d’usine pour eau chaude: 05:00 - 22:00
Mode d’opération “Eté” ne peut être sélectionné lorsque chaque circuit de chauffage est réglé
séparément.
MODE CONFORT -La température ambiante n’est pas réduite

Page 18
06.00 - 22.00 h
22.00 - 06.00 h
05.00 - 22.00 h
-Installation sur Arrêt
- L’eau chaude est produite pendant les heures
programmées du programme de réglage
(pour les douches etc.)
-Protection anti-gel activée.

Vous avez des invités le soir.
Choix de réglages: 0.5-24 h. Pour passer prématurément au mode automatique – appuyez sur la
touche “mode d‘opération” � � � pendant 3 sec.
AUTOMATIQUE -Mode automatique selon les horaires de

Vous partez le matin et revenez le soir.
Page 17,18
Choix de réglages: 0.5-24 h. Pour passer prématurément au mode automatique – appuyez sur la
touche “mode d‘opération” � � � pendant 3 sec.
-Rallongement de la température ambiantejour jusqu’à l’heure programmée de la température-nuit (vous ne souhaitez pas réduire la
température jusqu’à l’horaire pré-programmé).

Vous partez par ex. en vacances pendant une
semaine et vous connaissez la date du retour.
Page 17,18
Vous souhaitez chauffer les pièces même
pendant la nuit.
Page 19
-Les pièces sont chauffées en permanence
selon la ” température ambiante-nuit”
.
-Mode de chauffage réduit constant.
Vous partez en voyages pour une période
indéterminée.
Page 17,19
-Installation sur Arrêt .
-Protection anti-gel activée.
-Pas de mode d’opération “eau chaude”.
Vous partez en voyages pour une période indéterminée au printemps ou en automne. Cela vous est égal
que les pièces soient froides ou chaudes.Vous n’avez
pas besoin d’eau chaude à votre retour.Page 17,19
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.6.2 Modes d’opération pour vacances et absences?
Selon la durée de votre absence et vos exigences en matière de comfort, il existe
différents modes d’opération disponibles pour interrompre ou réduire le chauffage. Dans tous les cas, vous pourrez économiser beaucoup d’énergie et d’argent
si les pièces ne sont pas ou moins chauffées pendant votre absence. Le tableau
suivant a pour but de vous servir de guide pour vous aider à choisir le meilleur mode
d’opération en fonction de chaque cas particulier:
Application
Mode d’opération
Foction
Vous partez par ex. en va­can­
ces pendant une semaine et
vous connaissez la date du
retour.
"VACANCES JUS"
- Installation sur Arrêt / Chauffeeau protégé contre le gel (5ºC)
-Réglage de la température
ambiante au minimum (10ºC)
Choix de réglages:
date en cours + 250 jours!
Fin des vacances = date du
re­
tour. Le jour du retour, l’in­
stallation reprend son fonctionnement normal!
Retour prématuré:
���
“Appuyez” sur
pendant 3
sec pour revenir sur le mode
”AUTOMATIQUE” (voir 16, 18).
Vous partez le matin et revenez tard le soir.
"ABSENCE JUSQ"
Vous partez en voyages pour
une période indéterminée et
vous souhaitez que votre température ambiante soit réduite
à votre retour.
"Mode économique"
Vous partez en voyages pour
une période indéterminée au
printemps ou en automne. Cela
vous est égal que les pièces
soient fraîches au retour.
"STANDBY"

Installation et eau chaude
étein­tes pendant les vacances.

Chauffage interrompu
temporairement

Mode économique constant

Installation éteinte Protection
anti-gel activée
Chauffage interrompu temporairement jusqu’à l’heure programmée.
Choix de réglages: 0.5 - 24h
Modes économiques de chauffage et d’eau chaude constants
( voir page 30, 31) 24h/24.
L’installation entière est éteinte et
protégée contre le gel. Chauffeeau protégé contre le gel!
Voir pages suivantes pour une description détaillée des différents modes d’opération.
Vous pouvez revenir en mode “AUTOMATIQUE” (mode de chauffage normal) à tout moment en appuyant
sur � � � pendant 3 sec.
4 210 265 / 00
Tableau de commande de la chaudière
17
6.6.3 Changement du mode d’opération pour “VACANCES JUS”, “ABSENCE JUSQ” et “PARTY JUSQ.”
Procédure d’activation des modes d’opération “VACANCES JUS”, “ABSENCE
JUSQ” et “PARTY JUSQ.”.
���
Appuyez sur la touche “Mode
d’opé­ration“.
1
MODE FONCT.
L’indication “MODE FONCT.” s’affi­
che un court instant.
2
AUTOMATIQUE
3
Le mode d’opération en cours s’affiche en clignotant sur l’écran de
ba­se.
i Un rectangle noir apparaissant en
Réglez le mode d’opération désiré
en tournant le ”bouton-poussoir rotatif”:
i “VACANCES JUS”,
bas de l’écran de base indique le
symbole correpondant!

“ABSENCE JUSQ“ ou
“ PARTY JUSQ.“.
4
VACANCES JUS
Le mode d’opération sélectionné
(par ex. “VACANCES JUS”) s’af­
fiche en clignotant sur l’écran de
base.
5
Appuyez sur le ”bouton-poussoir
ro­tatif” pour confirmer la sélection
du mode d’opération.
6
VACANCES JUS
27.08
7
La date d’aujourd’hui (“VACANCES
JUS”) ou l’heure en cours (“ABSENCE JUSQ”, “PARTY JUSQ.”)
s’affiche en clignotant sur l’écran
de base.
Tourner le ”bouton-poussoir rotatif”
et faites votre sélection:
8
9
18
i -pour “ VACANCES JUS”, la date
de retour des vacances.
-pour “ABSENCE JUSQ“, l’heure
prévue du retour (au max. en
24h).
- pour “PARTY JUSQ.”, l’heure à laquelle la soirée doit se terminer.
Appuyez sur le ”bouton-poussoir
r­ot­atif” pour confirmer le réglage.
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.6.4 Changement du mode d’opération pour “AUTOMATIQUE”, “MODE ETE”, “MODE CONFORT”, “MODE ECONOM.” et “STANDBY”
Procédure d’activation des modes d’opération “AUTOMATIQUE”, “MODE ETE”,
“ MODE CONFORT ”, “MODE ECONOM.” et “STANDBY”
Suivez les étapes 1 à 3 décrites
dans le chapitre 6.6.3 “Changement du mode d’opération” à la
page 18!
Sélectionnez le mode d’opération
désiré en tournant le “boutonpoussoir rotatif”:
i “AUTOMATIQUE”,
“MODE ETE”,
“MODE CONFORT”,
“MODE ECONOM.”
ou “STANDBY”.
4
MODE ECONOM.
5
6
4 210 265 / 00
Le mode d’opération sélectionné
(par ex.. “MODE ECONOM.”) s’af­
fiche en clignotant sur l’écran de
base.
Appuyez sur le ”bouton-poussoir
ro­tatif” pour confirmer le réglage.
Tableau de commande de la chaudière
19
6.7
Programmes horaires (heures de chauffage)
i Dans ce menu, les programmes des programmes horaires peuvent être réglés individuellement pour les modes “Chauffage” et “Eau chaude».
i Les heures de chauffage standards pré-programmées par le fabricant sont
effacées. Vous pouvez cependant les restaurer aisément à tout moment (voir
pages 35, 36).
i Il est possible de programmer jusqu’à 3 heures de chauffage par jour.
i Les programmes horaires ne sont actifs que lorsque le mode “AUTOMATIQUE” est sélectionné.
6.7.1 Heures de chauffage standards
Circuit
Jour
Chauffage à partir de
Tous les circuits de chauffage (CD,CM-1,CM-2)
Lu-Di
06.00 - 22.00
Circuit d’eau chaude (ECS)
Lu-Di
05.00 - 22.00
6.7.2 Tableau d’enregistrement des programmes horaires individuels
Programme des programmes horaires pour
l’habitation (CM1)
Jour
Cycle 1
de
Cycle 2
à
de
Programme des programmes horaires pour
l’habitation (CM2)
Cycle 3
à
de
à
Jour
Cycle 1
de
Cycle 2
à
de
Cycle 3
à
de
à
Lu
Lu
Ma
Ma
Me
Me
Je
Je
Ve
Ve
Sa
Sa
Di
Di
Programme des programmes horaires pour
l’habitation (CD)
Programme des programmes horaires pour le
chauffe-eau (ECS)
Jour
Cycle 1
de
Cycle 2
à
de
Cycle 3
à
de
à
Jour
Lu
Lu
Ma
Ma
Me
Me
Je
Je
Ve
Ve
Sa
Sa
Di
Di
Cycle 1
de
Cycle 2
à
de
Cycle 3
à
de
à
D’autres programmes standards peuvent être installés par l’installateur et/ou débloqués pour la programmation (P1-P3) voir page 23.
Un maximum de 3 heures de chauffage
par jour sont possibles, par ex.:
20
Tableau de commande de la chaudière
...par
projour
Tag
1 cycle
de chauf1 Heizzyklus!
fage
...par
projour
Tag
cycles de
2 2Heizzyklen!
chauffage
...par
projour
Tag
cycles de
3 3Heizzyklen!
chauffage
4 210 265 / 00
6.7.3 Changement des programmes horaires (heures de chauffage)
LU. 16 AOU 04
14:00
Démarrage- Affichage de base
62.5C
1
Appuyez sur la touche “boutonpoussoir rotatif” pendant au moins
3 sec.
2
PROG HORAIRE
L’indication “PROG HORAIRE” s’af­
fichent sur l’écran de base en clignotant.
3
Appuyez sur le ”bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer le mode
d’opération sélectionné.
4
PROG HORAIRE
L’indication “CD” s’affichent sur
l’écran de base en clignotant
CD
5
Sélectionnez le circuit de chauffage en tournant le “bouton-poussoir
rotatif “.
6
par
ex.
i Vous trouverez des informations sur
i
PROG HORAIRE
le circuit que vous devez sélectionner pour votre habitation à la page
4 de ces consignes.
Sélectionnez le programme horaire
P1, P2 ou P3, si nécessaire
Voir page 23.
CM-1
7
4 210 265 / 00
Appuyez sur le ”bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer le circuit de
chauffage sélectionné.
Tableau de commande de la chaudière
21

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
06.00-22.00
LU-1-
Le premier jour de la semaine
s’affiche en clignotant sur l’écran
de base.
8
Tournez le “bouton-poussoir rotatif
“ jusqu’à ce que le jour désiré s’affi­
che sur l’écran de base en clignotant.
9

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
06.00-22.00
LU-1-
i Changer la valeur
clignotante en tournant le “boutonpoussoir rotatif “. Confirmez en
appuyant sur le “bou ton-poussoir
rotatif“
Revenez en arrière avec
.
Revenez au point de départ avec
ou automatiquement après environ 60 sec.
���
Le jour sélectionné de la semaine
s’affiche sur l’écran de base en clignotant.
10
Appuyez sur le ”bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer le jour.
11

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
06.00-22.00
LU-1-
L’heure de démarrage de l’instal­
lation s’affiche sur l’écran de base
en clignotant.
12
Réglez l’heure de démarrage désiré en tournant le ”bouton-poussoir
rotatif”.
13
Appuyez sur le ”bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer l’heure de
démarrage programmé.
14

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
06.00-22.00
L’heure de fin de cycle s’affiche sur
l’écran de base en clignotant.
LU-115
Réglez l’heure de fin de cycle désiré en tournant le ”bouton-poussoir
rotatif”.
16
22
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
Appuyez sur le ”bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer l’heure de fin
de cycle programmé.
17

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
i Après confirmation de l’heure de fin
de cycle, le jour de la semaine clignote de nouveau.
06.00-22.00
LU-118
Réglez une seconde heure de
chauffage (Lu -2-) en tournant le
”bouton-poussoir rotatif”.
19

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
-.---.-LU-220

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
06.00-22.00
DI-1-
Réglez les heures de déclenchement décrits pour les précédents
circuits de chauffage.
Continuez à tourner jusqu’au jour
suivant.
Réglez les heures de déclenchement décrits pour les jours précédents.
i Vous pouvez également copier les
heures de déclenchement à partir
d’autres jours (voir pages 24, 25).
21
Appuyez sur la touche ”mode d’opé­
ration” pour confirmer les réglages.
���
22
Si P1 s’affiche, cela signifie que d’autres programmes d’heures de chauffage standards ont déjà été débloqués.Sinon, P2 et P3 peut être débloqué par le technicien chauffagiste.
Réglage d’usine:
Programme des heures de déclenchement P2
Circuit
Tous les circuits de
chauffage (CD,CM1,CM-2)
Circuit d’eau chaude (ECS)
4 210 265 / 00
Jour
Chauffage à partir de
Lu-Ma
06.00-08.00 16.00-22.00
Ve
06.00-08.00 13.00-22.00
Sa-Di
07.00-23.00
Lu-Ma
05.00-08.00 15.30-22.00
Ve
05.00-08.00 12.30-22.00
Sa-Di
06.00-23.00
Réglage d’usine :
Programme des heures de déclenchement P3
Circuit
Jour
Chauffage à partir de
Tous les circuits
de chauffage
(CD,CM-1,CM-2)
Lu-Ma
Ve
Sa-Di
07.00-18.00
Circuit d’eau
chaude (ECS)
Lu-Ma
Ve
Sa-Di
06.00-18.00
réduit
réduit
Tableau de commande de la chaudière
23
6.7.4 Copie des heures de déclenchement
Suivez les étapes 1 à 8 décrites
dans le chapitre 6.7.3 “Changement des heures de déclenchement” aux pages 21-22!
Sélectionnez la touche “COPIER”,
“JOUR” en tournant le “boutonpoussoir rotatif“.
10
Les réglages s’affichent sur l’écran
de base en clignotant.
COPIER
JOUR
11
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif“ pour confirmer les réglages.
12
COPIER
A PARTIR DE LU
La valeur de réglage sélectionnée
s’affiche sur l’écran de base.
13
i Changer la valeur de mesure
Clignotante en tournant le “boutonpoussoir rotatif “.
Confirmez en appuyant sur le “bou
ton-poussoir rotatif“.
Revenez en arrière avec
.
Revenez au point de départ avec
ou automatiquement après environ .
���
Sélectionnez le jour de copie désiré en tournant le “bouton-poussoir
rotatif“.
14
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif“ pour confirmer le jour.
15
COPIER LU
A
MA
Le(s) jour(s)-cible(s)s s’affiche(nt)
sur l’écran de base en clignotant.
i Ligne supérieure: valeur à copier
Ligne inférieure: jour-cible
16
Sélectionnez la valeur désirée en
tournant le “bouton-poussoir rotatif“.
i Jours de semaine:
Semaine entière:
Jours ouvrés:
Week-end:
LU, MA....
1-7
1-5
6-7
17
24
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
Appuyez sur le “bouton-poussoir rotatif“ pour confirmer les réglages.
18
Confirmation pour la copie correcte
des jours.
COPIER
JOUR
OK
19
COPIER LU
A
DI
Le domaine-cible du prochain
processus de copie s’affiche sur
l’écran de base en clignotant.
i La même valeur que lors de l’action
précédente est copiée dans le domaine de mesure!
20
Sélectionnez le prochain domaine
en tournant le “bouton-poussoir rotatif“.
21
COPIER LU
A
6-7
Le domaine-cible du processus
de copie s’affiche de nouveau sur
l’écran de base en clignotant.
i Utilisez le même schéma pour créer
Appuyez sur la touche ”mode
d’opération” pour confirmer les
réglages.
i L’écran de démarrage s’affiche
n’importe quelle autre copie.
22
���
(écran de base).
23
4 210 265 / 00
Tableau de commande de la chaudière
25
6.8 Courbe de chauffe
6.8.1 Informations sur la courbe de chauffe (courbe caractéristique)
i La courbe de chauffe décrit la température de départ d’une installation
comme fonction de la température extérieure.
i La courbe de chauffe est enregistrée par l’installateur *.
i Transmet les changements temporaires des réglages de la température ambiante à travers “la température ambiante-jour” ou “la température ambiante-nuit”.
i Les réglages des courbes de chauffe ne doivent être changés que si la
température ambiante n’est pas atteinte pendant une plus longue période
de temps durant la période de chauffage.
de 0.3 à 0.8
de 1.0 à 2.0
de 1.4 à 2.0
pente de courbe de chauffe
température de départ du chauffage
Réglages recommandés:
Chauffage au sol:
Chauffage de radiateurs:
Chauffage de convecteurs:
température extérieure
Exemple:
Vous avez réglé l’installation sur le chauffage des radiateurs et sur une pente
de courbe de chauffe de 1.0. Avec une température extérieure de -10ºC, cela
donne une température ambiante d’environ 52ºC si une température de 20ºC
est exigée.
i
26
La courbe de chauffe des circuits directs est réglée sur DECL par défaut. Le
circuit direct du chauffage est activé automatiquement en réglant sur une
valeur de mesure.
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.8.2 Changement de la courbe de chauffe (courbe caractéristique)
LU 16 AOU 04
14:00
Démarrage – Affichage de base
62.5C
1
Appuyez sur la touche “Réglage de
la courbe de chauffe”.
2
COURBE CHAUF
CD
DECL
L’indication “Réglage de la courbe
de chauffe” s’affiche sur l’écran de
base en clignotant.
3
Appuyez sur le “bouton-poussoir rotatif” pour confirmer.
i Voir page 4 / 1.2 Données de l’in­
stallation
4
Appuyez sur le “bouton-poussoir rotatif” pour confirmer.
5
COURBE CHAUF
CD
DECL
6
La pente de courbe de chauffe s’af­
fiche sur l’écran en clignotant, ou
se met sur DECL si le circuit de
chauffage sélectionné n’est pas
con­necté
Sélectionnez la valeur désirée pour
la pente de courbe de chauffe en
tournant le “bouton-poussoir ro­ta­
tif”.
7
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur de
mesure sélectionnée.
8
COURBE CHAUF
CD
La pente de courbe de chauffe s’af­
fiche.
1.5
9
4 210 265 / 00
Tableau de commande de la chaudière
27
Tournez le bouton-poussoir rotatif pour régler d’autres circuits de
chauffage...
1
COURBE CHAUF
CM
Les “courbes de chauffe” s’affichent
encore sur l’écran.
i Par exemple “CM” (clignotant).
Apppuyez sur la touche “Mode
d’opération” pour confirmer les
réglages.
i L’écran de démarrage s’affiche
1.00
2
���
3
(Ecran de base).
6.9 Eau chaude
6.9.1 Réglage de la température d’eau chaude
LU 16 AOU 04
14:00
Démarrage – Affichage de base
62.5C
1
Appuyez sur la touche “Température d’eau chaude”.
2
ECS
JOUR
60.0C
La température d’eau chaude habituellement réglée s’affiche sur
l’écran en clignotant.
3
Réglez la température d’eau chaude désirée en tournant le “boutonpousoir rotatif”.
i Domaine de réglage 10 - 65ºC
Réglage usine 60ºC
4
La température d’eau chaude sélectionnée s’affiche en clignotant.
ECS
JOUR
63.0C
5
6
28
Appuyez sur la touche “Température d’eau chaude désirée” pour
confirmer la valeur de réglage de la
température.
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.9.2 Recharge manuelle d’eau chaude
En cas de demande accrue d’eau chaude, il est possible de refaire marcher la chaudière pendant une courte période. La chaudière est alors rechargée une fois selon
la température ambiante-jour enregistrée.
Démarrage – Affichage de base
LU 16 AOU 04
14:00
62.5C
1
Appuyez sur la touche “Température d’eau chaude” pendant 3 sec.
2
1 FOIS ECS
0.0min
Le temps de recharge supplémentaire d’eau chaude s’affiche; l’écran
des minutes clignote.
3
Réglez le temps de recharge supplémentaire en tournant le “bouton-poussoir rotatif”.
i Domaine de réglage 0 - 240 min.
4
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif ” pour confirmer le réglage.
5
Le temps de recharge supplémentaire s’affiche.
1 FOIS ECS
14:16
63.0
C
i Les informations sur l’écran dispa-
raissent quand le temps de recharge supplémentaire est terminé.
6
4 210 265 / 00
Tableau de commande de la chaudière
29
6.9.3 Température économique de l’eau chaude ( température réduite)
LU 16 AOU 04
14:00
Démarrage – Affichage de base
62.5C
1
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pendant 3 sec.
2
PROG HORAIRE
Les “PROG HORAIRE” s’affichent
sur l’écran en clignotant.
3
Réglez la température d’eau chaude désirée en tournant le “boutonpousoir rotatif”.
i Domaine de réglage 0 - 240 min.
4
ECS
L’ “EAU chaude” s’affiche sur l’écran
en clignotant.
ECS
5
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur sélectionnée
6
ECS
NUIT
40.0
L’ “Eau chaude” s’affiche encore
sur l’écran en clignotant.
i La température indiquée correspond à la température d’eau chaude réglée.
7
8
30
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur sélectionnée
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
ECS
NUIT
40.0
La température d’eau chaude réduite réglée pour la nuit clignote.
9
Sélectionnez la température désirée en tournant le “bouton-poussoir
rotatif”.
10
Appuyez sur le “bouton-poussoir
ro­tatif” pour confirmer le réglage.
11
���
Appuyez sur la touche “Mode
d’opé­ration”.
i L’écran de démarrage s’affiche
(écran de base).
12
4 210 265 / 00
Tableau de commande de la chaudière
31
6.10 Autres réglages
6.10.1Réglage de l’heure
Suivez les étapes 1 à 3 décrites
dans le chapitre 6.9.3 “Température économique de l’eau chaude”
à la page 30!
Sélectionnez “Heure-date” en tour­
nant le “bouton-poussoir rotatif”.
4
HE URE -DATE
L’ “Heure-date” s’affiche sur l’écran
en clignotant.
5
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur sélectionnée
6
L’ “Heure” s’affiche sur l’éran en clignotant.
HEURE
14:00
7
Appuyez sur le “bouton-poussoir
ro­
tatif” pour confirmer la valeur
sélectionnée
8
HEURE
14:00
L’ “Heure” s’affiche sur l’écran en
clignotant.
9
Réglez l’heure désirée en tournant
le “bouton-poussoir rotatif”.
10
i Retournez à la page de démarrage
11
32
Appuyez sur le “bouton-poussoir
ro­tatif” pour confirmer la valeur sélectionnée
Tableau de commande de la chaudière
i
et sauvegardez les valeurs enregistrées avec
.
���
Pour d’aures réglages, tournez le
“bouton-poussoir rotatif”.
4 210 265 / 00
6.10.2Réglage de la date
ANNEE
2004
12
JOUR-MOIS
Lu
27.09
13
L’indication “Année” s’affiche sur
l’écran de base en clignotant - confirmez.
Changez le réglage de l’année en
tournant le “bouton-poussoir rotatif” - confirmez.
i Poursuite du ”Réglage de l’heure”
L’indication “Jour...Mois” s’affiche
sur l’écran de base en clignotant confirmez.
Changez le réglage du “Jour...
Mois” en tournant le “bouton-poussoir rotatif” - confirmez.
i Retournez sur la page de démarra-
6.10.1. à la page 32.
ge et sauvegardez les valeurs enregistrées avec
.
���
i Pour d’autres réglages, tournez le
“bouton-poussoir rotatif”.
6.10.3Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver
PASSAGE
ETE-HIV MARCHE
14
���
15
4 210 265 / 00
L’indication “Passage” s’affiche sur
l’écran de base en clignotant - confirmez.
Réglez le passage ETE-HIV sur
Marche ou Arrêt en tournant le
“bouton-poussoir rotatif”. - confirmez.
i Poursuite du ”Réglage de l’heure”
6.10.2. à la page 33.
Appuyez sur la touche “Mode
d’opé­ration” pour confirmez l’heure
d’été / hiver sélectionnée et pour
afficher l’écran de base.
Tableau de commande de la chaudière
33
6.10.4Réglage du langage
Suivre les étapes 1 à 3 décrites
dans le chapitre 6.9.3 “Température économique de l’eau chaude”
à la page 30!
Sélectionnez la touche “Système”
sur l’écran de base en tournant le
“bouton-poussoir rotatif”.
i Dès que vous enclenchez le sy-
stème de réglage, on vous demande de sélectionner le langage désiré. Le changement de
langage est également possible
pendant l’utilisation normale de
l’installation.
4
L’indication “Système” s’affiche sur
l’écran de base en clignotant.
SYSTEME
DONNEES DU SYST.
5
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur
sélectionnée
6
LANGAGE
SYST
FR.
L’indication “Langage” s’affiche sur
l’écran de base en clignotant
7
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur
sélectionnée
8
LANGAGE
SYST
FR
L’indication “Langage” s’affiche –
les abréviations pour le langage
s’affichent en clignotant.
10
34
GB = Anglais
FR = Français
IT= Italien
etc.
Tournez le “bouton-poussoir rotatif” pour sélectionner le langage
désiré et appuyez pour confirmer.
11
12
i DE = Allemand
���
Appuyez sur la touche de “Mode
d’opération”.
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.10.5Réinitialisation du programme standard des programmes horaires - Remise à zéro de son propre programme
i Grâce à cette fonction, vous pouvez
recharger tous les réglages usine!
Suivre les étapes 1 à 3 décrites
dans le chapitre 6.9.3 “Température économique de l’eau chaude”
à la page 30!
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur
sélectionnée
4
PROG HORAIRE
Les lettres “CD” s’affichent sur
l’écran de base en clignotant.
CD
5
Sélectionnez la touche “RESET
PROGRA” en tournant le “boutonpoussoir rotatif”.
6
RESET PROGRA
L’indication “RESET PROGRA”
s’affiche sur l’écran de base en clignotant.
7
8
RESET PROGRA
CD
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur
sélectionnée.
Les lettres “CD” s’affichent sur
l’écran de base en clignotant.
9
Sélectionnez le circuit de chauffage en tournant le “bouton-poussoir
rotatif”.
10
4 210 265 / 00
Tableau de commande de la chaudière
35
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur sélectionnée.
11
L’indication “Remise à zéro / CD”
s’affiche.
RESET
CD
12
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pendant 3 sec.
13
L’indication “Remise à zéro / OK”
s’affiche comme confirmation.
RESET
OK
14
���
15
36
Appuyez sur la touche ”Mode d’opé­
ration” pour confirmer les nouveaux
réglages et pour afficher l’écran de
base.
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.10.6Mode d’opération manuel
i
Les informations suivantes sont destinées uniquement au technicien chauffagiste
Cette touche de fonction est également utilisée pour les tests d’émis­
sion lorsque l’on appuie brièvement dessus.
- voir consignes d’installation; contrôle de la combustion
Toutes les pompes sont utilisées sans restrictions. Les mélangeurs disponibles sont déconnectés et peuvent être utilisés manuellement, si nécessaire,
selon les besoins en chauffage.
i
ATTENTION:
- La température de l’eau chaude peut atteindre le niveau de la température
réglée de la chaudière.
Risque d’ébouillantage si la température est trop élevée!
- Afin de protéger les installations de chauffage au sol contre une surchauffe
non autorisée pendant le mode d’opération manuel, il est nécessaire de
prendre des mesures de sécurité appropriées (par ex. mise hors circuit des
pompes par le thermostat applique).
Mode manuel
MANUEL
Arrêt immédiat
35.060
PRESSER
> 5 secondes
REACTIONS dans le mode manuel
- Réglage de la température de chaudière souhaitée avec le bouton!
- Toutes pompes de chauffage en service
- Le mélangeur est hors tension - réglage manuel nécessaire!
- Observer la température maximale admissible du chauffage au sol!
- La température d‘eau chaude atteint la température max. réglée du chauffe-eau
(niveau installateur: 65° standard).
i
4 210 265 / 00
Remarque:
Vous pouvez quitter le mode d’opération manuel et le mode de test d’émission à tout moment en appuyant sur la touche de mode d’opération
���
(Retour à l’écran de base)..
Tableau de commande de la chaudière
37
6.10.7Messages de panne
i
Le régulateur comprend un système de messages de panne qui affiche le type de
dérangement à travers un Code Erreur correspondant.
Pression hydraulique
basse
CHAUDIERE
i
Si ce message apparaît sur l’écran de base,
remplissez la chaudière avec de l’eau. La
chaudière est encore en service.
i
Si ce message apparaît sur l’affichage de
ba­se, veuillez remplir avec de l’eau et/ou en
informer votre installateur - Chapitre 8
W : 01
CHAUDIERE
B : 05
Remplissage d’eau
(voir parag. 6.4.6)
fusible du tableau
de commande
déverrouillage
interrupteur secteur
lampe-témoin du
brûleur
couvercle du clapet
muni de brèves consignes d’utilisation
DEPART
ERREUR
12-0
30-2
50-2
Exemple de messages de panne
logique ( fonctions de régulation)
Code Erreur 50-60 et indice 2-9
E CS
ERREUR
REGULATEUR
ERREUR
38
Exemple de messages de panne
de sonde (court- circuit ou interruption) Code Erreur 10-20 et indice 0
ou 1
Exemple de messages de panne
de chaudière (niveau de déclenchement)
Code Erreur 30-40 et indice 2-5
CHAUDIERE
ERREUR
Si l’indication “Dérangement” s’affiche sur
l’affichage de base, appuyez sur la touche
de remise à zéro située sous le couvercle
du clapet. Si cela se produit fréquemment,
informez-en votre Service au consommateur.
70-1
Exemple de messages de panne
de régulateur (envoie des messa­
ges de dérangement concernant le
régulateur)
Code Erreur 70 et indice 0 ou 1
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.10.8Changement de la température maximale de l’installation
i
LU.16 AOU 04
14:00
Le changement des réglages de température maximale de l’installation ne peut
être effectué que par un technicien chauffagiste.
Démarrage – Affichage de base
62.5C
1
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pendant 3 sec.
2
PROG HORAIRE
L’indication “PROG HORAIRE”
s’af­fiche sur l’écran de base en clignotant.
3
4
ALLUM AUTOM.
Tournez le “bouton-poussoir rotatif” jusqu’à ce que l’indication “Automate de combustion” s’affiche
sur l’écran de base.
L’indication “ALLUM AUTOM.” s’af­
fiche sur l’écran de base en clignotant.
5
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur
sélectionnée.
6
INFORMATION
L’indication “Information” s’affiche
sur l’écran de base en clignotant.
7
8
4 210 265 / 00
Tournez le “bouton-poussoir rotatif” jusqu’à ce que l’indication “Paramètre” s’affiche sur l’écran de
base.
Tableau de commande de la chaudière
39
PARAMETRE
L’indication “Paramètre” s’affiche
sur l’écran de base en clignotant.
9
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour confirmer la valeur
sélectionnée.
10
PARAMETRE 02
80.0C
L’indication
“Paramètre
02”
s’affiche sur l’écran de base en clignotant. Lire la température maximale réglée.
11
Appuyez sur le “bouton-poussoir
rotatif” pour modifier la valeur sélectionnée.
12
PARAMETRE 02
60.0C
La température réglée s’affiche sur
l’écran de base en clignotant.
13
Modifier la valeur.
14
Confirmez.
15
40
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
6.11 Informations sur l’installation
6.11.1Touches d’information sur les températures et les circuits de l’installation
Valeurs
actuelles

Température extérieure
EXTERIEUR
7.5C
tournez vers la
gauche
Chaudière
Déclenchement
tournez vers la
droite
Température de la
chaudière
NB DEMARRAGE
CHAUDIERE
0
64.5c
Chaudière
Heures d’utilisation
Gaz de fumée
TEMP. FUMEES
HEURES D'UTILISATION
50C
0h
i
Service modulant
Toutes les températures indiquées représentent les valeurs actuelles. Appuyez sur
le “bouton-poussoir rotatif” afin d’afficher
la valeur prévue.
MODULANT
30
Pression hydraulique
PRESS. HYDRAU
1.6
Dans certains cas, des
in­formations supplémentaires peuvent s’afficher.
Température d’eau
chaude
Seulement en relation avec sonde
d’ambiance:
- température ambiante directe CD
ECS
55C
- température ambiante CM1
Température de départ
DEPART
- température ambiante CM2
55C
i
4 210 265 / 00
Retour à l’écran de base:
Appuyez brièvement
Tableau de commande de la chaudière
41
6.11.2Symboles spéciaux
Symbole du cristal de glace :
La protection antigel de l'installation est activée
LU 16 AOUT 04

14:00
62.5C
Symbole du parasol :
La coupure pour la saison estivale est activée (chauffage arrêté, eau chaude
selon programme)
LU 16 AOUT 04

14:00
62.5C
6.11.3Message de maintenance
MAINTENANCE
Message de maintenance (en option):
Si, sur l'écran, l'écran de base s'affiche en alternance avec une demande
de maintenance, contactez le service après-vente. Afin de supprimer ce
message provisoirement, appuyez sur le mode manuel / la touche d'émiset confirmez après l'affichage "RESET SET" en appuyant (3
sion
secondes) sur le bouton-poussoir rotatif.
6.11.4Accessoires optionnels
Station d’ambiance RS-T
Le confort d’utilisation est considérablement accentué avec la station d’ambiance
et grâce aux possibilités d’intervention et de surveillance décentralisées car chaque
circuit de chauffage a sa propre station d’ambiance.
Au-delà de ça, l’appareil central comporte différentes fonctions de contrôle et de
régulation qui ne peuvent être activées en conjonction avec une station d’ambiance.
Les fonctions suivantes en font parties:
- Fonctions d’optimisation
- Adaptation automatique des courbes de chauffe
Les températures spécifiques à l’installation et les heures de déclenchement peuvent
être contrôlées et modifiées grâce à cinq touches de commande qui permettent
également de déterminer des programmes d’installation individuels.
L’utilisation de la station d’ambiance et celle du tableau de commande de la chaudière
sont identiques.
Appareil de remise à zéro avec sonde de station RFF-T
Cet appareil supplémentaire capte la température d’ambiance actuelle et permet de
la corriger selon la température désirée.
Grâce à la touche de mode d’opération intégrée, vous pouvez sélectionner soit un
mode de chauffage continu, soit un mode de chauffage réduit ou bien un mode de
chauffage automatique selon un programme automatique préenregistré stocké dans
l’appareil central.
42
Tableau de commande de la chaudière
4 210 265 / 00
7.
Liste de contrôles en cas d’éventuels dérangements
DérangementContrôle/Cause
Solution
Voir page
La chaudière - Y-a-t il du courant
- Contrôlez les fusibles. Enclenchez
ne démarre l’interrupteur principal de l’installation
pas
- Le robinet du gaz est-il ouvert
- Ouvrez-le
- L’indicateur d’alerte est-il allumé
- Appuyez sur la touche de remise à zéro 13
-En informez le Service au consommateur P 12
- Y-a-t il du gaz
- Réclamez-le auprès du fournisseur de gaz
- Pression hydraulique trop basse ou trop élevée
38
P 6.10.7
Les radiateurs-Les vannes à glissière sont-elles ouvertes -Ouvrez-les
ne sont pas pour les conduites de départ et de retour
chauds
- L’interrupteur principal est-il - Changez de position sur la position “Arrêt“
12
P1
-
L’horloge du tableau de commande TopTronic®T-Contrôlez le tableau de commande à partir20
est-elle réglée correctement des consignes d’installation
Contrôlez le niveau et/ou la pression d’eau - Purgez et rechargez la chaudière
-
8
P 5.1
-
Les soupapes des radiateurs sont-elles ouvertes -Ouvrez-les
- Le circulateur ne fonctionne pas
- Dévissez la vis de fermeture.
Tournez le bout d’arbre avec un tournevis jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résistance
-
Le mélangeur ne s’ouvre pas automatiquement-Ouvrez-le à la main; appelez le Service au consommateur
Pas - La pompe de charge ne fonctionne pas - Dévissez la vis de fermeture.
d’eau Tournez le bout d’arbre avec un tournevis chaude jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résistance
- Y-a-t il de l’air dans la conduite de charge- Purger si nécessaire à la main -Actionnez manuellement le purgeur automatique
Remarque!
i
4 210 265 / 00
Veuillez utiliser la liste ci-dessus
pour effectuer les contrôles en
cas d’alerte.
Si vous n’êtes pas capable de
résoudre le problème, veuillez
contacter l’installateur chauffagiste ou le Service au consommateur d’Hoval.
Liste de contrôles en cas d’éventuels dérangements
43
8.
Contrôle du niveau d’eau
Si la pression hydraulique est trop basse (contrôlez le manomètre), informez-en votre installateur
chauffagiste ou rechargez avec de l’eau.
Recharge de l’installation
L’installation peut être normalement rechargée entièrement avec de l’eau du robinet. Dans certains cas exceptionnels, la qualité de l’eau peut varier fortement et il
se peut qu’elle ne convienne pas pour la recharge de l’installation (eau hautement
corrosive ou dure). Veuillez alors contacter une entreprise spécialisée et agréée.
44
Suivez la procédure suivante
• Réglez l’interrupteur principal sur “0”.
• Ouvrez les vannes d’arrêt des conduites de départ et de retour.
• Le robinet de purge et de recharge de l’installation est accessible en enlevant le
tableau de commande situé sur le devant de la chaudière.
• Reliez le robinet d’eau et le robinet de remplissage par un tuyau:
- Remplir le tuyau d’eau avant d’établir la connexion afin d’empêcher l’air
d’entrer dans l’installation.
- Dévisser le tuyau après le remplissage afin de procéder à la séparation en
toute sécurité.
• Remplir lentement en contrôlant le niveau d’eau sur l’hydromètre ou le manomètre.
• Ouvrir légèrement les purgeurs d’air des radiateurs jusqu’à ce que l’air soit entièrement évacué.
Contrôle du niveau d’eau
4 210 265 / 00
ENERGY
9.
Comment économiser de l’énergie!
L’isolation vous aidera à
conserver une chaleur précieuse.
Les températures d’ambian­
ce et les périodes de chauffage de l’installation ont une
influence significative sur la
consommation d’énergie.
Quand il y a des courants
d’air dans la maison, ce n’est
pas seulement désagréable,
cela représente aussi des
pertes d’énergie.
Une température ambiante
in­
f érieure de 1ºC permettra
d’économiser jusqu’à 6 %
d’énergie. Pour cette raison,
suivez les conseils suivants:
Par conséquent, vous pouvez
économiser de l’énergie si
vous...
• Fermez les volets la nuit.
• gardez les portes et les fenêtres
fermées en hiver.
• Assurez-vous que les conduites
de chauffage et d’eau chaude
sont isolées dans les pièces non
chauffées.
• Evitez une température ambiante de plus de 20ºC et réglez
votre installation en conséquence.
• Cela vaut la peine de fermer les
radiateurs dans les pièces non
occupées tant qu’il n’y a pas de
risque de gèle et d’humidité pour
les meubles.
• Dans les pièces principales, des
gains de chaleur sont souvent
réalisés grâce à la présence
de personnes, de télévisions,
de cheminés et également de
l’ensoleillement direct. Ceux-ci
ne peuvent pas être compensés
par un système de régulation
dépendant des conditions météorologiques. Par conséquent,
il peut être intéressant d’installer
un système de commande
à distance avec une sonde
d’ambiance intégrée ou des
vannes thermostatiques dans
ces pièces.
• fermez le clapet de la cheminée
lorsque le feu est éteint.
• n’utilisez les ventilateurs de la
cuisine et de la salle de bains
que lorsque les vapeurs et les
odeurs doivent être évacuées.
• ne ventilez que pendant de
courtes périodes, mais plus
souvent.
• isolez les portes et les fenêtres
afin d’empêcher des fuites permanentes.
Tirez profit de ces possibilités
et...
Maintenir la température des
radiateurs la plus basse possible empêche d’inutiles pertes
de chaleur.
Pour cette raison, il est important que le radiateur puisse
dégager librement de la chaleur
dans la pièce. Par conséquent,
vous devez éviter d’avoir des:
• radiateurs couverts
• planches d’appui qui ne laissent
pas passer l’air parce qu’elles
sont recouvertes par des objets.
Les économies d’énergie
sont également possibles
pour l’eau chaude.
• Réglez la température d’eau
chaude le plus bas possible.
Cherchez à quelle température
il y a toujours suffisamment de
l’eau chaude de disponible.
• Si vous avez installé une pompe
de circulation d’eau chaude, il
vaut mieux l’éteindre pendant la
nuit avec une horloge.
4 210 265 / 00
Comment économiser de l’énergie
45
10. Service Hoval / Programme commercial
Un contrat de maintenance a
plusieurs avantages
• Votre installation est toujours ré­
glée de façon optimale – cela
vous permet de réduire les coûts
de chauffage et de préserver l’en­
vironnement.
• Grande sécurité de marche car
au cours de la période de maintenance, les causes probables d’un
dysfonctionnement peuvent être
identifiées et résolues plus tôt.
• Des réglages optimaux et une
maintenance régulière augmentent encore plus la durée de vie
de votre installation.
• Le prix forfaitaire attractif.
Grâce à notre choix de produits, nous pouvons vous offrir
des solutions pour des habitations nouvelles ou rénovées
de toute taille.
Systèmes de chaudière
Les installations de production de
chaleur alimentées en gaz ou en fuel
domestique, les chaudières alimentées en gaz, en bois et en fuel domestique, les brûleurs, les systèmes
d’énergie solaire (collecteurs) et les
pompes à chaleur pour une exploitation de la chaleur à partir de l’air,
de l’eau et de la terre.
Les spécialistes d’Hoval sont
bien équipés et ils vous fourniront un service fiable.
Pour faire appel à leurs services,
veuillez appeler le responsable du
service régional des interventions;
il travaille en étroite collaboration
avec les ingénieurs du service local. Vous serez ainsi assurée d’une
intervention rapide de leur service.
Le système de technologie
moderne d’Hoval inclut
Récupération de chaleur et
sys­tèmes de ventilation industriels
Systèmes de distribution de
la chaleur et technologie domestique
Les chaudières, les radiateurs, les
piédroits, les convecteurs, les radiateurs à basse température, les
régulateurs de chauffage et de ventilation, les pompes de circulation,
ainsi que les réservoirs de fuel domestique en matière synthétique/
béton.
46
Service Hoval / Programme commercial
4 210 265 / 00
4 210 265 / 00
Table des matières
47
Suisse
Hoval SA
General Wille-Strasse 201
CH-8706 Feldmeilen
Téléphone 044 925 61 11
Téléfax 044 923 11 39
www.hoval.ch
info@hoval.ch
Suisse Romande
Case postale 225, 1023 Crissier 1
Tél. 0848 848 363, Fax 0848 848 767
crissier@hoval.ch
Ticino
Via Cantonale 34A, 6928 Manno
Tél. 0848 848 969, Fax 091 610 43 61
manno@hoval.ch
Bâle
Schneckelerstr. 9, 4414 Füllinsdorf
Tél. 0848 640 640, Fax 0848 640 641
kc.basel@hoval.ch
Berne
Aemmenmattstr. 43, 3123 Belp
Tél. 031 818 66 30, Fax 031 818 66 31
kc.bern@hoval.ch
Zurich
Case postale, 8706 Feldmeilen
Tél. 0848 811 930, Fax 0848 811 931
kc.zuerich@hoval.ch
Suisse central
Case postale, 8706 Feldmeilen
Tél. 0848 811 940, Fax 0848 811 941
kc.zent.schweiz@hoval.ch
Suisse orientale
Case postale, 8706 Feldmeilen
Tél. 0848 811 920, Fax 0848 811 921
kc.ostschweiz@hoval.ch
Génie Climatique
Case postale 225, 1023 Crissier 1
Tél. 0848 811 950, Fax 0848 811 951
genieclimatique@hoval.ch
Vaduz
Austrasse 70, FL-9490 Vaduz
Tél. +423 399 28 00, Fax +423 399 28 01
kc.vaduz@hoval.ch
Electro-Oil
Case postale, 8706 Feldmeilen
Tél. 0848 315 600, Fax 044 315 60 29
kc.electro-oil@hoval.ch
France
Italie
Hoval SAS
6, rue des Bouleaux
F-67100 Strasbourg
Téléphone 03 88 60 39 52
Téléfax 03 88 60 53 24
www.hoval.fr
Hoval s.r.l.
Via per Azzano San Paolo, 26/28
I-24050 Grassobbio (BG)
Téléphone +39 035 52 50 69
Téléfax +39 035 52 58 58
www.hoval.it
Allemagne
Royaume Uni
Hoval GmbH
Karl-Hammerschmidt Strasse 45
D-85609 Aschheim-Dornach
Téléphone +49 89 92 20 97-0
Téléfax +49 89 92 20 97-77
www.hoval.de
Hoval Ltd.
Northgate
Newark
Nottinghamshire NG24 1JN
Téléphone +44 1636 67 27 11
Téléfax +44 1636 67 35 32
www.hoval.co.uk
Autriche
Hoval Gesellschaft mbH
Hovalstrasse 11
A-4614 Marchtrenk
Téléphone +43 50 365 - 0
Téléfax +43 50 365 - 5005
www.hoval.at
Responsabilité pour l’énergie et l’environnement
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising